Dicionario

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 226

Dicionário aberto de calão e expressões idiomáticas

José João Almeida ([email protected])

20 de Junho de 2020
2

Este dicionário é o resultado de um exercício de lin- Bruno Miranda, dicionário de Saloiês e não só; Cân-
guística, de linguagens de programação e de Perl. dida Ribeiro; Caio Gracco Pinheiro Dias; Carlos; Car-
Detalhes acerca do modo como ele está construído los; Carlos Carvalho; Carlos Gravato; Carlos Ilhargo;
podem ser obtidos do autor. Carlos Moreno; Carol; Célia Soares; César Analide;
Este dicionário contem presentemente cerca de 4000 Cláudia Magalhães; Cleonice Naedzold de Souza; Con-
entradas e precisa desesperadamente da sua co- ceição Saraiva; Conceição Paiva; Corina; Daniel San-
laboração. Deve ser olhado não como um dicionário tos; Daniela Rodrigues; David; Drausio Fortes Henri-
completo mas como uma colecção amadora que tem que Faria; Edgar Carvalho; Eduardo Cavalcanti Gomes
contado com a colaboração de vários informantes a Ferreira; Eduardo; Eugénio Otero; Fábio Santos; Fer-
quem muito agradecemos nandes; Fernando Jorge; Fernando Rangel; Fernando
Tecnicamente, este dicionário está a usar a lingua- Serrano Torres; Felippe; Félix; Filipe Carvalhosa; Fi-
gem programação DPL (dictionary programming lan- lipe Silva; Filipe Martins; Filipe Resão; Florbela Soa-
guage), do projecto Natura res; Francisco Almada Lobo; Francisco Gonçalves; Her-
nâni Mergulhão; Helena Nogueira; Helena Sarmento;
Estrutura das entradas Hugo Felício; Inês de Matos; Inga Kilikeviciene; Gil-
berto Conde; Jacinto; Jorge Gustavo; Jorge Marcedo;
Jorge Otto S. Becken; Jorge Quinta-Nova; Jorge Gal-
 semantica: signicado
 sin.:
rito; José Bernardo; José João Almeida; José Manuel
 ex.:
Ruas; José Nuno Oliveira; José Pedro; José Pedro Oli-
• frase: exemplo de uso veira; José Pinheiro Neta; José Orlando Pereira; José
• paraf: explicação Paracana; José Leon Machado; José Lucena; José Ro-
 level: cha e Silva; João; João; João José Cardoso; João Alves;
• normal João Pedro Correia; J. Vicente; J. Varela; Júlio Bueno;
• calão Júlio Reis; Justino Oliveira; Lia Raquel; Luís Pedro
• erudito Fernandes; Luís Miguel Machado; Luís Vieira; Ma-
• coloquial dalena Vidal; Manuel Rodrigues; Manuela Gonzaga;
• calão carroceiro Márcio Roberto Lisboa; Margarita Correia; Mariana;
• calão muito carroceiro Maria dos Anjos; Macedo; Magda; Magma; Miguel
• calão estupidamente carroceiro Borges; Mirella Ugolini; Noel Soares; Nádia Concei-
 é um: ção; Nelson Domingos; Nuno Andrade; Orlando Del-
• termo m; Óscar Pereira; P.Pires; P.Matos; Patrícia Malhão;
• frase pitoresca Paulo da Cruz; Paulo Ferreira; Paulo Jorge Azevedo;
• interjeição Pedro; Pedro Cipriano; Pedro Cunha; Pedro Salgado;
• provérbio Pedro Marques; Pedro Soares; Raul Pereira; Ricardo;
• insulto Renato Duarte Plantier; Rúben; Rui Correia; Rui Vi-
• termo calão lela; Sara Fernandes; Sérgio Delgado; Sónia; Susanne
• idiomática Morch; Tatiana Luz; Teresa Preta; Tiago Pedroso; Tó
• outra Maria; Ulisses Pinto; Valdemar Andrade; Vanda Guti-
 local: errez; Victor Rafael; Virgílo Marques; Virgínia Capoto;
pt
• Vítor Pereira; Xinha; jarocha; Zé dos Pregos; e muitos
pt norte
• outros que me esqueci de assentar na altura
pt centro

pt sul

Brasil

Angola

Madeira

Açores

particular

 outrolocal: origem geográca
 from:
email: email (não ca público)
nome: nome

Lista de colaboradores
Adriano Martins; Alberto Simões; Alexandre; Alexan-
dra; Alfredo Couto; Ana; Ana Carvalho; Ana Lúcia
Batista Rodrigues; Ana Margarida Ferreira; Ana Mar-
tins; Ana Salgado; André Manique; André Santos; An-
tónia Forjaz; António de Sousa; António Pina; Antó-
nio M. Pereira Costa; Barbara Santos; Bete Vieira;
a altas horas da noite 3 abismado

A
abarbatar-se com coisa
guardar para si, fazer desaparecer, car com...
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-se
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras
ex.: "O Manel abarbatou-se com o presunto e nin-
a altas horas da noite guém mais o viu"
muito tarde na noite à beça
sin.: noite alta; noite cerrada; lá para as quinhentas
em grande quantidade
abafa-palhinha sin.: bué de; bué-muito; tótil de; muitíssimo; a dar
◦ homossexual masculino passivo com um pau; baita; um ror de _; pargas de algo;
◦ indivíduo efeminado paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; tanhas de; pra xuxu
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; gram: loc. adverbial de quantidade
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; level: coloquial
boiola; frozô; roto; gay; bamby; xibungo local: Brasil
ex.: abécula
frase: És um abafa-palhinha é um: insulto
equiv: És um maricas diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
genero: masculino sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
level: calão carroceiro besta; camelo; calhau; cavalgadura; alimária; es-
abafar túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
esconder, esquecer, mudar de assunto, fazer com que meno; sendeiro; néscio
um processo ou uma denûncia não siga •
ex.: um escândalo tremendo mas que foi logo aba- ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
fado pela câmara nadamente na preensão dos objectos (que deixa
abafo frequentemente cair ao chão)
festas, carinho ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; sin.: aselha; mão de aranha; desajeitado
tagaté; dengo abichanado
abananado ◦ homossexual masculino passivo
admirado, aturdido e sem palavras ◦ indivíduo efeminado
sin.: estupefacto; azuratado; aturdido; embasba- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

cado tola; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; rabeta;


ex.: Levou tamanho soco que até cou abananado rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa-
level: coloquial não; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
abanar o capacete frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
dançar genero: masculino

abanar os ananases level: calão

abanando provocadoramente o rabo •


ex.: ela levantou-se e foi até à pista abanando os é um: insulto
ananases efeminado, aparentando ser homossexual
sin.: borboleta; amaricado
abancar
ex.: esse teu Mini cor de rosa é um bocado abicha-
sentar-se à mesa (para comer)
sin.: alapar; sentar-se
nado
ex.: Toca a abancar pessoal!
abientô
abandalhar expressão de despedida (frequentemente cínica)
sin.: à bientôt ; astalavista
fazer algo sem o levar a sério
à bientôt
sin.: avacalhar
ex.:
expressão de despedida (frequentemente cínica)
sin.: abientô; astalavista
frase: Não te deixes abandalhar
equiv: tem cuidado com a tua imagem, postura, abiscoidato
forma física ser doido, sem juízo
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi-
abantesma
olado; ser marado dos cornos
é um: insulto
local: Brasil
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
abismado
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
espantado
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula;

alimária; estúpido; borrego; estafermo; energú-
é um: trocadilho por aglutinação libertina
meno; sendeiro; néscio
sujeito que caiu de um abismo
abispar 4 acertar em cheio

abispar local: Brasil


sin.: armar-se em esperto; arriscar abrenúncio!
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! interjeição de desagrado e esconjuro
abono de família sin.: o Diabo seja cego, surdo e mudo; vade retro Sa-
órgão sexual masculino, pénis, pênis tanás; credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto!
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; lagarto!
cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; porra; A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe
drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; pirilau; usa-se quando a conversa não parece séria mas na
pichota; basalto; banana; pirola; lampreão; pin- verdade é
guelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; sin.: ri-te, ri-te que logo choras
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- abrir o jogo
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
sardão; tora; verga claricar as intenções
level: coloquial sin.: pôr as cartas na mesa; descobrir o jogo
à borla abrir os olhos a alguém
algo que se recebe ou come gratuitamente elucidar, alertar
sin.: à pala; à borliú; de graça; saber a pato com sin.: isto é um abr'ólhos
penas à bruta
à borliú excelente, algo muito bom, muito grande
algo que se recebe ou come gratuitamente sin.: de arrebimba o malho; com toda a força; mais
sin.: à pala; à borla; de graça; saber a pato com
melhor bom; ser do caralhão
penas abusar da maçaneta
patt: à (borliú/borlius)
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
aborrecer sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: chatear; incomodar; melgar
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
aborrecido levar na anilha; tirar leito do pau; queimar rosca
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- level: calão carroceiro
soas, de modo incomodativo local: Brasil
sin.: chato; incomodativo; melga; gosma; fega; abutre
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta é um: ave
aborto
ave de rapina necrófaga
alguma coisa ou alguém que é muito feio ou mal feito
ex.:
acabado de estrear
frase: Essa casa cou um verdadeiro aborto coisa nova
sin.: novo em folha
equiv: muito feia
patt: (acabado/acabadinho) de estrear
abotoar o paletó
morreu, faleceu acabar em pizza
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
não se realizar, ao contrário do esperado
sin.: car em águas de bacalhau; dar em nada
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para acabou-se a papa doce
o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés acabou-se uma regalia ou previlégio
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar a cair aos pedaços
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
timo suspiro; dar o couro às vacas; entregar a trabalho ou de farra
sin.: cair da boca aos cães; a cair de podre
alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se;
anafragar; estertorar; marchar; virar presunto a cair de podre
patt: (abotoar*/apertar*) o paletó
Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
local: Brasil
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
abotoar-se com coisa trabalho ou de farra
guardar para si, fazer desaparecer, car com... sin.: cair da boca aos cães; a cair aos pedaços

sin.: aambrar; aambrar-se com coisa; abarbatar- acalmar os ánimos


se com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as apaziguar, acalmar
garras sin.: deitar água benta; deitar água na fervura

abraçar o jacaré acarajes


◦ situação sem saída, incómoda, desagradável local: Brasil

◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- acertar em cheio


solver adivinhar, acertar com muita precisão
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es- sin.: dar em cheio; acertar na mosca; acertar na

tar feito ao bife; estar metido numa grande em- lata; acertar na muche; acertar no olho do mos-
brulhada; estar metido num sarilho; estar metido quito
numa alhada local: Portugal
acertar na lata 5 adoçar a pílula

acertar na lata acusar o toque


adivinhar, acertar com muita precisão alguém deixar transparecer que cou ofendido, cha-
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na teado, descontente com um ataque de que foi ví-
mosca; acertar na muche; acertar no olho do mos- tima
quito a dar com um pau
local: Brasil em grande quantidade
acertar na mosca sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;

adivinhar, acertar com muita precisão baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na lata; algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;
acertar na muche; acertar no olho do mosquito aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de;
local: Brasil pra xuxu
acertar na muche ex.:

adivinhar, acertar com muita precisão frase: Havia lá comida a dar c'um pau.
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na equiv: muita comida
mosca; acertar na lata; acertar no olho do mos- gram: loc. adverbial de quantidade

quito adeceibar
acertar no olho do mosquito bater com muita violência em alguém
sin.: estouro; bato; desfaço; estrafego-te todo!
adivinhar, acertar com muita precisão
ex.: Se não fazes o que mando, até te adeceibo
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
local: Caxinas
mosca; acertar na lata; acertar na muche
achandrar-se adesivo
é um: ameaça
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- soas, de modo incomodativo
aça) sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
◦ envolve car em posição de submissão gosma; fega; cromo; postal; autocolante; besunta
level: coloquial
sin.: baixar a bola; ca caladinho; não pies
ex.:
adeus
é um: saudação
frase: Achandra-te lá antes que leves nas trombas
olá
equiv: acalma-te
ex.:
achavascado frase: Adeus! Como está?
é um: insulto
equiv: Olá, como está?
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras local: Algarve
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros-
adiantar um grosso
seiro; rude; matarruano; ser um casca-grossa não compensa
local: Brasil
sin.: não valer a pena
aço adjectivo como a merda
sin.: naifa; fava; navalha; facalhão; ponta e mola superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
ex.: temos que lhe espetar o aço sentido positivo ou em sentido depreciativo
a coisa está a tornar-se feia sin.: adjectivo como o caralho
sin.: a coisa está feia level: calão
patt: a coisa está a (tornar-se/car) feia adjectivo como o caralho
a coisa está feia superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
sin.: a coisa está a tornar-se feia sentido positivo ou em sentido depreciativo
patt: a coisa está (feia/preta/mal parada/a correr sin.: adjectivo como a merda
mal) ex.: um bife grande como o caralho
acordar com os pés de fora level: calão
acordar muito mal disposto patt: adjectivo como o (caralho/caraças/caneco)
Acreditas em amor à primeira vista, ou tenho adoçar a pílula
que passar por aqui mais uma vez? é um: frase pitoresca
é um: piropo de gosto duvidoso de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
acunhar dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- minimizando os aspectos negativos inerentes ao
máticas) facto a reportar ou comunicar
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de sin.: dourar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se ori.: Quando um remédio (no caso, em pílula) tem
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; mau sabor pode-se juntar açúcar para a toma ser
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; menos penosa
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar ex.: "O Ministro das Finanças veio ontem à tele-
peito; picar a mula; escafeder-se; pisar fundo visão falar dos novos impostos mas adoçando a
local: Brasil pílula..."
adoçar a pílula 6 à grande e à francesa

oposto: curto e grosso level: calão


local: Portugal aambrar-se com coisa
advogado guardar para si, fazer desaparecer, car com...
é um: Denição compacta genial para palavras cru- sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; abarbatar-se
zadas com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras
sujeito que salva os nossos bens dos inimigos, e os ex.: "Vocês aambraram-se com o meu guarda-
guarda para ele. chuva e nunca mais lhe pus a vista em cima"
aéreo anar
estar completamente distraído; Não estar atento car (facilmente) arreliado com piadas, observações
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade ou críticas
temporária de focalização na realidade do mo- sin.: chatear-se; levar a mal; ser peludo; ser grosso
mento para palito
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
anfar-lhe
ditabundo; ensimesmado; desligado; ausente; em ter relações sexuais
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com- sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
primento de onda lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
à espreita refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
rismo ou secretismos)
nardo às compras
sin.: andar à coca; às ocultas
level: calão
a vida são dois dias
a vida é curta •
patt: (a/esta) vida são dois dias
bater em (física ou psicologicamente)
sin.: atirar-lhe com
a vida são dois dias mas o Carnaval são três!
a vida é curta mas tem que ser aproveitada e gozada aição
patt: (a/esta) vida são dois dias mas o Carnaval são sin.: aperto de alma

três! afogar o ganso


à falsa fé ter relações sexuais
traiçoeiramente, de modo desleal sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
afanar lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
furtar, roubar refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
sin.: bifar; pifar; gamar; gardanho; rapinar; surri- anfar-lhe; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão compras
leve a level: calão
ex.: oh professor, aquele menino afanou-me o lápis local: Brasil
level: coloquial à ganância
à fartazana impecável, perfeito
à larga, em grandes quantidades sin.: à maneira
sin.: comer à fartar vilanagem; comer à tripa-forra

a ferro e fogo querer tudo, comer tudo
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
agarrado
ser realizado
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
sin.: à viva força; doa a quem doer; custe o que
◦ pessoa nada generosa
custar; a qualquer preço
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; so-
aambrar
vestir-se bem mítico; pelintra; pão duro; pirangueiro; mão de
ex.: ele vai todo aambrado
vaca; murrinha
oposto: generoso

guardar para si, fazer desaparecer, car com... agora é que a porca torce o rabo
sin.: abotoar-se com coisa; aambrar-se com é que aparecem as diculdades
coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; deitar patt: (agora/aqui) é que a porca torce o rabo

a mão; deitar as garras à grande e à francesa


ex.: anedota: O cariz internacionalista do povo portu-

frase: aambraste o meu CD guês é inegável. Senão vejamos:


equiv: caste-me com o CD - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
aambrar alguém que se vê grego;
ter relações sexuais - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- que é chinês;
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
refustedo; fornicar; transar; anfar-lhe; afogar mouro;
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
compras inútil... diz que é uma americanice;
à grande e à francesa 7 alhada

- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz alcofa


que é como o espanhol; referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
que vive à grande e à francesa; ção estética
- Se alguém faz algo para causar boa impressão sin.: bunda; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu;
aos outros ... diz que é só para inglês ver; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma ex.:
coisa ... diz que é pior que um marroquino; tens uma grande alcofa
frase:
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa tens um rabo enorme
equiv:
corre mal ... diz que é à Portuguesa! alcoviteiro
aguentar os cavalos actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
esperar com calma, conando que tudo se resolverá comentar, armar intrigas
sin.: dar tempo ao tempo
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; in-
aguentar-se nas canelas triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul- bilhardar
dade em permanecer em pé level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0)
sin.: aguentar-se nas canetas; não se ter em pé )
aguentar-se nas canetas •
Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul- ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
dade em permanecer em pé ◦ ruão
sin.: aguentar-se nas canelas; não se ter em pé
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; ruão
ex.: no nal ele já não se aguentava nas canetas e
aldrabão
foi preciso levá-lo
ainda a noite é uma criança pessoa que engana os outros
sin.: vigarista; vígaro; trapaceiro
algo que está apenas a começar (e novos e impor-
tantes acontecimentos vêm a caminho) aldrabice
sin.: ainda a procissão vai no adro
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
ainda a procissão vai no adro trapassar parceiros ou competidores (usualmente
algo que está apenas a começar (e novos e impor- sem grande impacto económico ou social)
sin.: mangaruça; batota; tramóia; esperteza saloia
tantes acontecimentos vêm a caminho)
sin.: ainda a noite é uma criança

ainda não caiu a cha situação confusa, anárquica ou com intento engana-
◦ não entender nada dor
sin.: caldeirada; confusão; anarquia
◦ não dominar certo assunto
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de; alfacinha
ser chinês; não entender patavina habitante de Lisboa
• •
diz-se quando alguém não percebe uma piada ou o adivinha:
contexto de uma conversa p:Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
ajustar contas com mam alfacinhas?
castigar, normalmente ligado a vingança r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
sin.: fazer um acerto de contas; ter umas contas a saladinhas
ajustar algazarra
patt: (ajustar*/ir* ajustar) contas com
◦ Barulho, barulheira
alapar ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sentar-se à mesa (para comer) soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sin.: abancar; sentar-se ◦ desordem, desorganização
ala que se faz tarde sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
patt: (ala que se faz/fazer*-se) tarde granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; chinfrim;
Alá que se faz tarde chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
versão marroquinizada de ala que se faz tarde rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
alarve nem trebelho
é um: insulto ex.: parem lá com essa algazarra toda. Assim nin-

mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras guém de entende!


sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; grosseiro; acha- alhada
vascado; rude; matarruano; ser um casca-grossa problema ou situação complicada
alcagoitas sin.: complicação; sarilho; embrulhada; berbicacho;
amendoins grande chumbadela
sin.: minuins
aligeirar 8 anafragar

aligeirar à maneira
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- impecável, perfeito
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou sin.: à ganância
minimizando os aspectos negativos inerentes ao amarelar
facto a reportar ou comunicar ◦ ser medroso
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; com paninhos ◦ tem grandes receios de algo
quentes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
oposto: curto e grosso se péla; morrer de medo; borrar-se de medo
alimária ex.: então ele amarelou e desistiu

é um: mamífero local: Brasil

animal de carga a maré não está para peixe


• usa-se quando há ausência de raparigas ou estas não
é um: insulto aparentem estar recetivas a convite
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente ori.: a pesca não parece viável (mar perigoso ou

sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; ausência de peixe)


besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; es- amaricado
túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú- é um: insulto

meno; sendeiro; néscio efeminado, aparentando ser homossexual


alma danada sin.: borboleta; abichanado

pessoa instigadora do mal, pessoa perversa amarrar pano


alma do outro mundo casar, ir viver junto com alguém
sin.: alma penada; fantasma sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; dar

alma penada o sim; viver de casa e pucarinho


sin.: alma do outro mundo; fantasma local: Guiné
almeidas amena cavaqueira
sin.: franca cavaqueira; conversa ada
varredores do lixo
alternadeira a meu ver
mulher que frequenta muitos bares nocturnos com a em minha opinião
sin.: pela parte que me toca
intenção de conseguir que os cliente bebam, con-
sumam muito, normalmente uma prostituta amigos do alheio
uso:
pessoa que rouba
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; assaltante;
eufemismo: prostituta

alto e para o baile! salteador; ibusteiro; fajardo; carteirista; ca-


é um: exclamação de desagrado
funge
level: coloquial
esta expressão é uma ordem de paragem usada
quando a situação está a descambar, está a se- a minha fatia
guir uma direção inconveniente o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
aluado realizar)
sin.: o que me toca; a minha parte; o meu quinhão
estar completamente distraído; Não estar atento
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade a minha parte
temporária de focalização na realidade do mo- o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
mento realizar)
sin.: o que me toca; o meu quinhão; a minha fatia
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; meditabundo;
ensimesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte amuar
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
mento de onda sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
ex.:
a tal facto
sin.: armar o burro; fazer beicinho; car emburrado
frase: Hoje o Alcindo está aluado. Não vale a
pena falar com ele. anafragar
equiv: Provável ideia de que a pessoa se encontra
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
(mentalmente) num local tão longínquo como
a lua; Poderá ser, também, uma alusão a que, çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
em função das fases da lua, as pessoas (as mu- terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
lheres em especial) mudam o seu comporta- ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
mento dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
local: pt
passar desta para melhor; quinar; dar o peido
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno;
amalucado
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo-
ser doido, sem juízo
toar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer vi-
sin.: Sócio da fnac; destravado; desmiolado; abis-
agem sem chapéu; nar-se; estertorar; marchar;
coidato; ser marado dos cornos
virar presunto
anafragar 9 andar às turras

level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0) não perceber nada do que se disse, estar desorien-
) tado
anarquia sin.: andar aos papéis; andar desnorteado

situação confusa, anárquica ou com intento engana- andar a nove


dor é um: frase pitoresca
sin.: caldeirada; confusão; aldrabice com muita pressa
anda lá perto sin.: ir para o comboio; ir tirar o pai da forca
◦ está quase a ser ori.: máxima velocidade atingida pelos carros eléc-
◦ está-se a tornar... tricos cujo manípulo de condução girava em torno
sin.: para lá caminha de um eixo no sentido dos ponteiros do relógio até
andar a arrastar os pés ao ponto 9  máxima velocidade
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar ex.: ando eu aqui a nove e tu não fazes nada

mal, cansado de esforço ou doença dom: eléctricos

sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados; andar ao lambisco
andar a balões de soro procurar atentamente
ex.: O nosso guarda-redes anda para aí a arrastar sin.: andar à cata
os pés... andar aos caídos
andar a balões de soro ◦ estar deprimido, estar num mau período
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar ◦ estado de decadência
mal, cansado de esforço ou doença ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados; sin.: pela hora da morte; nas ruas da amargura;
andar a arrastar os pés estar na mó de baixo; estar em baixo; estar numa
etim: doentes de hospital ligados a garrafas de soro pior; estar na pior
andar à cata andar aos papéis
procurar atentamente é um: frase pitoresca
sin.: andar ao lambisco
não perceber nada do que se disse, estar desorien-
andar a coçar os colhões tado
não fazer nada de útil sin.: andar à nora; andar desnorteado
sin.: não fazer a ponta de um corno ex.:
level: calão
frase: ando aos papéis
patt: andar* a coçar (os colhões/os tomates/a mi-
equiv: não percebi nada
cose) andar a pedir esmola
andar a esfolar cabritos
◦ sem dinheiro, a mendigar
mulher que se prostitui ostensivamente e explora ◦ situação de penúria, depressão
ex.: aquela ali anda há muitos anos a esfolar cabritos
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
nota: caricatura da situação em que uma prostituta
que comprar os melões; uma mão atrás e ou-
consegue obter de um seu cliente todo o dinheiro tra à frente; andar nas lonas; estar à dependura;
que este levava, o qual ca "esfolado como um sem um tusto; estar na merda; estar liso; estar
cabrito", ie: despojado do que tinha... teso; teso como um carapau; pedinchar; andar à
andar à futrica moina; voar baixinho
andar desmazelado, com pouco cuidado com a apa- andar à porra e à maça
rência
◦ espancar, lutar
andar à moina
◦ situação de luta generalizada
◦ sem dinheiro, a mendigar
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
◦ situação de penúria, depressão
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
andar à lapada; arraial de pancadaria; arraial de
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem velha
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso; level: coloquial
teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir patt: (andar*/) à porra e à maça
esmola; voar baixinho
andar às apalpadelas
andar a monte
◦ andar fugido à justiça
procurar sem saber muito bem o quê ou como
◦ ser procurado pela polícia andar às turras
andar à nora ◦ lutar
adivinha:
◦ distudir sistematicamente
p: Qual o melhor sogro do mundo?
◦ dar-se mal com alguém
sin.: andar à turra e à massa
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
level: coloquial
nora

andar à turra e à massa 10 andar à porrada

andar à turra e à massa sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
◦ lutar verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
◦ distudir sistematicamente coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
◦ dar-se mal com alguém andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
sin.: andar às turras andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na
level: coloquial vadiagem; andar na trolaró
andar com a casa às costas patt: (andar*/estar*/) a fazer versos à Lua

andar sempre muito carregado andar a aino


andar com a lua sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar de costas ao alto não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
não trabalhar nada, vadiar
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
andar de cu tremido
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
andar de carro andar a mandriar; andar a vadiar; andar a pre-
patt: (andar* de/) cu tremido
guiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem;
andar desnorteado andar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
não perceber nada do que se disse, estar desorien- patt: (andar*/estar*/) a aino
tado andar à lapada
sin.: andar aos papéis; andar à nora
◦ espancar, lutar
andar em pancas ◦ situação de luta generalizada
◦ ter muito (demasiado) que fazer sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
◦ estar super atarefado à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa andar à porra e à maça; arraial de pancadaria;
fona; andar numa correria; não chegar para as arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
encomendas; não dar vazão; não dar saída; não porrada velha
dar conta do recado; não saber para onde se vol- patt: (andar*/estar*/) à lapada
tar andar a mandriar
andar à batatada sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ espancar, lutar não trabalhar e andar na vadiagem
◦ situação de luta generalizada sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
sin.: passar a vias de facto; andar à traulitada; an- verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
dar à pancada; andar à porrada; andar à porra coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
e à maça; andar à lapada; arraial de pancada- andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
ria; arraial de porrada; roleta; pancada de criar ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar
bicho; porrada velha na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) à batatada patt: (andar*/estar*/) a mandriar
andar a coçar o cu pelas esquinas andar à pancada
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por ◦ espancar, lutar
não trabalhar e andar na vadiagem ◦ situação de luta generalizada
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a à traulitada; andar à porrada; andar à porra e
polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria;
andar a aino; andar a preguiçar; ócio; na boa vai arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
ela; andar na vadiagem; andar na trolaró; andar porrada velha
a fazer versos à Lua patt: (andar*/estar*/) à pancada
level: calão andar a polir esquinas
patt: (andar*/estar*) a coçar o cu pelas esquinas
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar a fazer cera não trabalhar e andar na vadiagem
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
não trabalhar e andar na vadiagem verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar
sin.: andar nas putas e vinho verde; andar à boa- a coçar o cu pelas esquinas; andar a mandriar;
vida; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas es- andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
quinas; andar a polir esquinas; andar a mandriar; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar; na trolaró; andar a fazer versos à Lua
ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar ex.: Não fez o trabalho de casa porque andou a polir
na trolaró; andar a fazer versos à Lua esquinas
patt: (andar*/estar*/) a fazer* cera patt: (andar*/estar*) a polir esquinas

andar a fazer versos à Lua andar à porrada


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por ◦ espancar, lutar
não trabalhar e andar na vadiagem ◦ situação de luta generalizada
andar à porrada 11 andar na trolaró

sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar andar a sonhar com ladrões
à traulitada; andar à pancada; andar à porra e ◦ estar a imaginar situações piores que a realidade
à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon-
arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; tecer
porrada velha sin.: estar a fazer lmes
level: coloquial patt: (andar*/estar*/car*/) a sonhar com ladrões
patt: (andar*/estar*/) à porrada andar com a mosca
andar a preguiçar estar mal disposto e zangado
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sin.: chegar a mostarda ao nariz; estar com os azei-

não trabalhar e andar na vadiagem tes; estar com a telha; de candeias às avessas;
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho estar de mal com alguém
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a patt: (andar*/estar*/car*) com a mosca

coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; andar nas lonas


andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; estar desgastado, no limite das suas forças
ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas

na trolaró; andar a fazer versos à Lua •


patt: (andar*/estar*/) a preguiçar ◦ sem dinheiro, a mendigar
andar à traulitada ◦ situação de penúria, depressão
◦ espancar, lutar sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
◦ situação de luta generalizada que comprar os melões; uma mão atrás e outra
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar à frente; estar à dependura; sem um tusto; estar
à pancada; andar à porrada; andar à porra e à na merda; estar liso; estar teso; teso como um
maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar- carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar
raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; à moina; voar baixinho
porrada velha patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas

patt: (andar*/estar*/) à traulitada andar à coca


andar a vadiar atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por rismo ou secretismos)
sin.: à espreita; às ocultas
não trabalhar e andar na vadiagem
patt: (andar*/estar*/car*/pôr-se*) à coca
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a andar à rasca
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; ver-se em diculdades para realizar algo
sin.: estar à brocha
andar a mandriar; andar a aino; andar a pre-
ex.: quando eu o vi, ele cou à rasca
guiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem;
patt: (andar*/estar*/car*/ver*-se) à rasca
andar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) a vadiar
na boa vai ela
andar à boa-vida sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
não trabalhar e andar na vadiagem
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
verde; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
esquinas; andar a polir esquinas; andar a man-
andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-
driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a
dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadi-
patt: (/andar*/estar*) na boa vai ela
agem; andar na trolaró; andar a fazer versos à
andar na libertinagem
Lua
vida boémia, festejos desregrados
patt: (andar*/estar*/car*) à boa-vida
sin.: andar na má vida; vida airada; estroinice; va-
andar à mama gabundagem
level: calão
patt: (andar*/estar*/) na libertinagem
patt: (andar*/estar*/car*) à mama
andar na má vida
andar ao corrente vida boémia, festejos desregrados
_ bem informado de determinada situação sin.: andar na libertinagem; vida airada; estroinice;
sin.: andar a par; estar por dentro de assunto vagabundagem
patt: (andar*/estar*/car*) ao corrente patt: (andar*/estar*) na má vida
andar a par andar na trolaró
_ bem informado de determinada situação sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
sin.: andar ao corrente; estar por dentro de as- não trabalhar e andar na vadiagem
sunto sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
patt: (andar*/estar*/car*) a par (/de) verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
andar na trolaró 12 andar para trás como o caranguejo

andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; sin.: estar na lua; aluado; meditabundo; ensimes-
andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na mado; aéreo; desligado; ausente; em parte in-
vadiagem; andar a fazer versos à Lua certa; dormir na forma; estar noutro compri-
patt: (andar*/estar*/) na trolaró mento de onda
andar na vadiagem andar nas putas e vinho verde
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no

verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar;
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; andar a aino; andar a preguiçar; ócio; na boa vai
andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na ela; andar na vadiagem; andar na trolaró; andar
trolaró; andar a fazer versos à Lua a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) na vadiagem level: calão carroceiro

andar no engate patt: (andar* nas/querer*) putas e vinho verde

◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas andar no carrossel dos caralhos


é um: insulto
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
procura de clientes mulher promíscua ou mesmo prostituta
sin.: coirão
sin.: engatar; garanhar; galar
ex.: "Aquela moça arma-se em santinha mas anda
ex.: vi uma gaja no bar e tentei-a engatar
level: coloquial
no corrossel dos caralhos"
level: calão carroceiro
patt: (andar*/estar*) no engate

no gamanço andar no mundo por ver andar os outros


andar a roubar andar numa correria
patt: (/andar*/estar*) no gamanço
◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ estar super atarefado
andar no laréu
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por fona; não chegar para as encomendas; não dar
não trabalhar e andar na vadiagem vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
não saber para onde se voltar; andar em pancas
verde; andar à boa-vida; andar a coçar o cu pelas andar numa fona
esquinas; andar a polir esquinas; andar a man- ◦ ter muito (demasiado) que fazer
driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a ◦ estar super atarefado
preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadi- sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
agem; andar na trolaró; andar a fazer versos à correria; não chegar para as encomendas; não dar
Lua vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
level: coloquial
não saber para onde se voltar; andar em pancas
patt: (andar*/estar*) no laréu
patt: (andar*/) numa fona
andar a butes andar o Diabo à solta
_ a pé andar ó tio ó tio
sin.: ir a calcantes; andar à pata
◦ sem dinheiro, a mendigar
patt: (andar*/ir*) a butes
◦ situação de penúria, depressão
andar à pata sin.: sem cheta; não ter com que comprar os me-
_ a pé lões; uma mão atrás e outra à frente; andar nas
sin.: andar a butes; ir a calcantes lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar na
patt: (andar*/ir*/) à pata merda; estar liso; estar teso; teso como um ca-
andar na boa-vai-ela rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à
festa, normalmente envolvendo beber uns copos moina; voar baixinho
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- ex.: sem trabalho, agora ele anda para aí ó tio!ó tio!
nada; patuscada; comezaina; festarola; cópios; nota: Provavelmente, noutros tempos, os tios se-
naite riam os mais acessíveis da família para obter uns
andar nas bocas do mundo trocos para devaneios da mocidade ou dinheiro
tema muito falado e comentado por toda a gente emprestado para inicio da vida conjugal. Depois
sin.: fazer manchete; estar na berlinda; ser assunto há aquelas histórias dos tios que caram ricos no
quente Brasil...
patt: (andar*/) nas bocas do mundo local: pt norte

andar nas nuvens andar para trás como o caranguejo


estar completamente distraído; Não estar atento pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;

temporária de focalização na realidade do mo- regredir; retroceder


mento patt: (andar* para trás/) como o caranguejo
andar para trás como o comboio de Chelas 13 ao preço da chuva

andar para trás como o comboio de Chelas antipático


é um: termo de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho facial agreste ou de antipatia
sin.: andar para trás como o caranguejo; regredir; sin.: ser um cara de pau; estar de trombas
retroceder antro
ex.: "O Duarte já perdeu dois anos lectivos: é como casa miserável, suja e desarrumada
o comboio de Chelas" sin.: chafarica; espelunca; barraco
etim: Hipótese:porventura, num dado período, o ra- anzoneira
mal ferroviário de Lisboa-centro a Chelas seria de diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
via única sem raquete ou via de resguardo para meter-se na vida dos outros
reposicionamento da locomotiva na estação ter- sin.: cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
minal de Chelas. Assim sendo, após marcha nor- bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
mal (avante) de Lisboa a Chelas o comboio tinha ex.: fulana é uma anzoneira
de regressar a Lisboa em marcha à ré (locomotiva ao arrepio de
a empurrar), portanto a "andar para trás" em oposição a, sem o consentimento
patt: (andar* para trás/) como o comboio de Chelas sin.: à revelia; ao revés
local: pt sul ex.: o funcionamento da assembleia anda completa-
andar tudo numa grande barbuda mente ao arrepio da lei
diz de uma situação em que, por falta de autoridade, ao atar das feridas
ninguém faz nada ou que está a ter comportamen- no último instante
tos abandalhados ou desadequados sin.: à última hora; ao cair do pano; ao fechar a
sin.: patrão fora dia santo na loja
cena; ao fechar da loja
Andas na tropa?!... é que já marchavas! ao cair do pano
é um: piropo de gosto duvidoso
andorinha no último instante
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao fechar a
é um: insulto
diz-se de alguém muito lento pouco activo cena; ao fechar da loja
sin.: paspalho; paspalhão; preguiçoso
ao desbarato
ex.: "aquele andorinha nem sequer é capaz de fazer
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
a coisa mais simples que se lhe possa dar a fazer" barato
sin.: a preço irrisório; ao preço da chuva; pelo preço
local: Portugal
andrade da uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia; cinco
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
reis de mel coado
adepto do Porto (FCP) ao fechar a cena
sin.: dragão no último instante
à nesga sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do

pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- pano; ao fechar da loja


trapassou algo ou se falhou algo ao fechar da loja
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um no último instante
o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do

anhar pano; ao fechar a cena


ex.: a olho nu
frase: Eu anhei completamente sem auxílio de binóculos, fácil de ver
equiv: não percebi nada sin.: à vista desarmada
level: calão Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe tinha
local: pt centro a cona ocupada
anilíngua insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
sexo oro-anal consegue
sin.: botão de rosa
sin.: Tens mais cornos que um prato de caracóis
anjinho meu grande lho da puta !; Corta a tua mãe às
◦ é um: insulto postas e faz arroz de puta; Filho de um saco de
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
putas
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra level: calão muito carroceiro
sin.: otário; palerma; tanso; lorpa; totó; menino
local: estádio do Leixões
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- ao preço da chuva
que; betinho; menino de coro quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
local: pt norte
barato
ano sin.: ao desbarato; a preço irrisório; pelo preço da
adivinha:
p: qual é o instrumento musical que tem mais uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia; cinco
que três e menos que quatro anos? reis de mel coado
patt: (ao/pelo) preço da chuva
r: piano
ao que consta 14 à portuguesa

ao que consta puta


locução adverbial car bêbado, beber de mais
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que parece; ao sin.: bebedeira; carraspana; ramada; piela; narsa;

que tudo indica encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-


ao que parece neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
locução adverbial tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
que tudo indica um porre; encharcado
ex.: se o Benca ganhar, vou apanhar uma puta...
ao que tudo indica
level: calão carroceiro
locução adverbial
patt: (/apanhar* uma) puta
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao
a pensar morreu um burro
que parece
é um: provérbio
ao revés etim: A expressão nasce de uma história de um ló-
em oposição a, sem o consentimento sofo francês do séc. XIV, Jean Buridan, sobre a
sin.: à revelia; ao arrepio de
indecisão característica de muitos seres humanos.
ao sabor da maré Um burro caminhava pelo deserto cheio de fome e
ao acaso, sem tomar posição cheio de sede. Depois de dias e noites, deparou-
sin.: ir ao sabor da corrente se com duas vasilhas; uma de aveia e outra de
aos magotes água. Por qual começar? Com tanta indecisão,
em grande quantidade sem conseguir escolher, o burro morreu de fome e
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís- de sede. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa)
simo; a dar com um pau; baita; um ror de _; apertar com alguém
pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ti- disciplinar
turnada; catrefada de algo; a rodos; montes de; sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos;

montanhas de; pra xuxu apertar os calos a alguém


gram: loc. adverbial de quantidade nota: pressionar, instar

à pala apertar os calos a alguém


algo que se recebe ou come gratuitamente disciplinar
sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos;
sin.: à borla; à borliú; de graça; saber a pato com
penas apertar com alguém
nota: pressionar
apalermado
aperto de alma
parado, sem fazer nada
sin.: aição
sin.: especado
ex.: Não ques para aí especado; ajuda-me a levan-
apitar
avisar, pôr-nos a par de qualquer coisa
tar isto.
ex.:
apalpar o terreno frase: se te vires aito, apita
◦ explorar com cautelas equiv: ... avisa-nos que nós ajudamos
◦ tentar ver se uma atração é correspondida à porta fechada
sin.: sondar o terreno; deitar o barro à parede
secretamente, em segredo, privadamente
apanhar com a boca na botija sin.: entre quatro paredes
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto à portuguesa
sin.: em agrante delito; apanhar em agrante; em anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
cheio guês é inegável. Senão vejamos:
patt: (apanhar*/estar*/) com a boca na botija - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
apanhar com as calças na mão que se vê grego;
desprevenido, em situação melindrosa - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
patt: (apanhar*/estar*/car*/) com as calças na que é chinês;
mão - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
apanhar um chumbo mouro;
reprovar - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
sin.: chumbar; gatar inútil... diz que é uma americanice;
patt: (apanhar*/levar*) um chumbo - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
apanhar em agrante que é como o espanhol;
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante
que vive à grande e à francesa;
delito; em cheio - Se alguém faz algo para causar boa impressão
patt: (apanhar*/ser* apanhado) em agrante
aos outros ... diz que é só para inglês ver;
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
coisa ... diz que é pior que um marroquino;
à portuguesa 15 armar aos cucos

Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa é um: trocadilho por aglutinação libertina
corre mal ... diz que é à Portuguesa! busto com um certo ar. Busto arejado
a preço irrisório arcaboiço
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
barato cado
sin.: ao desbarato; ao preço da chuva; pelo preço sin.: capado; caparro; físico
da uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia; cinco patt: (arcaboiço/arcabouço)
reis de mel coado ardiúmes na pachacha
aprender de ouvido calores vaginais
_ música sem partituras nem professores sin.: febres da pita; lumes de cona
patt: (aprender*/tocar*) de ouvido
ex.: Estou cá com uns ardiúmes na pachacha!
aproveitador level: calão carroceiro
alguém que se aproveita dos outros local: pt norte
sin.: chulo; chupista; parasita
rebentar pelas costuras
a qualquer preço estar muito apertado, muito cheio
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que sin.: estar como sardinha em lata; ensardinhar
ser realizado ex.:
sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer;
frase: hoje o teatro estava a rebentar pelas cos-
custe o que custar
turas
aquecer-lhe o motor
equiv: estava cheio
é um: frase pitoresca
patt: (/a) rebentar* pelas costuras
◦ punir, sovar, castigar
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- arejar
sin.: desanuviar; espairecer; saltar o muro
sagrado com situação
ex.: trata mas é de arejar a cabeça
sin.: dar cabo do canastro; ir aos fagotes de al-
guém; ir às fuças; dar o arroz; assentar as costu- arejar a pevide
ras; moer os osso a alguém sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
ex.: quando te apanhar, vou-te aquecer o motor obrigação; dar um passeio
aqui há atrasado sin.: laurear a pevide; passear; cirandar; dar uma

... há uns tempos atrás volta; dar um giro; ir tomar ar


sin.: há três - quinze dias ex.: Ao Domingo vamos sempre arejar a pevide

ex.: aqui há atrasado encontrei o teu pai no cinema local: pt

aqui há gato à revelia


é um: interjeição em oposição a, sem o consentimento
◦ ser algo estranho, suspeito sin.: ao arrepio de; ao revés
◦ algo com segundas intenções ex.: o movimento foi feito à revelia do povo
sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro arma branca
aranha faca, arma não explosiva
é um: animal arma de desdruição massiva
• mau cheiro dos pés
órgão sexual feminino sin.: sulfato de peúga; chulé
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
armante
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
se gaba mesmo do que não faz
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; fa-
sin.: gabarolas; granadas; ser um convencido; fan-
nesga; boca do corpo; xana; snaita
farrão
en: pussy
level: coloquial
level: calão carroceiro
local: Brasil
armar ao pingarelho
araújo ◦ armar-se em bom, gabar-se
corpo estranho num olho ◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
sin.: orgueiro
ex.: Estou a lacrimejar porque tenho um araújo no
carapau de corrida; armar-se aos cágados; estar
olho armado em parvo
level: coloquial
armar aos cucos
local: pt ◦ armar-se em bom, gabar-se
arbusto ◦ alguém que se considera muito esperto
pêlos púbicos sin.: armar-se; estar armado em carapau de corrida;

sin.: pintelho; pentelho armar-se aos cágados; estar armado em parvo;


level: calão armar ao pingarelho

armar o burro 16 arriar a jiga

armar o burro arranjar chatice


car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- meter-se numa situação problemátida
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-
a tal facto ções; meter-se numa grande alhada
sin.: amuar; fazer beicinho; car emburrado arranjar lenha para me queimar
ex.: Maria armou o burro. Não precisavas de lhe piorar a sua própria situação
dizer que o vestido dela era horrível... patt: arranjar* lenha para (me/te/se) queimar
armar os sextos arranjinho
armar-se ◦ negócios ilegal
◦ armar-se em bom, gabar-se ◦ modo ilegal de obter algo
◦ alguém que se considera muito esperto sin.: esquema
sin.: armar aos cucos; estar armado em carapau de ex.: Tu consegues sempre uns arranjinhos e passas
corrida; armar-se aos cágados; estar armado em à frente a toda gente.
parvo; armar ao pingarelho arrastar a asa
armar-se aos cágados fazer a corte, namorar
◦ armar-se em bom, gabar-se sin.: damar; galantear; cortejar; fazer pé de alferes;
◦ alguém que se considera muito esperto irtar
sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
level: coloquial
carapau de corrida; estar armado em parvo; ar- arrebanhar
mar ao pingarelho tentar car com tudo ou com o máximo possível
armar-se em esperto arre çamona
sin.: abispar; arriscar
interjeição de espanto e de quantidade
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
sin.: caraças; chiça; chiça penico
armar um 31 ex.: Arre çamona! Comeste até te fartares!
armar uma grande confusão
level: coloquial
sin.: armar uma lã de cão; caçar barulho; procurar
confusão
arregaçar as mangas
◦ iniciar um trabalho
armar uma lã de cão
armar uma grande confusão ◦ trabalhar com anco
sin.: armar um 31; caçar barulho; procurar confusão
◦ concretizar algo
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
ex.: vai haver uma lã de cão
a rodos ao trabalho; lançar mãos ao arado; pegar o touro
em grande quantidade pelos cornos
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-
arreguntar
simo; a dar com um pau; baita; um ror de _; guardar o lugar
pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ti- arrepepar
turnada; catrefada de algo; aos magotes; montes arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
de; montanhas de; pra xuxu selvaticamente alguém
gram: loc. adverbial de quantidade sin.: esgadanhar; esgatanhar

arq séc. XX arrepiar caminho


pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de ◦ voltar para trás
modo boémio ◦ desfazer algo já feito
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; esbanjador; arre porra!
perdulário interjeição de desagrado ou de espanto
patt: arq (séc. XX) sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;

arraial de pancadaria porra; poça!; droga!; chiça; puta que pariu!


◦ espancar, lutar level: calão
◦ situação de luta generalizada arrezoirar
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar atirar
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; arriar a canastra
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de ◦ temos sarilho
porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
velha lavreado pouco recomendável
arraial de porrada sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; estalar o verniz;
◦ espancar, lutar estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
◦ situação de luta generalizada arriar a jiga
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar ◦ temos sarilho
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de lavreado pouco recomendável
pancadaria; roleta; pancada de criar bicho; por- sin.: arriar o cesto; arriar a canastra; estalar o ver-
rada velha niz; estar a burra nas couves; temos o caldo en-
level: coloquial tornado
arriar a jiga 17 às ocultas

ex.: artista de rebolado


frase: A Márcia ao ouvir aquilo arriou a jiga e Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
disse-lhe das boas... sical que dança com uso gestualidade excessiva e
equiv: Alusão às peixeiras e outras vendedeiras de lasciva
rua (que transportavam os produtos em jigas sin.: corista; dançarina; Mirita
ou canastras, cestos à cabeça) conhecidas pela ex.:
linguagem desbragada que frequentemente uti- frase:"Algumas artistas de rebolado tentam imi-
lizavam tar, sem conseguir, a Cármen Miranda"
arriar o calhau equiv: Alusão ao movimento de ancas, induzindo

fazer necessidades siológicas sólidas o efeito de rebolar


sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; local: Brasil

mandar um telegrama; ir enviar um fax; fazer artolas


cocó; largar o barro idiota e ingénuo
level: coloquial sin.: parvalhão; totó

arriar o cesto árvore das patacas


◦ temos sarilho fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- sin.: galinha dos ovos de ouro

lavreado pouco recomendável ás de paus


sin.: arriar a jiga; arriar a canastra; estalar o verniz; diz-se de alguém muito magro
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado sin.: ser um pau de virar tripas; magricela; escani-

arriscar frado; escanzelado; ser um palito


sin.: abispar; armar-se em esperto aselha
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
arrombado ência
◦ homossexual masculino passivo sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;

◦ indivíduo efeminado atolambado; toleirão


sin.: paneleiro; larilas; lelé; bicha; baitola; abi- •
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; nadamente na preensão dos objectos (que deixa
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; frequentemente cair ao chão)
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
ori.: pessoa que possui o ânus alargado devido à sin.: abécula; mão de aranha; desajeitado

frequente prática do sexo anal. a seu bel-prazer


genero: masculino como quiser
level: calão carroceiro sin.: a seu talante
local: Brasil a seu talante
arrota pelintra, que vais a Sintra como quiser
pára de te gabares sin.: a seu bel-prazer

arrota puta que comeste grelos! level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0)

não te gabes )
level: calão carroceiro as mais variadas coisas
local: Mirandela um amplo conjunto de coisas ou pessoas
arrotar sin.: toda a sorte de coisa; toda uma variedade de

level: coloquial
coisa

arrotar postas de pescada ex.: o novo horto vende as mais variadas plantas
ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- decorativas
cidade ou autoridade para tal asneira
sin.: dar sentenças; cagar sentenças
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
◦ distarate
arroto
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; bacorada; pa-
level: coloquial
tetice
arrumador à socapa
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
de 1 euro te risca o carro sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi-
sin.: carocho; estacionador
nhos de lã; sorrateiramente
arrumar as botas às ocultas
desistir, abandonar, terminar uma carreira, atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
reformar-se rismo ou secretismos)
sin.: pendurar as chuteiras
sin.: andar à coca; à espreita
as paredes têm ouvidos 18 atirar-se de cabeça

as paredes têm ouvidos asterisco


indicação à outra pessoa de que tenha cuidado com é um: insulto

a possibilidade de que esteja alguém a estudar a alguém que devido à sua ausência de personalidade
conversa, de que não é seguro dizer segredos... não se consegue aperceber das guras ridículas
ex.: Cuidado com o dizes! As paredes têm ouvidos que faz e cujo único objectivo na vida é inferni-
aspirado zar todos os seres circundantes. Ver a explicação
é um: trocadilho por aglutinação libertina
de cromo e multiplicar pelo maior número que
carta de baralho completamente chanfrada conseguir imaginar...
ex.:
assaltante
frase: és pior que o asterisco
é um: trocadilho por aglutinação libertina
equiv: não existe ninguém no universo pior do
um 'A' que salta compulsivamente que tu
• level: calão
pessoa que rouba atamancado
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
alheio; salteador; ibusteiro; fajardo; carteirista; bilidade usado de improviso ou muito precaria-
cafunge mente
assentar as costuras ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
◦ punir, sovar, castigar mento
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- sin.: tirar do cu com um gancho; feito em cima dos

sagrado com situação joelhos; feito às três pancadas; meia bola e força;
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir de qualquer maneira; improvisar
aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz; level: coloquial

moer os osso a alguém patt: atamancado*GN

level: coloquial •
assentar-lhe mal diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita
◦ alimento cuja digestão foi muito difícil ou a melhorar
sin.: arestas a limar
◦ alguma coisa que causou repulsa
level: coloquial
sin.: dar volta ao estômago
patt: atamancado*GN
assim de repente
à tangente
◦ sem necessidade de preparação
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
◦ rapidamente, de repente
trapassou algo ou se falhou algo
sin.: do pé para a mão; da noite para o dia; do dia
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
para a noite; dum dia para o outro
o; por um triz; rés-vés; à tanja; à nesga
ex.:

frase: assim de repente, não sei fazer isso
equiv: sem preparação não sei
com muito curta margem
sin.: res-vés Campo de Ourique; por um triz
nota: expressão usada em frases negativas
à tanja
assinar de cruz pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
dizer que sim sem analisar a situação. Tem a ver trapassou algo ou se falhou algo
com o modo como assinavam os analfabetos (an- sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
tigamente, a grande maioria dos portugueses) , o; por um triz; à tangente; rés-vés; à nesga
que faziam (desenhavam) uma cruz no lugar do aterrar de pára-quedas
nome. Diz-se, também, de quem assina um docu- chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
mento sem ter tido o cuidado de o ler (tal como versa, começar a opinar sobre a mesma
no caso do analfabeto, assina-se sem conhecer o sin.: cair lá de pára-quedas
conteúdo do documento) ex.: "ele aterrou aqui de pára-quedas e pensa que
assobiar às botas sabe tudo"
é um: frase pitoresca atilho
dar algo por perdido. Ser tarde demais para conse- o
guir algo que se pretendia, ou para inverter certa sin.: nagalho
situação ex.: tem um nagalho para atar este saco?
ex.: Já venderam o anel: agora assobia-lhe às botas!
atirar-lhe com
local: pt
bater em (física ou psicologicamente)
astalavista sin.: anfar-lhe
expressão de despedida (frequentemente cínica) atirar-se de cabeça
sin.: à bientôt ; abientô Envolver-se numa nova situação sem hesitações
ex.: O gajo atirou-se à garina de cabeça
à toa 19 azar é cair de costas e partir o caralho!

à toa avacalhar
frequentemente, indescriminadamente fazer algo sem o levar a sério
sin.: a torto e a direito; intempestivamente sin.: abandalhar
atolambado avalizar
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- avalizar, conar plenamente e sem reservas em al-
ência guém
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; to- sin.: pôr a mão no fogo
leirão; aselha avarento
atoleimado ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- ◦ pessoa nada generosa
ência sin.: unhas de fome; sovina; forreta; somítico; pe-
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atolambado; lintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de
toleirão; aselha vaca; murrinha
a toque de caixa level: coloquial
sob pressão, rapidamente oposto: generoso
a torto e a direito avec
frequentemente, indescriminadamente é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: intempestivamente; à toa cista
ex.: Depois da guerra, começou a despedir gente a indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na
torto e a direito França
atrapalhar sin.: franciú; baguete
sin.: entalar à velocidade da crusta terrestre
ex.: fulano cou entalado com a pergunta extremamente lentamente
atrunhado ex.: Ele está a fazer a tese, só que à velocidade da
indivíduo com alguma curvatura na parte superior cruste terrestre...
da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça a verdade é como o azeite, vem sempre ao de
caia para a frente cima
sin.: bisonho
é um: provérbio
a tua avó torta diz-se em situações em que alguém tentou, sem su-
é um: interjeição cesso, esconder a verdade ou enganar alguém
expressão de discordância e repúdio à vista desarmada
sin.: o teu avô torto!; é o tanas!; tanas, badanas e
sem auxílio de binóculos, fácil de ver
barbatanas; uma ova! sin.: a olho nu
aturdido à viva força
admirado, aturdido e sem palavras diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
sin.: abananado; estupefacto; azuratado; embasba-
ser realizado
cado sin.: a ferro e fogo; doa a quem doer; custe o que
à última hora custar; a qualquer preço
no último instante azar
sin.: ao atar das feridas; ao cair do pano; ao fechar
má sorte, paciência, agora aguenta
a cena; ao fechar da loja
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
a última morada azar da piça; azar do caralho; azar do pirilau
cemitério (referência informal a falecer)
azar da piça
sin.: quinta das tabuletas; jardim das tabuletas
má sorte, paciência, agora aguenta
ausente
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
estar completamente distraído; Não estar atento
azar do caralho; azar do pirilau; azar
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
temporária de focalização na realidade do mo- azar do caralho
mento má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; em azar da piça; azar do pirilau; azar
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com- azar do pirilau
primento de onda má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
autocolante
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- azar da piça; azar do caralho; azar
soas, de modo incomodativo azar é cair de costas e partir o caralho!
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; ◦ resposta perante alguém que se queixa continua-
gosma; fega; cromo; postal; adesivo; besunta mente
ex.: és um autocolante do caralho ◦ desvalorizar a importância de um episódio
level: coloquial level: calão carroceiro
azarento 20 badameco

azarento bacamarte
pessoa com muito azar e que atrai o azar órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pé-frio sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

azeite cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de


aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
lheres em proveito próprio piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
sin.: chulo; azeiteiro; proxeneta lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
level: calão and decker ; bordalo; marsápio; marsapo; manga-

azeiteiro lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;


é um: insulto
sardão; tora; verga
sin.: parolo; chunga; chulo; pimba; mitra
bacana
level: calão
bom, agradável
sin.: xe; bestial; porreiro; porreiraço

ex.:
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- frase: que ideia bacana, meu
lheres em proveito próprio equiv: que ideia boa
sin.: chulo; azeite; proxeneta
level: coloquial
level: calão
bacano
azeitona usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
é um: fruto
referir uma pessoa
azucrinar o juízo sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
◦ ralhar, protestar fabiano; mano; melro
◦ apanhar física ou psicologicamente ex.: O bacano nunca mais me entrega o serviço
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar pronto
cabo do juízo; dar cabo da cabeça; levar na ca- level: coloquial
beça bacoco
ex.: já sei, não me venhas azucrinar mais o juízo é um: insulto
patt: azucrinar (o juízo/) idiota que não sabe fazer nada
azuratado sin.: básico; tosco; idiota; nabo; palerma; palonço;
admirado, aturdido e sem palavras papalvo; tatarola; tolinhas
sin.: abananado; estupefacto; aturdido; embasba- ex.: aquele individuo é um bacoco
cado bacorada
level: coloquial ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas

B
◦ distarate
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; pate-
tice
ex.: não digas bacoradas!

badalhoco
babar-se por pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
babilónia limpa
polícia (instituição/edifício) sin.: ensafornado; sujo; javardo; porco; lagaço
sin.: bóa; esquadra da polícia; esquadra
ex.: que piada badalhoca
• badalo
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- órgão sexual masculino, pénis, pênis
ria ordem sin.: pila; pincel; piça; picha; caralho; cacete; ca-
sin.: pandemónio; balbúrdia; regabofe mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
ex.: estou tramado! que grande babilónia!! porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
baboseira pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;

tenções mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-


sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- dalhão; sardão; tora; verga
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco- level: coloquial

vas; balelas; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; badameco


mentira esfarrapada é um: insulto

bacalhoar diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


cumprimentar sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; besta; ca-
sin.: dar um bacalhau; dar um passou bem; dar um melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es-
aperto de mão túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
meno; sendeiro; néscio
bafar 21 bamby

bafar genero: masculino


fumar um pouco (droga ou cigarro) level: calão carroceiro
sin.: dar uma passa local: Brasil
dom: droga bai no Batalha
bagatela mentira, partida, brincadeira
coisa de pouco valor ou de baixo preço sin.: grupo; treta; peta; patranha; reinação
sin.: léria; ninharia; medalha de cortiça
etim: referência a que a situação presente seria equi-
bagete valente a um lme ou teatro a decorrer no cinema
tipo de pão comprido Batalha
sin.: cacete
level: coloquial
bago patt: (bai/vai) no Batalha
dinheiro
sin.: carcanhois; taco; cacau; caroço; graveto; baixar a bola
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; fala com mais humildade, ser mais comedido
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; •
guita; tutu; verdinha é um: ameaça
level: coloquial
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
baguete aça)
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- ◦ envolve car em posição de submissão
cista sin.: achandrar-se; ca caladinho; não pies
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na ex.: baixa lá a bolinha que contigo posso eu bem
França baladinho
sin.: avec; franciú lho cujo os pais são solteiros
bagunça sin.: lho natural; lho bastardo; bastardo
◦ Barulho, barulheira balbúrdia
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- ◦ Barulho, barulheira
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
◦ desordem, desorganização soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- ◦ desordem, desorganização
granzel; cagaçal; bagunceira; algazarra; chinfrim; sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
nem trebelho peixeirada; gritaria; quizumba; sem trelho nem
ex.: esta miudagem está a fazer imensa bagunça trebelho
patt: (bagunça/bagunçada) •
bagunceira confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
◦ Barulho, barulheira
ria ordem
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: babilónia; pandemónio; regabofe
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
balda
◦ desordem, desorganização
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa-
granzel; cagaçal; bagunça; algazarra; chinfrim; bilidade
sin.: bandalheira
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
level: calão
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
nem trebelho balelas
baita sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
em grande quantidade veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís- tenções
simo; a dar com um pau; um ror de _; pargas sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada; leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es-
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes covas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
de; montanhas de; pra xuxu das; mentira esfarrapada
gram: loc. adverbial de quantidade bamby
local: Brasil ◦ homossexual masculino passivo
baitola ◦ indivíduo efeminado
◦ homossexual masculino passivo sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
◦ indivíduo efeminado tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; abi- rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; genero: masculino
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo level: calão carroceiro
bamby 22 baronesa da perna aberta

pseudo-etimologia: dizem que a ligação terá vindo banheiro


de viado e de interpretações libertinas de alguns casa de banho
cartoons de Disney sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; wc; toilette;
local: Brasil sanitários; trono; casinha
banana local: Brasil

órgão sexual masculino, pénis, pênis banzado


sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- admiradíssimo
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de sin.: estupefacto; varado

família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; banzé


piroca; pirilau; pichota; basalto; pirola; lam- ◦ Barulho, barulheira
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- ◦ desordem, desorganização
dalhão; sardão; tora; verga sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

level: calão granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;


bandalheira chinfrim; chinfrineira; papagaiada; granel; peixei-
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa- rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
bilidade nem trebelho
ex.: porra! Não façam tanto banzé!
sin.: balda
level: coloquial
barafunda
confusão

sin.: pessegada; forrobodó
é um: trocadilho por aglutinação libertina
barata tonta
agrupamento de alheiras Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-
bandalho visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
é um: insulto
certado face ao contexto
pessoa sem princípios, sem merecimento sin.: parecer uma barata tonta
sin.: canalha; calhordas; pulha; patife; escroque;
ex.: "O Narciso não acerta: corre de um lado para o
sacana; sacripanta; sacrista outro sem acabar nenhuma tarefa: é mesmo uma
level: coloquial
barata tonta"
• barbela
é um: insulto queixo
diz-se de alguém que se porta mal sin.: pêra
sin.: estupor; ser estuturado; bandido; vândalo ex.: tens uma migalha na barbela
level: coloquial local: pt norte
bandeira branca barbicha
◦ símbolo de tréguas é um: trocadilho por aglutinação libertina

◦ símbolo de rendição bar frequentado por gays


bandido barbie
é um: insulto
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
diz-se de alguém que se porta mal dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; vândalo
pensam em sexo
sin.: loira; menina rocha

ex.: tu só gostas de barbies...
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
level: coloquial
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
portar não inspira conança, estando associado à
barbuda
situação agitada com abrandamento de costumes,
criminalidade menor
envolvendo comportamentos que não são adequa-
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; desonesto;
dos ao local
ralé; escória
sin.: confusão; promiscuidade
banhada ex.: A festa em casa da Marcelina acabou numa
derrota total, desilusão, contratempo grave grande barbuda
ex.: apanhei uma banhada...
level: calão
banha da cobra ver: patrão fora dia santo na loja
banheira local: pt
é um: carro baronesa da perna aberta
carro grande Prostituta que quer dar-se ares de grande dama
ex.: Ele comprou um daqueles Mercedes, tipo ba- ex.:
nheira frase: A Albertina é uma baronesa da perna
local: pt aberta
equiv: prostituta que tem a mania das vaidades
barracão 23 bater a caçoleta

barracão local: pt sul


é um: trocadilho por aglutinação libertina basqueiral
dispositivo que impede a entrada de caninos ◦ Barulho, barulheira
barraco ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
casa miserável, suja e desarrumada soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sin.: chafarica; espelunca; antro ◦ desordem, desorganização
barregã sin.: chavascal; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
é um: insulto gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
é usado genericamente para insultar violentamente chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria nem trebelho
- mulher que vive na prostituição ex.: acabem lá com esse basqueiral
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- basqueiro
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher ◦ Barulho, barulheira
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
putéa; prostiputa; cuarra; meretriz; vaca; vaca soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; ◦ desordem, desorganização
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- sin.: chavascal; basqueiral; chiqueiro; engranzel; ca-
déria; rameira gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
level: arcaico ( medieval ) chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
barriga de aluguer rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
alguém que cria óvulos fertilizados e dá à luz um nem trebelho
bebé para outra pessoa ex.: tamanho basqueiro por uma coisinha de nada!
• bastardo
alguém que (recebendo uma comissão) esconde e lho cujo os pais são solteiros
branqueia dinheiro para outra passoa (tipica- sin.: baladinho; lho natural; lho bastardo
mente envolvendo corrupção, políticos e vigari- batata
ces) é um: alimento
barrigudo •
pessoa com barriga grande
nariz
sin.: palaiudo; pançudo
sin.: penca; nariganga
basalto
level: coloquial
é um: mineral
• bate papo
órgão sexual masculino, pénis, pênis conversa
ex.: quero ter um bate papo com você
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
local: Brasil
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; bate-papo
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
piroca; pirilau; pichota; banana; pirola; lam-
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and nhas; por a conversa em dia; dar duas de conversa
local: Brasil
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- bater a bota
dalhão; sardão; tora; verga morreu, faleceu
sin.: bater o cachimbo; bater a caçoleta; bater o
level: coloquial
basculho cacau; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
ferramenta usada no ciclo do linho que consistia ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
numa espécie de almofada presa à extremidade das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir
de um pau usado para guiar a água para o rego para os anjinhos; ir às malvas; passar desta para
pretendido melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono
• eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar
uma mulher grande, deselegante e desajeitada o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a
sin.: camafeu; cavalona; fubanga; ser uma baranga; alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se;
ser um bacalhau anafragar; estertorar; marchar; virar presunto
level: coloquial bater a caçoleta
básico morreu, faleceu
é um: insulto sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater o cacau;
idiota que não sabe fazer nada esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
sin.: bacoco; tosco; idiota; nabo; palerma; palonço; para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
papalvo; tatarola; tolinhas das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir
etim: tem origem no termo militar de soldado bá- para os anjinhos; ir às malvas; passar desta para
sico, que é aquele que não tem nenhuma especia- melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono
lidade eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar
bater a caçoleta 24 bêbado

o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono
alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se; eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar
anafragar; estertorar; marchar; virar presunto o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a
ex.: O Fulano acabou de bater a caçoleta alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se;
local: Portugal anafragar; estertorar; marchar; virar presunto
bater contra um obstáculo local: Brasil
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, bater pratos
bicicleta) acto homossexual feminino que consiste em roçar as
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; colidir vaginas
bater coro sin.: briga de aranhas
seduzir, atirar-se a alguém level: calão estupidamente carroceiro
ex.: bater uma pívia
frase: bateste-me alto coro masturbação masculina
equiv: enganaste-me sin.: segóvia; tocar à punheta; esgoviar; espancar o
bater com a língua nos dentes marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;
◦ contar segredos esgalhar o pessegueiro
◦ denunciar level: calão estupidamente carroceiro
sin.: ter a língua comprida; falar de mais patt: (bater uma/) (pívia/píbia)
patt: (bater*/dar*) com a língua nos dentes
bato
bater em retirada bater com muita violência em alguém
sair, fugir sin.: adeceibar; estouro; desfaço; estrafego-te todo!
sin.: ir peneirar o fraque; dar no pé
batota
bater com a porta na cara usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
expulsar alguém ou recusar algo a alguém trapassar parceiros ou competidores (usualmente
patt: (bater*/fechar*/dar*) com a porta na cara
sem grande impacto económico ou social)
bater mal da tola sin.: mangaruça; aldrabice; tramóia; esperteza sa-
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos loia
completamente irracionais baza!
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lhe um para-
desaparece!
fuso; ter um parafuso a menos; ter pancada na
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; monta num
mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola;
porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-
não ser bom da cabeça
te na alheta!
level: coloquial
bater na parede bazóas
quebra física em actividade desportiva gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas
sin.: encostar às boxes; dar o rebenta; não ter per-
com grande exagero (e por vezes com pouca ver-
nas dade)
sin.: gabarolices
ex.:
ex.: é só bazóa; quando ele apareceu tu fugiste
frase: Após a quinta volta, bati na parede e de-
level: calão
sisti.
equiv: estava tão cansado que desisti
B e A bá, Santa Justa
é um: frase pitoresca
bater o cacau
morreu, faleceu ser exacto e frontal. Dizer exactamente aquilo que
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
é, sem desvios
ex.: "O Júlio disse-lhe exactamente o que pensava
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das dela  B e A bá, Santa Justa"
local: Portugal
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- beata
lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono pontas de cigarro
eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar sin.: perisca

o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a •


alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se; mulher que se dá ares de santa por passar o dia na
anafragar; estertorar; marchar; virar presunto igreja ou em preces e pregações, sempre mora-
local: Amzonas lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
bater o cachimbo podres de sobra.
morreu, faleceu sin.: rato de sacristia

sin.: bater a bota; bater a caçoleta; bater o cacau; nota: também aplicável a homens

esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir bêbado


para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim pessoa que está muitas vezes bêbada
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir sin.: borracho; borracholas
para os anjinhos; ir às malvas; passar desta para
bêbado como um cacho 25 bertoldo

bêbado como um cacho bentas


estar bêbado é um: erro de escrita
sin.: estar com os copos; com um copo a mais; estar ver: ventas
com a pinga bera
bebedeira é um: insulto
car bêbado, beber de mais de fraca qualidade
sin.: carraspana; ramada; puta; piela; narsa; encher sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso;
a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir rasca
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; ori.: A ourivesaria Bera no Porto, séc XIX (?) ,
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar usava ouro de menos quilates que o normal sendo
com dois dedos de gramática; tomar um porre; muito criticada por todos...
encharcado •
bebida alguém que tem a mania que é mau
vinho nota: usado normalmente em troça ou gozo
sin.: pomada; precioso néctar; tintol
berbicacho
beca problema ou situação complicada
um pouco, um bocado
sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada;
sin.: coche; machinha
grande chumbadela
ex.:
 frase: isso é uma beca complicado berdamerda
equiv: um bocado complicado
excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: merda; cagalhão; caca; fezes; caganita; poio;
 frase: dá-me uma beca de pão
equiv: um bocado de pão
cirolho; bunicos; trampa; bosta
level: calão carroceiro
local: pt sul
begueiro berlaitada
pessoa que passa a vida em festas e tainadas copular
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
sin.: boémios; borguista
ex.: Os meus netos eram tão bons moços; agora são
uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim-
uns begueiros do caraças brada; cambalhota
ex.: dar uma berlaitada
level: coloquial
beijo berlaite
é um: Denição compacta genial para palavras cru- haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
zadas jos efeitos no organismo humano são análogos aos
pode ser uma vírgula, um ponto de interrogação, ou do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
um ponto de exclamação. duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
beijoca haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
beijo (sonoro/) sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
sin.: choxo; ósculo que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
ex.: o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
frase: dá cá uma beijoca ó lha! de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
equiv: pedir um beijo à trolha na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
beita Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
sémen, esperma do terror mediante assassinatos em massa. Sob
sin.: esporra; langonho; nanha; porra; meita os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
level: calão Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
belinha seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- totalmente exterminada na segunda metade do
coço século XIII.
◦ usado tipicamente como aviso prolático sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; cacete
sin.: cachaço; cascudo; galheta; carolo dom: droga
Beltrano local: pt centro
referências quase anónimas a pessoas bertoldo
sin.: Fulano; Cicrano é um: insulto
Belzebu mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
Diabo sin.: burgesso; ordinário; alarve; grosseiro; achavas-

sin.: mafarrico; Satanás cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa


benquista ex.: Aquele indivíduo é mesmo um bertoldo. Basta

é um: adepto ferrenho de clube de futebol olhar para ele...


adepto ferrenho do Benca level: coloquial

sin.: lampião local: pt

bens materiais
besta 26 bicha

besta beta
é um: insulto é um:
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente  caricatura preconceituosa
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; ca-  insulto benigno
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es- A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se-
túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú- nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente
meno; sendeiro; néscio vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas-
bestão cais (foram no entanto avistadas variantes mais
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal- raras noutros locais). Sempre impecavelmente
vez também outros signicados mas foi ouvido vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que
com este 50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me-
sin.: espenifra; joker
nos).
bestial Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de
bom, agradável acesso restrito, mas podem ser observadas em bu-
sin.: xe; porreiro; bacana; porreiraço
tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa-
• cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre-
interjeição de agrado jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua
sin.: xolas; ser baril; ser altamente
fala; também pelo facto (que algumas pessoas
bestunteira acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra-
cabeça ses e subfrases em tonalidade sobreaguda.
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; cornos; Cautelas a ter quando se encontra uma tia de
cuca; melão; caixa dos pirolitos Cascais: convem ser discreto e paciente, normal-
bestunto mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro
cabeça nas proximidades.
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunteira; cornos;
sin.: tia de Cascais
cuca; melão; caixa dos pirolitos level: coloquial
ex.:
betão armado
frase: puxar pelo bestunto
betinho
equiv: pensar
besugo ◦ é um: insulto
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
é um: peixe
• ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de nino queque; menino de coro
local: pt sul
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; •
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black rapaz de famílias ricas (Cascais, Estoril, Foz) , ves-
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- tido de modo pouco funcional e demasiado bem
sapo; mangalho; quinta perna do burro; saborda- penteado
lhão; sardão; tora; verga betoneira
besunta pessoa com apetite devorador e estômago de innita
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- capacidade
soas, de modo incomodativo sin.: lateiro; limpa-travessas; glutão; comilão
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; bicha
gosma; fega; cromo; postal; autocolante; adesivo
ex.: Lá vem aquele besunta pedir dinheiro para vi-
la
giar o caro •
local: pt sul órgão sexual masculino, pénis, pênis
• sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

mecânico auxiliar cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de


ori.: distinção hierárquica e de classe entre Ociais família; porra; drejo; bregalho; vergalho; piroca;
(raramente, Sargentos) que pilotam os aviões e pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
todos os outros, em especial o pessoal de manu- preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
tenção e ocinas decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;

ex.: "Não percebes nada disso. Ainda se fosses Má- mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
gico, mas tu és um reles Besunta" dalhão; sardão; tora; verga
dom: Força Aérea Portuguesa level: calão

level: calão •
oposto: mágico ◦ homossexual masculino passivo
local: pt ◦ indivíduo efeminado
bicha 27 bisonho

sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; baitola; abi- bilhardeiro


chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; meter-se na vida dos outros
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-

frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro
genero: masculino local: Madeira

level: calão carroceiro bimbo


local: Brasil é um: insulto

• pessoa do norte (onomatopaico)


mangueira local: pt sul
ex.: liga aí a bicha pra regar o jardim biobardo
bicha de angola é um: animal imaginário
é um: insulto ave
é usado genericamente para insultar violentamente biqueiro
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, pancada dada com o pé
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria sin.: pontapé; pantufada

- mulher que vive na prostituição birra


sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- ex.:

lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher frase: não faças birras

de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; equiv: deixa-te de tas

putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; •


vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga; cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; galdéria; portugueses
rameira sin.: bujeca; cerveja; jola; loira; buja; surbia

level: calão biruta


bichano pessoa que não regula bem da cabeça
é um: mamífero sin.: chanfrado; xoné; maluco; pirado; doido; pílu-

animal doméstico que mia las; doido varrido; liru; tantan; maluquete
sin.: gato local: Brasil

bicla bisbilhotar
bicicleta actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
bifar comentar, armar intrigas
furtar, roubar sin.: cuscar; cheiretar; fazer fofocas; alcoviteiro; in-
sin.: pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri- triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão bilhardar
leve a bisbilhoteiro
level: coloquial diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
bife meter-se na vida dos outros
é um: alimento sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
• tediço; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- biscoito
cista é um: trocadilho fonético

indivíduo de nacionalidade inglesa fazer sexo duas vezes


sin.: camone referente: coito
bigode •
é um: trocadilho por aglutinação libertina é um: trocadilho por aglutinação libertina
duplo Deus britânico fazer sexo duas vezes
ver: dar* um bigode bisga
bilha rapidez, com elevada velocidade
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- estilha; ir nas horas do caralho
ção estética ex.: anda sempre na bisga
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; traseiro; tutu; level: coloquial
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate bisonho
ex.: Partia-te a bilha toda! pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
bilhardar humor
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, sin.: sério; carrancudo; trombudo
comentar, armar intrigas •
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- indivíduo com alguma curvatura na parte superior
coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça
ao badalo caia para a frente
local: Madeira sin.: atrunhado
bissexual 28 bóa

bissexual boca do corpo


sin.: gilete órgão sexual feminino
bitaitar sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
especular, falar sem grande fundamentação ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
sin.: mandar postas; bitaites; palpites lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
ex.: Para lá de bitaitar e vem mas é ajudar passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
bitaites aranha; fanesga; xana; snaita
especular, falar sem grande fundamentação ex.:
sin.: mandar postas; bitaitar; palpites frase: o namorado já lhe conhece a boca do
ex.: acabaram-se os bitaites corpo...
patt: (bitaites/bitates) equiv: tem já muita intimidade com a moça
local: Lisboa en: pussy
bitocles bocarra
absolutamente nada, negar algo boca exageradamente grande no equilíbrio das fei-
sin.: neps; népia; nestes; nicles; nicles de bitocles;
ções duma pessoa
nerones; nadinha de nada; coisíssima nenhuma sin.: ter boca de charroco
bitola boceta
órgão sexual masculino, pénis, pênis
órgão sexual feminino
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
passarinha; perseguida; conaça; crica; aranha; fa-
lampreão; pinguelo; piçalho; blica; black and dec-
nesga; boca do corpo; xana; snaita
ker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
ex.: a boceta dela é grande
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
en: pussy
dalhão; sardão; tora; verga
level: calão carroceiro
level: calão carroceiro
local: Brasil
black and decker
órgão sexual masculino, pénis, pênis boche
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de cista
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; alemão
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; bodega
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; bor- manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
dalo; bacamarte; marsápio; marsapo; mangalho; turas ou detritos que sujam ou incomodam
besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; sar- sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; mixór-
dão; tora; verga dia
ex.: boé
frase: o gajo tem cá um black and decker é um: erro de escrita

equiv: um pénis grande ver: bué

blica boémios
órgão sexual masculino, pénis, pênis pessoa que passa a vida em festas e tainadas
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- sin.: begueiro; borguista
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de level: coloquial
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; bofetada
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; pancada na cara
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; black and sin.: chapada; chapo; chapadão; tabefe; lapada;
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
lambada; estalo; levar uma à costa da mão!
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- bofetada sem mão
dalhão; sardão; tora; verga
alusão ofensiva, insulto
local: Açores
boa que nem cornos! bóa
é um: piropo de gosto duvidoso
referências a um agente da polícia, ou à polícia em
boas noites candeeiro! geral
sin.: chui; judite; polícia; ramona; moina
expressão de conformação desconsolada
ex.: aquele bóa é mesmo bacoco
sin.: o que é que se há-de fazer?
level: coloquial
boazona
mulher ou rapariga muito jeitosa •
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; és toda polícia (instituição/edifício)
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho sin.: babilónia; esquadra da polícia; esquadra

level: calão
boiola 29 borrar-se de medo

boiola borboleta
◦ homossexual masculino passivo é um: termo

◦ indivíduo efeminado efeminado, aparentando ser homossexual


sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- sin.: abichanado; amaricado

tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ex.: mas que borboleta que aquele gajo é

rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; nota: alusão ao modo de andar, algo saltitante,

panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; que caracteriza o comportamento público de al-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo guns homossexuais que desejam exprimir publi-
genero: masculino camente a sua orientação sexual
local: Brasil, Rio de Janeiro local: pt

bólido bordalo
é um: peixe
carro, automóvel
sin.: carripana; caranguejola; chaço; calhambeque;
pequeno peixe de rio
ride; bote •
órgão sexual masculino, pénis, pênis
bolina
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
rapidez, com elevada velocidade
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
sin.: esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; bisga;
família; porra; drejo; bregalho; bicha; verga-
estilha; ir nas horas do caralho
lho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pi-
ex.:
rola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica;
 Eh pá, o gajo ia na bolina e desfez-se contra black and decker ; bacamarte; marsápio; marsapo;
um muro mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
 ia cá com uma bolina... dalhão; sardão; tora; verga
level: coloquial
bordel
bomba sin.: casa de passe; casa de alterne
mulher ou rapariga muito jeitosa borga
sin.: toura; tuxa; mulher boa; boazona; és toda festa, normalmente envolvendo beber uns copos
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho sin.: paródia; pândega; trolaró; pagode; tainada;
level: coloquial patuscada; comezaina; festarola; andar na boa-
• vai-ela; cópios; naite
seringa para injectar droga ex.: vamos para a borga logo à noite?
sin.: compressor; seringa; caneta; chica; martelo; borguista
gringa pessoa que passa a vida em festas e tainadas
dom: droga sin.: begueiro; boémios

bombarda level: coloquial

saída de gazes intestinais borracho


é um: ave
sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; pum
ex.:
pombo pequeno
frase: A Paula largou cá uma bombarda na aula...

