Aparelho CMT-260 (Rev.0)

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 32

Aparelho CMT - 260

Aparelho portátil à bateria para


arqueação com fitas plásticas

01-18
Rev.0
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho.
Este manual de instruções é parte do produto, devendo ser guardado para uma
utilização posterior.

Validade:
● CMT 260 a partir do n.º de série B/17020001

Notas

Assistência técnica

Favor descrever minuciosamente a falha para que sejam providenciadas, logo que
possível, as peças necessárias para o conserto.

Tel: 55 (11) 4173-5030 / Fax: 55 (11) 4173-2792

e-mail: [email protected]

Detalhes necessários para colocação de pedido

Modelo do aparelho: ____________________________

Número da peça: ______________________________

Endereço: CYKLOP DO BRASIL EMBALAGENS S. A.

Rua Espírito Santo, 161 – B. Canhema


Diadema /SP – CEP: 09941-750
Portaria: Rua Alto Paraná, 131 – V. Pauliceia
S.B.do Campo /SP – CEP: 09687-050
Caixa Postal: 76701 – CEP: 09951-970
Tel: 55 (11) 4173-5000 (PABX)
Site: www.cyklop.com.br

Reserva-se o direito a modificações técnicas. Transmissão e/ou duplicação deste documento, bem como
o uso e/ou transmissão de seu conteúdo não é permitido se não for especificamente concedido.
Violações serão passíveis de indenização. Todos os direitos reservados.
©
Copyright by Cyklop

2 de 32 Cyklop CMT 260 01-18


Índice
1 Geral 4

2 Segurança 5
2.1 Utilização correta 5
2.2 Trabalho seguro 5
2.3 Normas de segurança 5
2.4 Instruções gerais de advertência para ferramentas elétricas 7

3 Descrição 9
3.1 Estrutura 9
3.2 Princípio de funcionamento 10
3.3 Material fornecido 10
3.4 Acessórios 11

4 Preparações para o funcionamento e ajustes 12


4.1 Bateria 12
4.2 Ajustar o modo de funcionamento 13
4.3 Ajustar a força de tração 14
4.4 Ajustar a tensão Soft 15
4.5 Ajustar o tempo de arqueação 15
4.6 Ligar e desligar o bloqueio de teclas 15
4.7 Selecionar Favorito 16
4.8 Modo de suspensão 16

5 Operação 17
5.1 Arqueação 17
5.2 Controle da arqueação 19
5.3 Ajustar larguras da fita 20

6 Manutenção e conservação 23
6.1 Tabela de manutenção 23
6.2 Limpar o aparelho 23
6.3 Lubrificar o aparelho 23
6.4 Limpar/substituir a roda tensora 23
6.5 Limpar/substituir a matriz 24
6.6 Substituir a Faca 25
6.7 Reset do aparelho 25
6.8 Eliminação de falhas/avarias 26

7 Dados técnicos 27

8 Declaração CE de conformidade (cópia) 27

9 Lista de peças 28

01-18 Cyklop CMT 260 3 de 32


1 Geral

Significado dos símbolos de aviso, convenções tipográficas

PERIGO
Identifica um perigo com um nível de risco elevado que, caso não seja evitado, resultará
na morte ou numa lesão grave.

AVISO
Identifica um perigo com um nível de risco médio que, caso não seja evitado, poderá
resultar na morte ou numa lesão grave.

CUIDADO
Identifica um perigo com um nível de risco baixo que, caso não seja evitado, poderá
resultar numa lesão ligeira ou moderada.

ATENÇÃO
! Identifica uma situação que poderá resultar em danos materiais ou maus resultados da
empresa.

Identifica indicações úteis e complementares.

► Este símbolo representa ações.


– Este símbolo representa resultados de ações.

● Este símbolo representa enumerações.

Descarte e proteção do meio ambiente


Para o fabricação do aparelho não são
utilizadas substâncias físicas ou químicas
nocivas para a saúde.
É essencial proteger a saúde, bem como incen-
tivar a reutilização e reciclagem ecológica de
resíduos. As seguintes normas harmonizadas
foram tidas em consideração:
● Diretiva 2011/65/UE, de 8 de junho de 2011, relativa à limitação da utilização de certas substânci-
as perigosas nos equipamentos elétricos e eletrónicos (RoHS II).
● Diretiva 2012/19/UE, de 4 de julho de 2012, sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletróni-
cos (REEE II).

Para o Descarte devem ser consideradas as disposições legais aplicáveis.

► O carregador e as baterias devem ser submetidos a uma reciclagem ecológica.


► Ter em atenção as notas, os avisos e as instruções do fabricante da bateria.

4 de 32 Cyklop CMT 260 01-18


2 Segurança

2.1 Utilização correta


Estes aparelhos foram concebidos para a arqueação de embalagens, como pacotes, cargas de
paletes, etc. Os aparelhos são adequados para a arqueação com fitas de plástico próprias para
embalar (polipropileno e poliéster) (cap. 7). Utilize os aparelhos apenas como descrito neste manual
de instruções.
2.1.1 Possível utilização incorreta
● Não é permitida a arqueação com fita de aço com estes aparelhos.
● Não é permitida elevar, suspender ou puxar produtos embalados na arqueação.
● Os aparelhos não podem ser alterados por iniciativa própria.
● Os aparelhos não podem ser utilizados para comprimir produtos.

2.2 Trabalho seguro


O manual de instruções tem de estar sempre disponível no local de utilização dos
aparelhos. Este deve ser lido e utilizado por todas as pessoas que trabalham com os
aparelhos ou na proximidade.
A manutenção e conserto dos aparelhos só podem ser efetuadas por pessoal devida-
mente qualificado. Para além do manual de instruções, devem-se observar as regras de
prevenção de acidentes locais em vigor e relativas a trabalhos seguros e corretos.
O operador ou o respetivo supervisor é responsável por uma arqueação segura e a seleção correta
da fita (cap. 7) de acordo com o produto empacotado (dimensões, peso, arestas, estabilidade, trans-
porte, armazenamento).
Só podem ser utilizadas as dimensões de fita autorizadas para o tipo de aparelho (cap. 7). Os apa-
relhos são ajustados de forma correspondente à fita utilizada e ao produto empacotado (cap. 4). O
operador é responsável pelos ajustes corretos do aparelho.
Usar equipamento de proteção
► Usar proteção dos olhos e das mãos (luvas de proteção
anticorte), bem como calçado de proteção, durante os
trabalhos.

