Dicionário Metáforas

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 204

Dicionário aberto de calão e expressões idiomáticas

José João Almeida ([email protected])

6 de Julho de 2019
2

Este dicionário é o resultado de um exercício de lin- Sousa; António Pina; António M. Pereira Costa; Bar-
guística, de linguagens de programação e de Perl. bara Santos; Bete Vieira; Bruno Miranda, dicionário
Detalhes acerca do modo como ele está construído de Saloiês e não só; Cândida Ribeiro; Caio Gracco Pi-
podem ser obtidos do autor. nheiro Dias; Carlos; Carlos; Carlos Carvalho; Carlos
Este dicionário contem presentemente cerca de 4000 Gravato; Carlos Ilhargo; Carlos Moreno; Carol; Cé-
entradas e precisa desesperadamente da sua co- lia Soares; César Analide; Cláudia Magalhães; Con-
laboração. Deve ser olhado não como um dicionário ceição Saraiva; Conceição Paiva; Corina; Daniel San-
completo mas como uma colecção amadora que tem tos; Daniela Rodrigues; David; Drausio Fortes Henri-
contado com a colaboração de vários informantes a que Faria; Edgar Carvalho; Eduardo Cavalcanti Gomes
quem muito agradecemos Ferreira; Eduardo; Eugénio Otero; Fábio Santos; Fer-
Tecnicamente, este dicionário está a usar a lingua- nandes; Fernando Jorge; Fernando Rangel; Fernando
gem programação DPL (dictionary programming lan- Serrano Torres; Felippe; Félix; Filipe Carvalhosa; Fi-
guage), do projecto Natura lipe Silva; Filipe Martins; Filipe Resão; Florbela So-
ares; Francisco Almada Lobo; Francisco Gonçalves;
Estrutura das entradas Hernâni Mergulhão; Helena Nogueira; Hugo Felício;
Inês de Matos; Gilberto Conde; Jacinto; Jorge Gus-
tavo; Jorge Marcedo; Jorge Otto S. Becken; Jorge
 sin.:
Quinta-Nova; Jorge Galrito; José Bernardo; José João
 semantica: signicado Almeida; José Manuel Ruas; José Nuno Oliveira; José
 ex.:
Pedro; José Pedro Oliveira; José Pinheiro Neta; José
• frase: exemplo de uso Orlando Pereira; José Paracana; José Leon Machado;
• paraf: explicação José Lucena; José Rocha e Silva; João; João; João José
 level:
Cardoso; João Alves; João Pedro Correia; J. Vicente;
• normal J. Varela; Júlio Bueno; Júlio Reis; Justino Oliveira;
• calão Lia Raquel; Luís Pedro Fernandes; Luís Miguel Ma-
• erudito chado; Madalena Vidal; Manuel Rodrigues; Manuela
• coloquial Gonzaga; Márcio Roberto Lisboa; Margarita Correia;
• calão carroceiro Mariana; Macedo; Magda; Magma; Miguel Borges;
• calão muito carroceiro Mirella Ugolini; Noel Soares; Nádia Conceição; Nel-
• calão estupidamente carroceiro son Domingos; Nuno Andrade; Orlando Delm; Ós-
 é um:
car Pereira; P.Pires; P.Matos; Patrícia Malhão; Paulo
• termo da Cruz; Paulo Ferreira; Paulo Jorge Azevedo; Pedro;
• frase pitoresca Pedro Cipriano; Pedro Cunha; Pedro Salgado; Pedro
• interjeição Marques; Pedro Soares; Raul Pereira; Ricardo; Renato
• provérbio Duarte Plantier; Rúben; Rui Correia; Rui Vilela; Sara
• insulto Fernandes; Sérgio Delgado; Sónia; Susanne Morch; Te-
• termo calão resa Preta; Tiago Pedroso; Tó Maria; Ulisses Pinto;
• idiomática Valdemar Andrade; Vanda Gutierrez; Victor Rafael;
• outra Virgínia Capoto; Vítor Pereira; Xinha; jarocha; Zé dos
 local:
Pregos; e muitos outros que me esqueci de assentar na
pt

altura
pt norte

pt centro

pt sul

Brasil

Angola

Madeira

Açores

particular

 outrolocal: origem geográca
 from:
email: email (não ca público)
nome: nome

Lista de colaboradores
Gil Vicente; Bocage; Adriano Martins; Alberto Manuel
Brandão Simões; Alexandre; Alexandra; Ana; Ana
Carvalho; Ana Lúcia Batista Rodrigues; Ana Mar-
garida Ferreira; Ana Martins; Ana Salgado; André
Manique; André Santos; Antónia Forjaz; António de
abafa-palhinha 3 abispar