equiv: Alusão ao efeito sonoro da bombarda (ca-
mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és
nhão primitivo a bordo das naus)
toda grossa; pitéu; conaça; fema
level: calão
ex.: a Michele Pfeifer é um borracho. O Daniel Day
bom como o milho Lewis também
patt: bom*GN como o milho
genero: masculino
boneca de capelista gram: só usado no masculino
é um: insulto •
mulher que se veste e adorna de forma ridícula e pessoa que está muitas vezes bêbada
com manifesto mau gosto, pela superabundância sin.: borracholas; bêbado
de adereços e cores genero: masculino
ex.: Olha-me aquela mulher: parece uma boneca de gram: só usado no masculino
capelista! borracholas
level: coloquial pessoa que está muitas vezes bêbada
local: pt sin.: borracho; bêbado
bonito, bonito eram os colhões a bater no pito! borrar a pintura
resposta brejeira (calão rude) a quando alguém diz arruinar uma situação através de comentário ou
que algo é bonito ações desapropriados
level: calão carroceiro borrar-se de medo
bora lá ◦ ser medroso
vamos lá ◦ tem grandes receios de algo
sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
sin.: bute lá
se péla; morrer de medo; amarelar
borrego 30 broeiro

borrego brazuca
é um: insulto é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente cista
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; brasileiro
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali- sin.: zuca

mária; estúpido; abantesma; estafermo; energú- brega


meno; sendeiro; néscio fora da moda
ex.: É preciso ser-se muito borrego para acreditar sin.: cafona

nisso! bregalho
borrifar-se para situação órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: encolher os ombros; não se ralar sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

bosta cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de


excrementos, fezes consistentes e enformadas família; porra; drejo; bicha; vergalho; piroca; pi-
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
rilau; pichota; basalto; banana; pirola; lampreão;
ganita; poio; cirolho; bunicos; trampa pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
ex.:
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga-
frase: você é um bosta lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
equiv: pessoa muito mole, suja, pessoa reles sardão; tora; verga
level: calão
level: coloquial

bota abaixo briga de aranhas


acto homossexual feminino que consiste em roçar as
crítica pouco construtiva
vaginas
ex.: lá estás tu no bota abaixo!
sin.: bater pratos
botão de rosa level: calão muito carroceiro
sexo oro-anal local: Brasil
sin.: anilíngua
brigão
level: calão muito carroceiro
pessoa que gosta de se envolver em questões
local: pt
sin.: ruão; rua
botar brincadeira
deitar bebida para copo ou jarro estar a brincar, estar a mangar comigo
sin.: chimpar
sin.: mangação; gozo; reinação
botar água no feijão brincar
utiliza-se essa expressão quando você vai receber vi- usado pela geração 70 e tal para referir ao Acto
sitas inesperadamente e, como não estava pre- brincar com o fogo
parado, precisa fazer com que a comida renda. brincar com situação perigosa
Assim, bota-se água no feijão, para que ele tenha sin.: cutucar onça com vara curta
mais caldo e possa render bastante. briol
ex.: "Oi, lha, bote mais água no feijão que eu estou muito frio
chegando em meia hora com a família toda" sin.: griso; está um frio de rachar; está cá um bar-
local: Brasil beiro
botar faladura ex.: Hoje tá cá um briol!
discurso vazio e de mau gosto level: coloquial
sin.: verborreia; não-sei-o-quê-não-sei-que-mais broca
patt: (botar*/) faladura cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
bote xixe/erva)
carro, automóvel sin.: ganza; porro; charro

sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca- dom: droga

lhambeque; ride level: calão

ex.: broche feminino


frase: vou dar uma volta no meu bote acto sexual oro-genital, lamber a vagina
equiv: vou dar uma volta no meu carro sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-

boysinha sar a casa a pano; felácio


◦ mulher que se veste bem brochista
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros ◦ aquel (e/a) que chupa pénis
sin.: dondoca
◦ executante de felácio
sin.: falófago
local: Brasil

bragalho broeiro
é um: insulto
brasuca
é um: gentílico
alguém, normalmente rural, com pouca educação
sin.: parolo; saloio; tosco; rude; toino; montanheiros
habitanteDe: Brasil
level: coloquial
brozilhão 31 cabaneiro

brozilhão bunda
buba referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
car bêbado, beber de mais mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; ção estética
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar sin.: alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu;
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na local: Brasil
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar bunda-mole
um porre; encharcado ◦ é um: insulto
ex.: !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
frase: Estou com uma grande buba! ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
equiv: Estou com uma grande bebedeira! sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
local: pt sul
menino Pompeu; Zé-Goiaba; menino queque; be-
bué de tinho; menino de coro
em grande quantidade local: Brasil
sin.: à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; a dar
bunicos
com um pau; baita; um ror de _; pargas de algo; excrementos, fezes consistentes e enformadas
paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon- ganita; poio; cirolho; trampa; bosta
tanhas de; pra xuxu ex.: bunicos de burro
ex.:
frase: bué de xe
burgesso
é um: insulto
equiv: muito xe
gram: loc. adverbial de quantidade
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: bertoldo; ordinário; alarve; grosseiro; achavas-
local: Lisboa?, África
bué-muito cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa
em grande quantidade citação:

sin.: bué de; à beça; tótil de; muitíssimo; a dar com


 De acordo com: Dicionário inFormal (SP)
observação: um burgesso fala assim :- Ó lho
um pau; baita; um ror de _; pargas de algo;
paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada da puta! Bâmos ao Dragaum bêre o Puôrto
de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon- ......?
tanhas de; pra xuxu  De acordo com: Dicionário inFormal (SP)
observação: Animal, supostamente racional,
gram: loc. adverbial de quantidade
bufa que aproveita determinados sítios da Inter-
saída de gazes intestinais net para expressar a sua ignorância pro-
sin.: peido; atulência; traque; farpa; pum; bom- funda e o carácter primário da sua perso-
barda nalidade, ao invés de ajudar ......
nota: peido sem estrépido burro
bufalampe é um: mamífero
é um: animal imaginário sin.: jumento
predador que muito amedrontava Joanica Pu •
bufo é um: insulto
é um: ave diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
ave de rapina nocturna sin.: cretino; imbecil; idiota; badameco; besta; ca-
• melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es-
pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou- túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
tros meno; sendeiro; néscio
sin.: chibo; dedo duro
bute lá
buja vamos lá
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
sin.: bora lá
portugueses
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; surbia
bujeca
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
C
portugueses
sin.: cerveja; birra; jola; loira; buja; surbia
cabaneiro
level: coloquial
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
bulinhar meter-se na vida dos outros
é um: uso pouco difundido
sin.: anzoneira; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
marginalizar alguém bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
sin.: pôr de lado; votar ao ostracismo
local: pt norte
etim: bulinhar = bullying + _ar
cabaré da cocha 32 cacete

cabaré da cocha cabrãozão


◦ prostíbulo é um: insulto
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, sin.: cabra; cabrão
mandar, etc. Balbúrdia level: calão
sin.: casa de mãe Joana; casa da sogra cabritar
ex.: Porta-te bem. Pensas que isto é o cabaré da vomitar
cocha? sin.: vomitar; chamar o Gregório; gregar

cabeça-de-abóbora ex.: cabritou-se todo

é um: insulto caca


distraído excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: cabeça-de-alho-chocho; cabeça-de-burro; sin.: berdamerda; merda; cagalhão; fezes; caganita;

cabeça-no-ar poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta


cabeça-de-alho-chocho level: calão

é um: insulto cacafelho


distraído ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-burro; cabeça- a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
no-ar perto, criança ainda pequena que crê saber mais
cabeça-de-burro do que de facto sabe
é um: insulto ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
distraído sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;

sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho; garoto; guri


cabeça-no-ar ex.: "Sempre que me dás um beijo é porque me

cabeça-de-giz queres perguntar alguma coisa. Tenho razão ou


polícia militar (alusão aos capacetes brancos) não, meu cacafelho?"
cabeça-de-vento level: coloquial

alguém que está sempre a mudar de ideias caçar barulho


cabeça-no-ar armar uma grande confusão
é um: insulto sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; procurar

distraído confusão
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho; level: coloquial

cabeça-de-burro local: Brasil

cabeça-oca cacau
é um: insulto
dinheiro
cabelinho à foda-se sin.: carcanhois; bago; taco; caroço; graveto;
corte de cabelo avant-garde ou estranho granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
level: calão
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
cabelo na venta guita; tutu; verdinha
caber numa mão fechada cacete
ser pequeno, pouco tipo de pão comprido
sin.: bagete
cabide-ambulante
cabo dos trabalhos •
estar metido num grande sarilho ou diculdade órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: camisa-de-onze-varas
ex.:
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
frase: Quando ele chegou foi o cabo dos trabalhos porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
equiv: coisa ou situação complicada, difícil pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
cabra preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
é um: insulto
sin.: cabrão; cabrãozão mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
level: calão
dalhão; sardão; tora; verga
level: calão
local: Portugal
local: Brasil
cabra da peste

valente, enérgico, com genica
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; ter garra
jos efeitos no organismo humano são análogos aos
local: Brasil
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
cabrão
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
é um: insulto
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
sin.: cabra; cabrãozão
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
level: calão carroceiro
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
local: Portugal
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
cacete 33 cagar

de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente cagaçal


na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- ◦ Barulho, barulheira
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
do terror mediante assassinatos em massa. Sob soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- ◦ desordem, desorganização
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi granzel; bagunceira; bagunça; algazarra; chin-
totalmente exterminada na segunda metade do frim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; pei-
século XIII. xeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem tre-
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; berlaite lho nem trebelho
dom: droga ex.: tanto cagaçal para nada
cachaço cagaço
é um: pancada estar com medo
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- sin.: estar com cagufes; miúfa; cagunfa
coço cagada
◦ usado tipicamente como aviso prolático ◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
sin.: cascudo; galheta; belinha; carolo ◦ depreciativo geral
ex.: sin.: merda; porcaria
 frase: levas uma nesse cachaço cagadeira
equiv: ameaça de pancada casa de banho
 frase: levas um cachaço sin.: latrina; retrete; secreta; banheiro; wc; toilette;
equiv: levas um pancada no pescoço sanitários; trono; casinha
cachimónia level: calão carroceiro
cabeça cagagésimo
sin.: mona; tola; bestunto; bestunteira; cornos; unidade de tempo innitesimal. O cagagésimo é nor-
cuca; melão; caixa dos pirolitos malmente denido como o espaço de tempo entre
cachuchos o aparecimento do sinal verde e a businadela do
cada cavadela cada minhocada carro de trás
acertar em tudo cagalhão
sin.: cada tiro cada melro excrementos, fezes consistentes e enformadas
cada tiro cada melro sin.: berdamerda; merda; caca; fezes; caganita;
acertar em tudo poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
sin.: cada cavadela cada minhocada level: calão carroceiro
caderneta militar caga-lume
...tem a haver com o facto de ter capa preta insecto pirilampo
sin.: viuvinha sin.: pirilampo; vaga-lume
café-jacking ex.: vi ali no quintal um caga-lume
Alguém à nossa frente está a tirar um café; café- level: calão
jacking consiste em roubar o café acabado de sair local: pt
normalmente com uma ligeira carga de ombro. caganifância
Esta perniciosa manobra, só deve ser aplicada a ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
amigos com bom feitio. ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
ver: sobremesa-jacking sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
cafona mariquices; insignicâncias; miudências; preocu-
fora da moda pação injusticada
sin.: brega level: calão
ex.: caganita
frase: Que jeito cafona! excrementos, fezes consistentes e enformadas
equiv: feio, fora da moda sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes;
local: Portugal poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
cafuné cagão
festas, carinho é um: insulto
sin.: carícia; meiguice; quitute; quindim; tagaté; pessoa dominada pelo medo e sem coragem
abafo; dengo sin.: medricas; cagarolas; cobarde; cobardolas; co-
nota: festas na cabeça com as pontas dos dedos neiro; roto; pancona; tanso; lerdo
local: Brasil cagar
cafunge fazer necessidades siológicas sólidas
pessoa que rouba sin.: defecar; fazer as suas necessidades; arriar o
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax;
alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; fazer cocó; largar o barro
carteirista level: calão
cagarolas 34 caixa dos pirolitos

cagarolas cair fora


é um: insulto fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
pessoa dominada pelo medo e sem coragem máticas)
sin.: cagão; medricas; cobarde; cobardolas; coneiro; sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

roto; pancona; tanso; lerdo ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar;
level: calão pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
cagar orgasmo deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
ter um enorme orgasmo bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; mandar-se;
ex.: foi tão grande o minete que caguei orgasmo mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
level: calão muito carroceiro escafeder-se; acunhar; pisar fundo
cagar para dentro local: Brasil

fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou cair lá de pára-quedas


sexo anal (no caso das mulheres) chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
sin.: dar o cu; cavalgar a jibóia; abusar da maça- versa, começar a opinar sobre a mesma
neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar sin.: aterrar de pára-quedas

rosca cair na cantiga


level: calão carroceiro ser enganado
local: Brasil sin.: cair que nem um anjinho; cair no conto do

cagar sentenças vigário; cair na esparrela


ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- cair na esparrela
cidade ou autoridade para tal ser enganado
sin.: dar sentenças; arrotar postas de pescada sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair

ex.: Aquele tipo é insuportável: passa os dias a ca- no conto do vigário


gar sentenças sobre tudo e mais alguma coisa... cair na gandaia
level: calão
cair no vício de participar em orgias e na má vida
sin.: cair no mundo
nota: Talvez por oposição ao mérito reconhecido
à sentença (decisão de um Magistrado, erudita cair no anzol
por pressuposto), usando o negativo associado às ◦ cair na armadilha
fezes, símbolo de mal-cheiroso e indesejável ◦ ser seduzido
local: pt
cair no conto do vigário
ser enganado
caga-tacos
sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
pessoa pequena
na esparrela
sin.: rodas-baixas; minorca; roda 24
cair no engodo
level: calão
cair na armadilha (metaforicamente)
cagueiro sin.: morder o isco
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- cair no goto
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- cair no mundo
ção estética cair no vício de participar em orgias e na má vida
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
sin.: cair na gandaia
tutu; peidola; pacote; regueifa; zuate cair no papo
ex.: Aquela gaja manda-me cá um cagueiro
cair o Carmo e a Trindade
level: calão carroceiro
◦ uma grande catástrofe
cagunfa ◦ situação de enorme pânico, pavor e desgraça
estar com medo ex.: Se ele sabe que tu partiste o jarrão, vai cair o
sin.: estar com cagufes; miúfa; cagaço
Carmo e a Trindade
cair da boca aos cães etim: O Carmo e a Trindade eram dois importantes
Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou conventos de Lisboa que ruíram durante o terra-
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de moto de 1755
trabalho ou de farra cair que nem um anjinho
sin.: a cair de podre; a cair aos pedaços ser enganado
ex.: Olha-me para aquele homem: está mesmo a sin.: cair na cantiga; cair no conto do vigário; cair
cair da boca aos cães! na esparrela
local: pt norte cair redondo
cair das nuvens patt: cair* redondo*GN
cair de cangalhas caixa de óculos
car completamente surpreendido ou pasmado alcunha de quem usa óculos
sin.: cair de cu sin.: vidrinho
cair de cu caixa dos pirolitos
car completamente surpreendido ou pasmado cabeça
sin.: cair de cangalhas sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
level: coloquial cornos; cuca; melão
calabouço 35 camandro

calabouço calhau
cadeia é um: insulto
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; masmor- diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
ras; cárcere; xadrez sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
calaceiro besta; camelo; cavalgadura; abécula; alimária;
é um: insulto estúpido; borrego; abantesma; estafermo; ener-
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui- gúmeno; sendeiro; néscio
çoso; sorna; mandrião; calão calhordas
calão é um: insulto

é um: insulto pessoa sem princípios, sem merecimento


sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui- sin.: canalha; bandalho; pulha; patife; escroque; sa-

çoso; sorna; mandrião; calaceiro cana; sacripanta; sacrista


cala o bico level: coloquial

cala-te calhordice
sin.: calar a caixa; fecha-me essa cloaca
patifaria, acção vil
sin.: sacanice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
calar a caixa
cala-te uma desfeita
sin.: cala o bico; fecha-me essa cloaca
calinada
erro linguístico
level: coloquial
sin.: pontapé na gramática
calcanhar de Aquiles calinas
ponto fraco (de algo que parece não ter pontos fra- aquele que nada faz
cos) local: Portugal
ori.: A mãe de Aquiles banhou-o no rio Estige para
caloiro
que casse indestrutível, mas o calcanhar por emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
onde o segurava cou por submergir; Este único sin.: maçarico; principiante; novato
ponto fraco foi mais tarde aproveitado por Páris calotear
para o derrotar. não pagar uma coisa adquirida
calças do outro sin.: pregar o calote; pregar um calote; ferrar o cão
sin.: saias de um lado level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0)
caldeirada )
é um: idiomática caloteiro
situação confusa, anárquica ou com intento engana- pessoa que não paga o que deve, mau pagador
dor sin.: xexêro

sin.: confusão; aldrabice; anarquia camafeu


ex.: uma mulher grande, deselegante e desajeitada
frase: "(1)Ontem na Assembleia Geral acabou sin.: basculho; cavalona; fubanga; ser uma baranga;

tudo numa grande caldeirada; (2) Eles arma- ser um bacalhau


ram uma grande caldeirada para enganar o cli- ex.:

ente" frase: muito bem vestida mas é um autêntico ca-


equiv: Alusão a que na caldeirada (prato de mafeu
equiv: muito feia
peixe) há uma grande mistura de ingredientes
local: Portugal
local: pt
calé •
mulher ou rapariga elegante e bonita
de etnia cigana
local: Brasil
calhambeque •
carro, automóvel retratos miniatura antigos, muito requintados e que
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ride;
frequentemente favoreciam a retratada. (usos
bote opostos em PT e BR)
calha mesmo bem cama, mesa e roupa lavada
◦ algo que ocorre na altura certa estar sustentado e hospedado em casa de alguém
◦ ocorre de modo oportuno sin.: estar de casa e pucarinho
sin.: vir mesmo a calhar; calhar que nem ginjas camandro
calhar que nem ginjas órgão sexual masculino, pénis, pênis
◦ algo que ocorre na altura certa sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
◦ ocorre de modo oportuno cete; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
sin.: vir mesmo a calhar; calha mesmo bem porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
calhar na rifa pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
algo que é obtido por resultado de um sorteio preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
sin.: sair-me em sortes decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
nota: normalmente usado negativamente mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
patt: (calhar*/sair) na rifa dalhão; sardão; tora; verga
cambalhota 36 cão danado

cambalhota canastrão
copular diz-se de alguém grande, deselegante e desajeitado
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar ex.: eu precisava de ajuda e só me aparece este ca-
uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim- nastrão do caraças
brada; berlaitada level: coloquial
ex.: candonga
frase: volta e meia, ele dá uma cambalhota com ◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias
a vizinha ◦ contrabando
equiv: deu uma queca sin.: mercado negro
camelo caneta
é um: mamífero seringa para injectar droga
• sin.: compressor; seringa; bomba; chica; martelo;
é um: insulto gringa
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente dom: droga
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; cangosta
besta; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es- espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú- sin.: rego; vale
meno; sendeiro; néscio level: calão
caminhoneira canhangulo
homossexual feminina pistola
sin.: fufa; lésbica; fessureira; sapatona sin.: pistola; canhão; canhota; fugante; fusca
local: Brasil •
camisa-de-onze-varas espingarda antiga
estar metido num grande sarilho ou diculdade canhão
sin.: cabo dos trabalhos pistola
ori.: camisas usadas pelas vítimas nos autos de fé sin.: pistola; canhangulo; canhota; fugante; fusca
(tenho fortes reservas a esta explicação...) canhona
ex.: despida a camisa-de-onze-varas... é um: animal
camisa de Vénus ovelha
sin.: camisinha; preservativo canhota
en: condon pistola
level: calão carroceiro sin.: pistola; canhangulo; canhão; fugante; fusca
camisinha cantar de galo
sin.: camisa de Vénus; preservativo especialmente dedicado aos políticos mas também a
en: condon alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
level: calão carroceiro tura
camone sin.: falar de alto; ter muita lábia
turista estrangeiro cantar um fadinho
• argumentação com o intuito de tentar comover e
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- convencer
cista sin.: fazer o choradinho
indivíduo de nacionalidade inglesa cantar vitória
sin.: bife vangloriar-se, gabar-se
campo patt: cantar* vitória (/antes do tempo)
termo normalmente depreciativo que designa ambi- canzana
entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa Sexo vaginal por trás; "Quando se está com uma
sin.: província; parvónia gaja, e se quer mandar uma por trás, a malta
camurcina diz: - Vai uma à kanzana, lha? = Foda na cona
sin.: casaco por trás"
canalha ex.: Vai uma à kanzana, lha?
conjunto de miúdos level: calão carroceiro
sin.: putos; garotada; ganapada; pivetada; rapazi- patt: (canzana/kanzana)
ada local: Portugal
local: pt norte cão
• é um: mamífero
é um: insulto animal doméstico que é o melhor amigo do homem
pessoa sem princípios, sem merecimento cão danado
sin.: calhordas; bandalho; pulha; patife; escroque; ◦ diz-se de alguém perseguido por todos
sacana; sacripanta; sacrista ◦ alguém que é irracionalmente agressivo
nota: em alguns locais, pode ser um insulto muito sin.: cão raivoso
grave ex.: abate que é cão danado
cão raivoso 37 cárcere

cão raivoso caralho


◦ diz-se de alguém perseguido por todos órgão sexual masculino, pénis, pênis
◦ alguém que é irracionalmente agressivo sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; cacete; ca-

sin.: cão danado mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;


caparro porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
homem com físico desenvolvido, musculado, entron- pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
cado preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
sin.: capado; arcaboiço; físico decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;

capindó mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-


capa (ou, também, sobretudo, gabardina) que cai dalhão; sardão; tora; verga
level: calão carroceiro
mal, desajeitada
caquenha caralho!
interjeição de desagrado ou de espanto
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
sin.: foda-se!; carago!; caraças; caramba; porra;
detalhes
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
sin.: não ser um picuinhas; coca-bichinhos
level: calão carroceiro
cara caralhómetro
designação pejorativa da cara de alguém é um: uso pouco difundido
sin.: focinho; ventas; tromba; fronha
detector ou medidor da taxa de palavrões por cen-
caraças tímetro quadrado
interjeição de desagrado ou de espanto ex.:
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caramba; porra; frase: O teu caralhómetro está mal regulado
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! equiv: estás com uma linguagem demasiado des-
level: coloquial bragada
• level: calão
interjeição de espanto e de quantidade patt: caralhómetro (/mal regulado)
sin.: chiça; arre çamona; chiça penico caramba
cara chapada interjeição de desagrado ou de espanto
muito parecido com sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; porra;
ex.: ele é a cara chapada do pai! poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
cara de bode caramelo
cara de bolacha usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
cara arrecondada referir uma pessoa
sin.: gajo; tipo; meco; indivíduo; fulano; fabiano;
sin.: cara de lua cheia

cara de caso bacano; mano; melro


ex.: Este caramelo deixa-me sempre car mal
estar preocupado
ex.: estás com cara de caso. O que é que aconteceu?
carango
soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
cara de cu à paisana
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida
é um: insulto
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira
level: calão
(criada de servir, empregada doméstica que vivia
patt: cara de cu (à paisana/)
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
cara de lua cheia a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
cara arrecondada ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
sin.: cara de bolacha
a um namoro
ex.: tens mesmo cara de lua cheia
sin.: galucho; magala
cara de um, cu do outro caranguejola
indica total ausência de parecenças entre duas pes- carro, automóvel
soas sin.: carripana; bólido; chaço; calhambeque; ride;
level: calão bote
carago! carcanhois
interjeição de desagrado ou de espanto dinheiro
sin.: foda-se!; caralho!; caraças; caramba; porra; sin.: bago; taco; cacau; caroço; graveto; granfo;

poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
level: calão grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
caralhadas verdinha
◦ palavrões, conjunto geral das expressões calão patt: (carcanhois/carcanhol)
carroceiro cárcere
level: calão cadeia
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-
caralheira
bouço; masmorras; xadrez
carícia 38 casa de mãe Joana

carícia carro de vassoura


festas, carinho último
sin.: cafuné; meiguice; quitute; quindim; tagaté; sin.: lanterna vermelha

abafo; dengo dom: ciclismo

carioca •
m do cortejo ciclístico (na volta a Portugal)
é um: gentílico
carrolaços
habitanteDe: Rio de Janeiro
pancada
carocho sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima charutada
de 1 euro te risca o carro ex.: vais apanhar uns carrolaços
sin.: estacionador; arrumador local: Madeira
level: calão carteirista
caroço pessoa que rouba
dinheiro sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do

sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; graveto; granfo; alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo;
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; cafunge
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; nota: especializado em roubar carteira

verdinha carvalho
ex.: houve falta de caroço para acabar a obra... é um: árvore

carolo •
é um: eufemismo por semelhança sonora
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
sin.:
coço casaco
◦ usado tipicamente como aviso prolático sin.: camurcina
sin.: cachaço; cascudo; galheta; belinha
casa da sogra
nota: pancada corretiva na cabeça com nós dos de-
◦ prostíbulo
dos ou cana ◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar,
carrabagem mandar, etc. Balbúrdia
monte de miúdos a fazer barulho sin.: casa de mãe Joana; cabaré da cocha
level: coloquial casa de doidos
carrada ◦ usa-se para descrever situações ou organizações
conjunto de tarefas que formam um bloco de traba- irracionais
lho ◦ hospício, manicómio
sin.: manicómio em autogestão; casa de orates
sin.: fornada; empreitada
ex.: Como é que isto é possível? Isto é uma casa de
ex.: Vamos lá acabar com essa carrada

carrajona doidos?
carrancudo casa de orates
◦ usa-se para descrever situações ou organizações
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de irracionais
humor ◦ hospício, manicómio
sin.: sério; bisonho; trombudo
sin.: casa de doidos; manicómio em autogestão
carrapato level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0)
carraspana )
car bêbado, beber de mais casa de alterne
sin.: bebedeira; ramada; puta; piela; narsa; encher sin.: casa de passe; bordel
a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir patt: casa*N de alterne
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; casa de passe
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar sin.: bordel; casa de alterne

com dois dedos de gramática; tomar um porre; patt: casa*N de (passe/tias)

encharcado casa de mãe Joana


ex.: ele apanhou cá uma carraspana! ◦ prostíbulo
carripana ◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar,
carro, automóvel mandar, etc. Balbúrdia
sin.: casa da sogra; cabaré da cocha
sin.: bólido; caranguejola; chaço; calhambeque;
etim: Joana, rainha de Nápoles e condessa de Pro-
ride; bote
vença (1326-1382), regulamentou os bordéis em
carroceiro
Avignon, onde estava refugiada, e mandou escre-
aquele que guia uma carroça. Os carroceiros são ver nos estatutos: "que tenha uma porta por onde
tradicionalmente muito hábeis e produtivos no todos possam entrar". O lugar cou conhecido
uso do calão... como Paço de Mãe Joana, em Portugal
patt: (casa/Paço) de mãe Joana
cascos de rolha 39 chaço

cascos de rolha sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;


diz-se de um sítio muito longe besta; camelo; calhau; abécula; alimária; estú-
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos in- pido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
fernos; morar em casa do Diabo mais velho; car meno; sendeiro; néscio
para lá do sol posto; mais longe que o caralho cavalgar a jibóia
mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; de- fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
pois do m do mundo; no meio de nenhures; onde sexo anal (no caso das mulheres)
Judas perdeu as botas sin.: dar o cu; cagar para dentro; abusar da maça-
ex.: ele mora em cascos de rolha! neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar
cascudo rosca
é um: pancada level: calão carroceiro

◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- local: Brasil

coço cavalo
◦ usado tipicamente como aviso prolático é um: mamífero

sin.: cachaço; galheta; belinha; carolo sin.: égua; cavalgadura

casinha •
casa de banho sin.: heroína; charro; xarro
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; dom: droga
wc; toilette; sanitários; trono level: coloquial

casmurro cavalo de pau


teimoso mulher alta, magra e ossuda, sem formas
sin.: ter cabeça dura ex.: Aquela rapariga até é bonita de cara mas é um

caspacete autêntico cavalo de pau


capacete de moto level: calão

sin.: penico local: pt

etim: caspacete = caspa @ capacete: alusão à caspa cavalona


catano uma mulher grande, deselegante e desajeitada
admiração, interjeição de espanto sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga;

ex.: com um catano, cum catano! ser um bacalhau


local: pt cavar
catatua fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
insulto normalmente usado para automobilistas que máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
encandeam os outros com os faróis nos máximos
level: coloquial
frosques; dar de trancas; pirar-se; fugir; vazar;
catinga pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
mau cheiro deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
sin.: fedor; pivete; futum; inhaca; odor
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
catraio mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- cedo ouviste, tarde piaste
perto, criança ainda pequena que crê saber mais cenaita
do que de facto sabe coisa, situação, estado de coisas
ex.:
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
sin.: ganapo; pirralho; pivete; puto; miúdo; garoto;
frase: eh pá, que granda cenaita!
guri; cacafelho equiv: eh pá, o que te foi acontecer
level: calão
catrefada de algo
local: Portugal
em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
cerimonioso
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada; tos e mesuras
sin.: ser cavalo de cortesias; mesureiro
aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de;
pra xuxu cerveja
ex.: tenho uma catrefada de testes para corrigir
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
gram: loc. adverbial de quantidade
portugueses
sin.: bujeca; birra; jola; loira; buja; surbia
cavalgadura
é um: mamífero
chaço
sin.: cavalo; égua
carro, automóvel
sin.: carripana; bólido; caranguejola; calhambeque;

ride; bote
é um: insulto
ex.: O meu chaço está outra vez avariado
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
chá de marmeleiro 40 chavalo

chá de marmeleiro chapada


apanhar umas pauladas pancada na cara
sin.: xarope de bengala sin.: chapo; chapadão; bofetada; tabefe; lapada;
ori.: alusão à boa qualidade dos cajados de pau de lambada; estalo; levar uma à costa da mão!
marmeleiro e do seu efeito correctivo chapadão
ex.: bem precisas dum chazinho de marmeleiro
pancada na cara
level: coloquial
sin.: chapada; chapo; bofetada; tabefe; lapada; lam-
chafarica bada; estalo; levar uma à costa da mão!
casa miserável, suja e desarrumada chapo
sin.: espelunca; antro; barraco
pancada na cara
chamar à pedra sin.: chapada; chapadão; bofetada; tabefe; lapada;
chamar-lhe um go lambada; estalo; levar uma à costa da mão!
anedota: Uma freira diz à madre :- Irmã, quando
charro
os meninos são pequenos tem uma coisa que se sin.: cavalo; heroína; xarro
chama pila. Quando são homens como se chama dom: droga
aquilo? Diz a madre - Eu chamava-lhe um go level: coloquial
chamar nomes

insultar
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
chamar o Gregório xixe/erva)
vomitar sin.: ganza; porro; broca
sin.: vomitar; cabritar; gregar
dom: droga
chambarcos level: calão
sin.: tairocos; tamancos
charutada
chamon pancada
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;
jos efeitos no organismo humano são análogos aos carrolaços
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
chatear
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
sin.: aborrecer; incomodar; melgar
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
level: coloquial
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, chatear-se
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza car (facilmente) arreliado com piadas, observações
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente ou críticas
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- sin.: anar; levar a mal; ser peludo; ser grosso para

Sabbah tendo como meio de ação, a imposição palito


do terror mediante assassinatos em massa. Sob chatice
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- situação maçadora e prolongada
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi maçada
totalmente exterminada na segunda metade do chato
século XIII. é um: insecto
sin.: haxixe; maconha; xito; berlaite; cacete sin.: morcão
ex.:

frase: tens chamon? diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
equiv: tens haxixe?
soas, de modo incomodativo
dom: droga
sin.: aborrecido; incomodativo; melga; gosma; fega;
local: pt sul
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta
chanfrado level: coloquial
pessoa que não regula bem da cabeça chavala
sin.: biruta; xoné; maluco; pirado; doido; pílulas;
namorada, rapariga
doido varrido; liru; tantan; maluquete
sin.: garina; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;
chão que deu uva mina; miúda; rapariga
é um: frase pitoresca
ex.: Olá chavala, tás boa?
argumento estafado ou já fora de contexto, iniciativa level: coloquial
sem relevância ou proveito expectável local: Portugal
ex.: Procurar emprego nos jornais? Isso já foi chão
chavalo
que uva...
sin.: rapaz; indivíduo
patt: (chão/parra) que deu uva
ex.: o chavalo estava ali e ...
local: Portugal
chavascal 41 chiça penico

chavascal cheio de nota


◦ Barulho, barulheira viver com luxo, ser rico
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem um rei; prodigamente
◦ desordem, desorganização patt: cheio*GN (de/da) nota
sin.: basqueiral; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca- cheio de peneiras
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; patt: cheio*GN de peneiras
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
cheirar a esturro
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
nem trebelho ◦ ser algo estranho, suspeito
◦ algo com segundas intenções
cheché
sin.: trazer água no bico; aqui há gato
é um: insulto
senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas cheiretar
pela idade actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
sin.: xexé; gagá; taralhouco
comentar, armar intrigas
sin.: cuscar; bisbilhotar; fazer fofocas; alcoviteiro;
nota: graa duvidosa

chefe intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;


é um: Denição compacta genial para palavras cru-
bilhardar
zadas cheta
sujeito que vem cedo quando tu vens tarde, e tarde dinheiro
quando tu vens cedo. sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

chegar a mostarda ao nariz granfo; papel; patacão; pilim; massa; vil metal;
estar mal disposto e zangado grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
sin.: andar com a mosca; estar com os azeites; estar verdinha
com a telha; de candeias às avessas; estar de mal chiar
com alguém gemer de prazer (sexo)
chegar ao pessegueiro chibar
indicação (frequentemente exagerada) de que se está denunciar
a morrer sin.: fazer queixinhas
sin.: sentei-me; daqui não passo; estar entre a cruz
chibaria
e a caldeirinha; estar de pés para a cova denunciar em massa
ex.:
ex.:
frase: agora que eu cheguei ao pessegueiro
frase: depois da polícia começar a fazer os inter-
equiv: Cheguei ao m da vida
rogatórios aquilo foi uma chibaria completa
local: pt centro
equiv: houve inúmeras denúncias de parte a parte
chegar a roupa ao pêlo
chibo
bater, normalmente usado como ameaça de punição
didática pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
sin.: zupar; dar com o chinelo
tros
sin.: bufo; dedo duro
ex.: espera aí que já te vou chegar a roupa ao pêlo

chegar fogo ao paiol chica


sin.: pôr tudo em estado de sítio; pôr tudo em pol- seringa para injectar droga
vorosa sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; martelo;

lá para as quinhentas gringa


dom: droga
muito tarde na noite
sin.: noite alta; noite cerrada; a altas horas da noite chiça
ex.: interjeição de desagrado ou de espanto
frase: ele só chega lá para as quinhentas sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;

equiv: ele vai chegar tardíssimo porra; poça!; droga!; arre porra!; puta que pariu!
patt: (/chegar*) lá para as quinhentas level: calão

chegar para as encomendas •


◦ realizar com sucesso o que lhe foi pedido interjeição de espanto e de quantidade
◦ ter força para enfrentar tudo e todos sin.: caraças; arre çamona; chiça penico
ex.: level: calão
frase:eles eram cinco mas o Manel chegou para chiça penico
as encomendas interjeição de espanto e de quantidade
equiv: derrotou-os a todos sin.: caraças; chiça; arre çamona
chegar para ele level: calão
chegar-se à sardinha
chico 42 chover canivetes

chico chiqueiro
militar que se quer evidenciar espaço, quarto ou casa imundos
sin.: militarista sin.: pocilga; esterqueira
ex.: Aquele gajo é um chico do caraças... •
level: coloquial ◦ Barulho, barulheira
nota: Este termo pode aplicar-se tanto ao militar ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
que começando por baixo (soldado) e ascendeu a soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
postos mais elevados e anda sempre com o RDM ◦ desordem, desorganização
(Regulamento da Disciplina Militar) na ponta da sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; engranzel; ca-
língua, como ao militar que, sem ser do quadro, gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
exagera no seu porte militarista para se eviden- chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
ciar rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
ver: chico esperto nem trebelho
local: pt ex.: menos chiqueiro, minha gente, menos chiqueiro!
chico-esperto chispes
pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra- pé de porco (designação usada em culinária)
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me- •
lhor e mais esperto que os outros e não olha a pés (usado em fazes humorísticas ou de crítica)
meios ex.:
sin.: espertalhão; oportunista
frase: Não voltes a pôr os chispes cá em casa
ex.: não venhas para aqui armar-te em chico esperto
enquanto não cortares o cabelo
chicuelina equiv: não voltes cá enquanto não...
passe de tauromaquia muito arriscado
choça

cadeia
manobra automóvel em que um carro, pelo menos,
sin.: pildra; xilindró; prisão; prisa; calabouço; mas-
faz uma ultrapassagem impossível pelo lado er-
morras; cárcere; xadrez
rado, pião, passando por espaços onde não cabe
level: coloquial
ex.: "Aquele parvalhão em vez car na bicha como
toda gente anda para aí a fazer chicuelinas a ver chocar
se mata alguém" Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
chifres bicicleta)
sin.: estampar-se; espatifar-se; colidir; bater contra
hastes dos animais
sin.: cornos
um obstáculo
chimpar chonar
deitar bebida para copo ou jarro ir para a cama dormir
sin.: dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
sin.: botar
ex.: chimpa aqui um bocadito de vinho
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha
chinfrim chorar baba e ranho
◦ Barulho, barulheira car extremamente comovido e chorar copiosamente
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- chorrilho de disparates
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem discurso ou actividade irracional, disparatada
◦ desordem, desorganização sin.: despautério; disparate pegado

sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- chouriço


granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; sorte
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- sin.: mijo; paio; reco; piço
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho chover a cântaros
nem trebelho chover muito
chinfrineira sin.: chover a potes; chover picaretas; chover que
◦ Barulho, barulheira Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- mente; ser o penico do céu
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem chover a potes
◦ desordem, desorganização chover muito
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- sin.: chover a cântaros; chover picaretas; chover que
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
chinfrim; banzé; papagaiada; granel; peixeirada; mente; ser o penico do céu
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem chover canivetes
trebelho chover muito
chinoca sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
caretas; chover que Deus a dá; chover torrencial-
cista mente; ser o penico do céu
chinês ou asiático em geral
chover no molhado 43 chuva molha-tolos

chover no molhado level: calão


◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre •
a mesma coisa ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz ◦ ruão
◦ Inutilidade sin.: gigolô; putanheiro; alcoviteiro; ruão
sin.: malhar em ferro frio; tiro de pólvora seca level: calão
chover picaretas chumbar
chover muito reprovar
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover que sin.: apanhar um chumbo; gatar
Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial- chunga
mente; ser o penico do céu é um: insulto
chover que Deus a dá sin.: azeiteiro; parolo; chulo; pimba; mitra
chover muito •
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pica- é um: insulto
retas; chover canivetes; chover torrencialmente; de fraca qualidade
ser o penico do céu sin.: chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera
chover torrencialmente chungoso
chover muito é um: insulto
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi- de fraca qualidade
caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes; sin.: chunga; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera
ser o penico do céu chuning
choxo tuning (alteração de veículos automóveis) piroso
beijo (sonoro/) pseudo-etimologia: chuning=tuning+chunga
sin.: ósculo; beijoca chupa-me a pichota
ex.: dá um choxo cá ao rapaz
◦ sexo oral masculino
chuchadeira ◦ interjeição violenta de desagrado
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada; fa-
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- zer um bico; falofagia; felácio
tenções ex.: chupa-me a piça ó boi do caralho
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
level: calão estupidamente carroceiro
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- patt: chupa-me a (pichota/piça)
covas; balelas; baboseira; parlapiê; patacoadas; chupa-mos!
mentira esfarrapada é um: interjeição
chuço ordem de não aborrecer e de se ir embora
guarda-chuva sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
level: coloquial
para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!;
chui ir para a puta que o pariu!
referências a um agente da polícia, ou à polícia em ex.:
geral frase: chupa-mos, porco do caraças
sin.: bóa; judite; polícia; ramona; moina
equiv: chupa-me a piça
gram:
level: calão muito carroceiro
pl: chuias local: pt norte
level: coloquial chupar
chular ex.: "Maria, queres (que te chupe/ketchup)? Não,
aproveitar-se de, ser parasita de (mais tarde/mustard)"
level: calão carroceiro
en: blowjob
chulé chupista
mau cheiro dos pés alguém que se aproveita dos outros
sin.: sulfato de peúga; arma de desdruição massiva
sin.: chulo; parasita; aproveitador
level: coloquial
level: coloquial
chulo chutar
é um: insulto
injetar droga com uma seringa
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; pimba; mitra
sin.: xuto

dom: droga
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- chutar com o pé que estiver mais à mão
lheres em proveito próprio
é um: citação com origem no mundo do futebol
sin.: azeiteiro; azeite; proxeneta
andar para a frente
level: calão carroceiro
chuva molha-tolos

chuva ligeira
alguém que se aproveita dos outros
patt: chuva (/de) molha-tolos
sin.: chupista; parasita; aproveitador
ciar 44 coirão

ciar cleptopatife
ter ciúmes de alguém pessoa que tem a mania de roubar coisas
level: calão sin.: cleptobandido; cleptomaníaco
local: Brasil clitóris
ciclista parte dos órgãos sexuais femininos
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in- sin.: grelo; pingalim
testinais level: erudito
sin.: feijão frade cobarde
local: Guimarães é um: insulto
Cicrano pessoa dominada pelo medo e sem coragem
referências quase anónimas a pessoas sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobardolas; co-
sin.: Fulano; Beltrano neiro; roto; pancona; tanso; lerdo
cimento desarmado cobardolas
cimento ou betão mal feito com ausência de ferro é um: insulto
level: calão
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
oposto: cimento armado
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;
cinco reis de gente roto; pancona; tanso; lerdo
alguém baixinho, muito pequeno coça
sin.: meia-leca
sin.: sova; porrada; pancada; tareia; surra
patt: (cinco/dez) reis de gente
coca-bichinhos
cinco reis de mel coado alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
detalhes
barato
sin.: não ser um picuinhas; caquenha
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
level: coloquial
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por
cocaína
tuta-e-meia
sin.: quiza
ex.: vendeste isso por cinco reis de mel coado...
dom: droga
patt: (cinco/dez) reis de mel coado
cocar
local: pt
cirandar estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por intenções de terceiros
sin.: mancar; coxear
obrigação; dar um passeio
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; dar
coche
uma volta; dar um giro; ir tomar ar um pouco, um bocado
sin.: beca; machinha
circulatura do quadrado
ex.: dá-me um coche de presunto
é um: trocadilho seco
nota: dar um pouco do que se está a comer a outra
algo impossível, um enunciado que sabemos não ter
solução pessoa
sin.: quadratura do círculo
coché
comm: ?
nota: este nome foi usado como título de um pro-
grama de televisão cocó
é um: frase pitoresca
cirolho
excrementos, fezes consistentes e enformadas Pessoa excessivamente vaidosa (e convencida da sua
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca- originalidade e projecção), projectando ostensi-
ganita; poio; bunicos; trampa; bosta vamente tal facto no modo como se referencia,
level: calão carroceiro comunica e traja, a ponto de se tornar quase ri-
claro como água choca dículo para terceiros e mesmo objecto de reparos
Confuso. Alusão jocosa face ao que acabou de ser jocosos
transmitido ou exposto por outrem ex.: Olha-me para aquele cocó!!

ex.: Percebeste bem o que te disse? Sim, foi claro nota: Analogia com um galináceo de pequenas di-

como água choca mensões mas com considerável impacto visual e


oposto: claro como a água a que algumas pessoas dão o nome de cocó??
cleptobandido local: pt

pessoa que tem a mania de roubar coisas coio


sin.: cleptopatife; cleptomaníaco sítio onde me escondo
cleptomaníaco sin.: esconderijo; covil
pessoa que tem a mania de roubar coisas coirão
sin.: cleptopatife; cleptobandido é um: insulto
level: erudito é usado genericamente para insultar violentamente
• alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
é um: trocadilho por aglutinação libertina que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
mania por Eric Clapton - mulher que vive na prostituição
coirão 45 come merda que não tem osso

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- trocadilho:


lher devassa; mulher promíscua; mulher de mau é um:
porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa;  trocadilho fonético
prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca  anedota
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; pessoa vítima do coito
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- !name: coitado
déria; rameira colado com cuspe
level: calão algo feito de modo muito precário, mal-feito
• colegas são as putas
é um: insulto é um: frase pitoresca
mulher promíscua ou mesmo prostituta forma brusca de chamar a atenção a um recém in-
sin.: andar no carrossel dos caralhos
corporado no Exército de que os seus pares se
ex.: Com aquela não quero nada: é um coirão...
designam por camaradas (de armas) e nunca por
uma puta! colegas
level: calão
ex.: Soldado: pedi a um colega para me guardar a
local: pt
arma; Sargento:Colega?? ò sua besta: não sabe
coisas de nada que colegas são as putas??
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor area: meio militar
◦ coisa sem importância e sem interesse prático level: calão carroceiro
sin.: cunices; merdices; coneirices; mariquices; in-
local: pt
signicâncias; miudências; caganifância; preocu- colhões
pação injusticada elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
coisas do arco-da-velha sin.: quilhões; tomates; testículos
coisas inacreditáveis, absurdas, extraordinárias level: calão muito carroceiro
etim: Arco-da-velha é como é o arco-íris em Portu-
colidir
gal; existem muitas lendas sobre suas proprieda-
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
des mágicas. Recomenda-se beber a água de uma
bicicleta)
ponta e devolvê-la na outra.
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; bater contra
patt: (coisas/) do arco-da-velha
um obstáculo
coisinha fofa
patt: coisinha*N fofa*N
colo de brocha
coisinho alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
pronome de emergência utilizado quando não apa- um serviço
sin.: come sopa de minhoca; come merda que não
rece a palavra correcta
sin.: coiso; não-sei-quê
tem osso
level: calão carroceiro
coisíssima nenhuma
absolutamente nada, negar algo com a cona aos pulos
sin.: neps; népia; nestes; nicles; bitocles; nicles de
diz-se de uma mulher com vontade de sexo
sin.: estar com o pito aos saltos; estar com o cio;
bitocles; nerones; nadinha de nada
coiso estar com tusa; estar cheia de fome
level: calão muito carroceiro
pronome de emergência utilizado quando não apa-
rece a palavra correcta com a pulga atrás da orelha
sin.: não-sei-quê; coisinho desconado, com desconança
ex.: Chega-me esse coiso combinar bem
coitado estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer
é um: trocadilho fonético simetria
pessoa vítima do coito sin.: fazer pandango

referente: coito comboio dos torresmos


coito comboio lento que pára em todas as estações e ape-
copular adeiros
sin.: foda; pinocada; queca; tricofáix; dar uma ra- com duas caras
pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; alguém traiçoeiro
berlaitada; cambalhota patt: (com/de) duas caras
• com duas pedras na mão
trocadilho: patt: com (duas/sete) pedras na mão
é um:
come merda que não tem osso
 trocadilho fonético alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
 anedota um serviço
fazer sexo duas vezes sin.: come sopa de minhoca; colo de brocha
!name: biscoito
level: calão carroceiro

comer à fartar vilanagem 46 complicação

comer à fartar vilanagem com o coração nas mãos


à larga, em grandes quantidades com o Diabo no corpo
sin.: comer à tripa-forra; à fartazana como diz o outro
comer alguém como dois pombinhos
tem um sentido libidinoso de modo muito apaixonado
ex.: "A jogada mais imoral do xadrez e quando o como gato sobre brasas
Bisco come a Rainha por detrás da torre" rapidamente
comer as papas na cabeça como gente grande
comer à tripa-forra fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
à larga, em grandes quantidades sin.: como manda a sapatilha; como manda o gu-

sin.: comer à fartar vilanagem; à fartazana rino


comer comida de urso como manda a sapatilha
apanhar pancada, ser sovado é um: termo

sin.: levar para o tabaco fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
ex.: Se te apanho vais comer comida de urso sin.: como manda o gurino; como gente grande

level: calão ex.: ele arrumou a casa como manda a sapatilha...

comer como um abade local: pt

comer muito como manda o gurino


comer gato por lebre fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
sin.: como manda a sapatilha; como gente grande
ser enganado ou enganar
patt: (comer*/comprar*/vender*/) gato por lebre
como pão para a boca
comer e calar ex.:

não relar frase: eu precisava de uma casa como pão para a


comer o pão que o Diabo amassou boca
equiv: precisava muito
passar por grandes diculdades e provações
como quem não quer a coisa
sin.: cortar um dobrado
disfarçadamente
patt: (comer*/) o pão que o Diabo amassou
com o sangue na guelra
comer sopas de cavalo cansado com os tarecos às costas
patt: (comer*/) sopas de cavalo cansado
como um pinto
comes e bebes todo molhado
come sopa de minhoca como um príncipe
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer como um raio
um serviço como veio ao mundo
sin.: come merda que não tem osso; colo de brocha
sem roupa, despido
ex.: quer mole? come sopa de minhoca
sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da Silva; estar
level: calão carroceiro
como Deus o deitou ao mundo; estar em couro;
local: Brasil
pelacho
argolada com paninhos quentes
errar, enganar-se escandalosamente de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
gafe; meter água minimizando os aspectos negativos inerentes ao
patt: (/cometer* uma) argolada
facto a reportar ou comunicar
gafe sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; sem
errar, enganar-se escandalosamente ferir susceptibilidades; eufemismo
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça; oposto: curto e grosso
argolada; meter água patt: (com/) (paninhos/panos) quentes
patt: (/cometer* uma) gafe com pés de ladrão
comezaina vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
festa, normalmente envolvendo beber uns copos sin.: pé ante pé; vir com pezinhos de lã; sorrateira-
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- mente; à socapa
nada; patuscada; festarola; andar na boa-vai-ela; com pés e cabeça
cópios; naite com sentido e planeamento
comilão com pilhas de graça
pessoa com apetite devorador e estômago de innita de modo cómico, hilariante
capacidade compincha
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; glutão amigo próximo, companheiro
com mil demónios! sin.: mano; parceiro; Manolo

patt: com (mil/os) demónios! complicação


com nervoso miudinho problema ou situação complicada
com o barulho das luzes sin.: alhada; sarilho; embrulhada; berbicacho;
circunstâncias confusas grande chumbadela
compor o ramalhete confundir a obra-prima
47 do mestre com a prima do mestre de obra

compor o ramalhete condutor de chapéu preto


ex.: para compor o ramalhete só faltava aparecer a alguém sem experiência de condução que anda muito
minha sogra devagar e atrapalha o trânsito
comprar nabos em saco sin.: condutor de m de semana; condutor de do-

não examinar o que se compra mingo; domingueiro


compressor condutor de domingo
seringa para injectar droga alguém sem experiência de condução que anda muito
sin.: seringa; caneta; bomba; chica; martelo; gringa devagar e atrapalha o trânsito
ex.: sin.: condutor de m de semana; domingueiro; con-

frase: Aquilo é malta de compressores dutor de chapéu preto


equiv: aqueles são drogados condutor de m de semana
dom: droga
alguém sem experiência de condução que anda muito
comprometido devagar e atrapalha o trânsito
sin.: condutor de domingo; domingueiro; condutor
aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela
acção que praticou de chapéu preto
sin.: encaralhado
coneirão
com punhos de renda pessoa que usa a subserviência para sobreviver
sin.: lambe-botas; lamber as botas; lamber os pés
com que se compram os melões
referência dinheiro ex.:
frase: Aquele indivíduo é um coneirão nas mãos
com toda a força
excelente, algo muito bom, muito grande do patrão!
equiv: vende a sua dignidade para conseguir os
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; mais melhor
bom; ser do caralhão seus ns
coneirices
com todos os matadores ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
sem faltar nada ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
level: coloquial
sin.: cunices; merdices; coisas de nada; mariquices;
com uma mão à frente e outra atrás insignicâncias; miudências; caganifância; preo-
em atitude de pedinte cupação injusticada
com uma mão por baixo e outra por cima level: calão carroceiro
com um copo a mais coneiro
estar bêbado é um: insulto
sin.: estar com os copos; bêbado como um cacho;
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
estar com a pinga sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
cona las; roto; pancona; tanso; lerdo
órgão sexual feminino level: calão carroceiro
sin.: pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho; confundir a estrada da Beira com a beira da
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- estrada
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- é um: frase pitoresca
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; diz-se quando alguém está a trocar tudo
fanesga; boca do corpo; xana; snaita sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
en: pussy nero humano com o Manuel Germano; confundir
level: calão muito carroceiro cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu
conaça com a feira de Montemor; confundir o olho do cu
órgão sexual feminino com a feira de Borba; confundir a obra-prima do
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; mestre com a prima do mestre de obra; confun-
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- dir o corredor de fundo com o fundo do corredor;
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; tomar a nuvem por Juno
passarinha; perseguida; boceta; crica; aranha; fa- confundir a obra-prima do mestre com a prima
nesga; boca do corpo; xana; snaita do mestre de obra
en: pussy é um: frase pitoresca
level: calão muito carroceiro diz-se quando alguém está a trocar tudo
• sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
mulher ou rapariga muito jeitosa nero humano com o Manuel Germano; confundir
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
toda grossa; pitéu; fema; borracho fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
level: calão muito carroceiro do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
cona de sabão do cu com a feira de Borba; confundir o corre-
sujeito que só atrapalha dor de fundo com o fundo do corredor; tomar a
sin.: enreda; empata; empecilho; estrupício nuvem por Juno
level: calão carroceiro nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
local: Leiria interlocutor
confundir cagalhões com nêsperas 48 coño

confundir cagalhões com nêsperas a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
é um: frase pitoresca fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
diz-se quando alguém está a trocar tudo do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- prima do mestre com a prima do mestre de obra;
nero humano com o Manuel Germano; confundir confundir o corredor de fundo com o fundo do
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- corredor; tomar a nuvem por Juno
fundir o olho do cu com a feira de Montemor; level: calão

confundir o olho do cu com a feira de Borba; nota: expressão inesperada que tende a bloquear o

confundir a obra-prima do mestre com a prima interlocutor


do mestre de obra; confundir o corredor de fundo local: pt centro sul

com o fundo do corredor; tomar a nuvem por confusão


Juno situação confusa, anárquica ou com intento engana-
level: calão carroceiro dor
local: pt centro sul sin.: caldeirada; aldrabice; anarquia

confundir o corredor de fundo com o fundo do •


corredor situação agitada com abrandamento de costumes,
é um: frase pitoresca envolvendo comportamentos que não são adequa-
diz-se quando alguém está a trocar tudo dos ao local
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- sin.: barbuda; promiscuidade

nero humano com o Manuel Germano; confundir confusão de narizes


a estrada da Beira com a beira da estrada; con- conhecer às léguas
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho _ muito bem
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer por
do cu com a feira de Borba; confundir a obra- dentro e por fora; conhecer de ginjeira
prima do mestre com a prima do mestre de obra; conhecer como as próprias mãos
tomar a nuvem por Juno _ muito bem
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o sin.: conhecer por dentro e por fora; conhecer de
interlocutor ginjeira; conhecer às léguas
confundir o género humano com o Manuel Ger- patt: conhecer* como as próprias (mãos/dedos)
mano conhecer de ginjeira
é um: frase pitoresca _ muito bem
diz-se quando alguém está a trocar tudo sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer por
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir a es- dentro e por fora; conhecer às léguas
trada da Beira com a beira da estrada; confundir conhecer de vista
cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu conhecer supercialmente
com a feira de Montemor; confundir o olho do cu conhecer o nome aos bois
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do ser um perito
mestre com a prima do mestre de obra; confun- sin.: ser entendido no assunto; saber da poda
dir o corredor de fundo com o fundo do corredor; conhecer os podres
tomar a nuvem por Juno conhecer o terreno
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
conhecer pela pinta
interlocutor conhecer por dentro e por fora
confundir o olho do cu com a feira de Borba _ muito bem
é um: frase pitoresca sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer de
diz-se quando alguém está a trocar tudo ginjeira; conhecer às léguas
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- coninha de sabão
nero humano com o Manuel Germano; confundir representa alguém que é manhoso e interesseiro
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- sin.: interesseiro; egoísta; dissimulado; manhoso
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho ex.:
do cu com a feira de Montemor; confundir a obra- frase: Olha-me aquele coninha de sabão.
prima do mestre com a prima do mestre de obra; equiv: Olha-me aquele manhoso interesseiro.
confundir o corredor de fundo com o fundo do level: calão
corredor; tomar a nuvem por Juno local: Madeira
level: calão
coño
local: pt centro sul
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
confundir o olho do cu com a feira de Montemor cista
é um: frase pitoresca espanhóis
diz-se quando alguém está a trocar tudo sin.: nuestros hermanos
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- level: calão carroceiro
nero humano com o Manuel Germano; confundir
consultar o travesseiro 49 correr às mil maravilhas

consultar o travesseiro •
ponderar, pensar num assunto com calma, normal- sin.: franca cavaqueira; amena cavaqueira
mente durante a noite conversa mole
sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso; conversão
pensar com os pés debaixo da mesa é um: trocadilho por aglutinação libertina
contagem regressiva conversa prolongada
preparativos nais para algo prestes a acontecer conversa para boi dormir
sin.: estar em contagem decrescente coordenada
conta redonda é um: trocadilho por aglutinação libertina
patt: conta*N redonda*N que não tem cor, transparente?
contar com o ovo no cu da galinha cópios
◦ contar com incerto festa, normalmente envolvendo beber uns copos
◦ basear-se em suposições sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
sin.: contar com sapatos de ruim defunto nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
contar com sapatos de ruim defunto boa-vai-ela; naite
◦ contar com incerto ex.: Hoje sempre vamos para os cópios?
◦ basear-se em suposições copular
sin.: contar com o ovo no cu da galinha
ter relações sexuais
patt: contar* com sapatos de (ruim/) defunto
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; dar
contar pelos dedos uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
contar ponto por ponto fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
contas à moda do Porto afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
contas exactas nardo às compras
conte comigo coração ao largo
Contigo... era até achar petróleo! coração de pedra
é um: piropo de gosto duvidoso
coração rasgado
continuar tudo no mesmo pé
cor berrante
conto do vigário
engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
cor de burro quando foge
guém
corista
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
sin.: vigarice; intrujice; esquema
contos da carochinha sical que dança com uso gestualidade excessiva e
contos de fadas lasciva
sin.: artista de rebolado; dançarina; Mirita
contra a corrente
atitude, posição, opinião que é oposta à geral corno de vaca
sin.: contra ventos e marés; contra tudo e todos
marido cuja mulher o traiu com outra mulher (ver
contra tudo e todos corno)
ex.: O Manuel descobriu que é corno de vaca!
atitude, posição, opinião que é oposta à geral
local: pt
sin.: contra ventos e marés; contra a corrente
contra vapor cornos
contra ventos e marés hastes dos animais
sin.: chifres
atitude, posição, opinião que é oposta à geral
sin.: contra tudo e todos; contra a corrente

contribuir cabeça
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;

ir para algum lugar com vários indígenas tribais cuca; melão; caixa dos pirolitos
conversa de chacha ex.: tens de meter nos cornos essa matéria toda

sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de corpo a corpo


veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- corpo moído
tenções corpo sem alma
sin.: conversa ada; tretas; paleio; paleio vigarista; correr a bom correr
paleio de vendedor de escovas; balelas; baboseira; velozmente, com muita pressa
chuchadeira; parlapiê; patacoadas; mentira esfar- sin.: correr a sete pés; correr como uma lebre

rapada correr à conquista


conversa ada correr a cortina
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de correr à pedrada
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- afugentar
tenções sin.: correr a tiro; escorraçar

sin.: conversa de chacha; tretas; paleio; paleio viga- correr as capelinhas


rista; paleio de vendedor de escovas; balelas; ba- correr às mil maravilhas
boseira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; men- correr bem, magnicamente
tira esfarrapada sin.: correr tudo sobre rodas
correr as sete partidas do mundo 50 cozer a bebedeira

correr as sete partidas do mundo cortar na casaca


viajar ou percorrer censurar, denegrir, dizer mal de
patt: correr* (as sete partidas do/) mundo sin.: estar a desfazer em; se mordes a língua morres

correr a tiro envenenada


afugentar cortar na pele
sin.: correr à pedrada; escorraçar cortar o coração
correr a via sacra cortar o mal pela raiz
percurso ou actividade penosa cortar o pio
correr Ceca e Meca cortar os braços
procurar em todo o lado, viajar muito cortar terreno
sin.: correr Ceca e Meca e olivais de Santarém; já
cortar um dobrado
corri tudo passar por grandes diculdades e provações
sin.: comer o pão que o Diabo amassou
correr Ceca e Meca e olivais de Santarém
local: Brasil
procurar em todo o lado, viajar muito
sin.: correr Ceca e Meca; já corri tudo
cortejar
correr como uma lebre fazer a corte, namorar
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; fazer pé de
velozmente, com muita pressa
sin.: correr a sete pés; correr a bom correr
alferes; irtar
level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0)
correr a sete pés
velozmente, com muita pressa )
sin.: correr a bom correr; correr como uma lebre
cortina de ferro
patt: (correr*/fugir*) a sete pés
fronteira separadora entre países comunistas e oci-
correr mal dentais nos anos 1950
sin.: dar para o torto
cortina de fumo
patt: cortina*N de fumo*N
correr muita tinta
coruja
ser muito falado e discutido
é um: ave
correr de boca em boca
ave de rapina nocturna
patt: ((correr*/passar*) de/) boca em boca
corvo-marinho
correr montes e vales é um: ave
percorrer grandes distâncias, afadigar-se sin.: galheta
patt: (correr*/por) montes e vales
coscuvilheiro
correr riscos diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
arriscar, fazer algo perigoso meter-se na vida dos outros
patt: correr* (riscos/o risco de)
sin.: anzoneira; cabaneiro; cusca; metediço; bisbi-
correr tudo sobre rodas lhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
correr bem, magnicamente costas largas
sin.: correr às mil maravilhas
cota
corrida de sacos idoso
patt: corrida*N de sacos sin.: pessoa de idade; velhadas
Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta local: Portugal
insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se covidiota
consegue é um: insulto
sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe ti- parvalhão que, em tempos de COVID-19, açambarca
nha a cona ocupada; Tens mais cornos que um bens complicando a vida a todos
prato de caracóis meu grande lho da puta !; Fi- ex.: "Aquele covidiota comprou todos os rolos de
lho de um saco de putas papel higiénico que havia no supermercado!"
level: calão muito carroceiro covil
local: estádio do Leixões sítio onde me escondo
cortar a alma sin.: coio; esconderijo
cortar a direito coxear
com decisão e honestidade estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
cortar a palavra intenções de terceiros
cortar as asas a sin.: mancar; cocar
não deixar fazer nada cozer a bebedeira
sin.: cortar as pernas estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
cortar as pernas racterizado por dores de cabeça, achar que há
não deixar fazer nada excesso de luz e que todos falam demasiado alto
sin.: cortar as asas a sin.: curar a bebedeira; ressacar; estar com a res-
cortar as unhas rentes saca; estar com a rebarba; marsugado
cozido com as paredes 51 cunices

cozido com as paredes ex.: és um cromo do caralho


em segredo, de modo escondido level: coloquial
sin.: na calada da noite; pela calada local: pt norte
patt: cozido*GN com as paredes •
credo, cruzes, canhoto! pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
interjeição de desagrado e esconjuro pessoa falsa
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo; sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; papa-açorda
vade retro Satanás; lagarto! lagarto! lagarto! cruzar os braços
patt: (credo,/) cruzes, canhoto! cruzeta
cremalheria namorada, rapariga
dentadura sin.: garina; chavala; guria; garota; gaja; pailha;
crer a olhos fechados mina; miúda; rapariga
cresce e aparece ex.: Vou ao cinema com a minha cruzeta
crescer a olhos vistos cu
verbo muito referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
patt: (crescer*/verbo) a olhos vistos
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
cresta ção estética
comm: ?
sin.: bunda; alcofa; peida; rabo; bilha; traseiro;
cretino tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
é um: insulto
level: calão
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
cuarra
sin.: imbecil; idiota; burro; badameco; besta; ca-
é um: insulto
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es-
é usado genericamente para insultar violentamente
túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
meno; sendeiro; néscio
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
criar asas
- mulher que vive na prostituição
criar barriga
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
criar calo
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
criar embalagem
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
criar fama e deitar-se a dormir
putéa; prostiputa; barregã; meretriz; vaca; vaca
criar raízes
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
criar uma alma nova
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
crica
órgão sexual feminino déria; rameira
ex.: sua cuarra!
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
level: calão
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; cuca
passarinha; perseguida; boceta; conaça; aranha; cabeça
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
fanesga; boca do corpo; xana; snaita
ex.: vai para a crica meu lho da puta
cornos; melão; caixa dos pirolitos
en: pussy
cu de Judas
level: calão muito carroceiro
diz-se de um sítio muito longe
sin.: car lá para os quintos dos infernos; morar em
crime de faca e alguidar
crime passional, envolvendo violência doméstica casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; car
patt: (crime*N/história*N/) de faca e alguidar
para lá do sol posto; mais longe que o caralho
crista da onda mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; depois
crivado de balas do m do mundo; no meio de nenhures; onde
patt: crivado*GN de balas
Judas perdeu as botas
crivado de dívidas ex.: ele mora no cu de Judas

patt: crivado*GN de dívidas cu de sono


crocodilar pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
enganar alguém sin.: dorminhoco; sonolento; zombi

sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à cueca o dental


certa; endrominar; intrujar cumprir com as obrigações
level: coloquial cumprir o seu papel
local: Brasil cunho pessoal
cromo cunices
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
soas, de modo incomodativo ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; sin.: merdices; coneirices; coisas de nada; mari-
gosma; fega; postal; autocolante; adesivo; be- quices; insignicâncias; miudências; caganifân-
sunta cia; preocupação injusticada
cunices 52 daqui não passo

ex.: deixa-te lá de cunices e anda embora dado e arregaçado só o caralho


level: calão carroceiro é um: expressão de rejeição
cunilingus Negação veemente e jocosa ou depreciativa
acto sexual oro-genital, lamber a vagina ex.: Emprestar-te o meu carro? Dado e arregaçado
sin.: trombada; minete; lamber-te; passar a casa a só o caralho...
pano; felácio; broche feminino level: calão carroceiro
level: calão muito carroceiro local: Portugal
patt: (cunilingus/cunnilingus) dali a nada
curar a bebedeira da loja dos 300
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- produto barato e de muito pouca qualidade
racterizado por dores de cabeça, achar que há sin.: loja chineses
excesso de luz e que todos falam demasiado alto level: arcaico ( anos 80 )
sin.: cozer a bebedeira; ressacar; estar com a res- patt: da (loja/lojinha) dos 300
saca; estar com a rebarba; marsugado dama da noite
curtir patt: dama*N da noite
sin.: gozar à brava dama de honor
curvar a fronte patt: dama*N de honor
cusca damar
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora fazer a corte, namorar
meter-se na vida dos outros sin.: arrastar a asa; galantear; cortejar; fazer pé de
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; mete- alferes; irtar
diço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bi- level: coloquial
lhardeiro da melhor água
raiz: da melhor vontade
abreviado: coscuvilheiro da minha banda
cuscar pessoalmente...
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, danado
comentar, armar intrigas ◦ alguém perverso e vingativo
sin.: bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; alcovi- ◦ alguém cuja esperteza surpreende
teiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao sin.: tramado
badalo; bilhardar dançar conforme a música
cusinho lavadinho com águas de rosas dançarina
exclamação de não permissão é um: depreciativo
sin.: querias!; querias! batatinhas com enguias! Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
ex.: "E já agora, também queres o cuzinho lavadi- sical que dança com uso gestualidade excessiva e
nho com água de rosas?" lasciva
level: calão carroceiro sin.: artista de rebolado; corista; Mirita
cuspir para o ar dançar na corda bamba
custar cara a brincadeira actividade ou situação de risco elevado e evidente
custar couro e cabelo dançar pau com os ursos
ser muito caro da noite para o dia
sin.: custar os olhos da cara
◦ sem necessidade de preparação
custar os olhos da cara ◦ rapidamente, de repente
ser muito caro sin.: do pé para a mão; assim de repente; do dia
sin.: custar couro e cabelo
para a noite; dum dia para o outro
custe o que custar nota: expressão usada em frases negativas
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que danos colaterais
ser realizado vítimas inocentes, não intencionais mas normal-
sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer;
mente graves
a qualquer preço da pesada
cutucar onça com vara curta da pior espécie
brincar com situação perigosa da ponta dos pés à raiz dos cabelos
sin.: brincar com o fogo
daqui a nada
local: Brasil
daqui lá, é um tiro

D daqui não levas nada


daqui não passo
indicação (frequentemente exagerada) de que se está
a morrer
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; estar entre a
da boca para fora
de ânimo leve cruz e a caldeirinha; estar de pés para a cova
dar a alma a Deus 53 dar boa conta do recado

dar a alma a Deus dar à perna


sin.: dar a alma ao Criador; dar a alma ao Diabo andar depressa
dar a alma ao Criador sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar às canetas
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Diabo dar ares
dar a alma ao Diabo dar ares de Vila Diogo
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Criador fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
da raça do Diabo máticas)
dar à canela sin.: dar à sola; dar de frosques; dar de trancas;
dar a cara cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no piro; pôr-se
apoiar publicamente uma causa na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
patt: dar* a cara (/por) pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
dar a César o que é de César pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
dar aço ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
andar a toda a velocidade (normalmente referente a acunhar; pisar fundo
carros) dar a rodos
sin.: gás à tábua!; meter o prego a fundo em grandes quantidades, exageradamente
dar acordo sin.: dar às mãos cheias; esbanjar
dar à cremalheira patt: (dar*/) a rodos
comer, mastigar dar asas à imaginação
sin.: dar ao dente dar às canetas
ex.: Pessoal, toca a dar à cremalheira andar depressa
level: calão sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar à perna
dar a entender dar as cartas
dar água pela barba dar as despedidas
tarefa ou situação que deu muito trabalho e compli- dar às mãos cheias
cações em grandes quantidades, exageradamente
dar alnetadas sin.: dar a rodos; esbanjar
dar à língua patt: (dar*/) às mãos cheias
dar alta dar asneira
patt: dar* alta*N falhar, ser um asco
dar a lume sin.: dar raia; dar asco; dar zebra
dar à luz dar à sola
dar andamento fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
dar a nota máticas)
dar ao badalo sin.: dar ares de Vila Diogo; dar de frosques; dar
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no
comentar, armar intrigas piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; bi- se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
lhardar mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
dar ao demo a cardada escafeder-se; acunhar; pisar fundo
esta arrependido dar a sua palavra
dar ao dente dar as últimas
comer dar a tacada
sin.: morfar; moufar fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a
• uma situação ou a alguém
comer, mastigar sin.: mandar bocas
sin.: dar à cremalheira dar à taramela
dar ao pé dar até à última pinga de sangue
andar depressa dar a volta por cima
sin.: dar aos calcanhares; dar à perna; dar às cane- ultrapassar um momento difícil
tas patt: dar* a volta (por cima/)
dar aos calcanhares dar azo
andar depressa dar barraca
sin.: dar ao pé; dar à perna; dar às canetas ◦ asneira de que toda a gente se apercebe
dar a palavra ◦ escândalo
dar um bigode patt: dar* (barraca/barracada)
◦ vencer com grande vantagem dar boa conta do recado
◦ ultrapassagem terminar, resolver bem as tarefas conadas
◦ fazer uma nta (futebol) de fazer trocar os olhos sin.: e está a andar a mota!
patt: (dar*/apanhar*) um bigode patt: dar* (boa/) conta do recado
dar bronca 54 dar pérolas a porcos

dar bronca dar contas a Deus


dar cabo da cabeça morrer
◦ ralhar, protestar dar corda
◦ apanhar física ou psicologicamente dar corda aos sapatos
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar andar mais depressa
cabo do juízo; azucrinar o juízo; levar na cabeça ex.: Pessoal, toca a dar corda aos sapatos, estamos

ex.: O meu pai deu-me cabo da cabeça quando atrasados


soube dar corda aos vitorinos
dar cabo de vou-me embora
destruir, estragar tudo sin.: vou dar corda aos atacadores; vou-me pôr a

sin.: esfodaçar andar


ex.: emprestei-lhe o carro 5 minutos, e ele deu-me ex.:

cabo do farol frase: vou dar corda aos vitorinos


dar cabo do canastro equiv: vou dar corda aos sapatos
é um: frase pitoresca patt: (dar* corda aos/) vitorinos

◦ punir, sovar, castigar dar corda para se enforcar


◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- curuca
sagrado com situação ◦ dar graticações ou subornos
sin.: aquecer-lhe o motor; ir aos fagotes de alguém; ◦ subornar
ir às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;

os osso a alguém molhar a mão; dar gasosa


ex.: ... e ele deu-lhe cabo do canastro patt: (/dar*) curuca

local: pt norte local: Brasil

dar cabo do juízo dar o badagaio


◦ ralhar, protestar ◦ desmaiou ou cou doente de repente
◦ apanhar física ou psicologicamente ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
sin.: dar o berro; dar-lhe um chilique; dar-lhe a
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça macacoa; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri;
ex.: quando eles souberam, deram-me cabo do juízo
dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
dar cabo dos nervos gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
enervar últimas
patt: (dar*/dar*-lhe) o badagaio
dar carta branca
concordar, aprovar, dar autorização dar de bandeja
sin.: dar luz verde; plenos poderes
entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
dar cartas discussão, sem reclamar
sin.: servir numa bandeja; receber de mão beijada
demonstrar grande mestria em certa actividade ou
assunto dar de barato
embora seja questionável, não pôr em causa
dar com a cabeça nas paredes
sin.: não levantar objeções
estar desesperado, tresloucado
dar de cara com algo
dar com a coisa confrontar-se diretamente com _
desvendar o mistério sin.: tropeçar em algo
dar com as ventas na porta patt: dar* de cara (com algo/)
deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de dar de chapa
entrar dar de frosques
sin.: dar com o nariz na porta
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
dar com o nariz na porta máticas)
deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
entrar trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no
sin.: dar com as ventas na porta
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
dar com o nariz no sedeiro se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
fracassar, errar desastrosamente se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
sin.: dar com os burros na água mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
dar com os burros na água escafeder-se; acunhar; pisar fundo
fracassar, errar desastrosamente level: coloquial
sin.: dar com o nariz no sedeiro local: pt
patt: dar* com os (burros/burrinhos/burricos) na dar pérolas a porcos
água (tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem
dar com os costados não sabe apreciar
dar conta sin.: mais vale sustentar burros a pão de ló
dar conta de si patt: (dar*/deitar*) pérolas a porcos
dar de mão 55 dar-lhe na cachimónia

dar de mão dar um enxerto de porrada


dar de si é um: frase pitoresca
dar de trancas patt: (dar*/levar*/apanhar*) (um (enxerto/ensaio)

fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- de/uma carga de/) porrada (/da grossa)
máticas) dar com o chinelo
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de bater, normalmente usado como ameaça de punição
frosques; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no didática
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- sin.: chegar a roupa ao pêlo; zupar
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- ex.: Se não te vais deitar, levas com o chinelo
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; patt: (dar*/levar*) com o chinelo
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; dar um raspanete
escafeder-se; acunhar; pisar fundo patt: (dar*/levar*/passar*) um raspanete
level: coloquial dar uma resposta torta
local: pt
patt: (dar*/levar*) uma resposta torta
dar de trombas com dar uma trepa
encontrar-se imprevistamente com alguém patt: (dar*/levar*) uma trepa
ex.: mal virei a esquina, dei de trombas com o polí-
dar um banho
cia! patt: (dar*/levar*) um banho
dar dois dedos de conversa dar um puxão de orelhas
sin.: dar duas palavrinhas; por a conversa em dia;
castigar ou repreender alguém
dar duas de conversa; bate-papo patt: (dar*/levar*) um puxão de orelhas
dar duas de conversa dar um toque
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri- patt: (dar*/levar*) um toque
nhas; por a conversa em dia; bate-papo dar-lhe aço
dar duas palavrinhas ter relações sexuais
sin.: dar dois dedos de conversa; por a conversa em sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co-
dia; dar duas de conversa; bate-papo pular; dar uma ponteirada; estar no refustedo;
dar em chalado fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
patt: dar* em chalado*N afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
dar em cheio nardo às compras
adivinhar, acertar com muita precisão ex.:

sin.: acertar em cheio; acertar na mosca; acertar frase: "passa um amigo com uma miúda gira e
na lata; acertar na muche; acertar no olho do alguém lhe diz  dá-lhe aço"
mosquito equiv: ...copular vigoroso

local: Brasil level: calão

dar em nada dar-lhe a loxera


não se realizar, ao contrário do esperado ◦ desmaiou ou cou doente de repente
sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar espectáculo
dar a mão à palmatória que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
reconhecer o erro lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe o trangu-
patt: (dar*/estender*) a mão à palmatória
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
dar a mão últimas
patt: (dar*/estender*) a mão*N
dar-lhe a macacoa
◦ desmaiou ou cou doente de repente
dar faísca
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
dar asco
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
falhar, ser um asco que; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri; dar-
sin.: dar raia; dar asneira; dar zebra
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
dar frutos lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
dar gasosa últimas
◦ dar graticações ou subornos dar-lhe a valer
◦ subornar dar-lhe na cachimónia
sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
molhar a mão; curuca visto
local: Angola
sin.: dar na telha; dar-lhe para ali; dar-lhe na real
dar graxa gana
dar jeito patt: dar*-lhe na (cachimó-
dar largas nia/cabeça/mona/veneta)
dar-lhe na real gana 56 dar na telha

dar-lhe na real gana dar-lhe uma ensaboadela


lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- ensinar, estudar, relembrar
visto sin.: refrescar as ideias

sin.: dar-lhe na cachimónia; dar na telha; dar-lhe ex.:

para ali frase: vou dar-lhe a ensaboadela de gramática


patt: dar*-lhe na (real/) gana para o teste de amanhã
dar-lhe o beri-béri equiv: ensinar-lhe à pressa

◦ desmaiou ou cou doente de repente furrica


◦ algo que avariou ou deixou de funcionar diarreia
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar-

que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- ranjo dos intestinos; furriqueira; desventria
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- patt: (/dar*-lhe uma) furrica

lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as tipo: termo de saúde

últimas dar-lhe um chilique


dar-lhe o lâmpedo ◦ desmaiou ou cou doente de repente
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe a maca-
◦ cou inutilizado
sin.: ir à viola; foi à vela; dar o triste pio; foi para
coa; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri; dar-
o maneta lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
piripaque lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
últimas
◦ desmaiou ou cou doente de repente
dar-lhe um xilique
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
◦ desmaiou ou cou doente de repente
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe o beri-béri; dar-
dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; estar a dar
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
as últimas
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
patt: (/dar*-lhe o) piripaque
últimas
dar-lhe o trangulomango nota: graa duvidosa
◦ desmaiou ou cou doente de repente patt: dar*-lhe um (xilique/xelique)
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar dar luz verde
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
concordar, aprovar, dar autorização
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- sin.: dar carta branca; plenos poderes
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; patt: (dar*/) luz verde
treco-lareco; piripaque; estar a dar as últimas dar um tiro no pé
treco-lareco prejudicar-se a si próprio
◦ desmaiou ou cou doente de repente ex.: tentou enganá-lo mas acabou por ser um tiro
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar no pé
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- patt: (dar*/mandar*/ser*) um tiro no pé
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- dar-me cabo da troika
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; algo que é uma grande preocupação
dar-lhe o trangulomango; piripaque; estar a dar sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca-
as últimas beça; fazer os cabelos brancos
patt: (/dar*-lhe o) treco-lareco ex.: Este meu marido dá-me cabo da troika
dar-lhe o fanico level: coloquial
◦ desmaiou ou cou doente de repente dar mel pelos beiços
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar elogiar, lisonjear exageradamente alguém
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- dar mostras
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- dar música
lhe o beri-béri; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran- dar na bolha
gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar dar na mesma
as últimas dar nas vistas
patt: dar*-lhe (o/um) fanico tornar-se notado
dar-lhe para ali sin.: escandalizar

lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- dar na telha


visto lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
sin.: dar-lhe na cachimónia; dar na telha; dar-lhe visto
na real gana sin.: dar-lhe na cachimónia; dar-lhe para ali; dar-lhe
na real gana
dar nela 57 dar o primeiro passo

dar nela dar o cu e cinco tostões por


copular gostar tanto de algo que se fará tudo para o ter,
sin.: saltar-lhe na pachacha gostar muito
ex.: gostava muito de dar nela ex.: o tipo dá o cu e cinco tostões por uma cerveja

dar nome às vacas level: calão

identicar cuidadosamente e inequivocamente os ob- dar o dito por não dito


jectos em causa não cumprir o prometido
ex.: vamos lá começar por dar nome às vacas sin.: fazer marcha atrás; voltar com a palavra atrás;

dar no pé faltar à palavra


sair, fugir dar o doce
sin.: ir peneirar o fraque; bater em retirada
casar, ir viver junto com alguém
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; amarrar pano;
local: Brasil

dar o arroz dar o sim; viver de casa e pucarinho


local: Brasil
◦ punir, sovar, castigar
dar o exemplo
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
dar o anco
sagrado com situação
dar o fora
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
terminar uma relação amorosa
aos fagotes de alguém; ir às fuças; assentar as
sin.: dar o rebenta
costuras; moer os osso a alguém
ex.:
dar o golpe do baú
patt: (dar* o/) golpe do baú
frase: Espera lá que já te dou o arroz
equiv: espera lá que já te vou castigar
dar o grito do Ipiranga
libertar-se*
dar o assunto por encerrado etim: O grito do Ipiranga (Independência ou morte)
não falar mais de um assunto antecedeu a independência do Brasil
sin.: enterrar o assunto
dar o laço
dar o berro dar o lamiré
◦ desmaiou ou cou doente de repente ajudar ao início
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar sin.: dar o tom; dar o mote
sin.: dar o badagaio; dar-lhe um chilique; dar-lhe dar o litro
a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri- esforçar-se
béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe dar o mote
o trangulomango; treco-lareco; piripaque; estar a ajudar ao início
dar as últimas sin.: dar o lamiré; dar o tom
dar o braço a torcer dar o nó
admitir o erro casar, ir viver junto com alguém
dar o corpo ao manifesto sin.: juntar os trapinhos; dar o doce; amarrar pano;

patt: dar* o corpo*N ao manifesto dar o sim; viver de casa e pucarinho


dar o couro às vacas dar o peido mestre
morreu, faleceu morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
passar desta para melhor; quinar; dar o peido passar desta para melhor; quinar; dormir o sono
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar
dar o último suspiro; abotoar o paletó; entregar o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a
a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se; alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se;
anafragar; estertorar; marchar; virar presunto anafragar; estertorar; marchar; virar presunto
level: calão ex.:

local: Brasil frase: Fulano deu o peido mestre.


dar o cu equiv: Fulano morreu
level: calão
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
sexo anal (no caso das mulheres) dar o pontapé de saída
sin.: cagar para dentro; cavalgar a jibóia; abusar
dar início a
sin.: dar o primeiro passo
da maçaneta; levar na anilha; tirar leito do pau;
queimar rosca dar o primeiro passo
level: calão carroceiro dar início a
sin.: dar o pontapé de saída
dar o rebenta 58 dar pano para mangas

dar o rebenta dar pulso livre


terminar uma relação amorosa dar que falar
sin.: dar o fora dar raia
• falhar, ser um asco
quebra física em actividade desportiva sin.: dar asco; dar asneira; dar zebra
sin.: encostar às boxes; bater na parede; não ter dar rédea larga
pernas sin.: solta
dar o salto dar satisfações
dar os bons-dias justicar-se; explicar
dar o sim sin.: prestar contas
casar, ir viver junto com alguém ex.: Ele não dá satisfações a ninguém do que faz.
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar- dar-se à luz
rar pano; viver de casa e pucarinho tornar-se sócio ou adepto do Benca
dar os últimos toques sin.: encarnar; lampiar
dar o tiro de misericórdia dar-se ao luxo
patt: dar* o (tiro/golpe) de misericórdia dar-se ao trabalho
dar o tom dar-se ares
ajudar ao início postura snob
sin.: dar o lamiré; dar o mote
dar sebo nas botas
dar o triste pio dar-se como cães
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se diz-se de pessoas que se dão mal
◦ cou inutilizado sin.: dar-se como o cão e o gato
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; foi
dar-se como Deus com os Anjos
para o maneta diz-se de pessoas que se dão muito bem
dar troco dar sentenças
◦ dar conversa, responder
ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa-
◦ vingança
cidade ou autoridade para tal
◦ vingar-se
sin.: arrotar postas de pescada; cagar sentenças
sin.: não dar bola
ex.: não venhas para aqui dar sentenças que...
patt: dar* (/o) troco
level: coloquial
dar o nó cego dar o ouro ao bandido
ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e
fazer algo que nos prejudica, em benefício dos ad-
de digerir
versários
sin.: dar volta ao miolo
ex.: Porra Manel! não deites a manilha. Estás a
patt: dar* (o/um) nó cego
entregar o ouro ao bandido!
dar luvas
patt: (dar*/servir*/entregar*) o ouro ao bandido
◦ dar graticações ou subornos
◦ subornar
dar sinal
sin.: untar as mãos; untar as unhas de; molhar a
dar sinal de si
mão; curuca; dar gasosa dar o último suspiro
patt: (dar*/pagar*) luvas
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
dar palmadinhas nas costas
dar palminhas çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
dar para os gastos terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
suciente mas com pouco folga ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
sin.: ganhar para os alnetes
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
ex.:
passar desta para melhor; quinar; dar o peido
frase: como vai essa saúde? Vai dando para os mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno;
gastos dar o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar
equiv: mais ou menos
a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se;
dar para o torto anafragar; estertorar; marchar; virar presunto
sin.: correr mal patt: (dar*/soltar*) o último suspiro

dar para trás dar tanga


rebater, contrariar, criticar sin.: fazer chacota; gozar com; reinar com

dar parte ex.: deu-te uma ganda tanga

dar pela marosca dar tempo ao tempo


dar por ela esperar com calma, conando que tudo se resolverá
dar por isso sin.: aguentar os cavalos

dar-se como o cão e o gato dar pano para mangas


diz-se de pessoas que se dão mal ◦ dar* muito trabalho
sin.: dar-se como cães ◦ abundantemente
patt: dar*P-se como o cão e o gato patt: (dar*/ter*) pano para mangas
dar tratos de polé 59 dar um passo em falso

dar tratos de polé dar um aperto de mão


maltratar física ou psiquicamente cumprimentar
sin.: fazer do gato sapato; fazer a vida negra; tratar sin.: dar um bacalhau; dar um passou bem; baca-

mal; tratar abaixo de cão lhoar


level: arcaico ( medieval ) dar uma ponteirada
dar trela ter relações sexuais
conversar, anuir perante a conversa de alguém, ali- sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co-

mentar a conversa pular; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar;


ex.: ela é perigosa, não lhe devias dar trela transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
dar tudo por tudo o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
dar uma achega compras
dar uma ajuda dar uma rapidinha
ajudar copular
sin.: dar uma mão sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar

dar uma apitadela uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada;


telefonar, avisar cambalhota
level: calão
dar uma boleia
patt: (dar* uma/) rapidinha
sin.: dar uma carona

dar uma cabeçada dar um ar da sua graça


dar uma caimbrada dar uma trancada
copular copular
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
uma rapidinha; dar uma trancada; berlaitada; uma rapidinha; dar uma caimbrada; berlaitada;
cambalhota cambalhota
level: calão
level: calão
patt: (dar* uma/) trancada
patt: (dar* uma/) caimbrada

dar uma carona dar uma vista de olhos


sin.: dar uma boleia
observação supercial
dar uma de João sem braço dar uma volta
fazer de conta que se desconhece a situação, que não sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
se tem nada a ver com isto obrigação; dar um passeio
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; fazer-se desa-
percebido randar; dar um giro; ir tomar ar
local: Brasil
dar um bacalhau
dar uma desanda cumprimentar
sin.: dar um passou bem; bacalhoar; dar um aperto
dar uma lição
dar uma mão de mão
patt: dar* (um bacalhau/uma bacalhausada)
ajudar
dar um giro •
sin.: dar uma ajuda
patt: dar* uma (mão/mãozinhas)
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
obrigação; dar um passeio
dar uma no cravo, outra na ferradura
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
alternar entre fazer bem e fazer mal randar; dar uma volta; ir tomar ar
sin.: dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo
ex.:
patt: (dar*/) uma no cravo, outra na ferradura
frase: Vamos dar um giro.
dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo equiv: Vamos dar uma volta.
alternar entre fazer bem e fazer mal dar um jeitão
sin.: dar uma no cravo, outra na ferradura
dar um jeitinho
patt: (dar*/) uma no cravo, outra no focinho do
dar um jeito
cavalo patt: dar* um (jeito/jeitinho)
dar uma palavrinha dar um lamiré
falar com alguém no sentido de pedir um favor ou falar com alguém no sentido de pedir um favor ou
dar uma explicação dar uma explicação
sin.: dar um lamiré
sin.: dar uma palavrinha
dar uma passa dar um mau passo
fumar um pouco (droga ou cigarro) sin.: dar um passo em falso
sin.: bafar
patt: (dar*/) um mau passo
dom: droga
dar um passo em falso
dar um apertão sin.: dar um mau passo
ralhar ou pressionar alguém patt: (dar*/) um passo em falso
dar um passou bem 60 de cor

dar um passou bem de arrebimba o malho


cumprimentar excelente, algo muito bom, muito grande
sin.: dar um bacalhau; bacalhoar; dar um aperto de sin.: à bruta; com toda a força; mais melhor bom;

mão ser do caralhão


dar um pezinho de dança patt: de (arrebimba/rebimba) o malho

dar um pontapé na gramática de arromba


dar um pontapé na sorte de atalaia
dar um rombo vigilante
dar um saltinho debaixo das asas
visita breve debaixo do braço
dar vazão debalde
dar volta ao estômago sin.: em vão