2.3 Normas de segurança


AVISO
Leia todas as instruções de segurança e indicações neste manual de instruções e
no manual de instruções do carregador.
O não cumprimento das instruções de segurança e indicações pode causar choque elétri-
co, incêndio e/ou lesões graves. Os seguintes perigos podem resultar em lesões graves:
Tração da fita ou envolvimento da fita, perigo de
encravamento e de esmagamento
Durante a arqueação não colocar as mãos ou outras partes
do corpo entre a fita e o produto empacotado. Manter outras
pessoas afastadas da zona de perigo (1). 1
● Para aliviar a tensão da fita (antes da arqueação), acionar
a alavanca liberadora. No modo de funcionamento AUTO,
o botão de tensionamento ou de arqueação pode ser
novamente pressionado.

● Após a arqueação, separar a fita com a ferramenta (tesoura para fita).

01-18 Cyklop CMT 260 5 de 32


AVISO
Os seguintes perigos podem resultar em lesões graves:
Verificar a existência de produtos empacotados soltos e caídos em caso de
arqueação insuficiente
Verificar a arqueação. Nunca transportar um produto empacotado com uma arqueação
executada de forma incorreta (cap. 5.2.).
Perigo de explosão em áreas classificadas
O aparelho não pode ser utilizado em zonas onde se podem formar atmosferas explosi-
vas.
Peças móveis do dispositivo tensor, perigo de esmagamento
Não tocar na área de peças em movimento.
Arqueações com tensionamento excessivo, perigo de lesões
A fita pode romper ao ser esticada e ser projetada. Não permanecer no alinhamento da
fita. Usar óculos de proteção.
Corte das extremidades da fita, perigo de lesões
Ao recortar a fita, segurar na parte superior e manter-se de lado. Não permanecer no
alinhamento da fita. Usar óculos de proteção.
Ar comprimido para trabalhos de limpeza, perigo de lesões
Ao soprar com ar comprimido, este não pode tocar no corpo, uma vez que causará
lesões na pele. Utilizar a pistola de ar com bocal de múltiplos orifícios. Usar óculos de
proteção.

CUIDADO
Os seguintes perigos podem resultar numa lesão ligeira ou moderada:
Ruído
Recomenda-se o uso de protetores auriculares.
Vibrações
O nível de vibração indicado neste manual foi medido de acordo com um
método de medição normalizado na EN 60745 e pode ser utilizado em conjunto para a
comparação de ferramentas elétricas. Também é adequado para uma avaliação prelimi-
nar das vibrações.
O valor da emissão de vibração medido pode divergir, dependendo da aplicação real,
da fita utilizada e do tipo e modo de operação do valor indicado. Em determinadas cir-
cunstâncias, as vibrações podem registar um aumento se considerarmos todo o local de
trabalho. Para uma avaliação precisa das vibrações, os tempos em que o aparelho está
desligado ou em que está a funcionar, mas não está efetivamente a ser utilizado, também
devem ser tidos em consideração. Isto pode reduzir consideravelmente as vibrações em
todo o local de trabalho.
Determine medidas de segurança adicionais para a proteção do operador, para evitar o
impacto das vibrações, por exemplo: manutenção da ferramenta elétrica, manter as mãos
quentes e organização dos procedimentos de trabalho.

ATENÇÃO
! Evitar danos no aparelho:
Danos causados por água
Não limpar o aparelho com água ou vapor de água. Proteger o aparelho da chuva, caso
seja utilizado no exterior.
Utilizar apenas peças sobresselentes originais
A utilização de outras peças sobresselentes exclui quaisquer direitos à garantia e res-
ponsabilidade civil.

6 de 32 Cyklop CMT 260 01-18


2.4 Instruções gerais de advertência para ferramentas elétricas
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instru-
ções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar
choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
O termo “Ferramenta elétrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramen-
tas elétricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas elétricas operadas
com acumulador (sem cabo de rede).
2.4.1 Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de
trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta elétrica em áreas com risco de explosão, nas quais se
encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem faíscas, que
podem inflamar pós ou vapores.
c) Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta elétrica durante a utilização.
No caso de distração é possível que perca o controle sobre o aparelho.

2.4.2 Segurança elétrica


a) A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser
modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas
elétricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas
reduzem o risco de um choque elétrico. Fichas inalteradas e tomadas adequadas reduzem o
risco de choque elétrico.
b) Evitar que o corpo possa entrar em contato com superfícies ligadas à terra, como tubos,
aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque elétrico, se o corpo
estiver ligado à terra.
c) Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta
elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a
ferramenta elétrica, para pendurá-la, nem para puxar o plug da tomada. Manter o cabo
afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danifi-
cados ou emaranhados aumentam o risco de um choque elétrico.
e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão
apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas
exteriores reduz o risco de um choque elétrico.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta elétrica em áreas úmidas, de-
verá ser utilizado um disjuntor de corrente. A utilização de um disjuntor de corrente de reduz
o risco de um choque elétrico.

2.4.3 Segurança de pessoas


a) Esteja atento, observe o que está fazendo e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta
elétrica. Não utilizar uma ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob a influência de
drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta elétrica,
pode levar a lesões graves.
b) Utilizar equipamento de proteção pessoal e sempre óculos de proteção. A utilização de
equipamento de proteção pessoal, como máscara de proteção contra pó, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação
da ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.
c) Evitar a colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta
elétrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede ou bateria, antes de
levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
elétrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão
ocorrer acidentes.

