Hanokh o Misterioso Livro de Enoque Free PDF

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 138

Projeto Gráfico,

Diagramação e Revisão

ClflO CAMPOS

E-Book composto em Luc/da Brtght e Griffôs Font.


atação blbllca lnclat Biblla Judaica Completa IBJCI, 20 i O, David H. Stern.

©HANOl(}l, O Misterioso Livro de Enoque


Versão e-Book 2014

[email protected]
Prefácio
O /t-fisterioso üvro de Enoque é um antigo li\·r o da lite.r atura j udaica que
apesar de ser considerado wn escrilo apócrifo · não inspirado · contém
inúmeras ligações com o Tanakh judaico {Antigo Testamento cristão). Além
disso, é tambêm tuliosameme. mencionado por algun:-1s carras da B'rit
J-Jada.shah {Novo Tcsmmenro). Judas 14 e 15 é direto em sua carta ao citar
Enoque capítulo 2. Em Hebreus 11.5, ao mencionar o livro de Enoque, o autor
acrescenta um contexto enigmático de que Enoque recebera testemunho
por ter agradado a Deus. Entretanto, o contexto de.-.;ra afimlação não pode
ser encontrada na Bíblia Da mesma forma. o apôstolo Pedro relarn em sua
segunda carta, 2Pedro 2.4, a prisão de anjos pecadores, lançados e.m tenebrosa
escuridão e. que estão *reservados para o juiz.o". Esse conceito não ê fruto de
nte ra imaginação de Pedro, trata-se de mal,; uma afirmação que s6 pode. ser
compreendida ~lo Misterioso livro de Enoque.. Juda.., tanDêm menciona este
epL,;ôdio cm s ua carta. vc.r:so 6. Atê a elaboração ela Btblia Vulgata (tradução
catôlica em latim) por ,o tta do ano 405, os primeiros seguidores do Messias
Jesu,; o mencionavam abcrtan1ente em seus textos e o aceirnvam como real.
Após a tradução da Vulgata o U\•r o caiu no esquecimento. O Uvro de Enoque foi
preservado somente cm uma côpia, na totalidade., em etíope e, por esta razão,
1ambêcn é conhecido por "Enoque eriopC-.

Pouco ou quac.;e nada se sabe sobre Enoque, este que é um dos personagens
ma.Li; intrigantes da Bíblia As Escrituras relatam que ele não morreu mas que
o SfJ\rroR o tomou em vida, ou em outras traduções, o arrebatou (G-ênc.-.;L-.; 5.24).
Isso se deve a experiência tm.nscendente de intimid.."lde que Enoque alcançou
andando com Deus {veja o ronte<lo de Hebreus 11.5). Ponanto, ê possível
dizer que Enoque foi mna da,;; pessoas que anelou mais prôximas de Jesus aqui
neste mundo, e não esr,ranbe o fato de Enoque ter vivido muito tempo antes da
primeira vida de.Jesus aqui na TetTa, mas tenha em ntente e não perca de vL..,ta
que, nosso Messias Jesus êo Filho cremo do Deus Altíssimo e toda criação do
mundo !oi feita por Ele e para Ele - Evaoge.lho de joão J.1-5.
Divisão do Livro de Enoque

O Livro dos Vigilances.................................................Cap. l ·36

O Livro das Parábo/as...............................................Cap. 37-71

O Livro Ascronômico.................................................Cap. 72 -82

O Livro dos Sonhos....................................................Cap. 83-90

A Epístola de Enoque..............................................Cap. 91-105


O Livro de Enoque 7 Cap. l

As palavras das bênçãos força do Seu poder dos céus.

1 de Enoque," com as quais


ele abençoou os eleitos
e os justos, os quais
devem existir nos tempos da
tribulação, rejeitando toda
5Todos estarão temerosos
e as Sentinelas estarão
aterrorizados.
6 Grande temor e tremor se
apoderarão deles, mesmo aos
iniqüidade e mundanismo. confins da terra. As alturas das
Enoque, um homem justo, montanhas serão abaladas, e
o qual estava com Deus, os altos montes serão abatidos,
respondeu e falou com Deus derretidos como o favo de mel
enquanto seus olhos estavam na chama de fogo. A terra será
abertos, e enquanto via uma imersa e todas as coisas que
santa visão dos céus. Isto os nela estão perecerão; enquanto
anjos me mostraram. julgamento virá sobre todos,
2 Deles eu ouvi todas as coisas mesmo sobre todos os justos:
e entendi o que vi; coisas que 7 Mas a eles será dada paz: Ele
não terão lugar nesta geração, preservará os eleitos e para
mas numa geração que deve com eles exercitará demência.
acontecer num tempo distante, 8 Então todos pertencerão
por causa dos eleitos. a Deus, serão felizes e
3 A respeito deles eu falei e abençoados, e o esplendor da
conversei com Ele, o qual virá Divindade os iluminará.
de Sua habitação, o Santo e
Poderoso, o Deus do mundo:
4 O qual pisará sobre o Monte
Sinai; aparecerá com Suas
hostes e se manifestará com a

a) Gcnêsis 5.21·25. fnoque (do heb. Hanoklt o sexto na linhagem de Adão (Gn 5.1 -18). Ele viveu num
período prê-dilU\·iano (bisaV<) de Noê) e teve uma experiência transcendente com Deus. Enoquc teria
escrito esse U\·ro de visôes: e revelações antes de ser tomado pelo So.HóR.
cap. 2 , 8 O Livro de Enoque

Eis que Ele vem com verão e o inverno: percebendo

2 dezenas de milhares
dos Seus santos para
executar julgamento
sobre os pecadores e destruir
o iníquo, e reprovar toda coisa
que toda terra está repleta de
água; e que a nuvem, o orvalho,
e a chuva refrescam-na.

carnal e toda coisa pecaminosa Eles consideram e vêem


e mundana que foi feita, e
cometida contra Ele."

Todos os que estão


4 cada árvore, como
aparecem para depois
murchar, e toda folha,
para depois cair, exceto de
quatorze árvores, as quais não

3 nos céus sabem o que


transcorre lá.
2 Eles sabem que as
luminárias celestes não mudam
seus caminhos; que cada uma
são efêmeras, e esperam pelo
aparecimento das folhas novas
por dois ou três invernos.

nasce e se põe regularmente, Novamente eles


cada mna a seu próprio
te1npo, sem transgredir os
mandamentos que receberam
A visão da terra, e entendem
o que deve acontecer, desde o
5 consideram os dias de
verão, que o sol está sobre
a terra desde o principio;
enquanto tu procuras por
mna cobertura e por um lugar
princípio até o seu fim. sombreado por causa do sol
3 Eles vêem que toda obra de ardente; enquanto a terra é
Deus é invariável no período de queimada com calor fervente,
seu aparecimento. Eles vêem o e tu te tornas incapaz de

a) Citado ])Or Judas INTI. vss. 14, l S.


O Livro de Enoque 9 Cap . 5, 6

andar sobre a terra ou sobre mas transgrides e calunias a


as rochas em conseqüência do Sua grandiosidade; e malditas
calor. são as palavras em tua boca
poluída contra Sua majestade.
5 Tu , murcho de coração, a paz
Eles consideram como não estará contigo!

6 as áJvores, quando elas


dão suas folhas verdes,
cobrem-se e produzem
frutos; entendendo tudo, e
sabendo que Ele, o qual vive
6 Portanto teus dias te
amaldiçoarão, e os anos de
tua vida perecerão; execração
perpétua se multiplicará, e não
obterás misericórdia.
para sempre, faz todas estas 7 Nestes dias tu resignas tua
coisas por causa de vós: paz com a eterna maldição de
2 Que as obras desde o todos os justos, e os pecadores
princípio de todo ano existente, perpetuamente te execrarão;
que todas as suas obras são 8 Eles te execrarão com tudo o
obedientes a Ele e invariáveis; que não é divino.
assim como Deus determinou, 9 Os eleitos posstúrão luz,
assim todas as coisas alegria e paz; e herdarão a
acontecem. terra.
3 Eles vêem também como 10 Mas tu, que não és santo,
os mares e os rios juntos serás amaldiçoado.
completam suas respectivas 11 Então a sabedoria será
operações: dada aos eleitos, todos os que
4 Mas tu resistes viverão, e não transgredirão
impacientemente, não cumpres por impiedade ou orgulho, mas
os mandamentos do SENHOR, humilhar-se-ão, processando
Cap. 6, 7 10 O Livro de Enoque

prudência, e não repetirão disse-lhes: Eu terno que talvez


transgressão. possais indispor-vos na
12 Eles não condenarão todo realização deste
o período das suas vidas, empreendimento;
não morrerão em tormento e 4 e que só eu sofrerei por tão
indignação; mas a soma dos grave crime.
seus dia<; se completará, e 5 Mas eles responderam-lhe e
envelhecerão em paz; enquanto disseram: Nós todos juramos;
os anos de sua felicidade se 6 (e amarraram-se por mútuos
multiplicarão em alegria, e com juramentos), que nos não
paz, para sempre, em toda a mudaremos nossa intenção
duração de sua existência. mas executamos nosso
empreendimento projetado.
7 Então eles juraram todos
E aconteceu depois que juntos, e todos se amarraram