◦ alimento cuja digestão foi muito difícil de barriga para o ar


◦ alguma coisa que causou repulsa sem fazer nada, a descançar
sin.: de papo para o ar
sin.: assentar-lhe mal

dar volta ao miolo de beiça


ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e de boa-fé
de digerir de bom grado
sin.: dar o nó cego
alegremente
dar voz de prisão de bom-tom
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
de borla
gratuitamente, sem contrapartidas
prender alguém logo que seja encontrado
sin.: de graça
sin.: ordem de prisão; ordem de captura
de braço dado
dar zebra
patt: de braço*N dado*N
falhar, ser um asco de braços abertos
sin.: dar raia; dar asco; dar asneira
amistosamente
local: Brasil
de braços cruzados
das Arábias sem fazer nada
das duas, três de cabeça
falsa dicotomia  parecem ser duas alternativas mas de cabeça erguida
há mais de cabo a rabo
das duas, uma na totalidade, do princípio ao m
dicotomia, duas hipóteses alternativas sin.: de o a pavio; dos pés à cabeça; de ponta à
das dúzias ponta; de lés a lés
da sua justiça de cacaracá
da sua lavra de caixão à cova
de escacha-pessegueiro de calibre
de modo contundente, drástico, extraordinário ou de caminho
assombroso de candeias às avessas
estar mal disposto e zangado
ex.: "As razões que apresentou foram de escacha- sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
pessegueiro, deixaram todos sem resposta" riz; estar com os azeites; estar com a telha; estar
de mal com alguém
ex.: Ele entrou à escacha-pessegueiros, e foi ver de cara à banda
quem mais fugia de caras
patt: (de/à) escacha-pessegueiro* problema de resolução imediata
de alto a baixo sin.: de cu

de alto coturno ex.:

coisa de alta qualidade, pessoa de alta aristocracia frase: isso é de caras

level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0) equiv: isso é muito fácil

) patt: de (caras/caretas)

oposto: de baixo coturno de chapéu na mão


de Anás para Caifás de chofre
◦ estar a correr cada vez pior declaração de amor
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior patt: declaração*N de amor

sin.: de Herodes para Pilatos; ir de mal a pior; pular de cócoras


da panela para o fogo de conta, peso e medida
de ânimo leve na quantidade certa, nas proporções corretas
patt: (de/com) conta, peso e medida
sem reetir no assunto
de cor
de coração aberto 61 deitar o nariz de fora

de coração aberto de ginjeira


com sinceridade e franquesa ex.:
de cordel frase: eu conheço-te de ginjeira
de corpo inteiro equiv: conheço-te muito bem
de corpo presente de graça
de cortar à faca algo que se recebe ou come gratuitamente
ambiente de animosidade contida e evidente perigo- sin.: à pala; à borla; à borliú; saber a pato com
sidade penas
de cortar o coração •
de cu gratuitamente, sem contrapartidas
problema de resolução imediata sin.: de borla
sin.: de caras
de há tempos a esta parte
dedo duro • de Herodes para Pilatos
pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou- ◦ estar a correr cada vez pior
tros ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
sin.: bufo; chibo
sin.: de Anás para Caifás; ir de mal a pior; pular da
local: Brasil
panela para o fogo
de alto gabarito
de hoje em diante
◦ ser excelente num determinada actividade
◦ ser um artigo de qualidade excecional
para o futuro
sin.: ser um ás; especial de corrida; ser todo XPTO;
de homem para homem
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau deitar a casa abaixo
patt: (de/do mais) alto gabarito
deitar água benta
de encher as medidas apaziguar, acalmar
sin.: deitar água na fervura; acalmar os ánimos
diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo-
nito e espectacular deitar a língua de fora
sin.: de fazer parar o trânsito; encher as medidas
deitar a mão
patt: de encher (as medidas/o olho) guardar para si, fazer desaparecer, car com...
de enada sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-

uns imediatamente a seguir aos outro se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
ex.: Depois o Rui fomou 3 cigarros de enada deitar as garras
de espada em riste deitar a perder
de facto deitar a rede
de fazer chorar as pedras deitar as barbas de molho
é um: ironia deitar as garras
situação, argumentação ou história exageradamente guardar para si, fazer desaparecer, car com...
triste e lamentosa sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-

de fazer parar o trânsito se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;


diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo- deitar a mão
nito e espectacular deitar as unhas
sin.: de encher as medidas; encher as medidas deitar as unhas de fora
ex.: uma miúda de fazer parar o trânsito ameaçar, postura ameaçadora
defecar deitar contas à vida
fazer necessidades siológicas sólidas fazer contas à vida
sin.: cagar; fazer as suas necessidades; arriar o ca- deitar corpo
lhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax; deitar foguetes antes da festa
fazer cocó; largar o barro festejar demasiado cedo
level: erudito patt: (deitar*/lançar) foguetes antes da festa
de feição deitar as mãos à cabeça
favoravelmente car* espantado ou assustado
defender-se com unhas e dentes sin.: pôr as mãos na cabeça
com desespero e vigor patt: (deitar*/levar*) as mãos à cabeça
patt: (defender-se*/lutar*/) com unhas e dentes
deitar-lhe as mãos
de o a pavio deitar mau-olhado
na totalidade, do princípio ao m deitar o barro à parede
sin.: de cabo a rabo; dos pés à cabeça; de ponta à
◦ explorar com cautelas
ponta; de lés a lés ◦ tentar ver se uma atração é correspondida
de fresco sin.: apalpar o terreno; sondar o terreno
_ de gema
deitar o coração ao largo
genuíno
deitar o nariz de fora
ex.: Ele é um tripeiro de gema!
deitar os bofes pela boca 62 de olhos tapados

deitar os bofes pela boca deixemo-nos de conversas


estar muito cansado e com respiração ofegante de lamber os beiços
sin.: estar estafado ◦ alimento delicioso
deitar os garfos ◦ mulher bonita
roubar sin.: de lamber os dedos
ex.: de lamber os dedos
frase: deita os garfos nessa mala ◦ alimento delicioso
equiv: roubar a carteira da mala (da senhora) ◦ mulher bonita
deitar para trás das costas sin.: de lamber os beiços
deitar pimenta na língua de lança em riste
deitar água na fervura de lés a lés
apaziguar, acalmar na totalidade, do princípio ao m
sin.: deitar água benta; acalmar os ánimos sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;

patt: (deitar*/pôr*) água na fervura de ponta à ponta


deitar por terra delinquente
inviabilizar alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
deitar-se a adivinhar ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
deitar-se atrás do comboio portar não inspira conança, estando associado à
referência jocosa a alegação, mentirosa, de intenção criminalidade menor
de suicídio sin.: guna; meliante; mitra; bandido; desonesto;

ex.: "O Henrique and há 10 anos a dizer que se vai ralé; escória
matar. Qualquer dia vai ... deitar-se atrás dum de longe em longe
comboio!" de loucos
local: pt norte de má fama
deitar tudo para trás das costas de mais a mais
deitar veneno de mão cheia
sin.: destilar veneno de lacrau de exccelente qualidade
deixa-os pousar de mão em mão
o (castigo/vingança) está a caminho de mãos dadas
sin.: não perder pela demora patt: (de/) mãos dadas

deixar andar de mãos livres


permitir que uma certa situação continue de mau grado
sin.: deixar correr de modo contrariado
deixar a porta aberta de meia tigela
viabilizar futuros contactos de fraca qualidade
sin.: não fechar portas ex.: aquele carpinteiro de meia tigela só fez asneiras

deixar as coisas como estão de memória


deixar correr de mim para mim
permitir que uma certa situação continue democracia
sin.: deixar andar é um: trocadilho por aglutinação libertina

deixar em paz sistema de governo do inferno


deixar muito a desejar de modo que
desiludir, car abaixo do esperado de molho
sin.: car muito aquém das expectativas de momento a momento
ex.: Aquele restaurante deixou muito a desejar. demonstrar por A mais B
deixar-se de cantigas claramente, esclarecer bem as coisas
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não sin.: pôr os pontos nos ii; pôr tudo em pratos lim-

convence pos; dizer alto e bom som


sin.: deixar-se de histórias; deixar-se de tas demorado
deixar-se de tas superlativo: mais demorado que enterro de rico

deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não de nada


convence dengo
sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de histórias festas, carinho
deixar-se de histórias sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;

deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não tagaté; abafo


convence dê no que der
sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de tas dente do siso
deixar-se ir na conversa... patt: dente*N do siso

Deixar-se convencer a ter relações sexuais dentro da ordem


sin.: escorregar na calçada; escorregar na fonte de olhos abertos
deixar-se ir na corrente de olhos tapados
de olho vivo 63 desarincanço

de olho vivo de qualquer maneira


patt: (de/) olho vivo ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
de ora avante bilidade usado de improviso ou muito precaria-
daqui para o futuro mente
sin.: de ora em diante
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
ex.: De ora avante vou ter mais cuidado com o café
mento
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
de ora em diante
em cima dos joelhos; feito às três pancadas; meia
daqui para o futuro bola e força; improvisar
sin.: de ora avante
de quando em quando
de palmo e meio com frequência
de papo cheio sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
de papo para o ar quando; de quando em vez; um dia por outro
sem fazer nada, a descançar de quando em vez
sin.: de barriga para o ar com frequência
de par em par sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
de pedra e cal quando; de quando em quando; um dia por outro
solidamente, fortemente, estavelmente de quarentena
de peito aberto de raspão
de pernas para o ar de rastos
◦ grande confusão de respeito
◦ diz-se de um objecto ou situação invertido de ressuscitar um morto
derreter dinheiro
depois do m do mundo divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
diz-se de um sítio muito longe de modo boémio
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
sin.: estroinar; esbanjar; dissipar
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos derreter-se todo
de rolha; car para lá do sol posto; mais longederrubar a adega
que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu car bêbado, beber de mais
as botas; no meio de nenhures; onde Judas per- sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
deu as botas narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
de ponta à ponta o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
na totalidade, do princípio ao m buba; tosga; estar com um grão na asa; estar
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça; com dois dedos de gramática; tomar um porre;
de lés a lés encharcado
de pôr a cabeça em água local: Brasil

algo que é uma grande preocupação desajeitado


sin.: ser uma dor de cabeça; dar-me cabo da troika; ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
fazer os cabelos brancos nadamente na preensão dos objectos (que deixa
ex.: vai lá estudar, não me ponhas a cabeça em água frequentemente cair ao chão)
patt: ((de/) pôr*/car* com/ter*/fazer*) a cabeça ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
em água sin.: abécula; aselha; mão de aranha

dê por onde der desamparar a loja


de porta em porta não me dás largueza, não me deixas em paz, não me
de pouca monta deixas trabalhar
ex.: eu com tanto que fazer e tu não me desamparas
de pouca importância
a loja!
de primeira água level: coloquial
de boa qualidade desanda!
de propósito desaparece!
intencionalmente sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
ex.: num porco e baza!; tá a andar de mota; põe-te
frase: magoaste-me de propósito na alheta!
equiv: magoaste-me intencionalmente desanuviar
deputedo sin.: arejar; espairecer; saltar o muro

modo de referir o conjunto dos deputados. Mistura desarincanço


insultuosa de putedo e deputados resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
ex.: o deputedo não faz um caralho
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
level: calão
ou por desconforto) relativamente à qual se não
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
rância
desarincanço 64 desmerdar-se

sin.: improviso; desmerdar-se; desenrascanço; de- desconseguir


senrasque não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
ex.: Aquele político só com um grande desarincanço alização de tarefa acordada
é que não cou mal no boneco... sin.: falhar redondamente; ter um desaire
level: calão ex.: Não terminei o trabalho  desconsegui...

desarranjo dos intestinos local: Angola

diarreia desconsolo
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; furrica; desilusão, desapontamento
furriqueira; desventria sin.: ser um balde de água fria

patt: (desarranjo/estar* desarranjado) dos intesti- desculpas de mau pagador!


nos desculpa pouco ou nada convincente
tipo: termo de saúde sin.: ser uma desculpa de mau pagador; ser uma

descalçar esta bota desculpa esfarrapada


resolver um problema (por vezes causado pela pró- desde que o mundo é mundo
pria pessoa) desde sempre
sin.: tirar um espinho desenferrujar a língua
ex.: desenrascanço
frase: "Pediste-lhe ajuda, ela agora nunca mais resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
se vai embora. Como é que vamos descalçar incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
esta bota?" ou por desconforto) relativamente à qual se não
equiv: como vamos resolver este problema quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
patt: descalçar (esta/a) bota rância
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
descambar
ver uma situação normal começar a dar par o torto, rasque
dar em zanga ou em escaramuça desenrascar
sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para
fazer um favor, ajudar
sin.: quebrar o galho
torto; o caso está preto
ex.: tive uma avaria, o que vale é que o Manel me
descansar, dormir
desenrascou
sin.: dormitar; passar pelas brasas; pesar gos
desenrasque
descanso eterno
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
morreu, faleceu incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ou por desconforto) relativamente à qual se não
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para rância
o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar rascanço
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; desfaço
dormir o sono eterno; dar o último suspiro; dar bater com muita violência em alguém
o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a sin.: adeceibar; estouro; bato; estrafego-te todo!
alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se; desfeito em lágrimas
anafragar; estertorar; marchar; virar presunto patt: desfeito*GN em lágrimas
descargo de consciência desligado
patt: descargo*N de consciência*N
estar completamente distraído; Não estar atento
descobrir a careca por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, temporária de focalização na realidade do mo-
mentiras a alguém mento
◦ ser exposto ao ridículo sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; medi-
sin.: descobrir os podres; vir os podres ó de cima tabundo; ensimesmado; aéreo; ausente; em parte
descobrir o jogo incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes, mento de onda
claricar as intenções desmancha-prazeres
sin.: pôr as cartas na mesa; abrir o jogo pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac-
descobrir os podres tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, sin.: empata-fodas
mentiras a alguém desmerdar-se
◦ ser exposto ao ridículo resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
sin.: descobrir a careca; vir os podres ó de cima incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
descobriu a pólvora ou por desconforto) relativamente à qual se não
patt: descobriu*N a pólvora quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
rância
desmerdar-se 65 Deus te ajude

sin.: desarincanço; improviso; desenrascanço; de- desviado


senrasque é um: trocadilho fonético
ex.: uma dezena de homossexuais
frase: Não posso ir lá. Desmerda-te sozinho referente: viado
equiv: desenrasca-te local: Brasil
level: calão detergente
desmiolado é um: trocadilho por aglutinação libertina
ser doido, sem juízo acto de prender seres humanos
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; abiscoi- determine
dato; ser marado dos cornos é um: trocadilho por aglutinação libertina
• prender a namorada do Mickey
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de de tirar o sono
modo boémio coisa ou situação inquietante, causadora de desasso-
sin.: estroina; doidivanas; arq séc. XX; esbanjador; cego
perdulário ex.:
desnortear-se frase: Aquela reportagem de ontem foi de tirar o
◦ _ muito zangado sono
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, equiv: foi terrível
descontrolado, de mau-humor de todo
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; de todo o coração
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se de trazer por casa
dos carretos; car piurso; car uma fera; car de fraca qualidade
furioso; car furibundo; car tresloucado; car de uma assentada
deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; de uma vez só
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- sin.: de um fôlego; de uma tirada
der o norte; ferver em pouca água; ferver-lhe o de uma ga
sangue nas veias irritante, que perturba
de sol a sol ex.: aquele moço de uma ga nunca chega a tempo
desonesto level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0)
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- )
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- de uma forma geral
portar não inspira conança, estando associado à sin.: de um modo geral; de uma maneira geral
criminalidade menor de uma maneira geral
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
sin.: de um modo geral; de uma forma geral
ralé; escória de uma penada
despedir-se à francesa de uma tirada
sair sem dizer adeus a ninguém
de uma vez só
sin.: sair de ninho
sin.: de uma assentada; de um fôlego
desta feita
de uma vez para sempre
destilado
denitivamente, com total certeza
é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: de uma vez por todas; de vez
do lado contrário a esse
destilar veneno de lacrau de uma vez por todas
sin.: deitar veneno
denitivamente, com total certeza
sin.: de uma vez para sempre; de vez
destrambelhado
é um: insulto
de um dia para o outro
pessoa muito descuidada no vestir de um fôlego
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; mal amanhado
de uma vez só
sin.: de uma assentada; de uma tirada
level: coloquial
destravado de um lado para o outro
ser doido, sem juízo de um modo geral
sin.: de uma maneira geral; de uma forma geral
sin.: Sócio da fnac; amalucado; desmiolado; abis-
coidato; ser marado dos cornos de um momento para o outro
desvendar o o à meada de um rasgo
desvendar de um trago
sin.: encontrar o o à meada
deu o que tinha a dar
desventria Deus é grande
diarreia Deus é testemunha
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar-
Deus seja louvado
ranjo dos intestinos; furrica; furriqueira Deus te ajude
sin.: Deus te guarde; Deus te valha
tipo: termo de saúde
Deus te guarde 66 dicionário Lisboa Porto

Deus te guarde dicionário Lisboa Porto


sin.: Deus te ajude; Deus te valha ◦ Lisboa: Não tenho certeza se vai ser possível!
Deus te livre! Porto: Nem que tu te fodas!

Deus te valha ◦ Lisboa: A sério? E Incrível! Diria mesmo Impres-


sin.: Deus te ajude; Deus te guarde sionante!
de vão de escada Porto: Puta que o pariu!

instalações com muito más condições ◦ Lisboa: Claro que isso não me preocupa!
Porto: Tou-me a cagar e a andar!
sin.: xafarica
ex.:
◦ Lisboa: Eu não estava envolvido nesse projecto!
Porto: Mas que caralho é que eu tenho a ver com
frase: "aquela sapataria excelente anal não
passa de uma xafarica de vão de escada" essa merda?
equiv: péssimas instalações
◦ Lisboa: Interessante, hein?
Porto: Foda-se!
de vento em popa
◦ Lisboa: Será difícil concretizar a tarefa no tempo
dever favores
estipulado!
ex.: "cou a dever favores ao presidente, e agora não
Porto: Não vai dar nem que me foda todo!
pode reclamar"
◦ Lisboa: Precisamos melhorar a comunicação in-
dever muitas obrigações terna!
de vez Porto: Puta de merda! não há nenhum caralho
denitivamente, com total certeza que me responda???
sin.: de uma vez para sempre; de uma vez por todas
◦ Lisboa: Talvez eu possa trabalhar até mais tarde!
de vez em quando Porto: E no cu? não queres levar no cu tam-
com frequência bém???
sin.: volta não volta; volta e meia; de quando em ◦ Lisboa: Não está familiarizado com o problema!
quando; de quando em vez; um dia por outro Porto: Cala-te caralho!
de vida ou de morte ◦ Lisboa: Desculpe!
de viva voz Porto: Vai pa puta que te pariu!
falando ◦ Lisboa: Desculpe, senhor!
de vulto Porto: Vai pa puta que te pariu seu paneleiro!

Dezembro ◦ Lisboa: Acho que não posso ajudar!


é um: mês Porto: Fode-te praí sozinho!

é uma subdivisão do ano ◦ Lisboa: Adoro desaos!


dez cães a um osso Porto: Puta trabalhinho de corno!

demasiados candidatos a um recurso escasso ◦ Lisboa: Finalmente reconheceram a tua compe-


patt: (dez/sete/trinta/cem) cães a um osso
tência!
Porto: Foste ao cu a quem?
dia a dia
diabos te carreguem ◦ Lisboa: E necessário um treino para o pessoal an-
diabretes tes de ligarem a máquina!
Porto: Vou partir os cornos a quem mexer nesta
diabetes
merda!
tipo: termo de saúde
◦ Lisboa: Eles não caram satisfeitos com o resul-
Dia D tado do trabalho!
dia das mentiras Porto: Bando de lhos da puta!
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- ◦ Lisboa: Por favor, refaça o trabalho!
cadeiras diversas Porto: Ena essa merda no cu, está uma bela
sin.: primeiro de Abril; dia dos enganos
merda!
dia de nados ◦ Lisboa: Precisamos reforçar nosso programa de
dia dos enganos treino!
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- Porto: Se sei quem foi o lho da puta que fez
cadeiras diversas isso...!
sin.: primeiro de Abril; dia das mentiras ◦ Lisboa: E necessário melhorarmos nossos índices
diálogo de surdos de produtividade!
discussão entre duas ou mais pessoas ou instituições Porto: E se fossem bater a punheta pro meio da
em que cada um tenta fazer prevalecer a sua ra- rua???!!!
zão e ouvir os outros e sem nunca chegar a um ◦ Lisboa: Que pena. Teremos outra não conformi-
consenso dade!
dia morto Porto: Caralho! vai sair cagada outra vez!

diante dos olhos ◦ Lisboa: Vamos negociar o projecto com mais de-
dia sim, dia não terminação!
dias não são dias Porto: Vou enar isto pela goela abaixo desses
lhos da puta!
dicionário Lisboa Porto 67 doidivanas

◦ Lisboa: Desculpe, eu poderia ter avisado! dizer adeus à sorte


Porto: Eu sabia que ia dar merda! dizer alto e bom som
◦ Lisboa: Os índices de produtividade da empresa claramente, esclarecer bem as coisas
estão a apresentar uma queda sensível! sin.: pôr os pontos nos ii; pôr tudo em pratos lim-

Porto: Esta merda tá a ir pro caralho! pos; demonstrar por A mais B


◦ Lisboa: Esse projecto não vai gerar o retorno pre- dizer as verdades
visto! dizer bem
Porto: Tá tudo fodido! elogiar
diferente como a água do vinho sin.: dizer maravilhas de algo

completamente diferente dizer cobras e lagartos


patt: diferente*N como a água do vinho sin.: dizer mal

dinheiro dizer coisas do outro mundo


patt: (dizer* coisas/) do outro mundo
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
dizer maravilhas de algo
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil elogiar
sin.: dizer bem
metal; grana; pastel; pasta; guito; guita; tutu;
patt: (dizer*/contar*) maravilhas de algo
verdinha
dinheiro em caixa dizer da sua justiça
direito de antena dizer de si para si
◦ tempo reservado aos partidos para propaganda dizer do coração
eleitoral dizer duas palavras
◦ (metaforicamente) breves instantes em que al- dizer-lhe do bom e do bonito
guém muito ocupado nos dá atenção dar uma reprimenda
sin.: tempo de antena
dizer mal
sin.: dizer cobras e lagartos
discutir o sexo dos anjos dizer mal da sua vida
discutir algo irrelevante dizer o que vem à boca
dissimulado dizer para os seus botões
representa alguém que é manhoso e interesseiro diz-me dessas
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; ma-
diz o roto ao nu
nhoso assinalar que alguém fez um reparo a algo de que
dissipar ela própria sofre
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem doa a quem doer
de modo boémio diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
sin.: estroinar; esbanjar; derreter dinheiro
ser realizado
distância ideal sin.: à viva força; a ferro e fogo; custe o que custar;
por denição a distância ideal d é a que separa a a qualquer preço
tua casa da casa da tua sogra se e só se: d for do antigamente
sucientemente grande para não permitir que a diz-se de algo antigo, de uma época passada
sogra venha visitar-te de pantufas e d for su- sin.: do tempo da Maria Cachucha; do tempo da
cientemente pequeno para que ela não traga as outra senhora
malas do bom e do melhor
dom: sogra dobrar a língua
distraído dobrar a parada
é um: Denição compacta genial para palavras cru- dobrar o Cabo das Tormentas
zadas ultrapassar uma sequência de situações difíceis
sujeito que na hora de ir dormir, beija o relógio, dá dobrar o garfo
corda ao gato e enxota a mulher pela janela. trabalhar
dito e feito dobras de oiro
ex.: Dito e feito  tudo foi dito, nada foi feito. (Mi- doce como o mel
lor) do dia para a noite
dividir o mal pelas aldeias ◦ sem necessidade de preparação
partilhar entre todos um problema, perjuízo ou algo ◦ rapidamente, de repente
que não é bom sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
patt: (dividir*/repartir*) o mal (pelas/entre as) al- para o dia; dum dia para o outro
deias nota: expressão usada em frases negativas
dizer à boca cheia doidivanas
dizer à boca pequena pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
corre o boato de que... modo boémio
patt: (dizer*/) à boca pequena sin.: estroina; desmiolado; arq séc. XX; esbanjador;

dizer adeus ao mundo perdulário


morrer level: coloquial
doido 68 dormir o sono eterno

doido dormir a sesta


pessoa que não regula bem da cabeça sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; pílu- fazer
las; doido varrido; liru; tantan; maluquete sin.: dormir à sombra da bananeira
doido varrido dormir à sombra da bananeira
pessoa que não regula bem da cabeça sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; fazer
doido; pílulas; liru; tantan; maluquete sin.: dormir a sesta
patt: doido*GN varrido*GN dormir a sono solto
dois a dois dormir profundamente
aos pares sin.: dormir como um justo; dormir como uma pe-
do jeito que vem, vai dra; dormir como um porco; dormir como um
o que é fácil é efémero prego; sono profundo; estar ferrado a dormir; pe-
sin.: o que vem fácil, fácil vai
gado no sono
en: easy came, easy go
dormir com as galinhas
do mal o menos
deitar-se muito cedo
não foi tão mal como receávamos
sin.: ir-se deitar com as galinhas
sin.: menos mal
domingueiro dormir como uma pedra
alguém sem experiência de condução que anda muito dormir profundamente
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
devagar e atrapalha o trânsito
sin.: condutor de m de semana; condutor de do-
dormir como um porco; dormir como um prego;
mingo; condutor de chapéu preto sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
ex.: Este domingueiro voltou a deixar o carro ir
sono
abaixo dormir como um justo
domínio público dormir profundamente
Dom Juan sin.: dormir a sono solto; dormir como uma pedra;

Dona Elvira dormir como um porco; dormir como um prego;


dondoca sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
◦ mulher que se veste bem sono
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros dormir como um porco
sin.: boysinha dormir profundamente
level: coloquial sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;

dono do seu nariz dormir como uma pedra; dormir como um prego;
diz-se de alguém que é altivo sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga; sono
ter o nariz arrebitado; nariz empinado; olhar do level: calão

alto da burra dormir como um prego


patt: dono*GN do seu nariz dormir profundamente
do peito sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
do pé para a mão dormir como uma pedra; dormir como um porco;
◦ sem necessidade de preparação sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
◦ rapidamente, de repente sono
sin.: assim de repente; da noite para o dia; do dia ex.: A Cristina meteu-se nos copos e depois cou-se
para a noite; dum dia para o outro a dormir como um prego
ex.: dormir com um olho fechado e outro aberto
frase: uma casa não se arranja assim do pé para dormir e vigiar ao mesmo tempo
a mão dormir o sono dos justos
equiv: uma casa não se arranja facilmente dormir o sono eterno
nota: expressão usada em frases negativas morreu, faleceu
local: pt norte sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
dor de alma çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
dor profunda, situação confrangedora terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
dor de cotovelo ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
inveja dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
dorminhoco passar desta para melhor; quinar; dar o peido
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
mestre; descanso eterno; dar o último suspiro;
sin.: sonolento; zombi; cu de sono
dar o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar
dormir
ir para a cama dormir a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se;
sin.: chonar; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
anafragar; estertorar; marchar; virar presunto
patt: (dormir* o/) sono eterno
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha
dormir sobre o assunto 69 e depois morreram as vacas e caram os bois

dormir sobre o assunto ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;


decker
ponderar, pensar num assunto com calma, normal- mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
mente durante a noite dalhão; sardão; tora; verga
sin.: dormir sobre o caso; consultar o travesseiro; level: calão
pensar com os pés debaixo da mesa droga!
dormir sobre o caso interjeição de desagrado ou de espanto
ponderar, pensar num assunto com calma, normal- sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
mente durante a noite porra; poça!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
sin.: dormir sobre o assunto; consultar o travesseiro; drogado
pensar com os pés debaixo da mesa diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
dormitar sin.: pedrado; estar com a moca
sin.: passar pelas brasas; pesar gos; descansar,
dom: droga
dormir duas palavrinhas
dor de cabeça pequeno recado
preocupação ex.: Queria só dar duas palavrinhas ao senhor dou-
patt: dor*N de cabeça
tor
doses industriais duma assentada
muita quantidade duma ga
dos fracos não reza a história duma pernada
dos pés à cabeça dum dia para o outro
na totalidade, do princípio ao m
◦ sem necessidade de preparação
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; de ponta à
◦ rapidamente, de repente
ponta; de lés a lés
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite

para o dia; do dia para a noite
totalmente
ex.:
ex.:
frase: molhou-se dos pés à cabeça isso não se consegue dum dia para o outro
frase:

equiv: cou todo molhado


vai demorar
equiv:

nota: expressão usada em frases negativas


do tempo da Maria Cachucha
diz-se de algo antigo, de uma época passada duro de ouvido
sin.: do tempo da outra senhora; do antigamente
não ter grandes aptidões musicais
patt: duro*GN de ouvido
do tempo da outra senhora
diz-se de algo antigo, de uma época passada duro de cabeça
sin.: do tempo da Maria Cachucha; do antigamente patt: duro*N de cabeça

E
ex.: no tempo da outra senhora não se podia fazer
férias
do tempo da pedra lascada
dourar a pílula
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou é boa!
minimizando os aspectos negativos inerentes ao é bom para ir buscar a morte
facto a reportar ou comunicar é certo e sabido
sin.: adoçar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
é como quem diz
tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo é da ponta da orelha
etim: Algumas farmácias antigamente, embrulha-
é de apitos
vam as pílulas em requintados papéis, para dar é de fazer perder a paciência a um santo
melhor aparência ao amargo remédio estar completamente farto, estar com a paciência
oposto: curto e grosso
esgotada
doutor da mula ruça sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
patt: doutor*N da mula ruça
aguento mais!; farto até às orelhas; perder a pa-
dragão ciência; não há pachorra!
patt: (é de/) fazer* perder a paciência a um santo
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
adepto do Porto (FCP) é de fazer ressuscitar um morto
sin.: andrade
é de força!
drejo é de gritos!
órgão sexual masculino, pénis, pênis é de marca maior !
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- patt: é de marca (maior/) !

cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de é de olhão!


família; porra; bregalho; bicha; vergalho; piroca; e depois morreram as vacas e caram os bois
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- é um: lengalenga

preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and


é de pôr os cabelos em pé 70 em meia dúzia de palavras

é de pôr os cabelos em pé em boa ordem


assustar em boas mãos
patt: (é de/) (pôr*/porem-se/car* com) os cabelos embrulhada
em pé problema ou situação complicada
é de truz! sin.: alhada; complicação; sarilho; berbicacho;
é do piorio grande chumbadela
muito mau em câmara lenta
sin.: é pior que sarna executar algo demasiado lentamente
é dos carecas que elas gostam mais em carne e osso
referência ao órgão sexual masculino em carne viva
e ele a dar-lhe em casa do Diabo mais velho
e está a andar a mota! em cheio
terminar, resolver bem as tarefas conadas apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
sin.: dar boa conta do recado sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante
e esta, heim? delito; apanhar em agrante
cite: Fernando Pessoa em cima da hora
e ca pouco feliz com a situação em cima do joelho
eciência feito à pressa
é um: trocadilho por aglutinação libertina em claro
estudo das propriedades e leis da letra F em consciência
é fresco! em corpo e alma
egoísta em dado momento
representa alguém que é manhoso e interesseiro em demasia
sin.: coninha de sabão; interesseiro; dissimulado; em desespero de causa
manhoso em doses industriais
égua em grande quantidade
é um: mamífero
em duas palavras
sin.: cavalo; cavalgadura
resumidamente
ela por ela sin.: em meia dúzia de palavras
ele é isso emendar a mão
ele há coisas! corrigir um erro anterior
ele lá sabe as linhas com que se cose em espírito
em aberto em falos
e mais-não-sei-o-quê em família
utilizado para terminar uma frase já longa e desne- em agrante delito
cessariamente complexa trocadilho:
nota: ou mesmo e mai-nã-sê-quê
é um:
em alto e bom som  trocadilho fonético
em apuros  anedota
achar-se em situação muito difícil de resolver em agrante delito envolvendo pelo menos um li-
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
tro...
aranha !name: em agrante de litro
emaranhado

sin.: engastilhado; enleado
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
é mato
sin.: apanhar com a boca na botija; apanhar em
grande quantidade
agrante; em cheio
em baixo
em baixo de forma em agrante de litro
é um: trocadilho fonético
embalar a trouxa
preparar-se para partir ou para deixar certo cargo em agrante delito envolvendo pelo menos um litro...
referente: em agrante delito
sin.: fazer as malas; fazer a trouxa
embasbacado em força
admirado, aturdido e sem palavras em grandes quantidades
sin.: em peso
sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido
embatucar em forma
◦ calar-se derrotadamente eminência parda
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado é mister
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
em mão
meter o rabo entre as pernas; car sem fala; per- em meia dúzia de palavras
der o pio resumidamente
sin.: em duas palavras
level: coloquial
em menos de nada 71 em risco de vida

em menos de nada em pelote


num instante sem roupa, despido
sin.: em menos de um fósforo; num ápice sin.: nu; em pêlo; nuzinho da Silva; como veio ao

em menos de um fósforo mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; es-


num instante tar em couro; pelacho
patt: em (pelote/pelota)
sin.: em menos de nada; num ápice

empalear empenhar
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro
algo emprestado...
sin.: pôr no prego
sin.: engonhar; enredar; enconar; endrominar
level: coloquial
em peso
empalmar em grandes quantidades
sin.: em força
furtar, roubar
ex.: Os adeptos apareceram em peso para festejar
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
surripiar; fanar; roubar; palmar; fazer mão leve a em pessoa
emplastro
em parte incerta
◦ alguma coisa que se cola a tudo
estar completamente distraído; Não estar atento ◦ alguém incomodativo que não nos larga
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; se-
temporária de focalização na realidade do mo- bento
mento ex.: Aquele emplastro não me larga!
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
level: coloquial
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
em pleno dia
sente; dormir na forma; estar noutro compri-
em polvorosa
mento de onda
em ponto
empata empreitada
sujeito que só atrapalha conjunto de tarefas que formam um bloco de traba-
sin.: enreda; empecilho; estrupício; cona de sabão
lho
level: coloquial
sin.: fornada; carrada
empata fodas emprenhar de ouvido
pessoa a mais que estorva casal de namorado ser fácil de convencer, inuenciar
sin.: servir de pau-de-cabeleira; segurar a vela
em primeira mão
level: calão carroceiro
diz-se de algo que é novo, desconhecido, não usado
patt: (empata/estraga) fodas
anteriormente
empata-fodas emproado
é um: insulto
◦ excesso de segurança
pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac- ◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
tividades saborosas mas frequentemente ilícitas ◦ pretensioso, vaidoso
sin.: desmancha-prazeres
sin.: estar todo cheio de cagança
ex.: és mesmo um empata-fodas
em quatro penadas
empatar ◦ assunto ou actividade fácil
◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando ◦ tarefa realizável com muita facilidade
algo está atrasado sin.: fazer algo com uma perna às costas; fazer
◦ actividade inútil para ocupar tempo algo com o pé nas costas; fazer algo com a avó
sin.: encher chouricos ao colo; fazer algo de olhos fechados; nem tem
empecilho espinhas!
◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade ex.:

◦ encargo penoso frase: deixa lá que o Manel faz isso em quatro


◦ pessoa que mal se mexe penadas
sin.: trambolho equiv: sem diculdade, com grande rapidez

• patt: em (quatro/duas) penadas

sujeito que só atrapalha em que param as modas


sin.: enreda; empata; estrupício; cona de sabão Qual a decisão nal?
em pêlo sin.: em que pé

sem roupa, despido em que pé


sin.: nu; em pelote; nuzinho da Silva; como veio Qual a decisão nal?
ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; sin.: em que param as modas

estar em couro; pelacho ex.: Então em que pé caram as coisas?

em risco de vida
em segunda mão 72 Enciclopédia do piropos aprendiz de informática

em segunda mão encher a cara


diz-se de uma coisa que já teve vários donos car bêbado, beber de mais
ex.: sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;

frase: vou comprar um carro em segunda mão narsa; entornar o barril; entornar o caneco; ir
equiv: vou comprar um carro usado a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
em suma derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
em surdina com dois dedos de gramática; tomar um porre;
em todo o caso encharcado
local: Brasil
em torno
em três tempos encher a malbada
comer muito
rapidamente sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o
sin.: enquanto o Diabo esfrega um olho
bandulho; encher o papo
ex.: um problema tão difícil e ele resolveu isto em
ex.: encher a malbada
três tempos patt: (encher*/) a malbada
é muito rico, tem um burro e um burrico encher a pança
é um: frase pitoresca comer muito
em último recurso sin.: encher a barriga; encher o bandulho; encher o
em vão papo; encher a malbada
sin.: debalde patt: (encher*/) a pança

em vida encher as medidas


Encanar a perna à rã diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo-
ser moroso, demorar muito tempo a fazer qualquer nito e espectacular
sin.: de fazer parar o trânsito; de encher as medidas
coisa
patt: encher* (as medidas/o olho)
level: coloquial
local: Alcanena
encher chouricos
◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando
encaralhado algo está atrasado
aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela ◦ actividade inútil para ocupar tempo
acção que praticou sin.: empatar
sin.: comprometido
ex.: Eu quei para aqui a encher chouriços porque
ex.:
o patrão estava atrasado
frase: E ali está ele, com aquele ar encaralhado! level: coloquial
equiv: ar comprometido patt: encher* (chouricos/o chouriço)
local: pt encher o bandulho
encarar as coisas de frente comer muito
encarcerar sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o

meter na cadeia papo; encher a malbada


sin.: pôr a ferros; prender; enar nas masmorras patt: (encher*/) o bandulho

encarnar encher o papo


tornar-se sócio ou adepto do Benca comer muito
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o
sin.: lampiar; dar-se à luz
ori.: quais as 3 maiores razões para ser ben- bandulho; encher a malbada
patt: (encher*/) o papo
quista?<br> razão natura: A mulher dá à luz,
não dá às Antas, nem a Alvalade.<br> razão bí- encher o saco
blica: "dominarei os leões e os dragões e voarei Enciclopédia do piropos aprendiz de informá-
para o céu sobre as asas de uma Águiabr> ra- tica
zão teológica: Jesus Cristo encarnou, não azulou, ◦ Deixa-me meter a pen na tua porta USB
nem esverdeou ◦ Quanto te vejo o meu CPU acelera...
◦ Diz-me como te chamas para te colocar nos meus
encharcado
Favoritos
diz-se de quem está todo molhado ◦ Tu tens prioridade máxima na lista de processos.
sin.: molhado até aos ossos; parece um pinto
◦ Tu estás sempre em C:/meu/coração
local: Portugal
◦ Tu e eu na cama seria puro overclocking.
encher a barriga ◦ Lisete, dá pra meter a disquete?
comer muito ◦ Não há placa gráca consiga renderizar a tua -
sin.: encher a pança; encher o bandulho; encher o gura.
papo; encher a malbada ◦ Nós junto somos como um processador dual core.
patt: (encher*/) a barriga ◦ O meu sistema entra em modo de hibernação
quando não estás ao meu lado.
◦ Tu és o ENTER da minha vida.
Enciclopédia do piropos aprendiz de informática 73 encostar às cordas

◦ Nem mesmo formatando o disco te consigo tirar  O teu pai deve ser arquitecto, tens um cu que
da minha cabeça. é uma obra.
◦ Queria ser teclado para me tocares com tuas ◦ V  OS RELIGIOSOS
mãos. ◦  Diz-me lá como te chamas para te pedir ao
◦ És o carregador do meu iPod. Menino Jesus.
 Ó lha, queres ir ao céu? Sobe os andaimes
Enciclopédia do piropos à Trolha que o resto do caminho é por minha conta...
◦ I  A RIMA RICA  Por acaso és católica? É que tens um cu que
◦  Ó or, dá para pôr? valha-me Deus.
 Ó musa, dás-me tusa... ◦ VI  OS ESPIRITUOSOS
 Ó bomboca, mostra a toca! ◦  És um bilhete de primeira classe para o pe-
 Ó doce, era onde fosse... cado...
 Ó boneca, vai uma queca?  Queria ser um patinho de borracha para passar
◦ II  O TROCADILHO o dia na tua banheira...
◦  És como um helicóptero  gira e boa...  Deves estar tão cansada, passaste a noite às
 Ó febra, junta-te aqui à brasa. voltas na minha cabeça!
 Ó jóia, anda aqui ao ourives.  Posso não ser bonito como o Brad Pitt, nem
 Ó 'morcona', comia-te o suxo... ter os músculos do Schwarzenegger, mas a lam-
 Andas na tropa? É que marchavas que era ber sou uma Lassie...
uma maravilha!  Com uma montra dessas, imagino como é o
 Se fosses um barco pirata, comia-te o tesouro armazém...
que tens entre as pernas...  Ó doce, anda cá a cima fazer uma festinha ao
 Tantas curvas e eu sem travões. tareco.
 Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que ◦ VII  QUEM DESDENHA...
é um mimo... ◦  Não és nada de se deitar fora, já tive pior e a
 A tua mãe só pode ser uma ostra para cuspir pagar...
uma pérola como tu...  Ó lha, tens carinha de modelo, mas o teu cu
 O teu pai deve ser Terrorista. És cá uma é um continente!
bomba!  Com umas bóias dessas o Titanic não tinha
 Tens um cu que parece uma cebola, é de comer ido ao fundo.
e chorar por mais! ◦ VIII  QUANDO A CANÇÃO FALHA...
 Belas pernas... A que horas abrem? ◦  Ai não queres? Eu vi logo... Gorda como estás,
 A ti não te custava nada e a mim sabia-me tão é porque não suas muito!
bem...  És mesmo esguia, pareces uma sereia  metade
◦ III  A METÁFORA mulher, metade baleia.
◦  Ó lha, com um cuzinho desses deves cagar  Ó lha, com menos cu também se caga...
bombons...  Ó lha, se o teu cu fosse uma torrada, preci-
 Ó lha, levavas aí com o martelo pneumático sava de um remo para o barrar.
que fazíamos o túnel do Marquês num ins-  Ó lha, com esse atrelado só com carta de pe-
tante... sados...
 Que bela anilha que tu tens, deixa lá enroscar ◦ APÊNDICES
o meu parafuso. ◦ literários
 Só custa a cabeça que o resto é pescoço! ◦  Chamas-te Alice? É que parece que estou no
 Que rica sardinha para o meu gatinho... país das maravilhas
 Anda cá a cima afagar-me a cobra zarolha... encolher os ombros
◦ IV  OS ORDINÁRIOS sin.: não se ralar; borrifar-se para situação
◦  Ó lha, fazia-te um pijaminha de cuspo. enconar
 Quem me dera que fosses um frango para te não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
meter um pau no cu e fazer-te suar... algo
 Só não tenho pêlos na língua porque tu não sin.: engonhar; enredar; empalear; endrominar
queres... level: calão carroceiro
 Ó linda, sobe aqui à palmeira e anda-me lam- encontrar o o à meada
ber os cocos... desvendar
 O teu cu parece uma serra eléctrica  não há sin.: desvendar o o à meada
pau que lhe resista! encostar à parede
 Podia car um mês a cagar trapos, mas comia- ameaçar, obrigar alguém a render-se
te com roupa e tudo... sin.: encostar às cordas
 Posso pagar-te uma bebida ou preferes em di- encostar às cordas
nheiro? ameaçar, obrigar alguém a render-se
 Se isso é o que está na montra, imagino o que sin.: encostar à parede
estará no armazém
encostar às boxes 74 enrabar

encostar às boxes engastilhado


quebra física em actividade desportiva sin.: emaranhado; enleado

sin.: bater na parede; dar o rebenta; não ter pernas ex.:

ex.: frase: A corrente do cão cou toda engastilhada

frase: No nal da primeira parte, já não tinha equiv: A corrente do cão cou toda emaranhada

pernas e tive que encostar às boxes local: pt norte

equiv: tive de parar engatar


patt: (encostar*/ir*) às boxes ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
endrómina ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
diz-se da pessoa que engana ou tenta enganar procura de clientes
sin.: andar no engate; garanhar; galar
sin.: vígaro
ex.: Quando é que engatas aquela tua vizinha boa-
level: coloquial

endrominar zona?
level: coloquial
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
algo engolir as lágrimas
sin.: engonhar; enredar; enconar; empalear
recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa-
level: coloquial
vorável vivida
sin.: lamber as feridas

engolir sapos
enganar alguém sin.: engolir sapos vivos
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
engolir sapos vivos
certa; intrujar; crocodilar sin.: engolir sapos
level: coloquial
engolir um sapo vivo
energúmeno quando se tem de fazer algo que não se quer, total-
é um: insulto mente contra as nossas convicções
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente engonhar
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali- algo
mária; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; sin.: enredar; enconar; empalear; endrominar
sendeiro; néscio level: calão
enfeitar o ramalhete engraçar com alguém
enfeitar-se com penas de pavão simpatizar
enar a carapuça engranzel
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- ◦ Barulho, barulheira
tivo expressado impessoalmente ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: enar o barrete; servir a carapuça soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
enar nas masmorras ◦ desordem, desorganização
meter na cadeia sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; ca-

sin.: pôr a ferros; encarcerar; prender gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
enar o barrete chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
tivo expressado impessoalmente nem trebelho
sin.: servir a carapuça; enar a carapuça ex.: que engranzel que esta canalha toda vem para

enar um barrete aqui fazer


ser enganado engraxador
sin.: ser burlado
aquele que engraxa sapatos (jocoso)
sin.: Massagista de couros
ex.:

frase: Aquela compra foi um barrete de todo o


enleado
sin.: engastilhado; emaranhado
tamanho
equiv: foi uma péssima compra
enquanto o Diabo esfrega um olho
patt: (enar* um/ser* um) barrete
rapidamente
sin.: em três tempos
enganar a fome
enquanto o mundo for mundo
manobras de diversão de quem tem fome e não pode sempre
comer enrabador de curiosos
enganar-se na rotunda resposta dada a quem insiste em perguntar a pros-
engasgar-se são de alguém
engarrafamento level: calão carroceiro
trânsito em bicha enrabar
sin.: pára-arranca sin.: ir ao cu; sodomizar; sodomia
level: calão muito carroceiro
enreda 75 entrefolhos

enreda com dois dedos de gramática; tomar um porre;


sujeito que só atrapalha encharcado
sin.: empata; empecilho; estrupício; cona de sabão local: Brasil
level: coloquial entornar o caldo
enredar entornar o caneco
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar car bêbado, beber de mais
algo sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;

sin.: engonhar; enconar; empalear; endrominar narsa; encher a cara; entornar o barril; ir a trocar
ensafornado o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
limpa dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
sin.: sujo; javardo; badalhoco; porco; lagaço local: Brasil

ex.: entradas de leão e saídas de sendeiro


frase: estás todo ensafornado entrar a matar
equiv: estás todo sujo entrar com o pé direito
ensardinhar entrar bem, entrar da melhor maneira
estar muito apertado, muito cheio ori.: No Império Romano, nas festas, os convidados

sin.: estar como sardinha em lata; rebentar pelas eram obrigados a entrar dextro no salão pede -
costuras com o pé direito. Assim, evitariam má sorte.
ex.: hoje vinhamos completamente ensardinhados entrar em órbita
no autocarro entrar em parafuso
ensimesmado car desorientado, transtornado, atordoado
ex.: Quando a namorada o deixou, ele entrou com-
estar completamente distraído; Não estar atento
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade pletamente em parafuso.
temporária de focalização na realidade do mo- entrar pelos olhos dentro
mento ser evidente, ser uma evidência
sin.: está na cara; estar bom de ver; estar lá cha-
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
ditabundo; aéreo; desligado; ausente; em parte pado; estar à vista
patt: (entrar*/meter-se*/) pelos olhos dentro
incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
mento de onda entrar mudo e sair calado
ensinar o padre-nosso ao vigário não dizer nada (devido a alguma situação embara-
diz-se em situações em que alguém está a tentar en- çosa)
sin.: não tugir nem mugir; piar baixinho
sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda
melhor entrar na linha
ganhar bons hábitos, disciplinar-se, passar a cum-
sin.: ensinar o teu pai a fazer lhos
prir as leis
ensinar o teu pai a fazer lhos entrar na matéria
diz-se em situações em que alguém está a tentar en- patt: entrar* na*N matéria*N
sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda entrar pela madeira dentro
melhor estar metido em grandes problemas, estar a caminho
sin.: ensinar o padre-nosso ao vigário
de grandes problemas
ex.: Grande novidade! Estás a ensinar o teu pai a
pela porta do cavalo
fazer lhos... de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
entalar mente, por cunha
sin.: atrapalhar
sin.: por baixo da mesa
ex.: fulano cou entalado com a pergunta
patt: (/entrar*) pela porta do cavalo
enterrar a gata entrar pelo cano
enterrar o chumbo entrar por um ouvido e sair pelo outro
enterrar o assunto não prestar atenção nenhuma
não falar mais de um assunto entre a espada e a parede
sin.: dar o assunto por encerrado entre a vida e a morte
enterrar o machado da guerra entre dois fogos
enterrar os mortos e cuidar dos vivos alvo visado simultânea e conjugadamente por duas
ultrapassar a desgraça e seguir em frente armas
ori.: Marquês de Pombal, após o terramoto de 1755, sin.: fogo cruzado
quando o rei perguntou - que fazer? entrefolhos
entornar o barril órgão sexual feminino
car bêbado, beber de mais sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; mexi-
narsa; encher a cara; entornar o caneco; ir a tro- lhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
car o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; der- nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
rubar a adega; estar com um grão na asa; estar fanesga; boca do corpo; xana; snaita
entrefolhos 76 escalafobético

en: pussy era o que faltava


level: calão ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
entregar a alma a Deus sin.: por apenas que não fosse ...; obviamente que
morreu, faleceu sim
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- erecção
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a ◦ Homem em estado de de erecção
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ◦ também aplicável quando alguém está com von-
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
passar desta para melhor; quinar; dar o peido com touça; estar de pau feito; estar abananado
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; é remédio santo
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- errar é humano
toar o paletó; fazer viagem sem chapéu; nar-se; erro
anafragar; estertorar; marchar; virar presunto incorrecção num texto
patt: (entregar*/encomendar*) a alma (a Deus/ao
sin.: gralha; gato
criador) erro crasso
entregar-se de alma e coração erro imperdoável
dedicar-se muito a uma tarefa sin.: erro de palmatória
sin.: entregar-se de corpo e alma

entregar-se de corpo e alma
dedicar-se muito a uma tarefa enorme erro
sin.: entregar-se de alma e coração
erro de palmatória
entreguei erro imperdoável
sin.: erro crasso
é um: trocadilho fonético
estar cercado de homossexuais esbanjador
referente: gay pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
entre mãos modo boémio
entre quatro paredes sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; arq séc. XX;

secretamente, em segredo, privadamente perdulário


sin.: à porta fechada esbanjar
entre um e o outro, venha o Diabo e escolha em grandes quantidades, exageradamente
opção entre duas más escolhas sin.: dar às mãos cheias; dar a rodos

patt: (entre um e o outro,/) venha o Diabo e escolha •


entupir divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
deixar sem palavras, atrapalhar de modo boémio
e o mais são histórias sin.: estroinar; derreter dinheiro; dissipar
sin.: e o resto são cantigas escafeder-se
é o que está a dar fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
tendência actual, estar na moda, ser afamado máticas)
sin.: estar na berra; estar muito em voga; estar na sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
moda frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
é o que se leva deste mundo vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
e o resto são cantigas nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
sin.: e o mais são histórias pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
é o tanas! cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
é um: interjeição peito; picar a mula; acunhar; pisar fundo
expressão de discordância e repúdio local: Brasil
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; tanas, bada- escaganifobético
nas e barbatanas; uma ova! ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
level: coloquial
normal
patt: (é/) o tanas!
◦ desajeitado
é o vais! sin.: escanifobético; estrambólico; escalafobético
é pá! level: coloquial
é pegar ou largar escalafobético
é pior que sarna ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
muito mau normal
sin.: é do piorio
◦ desajeitado
é preciso ter muita lata! sin.: escanifobético; escaganifobético; estrambólico
que descaramento level: coloquial
sin.: que lata!
local: Brasil
equilibrar o barco
escandalizar 77 escrivão da pena grossa

escandalizar esconder o jogo


tornar-se notado não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
sin.: dar nas vistas mistério
escangalhar-se a rir sin.: fechar-se em copas; guardar segredo; fazer cai-

rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir xinha; moita, carrasco


parar de rir escória
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; rir a ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
bandeiras despregadas; partir o coco a rir portar não inspira conança, estando associado à
escanifobético criminalidade menor
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
normal desonesto; ralé
◦ desajeitado escorraçar
sin.: escaganifobético; estrambólico; escalafobético
afugentar
level: coloquial
sin.: correr à pedrada; correr a tiro
escanifrado escorregar em uma casca de banana
diz-se de alguém muito magro _ armadilha
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-
patt: (escorregar* em/deitar*/) uma casca de ba-
cela; escanzelado; ser um palito nana
escanzelado escorregar na calçada
diz-se de alguém muito magro
Deixar-se convencer a ter relações sexuais
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-
sin.: escorregar na fonte; deixar-se ir na conversa...
cela; escanifrado; ser um palito
ex.: Diz-se que a Armandina escorregou na cal-
escapar de boa çada...
evitar um sério problema level: calão
escapar por uma unha negra
escorregar na fonte
escapar por muito pouco
sin.: escapar por um triz
Deixar-se convencer a ter relações sexuais
sin.: escorregar na calçada; deixar-se ir na con-
escapar por um triz
versa...
escapar por muito pouco ex.: Ela lá escorregou na fonte...
sin.: escapar por uma unha negra
level: calão
escarafunchar nota: Antigamente, quando as moças e não só, iam
acto de arranhar compulsivamente uma ferida, buscar água à fonte, local onde podiam encon-
aumentando-a trar os seus pretendentes, longe dos olhares e ou-
escarduçada vidos das mães. Nessas ocasiões os pretenden-
bátega de chuva inesperada e curta tes aproveitavam para convencer as suas amadas
escarolho a irem na sua conversa, a terem relações sexu-
com desvio ou deciência ocular ais. Quando tal acontecia, a moça escorregou na
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; estrábico fonte...
escarumba local: pt
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- escrever direito por linhas tortas
cista fazer o bem por métodos pouco convencionais
indivíduo de raça negra escrivão da pena grossa
sin.: mátumbina
referência depreciativa, antiga a varredor da rua
level: calão
sin.: varredor de rua
És católica?... É que tens umas mamas, valha- ex.:
me Deus!
frase: "Ele disse que é empregado da Câmara
é um: piropo de gosto duvidoso
Municipal. Esqueceu-se foi de dizer que é es-
escolhido a dedo crivão da pena grossa"
escolhidos cuidadosamente equiv: Compara a vassoura de varredor de rua
ex.: Esta turma joga muito bem mas foram todos
(em tempos idos) e a "pena"que o escrivão
escolhidos a dedo usava na escrituração de livros de escritório ou
oposto: escolhidos ao acaso
tribunal. Distinção aqui implícita marca bem
patt: escolhido*GN a dedo
a distância social entre o trabalhador manual
És como um helicóptero  gira e boa! na base da escala e o "funcionário de carteira",
é um: piropo de gosto duvidoso
com mais estudos e outro tipo de inserção so-
esconderijo cial
sítio onde me escondo local: pt sul
sin.: coio; covil
escroque 78 espertalhão

escroque espancar o marreco


é um: insulto masturbação masculina
pessoa sem princípios, sem merecimento sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; goviar; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;
sacana; sacripanta; sacrista esgalhar o pessegueiro
é sempre a aviar ex.: Ele gosta é de espancar o marreco
◦ conduzir em alta velocidade level: calão muito carroceiro
◦ executar trabalho depressa espanholada
sin.: sempre a abrir; sempre a aviar cartucho copular substituindo a vagina pelo seio das mamas
é a doer sin.: punheta de mamas
◦ atribuir importância level: calão muito carroceiro
◦ aceitar a veracidade •
◦ preocupar-se com fanfarronada
sin.: tomar a sério; levar a sério espanta ratos
ex.: agora é a doer espapaçado
patt: (é/ser) a doer deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
esfaródia sin.: refastelar-se; esparramar-se
broa (pão de milho) esparramar-se
esfodaçar deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
destruir, estragar tudo sin.: refastelar-se; espapaçado
sin.: dar cabo de espatifar-se
level: calão carroceiro Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
esfolar o rabo bicicleta)
terminar sin.: estampar-se; chocar; colidir; bater contra um
esgadanhar obstáculo
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar especado
selvaticamente alguém parado, sem fazer nada
sin.: esgatanhar; arrepepar sin.: apalermado
esgalha especial de corrida
rapidez, com elevada velocidade ◦ ser excelente num determinada actividade
sin.: bolina; gazonete; gáspea; na mecha; bisga; es- ◦ ser um artigo de qualidade excecional
tilha; ir nas horas do caralho sin.: ser um ás; de alto gabarito; ser todo XPTO;
ex.: o gajo ia no esgalha mas não chegou a tempo ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau
esgalhar ori.: vários carros tinham um modelo "especial de
tirar galhos de uma árvore corrida"com característica excecionais
• ex.:
andar ou realizar uma tarefa com muito depressa frase: Vai lá buscar a tua mochila especial de
esgalhar o ganso corrida que já é tarde
masturbação masculina equiv: a tua excelente mochila, de que tanto te
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es- orgulhas
goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso; espelunca
esgalhar o pessegueiro casa miserável, suja e desarrumada
level: calão carroceiro sin.: chafarica; antro; barraco
esgalhar o pessegueiro espenifra
masturbação masculina é um: termo
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es- carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso; vez também outros signicados mas foi ouvido
esgalhar o ganso com este
level: calão carroceiro sin.: joker; bestão
esgatanhar ex.: saiu-me nalmente o espenifra
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar local: pt
selvaticamente alguém espera-lhe pela volta
sin.: esgadanhar; arrepepar esperar a visita da cegonha
esgoviar grávida
masturbação masculina sin.: estar de esperanças; estar à espera de bebé
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es- espertalhão
pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
o ganso; esgalhar o pessegueiro tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
level: calão muito carroceiro lhor e mais esperto que os outros e não olha a
espairecer meios
sin.: arejar; desanuviar; saltar o muro sin.: chico-esperto; oportunista
esperteza saloia 79 estar à altura

esperteza saloia está cá um barbeiro


usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- muito frio
trapassar parceiros ou competidores (usualmente sin.: briol; griso; está um frio de rachar
sem grande impacto económico ou social) patt: (está cá/) um barbeiro
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; tramóia estacionador
ex.: "O Raul ngiu que não existiam senhas para
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
atendimento e passou à frente dos outros. Olha de 1 euro te risca o carro
que esperteza saloia!" sin.: carocho; arrumador
espingardar estado de graça
ex.: não venhas para aqui espingardar que eu não
está um frio de rachar
tive culpa nenhuma muito frio
espírito de contradição sin.: briol; griso; está cá um barbeiro
espírito de corpo patt: (está/estar*) um frio de rachar
espírito de sacrifício estafermo
Espírito Santo de orelha
é um: insulto
ter alguém a segredar as respostas
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
ex.: ele respondeu tudo bem mas houve Espírito
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
Santo de orelha...
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
esporra mária; estúpido; borrego; abantesma; energú-
sémen, esperma meno; sendeiro; néscio
sin.: langonho; nanha; beita; porra; meita
estalar o verniz
level: calão
◦ temos sarilho
esquadra
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
polícia (instituição/edifício)
lavreado pouco recomendável
sin.: babilónia; bóa; esquadra da polícia
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
esquadra da polícia estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
polícia (instituição/edifício) estalo
sin.: babilónia; bóa; esquadra
patt: (esquadra da/) polícia
pancada na cara
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
esquema
lapada; lambada; levar uma à costa da mão!
engano, logro, plano engenhoso para enganar al- ex.: levas um estalo que até voas!
guém
sin.: conto do vigário; vigarice; intrujice
está longos períodos com o instrumento apoiado
level: coloquial
na perna sem tocar
estamboereda

◦ negócios ilegal
queda aparatosa
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; tram-
◦ modo ilegal de obter algo
sin.: arranjinho
bolhão; grande terno
ex.: O nosso director anda sempre metido em es-
estamos conversados
quemas expressão de despedida sintonizada
sin.: estamos nessa; vamos nessa
essa é boa
essa é forte estamos nessa
essa é mais velha do que o cagar de pé expressão de despedida sintonizada
coisa óbvia e sobejamente conhecida sin.: estamos conversados; vamos nessa
sin.: ser mais velho que o cagar; vulgaridade estampar-se
level: calão Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
essa é que é essa bicicleta)
essa não lembra ao Diabo sin.: espatifar-se; chocar; colidir; bater contra um
ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de obstáculo
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- ex.: A Inácia estampou-se com o carro ontem à noite
texto local: pt
sin.: não passar pela cabeça; não lembra ao careca; está na cara
não lembrar a ninguém ser evidente, ser uma evidência
patt: (essa/) não lembra ao Diabo sin.: entrar pelos olhos dentro; estar bom de ver;
essa não parece sua estar lá chapado; estar à vista
está calado que já la vai o tempo em que os estar a aar o dente
animais falavam preparar-se para comer
é um: repreensão benigna
estar à altura
ordem de não aborrecer e de se ir embora
estar abananado 80 no o da navalha

estar abananado estar a desfazer em


◦ Homem em estado de de erecção censurar, denegrir, dizer mal de
◦ também aplicável quando alguém está com von- sin.: cortar na casaca; se mordes a língua morres

tade de incontrolável de fazer determinada tarefa envenenada


sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar patt: estar* a desfazer (em/)

com touça; estar de pau feito; erecção dormir na forma


ex.: estar completamente distraído; Não estar atento
frase: Olha: mal viu a miúda cou abananado! por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
equiv: com erecção evidente temporária de focalização na realidade do mo-
level: calão mento
local: pt sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-

estar à bica ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-


coisas prestes a acontecer, realizar-se sente; em parte incerta; estar noutro compri-
estar a burra nas couves mento de onda
patt: (/estar a) dormir na forma
◦ temos sarilho
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- estar à espera de bebé
lavreado pouco recomendável grávida
sin.: estar de esperanças; esperar a visita da cego-
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
estalar o verniz; temos o caldo entornado nha
estar a cair aos bocados estar a fazer lmes
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar ◦ estar a imaginar situações piores que a realidade
mal, cansado de esforço ou doença ◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon-
sin.: estar a cair da tripeça; andar a arrastar os pés;
tecer
sin.: andar a sonhar com ladrões
andar a balões de soro
patt: (estar* a/) fazer* lmes
estar a cair da tripeça
estar a ferver
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
mal, cansado de esforço ou doença
sin.: estar a deitar fumo; estar fora de si; estar pres-
sin.: estar a cair aos bocados; andar a arrastar os
tes a explodir
pés; andar a balões de soro
ex.: o meu carro está a cair da tripeça e ainda queres
estar a leste
que eu acelere? desconhecer
pseudo-etimologia: A tripeça é um banco de três
estar à mão de semear
pés, muito usado sobretudo junto às lareiras algo que está próximo e disponível
sin.: estar à mão; estar a jeito
estar a dar as últimas
patt: (estar*/) à mão de semear
◦ desmaiou ou cou doente de repente
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar estar a marimbar-se para situação
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
◦ não se interessar, atitude de indiferença
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- ◦ não dar importância a
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; piripaque marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada
estar a dar tilt a; não ligar; marimbar-se
patt: estar* a marimbar-se (para situação/)
car maluco momentaneamente
estar a matar
sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar
estar a mijar fora do penico
de vez
level: coloquial
só estás a dizer disparates
patt: (estar* a/) mijar fora do (penico/testo)
estar a deitar fumo
estar a apanhar bonés
estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
◦ falhar
sin.: estar fora de si; estar a ferver; estar prestes a
◦ lutar por algo sem sucesso
explodir
patt: (estar*/andar*) a apanhar bonés
estar à dependura estar com a corda na garganta
◦ sem dinheiro, a mendigar estar cheio de dívidas, ameaçado
◦ situação de penúria, depressão sin.: ter a faca na garganta
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
patt: ((estar*/andar*/car*) com/ter*) a corda (na
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à garganta/no pescoço)
frente; andar nas lonas; sem um tusto; estar na no o da navalha
merda; estar liso; estar teso; teso como um ca-
inseguro, prestes a fracassar, em risco
rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à
sin.: estar na corda bamba; estar tremido
moina; voar baixinho
patt: (/estar*/andar*) no o da navalha
estar vidrado em 81 estar com a ressaca

estar vidrado em estar a vontadinha


estar apaixonado diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
sin.: car pelo beicinho; preso pelo beicinho abusar
patt: (estar*/andar*) vidrado em sin.: mama mas não abuses; não te estiques; hoje

estar apertadinho não é o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar


estar com contade de ir a casa de banho ex.:

patt: estar* apertadinho*N


frase: Ele tem um problema: está sempre à von-
estar a postos tadinha
equiv: abusa
estar a pregar no deserto
estar armado até aos dentes estar bem arranjado!
estar carregado de muitas e poderosas armas estar metido em problemas
sin.: estar bem aviado!; estar entregue à bicharada
estar armado em carapau de corrida patt: estar* bem arranjado*GN!
◦ armar-se em bom, gabar-se estar bem aviado!
◦ alguém que se considera muito esperto
estar metido em problemas
sin.: armar aos cucos; armar-se; armar-se aos cága-
sin.: estar bem arranjado!; estar entregue à bicha-
dos; estar armado em parvo; armar ao pingarelho rada
patt: (estar* armado em/armar*-se em/) carapau
patt: estar* bem aviado*GN!
de corrida
estar bem entregue
estar armado em parvo patt: estar* bem entregue*N
◦ armar-se em bom, gabar-se estar bom de ver
◦ alguém que se considera muito esperto ser evidente, ser uma evidência
sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
carapau de corrida; armar-se aos cágados; armar lá chapado; estar à vista
ao pingarelho estar cada vez mais na mesma
patt: (estar* armado em/armar*-se em) parvo
estar cheia de fome
armado em parto diz-se de uma mulher com vontade de sexo
indivíduo com atitudes estúpidas e desaadoras, ou sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
com um discurso incongruente pulos; estar com o cio; estar com tusa
level: coloquial level: calão carroceiro
patt: (/estar*) armado em parto
estar cheio dele
estar arrumado estar com a bolha
patt: estar* arrumado*GN estar com a caganeira
às cegas diarreia
desconhecer a maior parte dos factos sin.: pintar a sanita; desarranjo dos intestinos; fur-

sin.: não saber da missa a metade rica; furriqueira; desventria


patt: (/estar*) às cegas level: calão
patt: (estar* com a/) caganeira
estar às moscas
tipo: termo de saúde
estar quase vazio
sin.: meia dúzia de gatos pingados
estar com a moca
ex.: ontem, o cinema estava às moscas
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
sin.: pedrado; drogado
estar a tenir
dom: droga
trocar seis por meia-dúzia
estar com a pinga
não avançar, não progredir
sin.: não passar da cepa torta
estar bêbado
sin.: estar com os copos; com um copo a mais; bê-
patt: (/estar* a) trocar seis por meia-dúzia
bado como um cacho
estar avariado da caixa dos pirolitos estar com a rebarba
patt: estar* avariado*GN da caixa dos pirolitos
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
estar a ver a coisa muito feia racterizado por dores de cabeça, achar que há
estar a ver cena excesso de luz e que todos falam demasiado alto
deduzir, entender, compreender, perceber sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;
sin.: estar a ver que estar com a ressaca; marsugado
estar a ver que estar com a ressaca
deduzir, entender, compreender, perceber estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
sin.: estar a ver cena racterizado por dores de cabeça, achar que há
ex.: estou a ver que resolveste acordar cedo excesso de luz e que todos falam demasiado alto
patt: estar* a ver (que/porque/) sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;
estar com a rebarba; marsugado
estar com a telha 82 estar com touça

estar com a telha estar como peixe na água


estar mal disposto e zangado estar no seu ambiente, estar na sua área de conforto
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na- patt: (estar* como/) peixe (na/fora de) água
riz; estar com os azeites; de candeias às avessas; estar com o período
estar de mal com alguém menstruação
estar com a pedra no sapato sin.: estar com o paquete
patt: (estar* com a/ter* uma/) pedra no sapato patt: (estar* com o/) período
estar com cagufes local: Portugal
estar com medo estar com o pito aos saltos
sin.: miúfa; cagunfa; cagaço diz-se de uma mulher com vontade de sexo
estar com cara de caso sin.: com a cona aos pulos; estar com o cio; estar
cara de poucos amigos com tusa; estar cheia de fome
carrancudo, zangado, cara de quem não está para level: calão estupidamente carroceiro
brincadeiras estar como sardinha em lata
sin.: estar de cara trancada; cara fechada; expressão estar muito apertado, muito cheio
séria sin.: ensardinhar; rebentar pelas costuras
patt: (/estar* com) cara de poucos amigos patt: ((estar*/) como) sardinha*N em lata
estar com dois dedos de gramática estar com os azeites
car bêbado, beber de mais estar mal disposto e zangado
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar riz; estar com a telha; de candeias às avessas;
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; estar de mal com alguém
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão patt: (estar*/) com os azeites
na asa; tomar um porre; encharcado estar com os copos
local: Brasil estar bêbado
estar com ela ferrada sin.: com um copo a mais; bêbado como um cacho;
intenção inabalável de fazer algo estar com a pinga
expressão séria cornos no ar
carrancudo, zangado, cara de quem não está para estar atento e curioso
brincadeiras level: coloquial
sin.: estar de cara trancada; cara fechada; cara de patt: (/estar* com os) cornos no ar
poucos amigos estar com os olhos fechados
patt: (/estar* com) expressão séria estar como um pinto
estar com fogo no rabo estar todo molhado
diz-se de quem vai com muita pressa estar com gatilho leve
patt: (estar* com/levar*) fogo no rabo alguém que dispara ao primeiro sinal, alguém que
estar com o cio explode facilmente
diz-se de uma mulher com vontade de sexo patt: (estar* com/ser* de/) gatilho leve
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos estar com a barriga a dar horas
pulos; estar com tusa; estar cheia de fome ter fome
level: calão muito carroceiro patt: (estar* com/ter*) a barriga a dar horas
estar como Deus com os anjos estar com dor de corno
estar muito bem ter sido traído em questão de amores
sin.: ser ouro sobre azul level: calão carroceiro
estar como Deus o deitou ao mundo patt: (estar* com/ter*/) dor de corno
sem roupa, despido estar com o saco cheio
sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da Silva; como patt: (estar* com/ter*) o saco cheio
veio ao mundo; estar em couro; pelacho estar com tesão
estar com olho bem aberto ◦ Homem em estado de de erecção
atento e desconado ◦ também aplicável quando alguém está com von-
patt: (estar* com/) olho bem aberto tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
estar como o aço sin.: estar com uma ponta!; estar com touça; estar
está óptimo, está em excelente forma de pau feito; estar abananado; erecção
ex.: "Os próximos dias serão importantes para Rafa level: calão carroceiro
mostrar a José Peseiro que está como o aço" estar com touça
estar com o paquete ◦ Homem em estado de de erecção
menstruação ◦ também aplicável quando alguém está com von-
sin.: estar com o período tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
ex.: A Maria está com o paquete sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
patt: (estar* com o/) paquete de pau feito; estar abananado; erecção
local: Brasil level: calão carroceiro
estar com tusa 83 estar em maré de sorte

estar com tusa estar de molho


diz-se de uma mulher com vontade de sexo estar acamado por doença ou preguiça
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos sin.: estar deitado
pulos; estar com o cio; estar cheia de fome ex.: A Judite adoeceu e cou em casa de molho
level: calão muito carroceiro local: pt
estar com uma ponta! estar de pau feito
◦ Homem em estado de de erecção ◦ Homem em estado de de erecção
◦ também aplicável quando alguém está com von- ◦ também aplicável quando alguém está com von-
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com tesão; estar com touça; estar de pau sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
feito; estar abananado; erecção com touça; estar abananado; erecção
level: calão carroceiro ex.: O Abílio mal vê uma mulher ca logo de pau
estar com um grão na asa feito
car bêbado, beber de mais level: calão carroceiro
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; estar de perna estendida
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar estar de pernas abertas para
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; ex.:
buba; tosga; derrubar a adega; estar com dois frase: estar de pernas abertas para fulano...
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado equiv: estar sempre disponível para fulano...
patt: estar* com um (grão/grãozinho) na asa
level: calão carroceiro
estar de boa saúde estar de serviço
saudável estar destacado para fazer determinada tarefa
sin.: estar são como um pêro
sin.: estar de faxina
cara fechada estar em baixo
carrancudo, zangado, cara de quem não está para ◦ estar deprimido, estar num mau período
brincadeiras ◦ estado de decadência
sin.: estar de cara trancada; expressão séria; cara
◦ seguir muito baixos níveis de exigência
de poucos amigos sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
patt: (/estar* de) cara fechada
da amargura; estar na mó de baixo; estar numa
estar de cara trancada pior; estar na pior
carrancudo, zangado, cara de quem não está para
estar em brasa
brincadeiras
estar em causa
sin.: cara fechada; expressão séria; cara de poucos
amigos situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
ex.:
tência de algo está ameaçada
sin.: estar em risco; estar em perigo
frase: o chefe está de cara trancada
ex.: Olha que está em causa a permanência na pri-
equiv: cara de quem não está para brincadeiras
local: pt
meira divisão
estar de casa e pucarinho •
sin.: estar em discussão
estar sustentado e hospedado em casa de alguém
sin.: cama, mesa e roupa lavada
estar em cima da hora
estar de esperanças estar no nal do prazo
grávida estar em contagem decrescente
sin.: esperar a visita da cegonha; estar à espera de preparativos nais para algo prestes a acontecer
bebé sin.: contagem regressiva

patt: (estar*/) de esperanças estar em couro


estar de faxina sem roupa, despido
estar destacado para fazer determinada tarefa sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da Silva;

sin.: estar de serviço como veio ao mundo; estar como Deus o deitou
estar deitado ao mundo; pelacho
estar acamado por doença ou preguiça estar em dia
sin.: estar de molho estar em discussão
estar de mala feita sin.: estar em causa
estar de partida estar em grande
sin.: fazer a mala estar em jogo
patt: (estar*/) de mala (feita/aviada) estar em mangas de camisa
estar de mal com alguém estar em maré de azar
estar mal disposto e zangado patt: (estar* em/) maré de azar
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na- estar em maré de sorte
riz; estar com os azeites; estar com a telha; de patt: (estar* em/) maré de sorte
candeias às avessas
estar em perigo 84 estar em cima da jogada

estar em perigo estar ferrado


situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
tência de algo está ameaçada ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
sin.: estar em causa; estar em risco solver
ex.: Está em perigo o futuro do país sin.: estar frito; estar tramado; estar feito ao bife;
estar em picos estar metido numa grande embrulhada; estar me-
com grande excitação ou ansiedade tido num sarilho; estar metido numa alhada;
sin.: estar em pulgas abraçar o jacaré
patt: (estar*/) em picos patt: estar* ferrado*GN
estar em pulgas local: Brasil
com grande excitação ou ansiedade estar pela hora da morte
sin.: estar em picos patt: (estar*/car*/andar*) pela hora da morte

patt: (estar*/) em pulgas estar pior que estragado


estar em risco ◦ _ muito zangado
situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
tência de algo está ameaçada descontrolado, de mau-humor
sin.: estar em causa; estar em perigo sin.: car verde de raiva; estar fora de si; perder as

ex.: Está em risco a nossa independência estribeiras; passar-se dos carretos; car piurso;
estar em todas car uma fera; car furioso; car furibundo; -
estar em voga car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
encharcado saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a
car bêbado, beber de mais tramontana; perder o norte; desnortear-se; ferver
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; em pouca água; ferver-lhe o sangue nas veias
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar patt: (estar*/car*/andar*) pior que (estra-
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; gado*/uma barata)
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão estar atravessado na garganta
na asa; estar com dois dedos de gramática; tomar ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
um porre são, vingança, resolução não cou esquecida, está
level: coloquial apenas adiada...
patt: (/estar*) encharcado sin.: trazer uma espinha atravessada na garganta

local: Brasil patt: (estar*/car*/) atravessado na garganta

estar entre a cruz e a caldeirinha estar com as orelhas a arder


indicação (frequentemente exagerada) de que se está sin.: estar com as orelhas quentes

a morrer patt: (estar*/car*) com as orelhas a arder

sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não estar com as orelhas quentes
passo; estar de pés para a cova sin.: estar com as orelhas a arder

estar estafado patt: (estar*/car*) com as orelhas quentes

estar muito cansado e com respiração ofegante estar com cara de enterro
sin.: deitar os bofes pela boca _ com ar pouco feliz
estar farto de patt: ((estar*/car*) com/fazer*) cara de enterro

estar completamente farto, estar com a paciência estar de pé atrás


esgotada sin.: estar de sobreaviso

sin.: estar pelos cabelos; já não aguento mais!; farto patt: (estar*/car*/) (de/com o) pé atrás

até às orelhas; é de fazer perder a paciência a um estar de pés para a cova


santo; perder a paciência; não há pachorra! indicação (frequentemente exagerada) de que se está
ex.: estou farto de te aturar a morrer
estar feito ao bife sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não

◦ situação sem saída, incómoda, desagradável passo; estar entre a cruz e a caldeirinha
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- patt: (estar*/car*/) (de/com os) pés para a cova

solver estar de guarda


sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; estar patt: (estar*/car*) de guarda

metido numa grande embrulhada; estar metido estar de sobreaviso


num sarilho; estar metido numa alhada; abraçar sin.: estar de pé atrás

o jacaré patt: (estar*/car*) de sobreaviso

patt: estar* feito*GN ao bife estar de trombas


estar ferrado a dormir de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
dormir profundamente facial agreste ou de antipatia
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; sin.: ser um cara de pau; antipático

dormir como uma pedra; dormir como um porco; patt: (estar*/car*/) de trombas

dormir como um prego; sono profundo; pegado estar em cima da jogada


no sono patt: (estar*/car*) em cima da jogada
estar em cuidados 85 estar numa pior

estar em cuidados estar mais para lá do que para cá


patt: (estar*/car*) em cuidados estar muito cansado, ferido, em má forma
estar em jejum sin.: estar mais morto que vivo; estar feito num

patt: (estar*/car*) em jejum


oito; estar feito num molho de bróculos; feito num
estar em pé de guerra fanico
patt: (estar*/car*) mais para lá do que para cá
patt: (estar*/car*/) em pé de guerra
estar metido numa alhada
estar entre a vida e a morte ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
patt: (estar*/car*) entre a vida e a morte ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
estar entregue à bicharada solver
estar metido em problemas sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; estar
sin.: estar bem aviado!; estar bem arranjado! feito ao bife; estar metido numa grande embru-
patt: (estar*/car*) entregue*N à bicharada lhada; estar metido num sarilho; abraçar o jacaré
feito num fanico patt: (estar*/car*) metido*GN numa alhada

estar muito cansado, ferido, em má forma estar metido num beco sem saída
sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
do que para cá; estar feito num oito; estar feito blema
num molho de bróculos sin.: meter-se num beco sem saída; ser um bico de

patt: (/estar*/car*) feito*GN num fanico obra


estar feito num molho de bróculos patt: (estar*/car*) metido*GN num beco sem
estar muito cansado, ferido, em má forma saída
sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá
estar na berlinda
do que para cá; estar feito num oito; feito num tema muito falado e comentado por toda a gente
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;
fanico
patt: (estar*/car*) feito*GN num molho de brócu-
ser assunto quente
ori.: berlinda - coche muito elegante
los
patt: (estar*/car*/) na berlinda
estar feito num oito estar na mó de baixo
estar muito cansado, ferido, em má forma ◦ estar deprimido, estar num mau período
sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá
◦ estado de decadência
do que para cá; estar feito num molho de brócu- ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
los; feito num fanico sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
patt: (estar*/car*) feito*GN num oito
da amargura; estar em baixo; estar numa pior;
estar feliz da vida estar na pior
estado relaxado, feliz, calmo patt: (estar*/car*) na mó de baixo
sin.: na maior; numa boa; numa naice estar na pior
nota: estar radiante ◦ estar deprimido, estar num mau período
patt: (estar*/car*) feliz da vida ◦ estado de decadência
estar fora de si ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
◦ _ muito zangado sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas

◦ diz-se de alguém completamente transtornado, da amargura; estar na mó de baixo; estar em


descontrolado, de mau-humor baixo; estar numa pior
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; patt: (estar*/car*) na (pior/fossa)

perder as estribeiras; passar-se dos carretos; car estar na sombra


piurso; car uma fera; car furioso; car furi- patt: (estar*/car*) na sombra

bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas estar nas suas sete quintas
orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; patt: (estar*/car*) nas suas sete quintas

perder a tramontana; perder o norte; desnortear- estar no papel


se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas patt: (estar*/car*) no papel

veias numa boa


patt: (estar*/car*) fora de si estado relaxado, feliz, calmo
estar fulo sin.: na maior; numa naice ; estar feliz da vida
patt: (/estar*/car*) numa boa
patt: (estar*/car*) fulo*GN

estar mais morto que vivo estar numa pior


◦ estar deprimido, estar num mau período
estar muito cansado, ferido, em má forma ◦ estado de decadência
sin.: estar mais para lá do que para cá; estar feito
◦ seguir muito baixos níveis de exigência
num oito; estar feito num molho de bróculos; feito sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
num fanico da amargura; estar na mó de baixo; estar em
patt: (estar*/car*) mais morto*GN que vivo*GN
baixo; estar na pior
patt: (estar*/car*) numa pior
estar sem pinga de sangue 86 estar na lua

estar sem pinga de sangue estar morto e enterrado


completamente assustado caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca-
patt: (estar*/car*) sem pinga de sangue bou e à qual não queremos voltar
estar frito sin.: pertencer ao passado

◦ situação sem saída, incómoda, desagradável ex.: Esse caso já está morto e enterrado. Não me

◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- fales mais nisso


solver patt: (estar*/) morto e enterrado

sin.: estar tramado; estar ferrado; estar feito ao bife; estar muito batida
estar metido numa grande embrulhada; estar me- sin.: estar muito gasta

tido num sarilho; estar metido numa alhada; ex.:

abraçar o jacaré  Essa (ideia) já está muito batida


patt: estar* frito*GN  oh, não te metas com essa gaja que ela já esta
estar ganho muito batida
◦ situação controlada patt: estar* (muito/) batida

◦ competição está ganha estar muito cru


sin.: estar no papo imaturo
estar ganzado sin.: estar muito verde

está tolo patt: estar* muito cru*N

ex.: Este tipo está completamente ganzado! estar muito em voga


dom: droga tendência actual, estar na moda, ser afamado
estar gatado sin.: estar na berra; é o que está a dar; estar na

cheio de erros moda


ex.: Aquele manuscrito estava todo gatado patt: estar* (muito/) em voga

estar lá chapado estar muito gasta


sin.: estar muito batida
ser evidente, ser uma evidência
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
ex.:

bom de ver; estar à vista  Essa (ideia) já está muito batida


estar liso  oh, não te metas com essa gaja que ela já esta
não ter dinheiro nenhum muito batida
patt: estar* (muito/) gasta
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
cair morto; não ter com que mandar cantar um estar muito verde
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; imaturo
sin.: estar muito cru
não ter vagar; não ter plafont; não ter cinco reis
patt: estar* muito verde*N

◦ sem dinheiro, a mendigar estar na berra
◦ situação de penúria, depressão tendência actual, estar na moda, ser afamado
sin.: estar muito em voga; é o que está a dar; estar
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à na moda
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem estar na corda bamba
um tusto; estar na merda; estar teso; teso como inseguro, prestes a fracassar, em risco
sin.: estar tremido; no o da navalha
um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
andar à moina; voar baixinho estar na engorda
estar metido numa grande embrulhada estar na la
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
estar na forja
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
está prestes a acontecer ou a aparecer
sin.: estar no prelo
solver
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es-
estar na fresca ribeira
tar feito ao bife; estar metido num sarilho; estar estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
metido numa alhada; abraçar o jacaré agradável
sin.: estar no sétimo céu; estou no lua e estou quase
patt: estar* metido*GN numa (grande/) embru-
lhada a chegar ao céu; estar regalado
estar metido num sarilho estar na jogada
estar na lua
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
estar completamente distraído; Não estar atento
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
solver
temporária de focalização na realidade do mo-
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es-
mento
tar feito ao bife; estar metido numa grande em-
sin.: andar nas nuvens; aluado; meditabundo; en-
brulhada; estar metido numa alhada; abraçar o
simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
jacaré
incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
patt: estar* metido*GN num sarilho
mento de onda
na maior 87 estar-se a ver

na maior estar no xadrez


estado relaxado, feliz, calmo ir para a cadeia
sin.: numa boa; numa naice ; estar feliz da vida sin.: ir de cana; ir para a prisão
patt: (/estar*) na maior estar OK
estar na marmelada estar para as curvas
sin.: fazer marmelada dispor ainda de muito tempo de vida
estar na merda sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co-
◦ sem dinheiro, a mendigar mer
◦ situação de penúria, depressão estar para lavar e durar
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
ainda vai (durar/demorar) muito
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à patt: (estar*/) para lavar e durar
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem estar pelas costuras
um tusto; estar liso; estar teso; teso como um ca- estar pelos ajustes
rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à estar pelos cabelos
moina; voar baixinho estar completamente farto, estar com a paciência
level: calão
esgotada
estar na moda sin.: estar farto de; já não aguento mais!; farto até
tendência actual, estar na moda, ser afamado às orelhas; é de fazer perder a paciência a um
sin.: estar na berra; estar muito em voga; é o que
santo; perder a paciência; não há pachorra!
está a dar ex.: tudo desarrumado; a mãe já deve estar pelos
estar na onda cabelos
estar na última
estar por baixo
estar no ar
estar por dentro
estar no estaleiro
estar por dentro de assunto
estar no poleiro
patt: estar* no*N poleiro*N
_ bem informado de determinada situação
sin.: andar ao corrente; andar a par
estar no papo
◦ situação controlada estar por fora
◦ competição está ganha estar por terra
sin.: estar ganho
estar por tudo
estar no prelo estar por um cabelo
está prestes a acontecer ou a aparecer estar quase a acontecer
sin.: estar por um o
sin.: estar na forja
level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0)
estar por um o
) estar quase a acontecer
estar no refustedo sin.: estar por um cabelo
ter relações sexuais estar prestes a explodir
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; fornicar; sin.: estar a deitar fumo; estar fora de si; estar a
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar ferver
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às estar preto
compras estar regalado
ex.: aqueles dois estão no refustedo estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
level: calão agradável
estar nos braços de morfeu sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira;
estar no sétimo céu estou no lua e estou quase a chegar ao céu
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito estar fora de si
agradável estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
sin.: estar na fresca ribeira; estou no lua e estou sin.: estar a deitar fumo; estar a ferver; estar prestes
quase a chegar ao céu; estar regalado a explodir
patt: (estar* no/) sétimo céu patt: (estar*/sair*) fora de si
estar nos meus dias estar à vista
patt: estar* nos (meus/teus/seus) dias
ser evidente, ser uma evidência
estar noutro comprimento de onda sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
estar completamente distraído; Não estar atento bom de ver; estar lá chapado
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade patt: (estar*/saltar*) à vista
temporária de focalização na realidade do mo- estar são como um pêro
mento saudável
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
sin.: estar de boa saúde
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au- estar-se a ver
sente; em parte incerta; dormir na forma
estar-se borrifando 88 estertorar

estar-se borrifando estar tramado


◦ não se interessar, atitude de indiferença ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
◦ não dar importância a ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
sin.: estar-se cagando; estar-se marimbando; estar- solver
se nas tintas; não ligar nada a; não ligar; sin.: estar frito; estar ferrado; estar feito ao bife;
marimbar-se; estar a marimbar-se para situa- estar metido numa grande embrulhada; estar me-
ção tido num sarilho; estar metido numa alhada;
estar-se cagando abraçar o jacaré
◦ não se interessar, atitude de indiferença patt: estar* tramado*GN

◦ não dar importância a estar tremido


sin.: estar-se borrifando; estar-se marimbando; inseguro, prestes a fracassar, em risco
estar-se nas tintas; não ligar nada a; não ligar; sin.: estar na corda bamba; no o da navalha
marimbar-se; estar a marimbar-se para situa- patt: estar* tremido*GN
ção estar uma ruína
level: calão estar verde
estar-se marimbando patt: estar* verde*N
◦ não se interessar, atitude de indiferença estar à brocha
◦ não dar importância a ver-se em diculdades para realizar algo
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se sin.: andar à rasca
nas tintas; não ligar nada a; não ligar; marimbar- patt: (estar*/ver*-se) à brocha
se; estar a marimbar-se para situação estar em palpos de aranha
estar-se nas tintas achar-se em situação muito difícil de resolver
◦ não se interessar, atitude de indiferença sin.: ver-se em maus lençóis; em apuros
◦ não dar importância a patt: (estar*/ver-se*) em palpos de aranha
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-
estar virado do avesso
se marimbando; não ligar nada a; não ligar; estás a crescer para mim?
marimbar-se; estar a marimbar-se para situa- estás a ameaçar-me?, queres lutar comigo?
ção
level: coloquial
estar senhor de si estás a sacar?
conante, orgulhoso
entendes?
estar sobre brasas sin.: topas?; estás a topar?; moró?; sacaste?
estar tapado
estás a topar?
patt: estar* tapado*GN
entendes?
estar a jeito
sin.: topas?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
algo que está próximo e disponível
sin.: estar à mão; estar à mão de semear
estás lindo!
patt: (estar*/ter*) a jeito
estás-te a esticar
estar à mão diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
abusar
algo que está próximo e disponível
sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha; não
sin.: estar a jeito; estar à mão de semear
te estiques; hoje não é o dia mundial do elástico!
ex.: Tens aí à mão uma borracha que me emprestes?
patt: (estar*/ter*) à mão
esta vida não chega a netos
estar debaixo de olho esterqueira
sob vigilância espaço, quarto ou casa imundos
sin.: chiqueiro; pocilga
patt: (estar*/ter*/) debaixo de olho

estar teso estertorar


◦ sem dinheiro, a mendigar morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
◦ situação de penúria, depressão
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
um tusto; estar na merda; estar liso; teso como quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
andar à moina; voar baixinho o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
patt: (estar*/) teso
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas;
estar todo cheio de cagança abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer
◦ excesso de segurança viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; marchar;
◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva virar presunto
level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0)
◦ pretensioso, vaidoso
sin.: emproado
)
esticar o pernil 89 é tão certo como dois e dois serem quatro

esticar o pernil estrica


morreu, faleceu aceleramento provocado pela ingestão de cocaína
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- dom: droga
leta; bater o cacau; ir para a terra da verdade; ir estroina
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para modo boémio
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- sin.: doidivanas; desmiolado; arq séc. XX; esbanja-
lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono dor; perdulário
eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar level: coloquial
o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a
estroinar
alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se;
anafragar; estertorar; marchar; virar presunto divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
de modo boémio
estilha
sin.: esbanjar; derreter dinheiro; dissipar
rapidez, com elevada velocidade
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
estroinice
bisga; ir nas horas do caralho vida boémia, festejos desregrados
sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; vida
level: coloquial

és toda grossa airada; vagabundagem


mulher ou rapariga muito jeitosa estrupício
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; pi- sujeito que só atrapalha
téu; conaça; fema; borracho sin.: enreda; empata; empecilho; cona de sabão

level: calão estudante


estoirar os miolos é um: adepto ferrenho de clube de futebol
estou-me a vir adepto do Académica de Coimbra
é um: interjeição estupefacto
ter um orgasmo (normalmente usado por indivíduos admiradíssimo
do sexo masculino) sin.: banzado; varado
ex.: oh sim! estou-me a vir
level: erudito
estou no lua e estou quase a chegar ao céu •
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito admirado, aturdido e sem palavras
agradável sin.: abananado; azuratado; aturdido; embasbacado
sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira;
level: erudito
estar regalado
estúpido
estoupar
é um: insulto
estourar, rebentar
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
estouro
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
bater com muita violência em alguém
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
sin.: adeceibar; bato; desfaço; estrafego-te todo!
mária; borrego; abantesma; estafermo; energú-
estou-te a ver meno; sendeiro; néscio
estrábico
estúpido como uma galinha
com desvio ou deciência ocular
é um: insulto
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; escarolho
level: erudito
ser muito pouco inteligente
sin.: ter miolos de galinha
estrafego-te todo!
patt: estúpido*GN como uma galinha
bater com muita violência em alguém
sin.: adeceibar; estouro; bato; desfaço
estupor
é um: insulto
estrambólico
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do diz-se de alguém que se porta mal
sin.: bandalho; ser estuturado; bandido; vândalo
normal
level: calão
◦ desajeitado
sin.: escanifobético; escaganifobético; escalafobé- és um homem ou és um rato?
tico pergunta retórica indicativa de que alguém se está
estrame a portar de modo canalha, e apelando a que se
sozinho, desacompanhado, a seco, sem mais nada, porte de modo mais corajoso e brioso
sem acompanhante, sem tempero é tal e coisa
ex.: - Vou comer o arroz estrame. é tão certo como dois e dois serem quatro
local: S. Pedro do Sul, Viseu é garantido
estrela cadente sin.: é trigo limpo; trigo limpo farinha Amparo!
estrela polar
é tarde Inês é morta 90 falar por falar

é tarde Inês é morta explicar tim-tim por tim-tim


não vale a pena perder mais tempo com isto esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
sin.: visto isto e os actos, quem não almoça escusa sin.: pôr o preto no branco; ponto por ponto; por á

de pratos mais bê
level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0) patt: (explicar*/) tim-tim por tim-tim

) explorar o lão
patt: é tarde Inês é morta (/já cheir mal e tudo) patt: explorar* o*N lão*N

etim o músico expressão corporal


é todo doçuras
é trigo limpo
é garantido
F
sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; trigo
limpo farinha Amparo!
fabiano
e troca o passo usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
eu cá me entendo referir uma pessoa
eu cá para mim sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
eu é mais bolos... bacano; mano; melro
não entendo nada desse assunto, a minha especiali- ex.: namorei com um fabiano de Ermesinde
dade é outra facalhão
sin.: não ser a minha praia
sin.: naifa; aço; fava; navalha; ponta e mola
ex.: -O que achas do aquecimento global? -Eu é
facto consumado
mais bolos... patt: facto*N consumado*N
pseudo-etimologia: teve origem num programa hu-
fajardo
morístico de Herman José (Hermanias 1991, es- pessoa que rouba
pecial m de ano). Durante uma entrevista na sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
rubrica "as estranhas prossões"aparece um pas- alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; cartei-
teleiro em vez de um telegrasta. -Eu tinha umas rista; cafunge
perguntas preparadas para um radiotelegrasta. nota: vigarista, ladrão hábil
-Quer-se dizer, eu é mais bolos, não é? falange de apoio
eufemismo patt: falange*N de apoio
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- falar barato
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou não dizer nada de relevante
minimizando os aspectos negativos inerentes ao sin.: falar de graça
facto a reportar ou comunicar falar de alto
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com
especialmente dedicado aos políticos mas também a
paninhos quentes; sem ferir susceptibilidades alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
level: erudito
tura
oposto: curto e grosso
sin.: ter muita lábia; cantar de galo
é uma anedota falar de cor
é uma boa encomenda especular, sem saber exatamente o que está a dizer
é uma brincadeira sin.: sem conhecimento de causa; mandar postas de
é uma chachada pescada
é uma gota de água no oceano falar de graça
diz-se de um problema, exemplo ou situação insig- não dizer nada de relevante
nicante sin.: falar barato
patt: (é/) uma gota de água no oceano falar de mais
eu na minha ser inconveniente
eureka sin.: mala sem alsa
exclamação usada quando de descobre subitamente •
o modo de resolver qualquer coisa ◦ contar segredos
ori.: ver história do banho de Aristóteles quando ◦ denunciar
tentava descobrir se a coroa do rei era ou não sin.: bater com a língua nos dentes; ter a língua
verdadeira comprida
eu seja ceguinho falar no ar
é vê-las ir falar para as paredes
exame de consciência ◦ falar para nada, para ninguém
expedidor ◦ perder o seu tempo
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: pregar no deserto; pregar aos peixes

mendigo que mudou de classe social falar pelos cotovelos


falar por falar
falar por meias palavras 91 farsola

falar por meias palavras fanesga


falar torto órgão sexual feminino
falhar redondamente sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
alização de tarefa acordada lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
sin.: desconseguir; ter um desaire passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
falinhas doces aranha; boca do corpo; xana; snaita
falinhas mansas en: pussy
fala amistosa mas simultaneamente ardiloso, ma- level: calão carroceiro
nhoso, com segundas intenções fanfarrão
falofagia diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
◦ sexo oral masculino se gaba mesmo do que não faz
◦ interjeição violenta de desagrado sin.: gabarolas; granadas; ser um convencido; ar-
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;
mante
chupa-me a pichota; fazer um bico; felácio fangiada
ex.: teve de recorrer à falofagia para se safar
level: calão
diz-se de algo feito com demasiada pressa
ori.: resultante de Fangio, notável corredor de au-
falófago
tomóveis
◦ aquel (e/a) que chupa pénis
level: coloquial
◦ executante de felácio
sin.: brochista
fanhoso
ex.: Ei-la a exímia em falofagia! é um: insulto

falso testemunho de fraca qualidade


sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; rasca; bera
patt: falso*N testemunho*N

falta de meios fantasma


falta de tacto sin.: alma penada; alma do outro mundo

faltar ao prometido fantoche


não cumprir o combinado diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem
sin.: roer a corda sin.: ser um pau mandado
faltar ao respeito fardalheira
faltar à palavra confusão, complicação
não cumprir o prometido ex.: Vai para ali uma fardalheira!
sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;
local: pt norte
voltar com a palavra atrás
faltar às aulas farinha do mesmo saco
não comparecer na escola por motivos fúteis Pessoas que têm comportamentos ou preferências
sin.: fazer gazeta
idênticos e pouco recomendáveis
sin.: tal e qual; idêntico perl
patt: faltar (às aulas/)
ex.: "O Amaro e o Norberto são farinha do mesmo
faltar à verdade
mentir saco. nenhum deles me interessa para amigo."
faltar-lhe um parafuso faróis
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos seios de mulher, busto
completamente irracionais sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos;

sin.: ter macaquinhos no sótão; ter um parafuso a pára-choques; seios; prateleiras; marufas
menos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; farpa
não bater bem da bola; bater mal da tola; não saída de gazes intestinais
ser bom da cabeça sin.: peido; atulência; traque; bufa; pum; bom-
level: coloquial barda
patt: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos) level: coloquial
famelga farsante
família pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
level: coloquial
pócrita
pseudo-etimologia: família + melga; ainda assim é
sin.: ngido; farsola; hipócrita; teiro
um termo carinhoso
farsola
fanar
furtar, roubar pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
pócrita
sin.: ngido; farsante; hipócrita; teiro
surripiar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
ex.: aquele farsola disse-me que tinhas sido tu
leve a
level: coloquial
farto até às orelhas 92 fazer avarias

farto até às orelhas fazer algo com a avó ao colo


estar completamente farto, estar com a paciência ◦ assunto ou actividade fácil
esgotada ◦ tarefa realizável com muita facilidade
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
aguento mais!; é de fazer perder a paciência a perna às costas; fazer algo com o pé nas costas;
um santo; perder a paciência; não há pachorra! fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas!
patt: (farto/) até às orelhas fazer algo com o pé nas costas
fatal como o destino ◦ assunto ou actividade fácil
fatela ◦ tarefa realizável com muita facilidade
é um: insulto
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
de fraca qualidade perna às costas; fazer algo com a avó ao colo;
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fanhoso; rasca; bera
fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas!
local: Brasil
fato domingueiro
fazer algo com uma perna às costas
estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário
◦ assunto ou actividade fácil
do habitual...)
◦ tarefa realizável com muita facilidade
sin.: fato de ver a Deus
sin.: em quatro penadas; fazer algo com o pé nas
fato de ver a Deus costas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo
estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário de olhos fechados; nem tem espinhas!
do habitual...) local: Portugal
sin.: fato domingueiro
fazer algo de olhos fechados
patt: (fato/fatinho) de ver a Deus
◦ assunto ou actividade fácil
fava ◦ tarefa realizável com muita facilidade
sin.: naifa; aço; navalha; facalhão; ponta e mola sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
faz-de-conta perna às costas; fazer algo com o pé nas costas;
situação não realista fazer algo com a avó ao colo; nem tem espinhas!
ex.: mundo de faz-de-conta fazer amor
fazê-la pela calada ter relações sexuais
sin.: pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper-
ceba, por vezes traiçoeiramente ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni-
sin.: fazer actividade às escondidas
car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afo-
patt: fazê-la*N pela calada
gar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo
fazer a cama a alguém às compras
fazer andar a cabeça à roda
preparar uma vingança, castigo, desforra fazer andar numa roda viva
sin.: fazer-lhe a cama
fazer a mala
ex.:
estar de partida
frase: Espera lá meu menino que eu já te faço a sin.: estar de mala feita
cama patt: fazer* a*N mala*N
equiv: já me vingo de ti
fazer a trouxa
fazer actividade às escondidas preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper- sin.: fazer as malas; embalar a trouxa
ceba, por vezes traiçoeiramente patt: fazer* a*N trouxa*N
sin.: fazê-la pela calada fazer a papinha toda
fazer a festa e deitar os foguetes patt: fazer* a papinha (toda/)

festejar exageradamente fazer as coisas pela metade


patt: fazer* a festa e deitar* os foguetes (/e apanhar fazer as malas
as canas) preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
fazer algo a conta-gotas sin.: fazer a trouxa; embalar a trouxa

em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta- fazer asneira


sin.: fazer merda
mente
sin.: fazer algo às mijinhas
fazer as onze
fazer algo às mijinhas fazer as pazes
em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta-
fazer as suas necessidades
fazer necessidades siológicas sólidas
mente
sin.: cagar; defecar; arriar o calhau; mandar um
sin.: fazer algo a conta-gotas
telegrama; ir enviar um fax; fazer cocó; largar o
ex.: estás a fazer esse trabalho às mijinhas, nunca
barro
mais acabas
patt: (fazer* algo/) às mijinhas
fazer as vezes de
substituir
fazer avarias
fazer a vida negra 93 fazer gura

fazer a vida negra fazer de conta


maltratar física ou psiquicamente fazer tas
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; tratar ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
mal; tratar abaixo de cão para convencer outros
fazer beicinho sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- patt: (fazer*/deixar*-se de) tas
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal fazer de advogado do Diabo
a tal facto
defender aquilo em que não se acredita no intuito de
sin.: armar o burro; amuar; car emburrado
ajudar a apurar a verdade
nota: gestualmente, beicinho também pode ser
ori.: Nos processos de canonização, era nomeada
usado para implorar algo
fazer boa gura uma pessoa (o advogado do Diabo) para indagar
sin.: fazer um brilharete
a verdadeira santidade do candidato, procurando
• descobrir as faltas, fraquezas, os podres do can-
destacar-se didato a santo, em oposição ao defensor do can-
sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer um
didato, (o advogado de Deus).
papelão Cabia ao advogado do Diabo argumentar que o
fazer caixinha suposto santo não era assim tão santo como pa-
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer recia.
patt: (fazer* de/ser*/) advogado do Diabo
mistério
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar fazer trinta por uma linha
segredo; moita, carrasco arranjar confusões devido a imprudências e asneiras
fazer cara feia variadas
fazer castelos no ar patt: (fazer*/dizer*/) trinta por uma linha
fantasias, sonhar muito mas sem fundamento fazer do gato sapato
fazer cavalo de batalha maltratar física ou psiquicamente
assunto ou argumento principal da discussão sin.: dar tratos de polé; fazer a vida negra; tratar
fazer cenas mal; tratar abaixo de cão
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema patt: fazer* (do/) gato sapato
para convencer outros
sin.: fazer uma cena; fazer teatro; fazer tas
fazer e acontecer
fazer cerimónia fazer efeito
fazer chacota fazer em fanicos
sin.: dar tanga; gozar com; reinar com
fazer em frangalhos
fazer chorar as pedras fazer em tiras
muito comovente fazer escabeche
fazer cocó fazer escola
fazer necessidades siológicas sólidas fazer espécie
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar- fazer face
riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um enfrentar
fax; largar o barro sin.: fazer frente

level: coloquial fazer falar


fazer como a avestruz fazer farinha
fazer conta ◦ não conseguir enganar
fazer contas de cabeça ◦ deixar-se levar ou convencer por alguém
fazer coro sin.: vir de carrinho
fazer da merda pão ex.:
tenho que (fazer/compor/realizar) o impossível frase: comigo não faz farinha
ex.: deixaram-me este carro e agora tenho que fazer
equiv: não me consegue (enganar/vencer)
da merda pão
fazer farinhêra
level: calão
fazer das fraquezas forças mostrar-se impotente, não conseguir uma erecção
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas ex.:

sin.: inventar forças; fazer das tripas coração frase: hoje ele fez farinhêra...

fazer das suas equiv: ele não conseguiu copular

fazer das tripas coração level: calão

ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas local: pt sul

sin.: fazer das fraquezas forças; inventar forças fazer fé


fazer de armeiro um cavaleiro fazer gas
transformar em tragédia algo que é banal fazer gura
sin.: fazer uma tempestade num copo de água
local: Brasil
fazer gura de urso 94 fazer os cabelos brancos

fazer gura de urso fazer manchete


dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- tema muito falado e comentado por toda a gente
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- sin.: andar nas bocas do mundo; estar na berlinda;
signadamente sempre que se trate de declarações ser assunto quente
ou actos de guras públicas fazer mão leve a
sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;
furtar, roubar
fazer má gura sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
patt: (fazer/) gura de urso
surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar
fazer lhos em mulher alheia ex.: O Gastão fez mão leve ao relógio da Ricardina
trabalhar para outros terem o proveito fazer maravilhas
sin.: plantar couves na seara alheia
alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0)
nárias
) sin.: fazer milagres; fazer o impossível
fazer ncapé
fazer marcha atrás
teimar, exigir
sin.: fazer questão de
não cumprir o prometido
sin.: dar o dito por não dito; voltar com a palavra
fazer ta
ngir atrás; faltar à palavra
fazer fofocas fazer marmelada
sin.: estar na marmelada
actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
comentar, armar intrigas fazer menção
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; alcoviteiro; in- fazer merda
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; sin.: fazer asneira
bilhardar level: calão
local: Brasil fazer milagres
fazer fogo com pólvora alheia alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
◦ alguém que oferece generosamente os préstimos nárias
dos outros sin.: fazer maravilhas; fazer o impossível
◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro fazer mistério
sin.: ser óptimo a dar traques com o cu dos outros fazer mossa
fazer força fazer nome
fazer frente fazer número
enfrentar fazer o bem
sin.: fazer face fazer o choradinho
fazer furor argumentação com o intuito de tentar comover e
fazer gala convencer
fazer gazeta sin.: cantar um fadinho
não comparecer na escola por motivos fúteis fazer o frete
sin.: faltar às aulas
fazer o gosto ao dedo
ex.: A Alda fez hoje gazeta e os pais não sabem
fazer o impossível
local: pt
alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
fazer gracinhas nárias
fazer horas sin.: fazer milagres; fazer maravilhas
passar o tempo, esperar por fazer ondas
fazer ideia fazer o ninho atrás da orelha
fazer impressão fazer o papel de
fazer jeito fazer o ponto de situação
fazer jus
patt: fazer* o ponto (de/da) situação
fazer justiça por suas mãos
fazer-lhe a cama fazer o possível
preparar uma vingança, castigo, desforra tentar, esforçar-se
sin.: fazer a cama a alguém fazer o que entende
fazer má gura fazer orelhas moucas
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- ngir que não ouviu ou não entendeu
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- sin.: fazer ouvidos de mercador

signadamente sempre que se trate de declarações fazer os cabelos brancos


ou actos de guras públicas algo que é uma grande preocupação
sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa; sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca-
fazer gura de urso beça; dar-me cabo da troika
patt: fazer* (má/fraca) gura
tricofáix 95 fazer uma vaquinha

tricofáix fazer-se no


copular fazer-se gente
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi- fazer-se mula
dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; fazer de conta que se desconhece a situação, que não
berlaitada; cambalhota se tem nada a ver com isto
patt: (/fazer* o) tricofáix sin.: fazer-se de Inês; fazer-se desapercebido; dar
fazer ouvidos de mercador uma de João sem braço
ngir que não ouviu ou não entendeu fazer sentir
sin.: fazer orelhas moucas fazer-se pagar
fazer pandango fazer-se rogado
estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer sin.: fazer-se difícil
simetria fazer-se valer
sin.: combinar bem fazer sinal
fazer panelinha fazer sombra
fazer pé de alferes fazer tábua rasa
fazer a corte, namorar fazer teatro
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; ir- ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
tar para convencer outros
level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0) sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer tas
) fazer tempo
fazer pela vida fazer tibórneas
fazer pender a balança Sujar, nomeadamente com líquidos, em resultado de
fazer pim pam pum manipulação descuidada ou inútil de produtos
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, ex.: Estiveste outra vez a fazer tibórneas e vê lá o
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem resultado: está tudo sujo!
está livre és mesmo tu" local: pt
sin.: pimpar; pilhar
fazer tibórnia
level: infantil
manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
patt: (fazer*/) pim pam pum
turas ou detritos que sujam ou incomodam
fazer pouco de sin.: masteigada; misturada; mixórdia; bodega
fazer projectos no ar level: coloquial
fazer queixinhas patt: (fazer*/) tibórnia
denunciar fazer uma cena
sin.: chibar
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
fazer questão de para convencer outros
teimar, exigir sin.: fazer cenas; fazer teatro; fazer tas
sin.: fazer ncapé
fazer um acerto de contas
fazer render o peixe castigar, normalmente ligado a vingança
prolongar intensionalmente uma situação em bene- sin.: ter umas contas a ajustar; ajustar contas com
fício próprio
fazer uma desfeita
fazer rodeios
patifaria, acção vil
protelar, não ir directo ao assunto
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; pi-
fazer saltar os miolos
cardia
fazer-se caro
fazer sede fazer uma direta
fazer-se de anjinho não dormir nada
sin.: passar a noite em claro; passar a noite em
ngir-se de inocente ou desentendido
fazer-se de Inês branco
fazer de conta que se desconhece a situação, que não fazer uma necessidade
se tem nada a ver com isto fazer uma ponta
sin.: fazer-se mula; fazer-se desapercebido; dar uma
pequena participação em lme
local: pt
de João sem braço
ex.: não te estejas a fazer de Inês que eu bem sei
fazer uma razia
que foste tu fazer uma tempestade num copo de água
fazer-se desapercebido transformar em tragédia algo que é banal
sin.: fazer de armeiro um cavaleiro
fazer de conta que se desconhece a situação, que não
se tem nada a ver com isto fazer uma vaquinha
sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; dar uma de associar-se monetariamente para determinada des-
João sem braço pesa ou tarefa
fazer-se difícil ex.: quem quer fazer uma vaquinha para a prenda

sin.: fazer-se rogado de casamento?


fazer um bicho de sete cabeças com 96 fechado a sete chaves

fazer um bicho de sete cabeças com fazer viagem sem chapéu


fazer uma complicação com coisas simples morreu, faleceu
sin.: fazer um drama sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

patt: (fazer*/) um bicho de sete cabeças com çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
fazer um bico terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
◦ sexo oral masculino ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
◦ interjeição violenta de desagrado dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada; passar desta para melhor; quinar; dar o peido
chupa-me a pichota; falofagia; felácio mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno;
ex.: dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo-
frase: faz-me um bico toar o paletó; entregar a alma a Deus; nar-se;
equiv: lamber o sexo masculino anafragar; estertorar; marchar; virar presunto
level: calão estupidamente carroceiro level: arcaico ( anos 30 )

fazer um bobó fazer vista grossa


◦ sexo oral masculino ngir que não se viu, negligenciar
◦ interjeição violenta de desagrado sin.: fechar os olhos a

sin.: fazer um broche; mamada; chupa-me a pi- patt: (fazer*/) vista grossa

chota; fazer um bico; falofagia; felácio fazer voar os miolos


level: calão muito carroceiro suicidar-se
patt: (fazer* um/) bobó fazer votos que
fazer um bom vinho de más uvas expressar o desejo que algo aconteça
ex.: Faço votos de que tudo vos corra muito bem
en: to make a silk purse out of a sow's ear
patt: fazer* votos (que/de que/para que)
fazer um brilharete
sin.: fazer boa gura
fazer xispa e patanisca
fazer um broche Confronto verbal ou epistolar com forte base ideoló-
◦ sexo oral masculino gica ou emotiva e posições extremadas, que tem
◦ interjeição violenta de desagrado ou pode ter consequências signicativas
ex.: "Os Deputados dos dois partidos envolveram-
sin.: fazer um bobó; mamada; chupa-me a pichota;
fazer um bico; falofagia; felácio se em trocas de acusações e houve xispa e pata-
level: calão estupidamente carroceiro
nisca"
level: coloquial
patt: (fazer* um/) broche
patt: fazer (xispa e/) patanisca
fazer um cambapé
rasteirar, fazer o outro cair
fazer xixi
urinar
sin.: passar uma rasteira; passar uma palheta
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0)
trolo anti-dopping ; verter águas; tirar água do
)
joelho
fazer um compasso de espera
level: infantil
parar, interromper, fazer uma pausa fazer xi-xi
fazer um drama febra
fazer uma complicação com coisas simples órgão sexual feminino
sin.: fazer um bicho de sete cabeças com
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
fazer um gurão ninho; parreco; pombinha; racha; entrefolhos;
destacar-se mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; pas-
sin.: fazer um vistaço; fazer boa gura; fazer um
sarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; ara-
papelão nha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
fazer um frete en: pussy
fazer um jeito level: calão carroceiro
fazer um manguito febres da pita
fazer um papelão calores vaginais
destacar-se sin.: ardiúmes na pachacha; lumes de cona
sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer boa
level: calão carroceiro
gura fechado a sete chaves
fazer um quatro muito bem (fechado/guardado)
fazer um triste papel ori.: Na idade média usava-se um sistema de guar-
fazer um vistaço dar tesouros e documentos importantes em baús
destacar-se ou cofres que tinham duas ou mais fechaduras,
sin.: fazer um gurão; fazer boa gura; fazer um sendo que as chaves distribuídas por pessoas di-
papelão ferente, sendo apenas possível a sua abertura com
fazer ver todas as chaves presentes
fazer versos à lua patt: (fechado*GN/guardado*GN) a sete chaves
fecha-me essa cloaca 97 ferver em pouca água

fecha-me essa cloaca ex.: isso foi mesmo feito às três pancadas
cala-te patt: (feito/) às três pancadas
sin.: calar a caixa; cala o bico feito em cima dos joelhos
ex.: Fecha-me essa cloaca fedorenta! Não falas assim ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
das minhas irmãs bilidade usado de improviso ou muito precaria-
level: calão mente
fechar com chave d'ouro ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
terminar da melhor maneira mento
fechar os olhos a sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
ngir que não se viu, negligenciar às três pancadas; meia bola e força; de qualquer
sin.: fazer vista grossa maneira; improvisar
fechar os olhos ao perigo patt: feito (em cima dos/nos) joelhos
fechar-se em copas feito a martelo
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer patt: feito*GN a martelo
mistério felácio
sin.: esconder o jogo; guardar segredo; fazer caixi- ◦ sexo oral masculino
nha; moita, carrasco ◦ interjeição violenta de desagrado
fecundação articial sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;
fedelho chupa-me a pichota; fazer um bico; falofagia
alguém pequeno, com pouca força •
sin.: franganote acto sexual oro-genital, lamber a vagina
fedor sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-

mau cheiro sar a casa a pano; broche feminino


sin.: pivete; catinga; futum; inhaca; odor fema
level: calão mulher ou rapariga muito jeitosa
fedorento sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és

aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- toda grossa; pitéu; conaça; borracho
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- ex.: aquela gaja é uma fema

mentais) , local: Açores

sin.: malcheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; pu- feriado


trefacto; podre; piolhoso; tinhoso um tempo livre na escola
level: calão sin.: furo

fega ferrar a unha


diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- vender muito caro, vigarizar
soas, de modo incomodativo ferrar no sono
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; ir para a cama dormir
gosma; cromo; postal; autocolante; adesivo; be- sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; passar
sunta a vale de lençóis; ir amassar a palha
feia como o demo ferrar o cão
diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos não pagar uma coisa adquirida
frequente, a expressão também pode ser usado em sin.: pregar o calote; pregar um calote; calotear
homens. ferrar o dente
sin.: ser feia como os trovões comer
feijão frade • ferrar o galho
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in- ir para a cama dormir
testinais sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar no sono; pas-
sin.: ciclista sar a vale de lençóis; ir amassar a palha
feira das vaidades ferver em pouca água
feira da ladra ◦ _ muito zangado
patt: feira*N da ladra ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
feira franca descontrolado, de mau-humor
patt: feira*N franca sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;

feito às três pancadas estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se


◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- dos carretos; car piurso; car uma fera; car
bilidade usado de improviso ou muito precaria- furioso; car furibundo; car tresloucado; car
mente deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
mento der o norte; desnortear-se; ferver-lhe o sangue nas
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito veias
em cima dos joelhos; meia bola e força; de qual- nota: pessoa impaciente e que facilmente ca colé-

quer maneira; improvisar rico


ferver-lhe o sangue nas veias 98 car com a criança nos braços

ferver-lhe o sangue nas veias car a chuchar no dedo


◦ _ muito zangado ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, ceu, esperar em vão
descontrolado, de mau-humor ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car

estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se a ver navios; car com as mãos a abanar; voltar
dos carretos; car piurso; car uma fera; car de mãos vazias
furioso; car furibundo; car tresloucado; car patt: car* a (chuchar/chupar) no dedo

deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; car à dependura


mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- car aguado
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água car às aranhas
nota: pessoa impaciente e que facilmente ca colé- expressão usada para descrever situações difíceis, es-
rico tar desorientado
ferver mentiras sin.: car à nora

fessureira adivinha:

homossexual feminina p: qual o melhor sogro do mundo?


sin.: fufa; lésbica; sapatona; caminhoneira r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
festa brava nora
festa de arromba patt: (car*/andar*/estar*) às aranhas

festarola cara para depois


festa, normalmente envolvendo beber uns copos protelar
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- sin.: car para as segundas núpcias

nada; patuscada; comezaina; andar na boa-vai- car a rir-se


ela; cópios; naite car arrumado
fétido patt: car* arrumado*GN

aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- car a secar
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- car à espera de pessoa atrasada ou de aconteci-
mentais) , mento
sin.: fedorento; malcheiroso; nauseabundo; nojento; car a tinir
putrefacto; podre; piolhoso; tinhoso car a ver Braga por um canudo
level: erudito ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
Fevereiro ceu, esperar em vão
é um: mês
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: lerpar; car a ver navios; car a chuchar no
é uma subdivisão do ano
fezada dedo; car com as mãos a abanar; voltar de mãos
conança irracional de algo vai correr bem vazias
ex.: tu vendeste o terreno e ele cou a ver Braga
ex.: estou cá com uma fezada de que hoje vou ga-
nhar por um canudo
patt: (car* a/) ver Braga por um canudo

intuição car a ver navios
ex.: estou com uma fresada que hoje vai chover
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
fezes ceu, esperar em vão
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; caganita;
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta a chuchar no dedo; car com as mãos a abanar;
voltar de mãos vazias
a mais no
ori.: Dom Sebastião, morreu na batalha de Alcácer-
ex.: "antes fazia tudo o que lhe apetecia, agora a
Quibir, mas o corpo não foi encontrado. A partir
mais no"
de então, o povo português esperava sempre o
patt: (a/pia) mais no
retorno do monarca salvador.
a-te na Virgem e não corras!
car baço
é um: dito proverbial
car balhelhas
◦ não car à espera... fazer algo
é um: frase pitoresca
◦ abusar da sorte
car tonto, confuso, toldado
ca caladinho ex.: Depois de beber um copo o Carlos ca balhelhas
é um: ameaça
de todo
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- local: pt
aça) car com a criança nos braços
◦ envolve car em posição de submissão car com um problema alheio para resolver
sin.: achandrar-se; baixar a bola; não pies
ex.: Começaste a pintar a casa, foste embora, e eu
patt: ca caladinho (/se não levas no focinho)
é que co com a criança nos braços
car com a parte de leão 99 car verde de raiva

car com a parte de leão car descalço


car com água na boca car desvairado
patt: ((car*/) com/(de/) (fazer*/) crescer*) água car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
na boca de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
car como dantes cido
car como se nada fosse sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;

car com pele de galinha ter um ataque de caspa; perder o norte


car arrepiado por frio, medo ou emoção forte (irri- car de tanga
tação, amor, outras) car sem nada (dinheiro, bens)
sin.: pele-de-galinha sin.: car depenado

patt: (car* com/) pele de galinha car em branco


car com um grande melão car emburrado
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
◦ sofrer uma grande decepção sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
sin.: car com um grande cabeça; car de orelha a tal facto
murcha; car de beiça caída sin.: armar o burro; amuar; fazer beicinho

ex.: Depois da derrota, os benquistas caram com car em conta


um grande melão preço em conta. preço barato
car em águas de bacalhau car em jejum
não se realizar, ao contrário do esperado car em terra
sin.: acabar em pizza; dar em nada
◦ perder o transporte que ia apanhar
patt: (car*/dar*/acabar*) em águas de bacalhau
◦ car para trás
car de beiça caída car encalhada
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
rapariga que permanece solteira para além do tempo
◦ sofrer uma grande decepção
normal para casar
sin.: car para tia; solteirona
sin.: car com um grande cabeça; car com um
ex.: Coitado do Maurício: a lha mais velha cou
grande melão; car de orelha murcha
car de boca aberta encalhada...
car engasgado
pasmado
não saber dar resposta
patt: (car*/) de boca aberta
car escaldado
car de braços cruzados pessoa que, como resultado de uma má experiência,
◦ não fazer nada cou desconada e descrente
◦ não reagir car a zero
car de cara à banda ◦ não saber nada dum assunto
car de emenda ◦ não avançar nada num assunto
car de fora patt: (car*/estar*) a zero
car deitar fumo pelas orelhas car um brinco
◦ _ muito zangado car uma perfeição
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, patt: (car*/estar*/como) um brinco
descontrolado, de mau-humor car com um grande cabeça
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se ◦ sofrer uma grande decepção
dos carretos; car piurso; car uma fera; car sin.: car com um grande melão; car de orelha
furioso; car furibundo; car tresloucado; saltar- murcha; car de beiça caída
lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a tra- patt: (car*/estar*) com um grande (ca-
montana; perder o norte; desnortear-se; ferver em beça/cachola/mona)
pouca água; ferver-lhe o sangue nas veias car de cabeça perdida
car de molho patt: (car*/estar*) de cabeça perdida
car de nariz torcido car verde de raiva
car de olho ◦ _ muito zangado
vigiar ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car de orelha murcha descontrolado, de mau-humor
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras sin.: estar pior que estragado; estar fora de si; per-
◦ sofrer uma grande decepção der as estribeiras; passar-se dos carretos; car
sin.: car com um grande cabeça; car com um piurso; car uma fera; car furioso; car furi-
grande melão; car de beiça caída bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
car de pé orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto;
car depenado perder a tramontana; perder o norte; desnortear-
car sem nada (dinheiro, bens) se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas
sin.: car de tanga veias
car de quarentena patt: (car*/estar*/) verde*N de raiva
car feito num go 100 car pendurado

car feito num go car muito aquém das expectativas


car furibundo desiludir, car abaixo do esperado
◦ _ muito zangado sin.: deixar muito a desejar
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, car na gaveta
descontrolado, de mau-humor não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
esquecido
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se sin.: não vir à luz do dia; car na prateleira; car
dos carretos; car piurso; car uma fera; car no rol do esquecimento
furioso; car tresloucado; car deitar fumo pelas car na penumbra
orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; car na prateleira
perder a tramontana; perder o norte; desnortear-
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas
esquecido
veias
sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; car no
car furioso
rol do esquecimento
◦ _ muito zangado
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, car na sua
descontrolado, de mau-humor teimar, recusar-se a mudar de ideias
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; car no papel
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se não se realizar
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu- car no rol do esquecimento
ribundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; esquecido
perder a tramontana; perder o norte; desnortear- sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; car na
se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas prateleira
veias car nos cornos do touro
car grosso é um: idiomática
embebedar-se car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
patt: car* grosso*N
por uma situação ingrata
car com as mãos a abanar sin.: lixar-se; tramar-se; lerpar; já foste!
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- ex.: Sempre que há confusão, eu é que co sempre
ceu, esperar em vão nos cornos do touro.
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia local: pt centro
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
car no segredo dos deuses
a ver navios; car a chuchar no dedo; voltar de
nunca ninguém chegou a saber
mãos vazias
patt: (car*/ir*/) (com as/de/) mãos a abanar
car para aí
car lá para os quintos dos infernos car para as segundas núpcias
diz-se de um sítio muito longe protelar
sin.: cara para depois
sin.: cu de Judas; morar em casa do Diabo mais
velho; cascos de rolha; car para lá do sol posto; car para lá do sol posto
mais longe que o caralho mais velho; onde o Di- diz-se de um sítio muito longe
abo perdeu as botas; depois do m do mundo; no sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-

meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
car mal na fotograa de rolha; mais longe que o caralho mais velho;
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- onde o Diabo perdeu as botas; depois do m do
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- mundo; no meio de nenhures; onde Judas perdeu
signadamente sempre que se trate de declarações as botas
ou actos de guras públicas car para semente
sin.: car mal no boneco; fazer má gura; fazer sobreviver a todos os outros
gura de urso car para tia
ex.: o guarda-redes cou mal na fotograa; podia
rapariga que permanece solteira para além do tempo
bem ter defendido normal para casar
car mal no boneco sin.: car encalhada; solteirona
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- car pelo beicinho
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
estar apaixonado
signadamente sempre que se trate de declarações
sin.: preso pelo beicinho; estar vidrado em
ou actos de guras públicas
patt: car* pelo (beicinho/beiço)
sin.: car mal na fotograa; fazer má gura; fazer
gura de urso car pendurado
patt: car* pendurado*GN
ex.: O Presidente cou mesmo mal no boneco com
a declaração que fez...
car piurso 101 losoa jsocrática

car piurso car à nora


◦ _ muito zangado expressão usada para descrever situações difíceis, es-
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, tar desorientado
descontrolado, de mau-humor sin.: car às aranhas

sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; adivinha:

estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se p: qual o melhor sogro do mundo?
dos carretos; car uma fera; car furioso; car fu- r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
ribundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas nora
orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; patt: (car*/ver-se*/deixar*/andar*/estar*) à nora
perder a tramontana; perder o norte; desnortear- el como um cão
se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas el farrapo
veias gurão
level: coloquial sin.: gurão das dúzias
car por cima ex.: Aquele gurão
car queimado gurão das dúzias
car com má reputação sin.: gurão
patt: car* queimado*GN guras de retórica
car sem conserto lar à perna
car sem fala ex.: se hão-de lar à perna do sr,

◦ calar-se derrotadamente láucia


◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado comm: ?
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco; local: Brasil
meter o rabo entre as pernas; embatucar; perder lho bastardo
o pio lho cujo os pais são solteiros
car sem jeito sin.: baladinho; lho natural; bastardo
car sem sentidos lho da curta
desmaiar é um: eufemismo por semelhança sonora
car comido por lorpa sin.:

patt: (car*/ser*) comido (por lorpa/) lho da mãe


car todo inchado lho da mamã
car tresloucado diz-se de alguém muito mimado
◦ _ muito zangado sin.: menino da mamã

◦ diz-se de alguém completamente transtornado, lho da puta


descontrolado, de mau-humor é um: insulto

sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; insulto grave (que não deve ser tomado literalmente)
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se level: calão muito carroceiro

dos carretos; car piurso; car uma fera; car Filho de um saco de putas
furioso; car furibundo; car deitar fumo pelas insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; consegue
perder a tramontana; perder o norte; desnortear- sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe ti-
se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas nha a cona ocupada; Tens mais cornos que um
veias prato de caracóis meu grande lho da puta !;
car trombudo Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta
car tudo na mesma level: calão muito carroceiro

car uma fera lho do Sol e neto da Lua


◦ _ muito zangado pessoa de elevadíssima linhagem, normalmente
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, muito snob
descontrolado, de mau-humor lho natural
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; lho cujo os pais são solteiros
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se sin.: baladinho; lho bastardo; bastardo
dos carretos; car piurso; car furioso; car furi- lho pródigo
bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas lme de foda
orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; lme pornográgico
perder a tramontana; perder o norte; desnortear- level: calão carroceiro
se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas losoa jsocrática
veias é um: uso pouco difundido
level: coloquial ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
car varado e outros negócios de legalidade duvidosa
patt: car* varado*N ◦ suborno, corrupção
sin.: negócios escuros; jotasocrático
losoa jsocrática 102 foder

ex.: A losoa jsocrática tem guiado a política por- xolas


tuguesa interjeição de agrado
patt: (losoa/abordagem) jsocrática sin.: bestial; ser baril; ser altamente

na or zeste-la bonita


nar-se zeste asneira
morreu, faleceu atulência
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
saída de gazes intestinais
sin.: peido; traque; bufa; farpa; pum; bombarda
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
level: erudito
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
ausino
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a sin.: trinca-espinhas
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às ibusteiro
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar pessoa que rouba
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va- alheio; assaltante; salteador; fajardo; carteirista;
cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; cafunge
fazer viagem sem chapéu; anafragar; estertorar; level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0)
marchar; virar presunto )
level: erudito ipar
ngido uma forte demonstração de emoção ou sentimentos
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- ex.:
pócrita frase:A garina estava a ipar, meu!
sin.: farsola; farsante; hipócrita; teiro equiv: A mulher estava completamente louca de
ngidor emoção
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que level: coloquial

o impede de trabalhar •
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
car maluco momentaneamente
sin.: marar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
moles; preguiçoso
no como um rato estar a dar tilt
level: coloquial
ser esperto, astucioso, nório
irtar
sin.: nos como corais; no como um alho; melro
fazer a corte, namorar
de bico amarelo sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; fa-
no como um alho zer pé de alferes
ser esperto, astucioso, nório focinho
sin.: no como um rato; nos como corais; melro de designação pejorativa da cara de alguém
bico amarelo sin.: ventas; tromba; fronha; cara
patt: (no/esperto) como um alho level: coloquial
nos como corais foco de infecção
ser esperto, astucioso, nório patt: foco*N de infecção

sin.: no como um rato; no como um alho; melro foda


de bico amarelo copular
ex.: dos meus companheiros de classe, alguns nos sin.: pinocada; queca; coito; tricofáix; dar uma ra-

como corais, poucos assinam hoje o nome pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
o condutor berlaitada; cambalhota
level: calão muito carroceiro
linha de coerência
o da meada foda-se!
interjeição de desagrado ou de espanto
que lá com esta
sin.: caralho!; carago!; caraças; caramba; porra;
físico
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
level: calão muito carroceiro
cado foder
sin.: capado; arcaboiço; caparro
causar prejuízos ou embaraços a alguém
ex.: tu não tens físico para pegar nisso
sin.: quilhar; tramar; lixar; prejudicar
teiro level: calão carroceiro
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- •
pócrita ter relações sexuais
sin.: ngido; farsola; farsante; hipócrita sin.: fazer amor; pinar; quilhar; pilar; copular; dar
xe uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
bom, agradável fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
sin.: bestial; porreiro; bacana; porreiraço afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
ex.: fulano é um tipo muito xe nardo às compras
level: calão carroceiro
fode-te e bebe água! 103 forças vivas

fode-te e bebe água! foi para o maneta


é um: interjeição conselho ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
◦ cala-te e aceita a situação ◦ cou inutilizado
◦ não vais conseguir mais nada sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; dar o
level: calão carroceiro triste pio
fodilhão nota: Maneta é uma alusão a um general respon-

homem que fode muito e com muitas sável pelo desaparecimento de inúmeras coisas
ex.: és um fodilhão aquando das invasões francesas, trata-se do ge-
level: calão carroceiro neral Loison (as 3 invasões francesas)
fodo-te todo à porrada patt: foi*N para o maneta

ameaça muito séria foi o m do mundo


level: calão carroceiro destruição catastróca, grande desgraça, grande
patt: fodo-te todo (à porrada/) confusão
fofoqueiro ex.: Tem calma, não foi o m do mundo, vamos é

diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora chegar atrasados


meter-se na vida dos outros patt: (foi o/) m do mundo

sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me- foi para o caralho


tediço; bisbilhoteiro; mexiriqueiro; bilhardeiro perder-se, ser roubado, avariar, morrer
local: Brasil sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar

fogo! que lhe deu; ir à vida


é um: eufemismo por semelhança sonora level: calão

exclamação denotando desagrado ou pasmo foi um ar que lhe deu


sin.: fonix!; fonha-se!; fosca-se! perder-se, ser roubado, avariar, morrer
fogo cruzado sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; ir à vida;

alvo visado simultânea e conjugadamente por duas foi para o caralho


armas foleiro
sin.: entre dois fogos é um: insulto

ex.: de fraca qualidade


frase: O navio cou na mira do fogo cruzado de sin.: chunga; chungoso; fatela; fanhoso; rasca; bera

defesa da barra folha de pagamento


equiv: Manobra táctica para aniquilar mais facil- patt: folha*N de pagamento
mente força inimiga, consistindo em combinar folha de serviços
fogo oriundo de duas origens actuando em si- patt: folha*N de serviços
multâneo de lados opostos do alvo fome
local: pt apetite, vontade de comer
fogo de vista sin.: larica; ráa
fogo de artifício fonha-se!
sin.: fogo preso é um: eufemismo por semelhança sonora
patt: fogo*N de artifício exclamação denotando desagrado ou pasmo
fogo posto sin.: fogo!; fonix!; fosca-se!
acção criminosa que consiste em incendiar bens fonix!
alheios por vingança, encomenda ou perturbação é um: eufemismo por semelhança sonora
mental exclamação denotando desagrado ou pasmo
ex.: Ardeu a seara da Agustina - foi fogo posto por sin.: fogo!; fonha-se!; fosca-se!
vingança dum antigo empregado fonte segura
fogo preso patt: fonte*N segura*N
sin.: fogo de artifício
fora da lei
fogos reais fora das marcas
foi à vela fora de horas
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se fora de moda
◦ cou inutilizado pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; dar o triste pio; das
foi para o maneta sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
patt: foi (à/de) vela das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
foi chão que deu uvas um bota de elástico; careta; jarreta
algo que já não é viável, não funciona, que pertence fora dos eixos
ao passado forçar a barra
foi o bom e o bonito forçar a nota
patt: (foi/é/ouvir de/) o bom e o bonito forças vivas
fornada 104 fulano

fornada franzir a testa


conjunto de tarefas que formam um bloco de traba- zangado
lho sin.: franzir as sobrancelhas
sin.: carrada; empreitada frase feita
fornicar patt: frase*N feita*N
ter relações sexuais frenicoques
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- arrepios, contracções corporais, por impaciência ou
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re- irritação
fustedo; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; ex.: Dá-me fernicoques ouvir aquele indivíduo dizer
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- tais disparates
nardo às compras level: coloquial
level: calão local: pt
foro íntimo fronha
forreta designação pejorativa da cara de alguém
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro sin.: focinho; ventas; tromba; cara
◦ pessoa nada generosa ex.: Olha fronha daquela gaja. É mesmo feia
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pe- frozô
lintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de ◦ homossexual masculino passivo
vaca; murrinha ◦ indivíduo efeminado
oposto: generoso sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
forrobodó tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
confusão rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
sin.: pessegada; barafunda panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
fortaleza voadora boiola; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xi-
patt: fortaleza*N voadora*N bungo
forte e feio genero: masculino

intensamente, com rusticidade local: Brasil

fosca-se! fruto proibido


é um: eufemismo por semelhança sonora fubanga
exclamação denotando desagrado ou pasmo uma mulher grande, deselegante e desajeitada
sin.: fogo!; fonix!; fonha-se! sin.: basculho; camafeu; cavalona; ser uma baranga;

fosso longo ser um bacalhau


comm: ? local: Brasil

fraldisqueiro fufa
é um: termo calão homossexual feminina
pessoa muito descuidada no vestir sin.: lésbica; fessureira; sapatona; caminhoneira

sin.: mal-pronto; mal amanhado; destrambelhado level: calão carroceiro

ex.: que vestimenta mais fraldisqueira... fugante


nota: fralda da camisa fora das calças?? pistola
local: pt sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fusca

franca cavaqueira fugir


sin.: amena cavaqueira; conversa ada fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
franciú máticas)
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

cista frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; vazar;


indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
França deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
sin.: avec; baguete bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
franganote mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
alguém pequeno, com pouca força car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: fedelho fugir como o Diabo da cruz
frango fugir com o rabo à seringa
golos que era de fácil defesa fugir-lhe a boca para a verdade
level: coloquial fuínha
frangueiro é um: mamífero

diz-se de um guarda-redes que sofre muitos frangos fulano


(ou seja golos que eram de fácil defesa) usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
franzir as sobrancelhas referir uma pessoa
zangado sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fabiano;

sin.: franzir a testa bacano; mano; melro


Fulano 105 galifona

Fulano gagá
referências quase anónimas a pessoas é um: insulto
sin.: Cicrano; Beltrano senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
patt: Fulano (/de tal) pela idade
fumar o cachimbo da paz sin.: xexé; cheché; taralhouco
fumar uma cena ex.: Estou a car gagá - esqueci-me da chave na
drogar (ganza, ganzado) porta.
sin.: ganzar gaja
dom: droga namorada, rapariga
furar sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; pailha;
tirar a virgindade a (mulher) mina; miúda; rapariga
level: calão carroceiro gajo
furar a bicha usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
furar a greve referir uma pessoa
furo sin.: tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
um tempo livre na escola ano; bacano; mano; melro
sin.: feriado level: coloquial
ex.: hoje tive um furo ao segundo tempo galantear
furriqueira fazer a corte, namorar
diarreia sin.: arrastar a asa; damar; cortejar; fazer pé de
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar- alferes; irtar
ranjo dos intestinos; furrica; desventria galar
tipo: termo de saúde ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
fusca ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
pistola procura de clientes
sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fugante sin.: andar no engate; engatar; garanhar
fuso horário level: calão
futum galdéria
mau cheiro é um: insulto
sin.: fedor; pivete; catinga; inhaca; odor
é usado genericamente para insultar violentamente

G alguém do sexo feminino que vive de expedientes,


que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-

gabarolas lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher


diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
se gaba mesmo do que não faz putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz;
sin.: granadas; ser um convencido; armante; fanfar-
vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
rão piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
level: coloquial
angola; rameira
ex.: és uma galdéria
gabarolices
gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas galdérias
com grande exagero (e por vezes com pouca ver- conjunto de putas
sin.: putedo; levianas
dade)
sin.: bazóas
galera
level: calão
grupo coeso de pessoas
sin.: grupo; turma; malta; pessoal; gente
gaba-te cesta!
local: Brasil
gabiru
sin.: malandro
galheta
é um: ave
gadelha
sin.: corvo-marinho
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
sin.: gandufa; gaforina; juba; trunfa

gadelhudo é um: pancada

jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
idade mas desleixado ou de aparência descuidada coço
sin.: zabeludo ◦ usado tipicamente como aviso prolático
ver: gadelha sin.: cachaço; cascudo; belinha; carolo
gaforina ex.: Se não te pões direito, levas um par de galhetas
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada que até andas de lado
sin.: gandufa; gadelha; juba; trunfa level: calão
local: Brasil galifona
galinha 106 garotada

galinha ganhar a vida


é um: ave trabalhar e obter o sustento
galinha dos ovos de ouro ex.:
fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho frase:Está-se muito bem aqui, mas eu tenho que
sin.: árvore das patacas ganhar a vida
galinha choca equiv: tenho que ir trabalhar

alguém que não se mexe ganhar calo


patt: galinha*N choca*N ganhar experiência
galucho ganhar fama e deitar-se a dormir
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- ganhar o dia
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida obter um resultado muito bom
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira ex.:
(criada de servir, empregada doméstica que vivia frase: Consegui o telefone da Ana. Já ganhei o
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam dia!
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, equiv: estou feliz...
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar ganhar para os alnetes
a um namoro
suciente mas com pouco folga
sin.: magala; carango
sin.: dar para os gastos
gamar
furtar, roubar ganhar tempo
sin.: bifar; pifar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
ganhar terreno
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão ganza
leve a cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
ex.: Ainda de hei de gamar a galinha
xixe/erva)
sin.: porro; charro; broca
level: coloquial
ex.: vou fumar uma ganza

dom: droga
guardar para si, fazer desaparecer, car com...
level: calão
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
local: pt sul
se com coisa; abarbatar-se com coisa; deitar a
mão; deitar as garras ganzar
level: coloquial
drogar (ganza, ganzado)
sin.: fumar uma cena
gambuzino
dom: droga
é um: animal imaginário
ex.: vai caçar gambuzinos garanhar
ganapada ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
conjunto de miúdos ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
sin.: canalha; putos; garotada; pivetada; rapaziada procura de clientes
local: pt norte sin.: andar no engate; engatar; galar

ganapo level: calão

◦ criança que está a começar a aprender coisas e gardanho


a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- furtar, roubar
perto, criança ainda pequena que crê saber mais sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; rapinar; surripiar;

do que de facto sabe fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido a
sin.: pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto; ex.: ele anda no gardanho

guri; cacafelho level: calão

ex.: o danado do ganapo foi-me às bolachas garina


level: coloquial namorada, rapariga
ganda sin.: chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;
é um: deturpação de pronúncia mina; miúda; rapariga
grande level: coloquial

gandufa local: sul

cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada garota


sin.: gadelha; gaforina; juba; trunfa namorada, rapariga
gandulagem sin.: garina; chavala; guria; cruzeta; gaja; pailha;
sin.: malandragem mina; miúda; rapariga
gandulo garotada
é um: insulto conjunto de miúdos
tipo suspeito sin.: canalha; putos; ganapada; pivetada; rapaziada
sin.: maoso
garoto 107 glossário de contra-resposta infantil

garoto gay
◦ criança que está a começar a aprender coisas e ◦ homossexual masculino passivo
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- ◦ indivíduo efeminado
perto, criança ainda pequena que crê saber mais sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
do que de facto sabe tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
guri; cacafelho boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xi-
gás à tábua! bungo
andar a toda a velocidade (normalmente referente a genero: masculino

carros) level: calão carroceiro

sin.: dar aço; meter o prego a fundo •


gasganete trocadilho:

garganta, amígdalas. é um:

sin.: goelas; gorgomilo  trocadilho fonético


gáspea  anedota
rapidez, com elevada velocidade estar cercado de homossexuais
!name: entreguei
sin.: bolina; esgalha; gazonete; na mecha; bisga;
estilha; ir nas horas do caralho gazonete
ex.: anda sempre na gáspea, e os resultados estão à
rapidez, com elevada velocidade
sin.: bolina; esgalha; gáspea; na mecha; bisga; esti-
vista
level: coloquial
lha; ir nas horas do caralho
level: coloquial
gastar cera com ruim defunto
não ser reconhecido e permiado pelos trabalhos pres- gelado quente
tados a alguém pancada
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; charutada; car-
ex.: "Tratei-lhe de tudo e nem uma recompensa me
deu. Andei a gastar cera com ruim defunto" rolaços
gastar o meu latim gelar-lhe o sangue nas veias
gente
argumentar, tentar convencer
grupo coeso de pessoas
ex.:
sin.: galera; grupo; turma; malta; pessoal
frase: não vale a pena gastares o teu latim...
gente de fora
equiv: não me tentes convencer
gente de palmo e meio
patt: gastar* o (meu/teu/seu) latim
crianças
gastar uns cobres gente de paz
gata borralheira gente na é outra coisa
patt: gata*N borralheira*N
geração rasca
gatar gibra
reprovar ter relações sexuais
sin.: apanhar um chumbo; chumbar sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
gato lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
é um: mamífero refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
animal doméstico que mia anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; mandar o
sin.: bichano Bernardo às compras
• gigolô
incorrecção num texto ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
sin.: gralha; erro ◦ ruão
genero: masculino sin.: chulo; putanheiro; alcoviteiro; ruão
gram: só usado no masculino level: calão
level: coloquial gilete
gato pingado sin.: bissexual

ex.: ex.:

frase: só apareceram uns 5 gatos pingados... essa fulana é gilette...


frase:

equiv: apareceu muito pouca gente como as primeiras lâminas de 2 cortes, o a


equiv:

patt: gato*N pingado*N que dá para os dois lados.


gatuno ginástica rítmica
pessoa que rouba glossário de contra-resposta infantil
sin.: ladrão; ratoneiro; larápio; amigos do alheio; é um: lenga-lenga infantil

assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei- ◦ exp: estou com fome!


rista; cafunge resp: come um homem!
◦ exp: estou com sede!
glossário de contra-resposta infantil 108 granadas

resp: bebe uma parede! gorduroso


◦ exp:estou com pressa! ◦ alguma coisa que se cola a tudo
resp: come uma travessa! ◦ alguém incomodativo que não nos larga
◦ exp: o que é para o almoço? sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; sebento; em-
resp: cascas de tremoço! plastro
◦ exp: o que é para o jantar? gorgomilo
resp: bordas de alguidar! garganta, amígdalas.
◦ exp: o que é para a ceia? sin.: goelas; gasganete
resp: morrões de candeia! ex.:
◦ exp: e depois? frase: Já tem a pança cheia até aos gorgomilos!
resp: morreram as vacas e caram os bois! equiv: comeu de mais
◦ exp: queres que te diga? gorpelha
resp: sim. alcofa muito grande para transportar coisas
resp2: morreu uma formiga. ex.: leva os gos na gorpelha
◦ exp: queres que te conte? local: alentejo e Algarve
resp: sim. gosma
resp2: morreu no monte. diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
◦ exp: queres que te acabe de contar? soas, de modo incomodativo
resp: sim. sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; fega;
resp2: ainda está por enterrar. cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta
glutão gostar à brava
pessoa com apetite devorador e estômago de innita gostos não se discutem
capacidade gozar à brava
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; comilão sin.: curtir
Godoma e Somorra gozar com
é um: trocadilho por cruzamento
sin.: fazer chacota; dar tanga; reinar com
versão ultra desregrada e promíscua de Sodoma e gozar o panorama
Gomorra gozo
goelas estar a brincar, estar a mangar comigo
garganta, amígdalas. sin.: mangação; brincadeira; reinação
sin.: gorgomilo; gasganete
graças a Deus
gola do vento gralha
usado quando um ma porção de líquido ou sólido se é um: ave
aloja indevidamente nas vias aéreas, fora do seu ave preta da famílias dos corvídeos
normal trajecto pelo tubo digestivo superior •
ex.: Fiquei engasgado! Foi-me para a gola do
incorrecção num texto
vento...
sin.: erro; gato
level: coloquial
level: coloquial
local: pt

golpe de asa
pessoa (normalmente mulher) que fala demais, que
golpe de vista
nunca se cala
golpe baixo
patt: golpe*N baixo*N
gramar a bucha
golpe de estado grana
patt: golpe*N de estado
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
golpe de mão
patt: golpe*N de mão
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
golpe de mestre metal; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
patt: golpe*N de mestre
verdinha
level: coloquial
googlar
local: Brasil
é um: neologismo anarco-informático
procurar coisas ou informações na internet granadas
sin.: surfar a web; perguntar ao tio Google
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
ex.: Pára de googlar e vem para mesa!
se gaba mesmo do que não faz
sin.: gabarolas; ser um convencido; armante; fan-
gordo
sin.: obeso; labumba
farrão
gordo como um nabo ex.:

sin.: gordo como um texugo


frase: tás-te a armar em granada?
gordo como um texugo equiv: pensas que és melhor do que os outros?
sin.: gordo como um nabo
level: coloquial
gordura é formosura local: pt norte
grande chumbadela 109 guardar segredo

grande chumbadela greta


problema ou situação complicada órgão sexual feminino
sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada; ber- sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

bicacho ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-


local: Alentejo lhos; mexilhão; ostra; pachacha; patareca; passa-
grande malho rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
queda aparatosa fanesga; boca do corpo; xana; snaita
sin.: tralho; tombo; palhaço; estamboereda; tram- en: pussy

bolhão; grande terno level: calão carroceiro

patt: (grande/) malho gringa


grande penalidade seringa para injectar droga
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica;
patt: grande*N penalidade*N

grande terno martelo


dom: droga
queda aparatosa
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-
griso
boereda; trambolhão muito frio
sin.: briol; está um frio de rachar; está cá um bar-
ex.: Ele deu um terno que pensei que tinha partido
os ossos todos! beiro
level: coloquial
patt: (grande/) terno

grande trabalheira gritar a plenos pulmões


gritaria
indica algo muito difícil e penoso
◦ Barulho, barulheira
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
trabalhos; que grande pincel!; ser o cabo das Tor-
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
mentas
◦ desordem, desorganização
granel sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
◦ Barulho, barulheira granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem peixeirada; balbúrdia; quizumba; sem trelho nem
◦ desordem, desorganização trebelho
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
grosseiro
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; é um: insulto
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; peixei- mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; achavas-
nem trebelho cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa
ex.: que grande granel que para aqui vai
grosso da coluna
granfo parte principal
dinheiro grunho
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
grupo
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; mentira, partida, brincadeira
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; sin.: treta; peta; patranha; reinação; bai no Batalha
verdinha
gravatada ex.:
pancada nos testículos frase: Eu cá não papo grupos
graveto equiv: Não acredito em histórias da carochinha
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; granfo; ex.:
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; frase:Era grupo
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; equiv:era (mentira/brincadeira)
verdinha level: coloquial
gregar •
vomitar grupo coeso de pessoas
sin.: vomitar; cabritar; chamar o Gregório sin.: galera; turma; malta; pessoal; gente

ex.: cuidado que ele vai gregar, caralho guarda avançada


grelo guarda de honra
é um: alimento patt: guarda*N de honra

• guardar segredo
parte dos órgãos sexuais femininos não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
sin.: pingalim; clitóris
mistério
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; fazer cai-
level: calão estupidamente carroceiro
xinha; moita, carrasco
guerra aberta 110 hoje não é o dia mundial do elástico!

guerra aberta há de tudo como na farmácia


sin.: guerra sem quartel; guerra total halogéneo
guerra de nervos é um: trocadilho por aglutinação libertina

guerra fria forma de cumprimentar pessoas muito inteligentes


guerra sem quartel Há ... mas são verdes
sin.: guerra total; guerra aberta há pouco
guerra total há que séculos!
sin.: guerra sem quartel; guerra aberta exclamação usada quando se encontra alguém após
guerreiro ausência prolongada
é um: adepto ferrenho de clube de futebol há três - quinze dias
adepto do Braga ... há uns tempos atrás
sin.: aqui há atrasado
guita
dinheiro arestas a limar
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil ou a melhorar
sin.: atamancado
metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; tutu;
ex.:
verdinha
ex.: não posso ir ao cinema, estou com pouca guita...
frase: O trabalho está quase pronto mas ainda
guito há umas arestas a limar...
equiv: ainda não está perfeito
dinheiro
patt: (/haver* umas) arestas a limar
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
haxixe
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guita; tutu; jos efeitos no organismo humano são análogos aos
verdinha do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
ex.: já não há guito...
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
guna haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
portar não inspira conança, estando associado à o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
criminalidade menor de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
sin.: meliante; mitra; delinquente; bandido; deso-
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
nesto; ralé; escória Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
ex.: "Que ganda guna! / Olha p' áquela gunada! /
do terror mediante assassinatos em massa. Sob
Eh lá, vamos desviar-nos, está ali um bando de os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
gunas! / Este bairro é só gunas!" Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
local: pt norte
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
guri totalmente exterminada na segunda metade do
◦ criança que está a começar a aprender coisas e século XIII.
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- sin.: chamon; maconha; xito; berlaite; cacete
perto, criança ainda pequena que crê saber mais dom: droga
do que de facto sabe etim: Do árabe haxix ou hashish, erva seca. Pelo
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido francês hachisch.
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
heroína
garoto; cacafelho sin.: cavalo; charro; xarro
level: coloquial
dom: droga
local: Brasil hipócrita
guria pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
namorada, rapariga pócrita
sin.: garina; chavala; garota; cruzeta; gaja; pailha; sin.: ngido; farsola; farsante; teiro
mina; miúda; rapariga história da carochinha
ex.: As gurias aqui são muito bonitas história fantasiosa e nada credível
local: sul do Brasil (RS) patt: história*N da carochinha

H
hoje em dia
esta expressão não diz nada  normalmente apenas
introduz uma frase de paleio vigarista
gram: locução conjuntiva paliativa
hoje não é o dia mundial do elástico!
habilidoso diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
prossional não habilitado abusar
sin.: picaretagem; picareta sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha; não
há-de-mas pagar te estiques; estás-te a esticar
holofotes 111 índio

holofotes ilustre desconhecido


seios de mulher, busto patt: ilustre*N desconhecido*GN
sin.: mamas; tetas; marmelos; peitos; faróis; pára- imbecil
choques; seios; prateleiras; marufas é um: insulto
ex.: os teus holofotes cegam-me diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
level: coloquial sin.: cretino; idiota; burro; badameco; besta; ca-
homem ao mar melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es-
homem da rua túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
homem de Deus meno; sendeiro; néscio
homem de mão imbondeiro
pessoa que faz o trabalho sujo por outra é um: árvore
homem do povo árvore africana de grande dimensões
homem público •
homossexual ◦ homem com pénis de grande dimensão
é um: trocadilho por aglutinação libertina ◦ pénis
sabão em pó para lavar as partes íntimas level: calão
honra lhe seja feita local: Angola
horas a o impávido e sereno
horas de ponta patt: impávido*GN e sereno*GN
horas mortas implicância
horas vagas crítica constante, remoque
humor ocinal sin.: picuinha; pirraça; má vontade; perseguição
piadas (pornográcas) em ambiente de ocina impróprio para cardíacos

I situação ou evento desportivo com demasiada emo-


ção, onde tipicamente o adversário está prestes a
conseguir vencer.
improvisar
idade avançada ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
idade da inocência bilidade usado de improviso ou muito precaria-
ideia xa mente
obsessão ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
ex.: Já te disse que não. Tu és de ideias xas, pensa
mento
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
noutra coisa!
comm: não esquecer que Ideax (ideia xa) é o nome
em cima dos joelhos; feito às três pancadas; meia
do cão do Obelix bola e força; de qualquer maneira
patt: ideia*N xa*N
improviso
ideia peregrina resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
sin.: ideia que não lembra ao Diabo
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
ideia que não lembra ao Diabo ou por desconforto) relativamente à qual se não
sin.: ideia peregrina
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
idêntico perl rância
Pessoas que têm comportamentos ou preferências sin.: desarincanço; desmerdar-se; desenrascanço;
idênticos e pouco recomendáveis desenrasque
sin.: farinha do mesmo saco; tal e qual
incomodar
sin.: chatear; aborrecer; melgar
idiota
é um: insulto
incomodativo
idiota que não sabe fazer nada diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
sin.: bacoco; básico; tosco; nabo; palerma; palonço;
soas, de modo incomodativo
sin.: chato; aborrecido; melga; gosma; fega; cromo;
papalvo; tatarola; tolinhas
• postal; autocolante; adesivo; besunta
é um: insulto indigestão
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
zadas
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es- criação de Deus para impor uma certa moralidade
túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú- ao estômago.
meno; sendeiro; néscio índio
idiota chapado diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
muito idiota irracional
sin.: parvo chapado; parvóide sin.: palhaço

patt: idiota*N chapado*GN level: coloquial


indivíduo 112 ir ao cu

indivíduo inventar a pólvora


usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de descobrir ou inventar algo que já todos conhecem
referir uma pessoa sin.: inventar a roda

sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; fulano; fabiano; inventar a roda


bacano; mano; melro descobrir ou inventar algo que já todos conhecem
sin.: inventar a pólvora

sin.: chavalo; rapaz
inventar forças
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
in extremis
sin.: fazer das fraquezas forças; fazer das tripas co-
ingado
ração
diz-se no campo que quando um gato se habitua a in vitro
roubar comida em algum lugar e lá cou viciado ir à boleia de
e volta constantemente diz-se que cou ingado - ser arrastado por uma situação ou sequência de
um termo que denuncia vício perverso acontecimentos
sin.: viciado
sin.: ir a reboque
local: pt centro
ex.: O vizinho mudou o telhado e eu aproveitei a
inhaca boleia
mau cheiro patt: (ir* à/aproveitar a) boleia de
sin.: fedor; pivete; catinga; futum; odor ir a banhos
in loco ir de férias
é um: locução latina ir à borla
no próprio local ir pendurado do lado de fora dos eléctricos
insignicâncias sin.: ir à guna

◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor ir a calcantes


◦ coisa sem importância e sem interesse prático _ a pé
sin.: andar a butes; andar à pata
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
mariquices; miudências; caganifância; preocupa- ir à certa
sin.: ir à conança
ção injusticada
ir à conança
inspector do cacimbo sin.: ir à certa
Pessoa que, sob a capa de uma função ou título im- ir à faca
portante, pouco ou nada faz ir ser operado
ex.: "O Luís foi colocado num alto cargo do banco
ex.: Essa apendicite está feia. Quando é que vais à
por razões familiares...é um inspector do ca- faca?
cimbo" ir à guna
local: Portugal ir pendurado do lado de fora dos eléctricos
intempestivamente sin.: ir à borla
frequentemente, indescriminadamente level: coloquial
sin.: a torto e a direito; à toa ir amassar a palha
interesseiro ir para a cama dormir
representa alguém que é manhoso e interesseiro sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar

sin.: coninha de sabão; egoísta; dissimulado; ma- no sono; passar a vale de lençóis
nhoso patt: (ir*/) amassar a palha

intriguista local: Brasil

actividade de se meter na vida dos outros, espiar, ir a morrer


comentar, armar intrigas andar muito devagar (frequentemente aplicado aos
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
carros)
coviteiro; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; ex.:
frase: eu cheio de pressa e aquele carro ia ali a
bilhardar
morrer
intrujar
equiv: ia muito devagar
enganar alguém controlo anti-dopping
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
urinar
certa; endrominar; crocodilar sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; ver-
intrujice ter águas; tirar água do joelho; fazer xixi
engano, logro, plano engenhoso para enganar al- patt: (/ir ao) controlo anti-dopping
guém ir ao cu
sin.: conto do vigário; vigarice; esquema sin.: enrabar; sodomizar; sodomia
intruso level: calão muito carroceiro
aquele que se faz abusivamente convidado em festas •
ou comemorações. Aquele que entra sem convite ◦ castigar
sin.: penetra; passageiro clandestino ◦ ameaçar
level: calão
ir ao galheiro 113 ir de vento em popa

ir ao galheiro ir à sua vida


perder-se, estragar-se, desfazer-se ir-se embora
sin.: ir tudo por água abaixo ir às urnas
nota: embora de cariz universal, é frequentemente ir a eleições, ir a votos
usado com eletrodomésticos e componentes ele- ir a todas
trónicos estar presente em todas as batalhas, disputas, pro-
patt: (ir*/) (ao/para o) galheiro jectos, os campos
ir ao sabor da corrente sin.: ser como a mulher dos termoços
ao acaso, sem tomar posição ir a todo o pano
sin.: ao sabor da maré velozmente
ir aos arames sin.: ir na brasa
car furioso ir a trocar o passo
ex.: ele foi aos arames quando eu lhe disse que não car bêbado, beber de mais
podia ajudar sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
ir aos fagotes de alguém narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
◦ punir, sovar, castigar caneco; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
sagrado com situação dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir ir à vida
às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer perder-se, ser roubado, avariar, morrer
os osso a alguém sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar
ex.: que lhe deu; foi para o caralho
frase: ele foi-lhes aos fagotes •
equiv: bateu-lhe morreu
ir aos ss sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
estar bêbado ir para os anjinhos; ir fazer tijolo
trono ir à viola
casa de banho ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; ◦ cou inutilizado
wc; toilette; sanitários; casinha sin.: dar-lhe o lâmpedo; foi à vela; dar o triste pio;
patt: (/ir ao) trono foi para o maneta
ir a reboque ir buscar a morte
ser arrastado por uma situação ou sequência de comportamento de risco
acontecimentos ir caçar grilos
sin.: ir à boleia de é um: interjeição
ex.: O vizinho pintou o muro e eu fui à boleia ordem de não aborrecer e de se ir embora
ir às fuças sin.: vai dar sangue; vai à missa!
◦ punir, sovar, castigar ir chupar uma piroca!
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- é um: interjeição
sagrado com situação ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir sin.: ir para o caralho!; ir para a cona da tia Vir-
aos fagotes de alguém; dar o arroz; assentar as gínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para a
costuras; moer os osso a alguém puta que o pariu!
ex.: eu vou-te às fuças se não me arrumas isto level: calão muito carroceiro
ir às malvas local: Brasil
morreu, faleceu ir com o cu à rua
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- ◦ despedir ou ser despedido
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para ◦ expulsar
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be- sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; porta da rua é
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a serventia da casa!
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; pas- level: calão
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes- ir de cana
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o ir para a cadeia
último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o sin.: ir para a prisão; estar no xadrez
paletó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem ir de mal a pior
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; ◦ estar a correr cada vez pior
virar presunto ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
level: arcaico ( rural ) sin.: de Anás para Caifás; de Herodes para Pilatos;
ir às meninas pular da panela para o fogo
ir às prostitutas ir de vento em popa
level: calão carroceiro estar a correr bem
ir enviar um fax 114 ir para o beleléu

ir enviar um fax ir para a cona da tia Virgínia!


fazer necessidades siológicas sólidas é um: interjeição
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar- ordem de não aborrecer e de se ir embora
riar o calhau; mandar um telegrama; fazer cocó; sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; não
largar o barro enche o saco!; chupa-mos!; ir para a puta que o
ex.: vou ali mandar um fax pariu!
patt: ir* (enviar/mandar) um fax level: calão muito carroceiro

ir nas calmas local: pt norte

patt: (ir*/estar*) nas calmas ir para a cova


ir fazer tijolo morreu
morreu sin.: ir para os quintos dos infernos; ir para os anji-

sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos; nhos; ir fazer tijolo; ir à vida
ir para os anjinhos; ir à vida ir para a prisão
ir à fava ir para a cadeia
é um: interjeição sin.: ir de cana; estar no xadrez

ordem de não aborrecer e de se ir embora ir para a puta que o pariu!


patt: (ir*/mandar*) à fava é um: interjeição
ir à merda ordem de não aborrecer e de se ir embora
é um: interjeição sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir

ordem de não aborrecer e de se ir embora para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!;
sin.: vai à berdamerda; mandar abaixo de Braga chupa-mos!
level: calão carroceiro level: calão muito carroceiro

patt: (ir*/mandar*) à merda patt: (ir* para a/) puta que (o*/te/vos) pariu!