01-18 Cyklop CMT 260 7 de 32


d) Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta elétrica.
Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a
lesões.
e) Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio.
Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e
luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser
agarrados por peças em movimento.
g) Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de descarte, assegure-se de que este-
jam conectados e utilizados corretamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o
perigo devido ao pó.
2.4.4 Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas elétricas
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho.
É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica apropriada na área de potência
indicada.
b) Não utilizar uma ferramenta elétrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta elétrica
que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover a bateria antes de executar ajustes no aparelho, de
substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque
involuntário da ferramenta elétrica.
d) Guardar ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita
que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas
instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por
pessoas inexperientes.
e) Tratar a ferramenta elétrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho
funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que
possam prejudicar o funcionamento da ferramenta elétrica. Permitir que peças danifi-
cadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção
insuficiente de ferramentas elétricas.
f) Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tra-
tadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas
com maior facilidade.
g) Utilizar a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas
instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de
ferramentas elétricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-
ações perigosas.
2.4.5 Utilização e manuseamento da ferramenta sem fio
a) Carregar as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Se um car-
regador adequado a um tipo específico de baterias for utilizado com outras baterias, existe perigo
de incêndio.
b) Utilizar apenas as baterias previstas para a ferramenta elétrica em questão. A utilização de
outras baterias pode causar lesões e perigo de incêndio.
c) Manter a bateria não utilizada afastada de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou
outros objetos de metal pequenos que possam causar um curto-circuito nos contatos. Um
curto-circuito entre os contatos da bateria pode levar à ocorrência de queima- duras ou incêndio.
d) Se a bateria for utilizada de forma incorreta, é possível que verta líquido ácido. Evitar o
contato com este líquido. Em caso de contato acidental, lave com água. Se o líquido
entrar em contato com os olhos, procure imediatamente a assistência médica. O líquido
vertido da bateria pode provocar irritações ou queimaduras na pele.
2.4.6 Serviço
a) Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e
só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do
aparelho.

8 de 32 Cyklop CMT 260 01-18


3 Descrição

3.1 Estrutura

1 Botão de tensionamento
2 Botão de arqueação 1 2 3 4 5 6
3 Cabo
4 Alavanca liberadora da fita
5 Painel de comando
6 Botão de desbloqueio da bateria
7 Bateria
8 Designação do modelo
9 Indicação de condução da fita
10 Número de série (XJJMMYYYY)
X A=CLT 130, B=CMT 260, C=CHT 450
JJ Ano de fabrico
MM Mês
YYYY Número consecutivo 12 11 10 9 8 7
11 Dispositivo de arqueação
12 Dispositivo tensor
Painel de comando
1 d 2 3
1 Teclas "Favorito"
2 Teclas "Tempo de arqueação" a
3 Teclas "Modo de funcionamento" b
4 Teclas "Mais e bloqueio de teclas"
5 Teclas "Força de tração"
6 Teclas "Menos e tensão Soft"
a Indicação "Estado de carga da bateria"
b Indicação "Símbolos de aviso"
c Barra de indicação do estado "Tensionamen- c
to/Arqueação"
d Indicação "Mensagens"
Iluminação de fundo
● Display ativado.

● A arqueação termina, o aparelho 6 5


pode ser removido (cap.5.1)

● Falha de utilização: falha temporária do sistema, pode ser apagada pelo operador (cap.
6.8).

● Falha do aparelho: falha estática do sistema, resolver a falha (cap. 6.8). Se não for
possível resolver a falha  Serviço de Assistência Técnica.
Bateria e carregador
1 Carregador 2
2 Bateria
1
3 Indicação LED

Para informações mais detalhadas,


consultar manual de instruções da
3
bateria e do carregador em anexo.

01-18 Cyklop CMT 260 9 de 32


3.2 Princípio de funcionamento
● Abrir o dispositivo tensor com a alavanca
liberadora para introduzir as fitas. 1
● As fitas estão presas entre a matriz no 2
articulador (1) e a roda tensora (2). 3
4
● A fita é tensionada através da roda tensora
(2) rotação no sentido anti-horário.
● Durante o processo de soldagem por fricção,
as fitas são soldadas no dispositivo de
arqueação (3).
● A fita superior é cortada com a Faca de
corte (4).

● É possível selecionar entre três modos de ● Semiautomático (padrão/ajuste de fábrica)


funcionamento: ● Totalmente automático
(cap. 4.2) ● Manual

● Podem ser selecionadas duas áreas de tensi- ● Tensão standard para fitas PET
onamento: ● Tensão soft para fitas PP (arranque re-
(cap. 4.3/4.4) tardado da roda tensora. Evita o acúmulo
de resíduos plásticos excessivo nos
● O tempo de arqueação pode ser aparelhos)
ajustado. (cap. 4.5)

● Os aparelhos podem ser operados com di-


ferentes larguras de fita (cap. 7): ● CMT 260: 12-13 mm, 15-16 mm

3.3 Material fornecido


Para o aparelho de arqueação ● Bateria 18 V/2.0 Ah íon de lítio Art.º n.º 2187.011
CMT 260:
● Carregador GAL 1880 CV UE Art.º n.º 2188.020
ou para a versão dos EUA: ● Bateria 18 V/2.0 Ah (US) BAT612 Art.º n.º 2187.012
● Carregador (EUA) BC1880 Art.º n.º 2188.021
ou para a versão do Japão: ● Carregador GAL 1880 CV (JP) Art.º n.º 2188.022

ou para a versão da Austrália: ● Carregador GAL 1880 CV Art.º n.º 2188.023


(AUS)

Kit de ferramentas composto por: ● Escova de aço standard Art.º n.º 1821.901.004
● Chave de fendas Torx T20 Art.º n.º 1821.901.010
● Chave angular sextavada Art.º n.º 1821.901.007

10 de 32 Cyklop CMT 260 01-18


3.4 Acessórios
● Conjunto da placa de proteção
Art.º n.º 2189.010

● Conjunto da cobertura de proteção


Art.º n.º 2189.011

● Conjunto de alça de suspensão


Art.º n.º 2189.012

01-18 Cyklop CMT 260 11 de 32


4 Preparações para o funcionamento e ajustes

4.1 Bateria
Para informações mais detalhadas, consultar manual de instruções da bateria e do carregador.
AVISO
Utilize apenas baterias e carregadores Bosch, tal como descrito neste manual de
instruções (cap. 3.3). A utilização de outras baterias/outros carregadores pode resultar
em lesões ou incêndios. Para evitar o risco de lesões ou incêndios, leia o manual de
instruções do carregador antes de utilizar o mesmo e a bateria.
4.1.1 Carregar a bateria
► Ligar o carregador à corrente elétrica.
–O LED verde acende-se
(carregador operacional).
► Introduzir a bateria no carregador.
– LED verde intermitente:
bateria à carregar.
– LED verde com luz constante:
bateria completamente carregada.
– LED vermelho com luz constante:
temperatura da bateria fora da amplitude
da temperatura de carregamento
permitida.
– LED vermelho pisca: ver manual de
instruções do carregador.