A
ex.: "O Manel abarbatou-se com o presunto e nin-
guém mais o viu"
à beça
em grande quantidade
sin.: bué de; bué-muito; tótil de; muitíssimo; a dar
abafa-palhinha
com um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes
◦ homossexual masculino passivo
de algo; milhentas; titurnada; catrefada de _
◦ indivíduo efeminado
gram: loc. adv. de quantidade
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
level: coloquial
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
local: Brasil
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo; abécula
é um: insulto
boiola; frozô; roto; gay
ex.:
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
frase: És um abafa-palhinha sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta;
equiv: És um maricas camelo; calhau; cavalgadura; alimária; estú-
genero: masculino
pido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
level: calão carroceiro
meno; sendeiro
abafar •
esconder, esquecer, mudar de assunto, fazer com que ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
um processo ou uma denûncia não siga nadamente na preensão dos objectos (que deixa
ex.: um escândalo tremendo mas que foi logo aba- frequentemente cair ao chão)
fado pela câmara ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
abafo sin.: aselha; mão de aranha; desajeitado

festas, carinho abichanado


sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; ◦ homossexual masculino passivo
tagaté; dengo ◦ indivíduo efeminado
abananado sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
admirado, aturdido e sem palavras tola; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; rabeta;
sin.: estupefacto; azuratado; aturdido; embasba- rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa-
cado não; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
ex.: Levou tamanho soco que até cou abananado frozô; roto; abafa-palhinha; gay
level: coloquial genero: masculino
abanar o capacete level: calão
dançar •
abanar os ananases efeminado, aparentando ser homossexual
abanando provocadoramente o rabo sin.: borboleta; amaricado
ex.: ela levantou-se e foi até à pista abanando os ex.: esse teu Mini cor de rosa é um bocado abicha-
ananases nado
abancar abientô
sentar-se à mesa (para comer) expressão de despedida (frequentemente cínica)
sin.: alapar; sentar-se
sin.: à bientôt ; astalavista
ex.: Toca a abancar pessoal!
à bientôt
abandalhar
fazer algo sem o levar a sério expressão de despedida (frequentemente cínica)
sin.: abientô; astalavista
sin.: avacalhar
ex.:
abiscoidato
frase: Não te deixes abandalhar ser doido, sem juízo
equiv: tem cuidado com a tua imagem, postura, sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; destravado;

forma física desmiolado; ser marado dos cornos


abantesma local: Brasil

é um: insulto abismado


diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente espantado
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- •
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es- é um: trocadilho por aglutinação libertina
túpido; borrego; estafermo; energúmeno; sen- sujeito que caiu de um abismo
deiro abispar
abarbatar-se com coisa sin.: armar-se em esperto; arriscar
guardar para si, fazer desaparecer, car com... ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-se
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras
abono de família 4 acertar na lata

abono de família A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe


órgão sexual masculino, pénis, pênis usa-se quando a conversa não parece séria mas na
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; verdade é
cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; porra; sin.: ri-te, ri-te que logo choras
drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; pirilau; abrir o jogo
pichota; basalto; banana; pirola; lampreão; pin- denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
guelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; claricar as intenções
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- sin.: pôr as cartas na mesa; descobrir o jogo
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; abrir os olhos a alguém
sardão; tora; verga elucidar, alertar
level: coloquial
sin.: isto é um abr'ólhos
à borla à bruta
algo que se recebe ou come gratuitamente excelente, algo muito bom, muito grande
sin.: à pala; à borliú; de graça; saber a pato com
sin.: de arrebimba o malho; com toda a força; mais
penas melhor bom; ser do caralhão
à borliú
abusar da maçaneta
algo que se recebe ou come gratuitamente
sin.: à pala; à borla; de graça; saber a pato com
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
penas sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
patt: à (borliú/borlius)
levar na anilha; tirar leito do pau; queimar rosca
aborrecer
level: calão carroceiro
sin.: chatear; incomodar; melgar
local: Brasil
aborrecido
abutre
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
é um: ave
soas, de modo incomodativo
sin.: chato; incomodativo; melga; gosma; fega; ave de rapina necrófaga
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta acabado de estrear
abotoar o paletó coisa nova
sin.: novo em folha
morreu, faleceu
patt: (acabado/acabadinho) de estrear
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir acabar em pizza
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das não se realizar, ao contrário do esperado
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para sin.: car em águas de bacalhau; dar em nada