7 os filhos dos homens se


multiplicaram naqueles
(ou uniram) por mútuo
juramento. Todo seu número
dias, nasceram-lhe filhas, era duzentos, os quais
elegantes e belas.
2 E quando os anjos,• os
descendiam de Ardis, b o qual é
o topo do monte Armon
filbos dos céus, viram-nas, 8 Aquele monte portanto foi
enamoraram-se delas, dizendo chamado Armou, e porque eles
uns para os outros: Vinde, tinham jurado sobre ele,e
selecionemos para nós mesmos amarraram-se por mútuo
esposas da progênie dos juramento.
homens, e geremos filhos. 9 Estes são os nomes de seus
3 Então seu líder Samyaza chefes: Samyaza, que era o

a) No texto a.rmnaico lê~se ''Sentinelas"Q.T. Milik, Aratnaic Fragments of Clumran Cm,e .i íüxford:
Clorcndon Press. 197!iJ, p. J67).

b/ De Ardis. OU, "nos dias de Jared" (R.H. Charles, ecL and rrans,, The Book p f Enoch IOXford: Clarendon
Prcss, 'J 89:!J, p. 63).

e} Armon. Ou "Monte Herman" deriva seu oomc do bebreu J-,erem, uma maldiç.,io (Charles, p. (-i:{).
O Livro de Enoque 11 cap. 7, s

seu líder, Urakabarameel, pássaros, animais, répteis e


A.kibeel, Tamiel, Ramuel, peixes, para comer sua carne,
Danei, Azkeel, Saraknyal, um depois do outro/ e para
Asael, Armers, Batraal, Anane, beber seu sangue.
Zavebe, Samsaveel, Ertael, 15 Então a terra reprovou os
Turel, Yomyael, Arazyal. Estes injustos.
eram os prefeitos dos duzentos
anjos, e os restantes estavam
todos cúm eles.• Além disso, Azazyel
10 Então eles tomaram
esposas, cada um escolhendo
por si mesmo; as quais eles
começaram a abordar, e com
as quais eles coabitaram,
8 ensinou os homens a
fazerem espadas, facas,
escudos, armaduras (ou
peitorais), a fabricação de
espelhos e a manufatura de
ensinando-lhes sortilégios, braceletes e ornamentos, o uso
encantamentos.e a divisão de de pinturas, o
raízes e árvores. embelezamento das
11 E as mulheres conceberam e sobrancelhas, o uso de todo
geraram gigantes,b tipo seledonado de pedras
12 cuja estatura era de valiosas, e toda sorte de
trezentos cúbitos. Estes corantes, para que o mundo
devoravam tudo o que o labor fosse alterado.
dos homens produzia e 2 A impiedade foi awnentada, a
tornou-se impossível fornicação multiplicada; e eles
alimentá· los; transgrediram e corromperam
13 então eles voltaram-se contra todos os seus caminhos.
os homens, a fim de devorá-los; 3 Amazarak ensinou todos os
14 e começaram a ferir sortilégios,

a) O texto aramaico pre.'iCl'\'il uma lista anterior dos nomes dl."'stes Guardiões lou Sentinelas):
Semihazah; Artqoph; Mamrel; K<*abel; Mamei; Danit,af; Zeqiel; Baraqel; A,;aef: Hermoni; J.-fatarel; Ananel:
Stawel; Sarw:iel; Sahriel; Tummiel· Turiel; Yomiel; Yhaddiel {ti.liUk. p. 15 J).
b) O texto grego varia considera,-elme.nte do etíope aqui. Um manuscrito grego acrescenta a esta
secção: "E elas las mulheres) gerarrun a eles Ia.o; Sentinelas] três raças: os grandes gigantes. Os gigantes
trouxeram falgun,; dizem "nunarai.n,.1 os Naphelim, e os Naphelim trouxe.ram (ou "mataram'') os Elioud
E eles sohrevi\remm, crescendo em pode.rde acordo com a -sua grandeza." Veja o registro no Livro cios
Jubileus.

c.1 .2m carna, um depois do oucro. Ou, "de uma ourracaroe". R.H. Charles oota que esta frase. pode
referir-se à destruição de uma dasse dc gigant es por outra. (Charles, p. 65).
Cap. 8, 9 12 O Livro de Enoque

e divisores de raízes: as almas dos homens queixam-


4 Armers ensinou a solução de se, dizendo: Obtém justiça para
sortilégios; conosco com o Altíssimo.b
5 Barkayal ensinou os Então eles disseram ao seu
observadores das estrelas," SENHOR, o Rei: Tu és S ENHOR dos
6 Akibeel ensinou sinais; senhores, Deus dos deuses,
7 Tamiel ensinou astronomia; Rei dos reis. O trono de Tua
& e Asaradel ensinou o glória é para sempre e sempre,
movimento da lua, e para sempre seja Teu nome
9 e os homens, sendo santificado e glorificado.
destruídos, clamaram, e suas 4 Tu fizeste todas as coisas; Tu
vozes romperam os céus. possuis poder sobre todas as
coisas; e todas as coisas estão
abertas e manifestas diante
Então Miguel e Gabriel, de Ti. Tu vês todas as coisas e

9 Radael, Suryal, e Uriel,


olharam abaixo desde
os céus, e viram a
quantidade de san1:,>ue que era
derramada na terra, e toda a
nada pode esconder-se de Ti.
5 Tu viste o que Azazyel tem
feito, como ele tem ensinado
toda espécie de iniqilidade
sobre a terra, e tem aberto ao
iniqüidade que era praticada mundo todas as coisas secretas
sobre ela, e disseram um ao que são feitas nos céus.
outro; Esta é a voz de seus 6 Samyaza também tem
clamores; ensinado sortilégios, para quem
2 a terra desprovida de seus Tu deste autoridade sobre
filhos tem clamado, mesmo até aqueles que estão associados
os portões do céu. Contigo. Eles tem ido j untos
3 E agora a ti, ó Santo dos céus, às filhas dos homens, têm-se

a) Observadores das estrela5. Astrôlogos {Oiarles, p. Ei7).

b) Obtêm Justiça ,xllfJ cono.~. Literalmente, "Traz j ulgamento para nós do..." (Richard Laurence, ccL
and traos. Tbe Book of Enoch tbe Pmphct ILondon: Kegan Paul, Trench & Co., 188~1. p. 9).
O Livro de Enoque 13 Cap. 9, 10

deitado com elas; têm-se 1. Então o Altíssimo,


contaminado;
7 e têm descoberto crimes"
a elas.
& As mulheres igualmente têm
gerado gigantes.
1O Lamech,
o Grande e Santo
falou,
2 e enviou a
Arsayalalyurb ao filho de

9 Assim toda a terra tem 3 dizendo: Diz a eles em Meu


se enclúdo de sangue e nome: Esconde-te.
iniqüidade. 4 Então explicou-lhe a
10 E agora, vês que as almas consumação que está preste
daqueles que estão mortos a acontecer; pois toda a terra
clamam. perecerá; as águas do dilúvio
11 E queixam-se até ao portão virão sobre toda a terra, e
do céu. todas os que estão nela serão
12 Seus gemidos sobem; nem destruídos.
podem eles escapar da injustiça 5 E agora, ensina-o como ele
que é cometida na terra. Tu pode escapar, e como sua
conheces todas as coisas, antes semente pode permanecer em
de elas existirem. toda a terra.
13 Tu conheces estas coisas, e o 6 Novamente o SENHoR disse a
que tem sido feito por eles; já Rafael: Amarra a Azazyel, mãos
Tu não falas a nós. e pés; lança-o na escuridão; e
14 O que, por conta destas abrindo o deserto que está em
coisas, devemos fazer contra Dudael, lança-o nele.
eles'? 7 Arremessa sobre ele pedras
agudas, cobrindo-o com
escuridão;
& lá ele permanecerá para

a) Descoberto ctin:es. OU, "revelado csles sinais" (Charles, p. i O).

b) Ar.;a)ulalyur. No texto em grego lê-se. ,.'Uriel•.


Cap. 10 14 O Livro de Enoque

sempre; cobre sua face , para pois o prolongamento de dias


que ele não possa ver a luz. não será deles.
9 E no grande dia do 14 Eles rogarão a ti, mas seus
julgamento lança-o ao fogo. pais não obterão seus desejos
10 Restaura a terra, a qual os com respeito a eles; pois eles
anjos corromperam; e anuncia esperaram por vida eterna, e
vida a ela, para que Eu possa que eles possmn viver, cada um
recebê-la. deles, quinhentos anos.
11 Todos os filhos dos homens, 15 A Miguel, igualmente o
sua descendência, não SENHOR disse: Vai e anuncia seus
perecerão em consequência próprios crimes a Samyaza,
de todo segredo, pelo qual as e aos outros que estão com
Sentinelas têm destnúdo, e o ele, os quais têm se associado
que eles ensinaram; ás mulheres pm·a que se
12 toda a a terra tem se contmninem com toda sua
corrompido pelos efeitos dos impureza. E quando todos
ensinamentos de Azazyel. A os seus filhos forem mortos,
ele, portanto, se atribui todo quando eles virem a perdição
crime. dos seus bemamados,
13 A Gabriel tmnbém o SENHOR amarra-os por setenta gerações
disse: Vai aos bastardos," debaixo da terra, mesmo até o
aos réprobos, aos filhos da dia do julgamento, e da
fornicação; e destrói os filhos consumação, até o julgamento,
da fornicação, a descendência cujo efeito que dura para
das Sentinelas de entre os sempre, seja completado.
homens; traga-os e excitaos 16 Então eles serão levados para
uns contra os outros. Faça-os as mais baixas profundezas
perecer por mútua matança; do fogo em tormentos; lá