● Tempo de carregamento: carregamento de uma bateria descarregada: aprox. 15-35 min.


● Temperatura ideal da bateria durante o carregamento: 15-40 °C.
● Evitar temperaturas da bateria inferiores a 0 °C e superiores a + 45 °C durante o carregamento.
● A bateria pode ser carregada em qualquer altura, independentemente do estado da carga.

4.1.2 Introduzir/retirar a bateria do aparelho


► Introduzir a bateria: introduzir a bateria carregada no aparelho. O botão de desbloqueio tem de
ser encaixado em dois níveis (no primeiro nível mantém a bateria no aparelho, no entanto, sem
contato elétrico).
– As indicações no painel de comando acendem-se.
● Se o aparelho não for utilizado durante aprox. cinco minutos, a indicação muda para o modo de
suspensão. Desativar o modo de suspensão: puxar a alavanca liberadora.
● Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo (dias), a bateria tem de ser
retirada do aparelho e carregada/guardada no carregador.
► Retirar a bateria: Pressionar o botão de desbloqueio e remover simultaneamente a bateria.

4.1.3 Verificar o estado da carga


► Indicação LED "Estado de carga da bateria"
no painel de comando, com a bateria intro-
duzida:
– o estado da carga é indicado em % e
numa barra de progresso (1) 2 1
– abaixo de 10 %: carga mínima (a bateria
tem de ser carregada)
– os símbolos de aviso (2) são apresentados apenas numa situação correspondente (cap. 6.8).

12 de 32 Cyklop CMT 260 01-18


4.2 Ajustar o modo de funcionamento
► Pressionar a tecla"Modo de funcionamento" (1).

As indicações não utilizadas são ocul-
tadas.
– O modo de funcionamento ajustado atual 1
pisca durante 5 segundos.
– Os sinais + e – são apresentados.
► Pressionar a tecla +(2) ou –(3) até que o modo
de funcionamento desejado seja apresentado.
– MAN / SEMI / AUTO 3 2
► Pressionando novamente a tecla
"Modo de funcionamento" (1) ou após 5
segundos de espera, o modo ajustado é
armazenado.
Cada modo de funcionamento também pode ser selecionado para a áreas de força de tração
"Tensão soft" (cap. 4.4).

Selecionar o modo de funcionamento para a sua utilização de acordo com as seguintes descrições:
(as figuras são simbólicas. A sua utilização pode variar destas).
● SEMI - Semiautomático
(Standard/definição de fábrica)
O botão de tensionamento (cap. 3.1) tem de ser
pressionado até que a força de tração seja
atingida. Seguidamente, as fitas são
automaticamente soldadas e a fita superior é
cortada. Também é
possível soldá-la ser manualmente, em qualquer altura, premindo o botão de arqueação.
Recomendado para produtos empacotados do mesmo tipo.

● AUTO - Totalmente automático


O botão de tensionamento (cap. 3.1) tem de ser
pressionado (tocado) apenas brevemente. O
processo de tensionamento é assim ativado. Se
a força de tração ajustada for atingida, as fitas
são soldadas automaticamente e a fita superior é
cortada.
Recomendado para grandes quantidades de produtos com empacotamentos idênticos.

AVISO
Tracão da fita ou envolvimento da fita, perigo de enroscar e de esmagar.
Durante a arqueação não colocar as mãos ou outras partes do corpo entre a fita e
o produto empacotado. Manter outras pessoas afastadas da zona de perigo (cap. 2.3).
Em caso de perigo (pessoa presa), executar paradade emergência:
Para aliviar a tensão da fita (antes da arqueação), Pressionar o botão de tensionamento
ou o botão de arqueação ou acionar a alavanca liberadora. Após a arqueação, separar a
fita com a ferramenta (tesoura para fita).

● MAN - Manual
O botão de tensionamento (cap. 3.1) tem de ser
pressionado até que a tensão desejada da fita
seja atingida. Seguidamente, o botão de
arqueação (cap. 3.1) tem de ser pressionado,
para que as fitas sejam soldadas e a fita superior
seja cortada.
Recomendado para produtos empacotados, diferentes (moles, duros).

01-18 Cyklop CMT 260 13 de 32


4.3 Ajustar a força de tração
A força de tração ajustada é constantemente apresentada em caso de disponibilidade.
► Pressione a tecla "Força de tração" (2).

A força de tração ajustada pisca durante
4
5 segundos.
– As teclas + (1) e – (3) são apresentadas.
– As indicações não utilizadas são ocul-
tadas.
► Pressionar a tecla + (1) ou – (3) até que a
força de tração desejada seja apresentada.

A barra de indicação do estado (4) indica
a força de tração ajustada comparativa- 3 2 1
mente ao valor máximo possível.
► Guardar: Pressionar a tecla "Força de tração" (2) ou aguardar 5 segundos.

● Alternar entre as indicações em "N" e "lbf": Pressionar a tecla intermitente


"Força de tração" (2) durante dois segundos.
● Cada pressão da tecla é confirmada com um sinal acústico.
● A força de tração é constantemente apresentada no estado operacional.
● Ajuste da tensão soft (cap. 4.4).

CMT 260:

Standard N 900 1100 1300 1500 1700 1900 2100 2300 2500

lbf 200 250 290 340 380 430 470 520 560

Soft N 400 520 640 760 880 1000 1120 1240 1360

lbf 90 115 145 170 200 225 250 280 305

(Valores arredondados)

N = Newton,

lbf = libra-força por polegada quadrada

14 de 32 Cyklop CMT 260 01-18


4.4 Ajustar a tensão Soft
Na tensão Soft, o arranque da roda tensora é mais lento e a força de tração é reduzida. Isto evita
sujeira excessiva em caso de fita de polipropileno.
► Pressionar a tecla "Soft" (1).
– O modo Soft é desativado quando a 1
indicação "SOFT" (2) muda a posição e é
apresentada delimitada.
2
► Pressionar a tecla "Soft" (1).
– O modo Soft é ativado quando a indicação
"SOFT" (3) muda a posição e é
apresentada a negrito. 3
– A força de tração apresentada é reduzida
de forma correspondente. 4
– À esquerda, por baixo da força de tração,
é visualizado adicionalmente um "S" (4).