os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- acabou-se a papa doce


lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono acabou-se uma regalia ou previlégio
eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar a cair aos pedaços
o couro às vacas; entregar a alma a Deus; fazer vi- Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
marchar trabalho ou de farra
patt: (abotoar*/apertar*) o paletó sin.: cair da boca aos cães; a cair de podre
local: Brasil a cair de podre
abotoar-se com coisa Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
guardar para si, fazer desaparecer, car com... grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
sin.: aambrar; aambrar-se com coisa; abarbatar- trabalho ou de farra
se com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as sin.: cair da boca aos cães; a cair aos pedaços
garras acarajes
abraçar o jacaré local: Brasil
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável acertar em cheio
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
adivinhar, acertar com muita precisão
solver
sin.: dar em cheio; acertar na mosca; acertar na
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es-
lata; acertar na muche; acertar no olho do mos-
tar feito ao bife; estar metido numa grande em-
quito
brulhada; estar metido num sarilho; estar metido
local: Portugal
numa alhada
local: Brasil
acertar na lata
abrenúncio! adivinhar, acertar com muita precisão
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: o Diabo seja cego, surdo e mudo; vade retro Sa-
mosca; acertar na muche; acertar no olho do mos-
tanás; credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! quito
local: Brasil
lagarto!
acertar na mosca 5 aéreo

acertar na mosca frase: Havia lá comida a dar c'um pau.


adivinhar, acertar com muita precisão equiv: muita comida
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na lata; gram: loc. adv. de quantidade
acertar na muche; acertar no olho do mosquito adeceibar
local: Brasil
bater com muita violência em alguém
acertar na muche sin.: estouro; bato; desfaço; estrafego-te todo!
adivinhar, acertar com muita precisão ex.: Se não fazes o que mando, até te adeceibo
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
local: Caxinas
mosca; acertar na lata; acertar no olho do mos- adesivo
quito
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
acertar no olho do mosquito
soas, de modo incomodativo
adivinhar, acertar com muita precisão
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
gosma; fega; cromo; postal; autocolante; besunta
mosca; acertar na lata; acertar na muche
level: coloquial
achandrar-se
é um: ameaça
adeus
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- é um: saudação

aça) olá
◦ envolve car em posição de submissão ex.:

sin.: baixar a bola; ca caladinho; não pies frase: Adeus! Como está?

ex.: equiv: Olá, como está?

frase: Achandra-te lá antes que leves nas trombas local: Algarve

equiv: acalma-te adjectivo como a merda


achavascado superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
é um: insulto sentido positivo ou em sentido depreciativo
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras sin.: adjectivo como o caralho
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros- level: calão
seiro; rude; matarruano; ser um casca-grossa adjectivo como o caralho
local: Brasil
superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
aço sentido positivo ou em sentido depreciativo
sin.: naifa; fava; navalha; facalhão; ponta e mola
sin.: adjectivo como a merda
ex.: temos que lhe espetar o aço
ex.: um bife grande como o caralho
a coisa está a tornar-se feia level: calão
sin.: a coisa está feia
patt: adjectivo como o (caralho/caraças/caneco)
patt: a coisa está a (tornar-se/car) feia
adoçar a pílula
a coisa está feia
é um: frase pitoresca
sin.: a coisa está a tornar-se feia
patt: a coisa está (feia/preta/mal parada/a correr
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
mal) dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
acordar com os pés de fora minimizando os aspectos negativos inerentes ao
acordar muito mal disposto facto a reportar ou comunicar
sin.: dourar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
Acreditas em amor à primeira vista, ou tenho
que passar por aqui mais uma vez? tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
ori.: Quando um remédio (no caso, em pílula) tem
é um: piropo de gosto duvidoso
mau sabor pode-se juntar açúcar para a toma ser
acunhar
menos penosa
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
ex.: "O Ministro das Finanças veio ontem à tele-
máticas)
visão falar dos novos impostos mas adoçando a
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
pílula..."
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
oposto: curto e grosso
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
local: Portugal
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; advogado
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar é um: Denição compacta genial para palavras cru-