a) "Bastardos" (Charles, p. 73; ~ticbacl A. Knibb, cd and trans., Thc Etbiopic


8ook ofEnoch [OXford: Clarcndon Press, 1978), p. 88).
O Livro de Enoque 1$ Cap. 10

eles serão encerrados em e seus sábados, serão


confinamento para sempre. completados em paz. Naqueles
17 Imediatamente depois dias toda a terra será cultivada
disso ele," juntamente com os em retidão; ela será totalmente
outros, queimarão e perecerão; cultivada com árvores, e será
eles serão amarrados até cheia de bendições; toda árvore
a consumação de muitas de delicias será plantada nela
gerações. 24 Vinhas serão plantadas; e a
1& Destrói todas as almas vinha que nela será plantada
viciadas na luxúria, b e a produzirá frutos para
descendência das Sentinelas, saciedade; toda semente que
pois eles tiranizam a nela será semeada produzirá
humanidade. mil por uma medida; e mna
19 Que todo opressor pereça na medida de olivas produzirá
face da terra; dez prensas de óleo.
20 que toda má obra seja 25 Purifica a terra de toda
destruída; opressão, de toda injustiça, de
21 a semente da justiça e da todo crime, de toda impiedade,
retidão apareça, e o que é e de toda impureza que é
produtivo torne-se uma bênção. cometida sobre ela. Extermina·
22 Justiça e retidão serão os da terra.
plantados para sempre com 26 Então todos os filhos dos
prazer. homens serão justos, e todas
23 E então todos os santos as naçôes me pagarão divinas
darão graças, e viverão até honras, e Me abençoarão; e
terem gerado milhares de todos Me adorarão.
filhos, enquanto todo o 27 A terra será limpa de toda
período se sua juventude, corrupção, de toda punição

a/ Ele. l.e., Samyaza

b) "Luxúrta" {Knibb, p. 90; l'p. Charles, p. 76~


Cap. 10- 12 16 O Livro de Enoque

e de todo sofrimento; Eu não Antes de todas estas


enviarei novamente dilúvio
sobre ela, de geração em
geração para sempre.
28 Naqueles dias Eu abrirei
tesouros de bençãos que estão
12 coisas acontecerem,
Enoque esteve
escondido; e
nenhum dos filhos dos homens
sabia onde ele estava, onde
nos céus, para que Eu possa ele havia estado, e o que havia
fazê-las descer sobre a terra, acontecido.
e sobre todos os trabalhos e 2 Ele esteve totalmente
labores do homem engajado com os santos, e com
29 Paz e eqüidade se associará as Sentinelas em seus dias.
aos filhos dos homens todos os 3 Eu, Enoque, fui abençoado
dias do mundo, em cada uma pelo grande SENHOR e Rei da
de suas gerações. paz.
4 E eis que as Sentinelas
chamaram-me Enoque, o
escriba.
5 Então o SENHOR disse-me:
Enoque, escriba da retidão, vai
e dize às Sentinelas dos céus,
os quais desertaram o alto céu
e seu santo e eterno estado, os
quais foram contaminados com
mulheres.
6 E fizeram como os filhos dos
homens fazem, tomando para
si esposas, e os quais têm sido
grandemente
Cap. B, 14 18 O Livro de Enoque

de suas orações, até que caí na visão. Eu percebi em meu


adormecido. sonho que eu estava então
9 E eis que um sonho veio a falando com a lingua da
mim, e visões apareceram carne, e com meu fôlego, que
acima de mim. E caí e vi wna o Poderoso colocou na boca
visão de castigos, para que eu dos homens, para que eles
pudesse ralatá-la aos filhos dos pudessem conversar com Ele.
céus, e reprová-los. Quando 2 Eu entendi com o coração.
eu acordei fui até eles. Todos Assim como Ele havia criado e
estavam reunidos chorando em dado aos homens o poder de
Oubelseyael, que está situada compreender a palavra de
entre o Libano e Seneser," com entendimento, assim criou, e
suas faces escondidas. deu a mim o poder de reprovar
10 E relatei em sua presença os Sentinelas, a geração dos
todas as visões que eu havia céus. E esa·evi sua petição; e na
visto, e meu sonho; minha visão foi-me mostrado
11 e comecei a pronunciar estas que seu pedido não lhes será
palavras de retidão, reprovando atendido enquanto o mundo
as Sentinelas do céu. perdurar.
3Julgamento passou sobre
vós: vosso pedido não vos será
Este é o livro das atendido.

14 palavras de re!idão,
e de reprovaçao
das Sentinelas, os
quais pertencem ao mundo,b
de acordo com o que Ele, que
4 De agora em diante, nunca
ascendereis ao céu; Ele o disse
que na terra Ele vos amarrará,
tanto tempo quanto o mundo
existir.
é santo e grande, ordenou 5 Mas antes destas coisas tu

a) Lilxmos e Seneser. LLbano e Senir (prôximo a Damasco).

b) Os quais pern.mcem ao mundo. Ou, "o.s quais (são) da eternidade"(Knibb, p. 95).


O Livro d e Enoque 19 Cap. 14

verás a destruição dos vossos 12 e aproximei-me de uma


bem-amados filhos; não os espaçosa habitação, também
possuireis, mas eles cairão constnúda com pedras de
diante de vós pela espada. cristal. Seus muros também,
6 Nem pedireis por eles, nem bem como o pavimento, eram
por vós mesmos; formados com pedras de
7 mas chorareis e suplicareis cristal, e de cristal também
em silêncio. As palavras do era o piso. Seu telhado tinha a
livro que eu escrevi.ª aparência de estrelas agitadas e
8 Uma visão então me apareceu. brilhos de relâmpagos; e entre
9 Eis que naquela visão, eles haviam querubins de fogo
nuvens e névoa convidaram- num céu tempestuoso.< Uma
me; estrelas agitadas e brilho chama queimava ao redor dos
de relâmpagos impeliram-me muros; e seu portal queimava
e pressionaram-me adiante, com fogo. Quando eu entrei
enquanto ventos na visão nesta habitação, ela era quente
assistiram meu vôo, acelerando como fogo e frio como o gelo.
meu progresso. Nenhum traço de encanto
10 Eles elevaram-me no alto ou de vida havia lá. O terror
ao céu. Eu prossegui, até que sobrepujou-me, e um tremor
cheguei próximo dum mw·o de medo apoderou-se de mim.
construído com pedras de 13 Violentamente agitado e
cristal. Uma chama de fogo tremendo, eu caí sobre minha
vibranteb rodeou-o, a qual face . Na visão eu olhei.
começou a golpear-me com 14 E ví que lá havia outra
terror. habitação mais espaçosa que a
11 Nesta chama de fogo primeira, cada entrada da qual
vibrante eu entrei; estava aberta diante de mim,

a) Ma,; chorareis e suplicarei". em silêncio. As palmras do livro que eu escrf!Vi. Ou, "Assim
também, a dcspciw de vossas lágrimas e omçõe.,;, não recebereis aada, de rudo o que. estâ
contido nos registros que cu tenho escrito." (Charles, p. 80).

b) Chama de /'ogo vibrante. Literalmente., "uma liagua de fogo",

c.1 Num céu 1empestuaso. Literalmente, ''e seu cêu era âgua" (Charles, p. 81).
Cap. L4 O Livro de Enoque

elevada no meio da chama brilhante que o sol, e mais


vibrante. branco que a neve.
15 Tão grandemente superou 23 Nenhmn anjo era capaz de
em todos os pontos, em penetrar para olhar a Sua face,
glória, em magnificência, em o Glorioso e Efulgente; nem
magnitude, que é impossível podia algum mortal vê-Lo. Um
descrever-vos o esplendor ou a fogo flamejante rodeava-O.
ell.1:ensão dela. 24 Também um fogo de grande
16 Seus pisos eram de fogo, extensão continuava a elevar-
acima haviam relâmpagos e se diante dEle; de modo que
estrelas agitadas, enquanto o nenhum daqueles que estavam
telhado exibia um fogo ardente. ao redor dEle eram capazes
17 Eu exanúnei-a atentamente de aproximar-se dEle, entre
e vi que ela continha um trono as miríades de miríadesª
exaltado; que estavam diante dEle.
18 A aparência do qual Para Ele santa consulta era
era semelhante à da desnecessària. Contudo, o
geada, enquanto que sua Santificado, que estava próximo
circunferência assemelhava- dEle, não apartou-se dEle nem
se à órbita do sol brilhante; e de noite nem de dia; nem eram
havia a voz de um querubim. eles tirados de diante dEle. Eu
19 Debaixo desse poderoso também estava tão adiantado,
trono saíam rios de fogo com um véu sobre minha face,
flamejante. e trêmulo. Então o SENHOR com
20 Olhar para ele foi impossível. sua própria boca chamou-me,
21 Alguém grande em glória dizendo: Aproxima-se aqtú
assentava-se sobre ele, acima, Enoque, à minha santa
22 Cujo manto era mais palavra.

a) Miríades de miríades. Dez mil ,rezes dez mil (Knibb, p. 99).