ir para o raio que te parta ! ir para a quinta dos pés juntos


é um: interjeição morreu, faleceu
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

patt: (ir*/mandar*) para o raio que (te/o*/vos) leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
(parta/carregue) ! da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
ir na brasa o jardim das tabuletas; ir para os anjinhos; ir às
velozmente malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
sin.: ir a todo o pano o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
ir na cantiga eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas;
deixar-se convencer, ar-se abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer
sin.: ir na ta; ir na conversa
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto-
ir na conversa rar; marchar; virar presunto
deixar-se convencer, ar-se ir para a terra da verdade
sin.: ir na ta; ir na cantiga
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
ir na ta
deixar-se convencer, ar-se çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para o
sin.: ir na conversa; ir na cantiga
céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das ta-
buletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
ir na onda
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me-
ser arrastado pela situação ou pelos outros lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono
ir na peugada eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar
seguir ou perseguir alguém o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a
ir nas horas do caralho alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se;
rapidez, com elevada velocidade anafragar; estertorar; marchar; virar presunto
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; ir para o beleléu
bisga; estilha morreu, faleceu
ex.: O Rui vai nas horas do caralho ainda se fode
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
level: calão
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
ir nisso terra da verdade; ir para o céu; ir para o jardim
concordar das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir
ir num pé e vir no outro para os anjinhos; ir às malvas; passar desta para
vir já melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono
ir o gato às lhós eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar
não é por causa disso que iremos ter problemas gra- o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a
ves alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se;
sin.: não é por aí que o gato vai aos lhós anafragar; estertorar; marchar; virar presunto
ir para o caralho! 115 isso é dos livros

ir para o caralho! ir para os anjinhos


é um: interjeição morreu, faleceu
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
sin.: ir chupar uma piroca!; ir para a cona da tia çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
Virgínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
a puta que o pariu! ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
ex.: dos pés juntos; ir às malvas; passar desta para
frase: vai para o caralho que te foda, meu grande melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono
lho da puta eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar
equiv: estou um bocado zangado contigo o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a
level: calão carroceiro alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se;
nota: usado no pretérito signica avariar-se, perder- anafragar; estertorar; marchar; virar presunto
se patt: ir* (para/ter com) os anjinhos
ir para o céu ir tirar o pai da forca
morreu, faleceu com muita pressa
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- sin.: andar a nove; ir para o comboio
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra ex.: Guia mais devagar. Parece que vais tirar o pai
da verdade; ir para o beleléu; ir para o jardim das da forca!
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para patt: (ir*/parece que vai) tirar o pai da forca
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- ir de cavalo para burro
lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono passar para uma situação ou estatuto pior
eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar patt: (ir*/passar*/) de cavalo para burro
o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a ir peneirar o fraque
alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se; sair, fugir
anafragar; estertorar; marchar; virar presunto sin.: dar no pé; bater em retirada
ir para o comboio ex.: a festa está chata. Vou peneirar o fraque.
com muita pressa patt: (ir*/) peneirar o fraque
sin.: andar a nove; ir tirar o pai da forca local: Brasil
ex.: anda devagar, parece que vais para o comboio! ir por conta
ir para o Diabo ir o carro à frente dos bois
é um: interjeição patt: (ir*/pôr*) o carro à frente dos bois
ordem de não aborrecer e de se ir embora ir por partes
ir para o estaleiro enfrentar uma actividade, um problema ou um tó-
perder-se, ser roubado, avariar, morrer pico de cada vez
sin.: ir para o maneta; foi um ar que lhe deu; ir à ir pregar a outra freguesia
vida; foi para o caralho é um: interjeição
ir para o jardim das tabuletas ordem de não aborrecer e de se ir embora
morreu, faleceu patt: ir* pregar (a/para) outra freguesia
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- ir-se deitar com as galinhas
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra deitar-se muito cedo
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para sin.: dormir com as galinhas

a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às patt: (ir-se* deitar/deitar-se*) com as galinhas

malvas; passar desta para melhor; quinar; dar ir tirar o pai da forca
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso é um: frase pitoresca

eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas; Actuar a correr e apressadamente, sem aparente jus-
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer ticação
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto- ex.: "O Manuel é um desmiolado: anda sempre a
rar; marchar; virar presunto correr; parece que vai tirar o pai da forca"
patt: ir* para (o jardim/a quinta) das tabuletas local: Portugal
ir para o maneta ir tomar ar
perder-se, ser roubado, avariar, morrer sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
sin.: ir para o estaleiro; foi um ar que lhe deu; ir à obrigação; dar um passeio
vida; foi para o caralho sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-

ir para os anjinhos randar; dar uma volta; dar um giro


morreu ir tudo por água abaixo
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos; perder-se, estragar-se, desfazer-se
ir fazer tijolo; ir à vida sin.: ir ao galheiro

ir para os quintos dos infernos patt: (ir/) (tudo/) (por/pela) água abaixo

morreu isso é dos livros


sin.: ir para a cova; ir para os anjinhos; ir fazer era o previsto
tijolo; ir à vida patt: (isso/) é dos livros
isso é outra história 116 já se me varreu

isso é outra história já corri tudo


sin.: isso é outra música procurar em todo o lado, viajar muito
isso é outra música sin.: correr Ceca e Meca; correr Ceca e Meca e oli-

sin.: isso é outra história vais de Santarém


isso mais devagar ex.: Já corri tudo e não encontro lã castanha
patt: (já corri/correr*) tudo
discurdar e levantar objeção a situação ou argumen-
tação já deu o que tinha a dar
sin.: isso não pega sin.: já foi chão que deu uvas

isso não pega já disse!


discurdar e levantar objeção a situação ou argumen- já foi chão que deu uvas
tação sin.: já deu o que tinha a dar

sin.: isso mais devagar já foste!


isso nem se pergunta! car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
sin.: isso sim! por uma situação ingrata
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se;
isso sim!
sin.: isso nem se pergunta!
lerpar
isto é que está uma crise janado
ex.: tu és janado dos cornos?
isto é um abr'ólhos
elucidar, alertar já não aguento mais!
sin.: abrir os olhos a alguém estar completamente farto, estar com a paciência
isto é uma gaita! esgotada
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; farto até às
exclamação de desagrado
patt: (isto/) é uma gaita!
orelhas; é de fazer perder a paciência a um santo;
isto não me cheira perder a paciência; não há pachorra!
penso que não já não morremos hoje
patt: (isto/) não me cheira
no fundo não quer dizer nada...
pseudo-etimologia: Quando duas pessoas dizem a
isto não vai lá
mesma palavra ao mesmo tempo há a crença de
patt: (isto/) não vai lá
que isso dá sorte, e costumam dizer "Já não mor-

J remos hoje", e a outra pessoa responde "Nem


casamos amanhã". Desconheço a origem desta
tradição.
Janeiro
já a formiga tem catarro! é um: mês

quando alguém insignicante toma uma posição de é uma subdivisão do ano


força. É usado para contestar, de modo meigo, japona
a opinião de alguém que pela sua pouca idade é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-

ou experiência, emite opinião sobre determinado cista


assunto para o qual, aparentemente, não está ha- japonês
bilitado já que estar com a mão na massa
já agora patt: (já que/) estar* com a mão na massa
já aqui não está quem falou jardim à beira-mar plantado
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- referência indirecta a Portugal
viamente levantadas jardim botânico
sin.: não está mais aqui quem falou; retiro o que jardim das tabuletas
disse cemitério (referência informal a falecer)
patt: já (aqui/cá) não está quem falou sin.: quinta das tabuletas; a última morada
já cá canta jardim infantil
tive sucesso, já consegui obter ou arranjar determi- patt: jardim*N infantil*N
nada coisa jarreta
já cheira mal pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
◦ algo do qual já estou farto das
◦ situação de insistência desagradável sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
ex.: das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
frase: esta conversa já cheira mal um bota de elástico; fora de moda; careta
equiv: já está gasta, já está podre já se me varreu
level: coloquial
esqueci
patt: (já/) cheira mal
sin.: varreu-se- me da memória
já se sabe o que a casa gasta 117 justa

já se sabe o que a casa gasta joker


já conheço bem a pessoa ou situação, já estou pre- carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
parado para isto vez também outros signicados mas foi ouvido
level: coloquial com este
patt: já (se sabe/sei/conhecer*) o que a casa gasta sin.: espenifra; bestão
javardo jola
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
limpa portugueses
sin.: ensafornado; sujo; badalhoco; porco; lagaço sin.: bujeca; cerveja; birra; loira; buja; surbia
ex.: és um grande javardo jotasocrático
já vi esse lme! é um: uso pouco difundido
uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
sin.: ser um cliché; ser um dejá-vu e outros negócios de legalidade duvidosa
jeco ◦ suborno, corrupção
é um: mamífero sin.: negócios escuros; losoa jsocrática
sin.: porco ex.: Não me metas em projectos jotasocráticos
• juba
cão cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
level: coloquial
sin.: gandufa; gadelha; gaforina; trunfa
nota: carinhoso
judite
local: pt norte
referências a um agente da polícia, ou à polícia em
jet leg de segunda
geral
Síndrome que acontece ao voltar ao trabalho ou às sin.: chui; bóa; polícia; ramona; moina
aulas após um m de semana de borga. Embora ex.: vamos vasar antes que venha a judite
os sintomas possam variar, é habitual presenciar- level: coloquial
se falta de concentração, fadiga, dores de cabeça, nota: só para a polícia Judiciária. Até os outros
nevoeiro. Em menor quantidade, há quem se polícias usam este termo
queixe do menos crítico jet leg de terça, ..., sexta. jufas boas
Pode ser contagioso. juízo nal
ex.: Fala mais baixo que estou com jet leg
Júlio
patt: jet leg (de segunda/)
é um: eufemismo por semelhança sonora
jogar à defesa sin.:
ter toda a cautela, desconar, ex.: esse? é cá um júlio
sin.: pôrse a pau
local: Portugal
jogar a feijões
jumento
jogo amigável, sem grande consequência
é um: mamífero
jogar às escondidas
sin.: burro
jogar bilhar de bolso
masturbação masculina juntar os trapinhos
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
casar, ir viver junto com alguém
sin.: dar o nó; dar o doce; amarrar pano; dar o sim;
goviar; espancar o marreco; esgalhar o ganso; es-
galhar o pessegueiro viver de casa e pucarinho
ex.: chegou a hora de eu e o Manel juntarmos os
ex.:
frase: o tipo joga bilhar de bolso muitas vezes...
trapinhos
equiv: masturbar-se sem preocupação grande de
juntar o útil ao agradável
ser visto beneciar duplamente
sin.: juntar-se a fome com a vontade de comer
level: calão muito carroceiro
jogar fora juntar-se a fome com a vontade de comer
jogar pela certa beneciar duplamente
evitar correr riscos sin.: juntar o útil ao agradável

sin.: jogar pelo seguro jurar a pés juntos


jogar pelo seguro com grande veemência
evitar correr riscos patt: (jurar*/negar*) a pés juntos

sin.: jogar pela certa justa


ex.: nesta ponte temos de jogar pelo seguro é um: prisão

jogar uma cartada zona prisional da Polícia Judiciária

K
jogo do empurra
jogo do pau
jogo limpo
honestamente
jogos de azar
kiwi 118 lançar as culpas

kiwi lambe-botas
é um: fruto pessoa que usa a subserviência para sobreviver
• sin.: lamber as botas; lamber os pés; coneirão
é um: gentílico lambe cricas
habitanteDe: Nova Zelândia animal que tem o costume de lamber muito as pes-
• soas, ainda que estranhos
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- ex.: este cão é um lambe-cricas
cista level: calão carroceiro
novazelandês nota: possivelmente associado ao vernáculo CRICA

L como sinónimo de vulva


local: pt
lamber as botas
pessoa que usa a subserviência para sobreviver
sin.: lambe-botas; lamber os pés; coneirão
labrego lamber as feridas
é um: insulto
recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa-
sem maneiras, mal vestido, sem educação
vorável vivida
sin.: simplório; parolo; ter falta de chá
sin.: engolir as lágrimas
ex.: o fulano é um labrego
ex.: "O Fernando deixou a mulher. Agora ninguém
local: pt centro
o vê: anda por aí a lamber as feridas"
labumba
sin.: gordo; obeso
lamber o garrafão
laços de sangue car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
laços de família
lado a lado narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
ladrão caneco; ir a trocar o passo; buba; tosga; derrubar
pessoa que rouba a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
sin.: gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do alheio;
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
local: Brasil
assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
rista; cafunge lamber os pés
lafarúzio pessoa que usa a subserviência para sobreviver
sin.: lambe-botas; lamber as botas; coneirão
lá fora
no estrangeiro lamber sabão
é um: interjeição
lagaço
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco ordem de não aborrecer e de se ir embora
ex.: vai lamber sabão!
limpa
local: pt
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco
lagarto lamber-se todo
é um: adepto ferrenho de clube de futebol lamber-te
adepto (ferrenho) do Sporting (SCP) acto sexual oro-genital, lamber a vagina
sin.: sportinguista sin.: trombada; minete; cunilingus; passar a casa a

lagarto! lagarto! lagarto! pano; felácio; broche feminino


interjeição de desagrado e esconjuro ex.: lambia-te essa cona toda, lambia-te toda

sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo; lampião


vade retro Satanás; credo, cruzes, canhoto! é um: adepto ferrenho de clube de futebol

lágrimas de crocodilo adepto ferrenho do Benca


choro ou atitude de pesar, hipócrita sin.: benquista

ori.: Quando os crocodilos se alimentam das pre- lampiar


sas, a forte pressão no céu da boca que estimula tornar-se sócio ou adepto do Benca
as glândulas lacrimais, causando a impressão de sin.: encarnar; dar-se à luz

que o animal está chorando enquanto trucida a lampreão


vítima. órgão sexual masculino, pénis, pênis
lágrimas de sangue sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

l Alentejo cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de


fardo de palha (maneira indireta de chamar burro) família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
ex.: Estás com fome? Já te preparo uma sande de piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
dois armes pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
patt: l (Alentejo) bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga-
lambada lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
pancada na cara sardão; tora; verga
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe; lançar a moda
lapada; estalo; levar uma à costa da mão! lançar as culpas
lançar às feras 119 lelé

lançar às feras lateiro


lançar achas na fogueira pessoa com apetite devorador e estômago de innita
piorar uma situação já complicada capacidade
patt: (lançar*/deitar*) achas (na/para a) fogueira sin.: limpa-travessas; betoneira; glutão; comilão
lançar mãos ao arado ex.:
◦ iniciar um trabalho frase: é um lateiro à mesa
◦ trabalhar com anco equiv: comilão
◦ concretizar algo latrina
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros casa de banho
ao trabalho; arregaçar as mangas; pegar o touro sin.: cagadeira; retrete; secreta; banheiro; wc; toi-
pelos cornos lette; sanitários; trono; casinha
langonho laurear a pevide
sémen, esperma sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
sin.: esporra; nanha; beita; porra; meita
obrigação; dar um passeio
level: calão
sin.: arejar a pevide; passear; cirandar; dar uma
patt: (langonho/langonha)
volta; dar um giro; ir tomar ar
lanterna vermelha ex.: a juventude de hoje em dia só sabe laurear a
último pevide!
sin.: carro de vassoura
level: coloquial
lapada lavado em lágrimas
pancada na cara muito triste, choroso e desconsolado
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
patt: lavado*GN em lágrimas
lambada; estalo; levar uma à costa da mão!
lavagem ao cérebro
ex.: no m do jogo, começou tudo à lapada
patt: lavagem*N ao cérebro
level: calão
lá para o ano dois mil lavar a roupa suja
◦ um dia que nunca chegará, nunca discutir assuntos pessoais com pouca descrição
ex.: não se lava a roupa suja em público
◦ num futuro muito longínquo
sin.: nas calendas gregas; no dia de são nunca à
lavar as mãos
tarde; quando o rei faz anos descartar-se das responsabilidades
patt: lavar* as mãos (/como Pilatos)
larápio
pessoa que rouba lavar-se com a mão do gato
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; amigos do alheio; é um: frase pitoresca

assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei- Higiene diária muito sumária


rista; cafunge ex.:

largar o barro frase: Hoje não tive água em casa: lavei-me com
fazer necessidades siológicas sólidas a mão do gato
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar- equiv: Os gatos lavam-se lambendo as patas e es-

riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fregando estas, seguidamente, em diversas par-
fax; fazer cocó tes do corpo
level: coloquial local: pt norte

patt: (largar*/arriar*) o barro lazarento


local: Brasil desgraçado e com aspecto deplorável
largar o osso sin.: sarnento; miserável; sarnoso; ranhoso
larica lei da rolha
apetite, vontade de comer censura
sin.: ráa; fome lei da selva
ex.: estou cá com uma larica lei do menor esforço
larilas trabalhar, fazer o menos possível
◦ homossexual masculino passivo lelé
◦ indivíduo efeminado ◦ homossexual masculino passivo
sin.: arrombado; paneleiro; lelé; bicha; baitola; abi-
◦ indivíduo efeminado
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; bicha; baitola;
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo;
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; pani-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo las; panão; panuco; picolho; viado; perobo; boi-
genero: masculino
ola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xi-
level: calão carroceiro
bungo
laroca genero: masculino
bonita, usado em piropos level: calão
ex.: anda cá minha carinha laroca
lenda urbana 120 levar um enxoval de porrada

lenda urbana levantar cabelo


conhecimento ou facto sensacionalista do domínio levantar ferro
comum que é provavelmente falso partir, ir-se embora
sin.: mito urbano sin.: levantar âncora
ler a cartilha a levantar uma ponta do véu
lerdo ◦ divulgar parcialmente um segredo
é um: insulto
◦ explicar parcialmente um mistério
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
levar a bem
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
las; coneiro; roto; pancona; tanso convencer alguém de modo não conituoso
• levar a cabo
pessoa lenta a entender, deciente mental realizar, executar
sin.: tecla 3 levar a carta a Garcia
léria terminar uma missão com sucesso
coisa de pouco valor ou de baixo preço levar à certa
sin.: bagatela; ninharia; medalha de cortiça
enganar alguém
patt: léria*N
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; endromi-
ler nas entrelinhas nar; intrujar; crocodilar
adivinhar, intuir ou deduzir algo a partir da situação levar a mal
concreta
lerpar car ofendido
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- •
ceu, esperar em vão car (facilmente) arreliado com piadas, observações
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia ou críticas
sin.: car a ver Braga por um canudo; car a ver sin.: anar; chatear-se; ser peludo; ser grosso para

navios; car a chuchar no dedo; car com as mãos palito


a abanar; voltar de mãos vazias levar a melhor
ex.: tu comeste o bolo e eu lerpei vencer
level: coloquial levar no focinho
• dar ou apanhar pancada, tareia
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado patt: (levar*/apanhar*) (no focinho/nas ventas/na*
por uma situação ingrata tromba*/na cara/no toutiço)
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se;
levar por tabela
já foste!
indiretamente acabar por ser censurado ou sofrer as
ler pela mesma cartilha
consequências
lésbica
ex.: Ele copiou por mim e foi apanhado; eu levei por
homossexual feminina
tabela
sin.: fufa; fessureira; sapatona; caminhoneira
patt: (levar*/apanhar*) por tabela
lesma
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, levar uma coça
pessoa falsa dar ou apanhar pancada, tareia
sin.: levar uma sova; levar um arraial de porrada;
sin.: morcão; sonso; pastel; cromo; papa-açorda
letra garrafal levar um enxoval de porrada
letra muito grande patt: (levar*/apanhar*) uma coça

patt: letra*N garrafal*N levar um arraial de porrada


levado da casqueira dar ou apanhar pancada, tareia
◦ endiabrado sin.: levar uma coça; levar uma sova; levar um en-
◦ apresentar comportamento desajustado, por xoval de porrada
grande agitação, disparates e exageros patt: (levar*/apanhar*) um arraial de porrada
sin.: levado da breca; pintar o caneco; pintar a ma- levar uma sova
caca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; dar ou apanhar pancada, tareia
pintar o sete sin.: levar uma coça; levar um arraial de porrada;
local: Brasil levar um enxoval de porrada
levantar âncora patt: (levar*/apanhar*) uma sova
partir, ir-se embora levar um enxoval de porrada
sin.: levantar ferro
dar ou apanhar pancada, tareia
levantar a voz sin.: levar uma coça; levar uma sova; levar um ar-
exaltar-se
raial de porrada
levantar cabeça patt: (levar*/apanhar*) um enxoval de porrada
superar uma situação difícil (psicologicamente, eco-
nómicamente, humilhaçao)
levar a sério 121 levar um cabaz

levar a sério levar nos cornos


◦ atribuir importância sova, raspanete
◦ aceitar a veracidade level: coloquial

◦ preocupar-se com levar para o tabaco


sin.: é a doer; tomar a sério apanhar pancada, ser sovado
ex.: não estamos a levar a sério o perigo da deserti- sin.: comer comida de urso

cação ex.: Aquele fez grossa asneira mas já levou para o

levar a sua conta tabaco


levar boa-vida level: calão

levar coiro e cabelo local: pt

cobrar demasiado (dinheiro ou outro valor) por al- levar por diante
gum serviço prestado, produto ou trabalho realizar
ex.: levar que contar •
frase: a obra cou bem mas levarm-me couro e ser ostensivamente repreendido ou castigado, na
cabelo sequência de falha cometida
equiv: foi muito caro ex.: Fez grossa asneira mas levou que contar...
level: calão
patt: levar* (coiro/couro) e cabelo

levar com a porta na cara levar em conta


obter uma recusa violenta prestar atenção a certa situação, argumento, facto
sin.: levar em consideração
sin.: levar um pontapé no cu; levar com os pés
patt: (levar*/ter*) em conta
levar com os pés
levar em consideração
obter uma recusa a nível amoroso (dança, encontro,
prestar atenção a certa situação, argumento, facto
namoro ou propostas análogas)
sin.: levar em conta
sin.: levar sopa; levar um cabaz
patt: (levar*/tomar*) em consideração
patt: (levar*/dar*) com os pés
levar uma abada
• ser derrotado humilhantemente
obter uma recusa violenta sin.: levar um baile
sin.: levar um pontapé no cu; levar com a porta na
levar uma à costa da mão!
cara pancada na cara
patt: (levar*/dar*) com os pés
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
levar nas ventas lapada; lambada; estalo
_ uma tareia ex.: Vê lá, vê! Levas uma à costa da mão...
patt: (levar*/dar*) nas ventas levar uma desanda
levar sopa repreensão, reprimenda forte
obter uma recusa a nível amoroso (dança, encontro, sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
namoro ou propostas análogas) panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus-
sin.: levar um cabaz; levar com os pés tura; pregar um sermão
patt: (levar*/dar*) (sopa/tampa) patt: (levar* uma/apanhar* uma/) desanda
levar na anilha levar uma descompustura
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou repreensão, reprimenda forte
sexo anal (no caso das mulheres) sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-

sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia; panço; ouvir um ralhete; levar uma desanda; pre-
abusar da maçaneta; tirar leito do pau; queimar gar um sermão
rosca patt: (levar* uma/apanhar* uma/) descompustura

level: calão carroceiro levar uma lição


patt: (levar* na/abrir a) anilha levar um raspanço
levar na cabeça repreensão, reprimenda forte
◦ ralhar, protestar sin.: piçada; ouvir um raspanete; ouvir um ralhete;

◦ apanhar física ou psicologicamente levar uma descompustura; levar uma desanda;


sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar pregar um sermão
cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o patt: (levar* um/apanhar* um/) raspanço

juízo levar uma trepa


levar na tarraqueta dar ou apanhar pancada, tareia
◦ ralhar, protestar levar um baile
◦ apanhar física ou psicologicamente ser derrotado humilhantemente
sin.: levar uma abada
sin.: xingar-lhe a cabeça; dar cabo do juízo; dar
cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça levar um cabaz
ex.: levou tantas na tarraqueta que mudou logo de
obter uma recusa a nível amoroso (dança, encontro,
ideias namoro ou propostas análogas)
sin.: levar sopa; levar com os pés
levar um pontapé no cu 122 cas um ano a comer por uma palhinha!

levar um pontapé no cu levas um biqueiro no céu da boca que cas com


obter uma recusa violenta a tosse nos calcanhares!
sin.: levar com a porta na cara; levar com os pés é um: frase pitoresca

levar um rombo aviso, ameaça


levas milho sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as

ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- orelhas batem palmas!; levas uma que dás três
sar à realidade voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas um
chapadão que andas de canto para esquina!; cas
banano; levas um murro a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma
lambada nessas ventas palhinha!
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
aviso, ameaça
sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas
interlocutor
bufardo nessas ventas
ventas; sardinha nessas ventas aviso, ameaça
patt: (/levas uma) lambada nessas ventas
sin.: levas uma lontra nessas ventas; sardinha nessas
levas uma lontra nessas ventas ventas; lambada nessas ventas
aviso, ameaça patt: (/levas um) bufardo (nessas ventas/no foci-
sin.: bufardo nessas ventas; sardinha nessas ventas;
nho)
lambada nessas ventas local: pt norte
patt: (levas uma/) lontra nessas ventas levas um chapadão que andas de canto para es-
levas uma nêspera quina!
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- é um: frase pitoresca
sar à realidade aviso, ameaça
sin.: levas um pêro; levas milho; levas um banano; sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
levas um murro orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
ex.: se me chateias, levas uma nêspera que até vês da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
estrelas levas uma que dás três voltas às cuecas sem tocar
cas a cuspir ninho! no elástico!; cas a cuspir ninho!; cas um ano
é um: frase pitoresca a comer por uma palhinha!
aviso, ameaça ex.: ó meu ou paras quieto ou levas um chapadão

sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as que andas de canto para esquina!
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu levas um murro
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- sar à realidade
car no elástico!; levas um chapadão que andas de sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;

canto para esquina!; cas um ano a comer por levas um banano


uma palhinha! levas um pêro
patt: (/levas uma que até) cas a cuspir ninho!
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- sar à realidade
sin.: levas uma nêspera; levas milho; levas um ba-
car no elástico!
nano; levas um murro
é um: frase pitoresca
levas um pontapé no céu da boca que até as
aviso, ameaça orelhas batem palmas!
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
é um: frase pitoresca
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu aviso, ameaça
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; sin.: levas um biqueiro no céu da boca que cas com
levas um chapadão que andas de canto para es- a tosse nos calcanhares!; levas uma que dás três
quina!; cas a cuspir ninho!; cas um ano a co- voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um
mer por uma palhinha! chapadão que andas de canto para esquina!; cas
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma
interlocutor palhinha!
sardinha nessas ventas nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
aviso, ameaça interlocutor
sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas cas um ano a comer por uma palhinha!
ventas; lambada nessas ventas é um: frase pitoresca
patt: (/levas uma) sardinha nessas ventas aviso, ameaça
levas um banano sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as

ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
sar à realidade da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho; levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
levas um murro car no elástico!; levas um chapadão que andas de
canto para esquina!; cas a cuspir ninho!
cas um ano a comer por uma palhinha! 123 lol

patt: (/levas um solha que) cas um ano a comer línguas de perguntador


por uma palhinha! resposta dada a quem insiste em perguntar o menu
leve como uma pena do almoço ou jantar
muito leve linha da frente
levianas liru
conjunto de putas pessoa que não regula bem da cabeça
sin.: putedo; galdérias sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
libertino doido; pílulas; doido varrido; tantan; maluquete
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- ex.: De repente cou liru...

tra sentidos sexuais até na declaração universal local: pt

dos direitos humanos Lisboa


sin.: libidinoso; malicioso; valdevinos; voluptuoso adivinha:

level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0) p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-

) mam alfacinhas?
libidinoso r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam

indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- saladinhas


tra sentidos sexuais até na declaração universal literatura de cordel
dos direitos humanos livrar-se de algo
sin.: malicioso; valdevinos; voluptuoso; libertino afastar-se, despedir, deitar fora
limpar o cu a algo sin.: ver-se livre de algo

armar um desprezo completo em relação a algo livre como um pássaro


ex.: Esse quadro? Limpa o cu a isso! livre pensador
level: calão muito carroceiro patt: livre*N pensador*N

limpar o salão lixar


limpar o sebo causar prejuízos ou embaraços a alguém
matar sin.: quilhar; foder; tramar; prejudicar

limpa-travessas lixar-se
pessoa com apetite devorador e estômago de innita car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
capacidade por uma situação ingrata
sin.: lateiro; betoneira; glutão; comilão sin.: car nos cornos do touro; tramar-se; lerpar; já

limpeza à espanhola foste!


limpeza rápida e mal feita lobo com pele de carneiro
lindo de morrer lobo do mar
muito lindo ◦ marinheiro muito experiente
patt: lindo*GN de morrer ◦ pessoa habituada a lidar ecazmente com todos
lindo serviço! os problemas e diculdades
esclamação de desagrado oposto: marinheiro de água doce
lingrinhas logo vi!
◦ homossexual masculino passivo loira
◦ indivíduo efeminado usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
tola; abichanado; maricas; miasco; rabo; ra- pensam em sexo
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; sin.: barbie ; menina rocha

panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; ex.: vê-se logo que é loira
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo level: coloquial
genero: masculino •
level: coloquial cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
língua comprida portugueses
◦ alguém incapaz de guardar um segredo sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; buja; surbia

◦ alguém que fala excessivamente loja chineses


sin.: má língua produto barato e de muito pouca qualidade
língua da sogra sin.: da loja dos 300

bolachas de baunilha cilíndricas frequentemente lol


vendidas na altura da praia é um: abreviatura inglesa de origem chat

língua de perguntador rindo sem parar, vagamente trocista


língua de trapos ex.:

linguareiro frase: lol

alguém que fala demais e com pouco acerto equiv: a rir sem parar

sin.: ser um fala barato originalmente: lots of laugh


lorpa 124 mais cedo ou mais tarde

lorpa sin.:chamon; haxixe; xito; berlaite; cacete


◦ insulto
é um: dom: droga
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa Madalena arrependida
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra pessoa chorosa, sempre a lamentar-se
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; totó; menino patt: Madalena*N arrependida*N
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- mãe coruja
que; betinho; menino de coro mãe exageradamente agarrada aos lhos
lua de mel sin.: mãe galinha
primeiros dia a seguir ao casamento mãe galinha
lufada de ar mãe exageradamente agarrada aos lhos
patt: lufada*N de ar
sin.: mãe coruja
lugar de culto mafarrico
lumes de cona Diabo
calores vaginais sin.: Satanás; Belzebu
sin.: ardiúmes na pachacha; febres da pita
maoso
level: calão carroceiro
é um: insulto
lutar contra moinhos de vento
tipo suspeito
luz solar
sin.: gandulo
é um: trocadilho por aglutinação libertina
luz emitida pela parte de baixo do sapato magala
soldado recentemente incorporado (e que, proveni-

M ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida


da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira
(criada de servir, empregada doméstica que vivia
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
macaco de imitação a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
alguém que copia as acções, frases, ideias dos outros ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
patt: macaco*GN de imitação a um namoro
macacos me mordam! sin.: galucho; carango
maçada magarefe
situação maçadora e prolongada mágico
sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques; piloto aviador
chatice ori.: por oposição a Besunta (Força Aérea Portu-
má cara guesa) , ou seja o pessoal que não voa, designa-
maçarico damente o pessoal de manutenção e ocinas
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa ex.: "Na sala de ociais reúnem-se os Mágicos en-
sin.: caloiro; principiante; novato quanto os Besuntas preparam os aviões para os
• voos de treino desse dia"
recruta, mas mais modernamente emprega-se para dom: Força Aérea Portuguesa
todo o novato em qualquer coisa level: coloquial
machinha oposto: desunta
um pouco, um bocado local: Portugal
sin.: beca; coche
magnório
ex.: põe só uma machinha de sal na sopa
é um: fruto
maconha fruto do magnoreiro
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- sin.: nêspera
jos efeitos no organismo humano são análogos aos magricela
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- diz-se de alguém muito magro
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; escani-
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- frado; escanzelado; ser um palito
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
mainate
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
empregado doméstico afecto ao serviço pessoal de
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
alguém-antigo. Na actualidade é usado deprecia-
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
tivamente, ou em exclamações de reacção
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
ex.:
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
frase: Julgas que sou teu mainate ou quê?
do terror mediante assassinatos em massa. Sob
equiv: não me tentes escravizar que não vais ter
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
sorte
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
local: pt
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
totalmente exterminada na segunda metade do mais cedo ou mais tarde
século XIII. inevitavelmente
mais coisa, menos coisa 125 maluquete

mais coisa, menos coisa malaique


aproximadamente é um: insulto
ex.: Vai ser preciso 1000 euros mais coisa, menos podre
coisa ex.:

mais demorado que enterro de rico frase: muito malaique


é um: superlativo por comparação pitoresca equiv: muito podre
grau-normal: demorado local: Angola

mais do que três sacudidelas é punheta mal amanhado


reclamação jocosa e brejeira quando um homem de- é um: insulto

mora muito tempo a urinar pessoa muito descuidada no vestir


level: calão carroceiro sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; destrambelhado

mais lento que um cágado às cavalitas de um malandragem


caracol sin.: gandulagem

estar extremamente lento malandro


ex.: "Apre! Aquele site está mais lento que um sin.: gabiru

cágado às cavalitas de um caracol" malcheiroso


mais longe que o caralho mais velho aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
diz-se de um sítio muito longe sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- mentais) ,
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos sin.: fedorento; fétido; nauseabundo; nojento; pu-

de rolha; car para lá do sol posto; onde o Di- trefacto; podre; piolhoso; tinhoso
abo perdeu as botas; depois do m do mundo; no mal empregado
meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas mal e porcamente
level: calão carroceiro muito mal
nota: também se pode usar com o adjectivo mais malhar com os ossos
antigo malhar em ferro frio
mais melhor bom ◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
excelente, algo muito bom, muito grande a mesma coisa
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a ◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
força; ser do caralhão ◦ Inutilidade
mais morto que vivo sin.: chover no molhado; tiro de pólvora seca

estar completamente exausto malicioso


sin.: não se ter nas canetas; não se ter de pé; não
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
se ter nas pernas; não poder com uma gata pelo tra sentidos sexuais até na declaração universal
rabo dos direitos humanos
sin.: libidinoso; valdevinos; voluptuoso; libertino
mais ou menos
mais que as mães má língua
muitos ◦ alguém incapaz de guardar um segredo
sin.: mais que muitos
◦ alguém que fala excessivamente
sin.: língua comprida
mais que muitos
muitos mal por mal
sin.: mais que as mães
mal-pronto
é um: insulto
mais sujo que poleiro de galinha
é um: superlativo por comparação pitoresca
pessoa muito descuidada no vestir
sin.: fraldisqueiro; mal amanhado; destrambelhado
grau-normal: sujo

mais triste que a noite malta


muito triste grupo coeso de pessoas
sin.: galera; grupo; turma; pessoal; gente
mais vale sustentar burros a pão de ló
local: Portugal
(tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem
não sabe apreciar
malta da pesada
sin.: dar pérolas a porcos
maluco
pessoa que não regula bem da cabeça
patt: (mais vale/) sustentar burros a pão de ló
sin.: chanfrado; biruta; xoné; pirado; doido; pílulas;
mais velho que a Sé de Braga
doido varrido; liru; tantan; maluquete
muito velho
maluquete
patt: (mais velho* que/velho* como) a Sé de Braga
pessoa que não regula bem da cabeça
malagueiro sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
é um: termo
doido; pílulas; doido varrido; liru; tantan
ex.:
ex.: Olha para a gura que aquele faz...é mesmo
frase: ir para o malagueiro maluquete
equiv: cair, morrer, ter um acidente grave local: Brasil
mamada 126 mandar uma bisga

mamada level:coloquial
◦ sexo oral masculino patt:(mandar*/ir*) abaixo de Braga
◦ interjeição violenta de desagrado mandar para o inferno
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; chupa-me a é um: interjeição
pichota; fazer um bico; falofagia; felácio ordem de não aborrecer e de se ir embora
ex.: Faz-me uma mamada! patt: (mandar*/ir*) para o inferno
mama mas não abuses mandar pentear macacos
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça é um: interjeição

abusar ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: estar a vontadinha; não te estiques; hoje não é sin.: mandar alguém bugiar!; vai dar a volta ao

o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar bilhar grande


level: coloquial level: coloquial

mamar patt: (mandar*/ir*) pentear macacos

sofre, apanhar mandar o Bernardo às compras


ex.: mamaste um golo que até um cego defendia ter relações sexuais
mamar na teta da vaca sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

mamas lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no


seios de mulher, busto refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
sin.: tetas; marmelos; holofotes; peitos; faróis; pára- anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; gibra
choques; seios; prateleiras; marufas ex.:

mancar frase: Ele só pensa em mandar o Bernardo às


estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as compras
intenções de terceiros equiv: substitui - copular

sin.: coxear; cocar level: calão

mandar alguém bugiar! local: pt sul

é um: interjeição mandar para o maneta


ordem de não aborrecer e de se ir embora matar ou ferir gravemente
sin.: mandar pentear macacos; vai dar a volta ao mandar para os anjinhos
bilhar grande matar
level: coloquial sin.: mandar para o outro mundo

patt: (mandar* alguém/ir*) bugiar! mandar postas


mandar à outra banda especular, falar sem grande fundamentação
é um: interjeição sin.: bitaites; bitaitar; palpites

ordem de não aborrecer e de se ir embora level: coloquial

mandar às urtigas mandar postas de pescada


deixar de ter interesse por (por desânimo, cansaço, especular, sem saber exatamente o que está a dizer
etc) sin.: falar de cor; sem conhecimento de causa

ex.: Apetece-me mandar tudo às urtigas! mandar-se


mandar para o tecto fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
ignorar, não ligar, não cumprir máticas)
ex.: "Ele resolveu mandar para o tecto a segurança sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

e por pouco que não havia um desastre." frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
patt: (mandar*/atirar*) para o tecto vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
mandar bocas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair
uma situação ou a alguém fora; mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a
sin.: dar a tacada mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
ex.: Eu sei que z asneira, não era preciso cares local: Brasil

para aí a mandar bocas mandar-se ao tecto


mandar para o outro mundo ◦ _ muito zangado
matar ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: mandar para os anjinhos descontrolado, de mau-humor
patt: (mandar*/despachar*/ir*) para o outro sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;

mundo estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se


mandar abaixo de Braga dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu-
é um: interjeição rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei-
ordem de não aborrecer e de se ir embora tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; perder
sin.: ir à merda; vai à berdamerda a tramontana; perder o norte; desnortear-se; fer-
etim: expressão antiga que se refere à antiga lixeira ver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas veias
e local para onde escorriam os esgotos de Braga mandar uma bisga
(zona de Frossos?) cuspir
mandar um telegrama 127 mão de vaca

mandar um telegrama manhoso


fazer necessidades siológicas sólidas diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar- se deixa enganar
riar o calhau; ir enviar um fax; fazer cocó; largar sin.: raposa velha; mula; matreiro; mâno

o barro •
ex.: levantei-me da cama pra mandar um telegrama representa alguém que é manhoso e interesseiro
mandar vir sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; dissi-

mandrião mulado
é um: insulto manicómio em autogestão
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui- ◦ usa-se para descrever situações ou organizações
çoso; sorna; calaceiro; calão irracionais
• ◦ hospício, manicómio
sin.: casa de doidos; casa de orates
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
fugir ao trabalho mano
sin.: calceteiro marítimo; vadio
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
referir uma pessoa
mano
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
maoso fabiano; bacano; melro
mâno ex.: aquele mano não me deixa em paz
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não level: coloquial
se deixa enganar •
sin.: raposa velha; mula; matreiro; manhoso
amigo próximo, companheiro
manga sin.: compincha; parceiro; Manolo
é um: fruto Manolo
• amigo próximo, companheiro
é um: insulto sin.: compincha; mano; parceiro

sin.: manguela; moina; moinante; preguiçoso; ex.: O Mosca é o meu manolo.

sorna; mandrião; calaceiro; calão local: pt norte

mangação manso como um cordeiro


estar a brincar, estar a mangar comigo manta de farrapos
sin.: brincadeira; gozo; reinação coisa incoerente, ou que junta elementos muito he-
ex.: terogéneos
frase: disse-o por mangação patt: manta*N de farrapos
equiv: não é verdade o que disse manta de retalhos
level: calão
◦ algo incoerente
local: pt sul
◦ junção de coisas heterogéneas
patt: manta*N de retalhos
mangalho
órgão sexual masculino, pénis, pênis manter à distância
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
manter à rédea curta
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de manter-se rme
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; não abandondar um lugar
sin.: não arredar pé
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black mão amiga
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
mão de aranha
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
sapo; besugo; quinta perna do burro; saborda-
lhão; sardão; tora; verga nadamente na preensão dos objectos (que deixa
frequentemente cair ao chão)
mangaruça
◦ incapaz de fazer determinada tarefa
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- sin.: abécula; aselha; desajeitado
trapassar parceiros ou competidores (usualmente ex.: O Óscar é um mãos de aranha! Já partiu mais
sem grande impacto económico ou social) um copo...
sin.: aldrabice; batota; tramóia; esperteza saloia
level: coloquial
ex.: só conseguiu ganhar o jogo com uma grande
local: Portugal
mangaruça mão de ferro
level: calão
autoritariamente, com prepotência
manguela mão de vaca
é um: insulto ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
sin.: manga; moina; moinante; preguiçoso; sorna; ◦ pessoa nada generosa
mandrião; calaceiro; calão sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; so-
level: coloquial mítico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro;
murrinha
mão de vaca 128 marrar

oposto: generoso maricas


local:Brasil ◦ homossexual masculino passivo
mão na roda ◦ indivíduo efeminado
ex.: sua ajuda foi uma mão na rola sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
comm: ? tola; abichanado; lingrinhas; miasco; rabo; ra-
mãos ao ar! beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
mãos à obra! panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
preferir o simples ao complicado frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
sin.: se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé genero: masculino
à montanha level: calão

mãos de fada marijuana


marafona dom: droga
travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do marimbar-se
Carnaval de Torres Vedras ◦ não se interessar, atitude de indiferença
sin.: matrafona
◦ não dar importância a
maralhal sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
multidão marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada
marar a; não ligar; estar a marimbar-se para situação
car maluco momentaneamente marinheiro de água doce
sin.: ipar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
◦ marinheiro pouco experiente
estar a dar tilt
◦ pessoa pouco experiente, não habituada a grandes
level: coloquial
problemas e diculdades
maravilha, maravilha é tirar da mãe e meter na
oposto: lobo do mar
lha!
patt: marinheiro*N de água doce
referência brejeira de que mãe como a lha são se-
xualmente apelativas mariquices
level: calão carroceiro
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
patt: (maravilha,/) maravilha é tirar da mãe e meter
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
na lha!
marcar passo insignicâncias; miudências; caganifância; preo-
sem sair do sítio cupação injusticada
marcar pontos marmanjão
marcha forçada insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais
patt: marcha*N forçada*N sin.: marmanjo

marcha nupcial marmanjo


patt: marcha*N nupcial*N insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais
marchar sin.: marmanjão

morreu, faleceu ex.: eu trabalhar e aquele marmanjo ali especado

sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- sem fazer nada
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a marmelo
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; é um: fruto
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta marmelos
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; seios de mulher, busto
passar desta para melhor; quinar; dar o peido sin.: mamas; tetas; holofotes; peitos; faróis; pára-
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; choques; seios; prateleiras; marufas
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- ex.: deixa-me apalpar os teus marmelos
toar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer via- level: coloquial
gem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar;
marrã
virar presunto
mar de gente mulher jovem, ainda não totalmente mulher
sin.: pita; miúda
mar encapelado
level: coloquial
situação complicada e perigosa
Maria vai com as outras marrão
Pessoa que não pensa por si, limitando-se a fazer os que estuda muito
level: calão
que os outros fazem
local: pt centro
ex.: Ela não tem cabeça; é uma Maria vai com as
outras... marrar
local: pt tipo de estudo que consiste em decorar violenta-
mariazinha mente tudo
level: calão
marsápio 129 matrafona

marsápio Massagista de couros


órgão sexual masculino, pénis, pênis é um: graçola jocosa
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- aquele que engraxa sapatos (jocoso)
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de sin.: engraxador
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; ex.: "O Filipe é um presumido. É engraxador mas
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; deve pensar que é massagista de couros"
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black masteigada
and decker ; bordalo; bacamarte; marsapo; man- manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
galho; besugo; quinta perna do burro; saborda- turas ou detritos que sujam ou incomodam
lhão; sardão; tora; verga sin.: fazer tibórnia; misturada; mixórdia; bodega
level: calão ex.:
marsapo frase:Teresinha, não faças masteigadas com a
órgão sexual masculino, pénis, pênis comida!
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- equiv: Possível alusão a petiscos tradicionais en-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de volvendo o escorrimento de líquidos ou restos
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; local: pt norte
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; mastronço
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black matabichar
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; man- tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma-
galho; besugo; quinta perna do burro; saborda- nhã
lhão; sardão; tora; verga sin.: mata-bicho; bucha
level: calão mata-bicho
marsugado tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma-
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- nhã
racterizado por dores de cabeça, achar que há sin.: matabichar; bucha
excesso de luz e que todos falam demasiado alto matar a cabeça
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar; trabalhar arduamente (normalmente sem sucesso)
estar com a ressaca; estar com a rebarba num problema
martelar os ouvidos matar a fome
gritar ou falar insistentemente ◦ comer
ex.: Pára de me martelar os ouvidos com essa his- ◦ tomar o pequeno almoço
tória sin.: matar o bicho
martelo matar dois coelhos duma cajadada
seringa para injectar droga fazer algo que resolve dois problemas duma só vez
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica; matar o bicho
gringa ◦ comer
dom: droga ◦ tomar o pequeno almoço
marufas sin.: matar a fome
seios de mulher, busto •
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa- beber (normalmente bebidas alcoólicas)
róis; pára-choques; seios; prateleiras sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
ex.: vra; tirar a poeira da garganta
frase:a fotograa é enganadora, parece que tem level: coloquial
as marufas de fora matar o tempo
equiv: parece que tem os seios de fora patt: matar* (o/) tempo
level: coloquial matarruano
masmorras é um: insulto
cadeia mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala- sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros-
bouço; cárcere; xadrez seiro; achavascado; rude; ser um casca-grossa
ex.: armou-se em esperto e deu com os costados nas local: pt sul
masmorras mata-velhos
massa pequeno automóvel com motor de motociclo, geral-
dinheiro mente conduzido por idosos
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; sin.: papa-reformas
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; vil metal; matrafona
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; mulher desleixada na maneira de vestir, grotesca
verdinha •
massa cinzenta travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do
cérebro, inteligência Carnaval de Torres Vedras
massa folhada sin.: marafona
matreiro 130 meia bola e força

matreiro mea culpa


diz-se de alguém que tem muita experiência, que não meco
se deixa enganar usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
sin.: raposa velha; mula; manhoso; mâno referir uma pessoa
mátumbina sin.: gajo; tipo; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- ano; bacano; mano; melro
cista level: coloquial
indivíduo de raça negra medalha de cortiça
sin.: escarumba coisa de pouco valor ou de baixo preço
genero: feminino sin.: léria; bagatela; ninharia
gram: só usado no feminino nota:
level: calão
 troféu que nada vale
mau como a potassa  caricatura de medalha
muito mau patt: medalha*N de cortiça
sin.: mau como as cobras
medir as palavras
mau grado
é um: conjunção adversativa
falar cautelosamente
sin.: pesar as palavras
apesar de
mau-Maria! medir forças
interjeição de descontentamento e ameaça competir, lutar
sin.: mau-mau-Maria meditabundo
mau-mau-Maria estar completamente distraído; Não estar atento
interjeição de descontentamento e ameaça por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
sin.: mau-Maria! temporária de focalização na realidade do mo-
mau como as cobras mento
muito mau sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; en-
sin.: mau como a potassa simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
patt: mau*N como as cobras incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
maus tratos mento de onda
má vida medricas
◦ prostituição pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas
◦ boémia sin.: ter medo da própria sombra
má vontade • •
crítica constante, remoque é um: insulto
sin.: picuinha; pirraça; perseguição; implicância
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
máximas e provérbios do futebol sin.: cagão; cagarolas; cobarde; cobardolas; coneiro;
◦ Um excelente treinador é aquele que não atrapa-
roto; pancona; tanso; lerdo
lha.
megera
◦ Não existem golos feios; feio é não meter golos.
mulher vingativa, rancorosa, cobiça, ciumenta, inve-
◦ Nem tudo o que vem à rede é peixe; às vezes é
josa
frango.
ori.: da mitologia grega-romana, é a mais temida
◦ No futebol, a cabeça é o terceiro pé.
das três irmãs conhecidas como as fúrias encarre-
◦ Em futebol, o pior cego é o que só vê a bola.
gadas de perseguir os mortais que tivessem come-
◦ Um homem pode trocar de sogra, de partido po-
tido faltas. Persegue as suas vítimas com a maior
lítico, de religião, mas nunca de clube.
fúria, fazendo-as fugir eternamente, gritando-lhe
◦ Os primeiros noventa minutos são os mais impor-
aos ouvidos as suas faltas. Era especialista em
tantes.
castigar e vingar crimes ligados às indelidade
◦ É melhor vencer dez vezes por 1-0 que uma única
matrimoniais. Nenhuma atenuante a comove.
vez de 10-0.
ex.: aquela megera não o deixa sequer comer a sopa
◦ Toda a desvantagem tem suas vantagens.
até ao m
◦ A seleção não jogou nem bem nem mal, antes pelo
contrário.
meia bola e força
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
◦ O meu coração só tem uma côr: azul e branco.
◦ Clássico é clássico, e vice-versa.
bilidade usado de improviso ou muito precaria-
◦ Querem fazer do Boavista um bode respiratório
mente
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
◦ Chutar com o pé que está mais à mão.
◦ Só posso resumir esta derrota em duas palavras:
mento
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
A-Zar.
◦ A minha vida deu uma volta de 360 graus.
em cima dos joelhos; feito às três pancadas; de
◦ Nunca metas a segundo golo antes do primeiro.
qualquer maneira; improvisar
ex.: A Raquel não é nada perfeita no que faz. É
◦ Comigo ou semmigo o Porto é campeão.
◦ Fica-nos na retina, um perfume do bom futebol.
tudo meia bola e força...
meia casa 131 mentira esfarrapada

meia casa memória de elefante


no mundo do espetáculo, indica estar ocupado me- boa memória
tade dos lugares existentes menage à trois
meia dúzia de gatos pingados sin.: surba
estar quase vazio menção honrosa
sin.: estar às moscas prémio (pequeno) de mérito
ex.: só apareceram meia dúzia de gatos pingados patt: menção*N honrosa*N
meia irmã menina e moça
meia leca menina rocha
meia-leca usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
alguém baixinho, muito pequeno dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
sin.: cinco reis de gente pensam em sexo
local: pt norte sin.: loira; barbie
meias palavras ex.: só me saciem meninas rochas...
eufemisticamente, sem dizer a verdade toda level: coloquial
sin.: mentira piedosa menino da mamã
meias solas diz-se de alguém muito mimado
meiguice sin.: lho da mamã
festas, carinho patt: menino*GN da mamã
sin.: cafuné; carícia; quitute; quindim; tagaté; Menino Jesus
abafo; dengo menino de coro
meio morto ◦ é um: insulto
muito cansado !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
meita ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
sémen, esperma sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
sin.: esporra; langonho; nanha; beita; porra menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me-
level: calão nino queque; betinho
melão patt: menino*N de coro
cabeça menino de estufa
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
cornos; cuca; caixa dos pirolitos que lhe diga respeito e pouco hábil também no
melga que toca à via quotidiana
é um: insecto sin.: ser uma or de estufa; ultra-sensível; susceptí-
• vel
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- patt: menino*N de estufa
soas, de modo incomodativo menino Pompeu
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; gosma; fega;
◦ é um: insulto
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
level: coloquial
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
melgar sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
sin.: chatear; aborrecer; incomodar Zé-Goiaba; bunda-mole; menino queque; beti-
level: coloquial nho; menino de coro
meliante pseudo-etimologia: O menino Pompeu é um perso-
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- nagem do lme 1942 Aniki-Bobo - miúdo de ócu-
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- los um pouco betinho
portar não inspira conança, estando associado à menino queque
criminalidade menor ◦ é um: insulto
sin.: guna; mitra; delinquente; bandido; desonesto;
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
ralé; escória ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
melro sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
é um: ave menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; beti-
• nho; menino de coro
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de patt: (menino/) queque
referir uma pessoa menos mal
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
não foi tão mal como receávamos
fabiano; bacano; mano sin.: do mal o menos
melro de bico amarelo mentira esfarrapada
ser esperto, astucioso, nório sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
sin.: no como um rato; nos como corais; no como
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
um alho tenções
mentira esfarrapada 132 meter na linha

sin.:conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- mete mais alto e desliga!
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- é um: frase conselho insultuoso
covas; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; pede-se a DJ que está a passar má música
patacoadas meter a colherada
mentira piedosa intrometer-se sem ser chamado
eufemisticamente, sem dizer a verdade toda sin.: meter o guedelho; meter o bedelho
sin.: meias palavras meter a foice em seara alheia
nota: com boas intenções entrar em assuntos que não são meus
patt: mentira*N piedosa*N ex.: não pretendendo meter foice em seara alheia
mentir com quantos dentes tem na boca acho que devias deixá-lo
mentir descaradamente meter água
mercado negro errar, enganar-se escandalosamente
◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
◦ contrabando gafe; argolada
sin.: candonga meter a língua no saco
ex.: Está esgotado, mas consegues encontrar isso no
◦ calar-se derrotadamente
mercado negro ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
merda sin.: meter a viola no saco; meter o rabo entre as
excrementos, fezes consistentes e enformadas pernas; embatucar; car sem fala; perder o pio
sin.: berdamerda; cagalhão; caca; fezes; caganita;
meter a mão na consciência
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta reconhecer, analisar as próprias culpas
level: calão carroceiro
ex.: Dizes que ela te tratou mal, mas tens que meter
• a mão na consciência.
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta meter a mão na massa
◦ depreciativo geral lançar-se a um trabalho
sin.: cagada; porcaria
meter a pata na poça
merdices errar, enganar-se escandalosamente
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor sin.: meter o pé na argola; gafe; argolada; meter
◦ coisa sem importância e sem interesse prático água
sin.: cunices; coneirices; coisas de nada; mariquices;
meter a unha
insignicâncias; miudências; caganifância; preo- meter a uso
cupação injusticada meter dó
level: calão
situação confrangedora
meretriz sin.: uma dor d'alma; meter pena
é um: insulto
meter a viola no saco
é usado genericamente para insultar violentamente
◦ calar-se derrotadamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: meter a língua no saco; meter o rabo entre as
- mulher que vive na prostituição
pernas; embatucar; car sem fala; perder o pio
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
level: coloquial
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
patt: (meter*/enar*) a viola no saco
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
putéa; prostiputa; barregã; cuarra; vaca; vaca meter o pé na argola
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; errar, enganar-se escandalosamente
sin.: meter a pata na poça; gafe; argolada; meter
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
déria; rameira água
patt: (meter*/enar*) o pé na argola
level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0)
) meter o rabo entre as pernas
mesa redonda ◦ calar-se derrotadamente
mestre de cerimónias ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
patt: mestre*N de cerimónias

mesureiro embatucar; car sem fala; perder o pio


patt: (meter*/(fugir*/sair*) com) o rabo entre as
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
tos e mesuras pernas
sin.: ser cavalo de cortesias; cerimonioso
meter na cabeça
metediço convencer
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora meter na linha
meter-se na vida dos outros disciplinar
sin.: meter na ordem; pôr nos eixos; apertar com
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; bis-
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro alguém; apertar os calos a alguém
meter na ordem 133 meuzola

meter na ordem meter-se na boca do lobo


disciplinar entrar numa situação perigosa
sin.: meter na linha; pôr nos eixos; apertar com patt: (meter-se*/cair*) na boca do lobo
alguém; apertar os calos a alguém meter-se com
meter num chinelo desaar, envolver-se
ser francamente superior a algo meter-se em altas cavalarias
meter o bedelho ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
intrometer-se sem ser chamado masiada quantidade
sin.: meter a colherada; meter o guedelho
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
ex.: andas sempre a meter o bedelho em tudo
des
• ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
intrometer-se sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
para a minha camioneta; dose de cavalo
onde não é chamado; meter-se onde não é cha- meter-se em complicações
mado; meter o bico meter-se numa situação problemátida
meter o bico sin.: meter-se em trabalhos; arranjar chatice;
intrometer-se meter-se numa grande alhada
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
meter-se em despesas
onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
actividades que levam a gastos inesperados
mado; meter o bedelho
meter o focinho meter-se em trabalhos
intrometer-se meter-se numa situação problemátida
sin.: meter-se em complicações; arranjar chatice;
sin.: meter o nariz; meter o nariz onde não é cha-
mado; meter-se onde não é chamado; meter o be- meter-se numa grande alhada
delho; meter o bico meter-se nos copos
meter o guedelho caminhar para o alcoolismo
intrometer-se sem ser chamado meter-se numa grande alhada
sin.: meter a colherada; meter o bedelho meter-se numa situação problemátida
ex.: andam sempre a meter o guedelho em tudo sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-
meter ombros ao trabalho ções; arranjar chatice
◦ iniciar um trabalho meter-se num beco sem saída
◦ trabalhar com anco situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
◦ concretizar algo blema
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; lançar mãos ao sin.: estar metido num beco sem saída; ser um bico

arado; arregaçar as mangas; pegar o touro pelos de obra


cornos meter-se onde não é chamado
meter o nariz intrometer-se
intrometer-se sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
sin.: meter o focinho; meter o nariz onde não é onde não é chamado; meter o bedelho; meter o
chamado; meter-se onde não é chamado; meter bico
o bedelho; meter o bico meter-se numa redoma
meter o nariz onde não é chamado super proteção
intrometer-se patt: (meter-se*/pôr/estar*) numa redoma
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter-se onde
meter uma cunha
não é chamado; meter o bedelho; meter o bico metrix!
meter o prego a fundo é um: eufemismo por semelhança sonora
andar a toda a velocidade (normalmente referente a ordem de não aborrecer e de se ir embora
carros) sin.:
sin.: gás à tábua!; dar aço
ex.: Metrix! Aleijei-me!
patt: (meter* (o/) /) prego a fundo
meu caro
meter o Rossio na Betesga meu dito, meu feito •
actividade volumetricamente impossível Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun-
etim: O Rossio é uma enorme praça ao contrário da
ciado ou proposto
pequena rua da Betesga sin.: se bem o disse melhor o fez; ser tiro e queda
meter os pés pelas mãos ex.: "Disse-lhe que que gostaria de um dia casar
atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta com ela e, meu dito-meu feito, marcou-se logo a
sin.: não dizer coisa com coisa; trocar os pés pelas
data"
mãos level: coloquial
meter pena local: Portugal
situação confrangedora
meuzola
sin.: meter dó; uma dor d'alma
mexilhão 134 mito urbano

mexilhão mineração dissimulada


órgão sexual feminino ◦ tentar extrair um segredo a alguém
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ◦ pedir mais informações de modo velada
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- sin.: tirar nabos da púcara
lhos; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- minete
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; acto sexual oro-genital, lamber a vagina
fanesga; boca do corpo; xana; snaita sin.: trombada; cunilingus; lamber-te; passar a casa
en: pussy a pano; felácio; broche feminino
level: calão muito carroceiro level: calão estupidamente carroceiro
mexiriqueiro mineteiro
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora pessoa que faz o cunnilingus
meter-se na vida dos outros sin.: trombeiro
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me- level: calão muito carroceiro
tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; bilhardeiro minhoca
miasco é um: animal
◦ homossexual masculino passivo ministério
◦ indivíduo efeminado é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- aparelho de som de dimensões muito reduzidas
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; rabo; ra- minorca
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pessoa pequena
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; sin.: caga-tacos; rodas-baixas; roda 24
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo level: coloquial
ex.: és mesmo miasco! minuins
genero: masculino amendoins
level: calão carroceiro sin.: alcagoitas
mijão Mirita
pessoa com muita sorte Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
sin.: piçudo; sortudo sical que dança com uso gestualidade excessiva e
level: calão lasciva
mijar sin.: artista de rebolado; corista; dançarina
urinar mirolho
sin.: urinar; mudar a água às azeitonas; controlo com desvio ou deciência ocular
anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho; sin.: zarolho; vesgo; escarolho; estrábico
fazer xixi miserável
level: calão carroceiro desgraçado e com aspecto deplorável
mijar nos nados sin.: lazarento; sarnento; sarnoso; ranhoso
trair, desrespeitar os antepassados missa de corpo presente
level: calão missa de funerais em que o caixão está presente
mijo missa do galo
urina missa da meia noite no dia de Natal
sin.: xixi; urina misturada
level: calão manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
• turas ou detritos que sujam ou incomodam
sorte sin.: fazer tibórnia; masteigada; mixórdia; bodega
sin.: paio; reco; piço; chouriço misturar alhos com bugalhos
level: calão é um: frase pitoresca
milhentas diz-se quando alguém está a trocar tudo
em grande quantidade sin.: confundir o género humano com o Manuel Ger-
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís- mano; confundir a estrada da Beira com a beira
simo; a dar com um pau; baita; um ror de _; da estrada; confundir cagalhões com nêsperas;
pargas de algo; paletes de algo; titurnada; ca- confundir o olho do cu com a feira de Montemor;
trefada de algo; aos magotes; a rodos; montes confundir o olho do cu com a feira de Borba; con-
de; montanhas de; pra xuxu fundir a obra-prima do mestre com a prima do
gram: loc. adverbial de quantidade mestre de obra; confundir o corredor de fundo
militarista com o fundo do corredor; tomar a nuvem por
militar que se quer evidenciar Juno
sin.: chico patt: (misturar*/confundir*) alhos com bugalhos
mina mito urbano
namorada, rapariga conhecimento ou facto sensacionalista do domínio
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; comum que é provavelmente falso
pailha; miúda; rapariga sin.: lenda urbana
mitra 135 moita, carrasco

mitra vou levantar dinheiro


equiv:
é um: insulto etim: mocódromo=mocas+ódromo, ou seja, local
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; pimba onde se levantam mocas (=euros)
ex.: aquele tipo é mesmo mitra moço
• usado como vocativo em exclamações ou interroga-
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- ções
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- sin.: pá; ó meu; mó

portar não inspira conança, estando associado à patt: moço*GN

criminalidade menor modelo nu


sin.: guna; meliante; delinquente; bandido; deso- patt: modelo*N nu*N

nesto; ralé; escória modelo vivo


patt: modelo*N vivo*N
ex.: Aquele bairro é só mitrada
miúda modo de dizer
sin.: modo de falar
namorada, rapariga
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
modo de falar
sin.: modo de dizer
pailha; mina; rapariga
modo de ser

modo de vida
mulher jovem, ainda não totalmente mulher
moeda corrente
sin.: pita; marrã
moeda de troca
miúda-jacking moeda forte
é um: manobra reprovável
patt: moeda*N forte*N
roubar descaradamente a namorada a alguém moer os osso a alguém
ex.: "Parece impossível! Como é que pudeste fazer
◦ punir, sovar, castigar
miúda-jacking ao teu próprio irmão??" ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
miudências sagrado com situação
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
◦ coisa sem importância e sem interesse prático aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz;
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
assentar as costuras
mariquices; insignicâncias; caganifância; preo- moer de pancada
cupação injusticada dar muita pancada
level: coloquial
patt: (moer*/rilhar*) de pancada
miúdo moina
◦ criança que está a começar a aprender coisas e referências a um agente da polícia, ou à polícia em
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- geral
perto, criança ainda pequena que crê saber mais sin.: chui; bóa; judite; polícia; ramona
do que de facto sabe ex.: olha, o moina está armado
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido level: coloquial
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; garoto; •
guri; cacafelho é um: insulto
miúfa sin.: manga; manguela; moinante; preguiçoso;
estar com medo sorna; mandrião; calaceiro; calão
sin.: estar com cagufes; cagunfa; cagaço ex.: que gajo moina!
mixórdia level: coloquial
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- moinante
turas ou detritos que sujam ou incomodam é um: insulto
sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; bodega sin.: manga; manguela; moina; preguiçoso; sorna;
mó mandrião; calaceiro; calão
usado como vocativo em exclamações ou interroga- moita, carrasco
ções não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
sin.: pá; ó meu; moço mistério
ex.: Mó, não dizes nada? sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar

level: calão segredo; fazer caixinha


local: Algarve ex.: "Eu bem lhe perguntei se ele sabia as circuns-

mocar tâncias em que se deu o acidente, mas ele: moita,


comm: ? carrasco"
mocódromo level: coloquial

é um: uso pouco difundido nota: Não informar ou reportar por conveniência

caixa Multibanco própria de quem o deveria ou poderia fazer, em


ex.: prejuízo de terceiros ou do conhecimento da ver-
frase: Estou liso; tenho que passar pelo mocó- dade dos factos
dromo local: Portugal
molhado até aos ossos 136 morar em casa do Diabo mais velho

molhado até aos ossos monstrão


diz-se de quem está todo molhado homem muito musculado
sin.: parece um pinto; encharcado sin.: saradão; Rambo
patt: molhado*GN até aos ossos level: coloquial

molhar a goela local: Brasil

beber (normalmente bebidas alcoólicas) monstro sagrado


sin.: molhar o bico; molhar a palavra; tirar a poeira patt: monstro*N sagrado*N

da garganta; matar o bicho montanha russa


molhar a mão patt: montanha*N russa*N

◦ dar graticações ou subornos montanha que pariu um rato


◦ subornar diz-se quando após muita expectativa ou ameaça,
sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de; ocorre apenas algo insignicante
curuca; dar gasosa ex.: "tanta coisa, tanta perigo e vai-se a ver foi uma
local: Brasil montanha que pariu um rato"
molhar a palavra montanhas de
beber (normalmente bebidas alcoólicas) em grande quantidade
sin.: molhar a goela; molhar o bico; tirar a poeira sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;

da garganta; matar o bicho a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas


molhar a sopa de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada;
é um: frase pitoresca catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
Participar em acto de agressão sobre alguém, espe- de; pra xuxu
cialmente quando há vários intervenientes gram: loc. adverbial de quantidade

ex.: montanheiros
frase:O João estava lá na altura da pancadaria é um: insulto

aproveitou e também molhou a sopa alguém, normalmente rural, com pouca educação
equiv: também bateu sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; toino

local: Portugal monta num porco e baza!


molhar o bico desaparece!
beber (normalmente bebidas alcoólicas) sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; tá a

sin.: molhar a goela; molhar a palavra; tirar a po- andar de mota; desanda!; põe-te na alheta!
eira da garganta; matar o bicho monta-te num porco
momento decisivo é um: interjeição

patt: momento*N decisivo*N ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: vai-te foder; vai ver se estou lá fora!
mona
level: calão
cabeça
local: pt norte
sin.: cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; cor-
nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos montês
monção rural sosticado, interessante
ex.: 'Gato preto, gato Branco' é um lme montês
ex.:
level: coloquial
frase:tás-te a armar em monção?
local: pt norte
equiv: tás-te a armar em parvo?
level: calão
montes de
local: pt norte
em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
monco caído
moncos a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas
de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada;
mucisidade seca do nariz
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; mon-
sin.: macaco do nariz
tanhas de; pra xuxu
monga gram: loc. adverbial de quantidade
é um: insulto
patt: (montes de/aos montes)
atrasado mental morada eterna
level: coloquial
morar em casa do Diabo mais velho
raiz:
diz-se de um sítio muito longe
abreviado: mongolóide sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
monhê nos; cascos de rolha; car para lá do sol posto;
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- mais longe que o caralho mais velho; onde o Di-
cista abo perdeu as botas; depois do m do mundo; no
◦ indivíduo de etnia indiana meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas
◦ mestiço árabe e negro patt: (morar* em/) casa do Diabo mais velho
morar paredes meias 137 muito senhor do seu nariz

morar paredes meias mostrar a porta da rua


ser vizinho ◦ despedir
patt: (morar*/) paredes meias ◦ pôr fora de casa
morcão mostrar as ferraduras
é um: insecto fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: chato máticas)
• sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
pessoa falsa vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
sin.: sonso; pastel; lesma; cromo; papa-açorda nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
morde aqui! pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
morder nas canelas cair fora; mandar-se; ralar peito; picar a mula;
pressionar, perseguir insistemente escafeder-se; acunhar; pisar fundo
morder o isco level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0)
cair na armadilha (metaforicamente) )
sin.: cair no engodo mostrar as unhas
morder-se de inveja assumir uma postura ameaçadora e crispada
patt: (morder-se*/roer-se) de inveja patt: mostrar* as (unhas/garrar)
morfar mostrar má cara
comer mostrar o jogo
sin.: moufar; dar ao dente motivo de força maior
morfos patt: motivo*N de força maior
comida moufar
ex.: vou dar de morfos comer
moró? sin.: morfar; dar ao dente
entendes? ex.: quem moufou esse pão
sin.: topas?; estás a topar?; sacaste?; estás a sacar? level: coloquial
local: Brasil local: pt norte
morra marta, morra farta mouro
morrer à fome term depreciativo para designar os lisboetas e habi-
passar fome ou diculdades tantes do sul
sin.: morrer à míngua
sin.: sarraceno
morrer à míngua level: coloquial
passar fome ou diculdades local: pt norte
sin.: morrer à fome
mover o céu e a terra
morrer à nascença mudar a água às azeitonas
fracassar logo no início urinar
morrer de medo sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter
◦ ser medroso águas; tirar água do joelho; fazer xixi
◦ tem grandes receios de algo mudar de ares
sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
ir para outro local
se péla; amarelar; borrar-se de medo ex.: Estou farto da minha sogra, preciso de mudar
morrer de morte macaca de ares
morrer ingloriamente mudar de roupa
patt: (morrer*/) de morte macaca
de armas e bagagens
morrer de morte matada patt: (/mudar*-se) (de/com) armas e bagagens
morrer de morte natural muita parra e pouca uva
morrer de sede muitíssimo
morrer de velho
em grande quantidade
morte natural em idade avançada
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; a dar com
morrer na praia
um pau; baita; um ror de _; pargas de algo;
fracassar mesmo no nal da jornada, tarefa, batalha
paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada
etim: corresponde ao naufrago que após ter nadado
de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon-
quilómetros morre já ao chegar à praia
tanhas de; pra xuxu
morrinhento gram: loc. adverbial de quantidade
morsar
muito embora
morte em pé
muito meu
morrer em plena actividade
muito senhor do seu nariz
morto de fome
orgulhoso, arrogante
patt: morto*GN de fome
mula 138 na berra

mula sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;


diz-se de alguém que tem muita experiência, que não mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
se deixa enganar mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
sin.: raposa velha; matreiro; manhoso; mâno puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
mulher boa munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
mulher ou rapariga muito jeitosa tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
sin.: toura; tuxa; bomba; boazona; és toda grossa; rameira
pitéu; conaça; fema; borracho mulher a dias
level: calão
mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés-
mulher da má vida ticos
é um: insulto
sin.: senhora da limpeza
é usado genericamente para insultar violentamente patt: mulher*N a dias
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
mulher da rua
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
patt: mulher*N da rua
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da vida; mulher devassa; mulher
mulher da vida
é um: insulto
promíscua; coirão; mulher de mau porte; mulher
de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa; é usado genericamente para insultar violentamente
barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
rameira
mulher de mau porte mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
é um: insulto mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
é usado genericamente para insultar violentamente puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
- mulher que vive na prostituição rameira
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- patt: mulher*N da vida

lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher mulher pública


de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa; patt: mulher*N pública

barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu- mulher promíscua


nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- é um: insulto
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; é usado genericamente para insultar violentamente
rameira alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
mulher de meia porta que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
é um: insulto - mulher que vive na prostituição
é usado genericamente para insultar violentamente sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, lher devassa; coirão; mulher de mau porte; mu-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria lher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
- mulher que vive na prostituição puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
de mau porte; prostituta; putéa; prostiputa; rameira
barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu- mundo cão
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- murrinha
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
rameira ◦ pessoa nada generosa
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; so-
ex.:
"No Bairro Alto havias ruas com muitas
frase:
mítico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro;
mulheres de meia-porta à espera dos seus cli- mão de vaca
entes" oposto: generoso
equiv: Alusão ao facto de, na prostituição prati-
local: Brasil
cada ao nível da rua, ser outrora frequente as música pimba
mulheres carem visíveis do exterior através
de porta entreaberta para o efeito
mulher devassa
é um: insulto
N
é usado genericamente para insultar violentamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, na berlinda
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria na berra
- mulher que vive na prostituição
na brasa 139 não bater bem da bola

na brasa na medida do possível


velozmente patt: na medida do*N possível*N
na calada da noite na melhor das intenções
em segredo, de modo escondido na moral
sin.: pela calada; cozido com as paredes não há problema
na cara sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; sem pro-
na crista da onda blema; tá limpeza
sin.: na dianteira local: Brasil
nada na manga nanha
sem ocultar partes sémen, esperma
nadar como um prego sin.: esporra; langonho; beita; porra; meita
não saber nadar, ir ao fundo imediatamente level: calão
nadar contra a corrente não abrir a boca
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente ◦ guardar segredo
sin.: nadar contra a maré; remar contra a maré ◦ car calado
nadar contra a maré abrir o bico
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente ◦ falar
sin.: nadar contra a corrente; remar contra a maré ◦ confessar
nadar em dinheiro ◦ denunciar
ser muito rico patt: (/não) abrir* o bico
nadar em seco não acertar uma
nadegueiro não (fazer/dizer) nada acertado
aquele que só pensa em rabos sin.: não dar uma para a caixa
na dianteira não adianta chorar sobre o leite derramado
sin.: na crista da onda
não vale a pena lamentar-se de algo que já passou,
nadinha de nada que não volta atrás
absolutamente nada, negar algo não agradar a gregos a troianos
sin.: neps; népia; nestes; nicles; bitocles; nicles de
impossibilidade de agradar a todos...
bitocles; nerones; coisíssima nenhuma patt: (não/) agradar* a gregos a troianos
na or da idade não aguentar a pedalada
juventude car para trás, não ter capacidade para algo
sin.: na or da vida
não alinhar
na or da vida não alterar uma vírgula
juventude não andar católico
sin.: na or da idade
não aquece nem arrefece
nagalho ◦ não valer nada
o
◦ não inuir em nada
sin.: atilho
◦ ser indiferente
ex.: tem um nagalho para atar este saco?
sin.: não dar conta de nada; não riscar; ser um zero
local: pt norte
à esquerda; ser um verbo de encher
na hora H
não aquecer o lugar
naifa
alguém que abandou ou foi despedido ao m de
sin.: aço; fava; navalha; facalhão; ponta e mola
muito pouco tempo
level: coloquial
naite não arredar pé
é um: neologismo por importação anárquica do In-
não abandondar um lugar
sin.: manter-se rme
glês
festa, normalmente envolvendo beber uns copos não ata nem desata
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
car irresoluto, não andar em frente
sin.: sem atar nem desatar; não fode nem sai de
nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
boa-vai-ela; cópios cima
ori.: night
não bater bem da bola
ex.: logo não contem comigo, vou para a naite!
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
na linha completamente irracionais
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lhe um para-
na manga
na mão fuso; ter um parafuso a menos; ter pancada na
na mecha mola; ter a rosca moída; bater mal da tola; não
rapidez, com elevada velocidade ser bom da cabeça
level: coloquial
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; bisga; esti-
lha; ir nas horas do caralho patt: não bater* bem da
level: coloquial
(bola/mona/cachimónia/tola)
bater mais no ceguinho 140 não dar vazão

bater mais no ceguinho não dar conta do recado


◦ repisar sempre a mesma coisa, opinião, ideia para ◦ ter muito (demasiado) que fazer
fazer prevalecer o que se diz (tendo ou não razão) ◦ estar super atarefado
◦ criticar e ralhar em excesso por alguma falta, as- sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa

neira fona; andar numa correria; não chegar para as


ex.: não batas mais no ceguinho, eu reconheço que encomendas; não dar vazão; não dar saída; não
z asneira saber para onde se voltar; andar em pancas
patt: (/não) bater* (mais/) no ceguinho não dar pica
não beber chá em pequeno emoção, vontade
sin.: não ter tomado chá em pequeno sin.: tesão

patt: não beber* chá em (pequeno/criança) ex.:

não caber em si de contente assim não dá pica


frase:

estar muito contente assim é fácil demais


equiv:
level: calão
não caber na cova de um dente
patt: (não dar*/dar*) pica
◦ quantidade insuciente
não dar uma para a caixa
◦ desejo de que certa actividade, refeição continu-
não (fazer/dizer) nada acertado
asse mais tempo
sin.: não acertar uma
sin.: saber a pouco
patt: não (dar*/dizer*) (uma/duas) para a caixa
patt: (não/) (caber* na/dar* para a) cova de um
não dar o braço a torcer
dente
◦ não querer dar razão ao adversário
não cair em cesto roto ◦ não admitir um erro
teve consequência, não cou esquecido ◦ teimar
ex.:
não dar ouvidos
frase: Essa denúncia não caiu em cesto roto. não prestar atenção
equiv: foi levada a sério patt: (não/) dar* ouvidos
patt: não cair* em (cesto/saco) roto
não dar palavra
não chegar a aquecer o lugar ◦ guardar segredo
ser despedido de um cargo logo no início ◦ car calado
não chegar aos calcanhares sin.: não dizer palavra; não dar pio
estar muito abaixo de algo não dar parte de fraco
não chegar para as encomendas não mostrar as suas fraquezas
◦ ter muito (demasiado) que fazer patt: (não/) dar* parte de fraco

◦ estar super atarefado não dar pio


sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa ◦ guardar segredo
fona; andar numa correria; não dar vazão; não ◦ car calado
dar saída; não dar conta do recado; não saber sin.: não dar palavra; não dizer palavra

para onde se voltar; andar em pancas não dar ponto sem nó


não conseguir pregar olho ◦ intuitos interesseiros
não dormir ◦ nada fazer sem lucro
sin.: não pregar olho
não dar saída
não cuspir para o ar ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ estar super atarefado
dizer mal dos outros, caluniar publicamente
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
ex.: Não cuspas para o ar que te pode cair na cara
fona; andar numa correria; não chegar para as
não dá para entender
encomendas; não dar vazão; não dar conta do
algo que não é aceitável recado; não saber para onde se voltar; andar em
não dar pancas
não dar bola não dar sinal de si
◦ dar conversa, responder não dar tréguas
◦ vingança não dar vazão
◦ vingar-se ◦ ter muito (demasiado) que fazer
sin.: dar troco
◦ estar super atarefado
patt: (não/) dar* bola
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
não dar conta de nada fona; andar numa correria; não chegar para as
◦ não valer nada encomendas; não dar saída; não dar conta do re-
◦ não inuir em nada cado; não saber para onde se voltar; andar em
◦ ser indiferente pancas
sin.: não aquece nem arrefece; não riscar; ser um •
zero à esquerda; ser um verbo de encher ◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava,
deixar comida no prato
não dar vazão 141 não fazer puto de ideia

◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e não estar com meias medidas
não conseguir não estar em si
sin.: ter mais olhos que barriga não estar muito católico
não deixar fazer o ninho atrás da orelha ◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe-
não deixar pedra sobre pedra rado
car tudo destruído ◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual
patt: não (deixar*/car*) pedra sobre pedra sin.: não estar nos seus dias
não deixar o crédito por mãos alheias patt: não estar* muito*N católico*GN
não despegar não estar nas nossas mãos
não diz a bota com a perdigota não estar nos seus dias
coisa, actividade ou discurso sem coerência ◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe-
sin.: não diz a cara com a careta; não diz o cu com rado
as calças ◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual
não diz a cara com a careta sin.: não estar muito católico
coisa, actividade ou discurso sem coerência não estar para aí virado
sin.: não diz a bota com a perdigota; não diz o cu não estar pelos ajustes
com as calças não é tarde nem é cedo
não dizer coisa com coisa é o preciso momento, é agora mesmo
atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta não faltava mais nada!
sin.: meter os pés pelas mãos; trocar os pés pelas exclamação de negação e recusa
mãos não fazer a mais pálida ideia
não dizer nem uma nem duas ignorar completamente e não querer esconder esse
não dizer palavra facto
◦ guardar segredo sin.: não fazer a mínima ideia; não fazer puto de
◦ car calado ideia
sin.: não dar palavra; não dar pio não fazer a mínima ideia
não diz o cu com as calças ignorar completamente e não querer esconder esse
coisa, actividade ou discurso sem coerência facto
sin.: não diz a cara com a careta; não diz a bota sin.: não fazer a mais pálida ideia; não fazer puto
com a perdigota de ideia
não é cedo nem é tarde não fazer a ponta de um corno
altura ideal não fazer nada de útil
não enche o saco! sin.: andar a coçar os colhões
é um: interjeição level: coloquial
ordem de não aborrecer e de se ir embora patt: não fazer (a ponta de/) um corno
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir não fazer farinha
para a cona da tia Virgínia!; chupa-mos!; ir para não fazer mal a uma mosca
a puta que o pariu! patt: (não fazer* mal a/incapaz*N de matar) uma
level: calão mosca
local: Brasil não fazer milagres
não entender patavina não fazer mossa
◦ não entender nada não causou danos, não teve consequências graves
◦ não dominar certo assunto não fazer nenhum
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de; ser muito perguiçoso
ser chinês; ainda não caiu a cha •
ori.: Diz-se que Tito Lívio, natural de Patavium não fazer nada
(hoje Pádua, Itália), usava um latim horroroso, sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um
da sua região. Poucos o entendiam. Daí surgiu corno; não fazer um chavelho; não fazer nestum
patavinismo, que originariamente signicava não level: coloquial
entender Tito Lívio, não entender patavina. não fazer nestum
não é por aí que o gato vai aos lhós não fazer nada
não é por causa disso que iremos ter problemas gra- sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um
ves corno; não fazer um chavelho; não fazer nenhum
sin.: ir o gato às lhós level: coloquial
não é por aí que o gato vai às lhoses não fazer ondas
não está mais aqui quem falou não fazer por menos
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- não fazer puto de ideia
viamente levantadas ignorar completamente e não querer esconder esse
sin.: já aqui não está quem falou; retiro o que disse facto
não estar bom da cabeça sin.: não fazer a mais pálida ideia; não fazer a mí-
patt: não estar* bom*GN da cabeça nima ideia
não fazer a ponta de um corno 142 não lhe chegar aos calcanhares

não fazer a ponta de um corno não há pachorra!


não fazer nada estar completamente farto, estar com a paciência
sin.: não verbo néria; não fazer um chavelho; não esgotada
fazer nestum; não fazer nenhum sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
level: coloquial aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer
patt: não (fazer*/saber*/dar*) a ponta de um corno perder a paciência a um santo; perder a paciên-
não fazer um chavelho cia
não fazer nada não há pai
sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um não há problema
corno; não fazer nestum; não fazer nenhum tudo bem
level: coloquial sin.: não há azar; não há espiga
não fechar portas não há que ar
viabilizar futuros contactos não há quem ponha os olhos nele
sin.: deixar a porta aberta está sempre fora, anda desaparecido
não car a dever nada não há santo que lhe valha
não fode nem sai de cima negativa incondicional geral
car irresoluto, não andar em frente sin.: não há nada para ninguém
sin.: não ata nem desata; sem atar nem desatar não interessa nem ao Menino Jesus
level: calão carroceiro não interessa a ninguém
não foi pelos meus lindos olhos não ir com a cara de alguém
patt: não foi pelos (meus/teus/seus) lindos olhos antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo
não ganhar p'ro susto racional)
não gostas? azar! sin.: não poder com alguém
resposta a alguém que não gosta ou que reclama de não ir em cantigas
algo não se deixar enganar
sin.: não gostas? não comas!; não gostas, põe na não ir lá com duas cantigas
borda do prato! não é actividade fácil
não gostas? não comas! ex.: tu pensas que é fácil mas olha que não vai lá
resposta a alguém que não gosta ou que reclama de com duas cantigas
algo patt: (não ir* lá/) com duas cantigas
sin.: não gostas? azar!; não gostas, põe na borda não ir longe
do prato! patt: (não/) ir* longe
não gostas, põe na borda do prato! não lembra ao careca
resposta a alguém que não gosta ou que reclama de ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
algo fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
sin.: não gostas? azar!; não gostas? não comas! texto
patt: não gostas, (põe/mete) na borda do prato! sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela
não gramar cabeça; não lembrar a ninguém
não gostar de pessoa ou situação ex.: Ir descalço a um baile de máscaras não lembra
sin.: não morrer de amores ao careca
não há azar não lembrar a ninguém
tudo bem ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
sin.: não há espiga; não há problema fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
não há bela sem senão texto
não há pessoas perfeitas, não há escolhas perfeitas sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela
não há duas sem três cabeça; não lembra ao careca
não há uma saída airosa não levantar objeções
ser penalizado qualquer que seja o acção tomada embora seja questionável, não pôr em causa
sin.: preso por ter cão e preso por não ter sin.: dar de barato
patt: não (há/encontrar*) uma saída airosa não levantar uma palha
não há espiga não fazer nada, não ajudar, não trabalhar
tudo bem sin.: não mexer uma palha
sin.: não há azar; não há problema não levantar um dedo
nota: espiga pode ser usado como sinónimo de pro- ex.: e ele não foi capaz de levantar um dedo para
blema ajudar
não há fumo sem fogo não leves a sério
não há mas nem meio mas ◦ não tem importância
não há meio ◦ facto aparentemente grave mas sem consequências
não há nada para ninguém sin.: não quer dizer nada
negativa incondicional geral não lhe chegar aos calcanhares
sin.: não há santo que lhe valha ser muito inferior
não lhe gabo o gosto 143 não poder ver

não lhe gabo o gosto não nasci hoje


diz-se a alguém que faz uma péssima escolha sin.: não nasci ontem

não lhe queria estar na pele não nasci ontem


não queria estar na situação dele sin.: não nasci hoje

não lhe tocar nem com um dedo ex.: Vai vigarizar outro. Pensas que eu que nasci

não ligar nada a ontem?