4.5 Ajustar o tempo de arqueação


O tempo de arqueação ajustado é apresentado de forma constante por meio de pontos preenchidos
em caso de disponibilidade.
► Pressionar a tecla "Tempo de arqueação" (2).

As indicações não utilizadas são ocul-
tadas.
– Os pontos preenchidos do tempo de
arqueação ajustado atual piscam durante
5 segundos.
– Os sinais + e – são apresentados.
► Pressionar a tecla + (1) ou – (3) até que o
tempo de arqueação desejado seja
apresentado.
► Salvar: Pressionar a tecla "Tempo de
arqueação" (2) ou aguardar 5 segundos.
3 2 1
4.6 Ligar e desligar o bloqueio de teclas
O teclado pode ser bloqueado, para evitar uma
desregulagem indesejada dos ajustes.
► Bloquear: Pressionar a tecla „Bloqueio de teclas“ 1
(1) e manter premida durante aprox. 2
segundos, Pressionar depois a tecla de arqueação 2
(cap. 3.1, pos. 2).
– O símbolo do cadeado (2) muda a po-
sição e é apresentado fechado.

► Desbloquear: Pressionar a tecla „Bloqueio de 3


teclas“ (1) e manter premida durante aprox. 2
segundos, Pressionar depois a tecla de
arqueação (cap. 3.1, pos. 2).
– O símbolo do cadeado (3) muda a posição e é apresentado aberto.

O modo Favorito (cap. 4.7) pode ser ligado apesar de o bloqueio de teclas estar ativado.
Para evitar uma desregulagem dos ajustes, o nível Favorito deve ser ajustado da mesma
forma do que o nível normal.

01-18 Cyklop CMT 260 15 de 32


4.7 Selecionar Favorito
A função "Favorito" ativa um segundo nível de ajuste, cujos parâmetros podem ser livremente
ajustados, tal como no nível principal. Isto permite que o operador mude rapidamente de um ajuste do
aparelho para um outro ajuste.

Ativar Favorito:
► Pressionar a tecla "Favorito" (1). 1
– A estrela (2) muda de delimitada para 2
preenchida.
– Todos os parâmetros mudam para os
valores predefinidos neste nível de ajuste.

Desativar Favorito:
► Pressionar a tecla "Favorito" (1).
– A estrela (3) muda de preenchida para 3
delimitada.
– Todos os parâmetros mudam para os
valores predefinidos neste nível de ajuste.

4.8 Modo de suspensão


Para evitar uma descarga desnecessária da bateria, após pouco tempo o aparelho muda para o modo
de poupança de energia.
– O painel de comando é escurecido (não iluminado).
► Pressionar o painel de comando para desligar novamente o modo de poupança de energia.

Após aprox. cinco minutos sem operação do aparelho, este muda para o modo de suspensão.
– O painel de comando é desligado (preto).
► Acionando a alavanca liberadora, o modo de suspensão é novamente desligado.

16 de 32 Cyklop CMT 260 01-18


5 Operação

5.1 Arqueação
Condições prévias
● O aparelho está configurado para a largura de fita a utilizar (cap. 5.3).
● A bateria carregada está introduzida (cap. 4.1.2).
● O modo de funcionamento desejado está regulado (cap. 4.2). Nesta descrição assume-se como
modo de funcionamento o "SEMI" (semiautomático).
● A força de tração desejada está regulada (cap. 4.3).
● O tempo de arqueação desejado está regulado (cap. 4.5).

► Colocar a fita à volta do produto empaco-


tado.
► Segurar as fitas no produto empacotado
com a mão esquerda, de modo que:
● As fitas fiquem sobrepostas.
● O início da fita fique por baixo. A distân-
cia até à mão deve ser aprox. 15 cm.

► Segurar o aparelho com a mão direita.


► Puxar a alavanca liberadora.
– A articulador do dispositivo tensor
abre-se.
► Introduzir as fitas sobrepostas até ao encos-
to. A fita proveniente do desenrolador fica
por cima.
► Soltar a alavanca liberadora.
– As fitas estão presas no dispositivo do
tensor.
– Até ao início da fita devem sobrar aprox.
5 cm.

Se a fita não estiver completamente


introduzida, a indicação de condução da fita apresenta (cap. 3.1/pos. 9) um campo ver-
melho. Introduzir completamente a fita. A indicação de condução da fita é apresentada em
preto.
► Antes do início de tracionamento, tirar a mão das fitas!

01-18 Cyklop CMT 260 17 de 32


AVISO
Tração da fita ou envolvimento da fita, perigo de encravamento e de esmaga-
mento
Durante a arqueação não colocar as mãos ou outras partes do corpo entre a fita e o
produto empacotado. Manter outras pessoas afastadas da zona de perigo (cap. 2.3).
Em caso de perigo (pessoa presa), executar parada de emergência:
● Para aliviar a tensão da fita (antes da arqueação), acionar a alavanca liberadora.
No modo de funcionamento AUTO, o botão de tensionamento ou de arqueação
pode ser novamente pressionado.
● Após a arqueação, separar a fita com a ferramenta (tesoura para fita).

CUIDADO
A fita pode romper ao ser esticada e
ser projetada. Não permanecer no
alinhamento da fita. Usar óculos de
proteção.
► Pressionar o botão de tensionamento até
que a força de tração ajustada seja
atingida.
A velocidade de tensionamento varia
dependendo da pressão do botão de
tensionamento (modo de funciona-
mento MAN/SEMI).
Parar/continuar o processo de
tensionamento:
soltar/Pressionar novamente o
botão de tensionamento.