O Livro de Enoque 21 Cap. 14., IS

25 E Ele ergueu-me, fazendo é eterna; vos contaminastes


aproximar-me, mesmo até à com mulheres, procriastes em
entrada. Meus olhos estavam sangue carnal; cobiçastes o
dirigi.dos para o chão. sangue de homens; e fizestes
como aqueles que são carne e
sangue fazem
4 Estes, contudo, morrem e
:~;tiJ:,~~
15 f~ou e disse: Ouve,
nao se atemonze,
justo Enoque, tu escriba da
retidão: aproxima-te para cá, e
perecem
5 Portanto, de agora em diante
Eu dou-vos esposas, para que
possais coabitar com elas; para
que filhos nasçam delas; e que
ouve a minha voz. Vai, dize às isto seja negociado sobre a
Sentinelas do céu, a quem te terra.
enviei para rogar por eles; tu 6 Mas desde o principio fostes
deves rogar pelos homens, e feitos espirituais, possuindo
não os homens por ti. uma vida que é eterna, e não
2 Portanto, deves abandonar sujeito à morte para sempre.
o sublime e santo céu, o qual 7 Portanto, eu não fiz esposas
permanece para sempre; para vós, porque, sendo
deitastes com mulheres; vos espirituais, vossa habitação
corrompestes com as filhas está no céu,
dos homens; tomastes para ti 8 agora, os gigantes que têm
esposas; agistes igual aos filhos nascido de espírito e de carne,
da terra, e gerastes uma ímpia serão chamados sobre a terra
descendência• de maus espíritos, e na terra
3 Sois espirituais, santos, e estará a sua habitação. Maus
possuidores de uma vida que espíritos procederão de sua

a/ Uma ímpia di!sc,ndência. Literalmente, "gigantes" (Charles. p. 82; Knibb, p. 101).


Cap. 18 24 O Livro de Enoque

de todas as estrelas; e sobre 11 E lá eu vi um lugar do outro


a terra eu vi os ventos que lado de um extenso território.,
mantem as nuvens. onde águas foram coletadas.
7 Eu vi o caminho dos anjos. 12 Também vi fontes
8Percebi na extremidade da terrestriais, profundas em
terra o firmamento do céu colunas ardentes do céu.
acima dele. Então passei para a 13 E nas colunas do céu eu vi
direção do sul, fogos, os quais desciam sem
9 Onde queimam, tanto de número, mas nem no alto,
dia quanto de noite, seis ou no profundo. Sobre estas
montanhas formadas de fontes também percebi wn
gloriosas pedras, tres em lugar onde não havia nem o
direção ao leste, e tres em firmamento do céu acima dele,
direção ao sul. nem o sólido chão abaixo dele;
10 Aquelas que estão em nem havia água acima; ou
direção ao leste eram de pedra nada no vento; mas o lugar era
multicolorida, uma das quais desolado.
era de margarite, e outra 14 E lá eu vi sete estrelas,
de antimônio. Aquelas em semelhantes a grandes
direção ao sul eram de uma montanhas, e como espíritos
pedra vermelha. A do meio suplicando-me.
aproximava-se do céu como 15 Então o anjo disse: Este
o trono de Deus; wn trono lugar, até a consumação do céu
composto de alabastro, o topo e da terra, será a prisão das
do qual era de safira. estrelas, e das hostes do céu.
Vi também wn fogo flamejante 16 As estrelas que rolam
suspenso sobre todas as sobre fogo são aquelas que
montanhas. transgrediram o mandamento
O Livro de Enoque 2$ cap. 1s - 20

de Deus antes que seu tempo 3 E eu, Enoque, só vi a


chegasse; pois elas não vieram aparência do fim de todas as
em sua própria estação. coisas. Não tendo visto nenhum
Portanto, Ele ofendeu-se com homem enquanto via as coisas.
elas, e amarrou-as até o
período da consumação dos
seus crimes no ano secreto. Estes são os

Então Vriel disse:


nomes dos anjos
Sentinelas:
2 Uriel, um dos 2º
19 Eis aqm os anJOS
que coabitaram
com mulheres,
escolheram seus líderes;
2 E sendo numerosos em
santos anjos, o qual preside
sobre o clamor e o terror.
3 Rafael, um dos santos anjos, o
qual preside sobre os espíritos
dos homens.
aparência• profanaram os 4 Raguel, um dos santos anjos,
homens e fizeram com o qual inflige punição ao
que errassem; assim eles mundo e ás luminárias.
sacrü'icaram aos demônios 5 Miguel, mn dos santos anjos,
como aos deuses. Pois o qual, presidindo sobre a
no grande dia haverá um virtude humana, comanda as
julgamento, no qual eles ações.
serão julgados, até que 6 Sarakiel, um dos santos
sejam consumidos; e suas anjos, o qual preside sobre
esposas também serão os espíritos dos filhos dos
julgadas, as quais levaram homens que transgridem.
desencaminhadamente os anjos 7 Gabriel, um dos santos anjos,
do céu para que as saudassem. o qual preside sobre Ikisat,b

a) Sendo numtrosos em aparência. Ou, "assumindo muitas formas" {Knibb, p. lO(j).


l,J lkisat. As serpentes (Cbarles, p. 92; Knibb, p. 107).
Cap. 20, 21 26 O Livro de Enoque

sobre o paraíso e sobre o transgrediram o mandamento


querubim. do altíssimo Deus; e estão aqui
amarradas, até que o número
infinito dos dias dos seus
Então eu fiz um crimes esteja completo.

21 circuito para um
lugar no qual nada
estava completo.
2 E lá eu não vi nem as
4 Dali eu passei depois para um
outro lugar terrível;
5 onde eu vi a operação de
um grande fogo flamejante
tremendas manufaturas do um e resplandecente, no meio
céu exaltado, nem de uma terra do qual havia uma divisão.
estabelecida, mas um lugar Colunas de fogo lutando
desolado, preparado e terrível. juntas para o fim do abismo,
3 Lá também vi sete estrelas e profunda era sua descida.
do céu amarradas juntas, Mas sua medida e magnitude
semelhantes a grandes eu não fui capaz de descobrir,
montanhas, e semelhante ao nem pude perceber sua úrigem.
fogo fervente . Eu exclamei: Então exclamei: Quão terrível
Por que espécie de crime elas é este lugar, e quão dificil
foram amarradas, e por que explorá-lo!
foram removidas de seu lugar? 6 Uriel, um dos santos anjos
Então Uriel, um dos santos que estava comigo, respondeu
anjos que estava comigo, e o e disse: Enoque, por que estás
qual conduzia-me, respondeu: alarmado e maravilhado com
Enoque, por que perguntas; por este terrível lugar, à vista deste
que arrazoas consigo mesmo, e lugar de sofrimento? Isto, disse
ansiosamente indagas? Estas ele, é a prisão dos anjos; e aqui
são aquelas estrelas que eles serão mantidos
O Livro de Enoque Cap. 21, 22

para sempre. dos filhos dos homens que


estão mortos; e suas vozes
rompem o céu, enquanto eles
Dali eu me dirigi são acusados.

22 para outro lugar,

grande e elevada
montanha, urna forte rocha,
e quatro lugares deleitosos.
6 Então inquiri de Rafael, o anjo
onde vi a oeste urna que estava comigo, e disse: Que
espírito é aquele, a voz do qual
alcança o céu, e acusa?
7 Ele respondeu, dizendo: Este
2 Internamente ele era é o espírito de Abel o qual foi
profundo, espaçoso e plano: ele morto por Caim seu irmão; o
era profundo e esc.uro à vista. qual acusará aquele irmão, até
3 Então Rafael, um dos santos que sua semente seja destruida
anjos que estava comigo, da face da terra;
respcmdeu e disse: Estes são 8 até que sua semente
os lugares deleitosos onde os desapareça da semente da raça
espíritos, as almas dos múrtos, humana.
serão reunidos; para eles ele foi 9 Naquele tempo portanto
formadú e aqui serão reunidas eu inquiri a respeito dele,
todas as almas dos filhos dos e a respeito do julgamento
homens. geral, dizendo: Por que um
4 Estes lugares, nos quais está separado ou outro? Ele
habitam, eles oc.1.1parão até o respondeu: Três separações
dia do julgamento, e até seu foram feitas entre os espíritos
período escollúdo. dos mortos, e assim os
5 Seu período escollúdo será espíritos dos justos foram
longo, mesmo até o grande separados,
julgamento. E vi os espíritos 10 nomeadamente, por urna
Cap. 24,2 5 30 O Livro de Enoque

inquires a respeito do odor será dado ao eleito. Pois em


desta árvore? direção ao norte, vida será
6 Por que estás inquisitivo para plantada no santo lugar, em
sabê-lo? direção à habitação do eterno
7 Então eu, Enoque, respondi- Rei.
lhe, e disse: Concernente a tudo 10 Então eles se regozijarão
eu estou desejoso de instmção, grandemente e exultarão no
mas particularmente com Santo. O doce odor entrará em
respeito a esta árvore. seus ossos; e eles viverão uma
8 Ele respondeu-me dizendo: longa vida na terra como seus
A montanha que tu vês, antepassados; em seus dias
o prolongamento da qual não haverá tristeza, angústia,
assemelha-se ao assento do aborrecimento e nem punição
SENHOR, será o assento no qual os afligirá.
se assentará o Santo e grande 11 E eu abençoei o SENHOR da
SENHOR da glória, o eterno glória, o eterno Rei, porque ele
Rei, quando Ele virá e descerá preparou esta árvore para os
para visitar a terra com santos, formou-a, e declarou
bondade. que Ele a daria para eles.
9 E aquela árvore de agradável
aroma, não de um odor carnal;
lá ninguém terá poder para Dali eu ftú para
toca-la até o tempo do grande
julgamento. Quando todos
serão punidos e consmnidos
para sempre; isto será
conferido sobre os justos e
25 o meio da terra,
e vi um feliz e
fértil lugar, o qual
continha ramos espalhando-se
continuamente das árvores que
hlllnildes. O fruto da árvore estavam plantadas nele. Ali
Cap. 22, 23 O Livro de Enoque