◦ não se interessar, atitude de indiferença não olhar a despesas
◦ não dar importância a não passar cartão
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar- não ligar nada a alguém
se marimbando; estar-se nas tintas; não ligar; patt: (não/) passar* cartão

marimbar-se; estar a marimbar-se para situa- não passar de


ção não passar pela cabeça
ex.: O João não liga nada aos exames ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
não ligar fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
◦ não se interessar, atitude de indiferença texto
◦ não dar importância a sin.: essa não lembra ao Diabo; não lembra ao ca-

sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se reca; não lembrar a ninguém
marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada não passar da cepa torta
a; marimbar-se; estar a marimbar-se para situ- não avançar, não progredir
ação sin.: trocar seis por meia-dúzia

patt: não ligar* (/nenhuma) patt: não (passar*/sair*) da (cepa torta/cepa-torta)

não mata mas mói não perceber peva


reclamar de uma situação que incomoda, irrita ◦ não entender nada
sin.: não matam mas moem ◦ não dominar certo assunto
não matam mas moem sin.: não perceber um boi de; ser chinês; ainda não

reclamar de uma situação que incomoda, irrita caiu a cha; não entender patavina
sin.: não mata mas mói
não perceber um boi de
não me caem os parentes na lama ◦ não entender nada
tipicamente usado quando alguém que se acha su- ◦ não dominar certo assunto
sin.: não perceber peva; ser chinês; ainda não caiu
perior aos outros, usa argumentos de reputação e
de status como desculpa para não realizar certas a cha; não entender patavina
patt: não (perceber*/ver*) (um/) boi (de/)
tarefas
ex.:
não perder o comboio
frase: eu limpo a casa e nem por isso me caem os continuar* a acompanhar
patt: (não/) perder* o comboio
parentes na lama
equiv: não mancho a minha reputação, não en-
não perder pela demora
vergonho a família aviso, ameaça
sin.: deixa-os pousar
patt: (não me caem/cair*/) os parentes na lama

não me deixa mentir não perder pitada


patt: não me deixa*N mentir
não pies
é um: ameaça
não me gozes!
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
vai gozar com outra pessoa
sin.: vai gozar com a tua avó torta
aça)
◦ envolve car em posição de submissão
não me lixem!
sin.: achandrar-se; baixar a bola; ca caladinho
não me sair da cabeça
não poder com alguém
patt: não (me/te/lhe/nos/vos/lhes) sair* da cabeça
antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo
não me põe a vista em cima racional)
patt: não (me/te/se/nos) põe*T a vista em cima
sin.: não ir com a cara de alguém
não me venhas lá com essa não poder com uma gata pelo rabo
não mexer uma palha estar completamente exausto
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar sin.: não se ter nas canetas; não se ter de pé; não
sin.: não levantar uma palha
se ter nas pernas; mais morto que vivo
não mexer um pé sem pedir licença ao outro nota: não convem pegar na gata pelo rabo
não morrer de amores não poder deixar de ser
não gostar de pessoa ou situação não poder vê-lo nem pintado
sin.: não gramar
detestar alguém
não mostrar os dentes sin.: ter um pó a alguém
não sorrir, estar de mau humor patt: não (poder* vê-lo/o querer* ver) nem pin-
ex.: "vê lá se consegues mostrar os dentes, já nin-
tado*GN
guém consegue aturar o teu mau humor" não poder ver
não pode ser nada 144 não ser certo

não pode ser nada não se dar por achado


não pôr lá os pés patt: não se dar* por achado*GN
não comparecer não se deixar comer por parvo
patt: (não/) pôr* lá os pés patt: não se deixar* comer por (parvo*GN/lorpa)
não pôr as mãos no fogo não se descoser
não garantir Não sei, não quero saber e tenho raiva de quem
patt: (não/) (pôr*/meter*) as mãos no fogo sabe
não pôr pé em ramo verde expressão de distanciamento assumido e desprezo
patt: (não/) pôr* pé em ramo verde perante uma situação
não poupar ninguém não sei o que dizer
não pregar olho não-sei-o-quê-não-sei-que-mais
não dormir discurso vazio e de mau gosto
sin.: não conseguir pregar olho sin.: verborreia; botar faladura
patt: (não/) pregar* olho não-sei-quê
não prestar para nada pronome de emergência utilizado quando não apa-
coisa de muito fraca qualidade rece a palavra correcta
não quer dizer nada sin.: coiso; coisinho
◦ não tem importância não sei se me entende!
◦ facto aparentemente grave mas sem consequências não dar cavaco
sin.: não leves a sério não responder, não informar
não querer nem dado patt: (não/sem) dar* cavaco
não querer outra vida não ser ouvido nem achado
não regular não foi consultado
não resta a menor dúvida patt: (não/sem) ser* ouvido nem achado
não riscar não ter onde cair morto
◦ não valer nada não ter dinheiro nenhum
◦ não inuir em nada sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter com
◦ ser indiferente que mandar cantar um cego; não ter eira nem
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
nada; ser um zero à esquerda; ser um verbo de plafont; estar liso; não ter cinco reis
encher patt: (não/sem) ter* onde cair morto
ex.: neste trabalho fulano não risca não se ouvir nem uma mosca
não saber a quantas andar! silêncio absoluto e embaraçoso
estar deslocado, perdido, desorientado não se podem fazer omeletes sem ovos
ex.: diz-se quando não estão reunidas as condições míni-
frase: tu já não sabes a quantas andas! mas para a realização de algo
equiv: Não sabes o que andas a fazer! não se poder ter em pé
não saber da missa a metade não se ralar
desconhecer a maior parte dos factos sin.: encolher os ombros; borrifar-se para situação
sin.: às cegas não ser a minha praia
não saber nicles não entendo nada desse assunto, a minha especiali-
não saber nada dade é outra
não saber onde se meter sin.: eu é mais bolos...
estar em situação muito embaraçosa patt: não ser* (/bem) a minha praia
patt: não saber* onde se (/havia de) meter não ser boa praça
não saber para onde se voltar sin.: não ser boa rês; não ser de conança
◦ ter muito (demasiado) que fazer não ser boa rês
◦ estar super atarefado sin.: não ser boa praça; não ser de conança
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa não ser bom da cabeça
fona; andar numa correria; não chegar para as ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
encomendas; não dar vazão; não dar saída; não completamente irracionais
dar conta do recado; andar em pancas sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lhe um para-
patt: não saber* para onde se (voltar/virar) fuso; ter um parafuso a menos; ter pancada na
não saber de que terra é mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola;
◦ totalmente descontrolado ou desorientado bater mal da tola
◦ alguém que está mesmo mal não ser bom de assoar
ex.: Levas um tabefe que nem sabes de que terra és pessoa de difícil trato
patt: (não saber*/sem saber) de que terra é sin.: mau feitio; ter maus fígados
não sair debaixo das saias da mãe patt: (não ser*/) bom de assoar
ser muito mimado, ser pouco independente não ser certo
patt: (não sair*/) debaixo das saias da mãe patt: não ser* certo*N
não ser da sua conta 145 não ter mãos a medir

não ser da sua conta não se ter nas pernas


não é assunto que te diga respeito estar completamente exausto
não ser de cerimónia sin.: não se ter nas canetas; não se ter de pé; mais
não ser de conança morto que vivo; não poder com uma gata pelo
sin.: não ser boa praça; não ser boa rês rabo
não ser or que se cheire patt: (não se/) ter* nas pernas
alguém perigoso e traiçoeiro em quem não se pode não se ver vivalma
conar não havia ninguém
não ser grande coisa não te estiques
não ser morte de homem diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
não tem muita importância abusar
não ser nariz de santo sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha;

está muito bem assim! hoje não é o dia mundial do elástico!; estás-te a
ori.: ao esculpir uma estátua de um santo, convém esticar
que o seu nariz que perfeito: vai haver muita não tem de quê
gente a olhar para ele... resposta educada a um agradecimento
ex.: essa grade está óptima, vamos lá embora, isto não te rales
não é nariz de santo não ter cinco reis
não ser para graças não ter dinheiro nenhum
não ser pêra doce sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde

◦ ser difícil cair morto; não ter com que mandar cantar um
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
razão, incomoda com coisas de somenos impor- não ter vagar; não ter plafont; estar liso
tância não ter com que comprar os melões
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; ser um pé ◦ sem dinheiro, a mendigar
no saco ◦ situação de penúria, depressão
não ser um picuinhas sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás

alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
detalhes dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
sin.: caquenha; coca-bichinhos estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an-
ex.: não sejas tão piquinhas, assim já está bem dar a pedir esmola; andar à moina; voar baixinho
level: coloquial level: coloquial

patt: (não/) ser* (um/) picuinhas não ter com que mandar cantar um cego
não ser um mar de rosas não ter dinheiro nenhum
não ser tão fácil e agradável como se esperava sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde

ex.: cair morto; não ter eira nem beira; sem eira nem
frase: O casamento do Ana não tem sido um mar beira; não ter vagar; não ter plafont; estar liso;
de rosas não ter cinco reis
equiv: tem corrida mal patt: não ter* (com que/para) mandar cantar um

patt: (não ser* um/viver* num) mar de rosas cego


não serve de nada não ter eira nem beira
é uma iniciativa inútil não ter dinheiro nenhum
não serve para nada sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde

é uma coisa ou atividade inútil cair morto; não ter com que mandar cantar um
não se safar cego; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
não se ter de pé plafont; estar liso; não ter cinco reis
estar completamente exausto ori.: Os beirais das casas abastadas eram formados

sin.: não se ter nas canetas; não se ter nas pernas; por 3 camadas: eira, beira, tribeira. Os beirais
mais morto que vivo; não poder com uma gata das casas mais simples tinham apenas a tribeira:
pelo rabo não tinham eira nem beira.
patt: (não se/) ter* de pé !img: eira-beira-tribeira.jpg

não se ter em pé não ter em grande conta


Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul- ter má impressão de algo ou alguém
dade em permanecer em pé não ter encomendado o sermão
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane- não ter vergonha na cara
las ter muito descaramento
não se ter nas canetas sin.: tem cá uma lata!

estar completamente exausto patt: não (ter*/ganha*) vergonha na cara

sin.: não se ter de pé; não se ter nas pernas; mais não ter mãos a medir
morto que vivo; não poder com uma gata pelo ter muito que fazer
rabo patt: não (ter*/haver*) mãos a medir
não ter plafont 146 não ver jeito de

não ter plafont não ter vagar


não ter dinheiro nenhum não ter dinheiro nenhum
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde

cair morto; não ter com que mandar cantar um cair morto; não ter com que mandar cantar um
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
não ter vagar; estar liso; não ter cinco reis não ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
ex.: eu gostava de ir contigo ao restaurante mas não ex.: O carro está a cair de podre. Queria trocá-lo

tenho plafont mas não tenho vagar...


patt: não (ter*/haver*) plafont não ter vintém
não ter nada a ver não ter voto na matéria
não existe relação entre não ter capacidade ou permissão de discutir algo
sin.: não ter voz activa
não ter nada com isso
não ter nada na manga não ter voz activa
não ter népia não ter capacidade ou permissão de discutir algo
sin.: não ter voto na matéria
não ter dinheiro nenhum
não tinha mais que fazer!
sin.: não ter um chavo; não ter onde cair morto; não
não tirar os olhos de
ter com que mandar cantar um cego; não ter eira
não tugir nem mugir
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não
não dizer nada (devido a alguma situação embara-
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
çosa)
não ter pachorra sin.: entrar mudo e sair calado; piar baixinho
diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan- não valer a pena
tes, inconsequentes não compensa
sin.: ter mais que fazer
sin.: adiantar um grosso
não ter pernas não valer dois caracóis
quebra física em actividade desportiva não vale nada
sin.: encostar às boxes; bater na parede; dar o re- sin.: não valer um chavo; não valer um pataco; não
benta valer um tostão furado
ex.: No prolongamento, os nossos avançados já não não valer um chavo
tinham pernas não vale nada
não ter por onde se lhe pegue sin.: não valer dois caracóis; não valer um pataco;
não ter que ver o cu com as calças não valer um tostão furado
não ter nada a ver com o assunto em causa não valer um pataco
sin.: o que é que o cu tem a ver com calças? não vale nada
patt: (não ter* que/o que tem a) ver o cu com as sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;

calças não valer um tostão furado


não ter rei nem roque não valer um tostão furado
não ter safa não vale nada
não ter pés nem cabeça sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;

sem qualquer valor nem senso não valer um pataco


sin.: sem ponta por onde se lhe pegue; não ter nada não vá o Diabo tecê-las
que se aproveite não ver bóia
patt: (não ter*/sem/com) pés nem cabeça não ver nada
sin.: não ver népia; não ver um palmo à frente do
não ter nada que se aproveite
nariz
sem qualquer valor nem senso
sin.: não ter pés nem cabeça; sem ponta por onde
não verbo néria
se lhe pegue não fazer nada
sin.: não fazer a ponta de um corno; não fazer um
patt: (não ter*/sem) nada que se aproveite
chavelho; não fazer nestum; não fazer nenhum
não ter tomado chá em pequeno ex.:
sin.: não beber chá em pequeno
frase: não fazer néria
patt: não ter* tomado chá em (pequeno/criança)
equiv: não fazer nada
não ter um chavo level: coloquial
não ter dinheiro nenhum patt: não verbo (néria/népia)
sin.: não ter népia; não ter onde cair morto; não não verbo puto
ter com que mandar cantar um cego; não ter eira não verbo nada
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não ex.: não (valer/saber/ligar/fazer) puto
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis level: calão
não ter unhas não ver jeito de
patt: (não/) ver* jeito de
não ver népia 147 nem mais nem menos

não ver népia nascida


não ver nada pequena mancha escura na pele
sin.: não ver bóia; não ver um palmo à frente do sin.: sinal; ponto negro

nariz ex.:

não ver razão frase: Tenho uma nascida nas costas que não leva
não ver um palmo à frente do nariz destino
equiv: um sinal que está sempre a crescer
não ver nada
tipo: termo de saúde
sin.: não ver népia; não ver bóia
nas calendas gregas
não ver vivalma
◦ um dia que nunca chegará, nunca
não vir à luz do dia
◦ num futuro muito longínquo
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser sin.: lá para o ano dois mil; no dia de são nunca à
esquecido tarde; quando o rei faz anos
sin.: car na gaveta; car na prateleira; car no rol
obs:
do esquecimento  os gregos não tinham calendas
na praça pública  as calendas romanas eram o primeiro dia do
na puta da nome feminino mês
na nome feminino (exprime desagrado)  calendas deu origem a calendário
sin.: no raio da nome feminino patt: (nas/lá para/) calendas gregas
ex.: nunca vez nada na puta da vida na sombra
level: calão carroceiro nas ruas da amargura
na real gana ◦ estar deprimido, estar num mau período
nariganga ◦ estado de decadência
nariz ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
sin.: batata; penca sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; estar na

nariz furado ao contrário mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior;


ex.: Eles devem achar que tenho o nariz furado ao
estar na pior
patt: (nas/pelas) ruas da amargura
contrário
local: Brasil
nas pontas dos pés
nariz de papagaio nauseabundo
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
patt: nariz*N de papagaio
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
nariz torcido mentais) ,
patt: nariz*N torcido*N sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nojento; putre-
narsa facto; podre; piolhoso; tinhoso
car bêbado, beber de mais navalha
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; sin.: naifa; aço; fava; facalhão; ponta e mola

encher a cara; entornar o barril; entornar o ca- necessitar como de pão para a boca
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; negócios escuros
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar e outros negócios de legalidade duvidosa
um porre; encharcado ◦ suborno, corrupção
patt: (narsa/nasa) sin.: jotasocrático; losoa jsocrática

nas barbas nem 8 nem 80


nasceram um para o outro sin.: nem oito nem oitenta; nem tanto ao mar nem

nascer com o cu virado para a Lua tanto à terra; nem tanto nem tão pouco
pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte nem à quinta facada
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar expressão de negação veemente.
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
sin.: sortudo
level: calão
pensar; nem que me matem; nem que chovam
patt: nascer (com o/de) (cu/rabo) virado para a Lua
picaretas
nascer em berço de ouro nem assim nem assado
nem carne nem peixe
pessoa que nasceu rica e em boas famílias, a quem diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo,
tudo foi dado nada armativo, que é cobarde a assumir uma
ex.: Ele nasceu num berço de ouro mas acabou na
posição
droga sin.: nem peixe nem carne
nota: normalmente, a seguir a esta frase vem algum
nem dado
"mas", ou algum coisa negativa nem de perto nem de longe
nascer uma alma nova nem mais nem menos
precisamente
nem mas nem meio mas 148 nicles de bitocles

nem mas nem meio mas nem tem espinhas!


nem oito nem oitenta ◦ assunto ou actividade fácil
sin.: nem 8 nem 80; nem tanto ao mar nem tanto à ◦ tarefa realizável com muita facilidade
terra; nem tanto nem tão pouco sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
patt: (nem/) oito nem oitenta perna às costas; fazer algo com o pé nas cos-
nem o pai morre nem a gente almoça tas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo de
nem para trás nem para diante olhos fechados
nem peixe nem carne patt: (nem tem/sem) espinhas!

diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo, nem tudo são rosas
nada armativo, que é cobarde a assumir uma nem uma nem duas
posição nem uma sede de água
sin.: nem carne nem peixe nenhures
nem pensar em sítio longínquo
sin.: no meio do nada; nos quintos do inferno; no
expressão de negação veemente.
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
quinto caraças
ex.: tu moras no meio de nenhures...
que me matem; nem à quinta facada; nem que
oposto: algures
chovam picaretas
népia
nem por isso
absolutamente nada, negar algo
nem por sombras
sin.: neps; nestes; nicles; bitocles; nicles de bitocles;
negação completa nerones; nadinha de nada; coisíssima nenhuma
nem que a vaca tussa neps
expressão de negação veemente. é um: partícula de negação
sin.: nem que te fodas; nem pensar; nem que me absolutamente nada, negar algo
matem; nem à quinta facada; nem que chovam sin.: népia; nestes; nicles; bitocles; nicles de bito-
picaretas cles; nerones; nadinha de nada; coisíssima ne-
nem que chovam picaretas nhuma
expressão de negação veemente. ex.: vens ao cinema? Neps hoje não
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem nerones
pensar; nem que me matem; nem à quinta facada absolutamente nada, negar algo
ex.: não saio daqui nem que chovam picaretas sin.: neps; népia; nestes; nicles; bitocles; nicles de
patt: (nem que chovam/chover*) picaretas bitocles; nadinha de nada; coisíssima nenhuma
nem que me matem nervos à or da pele
expressão de negação veemente. pessoa que se irrita facilmente
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem nervos em franja
pensar; nem à quinta facada; nem que chovam nervoso miudinho
picaretas néscio
nem que te fodas é um: insulto

expressão de negação veemente. diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


sin.: nem que a vaca tussa; nem pensar; nem que
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
me matem; nem à quinta facada; nem que chovam besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
picaretas mária; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
level: calão carroceiro
energúmeno; sendeiro
level: erudito
nem rasto
nem sinal (de pessoa ou coisa) nêspera
é um: fruto
sin.: nem sombra
fruto do magnoreiro
nem se fala!
sin.: magnório
nem sim nem sopas
nessa não caio eu
diz-se para comentar situações de hesitação nestes
nem só de pão vive o homem absolutamente nada, negar algo
nem sombra sin.: neps; népia; nicles; bitocles; nicles de bitocles;
nem sinal (de pessoa ou coisa) nerones; nadinha de nada; coisíssima nenhuma
sin.: nem rasto nicles
nem tanto ao mar nem tanto à terra absolutamente nada, negar algo
sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem sin.: neps; népia; nestes; bitocles; nicles de bitocles;
tanto nem tão pouco nerones; nadinha de nada; coisíssima nenhuma
nem tanto nem tão pouco nicles de bitocles
sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem absolutamente nada, negar algo
tanto ao mar nem tanto à terra sin.: neps; népia; nestes; nicles; bitocles; nerones;
nadinha de nada; coisíssima nenhuma
ninguém ca para semente 149 nos trinques

ninguém ca para semente nome comum do caralho


toda a gente morre ênfase sobre nome comum
ninguém merece! sin.: nome comum dos diabos
ninharia ex.: que mulher do caraças!
level: calão
coisa de pouco valor ou de baixo preço
patt: nome comum do (caralho/caraças/caneco)
sin.: léria; bagatela; medalha de cortiça

ninho nome comum dos diabos


ênfase sobre nome comum
órgão sexual feminino sin.: nome comum do caralho
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
nome de guerra
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- no meio de nenhures
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- diz-se de um sítio muito longe
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
fanesga; boca do corpo; xana; snaita nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
ex.: chupava-te esse ninho
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe
en: pussy
que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu
level: calão carroceiro
as botas; depois do m do mundo; onde Judas
ninja perdeu as botas
indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor- no meio do nada
malmente com pouca cabeça em sítio longínquo
sin.: rambo sin.: nenhures; nos quintos do inferno; no quinto
nível de vida caraças
no bem bom no melhor da festa
no cabo do mundo no melhor dos mundos
nó cego nome feio
situação com difícil resolução insulto carroceiro
ex.: arranjaste-nos cá um nó cego... patt: nome*N feio*N

no dia de São Nunca à tarde no mesmo instante


nunca nó nas tripas
ex.: no papo
frase: Já sei: vais arrumar o quarto no dia de São no pino do Verão
Nunca à tarde no que me toca
equiv: não arrumas no que me diz respeito
patt: (no dia de/) São Nunca (à tarde/)
no que toca
no dia de são nunca à tarde no quinto caraças
em sítio longínquo
◦ um dia que nunca chegará, nunca
sin.: nenhures; no meio do nada; nos quintos do
◦ num futuro muito longínquo
inferno
sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas;
nora
quando o rei faz anos
adivinha:
nódoa negra p: Qual o melhor sogro do mundo?
patt: nódoa*N negra*N
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
no m de contas nora
noite alta no raio da nome feminino
muito tarde na noite na nome feminino (exprime desagrado)
sin.: noite cerrada; a altas horas da noite; lá para sin.: na puta da nome feminino
as quinhentas no rol do esquecimento
noite cerrada nos braços de Morfeu
muito tarde na noite nós dos dedos
sin.: noite alta; a altas horas da noite; lá para as no segredo dos deuses
quinhentas em sigilo total
noite e dia nos nossos dias
sempre nos quintos do inferno
em sítio longínquo
nojento
sin.: nenhures; no meio do nada; no quinto caraças
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- Nosso Senhor
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- Deus
mentais) , nos trinques
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
ex.:
putrefacto; podre; piolhoso; tinhoso frase: está nos trinques!
equiv: está óptimo!
nota em bisca e sueca, palha corresponde às cartas150
diferentes do ás, manilha e guras obra de fachada

nota em bisca e sueca, palha corresponde às car- número mocas


tas diferentes do ás, manilha e guras quantia monetária, normalmente em euros
◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo sin.: paus; número patacas
◦ desabafo ligado a azar na vida ex.:
sin.: só me faltava essa agora!; só me saem duques frase: Vamos lá fazer as contas; passa para cá 15
patt: nota (em bisca e sueca, palha corresponde às mocas
cartas diferentes do ás, manilha e guras) equiv: 15 euros
nota falsa nota: em Euros
patt: nota*N falsa*N número patacas
no tempo dos Afonsinhos quantia monetária, normalmente em euros
notícia fresca sin.: paus; número mocas
patt: notícia*N fresca*N paus
no tocante quantia monetária, normalmente em euros
novato sin.: número mocas; número patacas
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa ex.:
sin.: maçarico; caloiro; principiante frase: Empresta-me 30 paus...
novo em folha equiv: 30 escudos, eventualmente 30 euros
coisa nova level: arcaico ( anos 70 )
sin.: acabado de estrear nota: normalmente quantia em escudos mas já vi
patt: (novo/novinho) em folha ser usado com euros
nu patt: (/número) paus

sem roupa, despido números redondos


sin.: em pêlo; em pelote; nuzinho da Silva; como num pulo
veio ao mundo; estar como Deus o deitou ao nunca ando
mundo; estar em couro; pelacho é um: dito proverbial
nuestros hermanos convem ter cautelas
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- nunca, jamais, em tempo algum
cista nunca mais é sábado
espanhóis expressão de aborrecimento com um trabalho que
sin.: coño não se quer fazer
num abrir e fechar de olhos nunca metas o segundo golo antes do primeiro
em muito curto espaço de tempo é um: citação com origem no mundo do futebol
sin.: num ápice concentra-te numa coisa de cada vez
numa naice nunca o vi mais gordo
estado relaxado, feliz, calmo nunca o vi
sin.: na maior; numa boa; estar feliz da vida patt: nunca o*GN vi mais gordo*GN
numa palavra nuzinho da Silva
resumindo sem roupa, despido
num ápice sin.: nu; em pêlo; em pelote; como veio ao mundo;
num instante estar como Deus o deitou ao mundo; estar em
sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo couro; pelacho
level: erudito patt: nuzinho da (Silva/silva)
• local: pt

O
em muito curto espaço de tempo
sin.: num abrir e fechar de olhos

numa roda-viva
◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ estar super atarefado
sin.: num corropio; andar numa fona; andar numa
o amor e uma cabana
correria; não chegar para as encomendas; não dar referência a relação amorosa simples e apaixonada
vazão; não dar saída; não dar conta do recado; obeso
não saber para onde se voltar; andar em pancas sin.: gordo; labumba

num corropio objecção de consciência


◦ ter muito (demasiado) que fazer Ó boa, dá um beijinho ao trolha!
◦ estar super atarefado é um: piropo de gosto duvidoso

sin.: numa roda-viva; andar numa fona; andar obra acabada


numa correria; não chegar para as encomendas; obra de arte
não dar vazão; não dar saída; não dar conta do patt: obra*N de arte

recado; não saber para onde se voltar; andar em obra de fachada


pancas patt: obra*N de fachada
obra do Diabo 151 olhar pelo canto do olho

obra do Diabo Ó Febra! Anda cá à brasa!


patt: obra*N do Diabo é um: piropo de gosto duvidoso

obras de Santa Engrácia ou quê?


obras ou actividade que nunca mais acaba utilizado como reforço na conclusão de uma ofensa
obrigato ex.: Estás parvo, ou quê?

agradecer patt: (/ofensa,) ou quê?

sin.: obrigrato oferecida


trocadilho: obrigado + gato é um: insulto

obrigrato é usado genericamente para insultar violentamente


agradecer alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: obrigato que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
trocadilho: obrigado + grato - mulher que vive na prostituição
o buraco da agulha sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;

sítio ou intervalo onde parece impossível passar ou mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
caber lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
ex.: "o meteu a bola pelo buraco da agulha, fazendo tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
um golo de belo efeito" triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
obviamente que sim chenga; piriguete; reputenga; vadia; bicha de an-
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica gola; galdéria; rameira
sin.: por apenas que não fosse ...; era o que faltava
o m da macacada
o caso está preto o m do mundo
sin.: ser o m da picada
ver uma situação normal começar a dar par o torto,
dar em zanga ou em escaramuça o gato comeu-te a língua?
sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para
diz-se a pessoa (normalmente miúdos) que não res-
torto; descambar pondem, que são muito calados
o cerne da questão oh égua!
a parte mais relevante interjeição de espanto e de diculdade
ócio oh Herodes, ou te calas, ou te fodes
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por aviso, ameaça
patt: (oh/já dizia o rei) Herodes, (ou te calas, ou/vê
não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
lá se) te fodes
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a oh minha puta, tu precisavas que te enassem
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; uma pescada pelo parreco acima que te mor-
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; desse os ovários e te espetasse as escamas nas
andar a preguiçar; na boa vai ela; andar na va- bordas da cona!
é um: praga
diagem; andar na trolaró; andar a fazer versos à
Lua ordem de não aborrecer e de se ir embora
level: calão estupidamente carroceiro
o coco é seco
oitavas da consciência
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
Ó jóia! Anda aqui ao ourives.
masiada quantidade
é um: piropo de gosto duvidoso
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
olha o passarinho
des
olha quem fala!
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
olhar com bons olhos
sin.: ser muita fruta; areia a mais para a minha
olhar como boi para palácio
camioneta; dose de cavalo; meter-se em altas ca-
olhar pasmado e admirado
valarias
olhar de esguelha
local: Brasil
olhar desconado
ó da casa! sin.: olhar de soslaio
ó da guarda! olhar de soslaio
o Diabo que o carregue! olhar desconado
é um: interjeição
sin.: olhar de esguelha
ordem de não aborrecer e de se ir embora level: erudito
o Diabo seja cego, surdo e mudo olhar do alto da burra
interjeição de desagrado e esconjuro diz-se de alguém que é altivo
sin.: abrenúncio!; vade retro Satanás; credo, cruzes,
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;
canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto! ter o nariz arrebitado; nariz empinado; dono do
ódio mortal seu nariz
odor olhar para o dia de amanhã
mau cheiro pensar no futuro
sin.: fedor; pivete; catinga; futum; inhaca
olhar pelo canto do olho
olhar por cima do ombro 152 o rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia

olhar por cima do ombro o pão nosso de cada dia


olhar com desprezo, superioridade o sustento, o alimento necessário
olhar por si ori.: oração Pai Nosso
tomar conta de ó patego olha o balão
olho o peso dos anos
adivinha: ó pés para que te quero!
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e é um: interjeição
menos que quatro? fuga em pânico
r: piolho patt: (ó/) (pés/pernas) para que (te/vos) quero!
olho alerta ópio do povo
olho do cu oportunista
ânus pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
ex.: O Camões era zarolho Mas ilustre português
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
Via mais com um só olho do que nós com todos lhor e mais esperto que os outros e não olha a
três meios
level: calão carroceiro
sin.: chico-esperto; espertalhão
olho por olho, dente por dente o prato forte
ori.: pena de Talião
a parte principal de uma actividade, espetáculo, re-
olhos nos olhos feição
frontalmente patt: o prato*N forte*N
olhos trocados
o mais tardar o puto do nome
ó meu ênfase sobre nome
genero: masculino
usado como vocativo em exclamações ou interroga-
gram: só usado no masculino
ções
level: calão
sin.: pá; mó; moço
patt: o puto*N do*N nome
ex.: Ó meu, qual é a tua?
level: coloquial
o que é doce nunca amargou
o meu homem o que ele diz não se escreve
o meu velho o que é que o cu tem a ver com calças?
expressão mais ou menos carinhosa de referir o pai não ter nada a ver com o assunto em causa
ou mãe sin.: não ter que ver o cu com as calças

ex.: vou telefonar aos meus velhos o que é que se há-de fazer?
level: coloquial expressão de conformação desconsolada
patt: o meu*N velho*N sin.: boas noites candeeiro!

o meu quinhão o que lá vai, lá vai


o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a o que me toca
realizar) o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
sin.: o que me toca; a minha parte; a minha fatia realizar)
onde Judas perdeu as botas sin.: a minha parte; o meu quinhão; a minha fatia
diz-se de um sítio muito longe o que não mata engorda
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- o que para aí vai!
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos o que vem à rede é peixe
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe o que vem fácil, fácil vai
que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu é um: dito proverbial
as botas; depois do m do mundo; no meio de o que é fácil é efémero
nenhures sin.: do jeito que vem, vai
ori.: depois de trair Jesus e receber 30 dinheiros, Ju-
o rabo é o pior de esfolar
das veio a suicidar-se enforcando-se numa árvore.
Acontece que ele se matou sem as botas. E os 30 a parte nal (de uma tarefa) é o mais difícil de con-
dinheiros não foram encontrados com ele. Os sol- cluir
dados partiram sofregamente em busca das botas ora bolas!
de Judas, onde esperavam encontrar o dinheiro. interjeição de desagrado
patt: (ora/) bolas!
onde o Diabo perdeu as botas
diz-se de um sítio muito longe ora essa!
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- ora, ora!
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos ora toma!
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe que o rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia
o caralho mais velho; depois do m do mundo; no é um: travalínguas

meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas


ora vamos e venhamos... 153 outro lado da barricada

ora vamos e venhamos... os meus dedos são um túmulo


Não é bem assim... podes contar com o meu segredo
ex.: area: informática

frase: Grande gura pública o Horácio? Ora va- situação: talk ou mail

mos e venhamos... tipo: gíria

equiv: exagero os meus pecados


ora viva! os nervos em franja
ora viva quem é uma or! os olhos pedem mais do que a barriga aguenta
ordem de ideias é um: provérbio

ex.: "por essa ordem de ideias tu também devias diz-se em situações em que se deseja fazer, comer,
arrumar as tuas coisas" ..., coisas demais
ordem do dia os podres
ordem de captura os primeiros passos
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um ossos do ofício
prender alguém logo que seja encontrado actividades menos agradáveis mas que têm de ser
sin.: ordem de prisão; dar voz de prisão
feitas
patt: ordem*N de captura
ostra
ordem de despejo órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
ordem (do tribunal) de mandar um inquilino deixar
uma casa arrendada ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
patt: ordem*N de despejo
lhos; mexilhão; greta; pachacha; patareca; passa-
ordem de prisão rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
fanesga; boca do corpo; xana; snaita
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
en: pussy
prender alguém logo que seja encontrado
level: calão muito carroceiro
sin.: dar voz de prisão; ordem de captura
patt: ordem*N de prisão
os três pratos
sexo envolvendo boca, cu e cona
ordem de serviço
level: calão muito carroceiro
patt: ordem*N de serviço
patt: os (três/3) (pratos/)
ordinário local: Brasil
é um: insulto
o suor do rosto
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras otário
sin.: bertoldo; burgesso; alarve; grosseiro; achavas-
◦ é um: insulto
cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
o rei vai nu ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
coisa evidente mas que ninguém se atrevia a dizer sin.: anjinho; palerma; tanso; lorpa; totó; menino
orelha murcha Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
patt: orelha*N murcha*N que; betinho; menino de coro
orelhas de burro local: pt norte
o resto são cantigas o teu avô torto!
o reverso da medalha é um: interjeição
orgueiro expressão de discordância e repúdio
corpo estranho num olho sin.: a tua avó torta; é o tanas!; tanas, badanas e
sin.: araújo barbatanas; uma ova!
ex.: foi-me um orguelho para o olho, nem consigo o todo poderoso
ver nada ou haja moralidade ou comem todos
patt: (orgueiro/orguelho) ouro negro
ortográco ou sim ou sopas!
é um: trocadilho por aglutinação libertina decide-te!
horta feita com letras outra banda
o sangue gelou-se-me nas veias outra música
ósculo outro galo cantaria
beijo (sonoro/) ... seria uma situação diferente
sin.: choxo; beijoca ex.: Se eu estivesse lá, outro galo cantaria

level: erudito outro lado da barricada


os dados estão lançados outra prespectiva, outra facção, outra função, lado
o segredo é a alma do negócio oposto. Implicitamente implica uma situação de
os extremos tocam-se discordância ou luta
os homens não se medem aos palmos ex.: "As mulheres dizem que os homens são inca-

é um: provérbio pazes de fazer duas coisas ao mesmo tempo. O


outro lada da barricada normalmente concorda."
outro que tal! 154 palavra por palavra

outro que tal! pacóvio


outro tanto diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
ou vai ou racha ência
ouvir um ralhete sin.: trengo; palerma; tolo; atoleimado; atolam-

repreensão, reprimenda forte bado; toleirão; aselha


sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras- padrão
panço; levar uma descompustura; levar uma de- é um: trocadilho por aglutinação libertina

sanda; pregar um sermão padre muito alto


patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) ralhete pagar a factura
ouvir um raspanete sofrer as consequências
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar as favas
repreensão, reprimenda forte
sin.: piçada; levar um raspanço; ouvir um ralhete;
pagar a meias
levar uma descompustura; levar uma desanda; dividir a despesa igualmente
sin.: rachar a conta
pregar um sermão
local: Portugal
patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) raspa-
nete pagar as culpas
ovelha negra sofrer as consequências
sin.: pagar as custas; pagar a factura; pagar as favas
algo que depois de exposto todos acham simples mas pagar as custas
de que ninguém se tinha lembrado... sofrer as consequências
sin.: ovelha ranhosa ovo de Colombo
sin.: pagar as culpas; pagar a factura; pagar as favas
patt: ovelha*N negra*N
pagar as favas
ovelha ranhosa ovo de Colombo sofrer as consequências
algo que depois de exposto todos acham simples mas sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac-
de que ninguém se tinha lembrado... tura
sin.: ovelha negra pagar caro
patt: ovelha*N ranhosa*N ovo de Colombo pagar com juros
ovos moles pagar com língua de palmo

P ◦ pagar contrariadamente
◦ sofrer as consequências
pagar e não bufar
pagar na mesma moeda
pagar o justo pelo pecador
pá pagar o pato
usado como vocativo em exclamações ou interroga- uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
ções culpas e maus tratos
sin.: ó meu; mó; moço
sin.: ser o bode expiatório; pião das nicas
level: coloquial
local: Brasil
pachacha pago a peso de oiro
órgão sexual feminino pagode
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; festa, normalmente envolvendo beber uns copos
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; tainada; pa-
lhos; mexilhão; ostra; greta; patareca; passari- tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; ela; cópios; naite
fanesga; boca do corpo; xana; snaita ex.: ele passa a vida no pagode...
en: pussy pailha
level: calão muito carroceiro namorada, rapariga
paciência de corno sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;

alguém que aceita e reage passivamente a uma in- mina; miúda; rapariga
delidade paio
paciência de santo sorte
sin.: mijo; reco; piço; chouriço
paciência innita
ex.: aquele golo foi um paio do caneco
pacote
paitrocínio
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- patrocínio dos pais
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- sin.: patrocínio da CP
ção estética level: coloquial
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
palaiudo
tutu; peidola; regueifa; cagueiro; zuate pessoa com barriga grande
level: coloquial
sin.: barrigudo; pançudo
palavra por palavra
palavra puxa palavra 155 panão

palavra puxa palavra diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
palavras caras ência
linguagem demasiado erudita sin.: trengo; pacóvio; tolo; atoleimado; atolambado;

palavras cruzadas toleirão; aselha


palavras leva-as o vento palermice
palavras ocas ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
paleio ◦ distarate
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de sin.: parvoíce; parvoeira; asneira; bacorada; pate-

veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- tice


tenções paletes de algo
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- em grande quantidade
leio vigarista; paleio de vendedor de escovas; ba- sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa- a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas de
das; mentira esfarrapada algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;
bubónico aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de;
é um: uso pouco difundido pra xuxu
◦ boas maneiras farisaicas, desajustadas e excessi- gram: loc. adverbial de quantidade
vas palhaço
◦ A escritora Paula Bobone está ligada a vários li- é um: insulto
vros, programas e formações envolvendo etiqueta, diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
protocolo e boas maneiras, que, como todos os irracional
textos normativos, ninguém lê mas cita ameaça- sin.: índio
doramente aos lhos. Este termo é tipicamente ex.: aquele palhaço anda a fazer cavalos sem capa-
usado pelos lhos para tentar defender-se e fugir cete
a orientações ligadas a etiqueta e boas maneiras. level: coloquial
ex.: - És um selvagem. Vou-te inscrever num curso

da Paula Bobone. - Deixa-te de paleio bobónico, queda aparatosa
a mesa está muito bem assim!" sin.: tralho; grande malho; tombo; estamboereda;
patt: ((/paleio) (bubónico/Bobónico) /conversa trambolhão; grande terno
(bubónica/Bobónica) )
pálido como um defunto
paleio de vendedor de escovas palmar
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
furtar, roubar
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapi-
tenções
nar; surripiar; fanar; roubar; empalmar; fazer
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
mão leve a
leio; paleio vigarista; balelas; baboseira; chucha-
ex.:
deira; parlapiê; patacoadas; mentira esfarrapada
frase: O Jacinto palmou uma gravata naquela
level: arcaico ( anos 60 )
loja
patt: paleio de vendedor de (escovas/enciclopédias)
equiv: roubar
paleio vigarista
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
palmo a palmo
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
palonço
é um: insulto
tenções
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;
leio; paleio de vendedor de escovas; balelas; babo-
seira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; mentira papalvo; tatarola; tolinhas
esfarrapada palpites
palerma especular, falar sem grande fundamentação
sin.: mandar postas; bitaites; bitaitar
é um: insulto
idiota que não sabe fazer nada panão
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palonço; ◦ homossexual masculino passivo
papalvo; tatarola; tolinhas ◦ indivíduo efeminado
• sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

◦ é um: insulto tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;


!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra panilas; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: anjinho; otário; tanso; lorpa; totó; menino
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
genero: masculino
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
level: calão carroceiro
que; betinho; menino de coro

panasca 156 papagaiada

panasca ex.: oh seu panilas, vai-te embora


◦ homossexual masculino passivo genero: masculino
◦ indivíduo efeminado level: calão carroceiro
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- panisga
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ◦ homossexual masculino passivo
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panisga; panilas; ◦ indivíduo efeminado
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
genero: masculino rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panilas;
level: calão carroceiro panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
pancada frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
sin.: coça; sova; porrada; tareia; surra genero: masculino
pancada de criar bicho level: calão carroceiro
◦ espancar, lutar pantomineira
◦ situação de luta generalizada pantufada
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar pancada
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; sin.: traulitada; pirolito; gelado quente; charutada;
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de carrolaços
pancadaria; arraial de porrada; roleta; porrada •
velha pancada dada com o pé
level: coloquial
sin.: pontapé; biqueiro
pancona panuco
é um: termo
◦ homossexual masculino passivo
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
◦ indivíduo efeminado
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
las; coneiro; roto; tanso; lerdo
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
ex.: És um pancona! Não foste capaz de ir lá!
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
pancrácio
panilas; panão; picolho; viado; perobo; boiola;
pançudo
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
pessoa com barriga grande
genero: masculino
sin.: barrigudo; palaiudo
level: calão
pândega
festa, normalmente envolvendo beber uns copos pão de milho
sin.: borga; paródia; trolaró; pagode; tainada; pa-
pão de segunda
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- pão duro
ela; cópios; naite ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
pandemónio ◦ pessoa nada generosa
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; so-
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
ria ordem mítico; pelintra; agarrado; pirangueiro; mão de
sin.: babilónia; balbúrdia; regabofe
vaca; murrinha
oposto: generoso
ori.: reunião de demónios
local: Brasil
paneleiro
◦ homossexual masculino passivo pão pão, queijo queijo
◦ indivíduo efeminado ◦ claramente
sin.: arrombado; larilas; lelé; bicha; baitola; abi-
◦ com franqueza
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- papa-açorda
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; pessoa falsa
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; cromo

genero: masculino papagaiada


level: calão carroceiro ◦ Barulho, barulheira
panhonhas ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
ex.: somos uns panhonhas soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
panilas ◦ desordem, desorganização
◦ homossexual masculino passivo sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

◦ indivíduo efeminado granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;


sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- chinfrim; chinfrineira; banzé; granel; peixeirada;
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; trebelho
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; ex.: mas que raio de papagaiada é esta?

frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo


papalvo 157 pargas de algo

papalvo para mim, isso é grego


é um: insulto não percebi nada
idiota que não sabe fazer nada patt: para mim, isso é (grego/chinês)
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;
para o que der e vier
palonço; tatarola; tolinhas para os seus alnetes
papa-reformas para os seus gastos pessoais ligeiros
pequeno automóvel com motor de motociclo, geral-
mente conduzido por idosos para quem é, bacalhau basta!
sin.: mata-velhos
para sacana, sacana e meio
papava-te tipo happy meal sin.: para vilão, vilão e meio

é um: piropo fast-food parasita


Fodia-te já toda! alguém que se aproveita dos outros
ex.: Oh fofa, papava-te tipo happy meal. sin.: chulo; chupista; aproveitador
level: calão para todo o sempre
papel patt: para (todo o/) sempre
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
para trás mija a burra
granfo; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; para vilão, vilão e meio
sin.: para sacana, sacana e meio
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
verdinha parceiro
pára-arranca amigo próximo, companheiro
trânsito em bicha sin.: compincha; mano; Manolo
sin.: engarrafamento parceiro social
para as bandas pardal
para a semana dos nove dias é um: ave
nunca
sin.: quando as galinhas tiverem dentes
par de botas
para a vida e para a morte diculdade, trapalhada
pára-choques parece que andas a pisar ovos
seios de mulher, busto é um: frase pitoresca
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa- andar devagar
róis; seios; prateleiras; marufas level: coloquial
ex.: patt: (parece que andas/andar*) a pisar ovos
frase: granda pára-choques local: Portugal
equiv: mulher com mamas grandes parece que viu o Diabo
para dar e vender preto da Casa Africana
para inglês ver • pessoa muito carregada de embrulhos
anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
!img: pretoCasaAfricana.jpg
guês é inegável. Senão vejamos:
level: arcaico ( anos 30 )
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz
patt: (/parecer* o) preto da Casa Africana
que se vê grego;
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz parecer uma barata tonta
que é chinês; Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
mouro; certado face ao contexto
sin.: barata tonta
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
inútil... diz que é uma americanice; parece um morto-vivo
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz parece um pinto
que é como o espanhol; diz-se de quem está todo molhado
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz sin.: molhado até aos ossos; encharcado
que vive à grande e à francesa; pargas de algo
- Se alguém faz algo para causar boa impressão em grande quantidade
aos outros ... diz que é só para inglês ver; sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma a dar com um pau; baita; um ror de _; paletes de
coisa ... diz que é pior que um marroquino; algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de;
corre mal ... diz que é à Portuguesa! pra xuxu
para lá caminha ex.: Em Almeirim vi pargas de restaurantes de sopa
◦ está quase a ser da pedra.
◦ está-se a tornar... gram: loc. adverbial de quantidade
sin.: anda lá perto
ex.: se não é a mais bonita, para lá caminha
parlapiê 158 passar à história

parlapiê •
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de idiota e ingénuo
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- sin.: artolas; totó
tenções parvoeira
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco- ◦ distarate
vas; balelas; baboseira; chuchadeira; patacoadas; sin.: palermice; parvoíce; asneira; bacorada; pate-
mentira esfarrapada tice
nota: graa duvidosa ex.:
paródia frase: Ele hoje está com a parvoeira
festa, normalmente envolvendo beber uns copos equiv: só diz disparates
sin.: borga; pândega; trolaró; pagode; tainada; pa- parvoíce
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
ela; cópios; naite ◦ distarate
parolo sin.: palermice; parvoeira; asneira; bacorada; pate-
é um: insulto
tice
alguém, normalmente rural, com pouca educação ex.:
sin.: saloio; tosco; broeiro; rude; toino; montanhei-
frase: Que parvoíce!
ros equiv: que disparate

parvóide
é um: insulto
muito idiota
sin.: azeiteiro; chunga; chulo; pimba; mitra
sin.: parvo chapado; idiota chapado

sem maneiras, mal vestido, sem educação parvo chapado
sin.: labrego; simplório; ter falta de chá
muito idiota
sin.: idiota chapado; parvóide
parreco
patt: parvo*N chapado*GN
órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
parvónia
ninho; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- termo normalmente depreciativo que designa ambi-
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passa- entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; sin.: província; campo

fanesga; boca do corpo; xana; snaita paspalhão


en: pussy é um: insulto

level: calão diz-se de alguém muito lento pouco activo


partes baixas sin.: paspalho; preguiçoso; andorinha

partir a cara paspalho


dar ou apanhar pancada, tareia é um: insulto
partir a louça diz-se de alguém muito lento pouco activo
partir deste mundo sin.: paspalhão; preguiçoso; andorinha
partir do zero passador
começar a trabalhar numa área, ou a fazer uma ac- indivíduo que vende droga em pequenas quantidades
tividade, sem qualquer conhecimento de base ou passageiro clandestino
sem que tenha havido trabalho prévio aquele que se faz abusivamente convidado em festas
patt: (partir* do/começar* do) zero ou comemorações. Aquele que entra sem convite
partir o coco a rir sin.: penetra; intruso
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir passaporte para o outro mundo
parar de rir passar a batata quente
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; passar a casa a pano
ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; acto sexual oro-genital, lamber a vagina
escangalhar-se a rir; rir a bandeiras despregadas sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; felá-
partir pedra cio; broche feminino
partiu-se a roda do leme! ex.: Ele passou-lhe a casa a pano e ela teve um
diz-se quando se constata que alguém não actua grande prazer com isso...
como é seu costume, quando se mostra outra pes- level: calão carroceiro
soa passar adiante
local: Alvor
passar a ferro
parvalhão engomar, brunir a roupa
é um: insulto

é um insulto foneticamente consolador, de largo es-
atropelar, passar por cima
pectro e cujo uso não é muito perigoso pois não
concretiza a razão do grande desagrado que trans-
passar à história
porta. terminou, já não tem relevância
passar a vale de lençóis 159 passos perdidos

passar a vale de lençóis passar desta para melhor


ir para a cama dormir morreu, faleceu
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
no sono; ir amassar a palha çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
ex.: Já passa da meia-noite: vou para vale de lençóis a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
não tarda... leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
patt: (passar a/ir para/) vale de lençóis quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
passar a limpo malvas; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono
passar a noite em branco eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar
não dormir nada o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a
sin.: passar a noite em claro; fazer uma direta alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se;
passar a noite em claro anafragar; estertorar; marchar; virar presunto
não dormir nada patt: (passar*/ir*/mandar*) desta para melhor
sin.: passar a noite em branco; fazer uma direta
passar muita água sobre as pontes
passar a pente no passar os limites
procurar ou analisar cuidadosamente algo exceder o aceitável
passar a perna a alguém
sin.: passar da conta; passar das marcas
enganar alguém
sin.: vigarizar; levar à certa; endrominar; intrujar;
passar pelas brasas
sin.: dormitar; pesar gos; descansar, dormir
crocodilar
passar as passas do Algarve passar pelo sono
passar grandes diculdades por baixo da mesa
passar à tangente de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
passar com o nota mínima mente, por cunha
passar carros e carretas sin.: pela porta do cavalo

passar a vias de facto patt: (/passar*) por baixo da mesa

◦ espancar, lutar passar rente


◦ situação de luta generalizada passar resvés
sin.: andar à batatada; andar à traulitada; andar passar revista às tropas
à pancada; andar à porrada; andar à porra e à passar-se
maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar- car maluco momentaneamente
raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; sin.: ipar; marar; perder a cabeça; pirar de vez;

porrada velha estar a dar tilt


patt: ((passar*/chegar*) a/) vias de facto level: calão
passar da conta passar-se dos carretos
exceder o aceitável ◦ _ muito zangado
sin.: passar os limites; passar das marcas ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
passar das marcas descontrolado, de mau-humor
exceder o aceitável sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
sin.: passar os limites; passar da conta estar fora de si; perder as estribeiras; car piurso;
passar de bestial a besta car uma fera; car furioso; car furibundo; -
diz-se de alguém que deixou de ser bem visto para car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
de repente passar a ser mal visto, descriminado, saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a
ostracizado tramontana; perder o norte; desnortear-se; ferver
passar de esfogueteão em pouca água; ferver-lhe o sangue nas veias
passar (p. ex. por amigos) sem parar ou, pelo me- level: coloquial
nos, sem fazer paragem demorada passar uma esponja
patt: (passar/) de esfogueteão
passar uma palheta
passar de mão em mão rasteirar, fazer o outro cair
passar de moda sin.: passar uma rasteira; fazer um cambapé
passar despercebido passar uma rasteira
sin.: passar em claro
passar em claro rasteirar, fazer o outro cair
sin.: passar uma palheta; fazer um cambapé
sin.: passar despercebido
passarinha passar um cheque em branco
órgão sexual feminino passar um mau bocado
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; passar vergonhas
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entre- passear
folhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pata- sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
reca; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; obrigação; dar um passeio
fanesga; boca do corpo; xana; snaita sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; cirandar; dar

en: pussy uma volta; dar um giro; ir tomar ar


level: calão passos perdidos
pasta 160 pé ante pé

pasta patetice
dinheiro ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; ◦ distarate
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; baco-
metal; grana; pastel; dinheiro; guito; guita; tutu; rada
verdinha ex.: Deixa-te de patetices
ex.: tens pasta?
patife
level: coloquial
é um: insulto
pastar a vaca pessoa sem princípios, sem merecimento
pastel sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; escroque;
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
sacana; sacripanta; sacrista
pessoa falsa
sin.: morcão; sonso; lesma; cromo; papa-açorda
patranha
• mentira, partida, brincadeira
dinheiro sin.: grupo; treta; peta; reinação; bai no Batalha

sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; level: coloquial

granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil patrão fora dia santo na loja
metal; grana; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; é um: provérbio
verdinha diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
level: coloquial ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
pataca a mim, pataca a ti tos abandalhados ou desadequados
patacão sin.: andar tudo numa grande barbuda
dinheiro patrocínio da CP
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
patrocínio dos pais
veto; granfo; papel; pilim; cheta; massa; vil me- sin.: paitrocínio
tal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; pseudo-etimologia: patrocínio da casa paterna
tutu; verdinha
patacoadas patuscada
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de festa, normalmente envolvendo beber uns copos
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-

tenções nada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-ela;


sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- cópios; naite
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- pau
covas; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; órgão sexual masculino, pénis, pênis
mentira esfarrapada sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
ex.: tu só dizes patacoadas, mas eles adoram cete; camandro; pinto; ponteiro; abono de famí-
patareca lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
órgão sexual feminino roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; passari- sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; sabordalhão; sardão; tora; verga
fanesga; boca do corpo; xana; snaita level: calão
en: pussy
pau das tripas
level: calão
arco do violino
pateta alegre dom: violino
patt: pateta*N alegre*N
• pau de vassoura
Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen- pau para toda a obra
sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi- diz-se de alguém que faz de tudo
bilidade de inserção no seu meio, no limite por- sin.: ser pau para toda a colher

tador de perturbação mental paz podre


sin.: simplório pdi
ex.: é um: abreviatura
frase: "O Ilídio não consegue inserir-se em ne- abreviatura de puta da idade
nhuma actividade: é um pobre pateta alegre! level: calão
" pé ante pé
equiv: Algumas pessoas exploram a candura de
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
um diminuído mental para o envolverem em sin.: com pés de ladrão; vir com pezinhos de lã;
situações risíveis  daí o 'alegre' associado a sorrateiramente; à socapa
'pateta'
patt: pateta*N alegre*N
pechenga 161 peida

pechenga pedras preciosas


é um: insulto pé-frio
é usado genericamente para insultar violentamente pessoa com muito azar e que atrai o azar
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: azarento
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria local: Brasil
- mulher que vive na prostituição pegado no sono
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; dormir profundamente
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- dormir como uma pedra; dormir como um porco;
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- dormir como um prego; sono profundo; estar fer-
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; piri- rado a dormir
guete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an- pegajoso
gola; galdéria; rameira ◦ alguma coisa que se cola a tudo
level: calão carroceiro
◦ alguém incomodativo que não nos larga
pechincha sin.: viscoso; peganhento; gorduroso; sebento; em-
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, plastro
barato ex.: Vai lá para fora! Não sejas pegajoso
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
level: coloquial
chuva; pelo preço da uva mijona; por tuta-e-meia; peganhento
cinco reis de mel coado ◦ alguma coisa que se cola a tudo

◦ alguém incomodativo que não nos larga
coisa vendida ao desbarato sin.: viscoso; pegajoso; gorduroso; sebento; emplas-
sin.: pexinxa
tro
level: coloquial
ex.: Que tipo peganhento! Deixa-me em paz
pechinchar level: coloquial
◦ ir aos saldos procurar pechinchas
◦ vender ao desbarato
peganhiço
sin.: pexinxar
descreve a transmissibilidade de uma doença
ex.: Apanharam um sarampo muito peganiço
pede para cagar e sai!
é um: frase conselho insultuoso
pegar de empurrão
grita-se para um artista em palco que canta ou ac- empurrar um carro que não tem bateria para activar
tua muito mal no sentido de se ir embora discre- o motor de arranque
tamente •
pedinchar é um: termo

◦ sem dinheiro, a mendigar homossexual masculino passivo


◦ situação de penúria, depressão ex.:

sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com frase: Aquele ali é uma bichona... só pega de

que comprar os melões; uma mão atrás e outra à empurrão


frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem equiv: Alusão a acto sexual entre dois homens em
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso; que o passivo ca à frente (sendo 'empurrado'
teso como um carapau; andar a pedir esmola; an- no acto)
dar à moina; voar baixinho local: Portugal

pedir a mão pegar o bonde andando


pedir para casar com alguém entrar num conversa sem saber do que se trata
pedir a palavra local: Brasil
pedir boleia pegar o touro pelos cornos
pedir contas ◦ iniciar um trabalho
pedir de boca ◦ trabalhar com anco
pedir licença a um pé para mexer o outro ◦ concretizar algo
ser preguiçoso sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
pedir muito ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as
pedir para as almas mangas
pedrado pegar ou largar
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga peida
sin.: drogado; estar com a moca
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
ex.: estás mas é pedrado
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
dom: droga
ção estética
level: coloquial
sin.: bunda; alcofa; cu; rabo; bilha; traseiro; tutu;
pedra losofal peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
pedra lascada level: calão carroceiro
patt: pedra*N lascada*N
peidar-se 162 penca

peidar-se pela hora da morte


saída de gazes intestinais ◦ estar deprimido, estar num mau período
level: calão carroceiro ◦ estado de decadência
peido ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
saída de gazes intestinais sin.: andar aos caídos; nas ruas da amargura; estar

sin.: atulência; traque; bufa; farpa; pum; bom- na mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior;
barda estar na pior
level: calão carroceiro ex.: Aquele restaurante anda mesmo pela hora da

peidociclo morte
motociclo velho com escape irritantemente ruidoso pela minha saúde
e com mau cheiro pela parte que me toca
etim: peidociclo = peito @ motociclo em minha opinião
level: calão sin.: a meu ver

peidola pelar-se de medo


referente à região das nádegas ou ânus, frequente- ◦ ser medroso
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- ◦ tem grandes receios de algo
ção estética sin.: perder a cor; tem medo que se péla; morrer de

sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; medo; amarelar; borrar-se de medo
tutu; pacote; regueifa; cagueiro; zuate pela tua saúde
level: calão carroceiro patt: pela (tua/sua) saúde

peito pele-de-galinha
sin.: tórax car arrepiado por frio, medo ou emoção forte (irri-
peitos tação, amor, outras)
sin.: car com pele de galinha
seios de mulher, busto
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; faróis; pele e osso
pára-choques; seios; prateleiras; marufas pelintra
peixe graúdo ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
pessoas importantes, cabecilhas ◦ pessoa nada generosa
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; so-
sin.: ser pesca grossa
ex.:
mítico; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de
frase: por trás daquilo anda peixe graúdo vaca; murrinha
oposto: generoso
equiv: anda pessoa importante
peixeirada pelo andar da carruagem
pelo beiço
◦ Barulho, barulheira
pelo amor de Deus!
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
patt: (pelo/por) amor de Deus!
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ desordem, desorganização
pelo preço da uva mijona
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; barato
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem chuva; pechincha; por tuta-e-meia; cinco reis de
trebelho mel coado
peixe miúdo pelo próprio punho
pelo que me toca
pessoas de baixo posição na hierarquia, pessoas
pelos bonitos olhos
pouco importantes
pelo sim, pelo não
ex.:
por causa das dúvidas
frase: a rusga policial só apanhou peixe miúdo
pelos vistos
equiv: não apanhou os cabecilhas
locução adverbial
pela calada sin.: segundo consta; ao que consta; ao que parece;
em segredo, de modo escondido ao que tudo indica
sin.: na calada da noite; cozido com as paredes
pena capital
pelacho pena de morte
sem roupa, despido penca
sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da Silva;
é um: alimento
como veio ao mundo; estar como Deus o deitou sin.: tronchuda
ao mundo; estar em couro •
ex.:
nariz
frase: ele estava pelacho sin.: batata; nariganga
equiv: ele estava despido level: coloquial
pendurar as chuteiras 163 perder o norte

pendurar as chuteiras per capita


desistir, abandonar, terminar uma carreira, perdas e danos
reformar-se perder a cabeça
sin.: arrumar as botas car maluco momentaneamente
pendureza sin.: ipar; marar; passar-se; pirar de vez; estar a
pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen- dar tilt
dente de algo ; normalmente associado a ideia de perder a cor
mau gosto ou má combinação estética ◦ ser medroso
sin.: penduricalho ◦ tem grandes receios de algo
penduricalho sin.: pelar-se de medo; tem medo que se péla; mor-
é um: termo rer de medo; amarelar; borrar-se de medo
pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen- perder aos pontos
dente de algo ; normalmente associado a ideia de perder a paciência
mau gosto ou má combinação estética estar completamente farto, estar com a paciência
sin.: pendureza esgotada
ex.: sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
 candeeiro clássico mas com um penduricalho aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer
pouco bonito perder a paciência a um santo; não há pachorra!
 senhora bem vestida mas com um pendurica- perder a parada
lho de mau gosto ao peito perder as estribeiras
local: pt ◦ _ muito zangado
penetra ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
aquele que se faz abusivamente convidado em festas descontrolado, de mau-humor
ou comemorações. Aquele que entra sem convite sin.: car verde de raiva; estar pior que estra-
sin.: intruso; passageiro clandestino gado; estar fora de si; passar-se dos carretos; car
ex.: Na festa estavam 500 convidados e mais de 50 piurso; car uma fera; car furioso; car furi-
penetras bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
level: calão orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto;
penico perder a tramontana; perder o norte; desnortear-
capacete de moto se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas
sin.: caspacete veias
penitência ori.: ligado aos estribos
é um: prisão perder a tramontana
Estabelecimento prisional de Lisboa ◦ _ muito zangado
pensar com os seus botões ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
pensar com os pés debaixo da mesa descontrolado, de mau-humor
ponderar, pensar num assunto com calma, normal- sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
mente durante a noite estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso; dos carretos; car piurso; car uma fera; car
consultar o travesseiro furioso; car furibundo; car tresloucado; car
patt: pensar (/em algo) com os pés debaixo da mesa deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
pensar na morte da bezerra mandar-se ao tecto; perder o norte; desnortear-
estar alheio, distraído se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas
ori.: Origem bíblica. O bezerro era usado nos sa- veias
crifícios hebraicos a Deus nos altares. Quando perder o o à meada
Absalão, por não ter mais bezerros, resolveu sa- desconcentrar-se e perder o o do raciocínio
cricar uma bezerra, seu lho menor, que tinha perder o meu latim
grande carinho pelo animal, opôs-se convicta- sem resultado, inutilmente
mente. No entanto a bezerra foi oferecida aos sin.: perder o meu tempo
céus e o garoto passou o resto da vida sentado do patt: perder* o (meu/teu/seu) latim
lado do altar "pensando na morte da bezerra". perder o meu tempo
Consta que meses depois veio a falecer. sem resultado, inutilmente
pensar que o mundo se acaba sin.: perder o meu latim
pentelho patt: perder* o (meu/teu/seu) tempo
pêlos púbicos perder o norte
sin.: pintelho; arbusto ◦ _ muito zangado
level: calão muito carroceiro ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
pequenos nadas descontrolado, de mau-humor
pêra sin.: car verde de raiva; estar pior que estra-
queixo gado; estar fora de si; perder as estribeiras;
sin.: barbela passar-se dos carretos; car piurso; car uma
perder o norte 164 peso líquido

fera; car furioso; car furibundo; car treslou- pernas de canivete


cado; car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a Pessoa com pernas excessivamente magras
tampa; mandar-se ao tecto; perder a tramontana; sin.: pernas de arame
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o pêro
sangue nas veias é um: fruto

• perobo
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto ◦ homossexual masculino passivo
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- ◦ indivíduo efeminado
cido sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos; tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
ter um ataque de caspa; car desvairado rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
perder o pé panilas; panão; panuco; picolho; viado; boiola;
perder o pio frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
◦ calar-se derrotadamente genero: masculino

◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado local: Brasil S.Paulo

sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco; perseguição


meter o rabo entre as pernas; embatucar; car crítica constante, remoque
sem fala sin.: picuinha; pirraça; má vontade; implicância

perder o sono perseguida


perder o uso da razão órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
perder-se na noite dos tempos
perder-se por saias ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entre-
perder terreno folhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pata-
perder um tempo louco reca; passarinha; boceta; conaça; crica; aranha;
perder muito tempo fanesga; boca do corpo; xana; snaita
en: pussy
perdulário
level: coloquial
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
modo boémio pertencer ao passado
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; arq séc. XX;
caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca-
esbanjador bou e à qual não queremos voltar
sin.: estar morto e enterrado
level: erudito
ex.: Esse problema pertence ao passado. Avance-
pergunta de algibeira
mos.
pergunta feita com intuito de embaraçar ou confun- pertencer à ordem de S. Cornélio
dir é um: frase pitoresca
perguntar ao tio Google ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
é um: neologismo anarco-informático
◦ insulto genério
procurar coisas ou informações na internet sin.: cornudo; corno; pôr os cornos
sin.: surfar a web; googlar
ex.: Aquele já é membro da Ordem de S. Cornélio e
ex.: Pergunta aí ao tio Google como se faz bacalhau
ainda não sabe...
à Brás level: calão
perisca nota: Trocadilho, com a expressão depreciativa "ter
pontas de cigarro cornos"
sin.: beata patt: (pertencer* à/ser* membro de/) ordem de S.
permissividade indevida Cornélio
Facilitação sem critério ou medida local: pt
sin.: perna aberta pesado como chumbo
perna aberta muito pesado
Facilitação sem critério ou medida patt: pesado*N como chumbo
sin.: permissividade indevida pesar as palavras
ex.: Aquele scal é como se nunca ali estivesse: está falar cautelosamente
sempre de perna aberta a todas as infracções sin.: medir as palavras
local: Portugal pesar gos
perna ao léu sin.: dormitar; passar pelas brasas; descansar, dor-

patt: perna*N ao léu mir


perna de pau pesar na consciência
patt: perna*N de pau pesar os prós e os contras
pernas de arame pescadinha de rabo na boca
patt: pescadinha*N de rabo na boca
Pessoa com pernas excessivamente magras
sin.: pernas de canivete
peso bruto
peso líquido
peso morto 165 picareta

peso morto piça


peso pesado órgão sexual masculino, pénis, pênis
patt: peso*N pesado*N sin.: pila; badalo; pincel; picha; caralho; cacete;

pessegada camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de famí-


lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
confusão
roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
sin.: barafunda; forrobodó
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
pessoa de bem and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
conável sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
sin.: pessoa de crédito sabordalhão; sardão; tora; verga
pessoa de crédito level: calão carroceiro

conável piçada
sin.: pessoa de bem repreensão, reprimenda forte
sin.: ouvir um raspanete; levar um raspanço; ouvir
pessoa de idade
idoso um ralhete; levar uma descompustura; levar uma
sin.: cota; velhadas
desanda; pregar um sermão
ex.:
pessoal frase: No outro dia levei cá uma piçada do co-
grupo coeso de pessoas mandante!
sin.: galera; grupo; turma; malta; gente equiv: ouvir uma repreensão
peta level: calão carroceiro

mentira, partida, brincadeira local: pt

sin.: grupo; treta; patranha; reinação; bai no Bata- piçalho


lha órgão sexual masculino, pénis, pênis
ex.: sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

frase: tu enas cada peta! cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
equiv: tu pregas cada mentira família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
pexinxa piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
lampreão; pinguelo; bitola; blica; black and dec-
coisa vendida ao desbarato ker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
sin.: pechincha
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
nota: graa duvidosa
dalhão; sardão; tora; verga
pexinxar level: calão carroceiro
◦ ir aos saldos procurar pechinchas picar a mula
◦ vender ao desbarato fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: pechinchar máticas)
nota: graa duvidosa sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

pi frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;


adivinha: vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
menos que quatro? pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
r: piolho
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
peito; escafeder-se; acunhar; pisar fundo

local: Brasil
adivinha:
picardia
p: qual é o instrumento musical que tem mais patifaria, acção vil
que três e menos que quatro anos? sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; fazer
r: piano uma desfeita
• picareta
3,141592... é um: insulto

piano prossional não habilitado


sin.: picaretagem; habilidoso
adivinha:
ex.:
p: qual é o instrumento musical que tem mais frase: Médico picareta
que três e menos que quatro anos? equiv: Que não tem boa formação médica
r: piano local: Brasil
• •
é um: trocadilho por aglutinação libertina é um: insulto
ano internacional da descoberta de Pi pessoa desonesta

instrumento de cavar
picaretagem 166 pimpar

picaretagem pifar
é um: insulto furtar, roubar
prossional não habilitado sin.: bifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-

sin.: picareta; habilidoso piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
picha leve a
ex.: O bandido pifou-me a carteira sem eu dar por
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; caralho; cacete; ca-
nada
level: coloquial
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; pila
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: badalo; pincel; piça; picha; caralho; cacete;
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de famí-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
dalhão; sardão; tora; verga roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
level: calão carroceiro
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
pichota
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sabordalhão; sardão; tora; verga
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
level: coloquial
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
pilar
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
ter relações sexuais
piroca; pirilau; basalto; banana; pirola; lam-
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; copular; dar
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
dalhão; sardão; tora; verga
nardo às compras
level: calão
ex.: vou-te pilar toda
piço pildra
sorte cadeia
sin.: mijo; paio; reco; chouriço
sin.: choça; xilindró; prisão; prisa; calabouço; mas-
level: calão carroceiro
morras; cárcere; xadrez
picolho level: coloquial
◦ homossexual masculino passivo pilha de nervos
◦ indivíduo efeminado pilhar
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; está livre és mesmo tu"
panilas; panão; panuco; viado; perobo; boiola; sin.: pimpar; fazer pim pam pum
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo level: infantil
genero: masculino pilim
level: calão dinheiro
piçudo sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

pessoa com muita sorte granfo; papel; patacão; cheta; massa; vil metal;
sin.: sortudo; mijão grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
level: calão verdinha
picuinha pílulas
crítica constante, remoque pessoa que não regula bem da cabeça
sin.: pirraça; má vontade; perseguição; implicância
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém
doido; doido varrido; liru; tantan; maluquete
level: coloquial
pimba
é um: insulto
local: Brasil, pt?
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; mitra
piela
pimenta no cu dos outros é refresco
car bêbado, beber de mais
ser demasiado indiferente ao sofrimento dos outros
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; narsa;
level: calão carroceiro
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
pimpar
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
está livre és mesmo tu"
um porre; encharcado
sin.: pilhar; fazer pim pam pum
level: infantil
pinar 167 pintar o sete

pinar pinocar
ter relações sexuais ter relações sexuais
sin.: fazer amor; quilhar; foder; pilar; copular; dar sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- anfar-lhe; afogar o ganso; gibra; mandar o Ber-
nardo às compras nardo às compras
level: coloquial level: calão
pincel pinpin
de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
órgão sexual masculino, pénis, pênis necessidade de uso
sin.: pila; badalo; piça; picha; caralho; cacete; ca-
sin.: quiriquiqui
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; pintar a macaca
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; ◦ endiabrado
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- ◦ apresentar comportamento desajustado, por
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and grande agitação, disparates e exageros
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- caneco; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
dalhão; sardão; tora; verga pintar o sete
level: coloquial
ex.:

frase: agarra aqui no meu pincel pintar a manta


equiv: mexe-me no pénis ◦ endiabrado
level: calão ◦ apresentar comportamento desajustado, por
pindérico grande agitação, disparates e exageros
é um: insulto sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o

pessoa ridícula e de mau gosto; pouco burilada em- caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro;
bora com pretensões; com má apresentação para pintar o sete
a gura que pretende fazer level: coloquial

ex.: Aquele indivíduo vai mesmo pindérico


pintar a sanita
local: pt
diarreia
sin.: estar com a caganeira; desarranjo dos intesti-
pinga-amor
nos; furrica; furriqueira; desventria
namorado lamechas, demasiado amorosa level: coloquial
pingalim tipo: termo de saúde
parte dos órgãos sexuais femininos pintar de cor-de-rosa
sin.: grelo; clitóris apresentar a situação de modo mais positivo do que
ex.: excitada, a língua pressionando leve o pinga- na realidade é
lim... patt: pintar* (/as coisas) de cor-de-rosa
level: calão muito carroceiro pintar o Diabo a quatro
local: Portugal ◦ endiabrado
pinguelo ◦ apresentar comportamento desajustado, por
órgão sexual masculino, pénis, pênis grande agitação, disparates e exageros
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de caneco; pintar a macaca; pintar a manta; pintar
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; o sete
level: coloquial
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
patt: (pintar*/fazer*/) o Diabo a quatro
lampreão; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- pintar o caneco
◦ endiabrado
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
◦ apresentar comportamento desajustado, por
sardão; tora; verga
grande agitação, disparates e exageros
pinheiral sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar a
é um: prisão macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
Estabelecimento prisional de Pinheiro da Cruz pintar o sete
pinocada level: coloquial

copular pintar o sete


sin.: foda; queca; coito; tricofáix; dar uma rapi- ◦ endiabrado
dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; ◦ apresentar comportamento desajustado, por
berlaitada; cambalhota grande agitação, disparates e exageros
level: calão sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro;
pintar a manta
pintar o sete 168 piroca

level: coloquial pirar de vez


pintelheira car maluco momentaneamente
conjunto dos pintelhos sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; estar
pintelho a dar tilt
pêlos púbicos pirar-se
sin.: pentelho; arbusto fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
level: calão muito carroceiro máticas)
pinto sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
órgão sexual masculino, pénis, pênis ques; dar de trancas; cavar; fugir; vazar; pôr-se
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
cete; camandro; pau; ponteiro; abono de famí- pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bu-
lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi- lir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- piriguete
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; é um: insulto
sabordalhão; sardão; tora; verga é usado genericamente para insultar violentamente
level: coloquial alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
local: Brasil que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
pinto calçudo - mulher que vive na prostituição
diz-se de alguém deselegante e desajeito sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
level: coloquial mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
patt: pinto*N calçudo*N lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
piolho tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
adivinha: triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e chenga; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an-
menos que quatro? gola; galdéria; rameira
r: piolho local: Brasil
piolhoso pirilampo
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- insecto pirilampo
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- sin.: caga-lume; vaga-lume
mentais) , pirilau
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo; órgão sexual masculino, pénis, pênis
nojento; putrefacto; podre; tinhoso sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
piopardo cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
é um: animal imaginário família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
ave piroca; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
patt: (piopardo/pio-pardo) preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
pipi decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
é um: termo de uso infantil mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
órgão sexual feminino dalhão; sardão; tora; verga
sin.: cona; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho; level: calão
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- local: Brasil
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- piripalho
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; ex.:
fanesga; boca do corpo; xana; snaita frase: Que piripalho é esse?
en: pussy equiv: que porra é essa
level: coloquial level: calão
pirado local: Madeira, Brasil
pessoa que não regula bem da cabeça piroca
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; doido; pílu- órgão sexual masculino, pénis, pênis
las; doido varrido; liru; tantan; maluquete sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
pirangueiro cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
◦ pessoa nada generosa pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; somí- preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
tico; pelintra; agarrado; pão duro; mão de vaca; decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
murrinha mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
oposto: generoso dalhão; sardão; tora; verga
patt: (pirangueiro/perangueiro) level: calão
local: Brasil local: Brasil
pirola 169 plenos poderes

pirola equiv: da raíz de piscar (os olhos)


órgão sexual masculino, pénis, pênis level: coloquial
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- local: pt
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de piscar o olho
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pistola
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; lam- pistola
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and sin.: canhangulo; canhão; canhota; fugante; fusca
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; pita
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- mulher jovem, ainda não totalmente mulher
dalhão; sardão; tora; verga sin.: miúda; marrã
level: calão ex.: aquela pita é gira!
local: pt norte e Galiza level: coloquial

pirolito local: pt sul

pancada pitaço
sin.: traulitada; pantufada; gelado quente; charu- órgão sexual feminino
tada; carrolaços sin.: cona; pipi; pito; pirona; rata; vagina; ninho;

pirona parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-


órgão sexual feminino xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; rata; vagina; ninho; nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- fanesga; boca do corpo; xana; snaita
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- en: pussy

nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; level: calão

fanesga; boca do corpo; xana; snaita pitéu


en: pussy mulher ou rapariga muito jeitosa
level: calão carroceiro sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és

pirraça toda grossa; conaça; fema; borracho


crítica constante, remoque ex.: Que pitéu que aqui vai

sin.: picuinha; má vontade; perseguição; implicân- level: coloquial

cia pito
pirralho órgão sexual feminino
◦ criança que está a começar a aprender coisas e sin.: cona; pipi; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;

a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
perto, criança ainda pequena que crê saber mais xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
do que de facto sabe nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido fanesga; boca do corpo; xana; snaita
sin.: ganapo; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto; en: pussy

guri; cacafelho level: calão muito carroceiro

level: coloquial pivetada


pisar a linha conjunto de miúdos
abusar sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; rapaziada

sin.: pisar o risco local: Brasil

pisar fundo pivete


fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
máticas) a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de perto, criança ainda pequena que crê saber mais
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; do que de facto sabe
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; sin.: ganapo; pirralho; catraio; puto; miúdo; garoto;

pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; guri; cacafelho


cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar •
peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar mau cheiro
local: Brasil sin.: fedor; catinga; futum; inhaca; odor

pisar o risco level: coloquial

abusar plantar couves na seara alheia


sin.: pisar a linha trabalhar para outros terem o proveito
pisar os calos sin.: fazer lhos em mulher alheia

piscareto playboy
pessoa que tem o hábito ou o tique de piscar fre- menino ou jovem rico e mimado
quentemente ou excessivamente os olhos plenos poderes
ex.: concordar, aprovar, dar autorização
frase: O António é um piscareto. sin.: dar carta branca; dar luz verde
pobre diabo 170 pontapé de saída

pobre diabo põe-te na alheta!


qualquer pessoa desaparece!
sin.: qualquer bicho-careta sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
pobre coitado! num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!
pessoa humilde e insignicante poio
sin.: pobre Diabo; pobre de Cristo excrementos, fezes consistentes e enformadas
patt: pobre*N coitado*N! sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
pobre de Cristo ganita; cirolho; bunicos; trampa; bosta
pessoa humilde e insignicante pois, não!
sin.: pobre coitado!; pobre Diabo pois, sim!
patt: pobre*N de Cristo polícia
pobre de espírito referências a um agente da polícia, ou à polícia em
patt: pobre*N de espírito
geral
pobre Diabo sin.: chui; bóa; judite; ramona; moina
pessoa humilde e insignicante polir as pedras da calçada
sin.: pobre coitado!; pobre de Cristo
politicamente correcto
patt: pobre*N Diabo*N
é um: manobra reprovável
pobre e mal-agradecido É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza
patt: pobre*N e mal-agradecido*N
por uma ineciência atroz ligada a substituir as
pobrete mas alegrete •
pessoa sem grandes posses mas simpático e sociável palavras e convenções habituais pelo enunciar to-
ex.:
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo:
frase: "O Joaquim nunca tem dinheiro mas não é
em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar
por isso que deixa de estar em todas as festas "meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian-
do bairro. Pobrete mas alegrete!" ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,.....
equiv: jogo com a rima em 'ete'
muito bom dia, boa tarde, boa noite"
sin.: registo de bloco de esquerda
pobreza franciscana
poça! pomada
interjeição de desagrado ou de espanto vinho
sin.: bebida; precioso néctar; tintol
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
porra; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! ex.:
frase: bebemos uma rica pomada
level: calão
poça de sangue equiv: bebemos um bom vinho

pocilga level: coloquial

espaço, quarto ou casa imundos pomba da paz


sin.: chiqueiro; esterqueira pombinha
poço de sabedoria órgão sexual feminino
poço sem fundo sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

poder de compra ninho; parreco; racha; febra; entrefolhos; mexi-


poder limpar as mãos à parede lhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
patt: (poder*/) limpar as mãos à parede nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
podes tirar o cavalo da chuva fanesga; boca do corpo; xana; snaita
nem penses! en: pussy

ex.: podes tirar o cavalinho da chuva que não te vou level: coloquial

deixar sair à noite! pombo


patt: (podes tirar/tirar*) o cavalo da chuva é um: ave
podre pombo correio
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- patt: pombo*N correio*N
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- pomo da discórdia
mentais) , ponta e mola
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo; sin.: naifa; aço; fava; navalha; facalhão
nojento; putrefacto; piolhoso; tinhoso ponta de lança
põe-te a andar! patt: ponta*N de lança
desaparece! ponta dos dedos
sin.: põe-te a milhas!; baza!; monta num porco e
patt: ponta*N dos dedos
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na pontapé
alheta! pancada dada com o pé
põe-te a milhas! sin.: biqueiro; pantufada
desaparece!
pontapé de saída
sin.: põe-te a andar!; baza!; monta num porco e
início
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na
patt: pontapé*N de saída
alheta!
pontapé na gramática 171 por conta, peso e medida

pontapé na gramática por amor à arte


erro linguístico por amor à camisola
sin.: calinada pôr a nu
patt: pontapé*N na gramática ◦ pôr visível
ponteiro ◦ expôr, mostrar
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ desmascarar
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- sin.: pôr ao léu; pôr à vista
cete; camandro; pau; pinto; abono de família; pôr ao corrente
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; pôr ao léu
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- ◦ pôr visível
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and ◦ expôr, mostrar
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; ◦ desmascarar
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- sin.: pôr a nu; pôr à vista
dalhão; sardão; tora; verga por apenas que não fosse ...
level: coloquial ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
ponto de honra sin.: era o que faltava; obviamente que sim
ponto de partida ex.: Seguiu os bons conselhos do pai e hoje está bem
ponto e vírgula na vida. Por apenas que não fosse...
ponto nal local: pt norte
ponto morto por artes do Diabo
ponto de vista por magia
patt: ponto*N de vista pôr a salvo
ponto negro pôr as barbas de molho
pequena mancha escura na pele pôr as cartas na mesa
sin.: sinal; nascida denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
tipo: termo de saúde claricar as intenções
• sin.: descobrir o jogo; abrir o jogo
ponto fraco pôr as coisas nos eixos
patt: ponto*N fraco*N pôr as mãos na cabeça
ponto por ponto car* espantado ou assustado
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente sin.: deitar as mãos à cabeça
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no pôr as patas em cima
branco; por á mais bê por assim dizer
pôr a andar por atacado
pôr a carne toda no assador pôr a um canto
é um: citação com origem no mundo do futebol por avião
◦ apostar fortemente em tudo pôr à vista
◦ competir em todas as frentes ◦ pôr visível
pôr a casa em ordem ◦ expôr, mostrar
por a conversa em dia ◦ desmascarar
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri- sin.: pôr ao léu; pôr a nu
nhas; dar duas de conversa; bate-papo por cabeça
ex.: porcaria
frase: Vamos pôr a conversa em dia! ◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
equiv: Vamos saber as últimas novidades um do ◦ depreciativo geral
outro sin.: cagada; merda
pôr a descoberto por causa da tosse
pôr a dormir porco
pôr a escrita em dia é um: mamífero
por agora sin.: jeco
por aí além •
pôr a limpo pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
por alta recreação limpa
por alto sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; lagaço
por á mais bê pôr cobro
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente terminar
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no porco espinho
branco; ponto por ponto patt: porco*N espinho*N
pôr a mão na consciência por conta
pôr à margem por conta da casa
pôr a mesa por conta, peso e medida
por dá cá aquela palha 172 pôr os cornos

por dá cá aquela palha pôr nos eixos


◦ sem razão nenhuma disciplinar
◦ por motivos insignicantes sin.: meter na linha; meter na ordem; apertar com
pôr de lado alguém; apertar os calos a alguém
marginalizar alguém patt: ((pôr*/meter*/entrar*) nos/sair* dos) eixos
sin.: votar ao ostracismo; bulinhar pôr mãos à obra
nota: pode signicar adir ou não fazer algo ◦ iniciar um trabalho
patt: (pôr*/deixar*) de lado ◦ trabalhar com anco
pôr tudo em pratos limpos ◦ concretizar algo
claramente, esclarecer bem as coisas sin.: vergar a mola; meter ombros ao trabalho; lan-
sin.: pôr os pontos nos ii; dizer alto e bom som; çar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar o
demonstrar por A mais B touro pelos cornos
ex.: patt: (pôr*/meter*/) mãos à obra
frase: gosto de deixar tudo em pratos limpos
pôr os palitos a
equiv: gosto de deixar tudo bem claro
trair, ser (sexualmente) inel a alguém
patt: (pôr*/deixar) tudo em pratos limpos
sin.: pôr os palitos; pular a cerca
pôr de molho patt: (pôr/meter*) os palitos a
pôr de pantanas por milagre
pôr de rastos por miúdos
por descargo de consciência por momentos
por detrás da cortina pôr na rua
pôr e dispor
◦ despedir ou ser despedido
pôr em fanicos
◦ expulsar
pôr em jogo
sin.: pôr no olho da rua; ir com o cu à rua; porta
pôr em pé
da rua é serventia da casa!
pôr em prática
pôr em xeque pornográco
é um: trocadilho por aglutinação libertina
pôr em dúvida a importância, valor, relevância de
alguma coisa o mesmo que colocar no desenho
comm: metáfora do xadrez?
pôr no olho da rua
por entre os dedos ◦ despedir ou ser despedido
por esse andar ◦ expulsar
sin.: pôr na rua; ir com o cu à rua; porta da rua é
pôr a ferros
meter na cadeia serventia da casa!
sin.: encarcerar; prender; enar nas masmorras patt: (pôr* no/mandar* para o/ir* para o) olho da
patt: (pôr*/estar*) a ferros rua
por exclusão de partes pôr no prego
por extenso pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro
por fás e por nefas emprestado...
◦ a bem ou a mal sin.: empenhar