peito; picar a mula; escafeder-se; pisar fundo zadas


local: Brasil sujeito que salva os nossos bens dos inimigos, e os
a dar com um pau guarda para ele.
em grande quantidade aéreo
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; estar completamente distraído; Não estar atento
baita; um ror de _; pargas; paletes de algo; por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
milhentas; titurnada; catrefada de _ temporária de focalização na realidade do mo-
ex.: mento
aéreo 6 aguentar-se nas canetas

sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- level: calão
ditabundo; ensimesmado; desligado; ausente; em •
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com- bater em (física ou psicologicamente)
primento de onda sin.: atirar-lhe com
à espreita aição
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- sin.: aperto de alma
rismo ou secretismos) afogar o ganso
sin.: andar à coca; às ocultas ter relações sexuais
a vida são dois dias sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

a vida é curta lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no


patt: (a/esta) vida são dois dias refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
a vida são dois dias mas o Carnaval são três! anfar-lhe; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
a vida é curta mas tem que ser aproveitada e gozada compras
patt: (a/esta) vida são dois dias mas o Carnaval são level: calão

três! local: Brasil

à falsa fé à ganância
traiçoeiramente, de modo desleal impecável, perfeito
afanar sin.: à maneira

furtar, roubar •
sin.: bifar; pifar; gamar; gardanho; rapinar; surri- querer tudo, comer tudo
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão agarrado
leve a pessoa muito agarrada ao dinheiro
ex.: oh professor, aquele menino afanou-me o lápis sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pe-

level: coloquial lintra; pão duro; perangueiro


aambrar agora é que a porca torce o rabo
vestir-se bem é que aparecem as diculdades
ex.: ele vai todo aambrado patt: (agora/aqui) é que a porca torce o rabo

• à grande e à francesa
guardar para si, fazer desaparecer, car com... anedota: O cariz internacionalista do povo portu-

sin.: abotoar-se com coisa; aambrar-se com guês é inegável. Senão vejamos:
coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; deitar - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
a mão; deitar as garras que se vê grego;
ex.: - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
frase: aambraste o meu CD que é chinês;
equiv: caste-me com o CD - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
aambrar alguém mouro;
ter relações sexuais - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- inútil... diz que é uma americanice;
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
refustedo; fornicar; transar; anfar-lhe; afogar que é como o espanhol;
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
compras que vive à grande e à francesa;
level: calão - Se alguém faz algo para causar boa impressão
aambrar-se com coisa aos outros ... diz que é só para inglês ver;
guardar para si, fazer desaparecer, car com... - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; abarbatar-se coisa ... diz que é pior que um marroquino;
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
ex.: "Vocês aambraram-se com o meu guarda- corre mal ... diz que é à Portuguesa!
chuva e nunca mais lhe puz a vista em cima" aguentar os cavalos
anar esperar com calma, conando que tudo se resolverá
car (facilmente) arreliado com piadas, observações sin.: dar tempo ao tempo

ou críticas aguentar-se nas canelas


sin.: chatear-se; levar a mal; ser peludo; ser grosso Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul-
para palito dade em permanecer em pé
anfar-lhe sin.: aguentar-se nas canetas; não se ter em pé

ter relações sexuais aguentar-se nas canetas


sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul-
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no dade em permanecer em pé
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; sin.: aguentar-se nas canelas; não se ter em pé

afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- ex.: no nal ele já não se aguentava nas canetas e

nardo às compras foi preciso levá-lo


ainda a noite é uma criança 7 alto e para o baile!

ainda a noite é uma criança alfacinha


algo que está apenas a começar (e novos e impor- habitante de Lisboa
tantes acontecimentos vêm a caminho) •
sin.: ainda a procissão vai no adro adivinha:
ainda a procissão vai no adro p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
algo que está apenas a começar (e novos e impor- mam alfacinhas?
tantes acontecimentos vêm a caminho) r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
sin.: ainda a noite é uma criança
saladinhas
ainda não caiu a cha algazarra
◦ não entender nada
◦ Barulho, barulheira
◦ não dominar certo assunto
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de;
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
ser chinês; não entender patavina
◦ desordem, desorganização
ajustar contas com
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
castigar, normalmente ligado a vingança
sin.: fazer um acerto de contas; ter umas contas a
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; chinfrim;
ajustar chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
patt: (ajustar*/ir* ajustar) contas com
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
alapar nem trebelho
ex.: parem lá com essa algazarra toda. Assim nin-
sentar-se à mesa (para comer)
sin.: abancar; sentar-se
guém de entende!
ala que se faz tarde alhada
patt: (ala que se faz/fazer*-se) tarde situação complicada
Alá que se faz tarde sin.: complicação; sarilho; embrulhada
versão marroquinizada de ala que se faz tarde aligeirar
alarve de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
é um: insulto dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras minimizando os aspectos negativos inerentes ao
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; grosseiro; acha- facto a reportar ou comunicar
vascado; rude; matarruano; ser um casca-grossa sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; com paninhos
alcagoitas quentes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
amendoins oposto: curto e grosso
sin.: minuins
alimária
alcofa é um: mamífero
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
animal de carga
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-