fenda na terra, por água, e por dos injustos, e dos pecadores;


luz acima dela. daqueles que cometeram
11 E da mesma maneira os crime, e se associaram aos
pecadores são separados ímpios, com os quais eles se
quando morrem, e são assemelham. Suas almas não
sepultados na terra; serão aniquiladas naquele
julgamento não os dia de julgamento, nem se
surpreenderá em seu levantarão deste lugar. Então
te1upo de vida. eu bendisse a Deus,
12 Aqui suas almas estão 15 E falei: Abençoado seja o
separadas. Além disso, meu SENHOR, o SENHOR da glória e
abundante é seu sofrimento até da retidão, cujo reino será para
o tempo do grande julgamento, sempre e sempre.
o castigo, e o tormento
daqueles que eternamente
execraram, cujas almas são Dali eu fui para
munidas e amarradas lá para
sempre.
13 E assim tem sido desde o
princípio do mundo. Assim,
existe uma separação entre as
23
da terra,
outro lugar, em
direção ao oeste,
até às extremidades

2 onde vi um fogo
almas daqueles que proferem resplandecente correndo ao
reclamaçôes, e daqueles que longo sem cessar, com um
vigiam pela sua destruição, curso não intermitente, nem de
para sua matança no dia dos dia nem de noite; mas sempre o
pecadores. mesmo, continuadamente.
14 Um receptáculo deste tipo 3 Eu indaguei,dizendo: O que é
foi formado para as almas isto, que nunca cessa?
O Livro de Enoque 29 Cap. 23, 24

4 Então Raguel, um dos santos similar. Três eram igualmente


anjos que estava cúmigo, vales profundos, os quais não
respondeu, se acercavam uma da outra.
s e disse: Este fogo flamejante A sétima montanha estava no
que tu vês correndo em direção meio delas. Em comprimento
ao oeste é aquele de todas as elas todas se assemelhavam ao
luminárias do céu. assento de wn trono, e árvores
odoríferas rodeavam-nas.
3 Entre estas havia uma árvore
Eu fui dali para_ de um odor incessante; nem

24 outro lugar, e v1
unia montanha
de fogo que
resplandece tanto de dia
quanto de noite. Ftú em direção
daquelas que estavam no
Éden, havia lá alguma, de
todas as árvores de fragrància,
que cheirava como esta. Suas
folhas, suas flores, nunca
a ela e percebi sete esplêndidas ficam murchas, e seu fruto era
montanhas, as quais eram belo.
diferentes umas das outras. 4 Seu fruto assemelhava-se
2 Suas pedras eram brilhantes aú cacho da palmeira. Eu
e belas; todas eram brilhantes exdainei: Vê! Esta árvore é
e esplêndidas á vista e formosa vistosa de aspecto, agradável
era sua superfície. Três em suas folhas, e o aspecto de
múntanhas estavam em direção seus fn1tos é delicioso á vista.
ao leste, consolidadas Então Miguel, um dos santos
e fortalecidas por estarem anjos que estava comigo, e um
colocadas uma sobre a outra; dos que presidem sobre elas,
três estavam em direção ao respondeu,
sul, consolidadas de maneira 5 E disse: Enoque, por que
Cap. 24,2 5 30 O Livro de Enoque

inquires a respeito do odor será dado ao eleito. Pois em


desta árvore? direção ao norte, vida será
6 Por que estás inquisitivo para plantada no santo lugar, em
sabê-lo? direção à habitação do eterno
7 Então eu, Enoque, respondi- Rei.
lhe, e disse: Concernente a tudo 10 Então eles se regozijarão
eu estou desejoso de instmção, grandemente e exultarão no
mas particularmente com Santo. O doce odor entrará em
respeito a esta árvore. seus ossos; e eles viverão uma
8 Ele respondeu-me dizendo: longa vida na terra como seus
A montanha que tu vês, antepassados; em seus dias
o prolongamento da qual não haverá tristeza, angústia,
assemelha-se ao assento do aborrecimento e nem punição
SENHOR, será o assento no qual os afligirá.
se assentará o Santo e grande 11 E eu abençoei o SENHOR da
SENHOR da glória, o eterno glória, o eterno Rei, porque ele
Rei, quando Ele virá e descerá preparou esta árvore para os
para visitar a terra com santos, formou-a, e declarou
bondade. que Ele a daria para eles.
9 E aquela árvore de agradável
aroma, não de um odor carnal;
lá ninguém terá poder para Dali eu ftú para
toca-la até o tempo do grande
julgamento. Quando todos
serão punidos e consmnidos
para sempre; isto será
conferido sobre os justos e
25 o meio da terra,
e vi um feliz e
fértil lugar, o qual
continha ramos espalhando-se
continuamente das árvores que
hlllnildes. O fruto da árvore estavam plantadas nele. Ali
O Livro de Enoque 31 Cap. 25, 26

eu vi uma santa montanha, e Então eu disse: O


debaixo dela a água do lado de
traz fluía em direção ao sul. Eu
vi no oriente outra montanha
tão alta quanto aquela; e entre
elas havia um profundo, mas
26 que significa esta
terra abençoada,
e todas estas altas
úrvores, e o vale amaldiçoado
entre elas?
não largo vale. 2 Então Uriel, um dos santos
2 Agua corria para a montanha anjos que estava comigo,
para o ocidente dela; e debaixo respondeu: Este vale é o
dela havia igualmente outra amaldiçoado dos
montanha. amaldiçoados para sempre.
3 Lá havia um vale, mas não um Aqui serão reunidos todos os
vale largo, abaixo; e no meio que pronunciaram com suas
deles havia outro profundo bocas linguagem imprópria
e seco vale em direção da contra Deus, e falaram rudes
extremidade da árvore. coisas da Sua glória. Aqtú eles
Todos esses vales, que eram serão reunidos. Aqtú será seu
profundos, mas não obliquo, território.
consistia de uma forte rocha, 3 Nos últimos dias um
com a árvore que estava exemplo de julgamento serú
plantada nela feito em retidão diante dos
E eu maravilhei-me com a santos, enquanto aqueles
rocha e o vale, ficando que receberam misericórdia,
extremamente surpreso. para sempre, todos os dias,
abençoarão a Deus, o eterno
Deus.
4 E no período do julgamento
eles abençoarão a Ele por
Cap. 26-29 32 O Livro de Enoque

sua misericórdia, como Ele Então eu fui para


distribuiu-a a eles. Então eu
abençoei a Deus, dirigindo-
me a Ele, e fazendo menção,
como foi reconhecida, Sua
grandiosidade.
28
aproximado.
outro lugar do
deserto; em direção
ao leste daquela
montanha da qual eu havia me

2 Ali eu vi ànrores escolhidas,ª


particularmente aquelas que
Dali eu fui à direção produzem o cheiro doce opiato,

27
eu percebi.
do leste para o
meio da montanha
no deserto, do qual
somente o nível da superfície
incenso e mirra; e árvores
diferentes umas das outras.
3 E sobre elas havia a elevação
da montanha ocidental, a não
grande distância.
2 Ele estava cheio de árvores da
semente aludida; e água jorrava
sobre ela. 1gualmente vi outro
3 Ali apareceu uma catarata
composta de muitas cachoeiras
voltadas tanto para o oriente
quanto para o ocidente. Sobre
param, 29
l__ugar com vales de
agua que nunca
2 onde percebi uma agradàvel
um lado havia àrvores; sobre o árvore, a qual em odor
outro àgua e orvalho. assemelha-se a Zasakinon.b
3 Em direção ao vale eu percebi
o dnamomo de doce odor.
Sobre eles avancei em direção
ao leste.

a) Ánores escolhidas. Lileralmente "árvore...; dej ulgamento" (Laure.nce., p. '.{5: Knibb, p. JJ 7).
b) Zasakinon. A árvore de masric(Knibb, p. 118).
O Livro d e Enoque 33 cap. :io, :i1

Então vi outra e fui sobre o mar da Eritréia.d

3º montanha contendo
árvores, da qual
água fltúa como
Neketro.ª Seus nomes eram
Sarira, e Kalboneba.b E sobre
E quando eu havia avançado
para longe, além dele, passei
ao longo, acima do anjo Zateel,
e cheguei ao jardim da justiça.
Neste jardim eu vi outras
esta montanha eu vi outra árvores, as quais eram
montanha, sobre a qual haviam numerosas e grandes, e
árvores de Alva.e florescimn ali.
2 Estas árvores estavam cheias 3 Sua fragrância era agradável
como amendoeiras, e fortes; e poderosa e sua aparência
e quando elas produziam era tanto agradável quanto
fn1tos ermn superiores a toda elegante. A árvore do
redondeza. conhecimento também estava
ali, do qual se alguém comesse,
tornava-se dotado de grande
Depois sabedoria.