◦ legal ou ilegalmente pôr no rol do esquecimento


pôr m à vida pôr nos píncaros da lua
por fora por obra e graça de
por força pôr o coração ao largo
por fortuna pôr o dedo na ferida
por instinto levantar uma questão incómoda
por inteiro ex.: A Maria pôs-lhe o dedo na ferida
por junto pôr o preto no branco
por linhas travessas esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
patt: por (linhas/vias) travessas sin.: explicar tim-tim por tim-tim; ponto por ponto;
por maioria de razão por á mais bê
por mais que me digam patt: (pôr*/) o preto no branco
por mal dos meus pecados! por ora
por meias palavras por agora
pôr a mão no fogo pôr os cornos
avalizar, conar plenamente e sem reservas em al- ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
guém ◦ insulto genério
sin.: avalizar
sin.: cornudo; corno; pertencer à ordem de S. Cor-
ex.: Pelo Lourenço, ponho eu a mão no fogo quanto
nélio
à sua honestidade level: calão carroceiro
patt: (pôr*/meter*) a* mão* no fogo
pôr os palitos 173 pôr-se de nariz para no ar

pôr os palitos porreiro


trair, ser (sexualmente) inel a alguém bom, agradável
sin.: pular a cerca; pôr os palitos a sin.: xe; bestial; bacana; porreiraço

level: calão porro


patt: pôr* os (palitos/cornos) cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
pôr os pontos nos ii xixe/erva)
claramente, esclarecer bem as coisas sin.: ganza; charro; broca

sin.: pôr tudo em pratos limpos; dizer alto e bom dom: droga

som; demonstrar por A mais B level: calão

patt: pôr* os pontos nos (ii/is) pôr-se a andar


pôr o pé em falso fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
patt: pôr* (o/um) pé em falso máticas)
por outro lado sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

pôr para um canto frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;


por pouco vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
por pouco mais que nada andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
por que carga de água é que _? se a bulir; pôr-se a milhas; cair fora; mandar-se;
pergunta reclamatória e indignada mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
sin.: por que raio é que _? escafeder-se; acunhar; pisar fundo
por quem é! pôr-se a bulir
por que raio é que _? fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
pergunta reclamatória e indignada máticas)
sin.: por que carga de água é que _? sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

porque torna e porque deixa frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
porra vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
órgão sexual masculino, pénis, pênis andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
família; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- pôr-se a jeito
patt: (pôr-se a/estar* a/car* a) jeito
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; pôr-se a mexer
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
dalhão; sardão; tora; verga máticas)
level: calão sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

• frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;


interjeição de desagrado ou de espanto vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a bulir; pôr-
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
level: calão
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
• escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sémen, esperma pôr-se ao fresco
sin.: esporra; langonho; nanha; beita; meita
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
level: calão
máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
porrada
guisado que leva alhos porros frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;

vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
sin.: coça; sova; pancada; tareia; surra
andadeiras; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
porrada velha
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
◦ espancar, lutar
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
◦ situação de luta generalizada
pôr-se ao largo
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
pôrse a pau
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
ter toda a cautela, desconar,
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
sin.: jogar à defesa
pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada
pôr-se a salvo
de criar bicho
pôr-se de nariz para no ar
ex.: aquilo foi porrada velha, cou tudo partido
diz-se de alguém que é altivo
porreiraço
sin.: ter o rei na barriga; ter o nariz arrebitado;
bom, agradável nariz empinado; dono do seu nariz; olhar do alto
sin.: xe; bestial; porreiro; bacana
da burra
pôr-se em dia 174 por um triz

pôr-se em dia porta bagagens


actualizar-se porta da rua é serventia da casa!
pôr-se em nos bicos dos pés ◦ despedir ou ser despedido
patt: (pôr-se*/) (em/nos) nos bicos dos pés ◦ expulsar
pôr-se a milhas sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; ir com o cu à

fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- rua


máticas) nota: ser convidado a sair

sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de porta sim, porta não
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; pôr todos os ovos no mesmo cesto
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas pôr tudo a ferro e fogo
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr- recorrer à força, violência e devastação
se a bulir; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; pôr tudo a nu
sin.: pôr tudo às escancaras
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
escafeder-se; acunhar; pisar fundo pôr tudo às escancaras
sin.: pôr tudo a nu
patt: (pôr-se*/meter-se*) a milhas
pôr tudo em estado de sítio
pôr-se na alheta sin.: chegar fogo ao paiol; pôr tudo em polvorosa
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- patt: (pôr* tudo/) em estado de sítio
máticas) pôr tudo em polvorosa
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
sin.: pôr tudo em estado de sítio; chegar fogo ao
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; paiol
vazar; pôr-se no piro; pôr-se nas andadeiras; pôr- por tudo e por nada
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- muito frequentemente
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; por tuta-e-meia
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
escafeder-se; acunhar; pisar fundo barato
ori.: a alheta é a parte média traseira do barco onde sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
o tripulante se tem de colocar no momento do chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; cinco
barco andar reis de mel coado
pôr-se nas andadeiras patt: (por/) (tuta-e-meia/tuta e meia)
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- por uma mão travessa
máticas) pôr uma pedra em cima
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de ◦ encerrar um assunto
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; ◦ esquecer
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se por uma unha negra
ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; trapassou algo ou se falhou algo
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; sin.: por um cabelo; por um o; por um triz; à

escafeder-se; acunhar; pisar fundo tangente; rés-vés; à tanja; à nesga


pôr-se no piro por um cabelo
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
máticas) trapassou algo ou se falhou algo
sin.: por uma unha negra; por um o; por um triz;
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga
pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se por um o
ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; trapassou algo ou se falhou algo
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
escafeder-se; acunhar; pisar fundo triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga
por um pentelho seco de velha
patt: (pôr-se* no/dar* o) piro
é um: frase pitoresca
por ser quem sois superlativo de "por muito pouco"
por sinal ex.:
por sistema frase:falhei por um pentelho seco de velha
de modo preconcebido, constantemente equiv:falhei por pouco
por sua alta recriação por um triz
meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró- pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
pria vontade trapassou algo ou se falhou algo
sin.: por sua conta e risco sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
por sua conta e risco o; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga
meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró- •
pria vontade com muito curta margem
sin.: por sua alta recriação sin.: res-vés Campo de Ourique; à tangente
por via de regra 175 preso pelo beicinho

por via de regra pregar um sermão


por volta de repreensão, reprimenda forte
aproximadamente sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
postal panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus-
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- tura; levar uma desanda
soas, de modo incomodativo patt: (pregar*/apanhar*/ouvir*/dar*) um sermão
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; pregar mentiras
gosma; fega; cromo; autocolante; adesivo; be- pregar no deserto
sunta ◦ falar para nada, para ninguém
ex.: és um postal do caralho
◦ perder o seu tempo
level: coloquial
sin.: pregar aos peixes; falar para as paredes
posto à prova pregar o calote
pouca conversa! não pagar uma coisa adquirida
pouca terra, pouca terra sin.: pregar um calote; ferrar o cão; calotear
é um: onomatopeia
pregar um calote
barulho dos comboios
pouco a pouco não pagar uma coisa adquirida
sin.: pregar o calote; ferrar o cão; calotear
poupar palavras
pozinhos de perlimpimpim preguiçoso
é um: insulto
pós (reais ou simulados) que acompanham, para au-
mentar o efeito visual, um passe de mágica efec- diz-se de alguém muito lento pouco activo
sin.: paspalho; paspalhão; andorinha
tuado perante o público
ex.: "E agora, com estes pós de perlimpimpim, vai •
sair um coelho da minha cartola" é um: insulto
level: infantil sin.: manga; manguela; moina; moinante; sorna;
local: Portugal mandrião; calaceiro; calão
p'rá frente é que é o caminho •
prantar pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
colocar, dispor o impede de trabalhar
ex.: prantar o chapéu na cabeça sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
pra xuxu moles; ngidor
em grande quantidade prejudicar
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; causar prejuízos ou embaraços a alguém
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas sin.: quilhar; foder; tramar; lixar
de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada; prender
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes meter na cadeia
de; montanhas de sin.: pôr a ferros; encarcerar; enar nas masmorras
gram: loc. adverbial de quantidade
preocupação injusticada
patt: (pra/para) (xuxu/chuchu)
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
local: Brasil
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
prateleiras sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
seios de mulher, busto mariquices; insignicâncias; miudências; cagani-
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
fância
róis; pára-choques; seios; marufas
preparar terreno
ex.: Aquela mulher tem umas belas prateleiras
presença de espírito
level: coloquial
prato do dia presente de grego
patt: prato*N do dia
presente com intenção de tirar proveito futuro
local: Brasil
prato ladeiro
patt: prato*N ladeiro*N presente envenenado
precioso néctar presente que em nada benicia quem o recebe, só dá
vinho complicações
sin.: pomada; bebida; tintol preservativo
level: erudito sin.: camisinha; camisa de Vénus
preço de fábrica en: condon
preço xo presidiário
patt: preço*N xo*N é um: trocadilho por aglutinação libertina
pregar aos peixes aquele que é preso diariamente
◦ falar para nada, para ninguém preso pelo beicinho
◦ perder o seu tempo estar apaixonado
sin.: pregar no deserto; falar para as paredes
sin.: car pelo beicinho; estar vidrado em
ori.: alusão ao sermão de Sto António aos peixinhos
preso por ter cão e preso por não ter 176 pronome demonstrativo caralho

preso por ter cão e preso por não ter prognósticos só no m do jogo
ser penalizado qualquer que seja o acção tomada é um: citação com origem no mundo do futebol
sin.: não há uma saída airosa não querer fazer previsões futuristas
pressupor prometer este mundo e o outro
é um: trocadilho por aglutinação libertina prometer, merecer tudo
colocar preço em alguma coisa sin.: prometer o céu e a terra; prometer tudo e mais
prestar contas alguma coisa; prometer tudo e mais que seja; pro-
justicar-se; explicar meter tudo e um par de botas
sin.: dar satisfações patt: (prometer*/) este mundo e o outro
ex.: Tenho de prestar contas ao meu patrão. prometer este mundo e o outro
prestar ouvidos ◦ grandes quantidades
prestar-se ao ridículo ◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir
preto no branco sin.: prometer mundos e fundos
primavera da vida patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*) este
primeira apanha mundo e o outro
primeira mão prometer mundos e fundos
primeiro de Abril ◦ grandes quantidades
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- ◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir
cadeiras diversas sin.: prometer este mundo e o outro
sin.: dia das mentiras; dia dos enganos patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*/) mun-
primeiro milho é dos pardais dos e fundos
◦ diz-se a pessoas impacientes prometer tudo e um par de botas
◦ diz-se quando algo está a correr mal ou se está em prometer, merecer tudo
perda sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
ex.: até agora não consegui nada, mas o primeiro
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa;
milho é dos pardais prometer tudo e mais que seja
latim de contrafacção: primum milhum pardalorum
ex.: promete-lhe tudo e um par de botas mas
est convence-a a vir!
príncipe das trevas patt: (prometer*/merecer*/) tudo e um par de bo-
príncipe encantado tas
patt: príncipe*N encantado*N
prometer o céu e a terra
principiante prometer, merecer tudo
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa sin.: prometer este mundo e o outro; prometer tudo
sin.: maçarico; caloiro; novato
e mais alguma coisa; prometer tudo e mais que
prisa seja; prometer tudo e um par de botas
cadeia patt: (prometer*/) o céu e a terra
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; calabouço; mas-
prometer tudo e mais alguma coisa
morras; cárcere; xadrez
prometer, merecer tudo
level: coloquial
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
prisão
e o outro; prometer tudo e mais que seja; prome-
cadeia
ter tudo e um par de botas
sin.: pildra; choça; xilindró; prisa; calabouço; mas-
patt: (prometer*/) tudo e mais alguma coisa
morras; cárcere; xadrez
prometer tudo e mais que seja
prisão de ventre
obstipação, diculdade em defecar prometer, merecer tudo
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
procurar chifre em cabeça de cavalo
procurar problemas onde estesa não existem e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa;
local: Brasil
prometer tudo e um par de botas
patt: (prometer*/) tudo e mais que seja
procurar confusão
armar uma grande confusão promiscuidade
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; caçar ba-
situação agitada com abrandamento de costumes,
rulho envolvendo comportamentos que não são adequa-
procurar uma agulha num palheiro dos ao local
sin.: barbuda; confusão
procura impossível ou improvável
prodigamente pronome demonstrativo caralho
viver com luxo, ser rico pronome universal que pode substituir um nome,
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
pessoa ou ação (exprime desagrado)
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome
um rei; cheio de nota
profeta da desgraça demonstrativo merda
ex.: onde é que aquele caralho vai?
patt: profeta*N da desgraça
level: calão
prossão de fé
pronome demonstrativo merda 177 puta

pronome demonstrativo merda pula


pronome universal que pode substituir um nome, é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
pessoa ou ação (exprime desagrado) cista
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome pessoa de pele branca
demonstrativo caralho local: Angola

ex.: essa merda está toda cagada pular a cerca


level: calão trair, ser (sexualmente) inel a alguém
pronome demonstrativo porra sin.: pôr os palitos; pôr os palitos a

pronome universal que pode substituir um nome, pular da panela para o fogo
pessoa ou ação (exprime desagrado) ◦ estar a correr cada vez pior
sin.: pronome demonstrativo caralho; pro-
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
sin.: de Anás para Caifás; de Herodes para Pilatos;
nome demonstrativo merda
ex.: estamos atrasados. Acaba lá essa porra!
ir de mal a pior
local: Brasil
level: calão

prostiputa pular de contente


é um: insulto
pulha
é um: insulto
é usado genericamente para insultar violentamente
pessoa sem princípios, sem merecimento
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: canalha; calhordas; bandalho; patife; escroque;
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sacana; sacripanta; sacrista
- mulher que vive na prostituição
level: calão
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
pulhice
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher patifaria, acção vil
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; sin.: calhordice; sacanice; velhacaria; picardia; fazer
putéa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des- uma desfeita
comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re- pulso aberto
putenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- pulso de ferro
déria; rameira pulso livre
level: calão carroceiro
pum
prostituta saída de gazes intestinais
é um: insulto sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; bom-
é usado genericamente para insultar violentamente barda
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, punheta
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria prato à base de bacalhau cru (uma espécie de salada)
- mulher que vive na prostituição com cebola, azeitonas e tudo regado com um bom
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- azeite. O bacalhau, normalmente, é desado.
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher level: calão
de mau porte; mulher de meia porta; putéa; punheta de mamas
prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca copular substituindo a vagina pelo seio das mamas
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; sin.: espanholada
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- level: calão muito carroceiro
déria; rameira punho cerrado
provar do próprio veneno punhos de renda
ex.: fazer provar do próprio remédio pura e simplesmente
prova real pura verdade
provar por á mais bê expressões usadas para armar a veracidade do que
província se diz
termo normalmente depreciativo que designa ambi- sin.: verdade nua e crua; verdade verdadinha

entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa puta


sin.: parvónia; campo é um: insulto

nota: em lisboetês, pode designar qualquer sítio com é usado genericamente para insultar violentamente
indícios, mesmo que ténues, de ruralidade. Apli- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
cável às mais selvagens serras, bem como a Coim- que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
bra, Braga ou Porto - mulher que vive na prostituição
local: Lisboa sin.: mulher da má vida; mulher da vida; mulher de-

proxeneta vassa; mulher promíscua; coirão; mulher de mau


aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa;
lheres em proveito próprio prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
sin.: chulo; azeiteiro; azeite
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
level: calão
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
público e notório déria; rameira
level: calão carroceiro
putanheiro Quando Deus 178
distribuiu a inteligência, tu estavas na casa de banho

putanheiro puxão de orelhas


◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta repreender
◦ ruão patt: (puxão de/puxar* as) orelhas
sin.: gigolô; chulo; alcoviteiro; ruão puxar conversa
level: calão carroceiro puxar dos galões
puta que pariu! invocar a aus autoridade no presente assunto
interjeição de desagrado ou de espanto puxar a brasa à sua sardinha
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser
porra; poça!; droga!; chiça; arre porra! interpretado como depreciativo ou não)
level: calão carroceiro sin.: saber levar a água ao meu moinho
putaria patt: (puxar*/levar*) a brasa à sua sardinha
prática de actos libidinosos puxar os cordões à bolsa
ex.: João e Maria foram surpreendidos quando es- puxar pela cabeça
tavam na maior putaria pensar
level: calão carroceiro puxar pela língua
local: Brasil puxar por
putedo apoiar
conjunto de putas sin.: torcer por

Q
sin.: galdérias; levianas
ex.: isto aqui é só putedo!
level: calão carroceiro
local: pt norte

putéa
é um: insulto
quadratura do círculo
é usado genericamente para insultar violentamente algo impossível, um enunciado que sabemos não ter
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, solução
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria sin.: circulatura do quadrado

- mulher que vive na prostituição level: erudito

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- quadrilheiro


lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher membro de uma quadrilha
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; sin.: salteador

prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca •


descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; intrometido, curioso (deve ter a ver com o facto de
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- a primeira organização de tipo policial, ao que
déria; rameira suponho no tempo de D. Fernando, ter sido assim
ex.: designada)
frase: Nem puta sabe ser; é uma putéa... quadros vivos
equiv: puta de baixo nível qualidade de vida
level: calão carroceiro qual nada!
puto expressão (incrédula) de negação
◦ criança que está a começar a aprender coisas e sin.: qual carapuça!; qual quê!

a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- qual quê!


perto, criança ainda pequena que crê saber mais expressão (incrédula) de negação
do que de facto sabe sin.: qual carapuça!; qual nada!

◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido qualquer bicho-careta


sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; miúdo; ga- qualquer pessoa
roto; guri; cacafelho sin.: pobre diabo

genero: masculino qual carapuça!


gram: só usado no masculino expressão (incrédula) de negação
level: calão sin.: qual nada!; qual quê!
putos ex.: qual pressa, qual carapuça! Vais levantar a
conjunto de miúdos mesa e depois é que sais.
sin.: canalha; garotada; ganapada; pivetada; rapa- patt: (/qual substantivo,) qual carapuça!

ziada quando as galinhas tiverem dentes


putrefacto nunca
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- sin.: para a semana dos nove dias

sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- Quando Deus distribuiu a inteligência, tu esta-
mentais) , vas na casa de banho
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo; é um: insulto indireto
nojento; podre; piolhoso; tinhoso insulto à inteligência de alguém
quando ele abre a boca ou entra mosca ou sai asneira
179 quem o viu e quem o vê

quando ele abre a boca ou entra mosca ou sai que gaita!


asneira interjeição de desagrado
só diz tolices sin.: que caralho!; que canudo!; que merda!
patt: (quando ele abre a boca/) ou entra mosca ou level: coloquial
sai asneira que grande piço
quando o rei faz anos ser um acto de sorte
◦ um dia que nunca chegará, nunca sin.: ser um piço
◦ num futuro muito longínquo level: calão
sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas; no queima das tas
dia de são nunca à tarde queimar as pestanas
ex.: Tirar a louca da máquina? Isso só quando do
◦ estudar
rei faz anos! ◦ esforçar-se para entender algo
quando te cumprimentar no m conta os dedos queimar os fusíveis
a ver se estão todos queimar os últimos cartuchos
expressão indirecta para indicar pessoa desonesta, queimar o tempo
traiçoeira, enganadora queimar rosca
patt: ((quando/se) te cumprimentar/) no m conta
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
os dedos a ver se estão todos sexo anal (no caso das mulheres)
quando um diz mata, o outro diz esfola sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
patt: (quando/se/) um diz mata, o outro diz esfola
abusar da maçaneta; levar na anilha; tirar leito
quando um não quer, dois não dançam do pau
é um: provérbio
level: calão carroceiro
quanto antes local: Brasil
quanto ao cabo e ao resto
quanto mais juras, mais mentes queira Deus!
quanto muito que lata!
quanto toca a cada um que descaramento
sin.: é preciso ter muita lata!
quarto poder
Que belas pernas! A que horas abrem? quem arrota quer pichota!
é um: provérbio carroceiro
é um: piropo de gosto duvidoso
que bicho lhe mordeu dichote entre amigos quando alguém arrota...
sin.: quem retorquiu caralho pediu!
quebrar o galho
contra_resposta: abre o cu que eu vou de mota
fazer um favor, ajudar
level: calão carroceiro
sin.: desenrascar
local: Brasil quem dera!
queca que me importa
copular que merda!
sin.: foda; pinocada; coito; tricofáix; dar uma ra- interjeição de desagrado
pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!

berlaitada; cambalhota level: calão carroceiro

level: calão carroceiro quem está de fora racha canhotas


que canudo! é um: provérbio
interjeição de desagrado usa-se para mandar calar quem não está a par do
sin.: que caralho!; que gaita!; que merda! assunto
level: coloquial sin.: quem está no convento é que sabe o que vai lá
que caralho! dentro
interjeição de desagrado quem está no convento é que sabe o que vai lá
sin.: que canudo!; que gaita!; que merda! dentro
level: calão carroceiro é um: provérbio
que coisa chunga! usa-se para mandar calar quem não está a par do
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de assunto
desaprovação sin.: quem está de fora racha canhotas
sin.: que rabetice!; que pirusada! quem fala assim não é gago
level: coloquial Quem me dera ser um barco pirata para ir des-
que Deus tenha cobrir o teu tesouro!
indicação que já faleceu (positivo) é um: piropo de gosto duvidoso
ex.: A minha avó, que Deus tenha, costumava fazer
quem não está bem, muda-se
bolo-rei quem não te conhecer que te compre
que Diabo zeste ! quem nem ginjas!
interjeição de desagrado quem o viu e quem o vê
patt: que Diabo (zeste/) !
quem retorquiu caralho pediu! 180 quinar

quem retorquiu caralho pediu! nota: Acompanha o gesto do "manguito"(Zé Povi-


é um: provérbio carroceiro nho)
dichote entre amigos quando alguém arrota... local: pt
sin.: quem arrota quer pichota! querias!
level: calão carroceiro exclamação de não permissão
quem sabe sin.: querias! batatinhas com enguias!; cusinho la-
quem sabe, sabe! vadinho com águas de rosas
quem tem unhas é que toca guitarra querias! batatinhas com enguias!
quem vê um, vê outro exclamação de não permissão
quenga sin.: querias!; cusinho lavadinho com águas de rosas

é um: insulto quer queira, quer não


é usado genericamente para insultar violentamente que se amanhe
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, que grande pincel!
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria indica algo muito difícil e penoso
- mulher que vive na prostituição sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; trabalhos; grande trabalheira; ser o cabo das Tor-
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- mentas
lher de mau porte; mulher de meia porta; pros- patt: (que/ser* um) grande pincel!

tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me- questão de crime de lesa majestade
retriz; vaca; vaca descomunal; vacão; pechenga; coisa gravíssima e indesculpável
etim: Crime contra o rei, ou membro da família real.
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
angola; galdéria; rameira Normalmente dava pena capital
level: arcaico ( medieval )
level: calão carroceiro
patt: (quenga/kenga)
patt: (questão/crime) de crime de lesa (majes-
local: pt centro
tade/pátria)
que o leve o Diabo! questão de honra
que pirusada! questão de lana-caprina
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de questão de tempo
desaprovação que tal
sin.: que rabetice!; que coisa chunga! que vens cá cheirar?
level: coloquial que vida a minha!
que praga! quilhar
insulto genérico a indivíduo ou situação causar prejuízos ou embaraços a alguém
sin.: ser uma praga sin.: foder; tramar; lixar; prejudicar

ex.: Que praga! Que terei eu feito para merecer level: coloquial

isto? •
que rabetice! ter relações sexuais
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de sin.: fazer amor; pinar; foder; pilar; copular; dar

desaprovação uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;


sin.: que pirusada!; que coisa chunga! fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
level: coloquial afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
quer chova quer faça sol nardo às compras
em quaisquer circunstâncias level: coloquial

ex.: quero isso terminado amanhã quer chova quer quilhões


faça sol elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
que remédio! sin.: colhões; tomates; testículos

querer mama gram: só usado no plural

querer ser 31 de fevereiro level: calão muito carroceiro

aparentar o que não é numero: plural

ex.: quinar
frase: O Rui só quer ser 31 de fevereiro, assim morreu, faleceu
não dá sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

equiv: só quer ser o que não é çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
local: Brasil terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
querer voar sem ter asas ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
queres festa dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às mal-
queres ado? toma! vas; passar desta para melhor; dar o peido mes-
é um: expressão de rejeição tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o
frase de negação veemente. último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o
ex.: "Empresta-me aí dinheiro que pago-te mais paletó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem
tarde. Resposta (habitualmente com o gesto): chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
queres ado? toma!" virar presunto
quinar 181 ralar peito

ex.: O Fulano quinou rabo


level: coloquial referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
quindim mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
festas, carinho ção estética
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; tagaté; sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bilha; traseiro; tutu;
abafo; dengo peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
quinta coluna •
quinta das tabuletas ◦ homossexual masculino passivo
cemitério (referência informal a falecer) ◦ indivíduo efeminado
sin.: jardim das tabuletas; a última morada sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
quinta perna do burro tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ra-
órgão sexual masculino, pénis, pênis beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; genero: masculino

piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; level: calão carroceiro

lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black rabolho


and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- ◦ homossexual masculino passivo
sapo; mangalho; besugo; sabordalhão; sardão; ◦ indivíduo efeminado
tora; verga sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ex.: Vai mamar na quinta perna do burro! tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
quiriquiqui rabo; rabeta; rebola; panasca; panisga; panilas;
de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
necessidade de uso frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
sin.: pinpin ex.: tu és um granda rabolho!

ex.: Levava um chapéu muito quriquiqui genero: masculino

local: pt raboterapia
quitute terapia envolvendo rabos
festas, carinho racha
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quindim; tagaté; órgão sexual feminino
abafo; dengo sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va-
quiza gina; ninho; parreco; pombinha; febra; entrefo-
sin.: cocaína lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
dom: droga passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
quizumba aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
◦ Barulho, barulheira en: pussy

◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- level: calão

soas está a fazer demasiado barulho ou desordem rachar a conta


◦ desordem, desorganização dividir a despesa igualmente
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- sin.: pagar a meias

granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; local: Brasil

chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; racho-te ao meio


peixeirada; balbúrdia; gritaria; sem trelho nem ráa
trebelho apetite, vontade de comer
local: Brasil sin.: larica; fome

R
rainha do cortiço
Depreciativo em relação a mulher que se pretende
evidenciar
ex.: A Albertina, com aqueles modos, deve pensar
que é a rainha do cortiço!
rabeta local: Portugal
◦ homossexual masculino passivo raios e coriscos
◦ indivíduo efeminado raios te parta
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ralar peito
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
rabo; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; máticas)
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
genero: masculino
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
level: calão carroceiro
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
local: pt norte
se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair
ralar peito 182 rebileira

fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; picar a rapinar


mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo furtar, roubar
local: Brasil sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; surri-

ralé piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão


alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- leve a
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- rapioqueira
portar não inspira conança, estando associado à pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre
criminalidade menor alegre, contente e festiva
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido; sin.: rebileira

desonesto; escória raposa velha


ramada diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
car bêbado, beber de mais se deixa enganar
sin.: mula; matreiro; manhoso; mâno
sin.: bebedeira; carraspana; puta; piela; narsa; en-
cher a cara; entornar o barril; entornar o caneco; rasca
é um: insulto
ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na de fraca qualidade
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; bera
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
um porre; encharcado rasgar seda
actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
level: coloquial
comentar, armar intrigas
rambo
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor- coviteiro; intriguista; tagarelar; dar ao badalo;
malmente com pouca cabeça bilhardar
sin.: ninja
local: Brasil
ex.: saiste-me cá um rambo
raspa-jaca
Rambo cutelo
homem muito musculado comm: ?
sin.: saradão; monstrão
rata
ex.: O tipo é um Rambo do caneco mas tem medo órgão sexual feminino
de aranhas! sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; vagina; ninho;
rameira parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
é um: insulto xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
é usado genericamente para insultar violentamente nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, fanesga; boca do corpo; xana; snaita
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria en: pussy
- mulher que vive na prostituição level: calão estupidamente carroceiro
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- raticar
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher é um: trocadilho por aglutinação libertina
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; tornar-se um rato
putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; rato de sacristia
vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga; mulher que se dá ares de santa por passar o dia na
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de igreja ou em preces e pregações, sempre mora-
angola; galdéria lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
ramona podres de sobra.
referências a um agente da polícia, ou à polícia em sin.: beata

geral ratoneiro
sin.: chui; bóa; judite; polícia; moina pessoa que rouba
ex.: vem aí a ramona sin.: ladrão; gatuno; larápio; amigos do alheio; as-

ranhoso saltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-


desgraçado e com aspecto deplorável rista; cafunge
sin.: lazarento; sarnento; miserável; sarnoso level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0)

rapariga )
namorada, rapariga razão de Estado
patt: razão*N de Estado
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
pailha; mina; miúda razão de monta
patt: razão*N de monta
local: Portugal

rapaz real gana


rebentar a escala
sin.: chavalo; indivíduo
rebileira
rapaziada pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre
conjunto de miúdos alegre, contente e festiva
sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; pivetada
sin.: rapioqueira
rebola 183 remédio santo

rebola regredir
◦ homossexual masculino passivo pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
◦ indivíduo efeminado sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;

sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- andar para trás como o caranguejo; retroceder
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; regueifa
rabo; rabeta; rabolho; panasca; panisga; panilas; referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo ção estética
genero: masculino sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;

level: calão carroceiro tutu; peidola; pacote; cagueiro; zuate


receber de mão beijada ex.: tens uma bela regueifa, chavala
level: coloquial
entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
discussão, sem reclamar rei morto, rei posto
sin.: servir numa bandeja; dar de bandeja
reinação
ex.: Jogamos péssimo, demos a taça de mão beijada!
mentira, partida, brincadeira
sin.: grupo; treta; peta; patranha; bai no Batalha
patt: (receber*/dar*/) de mão beijada
level: coloquial
receber luvas
reco •
estar a brincar, estar a mangar comigo
sorte
sin.: mangação; brincadeira; gozo
sin.: mijo; paio; piço; chouriço
reinaldice
level: coloquial
é um: Termo nascido de evento
redonda mentira brincadeira, fantasia
reduzir a pó dataDesuso: 1940?
refastelar-se dataOrigem: 1930?
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona evento que lhe deu origem: baseado nas reportagens
sin.: espapaçado; esparramar-se
de Reinaldo Ferreira (repórter X) que usava a sua
patt: (refastelar-se/estar* refastelado)
fantástica imaginação para criar algumas repor-
refrescar a memória tagens que fazia
refrescar as ideias level: coloquial
ensinar, estudar, relembrar local: Portugal
sin.: dar-lhe uma ensaboadela •
ex.: é um: Termo nascido de evento
frase: tens refrescar essa matéria orgia, sexo demasiado viril ou violento
equiv: relembrar dataDesuso: 1985?

patt: refrescar (as ideias/a matéria) dataOrigem: 1977?

regabofe evento que lhe deu origem: baseado num boato que

confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- circulou acerca de um futobolista Reinaldo cuja
ria ordem virilidade teria mandado para o hospital uma
sin.: babilónia; pandemónio; balbúrdia cantora das Doces, boato amplamente negado na
ori.: rega+bofes  comer e beber envolvendo gran- altura
des excessos level: coloquial
local: Portugal
regar com lágrimas
registo de bloco de esquerda reinar com
sin.: fazer chacota; dar tanga; gozar com
É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza
ex.:
por uma ineciência atroz ligada a substituir as
palavras e convenções habituais pelo enunciar to- frase:tás a reinar comigo?
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo: equiv:tás a gozar comigo?
em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar reino animal
"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian- relação aberta
ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,..... relação sexual aberta
ex.: possuo uma relação aberta com fulano
muito bom dia, boa tarde, boa noite"
sin.: politicamente correcto
Relações Públicas
patt: (registo/retórica) de bloco de esquerda
remar contra a maré
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
rego sin.: nadar contra a corrente; nadar contra a maré
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas remédio santo
sin.: cangosta; vale
◦ solução categórica
level: calão
◦ resolver completamente uma questão por meios
regras do jogo menos previsíveis
ex.: Ele deu-lhe uns cachaços e foi remédio santo
remeter-se ao silêncio ri-te 184
ri-te que quando descobrires que a vaselina tem areia

remeter-se ao silêncio retiro o que disse


renascer das próprias cinzas dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre-
render a alma a Deus viamente levantadas
sin.: render a alma ao Criador sin.: já aqui não está quem falou; não está mais aqui
render a alma ao Criador quem falou
sin.: render a alma a Deus retrete
render-se à evidência casa de banho
reconhecer contrariadamente o óbvio sin.: cagadeira; latrina; secreta; banheiro; wc; toi-
reputenga lette; sanitários; trono; casinha
é um: insulto retroceder
é usado genericamente para insultar violentamente pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria andar para trás como o caranguejo; regredir
- mulher que vive na prostituição retrógrado
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- das
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- sin.: ser um coroa; ser um cota; velhadas; ser da
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- geração do papel, canetas e selos; ser um bota de
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe- elástico; fora de moda; careta; jarreta
chenga; piriguete; vadia; oferecida; bicha de an- level: erudito
gola; galdéria; rameira reverso da medalha
local: Brasil revolver céu e terra
resmungão procurar em todo o lado
responder à letra tacho
reagir da mesma maneira, usando técnicas análogas emprego bem remunerado obtido normalmente por
responder com sete pedras na mão meio de conhecimentos pessoais
com grande animosidade e desconança patt: (/rico) tacho
resposta torta ride
patt: resposta*N torta*N
carro, automóvel
ressacar sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca-
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- lhambeque; bote
racterizado por dores de cabeça, achar que há rijo como o ferro
excesso de luz e que todos falam demasiado alto rir a bandeiras despregadas
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; estar com
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
a ressaca; estar com a rebarba; marsugado parar de rir
ressoar aos ouvidos sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
patt: (ressoar*/chegar*) aos ouvidos
ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas;
ressonar escangalhar-se a rir; partir o coco a rir
ir para a cama dormir rir à socapa
sin.: chonar; dormir; ferrar o galho; ferrar no sono;
rir como um perdido
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
restinga parar de rir
rés-vés sin.: ser de partir a moca; ser de morrer a rir; ser
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a
trapassou algo ou se falhou algo bandeiras despregadas; partir o coco a rir
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
rir na cara
o; por um triz; à tangente; à tanja; à nesga riscar do mapa
ex.: foi mesmo rés-vés. Mais uns cm e não passava
fazer desaparecer (pessoa, instituição, localidade,
na porta
país)
res-vés Campo de Ourique
ri-te, ri-te que logo choras
com muito curta margem
usa-se quando a conversa não parece séria mas na
sin.: à tangente; por um triz
verdade é
ori.: dizem que o maremoto do terramoto de 1755
sin.: A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe
varreu Lisboa até à zona de Campo de Ourique
que escapou por muito pouco ri-te ri-te que quando descobrires que a vaselina
ex.: O portão dá res-vés Campo de Ourique para o
tem areia
carro entrar aviso, ameaça
level: calão carroceiro
local: pt sul
patt: ri-te ri-te que quando descobrires que a vase-
retiro espiritual
patt: retiro*N espiritual*N
lina tem areia (/até choras)
roda 24 185 saber levar a água ao meu moinho

roda 24 rude
pessoa pequena é um: insulto
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca alguém, normalmente rural, com pouca educação
ori.: tamanho das rodas das bicicletas mais peque- sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; toino; monta-

nas nheiros
rodada de vinho •
rodar na maçaneta é um: insulto
rodas baixas mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
rodas-baixas sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros-

pessoa pequena seiro; achavascado; matarruano; ser um casca-


sin.: caga-tacos; minorca; roda 24
grossa
roer a corda rua
pessoa que gosta de se envolver em questões
não cumprir o combinado
sin.: brigão; ruão
sin.: faltar ao prometido
ruão
roer as unhas ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
roer na consciência ◦ ruão
bucha sin.: gigolô; chulo; putanheiro; alcoviteiro
tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma- •
nhã pessoa que gosta de se envolver em questões
sin.: matabichar; mata-bicho
sin.: brigão; rua

S
patt: (/roer* uma) bucha

rogar pragas
roleta
◦ espancar, lutar
◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar sabe-a toda
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; pessoa matreira com grande destreza para asneirar
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial sin.: ter a escola toda

de pancadaria; arraial de porrada; pancada de sabe-a todo


criar bicho; porrada velha sabe que mais?
local: Brasil saber amanhar-se
romance de cordel saber a pato com penas
roncar como um porco algo que se recebe ou come gratuitamente
sin.: à pala; à borla; à borliú; de graça
roto
◦ homossexual masculino passivo saber a potes
◦ indivíduo efeminado saber a pouco
◦ quantidade insuciente
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
◦ desejo de que certa actividade, refeição continu-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; asse mais tempo
sin.: não caber na cova de um dente
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
ex.: Hoje soube-me a pouco...
boiola; frozô; abafa-palhinha; gay; bamby; xi-
bungo saber as linhas com que se coser
genero: masculino
saber da poda
ser um perito
level: calão
sin.: conhecer o nome aos bois; ser entendido no
local: pt norte
assunto

saber de cor e salteado
é um: insulto
saber muito bem, com muita segurança
pessoa dominada pelo medo e sem coragem sin.: saber de trás para a frente; saber na ponta da
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
língua
las; coneiro; pancona; tanso; lerdo saber de trás para a frente
ex.: és um roto de merda
saber muito bem, com muita segurança
roubar sin.: saber de cor e salteado; saber na ponta da
furtar, roubar língua
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; saber do ofício
surripiar; fanar; palmar; empalmar; fazer mão saber levar a água ao meu moinho
leve a dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser
roupa branca interpretado como depreciativo ou não)
roupa de cama sin.: puxar a brasa à sua sardinha
roupa suja patt: (saber*/) levar* a água ao (meu/teu/seu) moi-
nho
saber por portas e travessas 186 saloio

saber por portas e travessas sacrista


saber ser homem é um: insulto
patt: saber* ser homem*N pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
saber na ponta da língua
saber muito bem, com muita segurança escroque; sacana; sacripanta
ex.: Aquele sacrista bem me lixou desta vez!
sin.: saber de cor e salteado; saber de trás para a
frente sacudir a água do capote
patt: (saber*/ter* a resposta/) na ponta da língua
Sagrada Família
saia justa
saber mexer os cordelinhos saias de um lado
inuenciar (clandestinamente) uma resolução sin.: calças do outro
ori.: referências à manipulação de marionetas
sair a terreiro
ex.: nunca mais se resolve; tens que mexer os cor-
sair caro
delinhos sair da casca
patt: (saber*/ter* de/) mexer os cordelinhos car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
saber vender o seu peixe sin.: saltar o muro; saltar a cerca
apresentar habilmente as suas ideias ou as suas cri- sair da conta
ações, os seus pontos de vista sair da linha
patt: (saber* vender/vender*) o seu peixe sair da toca
saber viver sair de ninho
Sabes onde cava bem essa tua roupa? Toda sair sem dizer adeus a ninguém
amarrotada no chão do meu quarto... sin.: despedir-se à francesa
local: Brasil
é um: piropo de gosto duvidoso

sabes que mais? arroz com pardais! sair de si


sair dos eixos
exclamação de reclamação ligeira, usa-se quando al- sair-lhe cara a brincadeira
guém começa a estar farto de determinada situ- algo que, insperadamente, teve más consequências
ação sair-lhe na rifa
sabordalhão alguma actividade chata, ou pessoa difícil de aturar
órgão sexual masculino, pénis, pênis que inesperadamente nos apareceu
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- sair-me em sortes
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de algo que é obtido por resultado de um sorteio
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; sin.: calhar na rifa
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; nota: normalmente usado negativamente
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black patt: (sair-me/calhou-me) em sortes
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- sair melhor que a encomenda
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; diz-se de alguém que decepcionou, que inesperada-
sardão; tora; verga mente mostrou ser mais traiçoeiro
ex.: precisavas era dum sabordalhão pelo cu acima patt: sair* melhor*N que a encomenda

local: pt centro sair melhor que a encomenda


sacana diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
é um: insulto
çoeiro, vigarista,
sin.: ser uma boa prenda; sair uma rica prenda
pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
sair o tiro pela culatra
escroque; sacripanta; sacrista quando se faz algo que se volta contra quem o fez
sin.: virar-se o feitiço contra o feiticeiro
sacanice
ex.: zeste queixa dele mas saiu-te o tiro pela cula-
patifaria, acção vil tra
sin.: calhordice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
sair-se bem
uma desfeita ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova
sacaste? sin.: tirar boa nota
entendes? sair uma rica prenda
sin.: topas?; estás a topar?; moró?; estás a sacar? diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
saco azul çoeiro, vigarista,
saco sem fundo sin.: ser uma boa prenda; sair melhor que a enco-

sacripanta menda
é um: insulto ex.: Aquele teu colega saiu uma rica prenda!

pessoa sem princípios, sem merecimento saloio


é um: insulto
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
escroque; sacana; sacrista alguém, normalmente rural, com pouca educação
sin.: parolo; tosco; broeiro; rude; toino; montanhei-
ros
saltar a cerca 187 sarilho

saltar a cerca salvo raras excepções


car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido salvo seja!
sin.: sair da casca; saltar o muro sangue azul
saltar aos olhos sangue na guelra
saltar-lhe a tampa sanitários
◦ _ muito zangado casa de banho
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
descontrolado, de mau-humor wc; toilette; trono; casinha
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; level: erudito
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se Santa Bárbara
dos carretos; car piurso; car uma fera; car santa ignorância
furioso; car furibundo; car tresloucado; car santinha do pau oco
deitar fumo pelas orelhas; mandar-se ao tecto; pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
perder a tramontana; perder o norte; desnortear- sin.: santinho de pau carunchento
se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas etim: Nos século XVIII e XIX os contrabandistas
veias de ouro e pedras preciosas utilizavam estátuas
saltar-lhe na pachacha de santos ocas por dentro. O santo era "reche-
copular ado"com preciosidades, por vezes roubadas e en-
sin.: dar nela
viado para Portugal.(from:Renato Plantier)
level: calão carroceiro
local: Brasil
local: pt norte
santinho de pau carunchento
saltar o muro pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido sin.: santinha do pau oco
sin.: sair da casca; saltar a cerca

Santo Graal
sin.: arejar; desanuviar; espairecer
santo sudário
ex.: ela precisava de saltar o muro
são favas contadas
saltar os miolos são mais as vozes que as nozes
salteador são mais que as mães
membro de uma quadrilha são muitos anos a virar frangos
sin.: quadrilheiro
tenho muita experiência
level: coloquial

pessoa que rouba são e salvo
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do patt: são*N e salvo*N

alheio; assaltante; ibusteiro; fajardo; carteirista; sapatas


cafunge pneus
level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0) patt: sapatas (/do meu bólido)

) sapatona
salto alto homossexual feminina
tipo de sapatos feminino, normalmente ligados a sin.: fufa; lésbica; fessureira; caminhoneira
trajo de cerimónia, que transformam a mais ba- local: Brasil
nal actividade num número de circo saradão
sin.: tacão alto homem muito musculado
patt: salto*N alto*N sin.: monstrão; Rambo
salto à vara level: coloquial
patt: salto*N à vara local: Brasil
salto mortal sardão
patt: salto*N mortal*N
órgão sexual masculino, pénis, pênis
salva de palmas sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
aplauso, agradecimento cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
ex.: Peço uma salva de palmas para a organização
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
salvar a face piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
salvar a honra do convento lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
salvar a pele and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
salve-se quem puder! sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
salvo o devido respeito sabordalhão; tora; verga
salvo pelo gongo level: calão
salvo no ultimo instante quando já não parecia haver
salvação sarilho
etim: origem pugilismo, o gongo marca o m do
problema ou situação complicada
sin.: alhada; complicação; embrulhada; berbicacho;
assalto, podendo em certos casos dar uma pausa
que salve um lutador em apuros grande chumbadela
sarnento 188 sem eira nem beira

sarnento segóvia
desgraçado e com aspecto deplorável masturbação masculina
sin.: lazarento; miserável; sarnoso; ranhoso sin.: bater uma pívia; tocar à punheta; esgoviar; es-
sarnoso pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar
desgraçado e com aspecto deplorável o ganso; esgalhar o pessegueiro
sin.: lazarento; sarnento; miserável; ranhoso level: calão muito carroceiro
saroto segredo da abelha
cão com o rabo cortado segredo de polichinelo
ex.: O cão deles é saroto segredo de Estado
level: coloquial patt: segredo*N de Estado
local: pt segredos da alcova
sarraceno seguir as pegadas
term depreciativo para designar os lisboetas e habi- sin.: seguir as pisadas; seguir os passos
tantes do sul seguir as pisadas
sin.: mouro
sin.: seguir as pegadas; seguir os passos
level: coloquial
seguir os passos
local: pt norte
sin.: seguir as pegadas; seguir as pisadas
Satanás segunda mão
Diabo segunda meninice
sin.: mafarrico; Belzebu
segundo consta
satisfazer uma necessidade locução adverbial
saúde de ferro sin.: pelos vistos; ao que consta; ao que parece; ao
se a memória não me falha que tudo indica
se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé à
segurar a barra
montanha
segurar as pontas
é um: provérbio
segurar a vela
preferir o simples ao complicado
pessoa a mais que estorva casal de namorado
sin.: mãos à obra!
sin.: servir de pau-de-cabeleira; empata fodas
etim: Pediram ao profeta Maomé uma prova do que
local: Brasil
ensinava, realizando um milagre. Maomé orde-
nou, assim, que o monte Safa viesse até ele. Como seios
o monte não se deslocou, o profeta foi ele mesmo seios de mulher, busto
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
até à montanha. De seguida, elogiou a miseri-
córdia de Deus, porque a montanha poderia ter róis; pára-choques; prateleiras; marufas
esmagado todo o mundo no caso de se haver des- seja feita a vossa vontade
locado. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa) seja o que Deus quiser
patt: (seja o que/se) Deus quiser
patt: se a montanha não vai a Maomé (, vai Maomé
à montanha/) semana dos nove dias
se bem o disse melhor o fez semana inglesa
Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- semana santa
ciado ou proposto se Maomé não vai à montanha, vem a montanha
sin.: meu dito, meu feito; ser tiro e queda
a Maomé
se bem o disse, melhor o fez é um: provérbio de contrafação

sebento sem apelo nem agravo


◦ alguma coisa que se cola a tudo decisão nal, sem margem para discussão
◦ alguém incomodativo que não nos larga sem atar nem desatar
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; em- car irresoluto, não andar em frente
plastro sin.: não ata nem desata; não fode nem sai de cima

level: coloquial sem conhecimento de causa


sebo nas canelas! especular, sem saber exatamente o que está a dizer
se cair não passa do chão sin.: falar de cor; mandar postas de pescada
secreta sem conta
casa de banho sem dar um pio
sin.: cagadeira; latrina; retrete; banheiro; wc; toi- sem dó nem piedade
lette; sanitários; trono; casinha cruelmente
local: Minho sem eira nem beira
se eu fosse a ti não ter dinheiro nenhum
se eu soubesse o que sei hoje! sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
Se é verdade que somos o que comemos, eu ama- cair morto; não ter com que mandar cantar um
nhã podia ser tu! cego; não ter eira nem beira; não ter vagar; não
é um: piropo de gosto duvidoso ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
sem eira nem beira 189 senhor do seu nariz

ori.: Eira é a plataforma de pedra, terra batida ou sem perda de tempo


cimento onde grãos cam ao ar livre para secar. imediatamente, sem hesitação
Beira é a beirada da eira. Quando uma eira não sin.: sem pestanejar
tem beira, o vento leva os grãos. sem pestanejar
sem fundo imediatamente, sem hesitação
sem gota de sangue sin.: sem perda de tempo

sem jeito sem pinga de sangue


sem mais aquelas sempre a aviar
de imediato, sem pedir autorização sempre a aviar cartucho
sem mais nem menos ◦ conduzir em alta velocidade
sem nenhuma razão, sem avisar ◦ executar trabalho depressa
sin.: é sempre a aviar; sempre a abrir
sem dizer água vai
sem avisar nem dar explicações sem problema
ori.: água-vai era a exclamação de aviso aos tran-
não há problema
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;
seuntes de que se ia lançar pela janela águas de
despejos... tá limpeza
patt: (sem/não) dizer* água vai
sem rei nem roque
sem cheta em desordem total
sem remédio
◦ sem dinheiro, a mendigar
sem tirar nem pôr
◦ situação de penúria, depressão
exatamente igual
sin.: andar ó tio ó tio; não ter com que comprar
sem trelho nem trebelho
os melões; uma mão atrás e outra à frente; andar
◦ Barulho, barulheira
nas lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
na merda; estar liso; estar teso; teso como um
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar
◦ desordem, desorganização
à moina; voar baixinho
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
patt: (sem/não ter*) cheta
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
sem papas na língua chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
com franquesa mas sem usar eufemismos, sem ceri- peixeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba
mónias level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0)
sin.: sem paninhos quentes
)
patt: (sem/não ter*) papas na língua
sem tugir nem mugir
sem ponta por onde se lhe pegue sem um tusto
sem qualquer valor nem senso ◦ sem dinheiro, a mendigar
sin.: não ter pés nem cabeça; não ter nada que se ◦ situação de penúria, depressão
aproveite sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
patt: (sem/não ter*) ponta por onde se lhe pegue que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
se mordes a língua morres envenenada frente; andar nas lonas; estar à dependura; estar
é um: expressão de censura subtil na merda; estar liso; estar teso; teso como um
censurar, denegrir, dizer mal de carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar
sin.: estar a desfazer em; cortar na casaca à moina; voar baixinho
sem ovos não se fazem omeletas sendeiro
lamento ou reclamação quando não há as condições é um: insulto
mínimas (monetárias, pessoal necessário) para a diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
realização de uma tarefa sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
sem paninhos quentes besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
com franquesa mas sem usar eufemismos, sem ceri- mária; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
mónias energúmeno; néscio
sin.: sem papas na língua etim: sendeiro=senda+eiro: cavalo ou burro velho

sem ferir susceptibilidades e manhoso


de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x5639717836a0)

dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou )


minimizando os aspectos negativos inerentes ao senhora da limpeza
facto a reportar ou comunicar mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés-
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com ticos
paninhos quentes; eufemismo sin.: mulher a dias

level: erudito senhor do seu nariz


oposto: curto e grosso pessoa orgulhosa
patt: (sem/para não) ferir susceptibilidades sin.: senhor da sua vontade; senhor de si
patt: senhor*GN (do/de) seu nariz
senhor da sua vontade 190 ser boa praça

senhor da sua vontade ser algo dos pés à cabeça


pessoa orgulhosa ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: senhor de si; senhor do seu nariz sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo de
patt: senhor*N da sua vontade corpo e alma; ser algo de alma e coração
senhor de si ser algo dos quatro costados
pessoa orgulhosa ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: senhor da sua vontade; senhor do seu nariz sin.: ser algo dos pés à cabeça; ser algo de corpo
patt: senhor*N de si e alma; ser algo de alma e coração
senso comum ex.:
sentar-se frase: ele é um benquista dos 4 costados
sentar-se à mesa (para comer) equiv: é um ferrenho benquista
sin.: abancar; alapar etim: referência à nomenclatura da genealogia  4
sentei-me costados signicando os 4 avós  têm a mesma
indicação (frequentemente exagerada) de que se está origem
a morrer local: pt
sin.: chegar ao pessegueiro; daqui não passo; estar ser altamente
entre a cruz e a caldeirinha; estar de pés para a interjeição de agrado
cova sin.: bestial; xolas; ser baril
sentir ganas patt: (ser*/) altamente
ter uma enorme vontade de ser a palha que faz arriar o burro
sentir na pele facto (normalmente insignicante) que despoleta a
experenciar algo (normalmente mau) crise acumulada
sentir nó na garganta sin.: ser a gota de água
patt: (sentir*/ter*/) nó na garganta
patt: ser* a (palha/palhinha) que faz arriar o burro
separar o trigo do joio ser apoucado
separar o bom do mau pessoa portadora de deciência mental facilmente
ser abichanado perceptível (Nos Açores, de uma pessoa com de-
ser amaricado, de gosto duvidoso
ciência mental, diz-se que não é bem-bem)
ex.:
patt: (ser/) apoucado
frase: esse casaco é um bocado abichanado
equiv: tem um ar maricas
ser aquecedor
level: coloquial
aquece as mulheres para os outros irem lá
sin.: ser microondas
ser a cara chapada
level: calão
ser muito parecido
ser a cereja em cima do bolo areia a mais para a minha camioneta
ser o retoque nal perfeito ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
ex.: aquele golo no último minuto foi a cereja em
masiada quantidade
cima do bolo ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
ser a cerveja em cima do bolo des
versão copista de a cereja em cima do bolor ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
ser a chave da cadeia sin.: ser muita fruta; o coco é seco; dose de cavalo;

diz-se de uma situação ou coisa ilegal e muito arris- meter-se em altas cavalarias
cada patt: (/ser*) (areia (a/de) mais/muita areia) para a

patt: (ser* a/) chave da cadeia minha camioneta


ser a correia de transmissão ser assunto quente
ser a gota de água tema muito falado e comentado por toda a gente
é um: idiomática sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;

facto (normalmente insignicante) que despoleta a estar na berlinda


crise acumulada ser baço de mais para espelho
sin.: ser a palha que faz arriar o burro ser baril
ex.: a atitude dele foi a gota de água, e começaram interjeição de agrado
a discutir sin.: bestial; xolas; ser altamente

local: pt patt: (ser*/) baril

ser água de cheiro ser bicho cacau


ser algo de alma e coração ◦ ser excelente num determinada actividade
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho ◦ ser um artigo de qualidade excecional
sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;

pés à cabeça; ser algo de corpo e alma ser todo XPTO; ser muito à frente; ser um truta
ser algo de corpo e alma local: Brasil

ser* completamente algo, ser puro, ferrenho ser boa peça


sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos patt: (ser*/) (boa/má) peça

pés à cabeça; ser algo de alma e coração ser boa praça


ser burlado 191 ser curto e grosso

ser burlado ser colhido de surpresa


ser enganado inesperadamente
sin.: enar um barrete ser como a espada de D. Afonso Henriques
calceteiro marítimo situação maçadora e prolongada
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por sin.: maçada; chatice
fugir ao trabalho ex.:
sin.: mandrião; vadio frase: Essa cerimónia vai ser como a espada de
ex.: D. Afonso Henriques
frase: O Carlos já arranjou emprego? Já sim, equiv: chata e comprida
agora é calceteiro marítimo patt: (ser* como a/) espada de D. Afonso Henriques
equiv: Prossão inexistente por o seu objecto ser local: pt
impossível ser como a mulher dos termoços
patt: (/ser*) calceteiro marítimo estar presente em todas as batalhas, disputas, pro-
local: pt jectos, os campos
ser canja sin.: ir a todas
ser muito fácil ex.: Eu sou como a mulher dos termoços  estou
ser cavalo de cortesias sempre lá!
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen- ser carne de canhão
tos e mesuras ex.: detesto que façam de mim carne para canhão
sin.: cerimonioso; mesureiro
patt: (ser*/como/) carne (de/para) canhão
ex.:
ser como o cão e o gato
frase: O Tibúrcio é um verdadeiro cavalo de cor-
ser inimigos
tesias
pai da noiva
equiv: Referência aos cavalos de alta escola, trei-
alguém que educadamente demora muito nos prepa-
nados (entre outros aspectos) para cumpri-
rativos, cumprimenta toda gente.
mentarem o público
ex.: Anda-te sentar de uma vez! pareces o pai da
level: coloquial
patt: (ser*/) cavalo de cortesias
noiva
etim: Em dia de boda, o pai da noiva antes de se
local: pt
ser chato como a ferrugem sentar a comer passa por todas as mesas, cumpri-
ser muito chato menta toda gente, e acaba por nunca comer nada
sin.: ser chato como a potassa
de jeito.
patt: (/ser* como o/parecer* o) pai da noiva
ser chato como a potassa
ser muito chato ser ouro sobre azul
sin.: ser chato como a ferrugem estar muito bem
ser chinês sin.: estar como Deus com os anjos

◦ não entender nada patt: (ser*/como/) ouro sobre azul

◦ não dominar certo assunto ser como São Tomé


sin.: não perceber peva; não perceber um boi de; diz-se de alguém que só acredita no que vê
ainda não caiu a cha; não entender patavina ser contas doutro rosário
ex.: isso para mim é chinês ser outro assunto
• corno
anedota: O cariz internacionalista do povo portu- ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
guês é inegável. Senão vejamos: ◦ insulto genério
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz sin.: cornudo; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr

que se vê grego; os cornos


- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz level: calão carroceiro

que é chinês; patt: (/ser*) corno

- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um cornudo


mouro; ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos ◦ insulto genério
inútil... diz que é uma americanice; sin.: corno; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz os cornos
que é como o espanhol; level: calão carroceiro

- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz patt: (/ser*) cornudo

que vive à grande e à francesa; ser curto e grosso


- Se alguém faz algo para causar boa impressão ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili-
aos outros ... diz que é só para inglês ver; dades
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma sin.: ser sucinto e objectivo
coisa ... diz que é pior que um marroquino; ex.: sendo curto e grosso, a tua sogra é uma parva-

Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa lhona!


corre mal ... diz que é à Portuguesa! oposto: com paninhos quentes
ser cuspido 192 dose de cavalo

ser cuspido ser de rir às gargalhadas


ser da cor rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
ser dado a parar de rir
ser atreito a sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;

ser da geração do papel, canetas e selos ser de morrer a rir; escangalhar-se a rir; rir a
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- bandeiras despregadas; partir o coco a rir
patt: (ser* de/) rir às gargalhadas
das
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ve-
ser de se lhe tirar o chapéu
lhadas; ser um bota de elástico; fora de moda; ser fantástico
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de
careta; jarreta
patt: (ser* da/) geração do papel, canetas e selos
três assobios; ser de comer e chorar por mais; ter
muita pinta; ser um achado
ser de boa boca
patt: (ser* de se/de) lhe tirar o chapéu
ser de bom comer
ser de sonho
ser de bom tempo
ser maravilhoso
ser de cair o queixo
sin.: ser de cair o queixo
ser maravilhoso ser de trás da orelha
sin.: ser de sonho
ser fantástico
ser de calibre sin.: ser de estalo; ser de três assobios; ser de comer
ser de carne e osso e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu;
ser de comer e chorar por mais ter muita pinta; ser um achado
ser fantástico patt: (ser*/) de trás da orelha
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três ser de três assobios
assobios; ser de se lhe tirar o chapéu; ter muita ser fantástico
pinta; ser um achado sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de comer
patt: (ser* de/de) comer e chorar por mais e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu;
ser de estalo ter muita pinta; ser um achado
ser fantástico patt: (ser*/) de três assobios

sin.: ser de trás da orelha; ser de três assobios; ser ser do caraças!
de comer e chorar por mais; ser de se lhe tirar o bom, incrível
chapéu; ter muita pinta; ser um achado ex.:

patt: (ser*/) de estalo frase: és um gajo do caraças!


ser de gancho equiv: mediante a entoação, tanto pode ser és xe
ser matreiro e perigoso como és chato...
patt: (ser*/) de gancho
ser do caralhão
excelente, algo muito bom, muito grande
ser de ganho
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
ser de gritos
força; mais melhor bom
ser de má raça
patt: (ser*/) do caralhão
ser de marca
do contra
ser de morrer a rir
pessoa que nunca concorda com os outros, que nunca
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir aceita a situação
parar de rir patt: (/ser*) do contra
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser
ser doente por
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a ser fanático por
bandeiras despregadas; partir o coco a rir ser dose
patt: (ser* de/) morrer a rir
◦ ser difícil
ser de olhão ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
ser de partir a moca razão, incomoda com coisas de somenos impor-
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir tância
parar de rir sin.: ser um osso duro de roer; não ser pêra doce;
sin.: rir como um perdido; ser de morrer a rir; ser ser um pé no saco
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a dose de cavalo
bandeiras despregadas; partir o coco a rir ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
ex.: a viagem foi de partir a moca a rir masiada quantidade
patt: (ser*/) de partir a moca ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
local: pt des
ser de pedra ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
alguém que não se comove com nada sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais para
a minha camioneta; meter-se em altas cavalarias
ex.:
dose de cavalo 193 ser mais velho que o cagar

frase: aquele trabalho foi dose de cavalo seringa


equiv: _ foi demasiado seringa para injectar droga
patt: (/ser*) dose de cavalo sin.: compressor; caneta; bomba; chica; martelo;

ser do tempo do arroz de quinze gringa


coisa muito antiga dom: droga

ex.: Isso é uma música do tempo do arroz de sério


quinze,... pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
level: coloquial humor
nota: Possível alusão a um tempo em que o preço sin.: bisonho; carrancudo; trombudo
do arroz seria a 15 (tostões?, reis?) cada quilo levado da breca
local: pt ◦ endiabrado
ser engraçado ◦ apresentar comportamento desajustado, por
faz rir grande agitação, disparates e exageros
sin.: ter graça; ter piada sin.: levado da casqueira; pintar o caneco; pintar a

ser entendido no assunto macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;


ser um perito pintar o sete
sin.: conhecer o nome aos bois; saber da poda ex.: fulana é levada da breca
patt: (/ser*) levado da breca
ser estuturado
é um: insulto
ser levado da breca
diz-se de alguém que se porta mal diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
sin.: bandalho; estupor; bandido; vândalo preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
ser faroleiro (desabafo de desilusão) )
sin.: ser levado do Diabo; ser fodido; ser quilhado;
ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
sin.: ter peneiras
ser lixado
patt: ser* levado*GN da breca
ex.:

frase: aquele gajo é um faroleiro ser levado do Diabo


equiv: fala, fala, mas não sai do sítio diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
ser feia como os trovões preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
(desabafo de desilusão) )
diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos
sin.: ser levado da breca; ser fodido; ser quilhado;
frequente, a expressão também pode ser usado em
ser lixado
homens.
patt: (ser*/) levado*GN do Diabo
sin.: feia como o demo
ser um balde de água fria
ser fodido
desilusão, desapontamento
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- sin.: desconsolo
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa patt: (ser*/levar*) um balde de água fria
(desabafo de desilusão) )
ser lixado
sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser
quilhado; ser lixado diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
level: calão
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
patt: ser* fodido*GN
(desabafo de desilusão) )
sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser
ser grosso para palito
fodido; ser quilhado
car (facilmente) arreliado com piadas, observações ex.: tu és lixado! não podias ter dado uma ajudi-
ou críticas nha?
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser peludo
level: coloquial
homem de barba rija patt: ser* lixado*GN
homem viril e valente maior e vacinado
sin.: ter a barba rija
pessoa (que já devia ser) adulta e responsável
patt: (/ser*) homem de barba rija
ex.: Não te preocupes. Ela já é maior e vacinada!
ser homem para patt: (/ser*) maior e vacinado
serigaita ser mais papista que o Papa
rapariga traquinas, travessa, respondona, que tem agir com excesso de zelo ou perfeição, defendendo
resposta para tudo uma causa ou realizando uma tarefa de forma
• mais empenhada que os próprios donos ou auto-
é um: ave ridades máximas.
pássaro muito comum em Portugal patt: (ser*/) mais papista que o Papa
sin.: trapadeira ser mais velho que o cagar
ser igual ao litro coisa óbvia e sobejamente conhecida
equivalente, sem diferenças relevantes sin.: essa é mais velha do que o cagar de pé; vulga-
ridade
ser mais velho que o cagar 194 ser para a frentex

ex.: Mas que grande novidade! Isso é mais velho ser obra!
que o cagar... indica algo muito difícil e penoso
level: calão sin.: ser o cabo dos trabalhos; carga de trabalhos;
local: pt grande trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo
mala sem alsa das Tormentas
ser inconveniente ser o braço direito de
sin.: falar de mais ser uma ajuda indispensável a
patt: (/ser*) mala sem alsa ser o cabo das Tormentas
local: Brasil indica algo muito difícil e penoso
ser marado dos cornos sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de

ser doido, sem juízo trabalhos; grande trabalheira; que grande pincel!
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi- ser o caralho
olado; abiscoidato ser algo muito difícil
level: coloquial ex.: aquela chuva era o caraças

patt: ser* marado (dos cornos/) level: calão


patt: ser* o (caralho/caraças/caneco)
ser marca do carago
ser microondas Diabo em gura de gente
aquece as mulheres para os outros irem lá ◦ patife
sin.: ser aquecedor
◦ criança traquinas
patt: (/ser* o) Diabo em gura de gente
ex.:

frase: aquele gajo é o meu microondas


serôdio
equiv: aquece as mulheres para os outros come-
ser o m
rem ser o m da picada
sin.: o m do mundo
level: calão carroceiro

ser minado ser o mau da ta


patt: (ser*/) o* mau* da ta
ser vítima de droga na bebida, sem conhecimento
ser o penico do céu
nem consentimento
chover muito
ser muita fruta sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
masiada quantidade chover torrencialmente
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- ex.:
des frase: Braga é o penico do céu
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades equiv: em Braga chove muito
sin.: o coco é seco; areia a mais para a minha camio-
pião das nicas
neta; dose de cavalo; meter-se em altas cavalarias uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
ex.: Eu até gostava, mas é muita fruta
culpas e maus tratos
ser muito à frente sin.: ser o bode expiatório; pagar o pato
◦ ser excelente num determinada actividade patt: (/ser* o) pião das nicas
◦ ser um artigo de qualidade excecional ser óptimo a dar traques com o cu dos outros
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
◦ alguém que oferece generosamente os préstimos
ser todo XPTO; ser um truta; ser bicho cacau dos outros
ser muito esperto mas não caçar ratos ◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro
será esperto mas pouco se nota sin.: fazer fogo com pólvora alheia
patt: ser* (muito/) esperto mas não caçar* ratos ex.: "a minha mulher é excelente a dar traques com
ser muito sabido o cu dos outros - já combinou que eu ia lá pintar
ser o ai Jesus de a sala"
ser o bode expiatório level: calão

uma vítima inocente sobre quem recaem todas as patt: ser* (óptimo/excelente/fabuloso) a dar tra-

culpas e maus tratos ques com o cu (dos outros/alheio)


sin.: pião das nicas; pagar o pato ser o retrato vivo de
ori.: os hebreus, eram conhecidos por realizar sa- ser outra loiça
crifícios de animais como maneira de puricar os sin.: ser outra música

próprios pecados. Conforme a tradição, os sacer- patt: ser* outra (loiça/louça)

dotes colocavam as mãos no bode antes de sa- ser outra música


cricar no intuito do animal carregar todos os sin.: ser outra loiça
pecados do povo à morte. ser para a frentex
ser o bombo da festa ser muito modernista
_ aquele em que todos (se vingam/batem) ex.: és muito pra frentex
patt: ser* (para a/pra) frentex
ser parecida com o pai 195 ser um achado

ser parecida com o pai ser sol de pouca dura


rapariga com muito pouco volume de peito ◦ algo que acaba muito depressa
ex.: A Maria é parecida com o pai ◦ algo positivo mas efémero
level: calão ex.: ele começou a trabalhar mas foi sol de pouca

local: Portugal dura


ser o cabo dos trabalhos ser sucinto e objectivo
indica algo muito difícil e penoso ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili-
sin.: ser obra!; carga de trabalhos; grande traba- dades
lheira; que grande pincel!; ser o cabo das Tor- sin.: ser curto e grosso

mentas level: erudito

patt: (ser*/passar*) o cabo dos trabalhos oposto: com paninhos quentes

ser pau para toda a colher ser dor de cotovelo


diz-se de alguém que faz de tudo ter* inveja
sin.: pau para toda a obra
ex.:

patt: (ser*/) pau para toda a colher


frase: Isso é tudo dor de cotovelo
ser peludo equiv: tens inveja
patt: (ser*/ter*) dor de cotovelo
car (facilmente) arreliado com piadas, observações
ou críticas
ser tiro e queda
Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun-
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser grosso para
ciado ou proposto
palito
sin.: meu dito, meu feito; se bem o disse melhor o
ex.:
fez
frase: não sejas peludo! Ele está só a brincar
ori.: ser muito certeiro na pontaria
contigo
ex.: "Foi tiro e queda: expus a ideia com tanta con-
equiv: não ques arreliado
vicção que ele aceitou-a de imediato"
ser pesca grossa ser todo ouvidos
pessoas importantes, cabecilhas estar* a prestar muita atenção
sin.: peixe graúdo
ser todo XPTO
patt: (ser*/) pesca grossa
◦ ser excelente num determinada actividade
ser de poucas palavras ◦ ser um artigo de qualidade excecional
pessoa que não perde tempo com grandes explica- sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
ções ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau
patt: (ser*/pessoa/) de poucas palavras patt: ser* (todo/) XPTO
ser pior a emenda que o soneto ser uma anedota
ainda ser pior do que era alguém muito ridículo
ser podre de rico ser uma baranga
ser riquíssimo uma mulher grande, deselegante e desajeitada
ser ponto assente sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser um

inquestionável bacalhau
ser posto na prateleira level: calão

ser prá frentex patt: (ser* uma/) baranga

pessoa decidida, corajosa e vanguardista local: Brasil

oposto: retrógrado ser uma boa prenda


ser quilhado diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- çoeiro, vigarista,
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa sin.: sair uma rica prenda; sair melhor que a enco-

(desabafo de desilusão) ) menda


sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser
ser uma brincadeira de crianças
fodido; ser lixado fácil de fazer ou concretizar
level: coloquial
carga de trabalhos
patt: ser* quilhado*GN
indica algo muito difícil e penoso
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; grande
serranada
pessoas da serra com aspecto de ciganas trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo das
ex.: olha a serranada
Tormentas
patt: (/ser* uma) carga de trabalhos
local: Beira Baixa particular
ser uma carta fora do baralho
ser remédio santo
patt: (ser uma/) carta fora do baralho
sempre a abrir ser um achado
◦ conduzir em alta velocidade ser fantástico
◦ executar trabalho depressa sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três
sin.: é sempre a aviar; sempre a aviar cartucho
assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de
patt: (/ser*) sempre a abrir
se lhe tirar o chapéu; ter muita pinta
ser uma desculpa de mau pagador 196 ser um bicho do mato

ser uma desculpa de mau pagador padeira de Aljubarrota


desculpa pouco ou nada convincente mulher valente e corajosa
sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa sin.: mulher de cona funda; mulher de armas
esfarrapada ex.: Correu-os todos à lambada; aquilo é que é uma
patt: (ser* uma/) desculpa de mau pagador padeira de Aljubarrota
ser uma desculpa esfarrapada nota: correspondente feminino a `ser um homem de

desculpa pouco ou nada convincente tomates`


sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa patt: (/ser* uma) padeira de Aljubarrota

de mau pagador ser uma praga


patt: (ser* uma/) desculpa esfarrapada é um: insulto
ser uma dor de cabeça insulto genérico a indivíduo ou situação
algo que é uma grande preocupação sin.: que praga!
sin.: de pôr a cabeça em água; dar-me cabo da ex.:
troika; fazer os cabelos brancos frase: Esse tipo é uma praga!
ex.: o novo chefe, é uma verdadeira dor de cabeça equiv: é um parvalhão
ser uma faca de dois gumes ser um ar que lhe deu
situação incerta com vantagens e desvantagens ser um ás
sin.: ser um pau de dois bicos
◦ ser excelente num determinada actividade
patt: (ser* uma/) faca de dois gumes
◦ ser um artigo de qualidade excecional
ser uma or de estufa sin.: especial de corrida; de alto gabarito; ser todo
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o XPTO; ser muito à frente; ser um truta; ser bicho
que lhe diga respeito e pouco hábil também no cacau
que toca à via quotidiana ser uma sopa de pedra
sin.: menino de estufa; ultra-sensível; susceptível
ex.: "A Marcolina é uma or de estufa; não percebe
diz-se de uma situação ou actividade em é sempre
as piadas e ca agressiva porque pensa estarmos necessário mais qualquer coisa para além do pre-
a gozar com ela " visto
ori.: ver a história da frade e da sopa de pedra
patt: (ser* uma/) or de estufa
patt: (ser* uma/) (sopa/sopinha) de pedra*N
local: pt

ser um algarismo ser um atraso de vida


ser um amigo da onça ser muito mau
sin.: ser um amigo de Peniche ser uma virgem dos cabritos
ser um amigo de Peniche é um: insulto

sin.: ser um amigo da onça prostituta


ex.: és mesmo um amigo de Peniche! eu a fazer ex.: Conheço bem aquela gaja: é a virgem dos ca-

dieta e tu dás-me chocolates! britos


mulher de armas nota: trocadilho com "fazer cabritos"ou "esfolar ca-

mulher valente e corajosa britos"


sin.: mulher de cona funda; padeira de Aljubarrota patt: (ser* uma/) virgem dos cabritos

nota: correspondente feminino a `ser um homem de local: pt

tomates` ser um bacalhau


patt: (/ser* uma) mulher de armas uma mulher grande, deselegante e desajeitada
mulher de cona funda sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser uma

é um: frase pitoresca baranga


mulher valente e corajosa patt: (ser* um/) bacalhau

sin.: mulher de armas; padeira de Aljubarrota local: Brasil

level: calão muito carroceiro ser um bananas


nota: correspondente feminino a `ser um homem de ◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
tomates` ◦ incapaz de assumir uma postura masculina
patt: (/ser* uma*N) mulher*N de cona funda sin.: ser um bola de naftalina
local: alto Minho genero: masculino
ser uma nódoa gram: só usado no masculino
ser uma vergonha, péssimo level: calão
sin.: nulidade patt: ser* um (bana-
patt: ser* uma*N nódoa*N nas/merdas/batata/conas/coninhas)
nulidade ser um bicho do mato
ser uma vergonha, péssimo pessoa muito tímida, pouco polida e pouco habitu-
sin.: ser uma nódoa ada a conviver
patt: (/ser* uma) nulidade
ser um bico de obra 197 ser um escrivão da pena grossa

ser um bico de obra ser um cliché


situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro- uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
blema sin.: ser um dejá-vu; já vi esse lme!

sin.: meter-se num beco sem saída; estar metido ex.: isso é um pouco cliché

num beco sem saída local: pt

patt: (ser* um/) bico de obra ser um coroa


ser um bola de naftalina pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria) das
◦ incapaz de assumir uma postura masculina sin.: retrógrado; ser um cota; velhadas; ser da ge-

sin.: ser um bananas ração do papel, canetas e selos; ser um bota de


ser um bom garfo elástico; fora de moda; careta; jarreta
alguém que come muito bem, que aprecia a comida patt: (ser* um/) coroa
local: Brasil
ser um bom partido
ser um boneco nas mãos de ser um corre-corre
patt: ser* um (boneco/joguete) nas mãos de
situação de permanente pressa
sin.: ser um ver se te avias; lufa-lufa
ser um borra-botas
patt: (ser*/) um corre-corre
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
evidencia no seu comportamento ou no trajar. ser um cota
Rasca pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem das
sin.: ser um coroa; retrógrado; velhadas; ser da ge-
mérito, destaque, poder ou inuência
sin.: ser um Zé-Ninguém; não fede nem cheira
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de
ex.:
elástico; fora de moda; careta; jarreta
patt: (ser* um/) cota
 há quem diga que os estudantes são todos uns
local: Portugal
borra-botas
 O Carlos bem quer parecer importante mas, ser um dejá-vu
coitado, é um borra-botas uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
sin.: ser um cliché; já vi esse lme!
ser um bota de elástico
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- despautério
das discurso ou actividade irracional, disparatada
sin.: disparate pegado; chorrilho de disparates
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
patt: (/ser* um) despautério
das; ser da geração do papel, canetas e selos; fora
de moda; careta; jarreta ser um Deus nos acuda
patt: (ser* um/) bota de elástico diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
ser um cagalhão engomado resolver
sin.: um dia de juízo
uma pessoa vaidosa e bem vestida mas que não vale
patt: (ser/) um Deus nos acuda
nada
level: calão
disparate pegado
patt: (ser* um/) cagalhão engomado
discurso ou actividade irracional, disparatada
sin.: despautério; chorrilho de disparates
ser um caga na saquinha
patt: (/ser* um) disparate pegado
ex.: O tipo saiu-me cá um caga na saquinha...
patt: (ser* um/) caga na saquinha
ser um escrivão da pena grossa
é um: frase pitoresca
careta
diz-se de Pessoa com uma ocupação muito modesta
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
mas que pretende simular um estatuto social algo
das
mais elevado
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
ex.: Dever ser escrivão, sim... mas escrivão da pena
das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
grossa
um bota de elástico; fora de moda; jarreta
nota: No nal dos séc XIX e início do Séc XX ser
patt: (/ser* um) careta
Escrivão (ou "funcionário de carteira"em geral)
ser um casca-grossa era sinónimo de alguma elevação social no meio
é um: insulto
urbano, por contraste com a condição de operário
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras ou de trabalhador "braçal"em geral. A vassoura
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros-
é aqui ridicularizada como uma "pena"(nas Esco-
seiro; achavascado; rude; matarruano las primárias, ainda nos anos 40 e 50 as crianças
ex.: Não sei porque convidaram aquele homem: é
começavam a escrever nas lousas com uma barra
um casca-grossa! argilosa e muito na dita "pena") grossa
level: calão
patt: (ser* um/) escrivão da pena grossa
patt: (ser* um/) casca-grossa
local: pt
ser um fala barato 198 ser um troca-tintas

ser um fala barato ser um pássaro bisnau


alguém que fala demais e com pouco acerto é um: frase pitoresca
sin.: linguareiro Pessoa espertalhona, com truques, artimanhas, pes-
ser um convencido soa estranha
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que ex.: Cuidado com o Alberto! É cá um pássaro bis-
se gaba mesmo do que não faz nau...
sin.: gabarolas; granadas; armante; fanfarrão patt: (ser* um/) pássaro bisnau
patt: ser* um*GN convencido*GN local: pt
ser um homem com tomates ser um pau de dois bicos
ser valente situação incerta com vantagens e desvantagens
sin.: ter-os no sítio sin.: ser uma faca de dois gumes
level: coloquial patt: (ser* um/) pau de dois bicos
patt: (ser* um homem (com/de) /ter*) tomates ser um pau de virar tripas
uso: diz-se de alguém muito magro
 só se aplica a homens sin.: ás de paus; magricela; escanifrado; escanze-
 ver também `mulher de armas` lado; ser um palito
ser um livro aberto patt: (ser* um/) pau de virar tripas
ser um mãos rotas ser um pau mandado
pessoa muito (demasiado) generosa diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem
ser um moiro do trabalho sin.: fantoche
nabo patt: (ser* um/) pau*N mandado*N
é um: insulto ser um peida gadocha
idiota que não sabe fazer nada é um: insulto
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; palerma; pa- Diz-se de alguém que tem o rabo muito grande
lonço; papalvo; tatarola; tolinhas ex.: O Joãozinho é cá um peida gadocha... ocupa o
patt: (/ser* um) nabo banco todo
não fede nem cheira level: calão
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o patt: (ser* um/) peida gadocha
evidencia no seu comportamento ou no trajar. local: pt
Rasca ser um pé no saco
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem ◦ ser difícil
mérito, destaque, poder ou inuência ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
sin.: ser um Zé-Ninguém; ser um borra-botas razão, incomoda com coisas de somenos impor-
level: calão tância
patt: (/ser* um) não fede nem cheira sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; não ser pêra
local: Brasil doce
ser um crava ex.: fulano é um pé no saco
patt: ser* um*N crava*N level: calão
ser um negócio da China local: Brasil
bom negócio, uma grande oportunidade, (frequen- ser um piço
temente referindo negócios pouco lícitos) ser um acto de sorte
patt: (ser* um/) negócio da China sin.: que grande piço
ser um palito level: calão
diz-se de alguém muito magro ser um poço sem fundo
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri- algo muito extenso, que nunca mais acaba
cela; escanifrado; escanzelado ser um rato de biblioteca
patt: ser* um*N palito*N pessoa muito fechada, tímida e estudiosa
ser um zero à esquerda patt: (ser* um/) rato*N de biblioteca
◦ não valer nada ser um cara de pau
◦ não inuir em nada de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
◦ ser indiferente facial agreste ou de antipatia
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de sin.: antipático; estar de trombas
nada; não riscar; ser um verbo de encher ori.: Máscaras étnicas em madeira, com expressão
patt: ser* um*N zero*N à esquerda medonha por razões simbólicas
ser um osso duro de roer ex.: Aquele funcionário é um cara de pau
◦ ser difícil patt: (ser* um/ter*/) cara de pau
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter ser um troca-tintas
razão, incomoda com coisas de somenos impor- ◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
tância mente
sin.: ser dose; não ser pêra doce; ser um pé no saco ◦ traidor
patt: ((ser*/) um osso*N) duro*N de roer sin.: ser um vira-casacas; virar a casaca
ser um troca-tintas sítio onde a pombinha
199 do Espírito Santo encontrou a Nossa Senhora

patt: (ser* um/) troca-tintas servir de pau-de-cabeleira


local: Portugal pessoa a mais que estorva casal de namorado
ser um truta sin.: segurar a vela; empata fodas

◦ ser excelente num determinada actividade nota: pessoa com a espinhosa missão de acompa-

◦ ser um artigo de qualidade excecional nhar os namorados para zelar pelos bons costu-
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gaba- mes, tentando não interferir
rito; ser todo XPTO; ser muito à frente; ser bicho servir numa bandeja
cacau entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
local: Portugal discussão, sem reclamar
ser um tubarão sin.: dar de bandeja; receber de mão beijada

alguém muito poderoso e perigoso, capaz de usar ex.: Em vez de dar o litro, servimos-lhes o campeo-

todo o tipo de técnicas e armas nato numa bandeja!