– É indicado o seguinte:
A força de tração ajustada e a barra de
indicação do estado com a força de tração
atingida em comparação com a força de
tração regulada.
– O processo de tensionamento está
concluído quando a barra de indicação do
estado, está totalmente preenchida.
► O botão de tensionamento pode agora ser 2.
solto.
– As fitas são agora automaticamente
soldadas e a fita superior é cortada. 1.
– É indicado o seguinte:
O tempo de arqueação regulado e a
barra de indicação do estado.
– O processo de arqueação está concluído quando a barra de indicação do estado está total-
mente preenchida (1.) Inicia-se depois o tempo de resfriamento (2.). No final do tempo de
resfriamento é emitido um sinal acústico e o painel de comando acende-se a verde durante
um segundo.

● Soldagem sem tensão da fita: Pressionar brevemente o botão de tensionamento e


depois o botão de arqueação (cap. 3.1, pos. 2).

18 de 32 Cyklop CMT 260 01-18


► Depois de a indicação verde ser apresentada
e o sinal acústico emitido, o tempo de
resfriamento é concluído. Puxar a alavanca
liberadora.
– O articulador do dispositivo tensor
abre-se.

Não voltar a tensionar (não voltar a


Pressionar o botão de
tensionamento) após o
acionamento da alavanca
liberadora.
► Mover o aparelho para trás e para a direita,
para o afastar da arqueação.
AVISO
Se o aparelho for retirado demasiado
cedo, a indicação laranja
apresentada, com o código de erro e
o sinal acústico pulsante (cap. 6.8).
► Executar o controle ótico da arqueação (cap. 5.2)

5.2 Controle da arqueação


AVISO
Nunca transportar ou deslocar um produto empacotado com uma
arqueação/selagem executada de forma incorreta. Podem ocorrer lesões graves.
Executar o controle da arqueação após cada arqueação.

► Executar o controle visual da arqueação.


1 Boa arqueação (toda a superfície de
1
arqueação está impecavelmente soldada,
sem que saia lateralmente material em
excesso).
2 Má arqueação (a arqueação não foi executada
em toda a superfície de arqueação), o tempo
de arqueação regulado é muito curto.
3 Má arqueação (material
em excesso pressionado para fora, pelos 2 3
lados), tempo de arqueação demasiado
alto.

Em caso de fita mal soldada:


► verificar a regulagem do tempo de arqueação,
(cap.4.5).
► Executar uma nova arqueação.
► Verificar a qualidade da fita (cap. 7).
► Caso não seja obtida uma boa arqueação, o aparelho tem de ser inspecionado pelo Serviço de
Assistência Técnica.

01-18 Cyklop CMT 260 19 de 32


5.3 Ajustar larguras de fita
Os aparelhos podem ser operados com as seguintes larguras de fita:
● CMT 260: 12-13 mm, 15-16 mm

10
9

3 4
1 2 7
6

5.3.1 CMT 260: Modificação de 13 mm para 16 mm


Peças necessárias Número de encomenda
Guia traseira 16 mm (8) 1832.041.018

► Puxar a bateria para fora do aparelho. Desapertar três parafusos de cabeça cilíndrica Torx (6).
Puxar a alavanca liberadora no sentido da pega, desapertar o parafuso de cabeça cilíndrica Torx
(7) e retirar a guia traseira13 mm (8).
► Retirar a tampa lateral (5).
► Desapertar o parafuso sextavado Torx (2) e retirar a guia frontal13 mm (1).
► Desapertar o parafuso sextavado Torx (4) e retirar a guia frontal13 mm (3).
► Desapertar o parafuso de cabeça cilíndrica Torx (10) e retirar a guia frontal13 mm (9).
► Montar a tampa lateral (5) (fixar os parafusos de cabeça cilíndrica com Loctite 222). Montar a guia
traseira16 mm (8).

CMT 260: Modificação de 16 mm para 13 mm


Peças necessárias Número de encomenda
Guia frontal 13 mm (1) 1832.031.116
Guia frontal 13 mm (3) 1832.031.051
Guia traseira 13 mm (9) 1832.042.043
Guia traseira 13 mm (8) 1832.041.019
Parafuso sextavado Torx, M4x6 (2) (4) 1912.204.064

► Puxar a bateria para fora do aparelho. Desapertar três parafusos de cabeça cilíndrica Torx (6).
Puxar a alavanca liberadora no sentido da pega, desapertar o parafuso de cabeça cilíndrica (7) e
retirar a guia traseira16 mm (8).
► Retirar a tampa lateral (5).
► Montar a guia frontal 13 mm (1) (fixar o parafuso sextavado com Loctite 222).
► Montar a guia frontal 13 mm (3) (fixar o parafuso sextavado com Loctite 222).
► Montar a guia traseira 13 mm (9) (fixar o parafuso de cabeça cilíndrica com Loctite 222).
► Montar a tampa lateral (5) (fixar os parafusos de cabeça cilíndrica com Loctite 222). Montar a guia
Traseira 13 mm (8).

20 de 32 Cyklop CMT 260 01-18


6 Manutenção e conservação
AVISO
Avanço inesperado durante os trabalhos de manutenção, possibilidade de
ocorrência de lesões.
Retirar sempre a bateria antes dos trabalhos de limpeza ou manutenção e conserto.

6.1 Tabela de manutenção


Trabalho Intervalo (ciclos)
Limpar o aparelho (cap. 6.2) – Diariamente (em caso de > 300 arqueações/dia)
– Semanalmente (em caso de 100-300
Lubrificar o aparelho (cap. 6.3) )arqueações/dia)
– Mensalmente (em caso de 100-300 arqueações/dia)
Revisão dos aparelhos (recomendação) – A cada 2 anos ou 80.000 arqueações,
manutenção pelo Serviço de Assistência Técnica

6.2 Limpar o aparelho


Em caso de acúmulo de pó acentuado, recomenda-se a limpeza regular (diariamente) da ferramenta.
Deve-se controlar especialmente a existência de eventuais danos na roda tensora e na matriz e
manter as mesmas limpas.
AVISO
Colocar óculos de proteção, antes da utilizar ar comprimido para soprar resíduos!

► Na capa traseira, por baixo do motor, existe um orifício de acesso (3 mm de diâmetro) através do
qual o dispositivo de arqueação é primeiro soprado com ar comprimido.
► Limpar depois a roda tensora e a matriz com ar comprimido, através de sopragem lateral.
► Se necessário, limpar/substituir a roda tensora/matriz(cap. 6.4/6.5).