31 destas. coisas,
mspec1onando
as entradas do
norte acima das montanhas,
vi montanhas e percebi sete
4 Ela era semelhante às
espécies da tamareira, dando
frutos semelhantes à uva
extremamente fina, e sua
fragrância estendia-se a
montanhas repletas de puro considerável distância. Eu
nardo, árvores odoríferas e exclamei: Que bela é esta
papiro. árvore e quão deleitável é sua
2 Dali eu passei acima dos aparência!
picos daquelas montanhas a 5 Então o santo Rafael, um anjo
alguma distância para o leste, que estava comigo, respondeu

a/ Nekerro: O aéctar (Knibb, p. 119).

l,J Sarira, e Kallxmeba: 5lyrw: e g.11banio (Knibb, p. 119).


e/Alva. Ala'(Knibb, p. J 19).

d) mar da Erimfia. O i\tar Vennclho.


Cap. 3 1-33 34 O Livro de Enoque

e disse: Esta é a árvore do uma por uma, de acordo com


conhecimento, da qual vosso seu número. Eu escrevi seus
antigo pai e vossa mãe nomes completamente, seus
comeram, os quais foram tempos e estações, enquanto o
antes de ti e que obtendo anjo Uriel, que estava comigo,
conhecimento, seus olhos mostrava-as a mim
sendo abertos, e descobrindo 3 Ele as mostrou todas a mim,
que estavam nus, foram e escrevi uma conta delas.
expulsos do jardim. 4 Ele também escreveu
para mim seus nomes,
seus regulamentos, e suas
Dali eu fui na operações.

32 direção das
extremidades
da terra, onde vi Dali ~u a~ancei
grandes feras diferentes umas
das outras, e pássaros variados
em suas aparências e formas,
bem como com notas de
diferentes sons.
33 em direçao ao
norte, para as
extremidades
da terra.
2 E ali vi a grande e gloriosa
2 Para a direita destas feras maravilha das extremidades de
eu percebi as e>..1:remidades da toda terra.
terra, onde os céus cessam. Os 3 Vi ali portões celestiais
portões do céu estavam abertos abertos para o céu, três dos
e vi as estrelas ceies tiais vindo. quais distintamente separados.
Eu enumerei-as enquanto elas Os ventos do norte procediam
procediam do portão e escrevi- deles, soprando frio, granizo,
as todas, enquanto elas saiam geada, neve, orvalho e chuva.
O Livro de Enoque cap. 33-35

4 De um dos portões eles tinham portões menores dentro


sopravam suave.mente, mas deles. Através de cada um
quando eles sopravam dos dois desses portões menores as
outros portões, ele era violento estrelas do céu passavam, e
e forte. Eles sopravam sobre a passaram para o oeste por
terra forte.mente. um caminho que foi visto por
elas, e todo o período de seu
aparecimento.
Dali eu fui para as 3 Quando eu as vi, as abençoei

34 extremidades do
mundo para o oeste;
2 Ali percebi três
portões abertos, enquanto eu
estava olhando no norte; os
cada vez que elas apareceram,
e abençoei ú SENHOR da glória
que tinha feito estes grandes
e esplêndidos sinais, para
que eles pudessem mostrar a
púrtões e passagens através magnificência de suas obras
deles era de igual magnitude. aos anjos e às ai.mas dos
homens, e para que estes
pudessem glorificar todas
Então eu se1:,>u.i às as suas obras e operações,

35 extremidades da
te!ra ao ~ul, onde vi
tres portoes abertos
para o sul, do qual provinha
orvalho, chuva e vento.
pudessem ver os efeitos do seu
poder; pudessem glorificar o
grande labor de suas mãos e
abençoá-lo para sempre.

2 Dali eu ftú para as


extremidades do céu oriental,
onde vi três portões celestiais
abertos para o leste, os quais
Cap. 36-38 36 O Livro de Enoque

36 (,~,om)
sido dado diante do SENHOR
dos espíritos o que eu recebi,
sabedoria de acordo com a
capacidade do meu intelecto,
e de acordo com o prazer do
SENHOR dos espíritos; o que eu
A visão que _el~ viu, recebi dele, uma porção da vida

37 a segunda v1sao
de sabedoria, que
Enoque viu, o filho
de Jared, filho de Malaleel, o
filho de Canan, filho de Enos,
eterna.
3 E eu obtive três parábolas, as
quais eu declarei aos habitantes
do mundo.

filho de Seth, filho de Adão.


Este é o começo da palavra de A primeira
sabedoria, a qual eu recebi
para declarar e dizer àqueles
que habitam sobre a terra.
Ouvi desde o prinápio, e
entendei até o fim, as santas
38 parábola. Qt~ando
a congregaçao
dos justos for
manifestada e os pecadores
forem julgados por seus
coisas que eu pronuncio crimes, e forem afligidos à vista
na presença do S ENHOR dos do mundo;
espíritos. Aqueles que eram 2 quando os justos forem
antes de nós pensaram-nas manifestados" na presença dos
boas para se pronunciar; mesmos justos, os quais serão
2 e nós, que viemos depois, eleitos por suas boas obras
obstnúmos o prinápio da corretamente pesadas pelo
sabedoria. Até ao presente SENHOR dos espíritos, e quando
te1upo nunca aconteceu ter a luz dos jus tos e dos

a) Quando os justos forem manif'estadas. Ou, ''quando o Jusro aparecer-. (Kofüb, p. 125:
cp. Charles, p. 112)
O Livro de Enoque 37 Cap. 38, 39

eleitos, o quais habitain obterá compaixão do SENHOR


na terra for manifestada; dos espíritos, porque suas
onde será a habitação dos vidas neste mundo terá sido
pecadores? E qual será o completada
lugar de descanso daqueles
que r~jeitaram o SENHOR dos
espíritos? Seria melhor para Naqueles dias a
eles se nunca tivessem nascido.
3 Quando os segredos
dos justos tainbém forem
revelados, então os pecadores
serão julgados e os ímpios
39 raça eleita e santa
descerá do céu e sua
semente estará com
os filhos dos homens.
Enoque recebeu livros de
serão afligidos na presença dos indignação e ira, e livros de
justos e eleitos. pressa e agitação.
4 Daquele tempo, aqueles que 2 Nunca obterão misericórdia,
possuírem a terra deixarão de diz o SENHOR dos espíritos.
ser poderosos e exaltados. Nem 3 Uma nuvem então me
serão capazes de olhar para o arrebatou, e o vento elevou-me
semblante do santo, pois a luz acima da superfície da terra,
dos semblantes dos santos, dos colocando-me na extremidade
justos, e dos eleitos, terá sido dos céus.
visto pelo SENHOR dos espíritos." 4 Lá eu vi outra visão, e vi as
5 Então os reis poderosos habitações e os lugares de
daquele tempo serão descanso dos santos. Meus
destruídos, mas serão olhos virain sua<; habitações
entregues nas mãos dos com os anjos, e seus lugares de
retos e santos. descanso com os santos. Eles
6 Desde então ninguém estavam entrando, suplicando

a) Pois a luz ... Se,.noR t1o.s espírilos. Ou, ''pois a luz do SJ:.-w/OR dos espín·ros terá aparecido na face dos
santos, dos Junra;, e do:t escolhidos. "{Knibb, p. 126)
Cap. 39 38 O Livro de Enoque

e orando pelos filhos dos modo eu prevaleci diante do


homens; enquanto a justiça SENHOR dos espíritos.
fluía como a água diante deles, 9 Neste momento eu glorifiquei
e a misericórdia se espalhava e exaltei o nome do SENHOR
sobre a terra como o orvalho. E dos espíritos com louvor
assim será para com eles para e exaltação, pois Be o tem
sempre e sempre. estabelecido cúm bênçãú e com
s Naquele tempo os meus olhos exaltação, de acordo com Sua
viram a habitação do eleito, da própria boa vontade.
verdade, fé e retidão. 10 .Meus olhos contemplaram
6 Sem conta será o número dos aquele espaçúsú lugar. Eu o
santos e eleitos na presença de bendisse e falei: Abençoado
Deus para sempre e sempre. seja, abençoado desde o
7 Sua residência eu vi sob as princípio e para sempre. No
asas do SENHOR dos espíritos. princípio, antes que o mundo
Todos os santos e eleitos fosse criado, e sem fim é seu
cantavam diante dele, com a conhecimento.
aparência semelhante à chama 11 Qual é este mundo? De
de fogo; suas bocas estavam toda geração existente, eles
cheias de bênçãos e seus abençoarão aquele que não
lábios glorificavam o nome do dorme espiritualmente,
SENHOR dos Espíritos. E retidão mas permanece diante da
incessantemente habitava Tua glória, abençoando,
diante dele. glorificando, exaltando-te, e
8 Eu quis permanecer ali, e dizendo: Santo, santo, o SENHOR
minha alma desejou aquela dos espíritos encheu o mundo
habitação. Ali estava minha todo de espíritos.
antecedente herança, pois deste 12 Ali meus olhos viram a todos
O Livro de Enoque 39 Cap. 39,40

que, sem dormir, permanecem magnificando o S mHoR da


diante dele e abençoam-no glória.
dizendo: Abençoado sejas, 4 A primeira voz abençoou
e abençoado seja o nome de o SENHOR dos espíritos para
Deus para se1npre e sempre. sempre e sempre.
Então meu semblante ficou 5 A segunda voz ouvi
mudado, até que fiquei incapaz abençoando ao Eleitd' e aos
de continuar vendo. eleitos que sofrem pela causa
do SmHoR dos espíritos.
6 A terceira voz eu ouvi
Depois disto eu pedindo e orando em favor