ção estética
sin.: bunda; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu;
é um: insulto
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
ex.:
tens uma grande alcofa
frase:
melo; calhau; cavalgadura; abécula; estúpido;
tens um rabo enorme
equiv:
borrego; abantesma; estafermo; energúmeno;
alcoviteiro sendeiro
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, alma danada
comentar, armar intrigas pessoa instigadora do mal, pessoa perversa
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; in- alma do outro mundo
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo sin.: alma penada; fantasma

• alma penada
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta sin.: alma do outro mundo; fantasma
◦ ruão almeidas
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; ruão varredores do lixo
aldrabão alternadeira
pessoa que engana os outros mulher que frequenta muitos bares nocturnos com a
sin.: vigarista; vígaro; trapaceiro
intenção de conseguir que os cliente bebam, con-
aldrabice sumam muito, normalmente uma prostituta
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- uso:
trapassar parceiros ou competidores (usualmente eufemismo: prostituta
sem grande impacto económico ou social)
alto e para o baile!
sin.: mangaruça; batota; tramóia; esperteza saloia
é um: exclamação de desagrado

situação confusa, anárquica ou com intento engana- esta expressão é uma ordem de paragem usada
dor quando a situação está a descambar, está a se-
sin.: caldeirada; confusão; anarquia
guir uma direção inconveniente
aluado 8 andar à moina

aluado amuar
estar completamente distraído; Não estar atento car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
temporária de focalização na realidade do mo- a tal facto
mento sin.: armar o burro; car emburrado

sin.: estar na lua; andar nas nuvens; meditabundo; anafragar


ensimesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte morreu, faleceu
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

mento de onda leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;


ex.: ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
frase: Hoje o Alcindo está aluado. Não vale a das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
pena falar com ele. ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
equiv: Provável ideia de que a pessoa se encontra para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir
(mentalmente) num local tão longínquo como o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus-
a lua; Poderá ser, também, uma alusão a que, piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en-
em função das fases da lua, as pessoas (as mu- tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu;
lheres em especial) mudam o seu comporta- nar-se; estertorar; marchar
mento level: arcaico

local: pt anarquia
amalucado situação confusa, anárquica ou com intento engana-
ser doido, sem juízo dor
sin.: Sócio da F.N.A.C.; destravado; desmiolado; sin.: caldeirada; confusão; aldrabice
abiscoidato; ser marado dos cornos andar a arrastar os pés
à maneira estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
impecável, perfeito mal, cansado de esforço ou doença
sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
sin.: à ganância

amarelar andar a balões de soro


ex.: O nosso guarda-redes anda para aí a arrastar
◦ ser medroso
os pés...
◦ tem grandes receios de algo
sin.: pelar-se de medo; tem medo que se pela; mor-
andar a balões de soro
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
rer de medo; borrar-se de medo
mal, cansado de esforço ou doença
ex.: então ele amarelou e desistiu
sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
local: Brasil
andar a arrastar os pés
a maré não está para peixe etim: doentes de hospital ligados a garrafas de soro
usa-se quando há ausência de raparigas ou estas não andar à cata
aparentem estar recetivas a convite procurar atentamente
ori.: a pesca não parece viável (mar perigoso ou
sin.: andar ao lambisco
ausência de peixe) andar a coçar os colhões
amaricado não fazer nada de útil
efeminado, aparentando ser homossexual sin.: não fazer a ponta de um corno
sin.: borboleta; abichanado
level: calão
amarrar pano patt: andar* a coçar os (colhões/tomates)
casar, ir viver junto com alguém andar a esfolar cabritos
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; dar mulher que se prostitui ostensivamente e explora
o sim; viver de casa e pucarinho ex.: aquela ali anda há muitos anos a esfolar cabritos
local: Guiné nota: caricatura da situação em que uma prostituta
amena cavaqueira consegue obter de um seu cliente todo o dinheiro
sin.: franca cavaqueira; conversa ada que este levava, o qual ca "esfolado como um
a meu ver cabrito", ie: despojado do que tinha...
em minha opinião andar à futrica
sin.: pela parte que me toca andar desmazelado, com pouco cuidado com a apa-
a minha fatia rência
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a andar à moina
realizar) ◦ sem dinheiro, a mendigar
sin.: o que me toca; a minha parte; o meu quinhão ◦ situação de penúria, depressão
a minha parte sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
realizar) dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
sin.: o que me toca; o meu quinhão; a minha fatia
estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an-
dar a pedir esmola; voar baixinho
andar a monte 9 andar a fazer cera