6.3 Lubrificar o aparelho


Para garantir uma vida útil prolongada, recomenda-se a lubrificação regular do aparelho.
► Puxar a bateria para fora do aparelho. Desapertar quatro parafusos de cabeça cilíndrica Torx (2),
remover a guia traseira(3) e a tampa lateral (4).
► Pulverizar cuidadosamente o dispositivo de
arqueação, nos dois pontos (5), com um 5 4
spray de óleo lubrificante aderente resistente
a alta pressão (p. ex. Würth HHS 2000).
► Extrair o parafuso sextavado Torx (1) por 3
baixo da placa de base e, se necessário,
pulverizar com um spray igual o orifício de
lubrificação. Voltar a montar o parafuso 1
sextavado (1).
► Voltar a montar a tampa lateral (4). 2

6.4 Limpar/substituir a roda tensora


Peças necessárias Número de encomenda
CMT 260: Roda tensora (1) (peça de desgaste) 1821.047.035
Rolamento rígido de esferas com folga radial, Ø35/47x7 (2) 1930.180.356
Cilindros de cabeça cilíndrica Torx, M4 (4) 1821.027.063
Escova de arame (6) 1821.901.004

01-18 Cyklop CMT 260 21 de 32


Desmontagem

► Puxar a bateria para fora do aparelho. Des-


apertar quatro parafusos de cabeça cilíndrica 6
Torx (4), remover a guia traseira(5) e a tampa
lateral (3).

► Extrair cuidadosamente a roda tensora (1).

► Remover o rolamento rígido de esferas (2) da


roda tensora.

AVISO
Colocar óculos de proteção antes da 1 2 3 4 5
sopragem!
► Limpar a roda tensora (1) com ar comprimido.

► Em caso de sujeira elevada dos dentes:


limpar a roda tensora cuidadosamente com a
escova de arame (6) fornecida.

► Verificar a existência de dentes desgastados


na roda tensora. Em caso de dentes
desgastados, substituir a roda tensora.

22 de 32 Cyklop CMT 260 01-18


ATENÇÃO
! A roda tensora não pode ser limpa em rotação. Perigo de rutura dos dentes!

Montagem
► A montagem realiza-se na sequência inversa. Ter em atenção no sentido de deslocamento da
roda tensora, ver seta.
► Lubrificar ligeiramente os dentes interiores da roda tensora com lubrificante Klüber GBU Y 131
(Microlube).

6.5 Limpar/substituir a matriz


Peças necessárias Número de encomenda
CMT 260: Matriz(2) (peça de desgaste) 1821.048.028
Parafuso de cabeça chata Torx (1) 1832.039.285
Escova de arame (3) 1821.901.004

Desmontagem
► Puxar a bateria para fora do aparelho.
► Desapertar o parafuso de cabeça chata Torx
(1). 3
► Puxar a alavanca liberadora no sentido da
pega, retirar a matriz(2).
AVISO
Colocar óculos de proteção antes da
sopragem! 2
1
► Limpar a matriz(2) com ar comprimido.
► Em caso de sujeira elevada dos dentes: limpar a matriz cuidadosamente com a escova de arame
(3) fornecida.
► Verificar a existência de dentes desgastados na matriz. Em caso de diversos dentes
desgastados, substituir a matriz.

Montagem
► A montagem realiza-se na sequência inversa. Fixar o parafuso de cabeça chata (1) com
Loctite 222.
– A matriz(2) tem de ser colocada no articulador de modo que se possa mover.

01-18 Cyklop CMT 260 23 de 32


6.6 Substituir a Faca
Peças necessárias Número de encomenda
CMT 260: Faca (1) (peça de desgaste) 1821.209.038
Cilindro de cabeça cilíndrica Torx, M4 (3) 1821.027.063
Cilindro de cabeça cilíndrica Torx, M4x12 (5) 1913.904.125
Bucha de guia (6) 1832.022.238

Desmontagem
► Puxar a bateria para fora do aparelho.
► Desapertar quatro parafusos de cabeça 7
cilíndrica Torx (3), remover a guia da fita 5
atrás (4) e a tampa lateral (2).
1 6
► Desapertar o parafuso de cabeça cilíndrica
Torx (5), retirar e substituir a Faca (1) com
casquilho de colar (6). 4

Montagem
► A montagem realiza-se na sequência inversa. 2
► Antes da instalação de Faca (1) verificar se 3
a mola de pressão (7) está montada sobre a
Faca.
► Fixar o parafuso de cabeça cilíndrica (5) com Loctite 222.

6.7 Reset do aparelho

ATENÇÃO

! O reset do aparelho só pode ser executado em caso de bloqueio da alavanca liberadora.


Nunca puxar a alavanca liberadora com força!

► Introduzir a chave Allen de 3 mm (1) forneci-


da, em conjunto, através do orifício, na placa
de base, sobre o cilindro de cabeça cilíndrica
que se encontra por baixo (ver seta). 1
► Executar dez voltas completas para a es-
querda. Para tal, exercer um pouco de força.
► Puxar a alavanca liberadora (2).
– O mecanismo de arqueação tem de
ser agora liberado para cima.

Se não for possível fazer o reset do aparelho, 2


contatar o Serviço de Assistência Técnica!

24 de 32 Cyklop CMT 260 01-18


6.8 Eliminação de falhas/avarias
Caso ocorram falhas/avarias, a iluminação de fundo do painel de comando e a indicação de
falha (símbolo + código) acendem-se, sendo ainda emitido um sinal acústico. Se a falha se mantiver
sem resposta, conforme indicado abaixo, proceder à resolução da falha retirando/substituindo a bateria.
Indicação / estado Causa / falha Resolução
O painel de comando não ● O bloqueio de teclas está ligado. ► Desligar o bloqueio de teclas: ver
reage + cap. 4.6.

A indicação mantém-se ● Bateria com anomalia/totalmente ► Carregar/substituir a bateria.


escura. descarregada.
● A bateria não está corretamente ► Controlar se a bateria está total-
introduzida. mente introduzida e o desbloqueio
encaixado.