40 vi milhares de

número infinito de pessoas,


em pé, diante do SE.1w-10R
daqueles que habitam sobre a
milhares e miríades terra, e suplicam no nome do
de miríades, e um SENHOR dos espíritos.
7 A quarta voz eu úuvi
expulsando os anjos ímpios,&
dos espíritos. e proibindo-os de entrarem
2 Igualmente, nas quatro asas na presença do SmHoR dos
do SENHOR dos espíritos, nos espíritos para proferirem
quatro lados, percebi outros, acusações contra" os
ao lado daqueles que estavam habitantes da terra.
em pé diante dele. Seus nomes 8 Depois disso eu pedi ao anjo
também eu sei porque o anjo da paz, que prosseguia comigo,
que estava comigo declarou-os para explicar tudo o que estava
a mim, revelando-me toda coisa escondido. Eu disse-lhe: Quem
secreta. são aqueles que eu havia
3 Então ouvi as vozes daqueles visto nos quatro lados e que
sobre os quatro lados, palavras eram aquelas que

a) O Eleito. Veja aota Cp. 45.:\.

b)Anjo.,; ímpios. Literalmente "os Satfü;" {Laurence, p. 4S: Knibb, p. 128). J-laSatan em hebraico
{o adversário) foi originalmente o tírulo de um oficio, não o nome de um anjo.

e) Proferir acusações concra. OU, "para acusar" {Charles, p. 11 9).


Cap. 40, 4 1 40 O Livro de Enoque

eu havia ouvido e escrito? Ele habitações dos santos. E ali


respondeu: O primeiro é o meus olhos viram todos os
misericordioso, o paciente, o pecadores que haviam negado
santo Miguel. o SENHOR da glória e como
9 O segundo é aquele que eles forrou expelidos dali, e
preside sobre todo sofrimento arrastados para fora, como eles
e toda aflição dos filhos dos estiveram ali; nenhuma punição
homens, o santo Rafael. O procedeu contra eles vinda do
terceiro, o qual preside sobre SENHOR dos espíritos.
tudo o que é poderoso é 2 Ali também meus olhos viram
Gabriel. E o quarto, os segredos do raio e do trovão
o qual preside sobre o e os segredos dos ventos, como
arrependimento e a esperança eles são distribuídos quando
daqueles que herdarão a vida eles sopram sobre a terra:
eterna, é Fanuel. Estes são os os segredos dos ventos, do
quatro anjos do Altíssimo Deus orvalho, e das nuvens. Ali eu
e suas quatro vozes, as quais vi o lugar de cmde eles saem e
naquele momento eu ouvi. tornam-se saturados com o pó
da terra.
3 Ali eu vi os receptáculos de
Depois disso eu vi madeira nos quais os ventos

41 os segredos do céu
e do paraíso, de
acordo com suas
divisões, e das ações
humanas enquanto eles
são separados, o receptáculo
do granizo, o receptáculo da
neve, o receptáculo das nuvens,
e a própria nuvem, a qual
continuava sobre a terra
pesavam-nas em balanças. Vi antes da criação do mundo.
as habitações dos eleitos e as 4 Eu vi também os receptáculos
O Livro de Enoque 41 Cap. 41, 42

da lua, de onde elas vêm, para no esplêndido sol há U1Da


onde elas vão, seus gloriosos freqüente alteração para
retornos e como uma se toma bênção e para maldição.
mais esplêndida do que a outra. 6 O curso do caininho da lua
Eu marquei seu rico progresso, para com os retos é luz, mas
seu imutável progresso, sua para os pecadores é escuridão;
divisão e não dimintúdo no nome do ST:NHOR dos
progresso; sua observância de espíritos, o qual criou uma
U1Da fidelidade mútua por um divisão entre luz e escuridão,
juramento estável; seu e separando os espíritos dos
procedimento diante do sol homens, fortalecendo os
e sua aderência ao caminho espíritos dos justos em nome
que lhes foi distribtúdo,• em de sua própria retidão.
obediência ao comando do 7 O anjo não previne isto, nem
SENHOR dos espíritos. Potente é ele dotado de poder para
é seu nome para sempre e preveni-lo, pois o Juiz vê a
sempre. todos, e julgaos a todos na
5 Depois eu vi que o caminho própria presença deles.
da lua, tanto oculto quanto
manifesto; e também o
progresso dessa trajetória A sabedoria não
foram completados dia a dia,
e á noite; enquanto cada uma,
junto com a outra, olhou para
o SENHOR dos espíritos,
magnificando-O e exaltando-O
42
está no céu.
encontrou um
lugar na terra onde
pudesse habitar;
sua habitação, portanto

sem cessar, já que exaltá-10, 2 A sabedoria saiu pai·a habitar


para eles, é repouso; pois entre os filhos dos homens,

a) Seu procedimemo... caminho discribuída Ou. "o sol \'ai primeiro e completa
sua jornada" (Knibb. p. 129: t-p. Charles, p. 122).
Cap. 42-45 42 O Livro de Enoque

mas ela não obteve habitação. e quais eram seus nomes.


A sabedoria retornou ao seu Ele respondeu: O SFNHoR dos
lugar e assentou-se no meio espíritos mostrou a ti mna
dos anjos. Mas a iniqilidade similaridade disto. Eles são
saiu depois do seu retomo, a nomes dos justos que
qual de má vontade encontrou habitai·ain na terra, os quais
uma habitação e residiu entre acreditam no nome do SENHOR
eles como chuva no deserto, e dos espíritos para sempre e
como o orvalho na terra seca. sempre.

Eu vi outro 0utra coisa tainbém

43 esplendor, e as
estrelas do céu. Eu
observei que ele
chamou-as todas por seus
respectivos nomes, e que elas
44 vi com respeito ao
esplendor; que ele
sobe por causa das
estrelas e torna-se esplendor,
sendo incapaz de abandoná-las.
ouviram. Vi que ele pesou-as
numa justa balança por sua luz
e aiuplitude de seus lugares, Asegunda
o dia de seu aparecimento, e
suas conversões. Esplendor
produziu esplendor; e sua
conversão foi o número dos
anjos, e dos fiéis.
45 parábola, a respeito
daqueles que
negam o nome
da habitação dos santos e do
SENHOR dos espíritos.
2 Então eu perguntei ao anjo, 2 Aos céus eles não ascenderão
que prosseguia comigo, e ele nem virão sobre a terra. Esta
explicou-me coisas secretas, será a porção dos pecadores
O Livro de Enoque 43 Cap. 45, 46

que negam o nome do SENHOR os diante de Mim; mas a


dos espíritos e que estão condenação dos pecadores se
assim reservados para o dia da aproximará, para que Eu possa
punição e da aflição. destruí-los da face da terra.
3 Naquele dia o Eleito• se
assentará sobre um trono
de glória e escolherá suas Ali eu vi o Ancião
condições e suas incontáveis
habitações, enquanto
seus espíritos neles serão
fortalecidos quando eles virem
meu Eleito, pois esses fugiram
por proteção para meu santo e
46 de dias,h cuja
cabeça era igual à
branca lã, e com ele
outro, cujo semblante
assemelhava-se àquele do
homem Seu semblante era
glorioso nome. cheio de graça, igual àquele dos
4 Naquele dia eu farei com santos anjos.
que meu Eleito habite no meio Então eu inqtúri dos anjos que
deles; mudarei a face do céu; o estavam comigo, e que me
abençoarei e o iluminarei para mostravam toda coisa secreta
sempre. concernente a este Filho do
5 Eu também mudarei a face homem/ o qual foi; de onde Ele
da terra, a abençoarei; e farei era e porque Ele acompanhou o
com que aqueles a quem Ancião de dias.
elegi habitem sobre ela. Mas 2 Ele respondeu-me e disse:
aqueles que cometeram pecado Este é o Filho do homem, ao
e iniqilidade não habitarão qual a justiça pertence, com
nela, pois Eu marquei seus o qual a retidão tem habitado
procedimentos. Meus justos Eu e o qual revelou todos os
satisfarei com paz, colocando- tesouros do que é escondido:

a)(> Eleito: o Me.~sia.s [do beb. Ma.shiaclt o Messias escondido desde a eternidade antiga.
Veja Cp. 48.5, 11.

b)Anciãode dias. Observe a semc.lbança da ,,tsão de Daniel 7.9,10 e 13-, U

e) Filho do homem. A mesma visão de Daniel 7. 1:{ e o tem1-0 que jesus aplicou a si mesmo em
Mateus 12.8; 1137; 24.37, 39, 44.
Cap. 46, 47 O Livro de Enoque

pois o SENHOR dos espíritos o do céu, elevarão suas mãos


tem escolhido e sua porção contra ú Altíssimo, caminham
tem excedido a tudo diante do e habitam sobre a terra,
SENHOR dos espíritos em eterna exibindo todos os seus atos de
ascensão. iniqüidade, mesmo suas obras
3 Este Filho do homem, que tu de iniqüidade. Sua força
vês, levantará reis e poderosos estará em suas riquezas e sua
de seus lugares de habitação, fé nos bens que têm formado
e os poderosos de seus tronos; com suas próprias mãos. Eles
soltará as rédeas do poderoso, negarão o nome do SENHOR dos
e quebrará em pedaços os espíritos e o expulsarão de
dentes dos pecadores. seus templos, nos quais eles se
4 Ele lançará reis dos seus reúnem;
tronos e de seus domínios 6 e com Be o fiel,• o qual
púrque eles não O exaltarão, sofre em núme do SENHOR dús
O louvarão, nem se humilham espíritos.
diante dEle, pelú Qual seus
reinos lhes foram dados.
Igualmente o semblante dú Naquele dia a
poderoso Ele lançará abaixo,
enchendo-os de confusão.
Escura será sua habitação e
vermes serão sua cama; deste
seu leito eles não esperam
47 oração dos santos
e dOSJUStOS e
o sangue dos
íntegros ascenderá da terra
até a presença do SENHOR dos
levantar-se novamente porque espíritos.
eles não exaltam o nome do 2 Naquele dia os santos se
SENHOR dos espíritos. reunirão, os quais habitam
5 Eles condenarão as estrelas nos céus, e com vozes unidas

a) O expulçarão... a fiel. OU, "expulsarão das causas de sua congregação e do fiel"