andar a monte andar às turras


◦ andar fugido à justiça ◦ lutar
◦ ser procurado pela polícia ◦ distudir sistematicamente
andar à nora ◦ dar-se mal com alguém
adivinha: sin.: andar à turra e à massa

p: Qual o melhor sogro do mundo? level: coloquial

r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à andar à turra e à massa


nora ◦ lutar
• ◦ distudir sistematicamente
não perceber nada do que se disse, estar desorien- ◦ dar-se mal com alguém
tado sin.: andar às turras
sin.: andar aos papéis; andar desnorteado level: coloquial
andar a nove andar com a casa às costas
é um: frase pitoresca andar sempre muito carregado
com muita pressa andar com a lua
sin.: ir para o comboio; ir tirar o pai da forca andar de costas ao alto
ori.: máxima velocidade atingida pelos carros eléc- não trabalhar nada, vadiar
tricos cujo manípulo de condução girava em torno andar de cu tremido
de um eixo no sentido dos ponteiros do relógio até andar de carro
ao ponto 9  máxima velocidade patt: (andar* de/) cu tremido
ex.: ando eu aqui a nove e tu não fazes nada
andar desnorteado
dom: eléctricos
não perceber nada do que se disse, estar desorien-
andar ao lambisco tado
procurar atentamente sin.: andar aos papéis; andar à nora
sin.: andar à cata
andar em pancas
andar aos caídos ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ estar deprimido, estar num mau período
◦ estar super atarefado
◦ estado de decadência
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
◦ seguir muito baixos níveis de exigência
fona; andar numa correria; não chegar para as
sin.: pela hora da morte; nas ruas da amargura;
encomendas; não dar vazão; não dar saída; não
estar na mó de baixo; estar em baixo; estar numa dar conta do recado
pior; estar na pior
andar à batatada
andar aos papéis
◦ espancar, lutar
é um: frase pitoresca
◦ situação de luta generalizada
não perceber nada do que se disse, estar desorien-
sin.: passar a vias de facto; andar à traulitada; an-
tado
dar à pancada; andar à porrada; andar à porra
sin.: andar à nora; andar desnorteado
e à maça; andar à lapada; arraial de pancada-
ex.:
ria; arraial de porrada; roleta; pancada de criar
frase: ando aos papéis
bicho; porrada velha
equiv: não percebi nada
patt: (andar*/estar*/) à batatada
andar a pedir esmola
andar a coçar o cu pelas esquinas
◦ sem dinheiro, a mendigar
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ situação de penúria, depressão
não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
laréu; andar a polir esquinas; andar a mandriar;
dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an-
ócio; andar na vadiagem; andar na trolaró; andar
dar à moina; voar baixinho
a fazer versos à Lua
andar à porra e à maça
level: calão
◦ espancar, lutar
patt: (andar*/estar*) a coçar o cu pelas esquinas
◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
andar a fazer cera
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar à lapada; arraial de pancadaria; arraial de não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar à boa-vida; andar no laréu; andar a co-
porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada
velha çar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
level: coloquial
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
patt: (andar*/) à porra e à maça
andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-
andar às apalpadelas dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) a fazer* cera
procurar sem saber muito bem o quê ou como
andar a fazer versos à Lua 10 andar com a mosca

andar a fazer versos à Lua à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria;