E11, indicação vermelha + ● Bateria introduzida não permitida ► Introduzir a bateria correta.
pulsante (longa) (bateria incorreta).
Símbolo intermitente
E20, indicação vermelha + ● Bateria excessivamente quente ► Deixar resfriar a bateria.
pulsante (longa)Símbolo (> 60 °C).
intermitente e ► Carregar a bateria, se necessário,
substituir.
Símbolos e ● Temperatura da bateria excessiva- ► Aumenta por si em caso de tem-
inter- mitentes mente baixa. peratura mais elevada da bateria.
Trabalhos possíveis. A força de tração
máx. é atingida.
E24, indicação vermelha + ● A bateria não está corretamente ► Introduzir a bateria correta.
pulsante (longa)Símbolo introduzida.
intermitente ● Bateria incorreta. ► Carregar a bateria, se necessário,
substituir.
E25, indicação vermelha + ● A bateria não está corretamente ► Introduzir a bateria correta.
pulsante (longa). Símbolos introduzida.
e intermitentes ● Sensor de temperatura com falha. ► Se necessário, substituir a bateria.

E27 (E23), indicação vermelha ● Limite de subtensão da bateria ► Carregar a bateria, se necessário,
+ pulsante (longa) atingido. substituir.
Símbolo intermitente ● Bateria descarregada.
E33, indicação vermelha + ● Temperatura excessiva da ele- ► Deixar resfriar o aparelho.
pulsante (longa) trónica.
Símbolo ● Comando excessivamente quente.
E37, indicação laranja + ● O aparelho aperta durante a se- ► Limpar o mecanismo de arqueação.
pulsante (média) lagem, em caso de mecanismo de
Símbolo arqueação sujo ou corpos
estranhos no aparelho.
E50/51 indicação laranja + ● Interrupção do processo de se- ► Repetir a arqueação.
pulsante (média) lagem ou de refrigeração puxando
Símbolo a alavanca liberadora.
E57 indicação laranja + ● Fita deslocada ou rasgada. ► Introduzir novamente a fita.
pulsante (média)
Indicação da força de tração ► Controle: força de tração, fita suja,
intermitente fita correta e estado da roda tenso-
ra/matriz.
E55/56 indicação laranja + ● Interrupção do processo de tensio- ► Repetir o tensionamento.
pulsante (média) namento.
Símbolos e ● Limitação da potência ou time out.

Se não for possível resolver a falha através das medidas acima mencionadas, contactar o Serviço de
Assistência Técnica local! Caso ocorram outras falhas/outros números de falha não especificados neste
documento, contactar o Serviço de Assistência Técnicalocal!

01-18 Cyklop CMT 260 25 de 32


7 Dados técnicos

CMT 260

Peso 3,8 kg (incl. bateria)

Comprimento 370 mm

Dimensões Largura 141 mm

Altura 135 mm

900–2500 N
Força de tracionamento
Soft: 400–1360 N

Velocidade de tracionamento 0–220 mm/s

Selagem Soldadura por fricção


Nível de pressão acústica ponderado (A) típico / med.-EN ISO 11202
LpA 78 dB (A)

Nível de pressão acústica ponderado (A) típico / med.-EN 60745-1/2:2009 LpAeq 82 dB (A)

Nível Médio de potência acústica - EN 60745-1/2:2009 LWAeq 93 dB (A)

Tolerância de medição K 3,0 dB (A)

Vibrações mão-braço (ver capítulo 2.3) /med.- EN 60745-1/2:2009 a h 2,4 m/s²

Tolerância de medição K 1,5 m/s²

Temperatura de utilização do aparelho de –10 °C a +40 °C

Limite da umidade relativa do ar Até 90 %

Tensão para o carregador 100 / 110 / 230 V

Modelo do carregador BOSCH GAL 1880 CV

15–30 minutos, após 15 min. aprox. 80


Tempo de recarga
% da capacidade de carga.

200 à 800, dependendo do tipo de fita,


Capacidade de arqueações por carga da bateria
força de tração e tamanho do volume.

BOSCH-18 V / 2.0 Ah, Íons de lítio.


Tipo da Bateria

26 de 32 Cyklop CMT 260 01-18


CMT 260
Poliéster (PET)
Material da fita
Polipropileno (PP)
Largura da fita 12–13, 15–16 mm
Espessura da fita 0,5–1,0 mm

8 Declaração CE de conformidade (cópia)


(Diretiva Máquinas 2006/42/CE, parte 1.A do anexo II.)

O fabricante declara, sob a sua inteira responsabilidade, que as máquinas a que se refere esta decla-
ração estão em conformidade com as disposições aplicáveis da Diretiva do Parlamento Europeu e do
Conselho, de 17 de maio de 2006 (2006/42/CE), "Diretiva Máquinas" e respetivas alterações.
Além disso, aplica-se a conformidade com as disposições em vigor da Diretiva do Parlamento Europeu
e do Conselho, de 26 de fevereiro de 2014 (2014/30/UE), "Diretiva CEM".

Foram aplicadas as seguintes normas


harmonizadas: EN 60745-1:2009 + A11:2010; EN 60745-2-18:2009; EN ISO
12100:2011; EN 349:2008; EN 61000-6-1; EN 61000-6-3

Certificado de exame CE de tipo: N.º M8A 17 03 28456 008


Organismo de certificação: TÜV SÜD Product Service GmbH

Designações de tipo: CLT 130, CMT 260, CHT 450

A partir da máquina n.º /


do ano de fabrico: A/17020001, B/17020001, C/17020001 / 2017

Köln, 22.06.2017

Hans Magon
Executive Vice President
Cyklop GmbH

Representante devidamente autorizado para a elaboração da documentação técnica:


Cyklop GmbH, Industriestrasse 133, 50996 Köln Rodenkirchen, Deutschland

Cyklop GmbH
Industriestrasse 133
Postfach 50 12 20 e-mail [email protected]
D–50996 Köln Internet www.cyclop.com

01-18 Cyklop CMT 260 27 de 32


9 Lista de Peças

28 de 32 Cyklop CMT 260 01-18


01-18 Cyklop CMT 260 29 de 32
30 de 32 Cyklop CMT 260 01-18
01-18 Cyklop CMT 260 31 de 32
32 de 32 Cyklop CMT 260 01-18

Você também pode gostar