(Kni bb, p. 132; cp. Charles, p. 131).
O Livro de Enoque 4$ Cap. 47, 4 8

de petição, suplica, oração, Naquele lugar eu


louvor e bênção ao nome do
SENHOR dos espíritos, por conta
do sangue dos justos que tem
sido derramado, para que a
oração dos justos não seja
48 vi uma fonte de
retidão, a qual
nunca falha, envolta
em muitas fontes de
sabedoria. Delas todos os
descontinuada diante do SENHOR sedentos beberam e foram
dos espíritos, para que por cheios de sabedoria tendo sua
eles se execute julgamento; e habitação com os retos, eleitos
para que sua paciência possa e santos.
perdurar para sempre." 2 Naquela hora o Filho do
3 Naquele tempo eu vi o homem foi invocado ruante do
Ancião de dias enquanto ele SENHOR dos espíritos e seu nome
se assentava sobre o trono da na presença do Ancião de dias.
sua glória, enquanto o livro 3 Antes que o sol e os sinais
dos vivos foi aberto na sua fossem criados, antes que
presença e enquanto todos os as estrelas do céu tivessem
poderes que estão acima sido formadas, seu nome era
dos céus permanecem ao redor invocado na presença do SENHOR
e diante dele. dos espírito. Ele será um apoio
4 Então os corações dos santos para os justos e santos se
estavam cheios de alegria, encostarem, sem falhar; e ele
por causa da consumação da será a luz das nações.
justiça que havia chegado, a 4 Ele será a esperança
súplica dos santos foi ouvida e daqueles cujos corações estão
o sangue dos justos apreciado temerosos. Todos os que
pelo SENHOR dos espíritos. habitam na terra caírão
diante dEle; O abençoarão

a) Para que .sua paciência... perdure para sempre. Ou, "{para que) sua paciência
poss:i não ter que durarpa.ra sempre" {Knibb. p. 133).
Cap. 48, 4 8 O Livro de Enoque

e glorificarão, e cantarão quem eu escolhi.


orações ao nome do SFNHOR dos 9 Eu os lançarei como a palha
espíritos. ao fogo e como chwnbo, na
s Portanto o Eleito e Escondido água. Assim eles queimarão
subsistiu em sua presença, na presença dos justos e
antes que o mundo fosse afundarão na presença dos
formado, e para sempre. santos; nem a décima parte
6 Na Sua presença Ele existiu, e deles será encontrada.
revelou aos santos e aos jus tos 10 Mas no dia da tribulação o
a sabedoria do SFNHOR dos mundo ganhará tranqüilidade.
espíritos; pois Ele preservou 11 Em sua presença eles
o lugar dos retos, porque falharão e não serão levantados
eles iraram e rejeitaram novamente; nem haverá alguém
este mundo de iniqi.lidade, e para tomá-los por suas mãos e
detestaram todas as suas obras levantá-los; pois eles negaram
e caminhos, no nome do SENHOR o SE.•.rHoR dos espíritos e seu
dos espíritos. Messias. O nome do SENHOR
7 Pois em Seu nome eles serão será abençoado.
preservados e sua será a vida.
Naqueles dias os reis da terra
e os homens poderosos, os "
48
Sabe~oria vert_eu
quais ganharam o mundo por como agua e glona
suas realizações, se tornarão não falta diante
humildes em seus semblantes. dEle para sempre e
& Pois no dia de sua ansiedade sempre, pois potente é Ele em
e angústia, suas almas não todos os segredos de retidão.
serão salvas, e eles estarão 2 Mas a iniqi.lidade passa como
em sujeição daquele a uma sombra e não possui

a ,) Dois capítulos consecutivos são enumerados "48".


O Livro de Enoque 47 cap. 48-so

uma estação fixa, pois o Eleito os pecadores, mas os justos


permanece diante do SENHOR triunfarão no nome do SENHOR
dos espíritos e Sua glória é para dos espíritos.
sempre e sempre, e Seu poder 3 Outros serão levados a ver
de geração em geração. que devem arrepender-se e
3 Com Ele habitam os espíritos desistir das obras das suas
da sabedoria intelectual, o mãús, e que a glória nãú os
espírito da instrução e do espera na presença do SENHOR
púder e os espíritos dos que dos espíritos já que por Seu
dormem em retidão; Ele j ulgará nome eles podem ser salvos.
cúisas secretas. O SENHOR dos espíritos terá
4 Ninguém será capaz de compaixão deles, pois grande é
pronunciar uma única palavra a Sua misericórdia e a justiça
diante dEle, pois o Eleito está está em Seu j ulgamento; na
na presença do S ENHOR dos presença de Sua glória, em seu
espíritos de acordo com Seu julgamento a iniqüidade não
próprio prazer. permanecerá. Aquele que não
se arrepende em perecerá Sua
presença
Naqueles dias 4 Daqui em diante Eu não terei

49 os santos e os
escolhidos sofrerão
uma mudança. A
luz do dia descansará sobre
eles e o esplendor e a glória
misericórdia deles, diz o SENHOR
dos espíritos.

Naqueles dias a
dos santos será transformada.
2 Naquele dia de tribulação
ú mal será amontoado sobre 5º terra entregará
de seu ventre e o
inferno entregará de
Cap. 50, 5 1 O Livro de Enoque

si aqueles a quem recebeu, e Depois desse tempo,


a destruição restaurará àqueles
a quem ela deve.
2 Ele selecionará os justos e
santos de entre eles, pois o
dia de sua salvação se tem
51 no lugar onde eu
havia visto toda
visão secreta, fui
arrebatado em um
redemoinho de vento e
aproximado. transportado para o oeste.
3 E naqueles dias o Eleito se 2 Lá meus olhos viram os
assentará sobre seu trono, segredos do céu e tudo o que
enquanto todo segredo de existe na terra; uma montanha
sabedoria intelectual procederá de fogo, uma montanha de
da sua boca, pois o SENHOR cobre, uma montanha de prata,
dos espíritos lhe concedeu e wna montanha de ouro, uma
glorificou. montanha de metal
4 Naqueles dias as montanhas fundido, e uma montanha de
saltarão como as rãs e os chumbo.
montes pularão como jovens 3 E eu perguntei ao anjo que
ovelhas" sadadas com leite; foi comigo, dizendo: O que são
e todos os justos se tornarão estas coisas, que em segrego eu
iguais aos anjos nos céu. vi?
5 Seu semblante se iluminará 4 Ele disse: Todas as coisas que
de alegria, pois naqueles dias o tu viste serão para o domínio
Eleito será exaltado. A terra se do Messias, para que ele possa
regozijará; os justos habitarão comandar e ser poderoso sobre
nela e a possuirão. a terra.
5 E aquele anjo de paz
respondeu-me dizendo:
Espera um poucú de tempo e

a)Cp. Salmos 114:4


O Livro de Enoque 49 Cap. SL, 52

entenderás, e cada coisa rejeitadas, e perecem na terra,


secreta te será revelada, o que quando o Eleito aparecer
o SENHOR dos espíritos tem na presença do S ENHOR dos
decretado. Aquelas montanhas espíritos.
que tu viste, a montanha de
ferro, a montanha de cobre,
a montanha de prata, a Ali meus olhos
montanha de ouro, a montanha
de metal fluido e a montanha
de chumbo, todas estas na
presença do Eleito serão como
o favo de mel diante do fogo, e
52 viram um profundo
vale, e larga era sua
entrada.
2 Todos os que habitam na
terra, no mar, e nas ilhas,
como a água descendo de cima trarão para ele dons, presentes
sobre estas montanhas, e se e oferendas; contudo aquele
tornarão debilitadas diante de profundo vale não se encherá.
seus pés. Suas mãos cometerão
6 Naqueles dias os homens 11<10 iniqi.üdade. Tudo quanto eles
serão salvos por ouro e por produzirem por labor será
prata. devorado pelos pecadores
7 Nem eles o terão em seu por crime. Mas eles perecerão
poder para assegurar-se, e voar. de diante da face do SENHOR
8 Lá não haverá nem ferro , nem dos espíritos e da face de sua
casaco de malha para o peito. terra. Eles se levantarão, e não
9 Cobre será unútil; inútil falharão para sempre.
também será o que não 3 Eu vi anjos de punição, os
enfern1ja nein se consome; quais estavam habitando
e levar não será desejado. ali, e preparando todos os
10 Todas estas coisas serão instrumentos de Satan.

Você também pode gostar