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
não trabalhar e andar na vadiagem porrada velha
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no level: coloquial
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a patt: (andar*/estar*/) à porrada
polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; andar a preguiçar
andar a aino; andar a preguiçar; ócio; andar na sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
vadiagem; andar na trolaró não trabalhar e andar na vadiagem
patt: (andar*/estar*/) a fazer versos à Lua sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no

andar a aino laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar;
não trabalhar e andar na vadiagem andar a aino; ócio; andar na vadiagem; andar
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no na trolaró; andar a fazer versos à Lua
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar patt: (andar*/estar*/) a preguiçar

a polir esquinas; andar a mandriar; andar a va- andar à traulitada


diar; andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; ◦ espancar, lutar
andar na trolaró; andar a fazer versos à Lua ◦ situação de luta generalizada
patt: (andar*/estar*/) a aino sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

andar à lapada à pancada; andar à porrada; andar à porra e à


◦ espancar, lutar maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar-
◦ situação de luta generalizada raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar porrada velha
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; patt: (andar*/estar*/) à traulitada

andar à porra e à maça; arraial de pancadaria; andar a vadiar


arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
porrada velha não trabalhar e andar na vadiagem
patt: (andar*/estar*/) à lapada sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no

andar a mandriar laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por polir esquinas; andar a mandriar; andar a aino;
não trabalhar e andar na vadiagem andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a patt: (andar*/estar*/) a vadiar

polir esquinas; andar a vadiar; andar a aino; an- andar à boa-vida


dar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; andar sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
na trolaró; andar a fazer versos à Lua não trabalhar e andar na vadiagem
patt: (andar*/estar*/) a mandriar sin.: andar a fazer cera; andar no laréu; andar a

andar à pancada coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;


◦ espancar, lutar andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
◦ situação de luta generalizada andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
à traulitada; andar à porrada; andar à porra e patt: (andar*/estar*/car*) à boa-vida

à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; andar à mama


arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; level: calão

porrada velha patt: (andar*/estar*/car*) à mama

patt: (andar*/estar*/) à pancada andar ao corrente


andar a polir esquinas _ bem informado de determinada situação
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sin.: andar a par

não trabalhar e andar na vadiagem patt: (andar*/estar*/car*) ao corrente

sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no andar a par


laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a _ bem informado de determinada situação
mandriar; andar a vadiar; andar a aino; andar sin.: andar ao corrente

a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; andar na patt: (andar*/estar*/car*) a par

trolaró; andar a fazer versos à Lua andar a sonhar com ladrões


ex.: Não fez o trabalho de casa porque andou a polir estar a imaginar situações piores que a realidade
esquinas patt: (andar*/estar*/car*/) a sonhar com ladrões

patt: (andar*/estar*) a polir esquinas andar com a mosca


andar à porrada estar mal disposto e zangado
◦ espancar, lutar sin.: chegar a mostarda ao nariz; estar com os azei-

◦ situação de luta generalizada tes; estar com a telha; de candeias às avessas;


sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar estar de mal com alguém
à traulitada; andar à pancada; andar à porra e patt: (andar*/estar*/car*) com a mosca
andar nas lonas 11 andar ó tio ó tio