patt: (ser* um/) tubarão patt: servir* (numa/de) bandeja

ser um barra servo da gleba


ser perito nessa área patt: servo*N da gleba

ex.: sessenta e nove


frase: O Manel é um barra a matemática metaforicamente ligado a sexo oral simultâneo entre
equiv: é excelente dois parceiros (homo ou heterossexual)
patt: ser* (um/uma) barra ori.: pictóricamente ligado a 69  parceiros em po-

velhadas sição invertida


pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- sete olhos
das sete palmos de terra
ori.: espaço necessário para enterrar uma pessoa...
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ser da
geração do papel, canetas e selos; ser um bota de sétima arte
elástico; fora de moda; careta; jarreta cinema
patt: (/ser* um) velhadas
sexo
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
local: Portugal

ser um verbo de encher zadas


◦ não valer nada é aquilo que quando é bom é óptimo, quando é mau
◦ não inuir em nada ainda é muito bom.
◦ ser indiferente sexto sentido
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
intuição
nada; não riscar; ser um zero à esquerda sim ou sopas
ser um ver se te avias expressão para requerer uma decisão clara (sim ou
situação de permanente pressa não)
sin.: lufa-lufa; ser um corre-corre
simplório
patt: (ser*/) um ver se te avias
sem maneiras, mal vestido, sem educação
sin.: labrego; parolo; ter falta de chá
ser um vira-casacas

◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
mente
sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
◦ traidor
bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
sin.: virar a casaca; ser um troca-tintas
tador de perturbação mental
patt: (ser* um/) vira-casacas
sin.: pateta alegre
ser um Zé-Ninguém sinal
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
pequena mancha escura na pele
evidencia no seu comportamento ou no trajar. sin.: ponto negro; nascida
Rasca tipo: termo de saúde
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
sine qua non
mérito, destaque, poder ou inuência siririca
sin.: ser um borra-botas; não fede nem cheira
masturbação feminina
ser unha com carne ex.: bater uma siririca
ser muito ligado a ... level: calão muito carroceiro
patt: (ser*/) unha com carne
local: Brasil
servir a carapuça sítio onde a pombinha do Espírito Santo encon-
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- trou a Nossa Senhora
tivo expressado impessoalmente vagina (indicação metafórica)
sin.: enar o barrete; enar a carapuça
nota: Ouvido em consulta de Ginecologia a idosa
servir de cobaia que acompanhava a neta com sangramento vagi-
pessoa que vai participar numa experiência servindo nal por traumatismo provavelmente devida a uma
de teste primeira e precoce relação sexual
snaita 200 sonso

snaita soltar as rédeas


órgão sexual feminino soltar a voz
soltar uma gargalhada
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-solteirona
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; rapariga que permanece solteira para além do tempo
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; normal para casar
aranha; fanesga; boca do corpo; xana sin.: car encalhada; car para tia

en: pussy soltou-se a cadeia


level: calão carroceiro é um: interjeição

nota: graa duvidosa diz-se quando aparece de repente muita gente, ou


snifar muitos carros
inalar cocaína soma e segue
dom: droga só me faltava essa agora!
soar a hora ◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
soar bem ◦ desabafo ligado a azar na vida
está bem explicado, concordo sin.: só me saem duques; nota em bisca e sueca,

soar mal palha corresponde às cartas diferentes do ás, ma-


só a tiro! nilha e guras
interjeição de repúdio, desagrado e revolta só me saem duques
sob a espada de Dâmocles ◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
Sobe aqui ao andaime, que eu já estou com ele ◦ desabafo ligado a azar na vida
montado! sin.: só me faltava essa agora!; nota em bisca e su-

é um: piropo de gosto duvidoso eca, palha corresponde às cartas diferentes do ás,
sobremesa-jacking manilha e guras
é um: manobra reprovável patt: só me saem duques (/e cenas tristes)

Em situações de self-services e cantinas, roubar esomístico


comer a sobremesa de alguém amigo, antes que pessoa religiosa muito agarrada ao dinheiro e dá com
ele tenha tempo de reagir e de se refazer da sur- pouca generosidade
trocadilho: somítico + místico
presa.
ver: café-jacking
somítico
só chupanço por aqui ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
"só chupanços por aqui"resposta caustica quando ◦ pessoa nada generosa
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; pe-
alguém diz, "és linda", "muito gira"etc
level: calão
lintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de
Sócio da fnac vaca; murrinha
oposto: generoso
é um: abreviatura pitoresca: fnac = Federação Na-
cional dos Apanhados dos Cornos. sondar o terreno
◦ explorar com cautelas
ser doido, sem juízo
◦ tentar ver se uma atração é correspondida
sin.: amalucado; destravado; desmiolado; abiscoi-
sin.: apalpar o terreno; deitar o barro à parede
dato; ser marado dos cornos
sonhar alto
ex.: O Eleutério é muito maluco. Dever ser sócio da
sonhos cor-de-rosa
FNAC...
votos de bons sonhos
local: pt sul
sono dos justos
só de te ver co com os calcanhares à mostra sonolento
sodomia pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
sin.: ir ao cu; enrabar; sodomizar
sin.: dorminhoco; zombi; cu de sono
level: erudito
sono leve
sodomizar sono pouco profundo
sin.: ir ao cu; enrabar; sodomia
sono profundo
level: erudito dormir profundamente
sofrer do toutiço sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
ser maluco dormir como uma pedra; dormir como um porco;
sogra dormir como um prego; estar ferrado a dormir;
adivinha:
pegado no sono
p: Qual o melhor sogro do mundo? sono solto
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à sonso
nora pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
solta pessoa falsa
sin.: dar rédea larga sin.: morcão; pastel; lesma; cromo; papa-açorda
soltar a língua a ex.: não te faças de sonso que eu bem sei quem tu
fazer com que alguém fale, conte segredos és!
sopinhas de mel 201 surbia

sopinhas de mel sovina


só por cima do meu cadáver ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
soprar aos ouvidos ◦ pessoa nada generosa
Só queria que fosses uma pastilha elástica para sin.: avarento; unhas de fome; forreta; somítico; pe-

te comer o dia todo. lintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de


é um: piropo de gosto duvidoso vaca; murrinha
sorna oposto: generoso

é um: insulto
só visto
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
sportinguista
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
çoso; mandrião; calaceiro; calão
adepto (ferrenho) do Sporting (SCP)
sorrateiramente
sin.: lagarto
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente status
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi-
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
nhos de lã; à socapa zadas
sorrir e acenar comprar coisas que não queres, com dinheiro que
evitar dizer a verdade para não ser desmancha- não tens, para mostrar às pessoas de quem não
prazeres e para não se meter em complicações gostas, a pessoa que não és.
citação: sua graça
De acordo com: Pinguins do lme Madagáscar seu nome
observação: Perto do nal do lme, os 4 pinguins suar a bom suar
deitados na praia; todos os outros animais en- esforçar-se até à exaustão
traram já para o barco para voltar. Um dos sin.: suar as estopinhas

pinguins pergunta ao chefe se os devia avisar suar as estopinhas


que o barco não tem combustível. O chefe res- esforçar-se até à exaustão
ponde: Não, sorrir e acenar sin.: suar a bom suar

en: just smile and wave ex.: ele suou as estopinhas para chegar lá acima

sorriso amarelo suar em bica


patt: sorriso*N amarelo*N
suar muito
subir à cabeça
sorte ingrata ex.: o sucesso subiu-lhe à cabeça; ninguém o atura
má sorte, paciência, agora aguenta subir a mostarda ao nariz
sin.: sorte macaca; sorte madrasta; azar da piça;
car furioso e incontrolável
azar do caralho; azar do pirilau; azar sin.: subir o sangue à cabeça
sorte macaca subir na horizontal
má sorte, paciência, agora aguenta usar de favores sexuais para subir prossionalmente
sin.: sorte ingrata; sorte madrasta; azar da piça; level: coloquial
azar do caralho; azar do pirilau; azar subir o sangue à cabeça
sorte madrasta car furioso e incontrolável
sin.: subir a mostarda ao nariz
má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; azar da piça; azar
subir pelas paredes
do caralho; azar do pirilau; azar estar desesperado
sin.: trepar pelas paredes
sortudo
sujo
pessoa com muita sorte pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
sin.: piçudo; mijão
limpa
• sin.: ensafornado; javardo; badalhoco; porco; lagaço
pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte •
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar superlativo: mais sujo que poleiro de galinha
sin.: nascer com o cu virado para a Lua sulfato de peúga
sossego de espírito mau cheiro dos pés
sostra sin.: chulé; arma de desdruição massiva

mulher (por vezes também usado com homens) pre- level: coloquial

guiçosa e desmazelada suplício de Tântalo


ex.: Vai trabalhar seu sostra! surba
local: Portugal sin.: menage à trois

só tem uma sapatilha de fora surbia


está quase a morrer cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
portugueses
sova sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; buja
sin.: coça; porrada; pancada; tareia; surra
ex.: Oh faz xabor, duas surbias pra mesa 3
local: pt norte
surdo como uma porta 202 tainada

surdo como uma porta ◦ mais desconado que cego que tem amante
muito surdo ◦ mais desorientada que cebola em salada de frutas
surfar a web ◦ mais difícil que cagar em tubo de ensaio
é um: neologismo anarco-informático ◦ mais difícil que varrer escada à cima
procurar coisas ou informações na internet ◦ mais enfeitado que burro de cigano em festa
sin.: googlar; perguntar ao tio Google ◦ mais fácil que tabuada do um
ex.: Estou a surfar a web à procura de uma prenda ◦ mais falso que nota de três
para a minha mãe ◦ mais fechado que porta de submarino
local: pt ◦ mais feio que cuspir na sopa
surra ◦ mais inútil que fósforo a prova de fogo
sin.: coça; sova; porrada; pancada; tareia ◦ mais inútil que buzina em avião
surrapiar ◦ mais inútil que sauna no deserto
é um: erro de escrita ◦ mais inútil que uma mama nas costas
level: coloquial ◦ mais lento que tartaruga grávida
ver: surripiar ◦ mais nervoso que peixe na Semana Santa
surripiar ◦ mais ocupado que bombeiro do Titanic
furtar, roubar ◦ mais perdido que Adão no dia da Mãe
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; ◦ mais perdido que marinheiro na Bolívia
fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve ◦ mais perigoso que cirurgião com soluços
a ◦ mais pesado que porta-avião a remo
level: coloquial ◦ mais preocupada que mãe de juiz
susceptível ◦ mais quieto que puto cagado
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o ◦ mais rasteiro que umbigo de cobra
que lhe diga respeito e pouco hábil também no ◦ mais ridículo que Tarzán com meias
que toca à via quotidiana ◦ mais velho que rascunho da Bíblia
sin.: menino de estufa; ser uma or de estufa; ultra- ex.: (Tu estás/isso é) mais ajectivo que _
sensível tacão alto

T
tipo de sapatos feminino, normalmente ligados a
trajo de cerimónia, que transformam a mais ba-
nal actividade num número de circo
sin.: salto alto

tachista
tá pessoa que cobrando favores, cunhas e conhecimen-
é um: deturpação de pronúncia tos, arranja bons tachos, i.e., empregos onde se
está ganha muito e faz pouco
tá a andar de mota taco
desaparece! dinheiro
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta sin.: carcanhois; bago; cacau; caroço; graveto;
num porco e baza!; desanda!; põe-te na alheta! granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
ex.: O que estás aqui a fazer? Tá a andar de mota vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
daqui para fora guita; tutu; verdinha
level: calão level: coloquial
tabefe taco a taco
pancada na cara disputa equilibrada
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; lapada;
tagarelar
lambada; estalo; levar uma à costa da mão! actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
tabela de superlativos mais adjectivo que _ comentar, armar intrigas
é um: superlativo por comparação pitoresca
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
◦ mais grosso que rolha pra poço coviteiro; intriguista; rasgar seda; dar ao badalo;
◦ mais aada que língua de sogra bilhardar
◦ mais angustiado que barata de pernas para o ar tagaté
◦ mais ansioso que anão em comício festas, carinho
◦ mais apressado que cavalo de carteiro sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;
◦ mais áspero que língua de gato abafo; dengo
◦ mais asqueroso que colherada de ranho
tainada
◦ mais baixo que vôo de pata choca
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
◦ mais complicado que calças de polvo
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; pa-
◦ mais comprido que suspiro em velório
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
◦ mais conhecido que o padre-nosso
ela; cópios; naite
◦ mais contente que cão com dois rabos
ex.: vamos fazer uma tainada?
◦ mais contente que centopeia com sapatos novos
tairocos 203 tatarola

tairocos tanto faz correr como saltar


sin.: tamancos; chambarcos é inevitável
tal e qual • tanto me faz
Pessoas que têm comportamentos ou preferências ser indiferente, ser equivalente
idênticos e pouco recomendáveis sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me
sin.: farinha do mesmo saco; idêntico perl faz como se me fez; tanto faz assim como assado
tá limpeza tanto melhor
não há problema tanto pior
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral; tanto se me dá como se me deu
sem problema ser indiferente, ser equivalente
local: Brasil
sin.: tanto se me faz como se me fez; tanto me faz;
tal pai tal lho tanto faz assim como assado
tamancos tanto se me faz como se me fez
sin.: tairocos; chambarcos
ser indiferente, ser equivalente
tamanho é o burro que não lhe pesa a carga sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto me faz;
é um: provérbio
tanto faz assim como assado
diz-se quando alguém não pousa uma tão certo como dois e dois serem quatro
(carga/saco/...) ou não se apercebeu que
inquestionavelmente certo.
está a carregar alguma coisa
também ser lho de Deus tão ligeiro como o vento
tapado como uma porta
não ser descriminado, também ter direitos
é um: insulto
ex.: Passa-lhe mais um copo, ele também é lhos
Deus patt: (tapado*N/burro*/estúpido*) como uma
também ser gente porta
tanas, badanas e barbatanas tapar a boca
é um: expressão pitoresca rimada
tapar o furo do balão de ar quente com penso
expressão de discordância e repúdio rápido
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; é o tanas!;
tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade
sin.: tapar o sol com a peneira
uma ova!
patt: tapar o furo do balão (de ar quente/) com
ex.:
frase: "Ele queria que eu zesse. Era o que fal- penso rápido
tava! Faço é o tanas, o badanas e o barbata- tapar o sol com a peneira
nas" tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade
equiv: reforça a expressão negativa mais simples sin.: tapar o furo do balão de ar quente com penso

(o tanas) rápido
tanso patt: tapar* o sol com (a/uma) peneira

◦ é um: insulto tapar os ouvidos


!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa tapete rolante
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra patt: tapete*N rolante*N

sin.: anjinho; otário; palerma; lorpa; totó; menino taralhouco


Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- é um: insulto
que; betinho; menino de coro senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
• pela idade
é um: insulto sin.: xexé; cheché; gagá
pessoa dominada pelo medo e sem coragem tarde e a más horas
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo- tareia
las; coneiro; roto; pancona; lerdo sin.: coça; sova; porrada; pancada; surra
Tanta carne e eu em jejum... tá-se bem
é um: piropo de gosto duvidoso
não há problema
tantan sin.: tudo jóia; tudo na boa; na moral; sem pro-
pessoa que não regula bem da cabeça blema; tá limpeza
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; tasse bem
doido; pílulas; doido varrido; liru; maluquete está-se bem
ex.: Está completamente tantan
tatarola
local: pt
é um: insulto
tanto anda como desanda
idiota que não sabe fazer nada
tanto faz assim como assado
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;
ser indiferente, ser equivalente
palonço; papalvo; tolinhas
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me
ex.: és um tatarola
faz como se me fez; tanto me faz
taveirada 204 tentar a sorte

taveirada tempo de antena


é um: Termo nascido de evento ◦ tempo reservado aos partidos para propaganda
sexo em posições criativas eleitoral
ex.: ela só pensa em taveiradas... ◦ (metaforicamente) breves instantes em que al-
dataDesuso: 1999 guém muito ocupado nos dá atenção
dataOrigem: 1986? sin.: direito de antena
evento que lhe deu origem: termo que apareceu após ex.: "aproveitando o meu tempo de antena, que-
a circulação de um vídeo clandestino documen- ria lembrar que ainda não tiraste a louça da má-
tando algumas orgias de um conhecido arquitecto quina"
lisboeta tempo de vacas gordas
level: calão época de grande prosperidade (que segue ou que pre-
local: Portugal cede uma época de pobreza, as vacas magras)
• ori.: bíblica
é um: Termo nascido de evento patt: (tempo de/) vacas gordas
choque que ocorre quando um carro embate na tra- tempo de vacas magras
seira do carro da frente época de grande pobreza (que segue ou que precede
ex.: o meu carro foi vítima duma taveirada
uma época de prosperidade, as vacas gordas)
dataDesuso: 1999
ori.: bíblica
dataOrigem: 1986?
patt: (tempo de/) vacas magras
evento que lhe deu origem: termo que apareceu após
tempo perdido
a circulação de um vídeo clandestino documen- tem-te Maria, não caias!
tando algumas orgias de um conhecido arquitecto sin.: tem-te não caias
lisboeta tem-te não caias
level: calão
sin.: tem-te Maria, não caias!
local: Portugal
taxa arreganhada tenda de campismo
patt: tenda*N de campismo*N
taxativamente
literalmente tenho para mim
sin.: tomar à letra
acho que
taxi Tenho um ninho de mafagafas com cinco mafa-
sapatada no rabo ganhas. Quando magafa a mafagafa, maga-
tecla 3 fam as cinco mafaganhas
é um: insulto é um: travalínguas
pessoa lenta a entender, deciente mental tenra idade
sin.: lerdo infância, juventude
ex.: ex.:

frase: Que tecla 3 que este gajo me saiu! frase: Deste tenra idade, o Manel mostrou queda
equiv: a tecla 3 do telemóvel (DEF) para a música
teias de aranha equiv: desde novo

telhados de vidro Tens mais cornos que um prato de caracóis meu


tem cá uma lata! grande lho da puta !
ter muito descaramento insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
sin.: não ter vergonha na cara consegue
tem dinheiro como terra sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe
tem medo que se péla tinha a cona ocupada; Corta a tua mãe às postas
◦ ser medroso e faz arroz de puta; Filho de um saco de putas
◦ tem grandes receios de algo level: calão carroceiro
sin.: perder a cor; pelar-se de medo; morrer de patt: Tens mais cornos que um prato de caracóis
medo; amarelar; borrar-se de medo (meu grande lho da puta/) !
tem-me tento nessa língua local: estádio do Varzim
sin.: vê lá como falas tens rabo comprido?
temos o caldo entornado diz-se quando alguém deixa a porta aberta
◦ temos sarilho sin.: ter medo de entalar o rabo
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- Tens um rabo que parece uma cebola! É de
lavreado pouco recomendável comer e chorar por mais!
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
é um: piropo de gosto duvidoso
estalar o verniz; estar a burra nas couves tentar a fortuna
patt: (temos/está/) o caldo entornado
sin.: tentar a sorte
temos que ser uns para os outros tentar a sorte
temos que ajudar as outras pessoas
sin.: tentar a fortuna
tem para si
ter a barba rija 205 ter diante dos olhos

ter a barba rija ter as horas contadas


homem viril e valente ◦ algo que vai acabar brevemente
sin.: homem de barba rija ◦ alguém que vai morrer brevemente
ter a barriga cheia patt: ter* (as horas contadas/os dias contados)

◦ ter usofruído muito de algo ter as rédeas nas mãos


◦ ter comido muito ter a sua conta
ter a cabeça a prémio já ter recebico punição, recriminação suciente
ter a escola toda ex.: Por hoje chega. Já tenho a minha conta, vou-

pessoa matreira com grande destreza para asneirar me embora


sin.: sabe-a toda ter a vida por um o
ter a faca e o queijo na mão ◦ estar em enorme perigo
com todas as condições para resolver algo ◦ estar moribundo
sin.: ter todos os ases na mão; ter todos os trunfos ter bicho-carpinteiro
ter a faca na garganta diz-se de alguém que não pára quieto
estar cheio de dívidas, ameaçado ter boa cara
sin.: estar com a corda na garganta bom aspecto
ter a garganta seca ter boa boca
ter sede, ter vontade de beber (normalmente bebidas patt: ter* (boa/má) boca

alcoólicas) ter bom corpo


ter a língua comprida ser robusto
◦ contar segredos ter bom estômago
◦ denunciar ter bom olho
sin.: bater com a língua nos dentes; falar de mais ter bom ouvido
ter altos e baixos ter facilidade de aprendizagem musical
patt: ter* (bom/) ouvido
vicissitudes da vida, mudanças da sorte
patt: (ter*/) altos e baixos
ter cabeça
ter a mão pesada ter bom senso e ser racional
◦ castigar severamente ter cabeça fria
◦ bate com força ter lucidez e calma
patt: (ter*/) cabeça fria
ter amor à pele
não arriscar demasiadamente, proceder com cautela ter cabelos no coração
ter a palavra de ser cruel e perverso
ter a palavra debaixo da língua ter calo
estar quase a lembrar-se da palavra ser experiente
patt: (ter* a palavra/) debaixo da língua
ter carradas de razão
ter a papinha toda feita tem toda a razão
patt: ter* a papinha (toda/) feita
ter casa posta
ter à perna terceira idade
ter alguém sempre a vigiar-nos ou estorvar-nos velhice
ter a rosca moída ter o credo na boca
com grande medo e perigo
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
patt: (ter*/com) o credo na boca
completamente irracionais
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lhe um para-
ter conversa
fuso; ter um parafuso a menos; ter pancada na
ter culpas no cartório
mola; não bater bem da bola; bater mal da tola; também ser responsável por
ex.: Foi o teu irmão que partiu o vidro mas tu tam-
não ser bom da cabeça
level: coloquial
bém tens culpas no cartório
ter as cartas na mão ter de comer muita broa
ter as costas largas ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas
sin.: ter muito que andar
costas quentes
ex.: Para me conseguires vencer, ainda tens de co-
◦ impunidade
mer muita broa!
◦ ter alguém por trás que protege quando se pratica
level: coloquial
actos menos legais
patt: (/ter* as) costas quentes
ter de memória
ter de nascer outra vez
ter a seus pés
pêlo na venta
ter as
valente, enérgico, com genica
estar impossibilitado de agir, não poder fazer nada
sin.: ter sangue na guelra; ter garra; cabra da peste
perante uma situação
patt: (/ter*/de) pêlo na venta
patt: (ter* as/(car*/estar*/) de/) mãos atadas
ter diante dos olhos
ter dois pesos e duas medidas 206 ter muita procura

ter dois pesos e duas medidas ter macaquinhos no sótão


não tratar igualmente duas pessoas, dois problemas ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
ter dois dedos de testa completamente irracionais
ter um mínimo de inteligência sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me-

ex.: Se ele tivesse dois dedos de testa já teria saído nos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; não
daquele emprego bater bem da bola; bater mal da tola; não ser
patt: (ter*/) (dois/três/um) dedos de testa bom da cabeça
ter em alto preço ter má cara
apreciar, valorizar ter mais olhos que barriga
ter em conta ◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava,
ter em vista deixar comida no prato
objectivo nal ◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e
ter entre mãos não conseguir
estar a tratar de sin.: não dar vazão

teres e haveres patt: (ter*/) mais olhos que barriga

ter a língua aada ter mais que fazer


dizer mal de alguém diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan-
patt: (ter*/estar* com) a língua aada tes, inconsequentes
ter olhos de carneiro mal morto sin.: não ter pachorra

expressão que expressa uma mistura de sono e can- ter mão em si


saço controlar-se
patt: (ter*/estar* com/) olhos de carneiro mal mau feitio
morto pessoa de difícil trato
ter estômago sin.: não ser bom de assoar; ter maus fígados

ter falta de chá patt: (/ter*) mau feitio

sem maneiras, mal vestido, sem educação ter maus fígados


sin.: labrego; simplório; parolo pessoa de difícil trato
ori.: O chá esteve sempre associado a um certo sin.: mau feitio; não ser bom de assoar
requinte, a classes sociais altas por ser original-ter medo da própria sombra
mente consumido por famílias nobres. pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas
patt: (ter*/) falta de chá sin.: medricas
ter falta de visão ex.: A Elisa é uma aitinha: tem medo da própria
não ter capacidade de prever as consequências, não sombra.
pensar no futuro ter medo de entalar o rabo
sin.: vistas curtas diz-se quando alguém deixa a porta aberta
ter fraca gura sin.: tens rabo comprido?
ter futuro ter medo que se pela
algo que é viável e promissor ter muito medo
sin.: ter pernas para andar ter miolos de galinha
ter ganas é um: insulto
grande vontade de fazer algo ser muito pouco inteligente
ter garra sin.: estúpido como uma galinha
valente, enérgico, com genica ter muita feijoada a comer
sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; cabra da dispor ainda de muito tempo de vida
peste sin.: ter muito para andar; estar para as curvas
ter graça ter muita lábia
faz rir especialmente dedicado aos políticos mas também a
sin.: ser engraçado; ter piada alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
ter inclinação para tura
ter vocação, ter jeito sin.: falar de alto; cantar de galo
sin.: ter queda ter muita pinta
jogo de cintura ser fantástico
saber adaptar-se a uma situação difícil ou melin- sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três
drosa, mantendo rmeza assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de
ex.: se lhe tirar o chapéu; ser um achado
frase: É preciso ter um certo jogo de cintura para patt: ter* (muita/) pinta
lidar com aquela gente ter muita procura
equiv: exibilidade com situação difícil de aturar ◦ algo ou alguém muito popular
dom: luta desportiva ◦ algo que se vende muito bem
patt: (/ter*) jogo de cintura sin.: ter muita saída
ter muita saída 207 terra natal

ter muita saída ter-os no sítio


◦ algo ou alguém muito popular ser valente
◦ algo que se vende muito bem sin.: ser um homem com tomates
sin.: ter muita procura level: coloquial
capado uso:

homem com físico desenvolvido, musculado, entron-  só se aplica a homens


cado  ver também `mulher de armas`
sin.: arcaboiço; caparro; físico ter os pés bem assentes na terra
ex.: patt: ter* os pés bem assentes (na terra/no chão/)
frase: o Cristiano Ronaldo tem um grande ca- ter os seus quês
pado é discutível, não é directo
equiv: o Cristiano Ronaldo tem um grande arca- ter ossos moles
boiço pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
patt: (/ter* muito) capado
o impede de trabalhar
local: pt
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ngidor; pre-
ter muito para andar guiçoso
dispor ainda de muito tempo de vida patt: (ter*/) ossos moles
sin.: ter muita feijoada a comer; estar para as curvas
ter ouvidos de tísico
ter muito que andar ouvir extremamente bem
ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas ter paciência de santo
sin.: ter de comer muita broa
enorme paciência
ex.: o rapaz promete mais ainda tem muito que an-
ter paleio
dar ter capacidade de convencer os outros
ter na ponta da língua ter pancada na mola
ter o condão
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
ter o coração ao pé da boca
completamente irracionais
patt: (ter* o/) coração ao pé da boca
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lhe um para-
ter o coração aos pulos fuso; ter um parafuso a menos; ter a rosca moída;
grande excitação e contentamento não bater bem da bola; bater mal da tola; não ser
ter o cu quadrado bom da cabeça
ter as nádegas doridas de se ter estado demasiado level: coloquial
tempo sentado ter para dar e vender
ex.: Já tenho o cu quadrado, vamos fazer um inter-
ter grande quantidade
valo?
ter pavio curto
level: calão
ter peneiras
ter o dom da palavra
ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
ser bem-falante, eloquente
sin.: ser faroleiro
patt: ter* (o/) dom (da/de) palavra

ter o juízo no seu lugar ter pernas para andar


ter olho clínico algo que é viável e promissor
sin.: ter futuro
saber do assunto, ter intuição
patt: ter* olho (clínico/)
ter pés de barro
ter olhos na cara ter piada
estar atento, ver as coisas faz rir
sin.: ter graça; ser engraçado
ex.: pensas que eu não tenho olhos na cara?

ter o nariz arrebitado ter pó a


diz-se de alguém que é altivo inimizada a, ódio a
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;
ter pulso
nariz empinado; dono do seu nariz; olhar do alto ter queda
da burra ter vocação, ter jeito
sin.: ter inclinação para
patt: (ter* o/) nariz arrebitado
ex.: tu até tens queda para a música
nariz empinado
diz-se de alguém que é altivo ter quem lhe faça a papinha
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;
ter que se haver com
ter o nariz arrebitado; dono do seu nariz; olhar ter que se lhe diga
do alto da burra ser inesperadamente difícil ou importante
patt: (/ter* o) nariz empinado terra de ninguém
ter os dias contados terreno incerto
algo que vai acabar em breve terra natal
ter os nervos à or da pele sítio onde nasceu
ter sangue na guelra 208 ter veia

ter sangue na guelra ter uma panca


valente, enérgico, com genica ◦ ter alguma xação por alguma coisa
sin.: pêlo na venta; ter garra; cabra da peste ◦ ter alguma mania
ter galo ◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
_ azar bom sentido)
patt: (ter*/ser*) galo sin.: ter uma pancada
ter boca de charroco ter uma pancada
boca exageradamente grande no equilíbrio das fei- ◦ ter alguma xação por alguma coisa
ções duma pessoa ◦ ter alguma mania
sin.: bocarra ◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
ex.: bom sentido)
frase: A Manuela tem um bocado boca de char- sin.: ter uma panca
roco... ter uma pista
equiv: O peixe charroco tem a boca muito grande ter umas contas a ajustar
patt: (ter*/ser* um/) boca de charroco castigar, normalmente ligado a vingança
ter cabeça dura sin.: fazer um acerto de contas; ajustar contas com
teimoso ter umas luzes
sin.: casmurro saber um pouco de uma determinada área
patt: (ter*/ser* um/) (cabeça dura/cabeça-dura) ter um ataque de caspa
ter todos os ases na mão car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
com todas as condições para resolver algo de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os
cido
trunfos sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
ter todos os trunfos perder o norte; car desvairado
com todas as condições para resolver algo ter um ataque de nervos
sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os ases
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
na mão de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
ter o Diabo no corpo cido
patt: (ter*/trazer*) o Diabo no corpo
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de caspa;
ter o rei na barriga perder o norte; car desvairado
diz-se de alguém que é altivo ter uma veia de água salobra
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o nariz arrebi-
falta de capacidade de escrever versos
tado; nariz empinado; dono do seu nariz; olhar sin.: varizes na veia poética
do alto da burra ter um coração de ouro
patt: (ter*/trazer*) o rei na barriga
ter um desaire
ter três vinténs não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
(tirar/ter) a virgindade alização de tarefa acordada
sin.: tirar os três
sin.: desconseguir; falhar redondamente
ex.:
ter um fraco por
frase: a catraia ainda tem os três vinténs
gostar de alguém
equiv: ainda é virgem
level: calão carroceiro
ter um parafuso a menos
patt: (ter*/) três vinténs
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
ter treta completamente irracionais
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lhe um pa-
ter uma apoplexia
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto rafuso; ter pancada na mola; ter a rosca moída;
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- não bater bem da bola; bater mal da tola; não
cido ser bom da cabeça
level: coloquial
sin.: ter um ataque de nervos; ter um ataque de
caspa; perder o norte; car desvairado ter um peso na consciência
boa voz para escrever à máquina ter um pó a alguém
cantar mal, ter um voz péssima detestar alguém
sin.: não poder vê-lo nem pintado
patt: (/ter* uma/) boa voz para escrever à máquina
ter uma dor em frente do joelho varizes na veia poética
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que falta de capacidade de escrever versos
sin.: ter uma veia de água salobra
o impede de trabalhar
patt: (/ter*) varizes na veia poética
sin.: ter ossos moles; ngidor; preguiçoso
ex.: "O Gustavo não quer trabalhar, está sempre
ter veia
doente... O que ele tem é uma dor em frente do inspiração artística, capacidade de escrever bons
joelho" versos
sin.: veia poética
patt: (ter* uma/) dor em frente do joelho
ter vida de cão 209 tirar boa nota

ter vida de cão tingir as mãos de sangue


ser maltratado ou não ter um mínimo de comodida- tinhoso
des aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
ter voto na matéria sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
ter direito e capacidade de discutir algo mentais) ,
sin.: ter voz activa sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
ter voz activa nojento; putrefacto; podre; piolhoso
ter direito e capacidade de discutir algo tintim por tintim
sin.: ter voto na matéria de modo muito detalhado
tesão tintol
emoção, vontade vinho
sin.: não dar pica
sin.: pomada; bebida; precioso néctar
ex.: depois dele ser expulso, não deu tesão nenhum
tipo
level: calão
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
teso como um carapau referir uma pessoa
◦ sem dinheiro, a mendigar sin.: gajo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
◦ situação de penúria, depressão ano; bacano; mano; melro
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
level: coloquial
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à •
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem enche-frases abusadamente utilizado por adolescen-
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso; tes sobre pressão ou com incapacidade de cons-
pedinchar; andar a pedir esmola; andar à moina; trução de frases escorreitas. Pode ser utilizado
voar baixinho várias vezes numa mesma frase, antes de verbos,
testículo adjectivos, nomes, e antes de tipo.
é um: trocadilho fonético
ex.:
texto pequeno
frase: Está tipo, um tipo lindo tipo dia

é um: trocadilho por aglutinação libertina equiv: está um lindo dia
texto pequeno tiquinho
testículos pequena quantidade
sin.: um nico
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
sin.: colhões; quilhões; tomates
tirar água do joelho
tetas urinar
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
seios de mulher, busto
sin.: mamas; marmelos; holofotes; peitos; faróis;
trolo anti-dopping ; verter águas; fazer xixi
patt: tirar* água (do joelho/dos joelhos)
pára-choques; seios; prateleiras; marufas
local: Brasil
level: calão
tia de Cascais tirar algo da cabeça
é um: esquecer uma paixão, um pesadelo, uma cisma que
 caricatura preconceituosa anda a interferir com a tranquilidade
 insulto benigno ex.: Tens que tirar a Marta da cabeça. Ela gosta é

A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se- do Manel.


nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente tirar a limpo
vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas- tirar uma conclusão mais segura
cais (foram no entanto avistadas variantes mais sin.: tirar a prova dos nove

raras noutros locais). Sempre impecavelmente tirar a poeira da garganta


vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que beber (normalmente bebidas alcoólicas)
50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me- sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-

nos). vra; matar o bicho


Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de local: Brasil

acesso restrito, mas podem ser observadas em bu- tirar a prova dos nove
tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa- tirar uma conclusão mais segura
cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre- sin.: tirar a limpo

jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua tirar a saca-rolhas


fala; também pelo facto (que algumas pessoas conseguir obter certa informação com penosa insis-
acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra- tência
ses e subfrases em tonalidade sobreaguda. tirar a sorte grande
Cautelas a ter quando se encontra uma tia de obter algo muito bom contra todas as probabilidades
Cascais: convem ser discreto e paciente, normal- tirar a vez
mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro tirar boa nota
nas proximidades. ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova
sin.: beta sin.: sair-se bem
tirar do cu com um gancho 210 tocar as raias

tirar do cu com um gancho tirar o tapete debaixo dos pés


◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- atraiçoar
bilidade usado de improviso ou muito precaria- patt: (tirar*/puxar*) o tapete (debaixo dos pés/)
mente tirar nabos da púcara
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- ◦ tentar extrair um segredo a alguém
mento ◦ pedir mais informações de modo velada
sin.: atamancado; feito em cima dos joelhos; feito
sin.: mineração dissimulada
às três pancadas; meia bola e força; de qualquer patt: (tirar*/sacar*) nabos da púcara
maneira; improvisar tirar satisfações
ex.: Essa ideia tiraste-a do cu com um gancho agora
mesmo! pedir ou exigir explicações ou justicações, após
level: calão carroceiro
uma provocação, normalmente em pose ameaça-
local: Portugal
dora e pré-bélica
tirar do nada tirar um espinho
sem razão evidente ou justicação resolver um problema (por vezes causado pela pró-
tirar leito do pau pria pessoa)
sin.: descalçar esta bota
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
sexo anal (no caso das mulheres) tirar um peso de cima
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia; tirar vantagem de
abusar da maçaneta; levar na anilha; queimar sin.: tirar partido de; tirar proveito de

rosca tiro de pólvora seca


level: calão carroceiro ◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
tirar-lhe as medidas a mesma coisa
Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um ◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
juízo quanto ao seu carácter ou intenções ◦ Inutilidade
sin.: tirar pela pinta sin.: chover no molhado; malhar em ferro frio
ex.: já te tirei as medidas, meu menino... ex.: A lei ontem aprovada não resolve nada. Foi um
macaco do nariz tiro de pólvora seca
mucisidade seca do nariz nota: Alusão à munição de treino em tiro com arma
sin.: moncos de guerra, na qual não existe projéctil (apenas a
patt: (/tirar) macaco do nariz detonação da pólvora, sem consequência ofensiva
tirar o pano ao rabecão como é o caso da munição real)
é um: frase pitoresca local: Portugal
chegar excessivamente cedo a um espectáculo. Tam- tiro no escuro
bém pode ser usado para designar o início dos tentativa incerta e nada fundamentada
preparativos de uma actividade titurnada
ex.: Aqueles dois chegaram 1 hora antes do início do
em grande quantidade
espectáculo; vieram tirar o pano ao rabecão....
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-
nota: Os músicos chegam sempre algum tempo an-
simo; a dar com um pau; baita; um ror de _;
tes da hora de início do espectáculo para dis-
pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ca-
porem os seus instrumentos e (quando seja caso
trefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
disso, também) retirar os instrumentos das caixas
de; montanhas de; pra xuxu
ou panos que os acondicionam no transporte
gram: loc. adverbial de quantidade
local: pt

tirar o pio piar baixinho


tirar os três não dizer nada (devido a alguma situação embara-
(tirar/ter) a virgindade çosa)
sin.: entrar mudo e sair calado; não tugir nem mugir
sin.: ter três vinténs
patt: (/toca a) piar baixinho
level: calão carroceiro
patt: tirar os (três/3) tocar à punheta
tirar partido de masturbação masculina
sin.: tirar proveito de; tirar vantagem de sin.: bater uma pívia; segóvia; esgoviar; espancar o

tirar pela pinta marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;


Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um esgalhar o pessegueiro
juízo quanto ao seu carácter ou intenções level: calão estupidamente carroceiro

sin.: tirar-lhe as medidas patt: (tocar* à/bater uma/) punheta

ex.: Quando ela apareceu à porta tirei-lhe logo pela tocar a rebate
pinta e não gostei. alerta e mobilizar todos para perigo ou situação
tirar proveito de tocar as raias
sin.: tirar partido de; tirar vantagem de
tocar a mesma tecla 211 tomar forma

tocar a mesma tecla toma!


insistir (irritantemente) exclamação de triunfo normalmente usada para irri-
ex.: tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter
frase: para com isso, estás a bater sempre na um revés
mesma tecla sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já
equiv: estás a insistir sempre na mesma coisas almoçaste!; toma e embrulha!
patt: (tocar*/bater*) a mesma tecla
toma e embrulha!
tocar na coisa exclamação de triunfo normalmente usada para irri-
tocar na ferida tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter
toda a sorte de coisa um revés
um amplo conjunto de coisas ou pessoas sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já
sin.: toda uma variedade de coisa; as mais variadas
almoçaste!; toma!
coisas
toda uma variedade de coisa toma lá, dá cá
um amplo conjunto de coisas ou pessoas
toma lá, que é democrático!
sin.: toda a sorte de coisa; as mais variadas coisas
exclamação de triunfo normalmente usada para irri-
todo cheio de não me toques tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter
sin.: todo cheio de nove horas
um revés
sin.: toma lá, que já almoçaste!; toma e embrulha!;
todo cheio de nove horas
sin.: todo cheio de não me toques
toma!
todo inchado toma lá, que já almoçaste!
patt: todo*GN inchado*GN exclamação de triunfo normalmente usada para irri-
todo lampeiro tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter
todo contente um revés
todo o el farrapo sin.: toma lá, que é democrático!; toma e embrulha!;

todo o mundo toma!


todos tomar a dianteira
todo o santo dia ir à frente, avançar com algo
o dia todo tomara eu!
ex.: Esteve todo o santo dia sem fazer nada e agora
é um: interjeição
diz que não tem tempo
toilette tomar alguém de ponta
casa de banho estar zangado, de má vontade, em guerra com al-
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
guém
sin.: trazer de ponta
wc; sanitários; trono; casinha
toino tomar a nuvem por Juno
é um: insulto é um: frase pitoresca

alguém, normalmente rural, com pouca educação diz-se quando alguém está a trocar tudo
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; montanhei- sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-

ros nero humano com o Manuel Germano; confundir


level: coloquial a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
tola fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
cabeça do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
sin.: mona; cachimónia; bestunto; bestunteira; cor- do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos prima do mestre com a prima do mestre de obra;
fonetica: tóla confundir o corredor de fundo com o fundo do
toleirão corredor
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- level: arcaico ( mitologia grega )

ência nota: interpretar erradamente um sinal ou um


sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; evento
atolambado; aselha tomar a sério
tolinhas ◦ atribuir importância
é um: insulto ◦ aceitar a veracidade
idiota que não sabe fazer nada ◦ preocupar-se com
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma; sin.: é a doer; levar a sério
palonço; papalvo; tatarola tomar a seu cargo
tolo tomar as rédeas
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
passar a dirigir, a controlar ou a mandar
ência
sin.: trengo; palerma; pacóvio; atoleimado; atolam-
tomar forma
bado; toleirão; aselha
tomar à letra 212 tótil de

tomar à letra tora


literalmente órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: taxativamente sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

ex.: Ele disse que te matava mas não podes tomar cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
isso à letra família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
patt: (tomar*/levar*) à letra piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
tomar medidas lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
fazer com que algo aconteça
sin.: tomar providências
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
tomar o pulso sabordalhão; sardão; verga
tomar parte tórax
sin.: peito
participar torcer o bico ao prego
sin.: tomar partido
inverter uma situação
tomar partido sin.: virar o bico ao prego; voltar o bico ao prego
participar torcer o nariz
sin.: tomar parte mostrar desagrado
tomar posse torcer o pescoço
tomar providências matar (metafórico)
fazer com que algo aconteça ex.:
sin.: tomar medidas frase:Vou-te torcer o pescoço se logo não vir a
tomar um porre cozinha arrumada!
car bêbado, beber de mais equiv: por favor arruma a cozinha

sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; torcer por


narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar apoiar
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garra- sin.: puxar por

fão; buba; tosga; derrubar a adega; estar com um tornar a si


grão na asa; estar com dois dedos de gramática; torre de marm
encharcado patt: torre*N de marm

level: calão torto que nem um arrocho


local: Brasil muito torto
tomates tosco
é um: insulto
é um: alimento
alguém, normalmente rural, com pouca educação

sin.: parolo; saloio; broeiro; rude; toino; montanhei-
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos ros
sin.: colhões; quilhões; testículos

gram: só usado no plural
é um: insulto
level: calão
idiota que não sabe fazer nada
numero: plural
sin.: bacoco; básico; idiota; nabo; palerma; palonço;
• papalvo; tatarola; tolinhas
adivinha: tosga
p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha- car bêbado, beber de mais
mam alfacinhas? sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
saladinhas o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
tombo buba; derrubar a adega; estar com um grão na
queda aparatosa asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
sin.: tralho; grande malho; palhaço; estamboereda; um porre; encharcado
trambolhão; grande terno ex.: O Chico estava com uma tosga
level: calão
tonanta
gozona, tonta, teimosa tótil de
ex.: Maria não sejas tonanta e faz o que a avó diz
em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; muitíssimo; a dar
local: pt
com um pau; baita; um ror de _; pargas de algo;
tons quentes
paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada
topar uma parada
de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon-
topas?
tanhas de; pra xuxu
entendes? ex.: O teste era tótil de difícil
sin.: estás a topar?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
gram: loc. adverbial de quantidade
local: pt norte
totó 213 trapaceiro

totó equiv: estive a falar para nada


◦ insulto
é um: patt: (trabalhar*/falar*/verbo) (para o/p'ró) bo-
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa neco
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra trabalhar no duro
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; menino sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como

Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar
que; betinho; menino de coro de sol a sol
• trabalhar o umbigo
idiota e ingénuo trabalhar para aquecer
sin.: parvalhão; artolas verbo para nada, sem qualquer proveito
toura sin.: trabalhar para o boneco

mulher ou rapariga muito jeitosa tralho


sin.: tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és toda queda aparatosa
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho sin.: grande malho; tombo; palhaço; estamboereda;

ex.: que toura, comia-a toda! trambolhão; grande terno


level: calão
tramado
trabalha cão! ◦ alguém perverso e vingativo
interjeição de desagrado e escravidão ◦ alguém cuja esperteza surpreende
sin.: danado
ex.: - Renovaram-me aquele contrato que detesto. -
Trabalha cão! tramar
trabalhar como um escravo causar prejuízos ou embaraços a alguém
sin.: quilhar; foder; lixar; prejudicar
sin.: trabalhar como um mouro; trabalhar como um
negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no duro tramar-se
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
trabalhar como um mouro
por uma situação ingrata
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; lerpar; já
um negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no
foste!
duro
trambolhão

queda aparatosa
anedota: O cariz internacionalista do povo portu- sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-
guês é inegável. Senão vejamos: boereda; grande terno
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz trambolho
que se vê grego; ◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz ◦ encargo penoso
que é chinês; ◦ pessoa que mal se mexe
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um sin.: empecilho
mouro; etim: pedaço de madeira que se ata a alguns animais
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos para que não se afastem para longe
inútil... diz que é uma americanice; tramóia
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
que é como o espanhol; trapassar parceiros ou competidores (usualmente
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz sem grande impacto económico ou social)
que vive à grande e à francesa; sin.: mangaruça; aldrabice; batota; esperteza saloia
- Se alguém faz algo para causar boa impressão trampa
aos outros ... diz que é só para inglês ver; excrementos, fezes consistentes e enformadas
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
coisa ... diz que é pior que um marroquino; ganita; poio; cirolho; bunicos; bosta
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa transar
corre mal ... diz que é à Portuguesa! ter relações sexuais
trabalhar como um negro sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re-
um mouro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no fustedo; fornicar; aambrar alguém; anfar-lhe;
duro afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
trabalhar de sol a sol nardo às compras
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como level: calão
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar local: Brasil
no duro transmissão de pensamento
trabalhar para o boneco patt: transmissão*N de pensamento
verbo para nada, sem qualquer proveito trapaceiro
sin.: trabalhar para aquecer pessoa que engana os outros
ex.: sin.: aldrabão; vigarista; vígaro
frase: estiva a falar para o boneco local: Brasil
trapadeira 214 trinta e um de boca

trapadeira trazer na cabeça


é um: ave trazer nas palmas das mãos
pássaro muito comum em Portugal sin.: trazer nas palminhas
sin.: serigaita trazer nas palminhas
traque sin.: trazer nas palmas das mãos
saída de gazes intestinais trazer uma espinha atravessada na garganta
sin.: peido; atulência; bufa; farpa; pum; bombarda ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
ex.: dar um traque são, vingança, resolução não cou esquecida, está
level: calão apenas adiada...
traseiro sin.: estar atravessado na garganta
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- tremer como varas verdes
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- estar com medo
ção estética trengo
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; tutu; diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate ência
tratar abaixo de cão sin.: palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; atolam-
maltratar física ou psiquicamente bado; toleirão; aselha
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer trepar ao poste apalpar o cu às lâmpadas
a vida negra; tratar mal estar em desespero sexual
patt: (tratar*/) abaixo de cão ex.: Só lhe apetece trepar ao poste apalpar o cu às
tratar como um cão lâmpadas
_ mal level: calão carroceiro
tratar como um príncipe trepar às paredes
tratar muito bem alguém trepar pelas paredes
tratar de igual para igual estar desesperado
tratar-lhe da saúde sin.: subir pelas paredes
dar ou apanhar pancada, tareia três da vida airada
tratar mal três tristes tigres
maltratar física ou psiquicamente é um: travalínguas
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer
treta
a vida negra; tratar abaixo de cão mentira, partida, brincadeira
tratar pela rama
sin.: grupo; peta; patranha; reinação; bai no Bata-
tratar por tu
lha
tratamento sem formalidades
ex.:
sin.: tu cá, tu lá
traulitada  ganda treta
pancada  isso são tretas
level: coloquial
sin.: pantufada; pirolito; gelado quente; charutada;
carrolaços tretas
travar relações sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
travar-se de razões veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
discussão acesa, altercação, por vezes com pancada- tenções
sin.: conversa de chacha; conversa ada; paleio; pa-
ria associada
travessia do deserto leio vigarista; paleio de vendedor de escovas; ba-
ver uma tarefa árdua a terminar lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do
das; mentira esfarrapada
túnel; a luz no fundo do túnel trevo de quatro folhas
trazer a lume é um símbolo de sorte
sin.: trazer a terreiro; trazer a público patt: trevo*N de quatro folhas

trazer a público trigo limpo farinha Amparo!


sin.: trazer a terreiro; trazer a lume é garantido
trazer a terreiro sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; é

sin.: trazer a lume; trazer a público trigo limpo


trazer de ponta trinca-espinhas
estar zangado, de má vontade, em guerra com al- sin.: ausino

guém trinta e um
sin.: tomar alguém de ponta zaragata, confusão
trazer água no bico trinta e um de boca
◦ ser algo estranho, suspeito armação não conrmada por escrito, sem tem va-
◦ algo com segundas intenções lidade legal, que por vezes descamba em boato
sin.: cheirar a esturro; aqui há gato ex.: Aquilo foi só 31 de boca. Quando apareceu a
patt: (trazer*/levar*) água no bico GNR, já não sabia de nada.
tripeça 215 ucra

tripeça trunfa
espécie de bando de 3 pés usado junto à lareira ou cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
por sapateiros sin.: gandufa; gadelha; gaforina; juba

tripeiro ex.: Tens que cortar essa trunfa.

habitante do Porto tubarão


ori.: Por altura da tomada de Ceuta (1415) , o Porto é um: peixe

teve uma enorme actividade de salgar carnes para tu cá, tu lá


a expedição, sendo as tripas aproveitadas na gas- tratamento sem formalidades
tronomia loca sin.: tratar por tu

tripulante tudo jóia


é um: trocadilho por aglutinação libertina não há problema
especialista em triplo salto sin.: tá-se bem; tudo na boa; na moral; sem pro-

tristezas não pagam dívidas blema; tá limpeza


troca de galhardetes tudo na boa
trocado por miúdos não há problema
sin.: tá-se bem; tudo jóia; na moral; sem problema;
explicar
trocar as voltas tá limpeza
trocar de time tudo o que vem à rede é peixe
mudar de sexo tudo pela hora da morte
level: calão carroceiro
tudo por tudo
local: Brasil
tuga
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
trocar impressões
trocar os pés pelas mãos cista
atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta português
sin.: não dizer coisa com coisa; meter os pés pelas
turma
mãos grupo coeso de pessoas
sin.: galera; grupo; malta; pessoal; gente
trocar seis por meia-dúzia
local: Brasil
car tudo na mesma
local: Brasil
tutu
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
trocas e baldrocas
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
trolaró
ção estética
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
sin.: borga; paródia; pândega; pagode; tainada; pa-
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
level: infantil
ela; cópios; naite •
tromba dinheiro
designação pejorativa da cara de alguém sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
sin.: focinho; ventas; fronha; cara
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
level: coloquial
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
trombada guita; verdinha
acto sexual oro-genital, lamber a vagina level: calão
sin.: minete; cunilingus; lamber-te; passar a casa a
local: Brasil
pano; felácio; broche feminino tuxa
level: calão muito carroceiro
mulher ou rapariga muito jeitosa
trombeiro sin.: toura; mulher boa; bomba; boazona; és toda
pessoa que faz o cunnilingus grossa; pitéu; conaça; fema; borracho
sin.: mineteiro
ex.:
level: calão muito carroceiro
Aquela miúda é mesmo uma tuxinha
frase:
trombeteiro equiv:muito jeitosa, talvez de nível inferior a
mosquito que ferra muito toura
local: pt norte
level: coloquial
trombudo patt: (tuxa/tuxinha)

U
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
humor
sin.: sério; bisonho; carrancudo
tronchuda
é um: alimento
sin.: penca ucra
tropeçar em algo é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
confrontar-se diretamente com _ cista
sin.: dar de cara com algo ucraniano ou de um qualquer país eslavo em geral
uísque 216 um ror de _

uísque uma ova!


é um: Denição compacta genial para palavras cru- é um: interjeição

zadas expressão de discordância e repúdio


É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado! sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; é o tanas!;

sin.: whisky tanas, badanas e barbatanas


última palavra level: coloquial

◦ conclusão nal um ar que lhe deu


◦ frase para a qual não há mais resposta uma vez por outra
ex.: Quem tem sempre a última palavra, é o eco um bom bocado
última vontade grande quantidade
último abencerragem um bom garfo
a última pessoa a ainda defender uma ideia ou causa pessoa que come bem e aprecia boa comida
etim: abencerragem eram os membros da tribo que
um bom partido
ocupava Granada antes da reconquista pelos es- pessoa com muito dinheiro que constitui um bom
panhóis (149x) potencial conjugue
level: erudito
um destes dias
um Deus nos acuda
ultra-sensível
patt: um (Deus nos acuda/deus-nos-acuda)
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o um dia de juízo
que lhe diga respeito e pouco hábil também no diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
que toca à via quotidiana resolver
sin.: menino de estufa; ser uma or de estufa; sus-
sin.: ser um Deus nos acuda
ceptível um dia em cheio
uma coisa de nada um dia não são dias
uma dor d'alma uma situação de excepção
situação confrangedora um dia por outro
sin.: meter dó; meter pena com frequência
uma grande cabeça sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
alguém muito inteligente quando; de quando em quando; de quando em
uma grande seca vez
◦ grande chatice um Dom Quixote
◦ grande tempo de espera um erro de todo o tamanho
patt: uma (grande/) seca escandaloso erro
uma lança em África um fora da lei
um empreendimento muito difícil um lugar ao sol
ori.: ver história de Nuno Álvares Pereira quando
um mãos-largas
já se tinha tornado monge um esbanjador (de dinheiro)
sin.: um mãos-rotas
lufa-lufa
situação de permanente pressa um mãos-rotas
sin.: ser um ver se te avias; ser um corre-corre
um esbanjador (de dinheiro)
sin.: um mãos-largas
patt: (/uma) lufa-lufa
um nada
uma Madalena arrependida
um não sei quê
pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não um nico
segue em frente pequena quantidade
sin.: uma Murta Queixosa
sin.: tiquinho
uma mão atrás e outra à frente um nunca acabar de algo
◦ sem dinheiro, a mendigar sin.: um sem-número de algo
◦ situação de penúria, depressão um pingo
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com que um pouco
comprar os melões; andar nas lonas; estar à de- sin.: um tudo nada; um tanto; um tanto ou quanto
pendura; sem um tusto; estar na merda; estar um ror de _
liso; estar teso; teso como um carapau; pedin- em grande quantidade
char; andar a pedir esmola; andar à moina; voar sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-
baixinho simo; a dar com um pau; baita; pargas de algo;
uma Murta Queixosa paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada
pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon-
segue em frente tanhas de; pra xuxu
sin.: uma Madalena arrependida ex.: ainda tenho que fazer um ror de coisas antes de
etim: personagem do livro Harry Potter ir ter contigo
gram: loc. adverbial de quantidade
um sem-número de algo 217 vadia

um sem-número de algo vaca


sin.: um nunca acabar de algo é um: insulto
um sem-vergonha é usado genericamente para insultar violentamente
um sopro de vida alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
um tal que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
um tanto - mulher que vive na prostituição
sin.: um tudo nada; um tanto ou quanto; um pouco sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
um tanto ou quanto mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
sin.: um tudo nada; um tanto; um pouco
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
um tudo nada tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
sin.: um tanto; um tanto ou quanto; um pouco
triz; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
um virar de página piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
unhas de fome angola; galdéria; rameira
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro ex.:
◦ pessoa nada generosa
frase:Que vaca!
sin.: avarento; sovina; forreta; somítico; pelintra;
equiv:que puta
agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de vaca;
level: calão
murrinha
level: calão
vaca descomunal
oposto: generoso é um: insulto

uns são lhos outros enteados é usado genericamente para insultar violentamente
diz-se em situações em que é notória a diferença de alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
tratamentos entre pessoa que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
untar as mãos - mulher que vive na prostituição
◦ dar graticações ou subornos sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;

◦ subornar mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-


sin.: dar luvas; untar as unhas de; molhar a mão; lher de mau porte; mulher de meia porta; pros-
curuca; dar gasosa tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me-
untar as unhas de retriz; vaca; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
◦ dar graticações ou subornos reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
◦ subornar déria; rameira
sin.: untar as mãos; dar luvas; molhar a mão; cu- level: calão
ruca; dar gasosa vaca Miquelina
urina aspirador
urina etim: do Inglês vacuum cleaner
sin.: mijo; xixi
urinar vacão
urinar é um: insulto

sin.: mijar; mudar a água às azeitonas; controlo é usado genericamente para insultar violentamente
anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho; alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
fazer xixi que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
usar a cabeça - mulher que vive na prostituição
pensar, raciocinar sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;

usar da palavra mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-


discursar lher de mau porte; mulher de meia porta; pros-
palavras caras tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me-
usar vocabulário demasiado erudito retriz; vaca; vaca descomunal; quenga; pechenga;
sin.: palavras de sete-e-quinhentos piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
patt: (/usar*) palavras caras angola; galdéria; rameira
palavras de sete-e-quinhentos level: calão

usar vocabulário demasiado erudito vade retro Satanás


sin.: palavras caras
interjeição de desagrado e esconjuro
patt: (/usar*) palavras de sete-e-quinhentos
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo;
Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto!
é um mimo! patt: vade retro (Satanás/)
é um: piropo de gosto duvidoso
uva mijona vadia

V
é um: insulto
é usado genericamente para insultar violentamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição
vadia 218 vai gozar com a tua avó torta

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; vai comer um calhão


mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- é um: interjeição
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- ordem de não aborrecer e de se ir embora
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- sin.: vai comer um balde de merda
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe- level: calão muito carroceiro
chenga; piriguete; reputenga; oferecida; bicha de patt: (vai/) comer* um calhão
angola; galdéria; rameira vai dar a volta ao bilhar grande
vadio é um: interjeição
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por ordem de não aborrecer e de se ir embora
fugir ao trabalho sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma-
sin.: calceteiro marítimo; mandrião cacos
vagabundagem level: coloquial
vida boémia, festejos desregrados patt: vai dar (a/uma) volta ao bilhar grande
sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; vida vai dar banho ao cão!
airada; estroinice é um: interjeição
local: Brasil ordem de não aborrecer e de se ir embora
vaga de fundo sin.: vai plantar batatas!; vai à fava!; vai à fava
vaga-lume enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!;
insecto pirilampo vai guardar canhonas!
sin.: caga-lume; pirilampo vai dar milho
vagina situação descontrolada na iminência de haver pan-
órgão sexual feminino cadaria
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; ninho; sin.: vai dar pra torto; vai dar pancadaria; vai dar
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- molho
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- vai dar molho
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; situação descontrolada na iminência de haver pan-
fanesga; boca do corpo; xana; snaita cadaria
en: pussy
sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar pan-
vaginásio cadaria
zona ente a cona e o cu onde batem os testículos ex.: vamo-nos embora depressa que isto vai dar mo-
(não te espantes, usamos isto frequentemente) lho
level: calão estupidamente carroceiro
vai dar pancadaria
vai à berdamerda situação descontrolada na iminência de haver pan-
é um: interjeição
cadaria
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar molho
sin.: ir à merda; mandar abaixo de Braga
vai dar pra torto
level: calão carroceiro
situação descontrolada na iminência de haver pan-
vai à fava! cadaria
é um: interjeição
sin.: vai dar milho; vai dar pancadaria; vai dar mo-
ordem de não aborrecer e de se ir embora lho
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
vai dar sangue
à fava enquanto a ervilha não enche!; vai ver se é um: interjeição
chove!; vai guardar canhonas! ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai à fava enquanto a ervilha não enche! sin.: ir caçar grilos; vai à missa!
é um: interjeição
vai dar uma curva!
ordem de não aborrecer e de se ir embora
é um: interjeição
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
ordem de não aborrecer e de se ir embora
à fava!; vai ver se chove!; vai guardar canhonas!
vai à missa! vai fazer trapézio nos cornos do teu pai
é um: interjeição
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora
ex.:
sin.: ir caçar grilos; vai dar sangue

vai bem aviado frase: Vai mas é fazer trapézio nos cornos do teu
vai chamar pai a outro pai
vai comer um balde de merda equiv: Vai chatear o caralho
é um: interjeição
level: calão carroceiro
patt: vai fazer trapézio nos cornos do teu (pai/avô)
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai comer um calhão
vai gozar com a tua avó torta
level: calão muito carroceiro
vai gozar com outra pessoa
sin.: não me gozes!
patt: (vai/) comer* (um balde de/) merda
vai guardar canhonas! 219 valha a verdade

vai guardar canhonas! vais ter um lindo enterro


é um: interjeição ir acabar mal
ordem de não aborrecer e de se ir embora ex.:

sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai frase: Continua assim que vais ter um lindo en-

à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; terro


vai ver se chove! equiv: vai acabar mal

etim: canhonas são ovelhas patt: (vais ter/ter*) um lindo enterro

vai mamar na quinta pata do cavalo vai-te catar!


diabo é um: interjeição

sin.: vai-me à loja e traz-me o troco!; vai-me à venda ordem de não aborrecer e de se ir embora
e traz-me o troco!; vai dar uma volta! vai-te cozer!
vai mamar na quinta perna do burro! é um: eufemismo por semelhança sonora
forma agressiva e ordinária de hostilizar alguém ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.:
ex.:

frase: "Querias que eu zesse o teu trabalho? vai


vai-te foder
é um: interjeição
mas é mamar na quinta perna do burro!"
equiv: alusão ao comprimento do pénis do burro
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: monta-te num porco; vai ver se estou lá fora!
que quase equivale ao tamanho das suas pernas
level: calão carroceiro
level: calão carroceiro

vai dar uma volta! vai-te lixar!


é um: interjeição
diabo
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
ordem de não aborrecer e de se ir embora
loja e traz-me o troco!; vai-me à venda e traz-me vai tomar banho!
é um: interjeição
o troco!
patt: (vai/manda-o/) dar uma volta!
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai tratar da tua vida!
vai-me à loja e traz-me o troco!
é um: interjeição
é um: frase pitoresca
ordem de não aborrecer e de se ir embora
diabo vai tudo a eito
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
vai ver se chove!
venda e traz-me o troco!; vai dar uma volta! é um: interjeição
local: Minho
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai-me à venda e traz-me o troco! sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
é um: frase pitoresca
à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
diabo vai guardar canhonas!
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
vai ver se estou lá fora!
loja e traz-me o troco!; vai dar uma volta! é um: interjeição
local: Minho
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai passear! sin.: vai-te foder; monta-te num porco
é um: interjeição vá lá
ordem de não aborrecer e de se ir embora valdevinos
vai pela sombra! indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
diz-se quando alguém está de saída, constituindo tra sentidos sexuais até na declaração universal
uma maneira ofensiva de se despedir dos direitos humanos
sin.: vai pela sombra que a merda ao sol derrete! sin.: libidinoso; malicioso; voluptuoso; libertino
vai pela sombra que a merda ao sol derrete! nota: malfeitor

é um: expressão de despedida vale


diz-se quando alguém está de saída, constituindo espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
uma maneira ofensiva de se despedir sin.: cangosta; rego

sin.: vai pela sombra! level: calão

vai plantar batatas! valer a pena


é um: interjeição compensar
ordem de não aborrecer e de se ir embora valer o peso dele em ouro
sin.: vai dar banho ao cão!; vai à fava!; vai à fava diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!; sin.: valer quanto pesa

vai guardar canhonas! patt: valer* o peso dele*GN em ouro

vai p'ro inferno! valer quanto pesa


é um: interjeição diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: valer o peso dele em ouro

vai-se fazendo tarde valer tudo menos tirar olhos


valha a verdade
valha-me Santa Engrácia! 220 ver com bons olhos

valha-me Santa Engrácia! vê lá como falas


exclamação de desagrado (desabafo) sin.: tem-me tento nessa língua
sin.: valha- me Deus!; valha-me um burro aos coices velhacaria
e outro aos pinotes! patifaria, acção vil
valha- me Deus! sin.: calhordice; sacanice; pulhice; picardia; fazer
exclamação de desagrado (desabafo) uma desfeita
sin.: valha-me Santa Engrácia!; valha-me um burro
velhadas
aos coices e outro aos pinotes! idoso
patt: valha- (me/te) Deus!
sin.: pessoa de idade; cota
valha-me um burro aos coices e outro aos pino- local: Portugal
tes! velha guarda
é um: interjeição
velho do Restelo
exclamação de desagrado (desabafo)
ori.: personagem dos Lusíadas que na praia do Res-
sin.: valha- me Deus!; valha-me Santa Engrácia!
local: pt
telo gritava contra a expedição de Vasco da Gama
valor acrescentado que partia para as Índias
patt: velho*N do Restelo
valor facial
válvula de escape velhos são os trapos
patt: válvula*N de escape
vem a dar na mesma
vamos à deita! venda a retalho
vamos dormir venda em pequenas quantidades
vamos a ver vender a alma ao Diabo
vamos nessa obter vantagems à custa de pactuar com alguma in-
expressão de despedida sintonizada justiça, irregularidade ou crime
sin.: estamos conversados; estamos nessa pseudo-etimologia: Terá origem em Fausto
vândalo vender banha da cobra
é um: insulto vender caro a vida
diz-se de alguém que se porta mal vender água sem caneco
sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; bandido não fazer nada
vá que não vá patt: (vender/dar) água sem caneco
varado vender por qualquer preço
admiradíssimo patt: (vender/) (por/a) qualquer preço
sin.: estupefacto; banzado
vender por atacado
varinha de condão vender saúde
varredor de rua
referência depreciativa, antiga a varredor da rua ser muito saudável
sin.: escrivão da pena grossa
vender-se por um prato de lentilhas
varreu-se- me da memória venham lá esses ossos!
esqueci interjeição à qual se segue um cumprimento por
sin.: já se me varreu
abraço
patt: varreu-se- (me/lhe) da memória ventas
vazar designação pejorativa da cara de alguém
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- sin.: focinho; tromba; fronha; cara

máticas) level: coloquial

sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de a luz no fundo do túnel
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; ver uma tarefa árdua a terminar
pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda- sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a túnel; travessia do deserto
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; patt: (/ver*) a luz no fundo do túnel
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- local: Brasil
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo ver a morte diante dos olhos
ex.: vamos vazar daqui apanhar um enormíssimo susto
patt: (vazar/bazar) ver ao longe
veado ver a vida andar para trás
é um: mamífero
tudo a correr mal (carreira, emprego. amor, nan-
veia poética ças)
inspiração artística, capacidade de escrever bons verborreia
versos
discurso vazio e de mau gosto
sin.: ter veia
sin.: não-sei-o-quê-não-sei-que-mais; botar faladura
ex.: deixar aqui um poema/manda o coração e
level: calão
a ética/porém estou com varizes/na minha veia
ver com bons olhos
poética
ver com estes dois que a terra há-de comer 221 ver-se grego

ver com estes dois que a terra há-de comer bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga-
sin.: ver com os próprios olhos lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
patt: (ver*/) com estes (dois/) que a terra há-de sardão; tora; verga
comer ex.:
ver com olhos de ver frase:levas co vergalho
visão, análise mais profunda e atenta equiv: levas com o meu sexo por esse cu acima
patt: (ver*/) com olhos de ver level: calão
local: pt vergar a mola
ver com os próprios olhos ◦ iniciar um trabalho
sin.: ver com estes dois que a terra há-de comer ◦ trabalhar com anco
verdade nua e crua ◦ concretizar algo
expressões usadas para armar a veracidade do que sin.: pôr mãos à obra; meter ombros ao trabalho;
se diz lançar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar
sin.: pura verdade; verdade verdadinha o touro pelos cornos
verdade verdadinha level: coloquial
expressões usadas para armar a veracidade do que patt: (vergar*/bergar) a mola
se diz ver o caso a dar para torto
sin.: pura verdade; verdade nua e crua ver uma situação normal começar a dar par o torto,
verde de inveja dar em zanga ou em escaramuça
ver de que lado sopra o vento sin.: ver o caso mal parado; descambar; o caso está
claricar em que pé se encontra uma determinada preto
situação ver o m do túnel
sin.: ver em que param as modas; ver onde param
ver uma tarefa árdua a terminar
as modas sin.: ver uma luz ao fundo do túnel; a luz no fundo
verdes anos do túnel; travessia do deserto
verdinha ver o fundo ao tacho
dinheiro estar prestes a terminar algo
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
patt: (ver*/) o fundo ao tacho
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; ver onde param as modas
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
claricar em que pé se encontra uma determinada
guita; tutu
situação
comm: dólar
sin.: ver de que lado sopra o vento; ver em que
ver em que param as modas param as modas
claricar em que pé se encontra uma determinada
ver o sol aos quadradinhos
situação
sin.: ver de que lado sopra o vento; ver onde param
estar* preso
as modas ver para crer
ver o caso mal parado ver pelos seus olhos
ver uma situação normal começar a dar par o torto, ver por um canudo
dar em zanga ou em escaramuça ◦ ver de muito longe
sin.: ver o caso a dar para torto; descambar; o caso
◦ não conseguir alcançar algo
está preto ver-se a braços
patt: (ver*/estar*/car*) o caso mal parado
ver-se doido
sin.: ver-se grego
verga
órgão sexual masculino, pénis, pênis ver-se em maus lençóis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- achar-se em situação muito difícil de resolver
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de sin.: estar em palpos de aranha; em apuros

família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; etim: contágios por má higiene

piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; patt: (ver*-se/estar* metido/car*) em maus len-

lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black çóis


and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- ver-se grego
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; sin.: ver-se doido

sabordalhão; sardão; tora •


level: coloquial anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
vergalho guês é inegável. Senão vejamos:
órgão sexual masculino, pénis, pênis - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- que se vê grego;
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
família; porra; drejo; bregalho; bicha; piroca; pi- que é chinês;
rilau; pichota; basalto; banana; pirola; lampreão; - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; mouro;
ver-se grego 222 vigarizar

- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos viado


inútil... diz que é uma americanice; ◦ homossexual masculino passivo
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz ◦ indivíduo efeminado
que é como o espanhol; sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
que vive à grande e à francesa; rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
- Se alguém faz algo para causar boa impressão panilas; panão; panuco; picolho; perobo; boiola;
aos outros ... diz que é só para inglês ver; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma genero: masculino
coisa ... diz que é pior que um marroquino; level: calão carroceiro
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa nota: também escrito como veado
corre mal ... diz que é à Portuguesa! patt: (viado/veado)

ver-se livre pseudo-etimologia: dizem que terá vindo de trans-

ver-se livre de algo viado ou de desviado


afastar-se, despedir, deitar fora local: Brasil

sin.: livrar-se de algo viaduto


verter águas é um: trocadilho fonético

urinar local por onde circulam homossexuais


sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con- referente: viado

trolo anti-dopping ; tirar água do joelho; fazer xixi local: Brasil

verter lágrimas vicente


verter lágrimas de sangue é um: prisão

ver tudo cor-de-rosa Estabelecimento prisional de Alcoentre


ver tudo negro viciado
ver uma luz ao fundo do túnel diz-se no campo que quando um gato se habitua a
ver uma tarefa árdua a terminar roubar comida em algum lugar e lá cou viciado
sin.: ver o m do túnel; a luz no fundo do túnel; e volta constantemente diz-se que cou ingado -
travessia do deserto um termo que denuncia vício perverso
patt: (ver*/) uma luz ao fundo do túnel sin.: ingado

local: Portugal vida airada


vesgo vida boémia, festejos desregrados
sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; es-
com desvio ou deciência ocular
sin.: zarolho; mirolho; escarolho; estrábico
troinice; vagabundagem
vestir a camisa vida de cão
assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto vida difícil
sin.: vestir a camisola
vidente
é um: trocadilho por aglutinação libertina
local: Brasil

vestir a camisola o que o dentista diz ao chegar a casa após um árduo


assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto dia de trabalho
sin.: vestir a camisa
vidrinho
local: Portugal
alcunha de quem usa óculos
sin.: caixa de óculos
vezes sem m

patt: vezes sem (m/conta)
pessoa que se melindra por questões insignicantes
vez sim, vez não
sin.: vidrinho de cheiro
viado
vidrinho de cheiro
trocadilho:
pessoa que se melindra por questões insignicantes
é um:
sin.: vidrinho
 trocadilho fonético ex.: "Fulano é um vidrinho de cheiro, não se lhe
 anedota pode dizer nada"
uma dezena de homossexuais vigarice
!name: desviado
engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
local: Brasil
guém
• sin.: conto do vigário; intrujice; esquema
trocadilho:
vigarista
é um:
pessoa que engana os outros
 trocadilho fonético sin.: aldrabão; vígaro; trapaceiro
 anedota vigarizar
local por onde circulam homossexuais enganar alguém
!name: viaduto
sin.: passar a perna a alguém; levar à certa; endro-
local: Brasil
minar; intrujar; crocodilar
vígaro 223 vir de carrinho

vígaro virar as costas


diz-se da pessoa que engana ou tenta enganar ◦ tratar alguém com desprezo
sin.: endrómina ◦ ignorar
level: coloquial ◦ ir-se embora
• ◦ não atender
pessoa que engana os outros sin.: virar a cara a

sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro virar do avesso


level: coloquial virar o bico ao prego
vil metal inverter uma situação
sin.: torcer o bico ao prego; voltar o bico ao prego
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
virar presunto
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
verdinha çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
vingança do chinês terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
vingança requintada que já se antevia ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
vinha de alhos dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
molho feito com alhos, vinho ou vinagre, para pre- passar desta para melhor; quinar; dar o peido
parar a carne antes de ser cozinhada mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno;
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo-
vinho a martelo
toar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer via-
vinho de fraca qualidade, normalmente misturado
gem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar;
com água
marchar
vinho a tostão level: calão
violentamente local: Brasil
é um: trocadilho por aglutinação libertina
virar-se o feitiço contra o feiticeiro
viu com lentidão quando se faz algo que se volta contra quem o fez
vir à baila sin.: sair o tiro pela culatra
tornar-se assunto da conversa patt: (virar*-se/voltar*-se) o feitiço contra o feiti-
sin.: vir a lume; vir a talho de foice; vir ao caso; vir
ceiro
a propósito virar a casaca
vir à cabeça ◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
lembrar mente
ex.: ele faz sempre tudo o que lhe vem à cabeça; ◦ traidor
nunca pensa sin.: ser um vira-casacas; ser um troca-tintas
vir a lume patt: (virar*/voltar*) a casaca
tornar-se assunto da conversa vir a saber-se
sin.: vir à baila; vir a talho de foice; vir ao caso; vir vir a si
a propósito acordar após desmaio
vir ao caso vir a talho de foice
tornar-se assunto da conversa tornar-se assunto da conversa
sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir sin.: vir à baila; vir a lume; vir ao caso; vir a pro-

a propósito pósito
vir ao de cima vir à tona
car* claro que car* claro que
sin.: vir à tona sin.: vir ao de cima

vira o disco e toca o mesmo vir com pezinhos de lã


diz-se de alguém que está em constante repetição vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; sorrateiramente;
patt: vira o disco (e toca o mesmo/)

vir ao mundo à socapa


patt: (vir*/) com pezinhos de lã
nascer
vir da parvónia
vir a propósito diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais
tornar-se assunto da conversa sin.: vir do nada
sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir
ex.: Este tipo veio da parvónia já me quer dar lições
ao caso vir de carrinho
virar a cara a ◦ não conseguir enganar
◦ tratar alguém com desprezo ◦ deixar-se levar ou convencer por alguém
◦ ignorar sin.: fazer farinha
◦ ir-se embora ex.:
◦ não atender frase: tu pra mim vens de carrinho
sin.: virar as costas equiv: não me enganas
vir do nada 224 volta não volta

vir do nada visto isto e os actos, quem não almoça escusa


diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais de pratos
sin.: vir da parvónia não vale a pena perder mais tempo com isto
virgem ofendida sin.: é tarde Inês é morta
patt: visto isto e os (/demais) actos, quem não al-
mulher púdica e que se escandaliza por tudo e por
nada. moça escusa de pratos
local: Alcanena
ex.: Convidei-a para dançar e levei um estalo. Só
me saiem virgens ofendidas viúva alegre
vir mesmo a calhar viúva-negra
é um: animal
◦ algo que ocorre na altura certa
◦ ocorre de modo oportuno variedade de aranha
sin.: calhar que nem ginjas; calha mesmo bem
viuvinha
vir os podres ó de cima ...tem a haver com o facto de ter capa preta
sin.: caderneta militar
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
mentiras a alguém viver à barba longa
◦ ser exposto ao ridículo à grande e à francesa
sin.: descobrir a careca; descobrir os podres
viver com luxo, ser rico
sin.: viver à larga; viver como um rei; prodigamente;
vir para à beira de _
cheio de nota
perto de patt: (/viver*) à grande e à francesa
sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir
para ao pé de _ viver à larga
patt: (vir* para/estar*/car*/) à beira de _
viver com luxo, ser rico
sin.: à grande e à francesa; viver como um rei; pro-
vir para à minha beira
digamente; cheio de nota
perto de viver como um rei
sin.: vir para junto a _; vir para à beira de _; vir
para ao pé de _ viver com luxo, ser rico
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; prodiga-
patt: (vir* para/estar*/car*/) à minha beira
mente; cheio de nota
vir para ao pé de _
viver debaixo do mesmo tecto
perto de viver na mesma casa
sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir
para à beira de _ viver de casa e pucarinho
patt: (vir* para/estar*/car*/) ao pé de _
casar, ir viver junto com alguém
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
vir para junto a _
rar pano; dar o sim
perto de nota: em grande intimidade
sin.: vir para à minha beira; vir para à beira de _;
viver do expediente
vir para ao pé de _ viver no seu canto
patt: (vir* para/estar*/car*/) junto (a/de) _
viver noutro mundo
vir tarde e a más horas não ser realista
atrasado vivo como um pardal
viscoso voar baixinho
◦ alguma coisa que se cola a tudo ◦ sem dinheiro, a mendigar
◦ alguém incomodativo que não nos larga ◦ situação de penúria, depressão
sin.: peganhento; pegajoso; gorduroso; sebento; em- sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
plastro que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
visita de médico frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
visita muito curta um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
patt: visita*N de médico teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
visita protocolar esmola; andar à moina
local: Brasil
patt: visita*N protocolar*N

vistas curtas volta e meia


não ter capacidade de prever as consequências, não com frequência
sin.: volta não volta; de vez em quando; de quando
pensar no futuro
sin.: ter falta de visão
em quando; de quando em vez; um dia por outro
Visto isto e os atos, quem não almoça escusa de volta não volta
pratos com frequência
sin.: volta e meia; de vez em quando; de quando em
não vale a pena perder mais tempo com isto
quando; de quando em vez; um dia por outro
voltar à carga 225 xarro

voltar à carga voz de sereia


◦ repisar assunto já tratado ◦ voz melodiosa e sedutora
◦ voltar ao assunto da conversa ◦ voz tentadora e traiçoeira
◦ pedido para não divagar voz do povo
sin.: voltar à vaca-fria o que consta, o que se diz por aí
voltar à estaca zero sin.: voz currente

voltar ao ponto de partida voz do sangue


voltar as costas a voz rme
abandonar alguém ou alguma causa vulgaridade
voltar a si coisa óbvia e sobejamente conhecida
acordar após desmaio sin.: ser mais velho que o cagar; essa é mais velha

voltar as tripas do avesso do que o cagar de pé


voltar à vaca-fria
◦ repisar assunto já tratado
◦ voltar ao assunto da conversa
W
◦ pedido para não divagar
sin.: voltar à carga
wc
voltar com a palavra atrás casa de banho
não cumprir o prometido sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;
toilette; sanitários; trono; casinha
faltar à palavra whisky
voltar de mãos vazias é um: Denição compacta genial para palavras cru-
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- zadas
ceu, esperar em vão É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado!
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia sin.: uísque

X
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
a ver navios; car a chuchar no dedo; car com
as mãos a abanar
voltar o bico ao prego
inverter uma situação
sin.: virar o bico ao prego; torcer o bico ao prego xadrez
voluptuoso cadeia
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-
tra sentidos sexuais até na declaração universal bouço; masmorras; cárcere
dos direitos humanos ex.: armou-se em esperto, roubou... foi para o xa-

sin.: libidinoso; malicioso; valdevinos; libertino drez


volúvel como o vento xafarica
vomitar instalações com muito más condições
sin.: de vão de escada
vomitar
sin.: cabritar; chamar o Gregório; gregar xana
vontade de ferro órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
votar ao ostracismo
marginalizar alguém ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
sin.: pôr de lado; bulinhar
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
level: erudito
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
voto de louvor aranha; fanesga; boca do corpo; snaita
en: pussy
vou dar corda aos atacadores
level: calão carroceiro
vou-me embora
sin.: dar corda aos vitorinos; vou-me pôr a andar
xarope de bengala
patt: (vou dar/) corda aos atacadores
apanhar umas pauladas
sin.: chá de marmeleiro
vou-me pôr a andar
ex.:
vou-me embora
frase: o que tu precisavas era de um xarope de
sin.: vou dar corda aos atacadores; dar corda aos
bengala
vitorinos
equiv: umas boas bengaladas
voz currente
level: coloquial
o que consta, o que se diz por aí xarro
sin.: voz do povo
sin.: cavalo; heroína; charro
voz de cana rachada dom: droga
voz anasalada ultra aguda level: coloquial
xulo 226 zupar

xexé
é um: insulto xulo
senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas é um: erro de escrita
pela idade level: calão carroceiro
sin.: cheché; gagá; taralhouco ver: chulo
xexêro xuto
pessoa que não paga o que deve, mau pagador
sin.: caloteiro
injetar droga com uma seringa
sin.: chutar
local: Brasil
dom: droga
xibungo

Z
◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; zabeludo
boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby é um: termo calão
genero: masculino jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a
level: calão carroceiro idade mas desleixado ou de aparência descuidada
local: Brasil, Nordeste sin.: gadelhudo
xilindró ex.: Aquele rapaz é mesmo um zabeludo
cadeia local: pt
sin.: pildra; choça; prisão; prisa; calabouço; mas-
zarolho
morras; cárcere; xadrez
level: coloquial com desvio ou deciência ocular
xingar-lhe a cabeça sin.: mirolho; vesgo; escarolho; estrábico

◦ ralhar, protestar Zé-Goiaba


◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: levar na tarraqueta; dar cabo do juízo; dar
◦ é um: insulto
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça
xito ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
jos efeitos no organismo humano são análogos aos menino Pompeu; bunda-mole; menino queque;
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- betinho; menino de coro
local: Brasil
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- zombi
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, sin.: dorminhoco; sonolento; cu de sono
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente zuate
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
do terror mediante assassinatos em massa. Sob ção estética
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi level: calão
totalmente exterminada na segunda metade do patt: (zuate/zuaque)
século XIII. local: Trás-os-Montes
sin.: chamon; haxixe; maconha; berlaite; cacete
zuca
dom: droga
patt: (xito/chito) é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-

xixi cista
urina brasileiro
sin.: mijo; urina sin.: brazuca

level: infantil zumba que zumba


xnaxo zupar
xoné
pessoa que não regula bem da cabeça bater, normalmente usado como ameaça de punição
sin.: chanfrado; biruta; maluco; pirado; doido; pí-
didática
sin.: chegar a roupa ao pêlo; dar com o chinelo
lulas; doido varrido; liru; tantan; maluquete

Você também pode gostar