andar nas lonas andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-


estar desgastado, no limite das suas forças dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas level: coloquial
• patt: (andar*/estar*) no laréu
◦ sem dinheiro, a mendigar andar a butes
◦ situação de penúria, depressão _ a pé
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás e sin.: ir a calcantes; andar à pata
outra à frente; estar à dependura; sem um tusto; patt: (andar*/ir*) a butes
estar na merda; estar liso; estar teso; teso como andar à pata
um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; _ a pé
andar à moina; voar baixinho sin.: andar a butes; ir a calcantes
patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas patt: (andar*/ir*/) à pata
andar à coca andar na boa-vai-ela
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- festa, normalmente envolvendo beber uns copos
rismo ou secretismos) sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
sin.: à espreita; às ocultas nada; patuscada; comezaina; festarola; cópios;
patt: (andar*/estar*/car*/pôr-se*) à coca naite
andar à rasca andar nas bocas do mundo
ver-se em diculdades para realizar algo tema muito falado e comentado por toda a gente
sin.: estar à brocha sin.: fazer manchete; estar na berlinda; ser assunto
ex.: quando eu o vi, ele cou à rasca quente
patt: (andar*/estar*/car*/ver*-se) à rasca patt: (andar*/) nas bocas do mundo
andar na má vida andar nas nuvens
vida boémia, festejos desregrados estar completamente distraído; Não estar atento
sin.: vida airada; estroinice; vagabundagem por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
patt: (andar*/estar*) na má vida temporária de focalização na realidade do mo-
andar na trolaró mento
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sin.: estar na lua; aluado; meditabundo; ensimes-
não trabalhar e andar na vadiagem mado; aéreo; desligado; ausente; em parte in-
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no certa; dormir na forma; estar noutro compri-
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a mento de onda
polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; andar no mundo por ver andar os outros
andar a aino; andar a preguiçar; ócio; andar na andar numa correria
vadiagem; andar a fazer versos à Lua ◦ ter muito (demasiado) que fazer
patt: (andar*/estar*/) na trolaró ◦ estar super atarefado
andar na vadiagem sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por fona; não chegar para as encomendas; não dar
não trabalhar e andar na vadiagem vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no andar em pancas
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a andar numa fona
polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; ◦ ter muito (demasiado) que fazer
andar a aino; andar a preguiçar; ócio; andar na ◦ estar super atarefado
trolaró; andar a fazer versos à Lua sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
patt: (andar*/estar*/) na vadiagem correria; não chegar para as encomendas; não dar
andar no engate vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas andar em pancas
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à patt: (andar*/) numa fona
procura de clientes andar o Diabo à solta
sin.: engatar; garanhar; galar andar ó tio ó tio
ex.: vi uma gaja no bar e tentei-a engatar ◦ sem dinheiro, a mendigar
level: coloquial ◦ situação de penúria, depressão
patt: (andar*/estar*) no engate sin.: sem cheta; uma mão atrás e outra à frente; an-
andar no gamanço dar nas lonas; estar à dependura; sem um tusto;
andar a roubar estar na merda; estar liso; estar teso; teso como
patt: (andar*/estar*) no gamanço um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
andar no laréu andar à moina; voar baixinho
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por ex.: sem trabalho, agora ele anda para aí ó tio!ó tio!
não trabalhar e andar na vadiagem nota: Provavelmente, noutros tempos, os tios se-
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar a riam os mais acessíveis da família para obter uns
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; trocos para devaneios da mocidade ou dinheiro
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; emprestado para inicio da vida conjugal. Depois
andar ó tio ó tio 12 ao preço da chuva

há aquelas histórias dos tios que caram ricos no anjinho


Brasil... é um: insulto
local: pt norte pessoa fácil de enganar e pouco activa
andar para trás como o caranguejo sin.: otário; palerma; tanso; lorpa; totó; menino

Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho
local: pt norte
sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
Regredir; Retroceder ano
patt: (andar* para trás/) como o caranguejo
adivinha:

andar para trás como o comboio de Chelas p: qual é o instrumento musical que tem mais
que três e menos que quatro anos?
é um: termo
r: piano
Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
antipático
sin.: andar para trás como o caranguejo; Regredir;
de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
Retroceder facial agreste ou de antipatia
ex.: "O Duarte já perdeu dois anos lectivos: é como
sin.: ser um cara de pau; estar de trombas
o comboio de Chelas" antro
etim: Hipótese:porventura, num dado período, o ra-
casa miserável, suja e desarrumada
mal ferroviário de Lisboa-centro a Chelas seria de sin.: chafarica; espelunca; barraco
via única sem raquete ou via de resguardo para anzoneira
reposicionamento da locomotiva na estação ter- diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
minal de Chelas. Assim sendo, após marcha nor- meter-se na vida dos outros
mal (avante) de Lisboa a Chelas o comboio tinha sin.: cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
de regressar a Lisboa em marcha à ré (locomotiva bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
a empurrar), portanto a "andar para trás" ex.: fulana é uma anzoneira
patt: (andar* para trás/) como o comboio de Chelas
ao arrepio de
local: pt sul
em oposição a, sem o consentimento
andar tudo numa grande barbuda sin.: à revelia; ao revés
diz de uma situação em que, por falta de autoridade, ex.: o funcionamento da assembleia anda completa-
ninguém faz nada ou que está a ter comportamen- mente ao arrepio da lei
tos abandalhados ou desadequados ao atar das feridas
sin.: patrão fora dia santo na loja no último instante
Andas na tropa?!... é que já marchavas! sin.: à última hora; ao cair do pano; ao fechar a

é um: piropo de gosto duvidoso cena; ao fechar da loja


andorinha ao cair do pano
é um: insulto
no último instante
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao fechar a
diz-se de alguém muito lento pouco activo
sin.: paspalho; paspalhão; preguiçoso
cena; ao fechar da loja
ex.: "aquele andorinha nem sequer é capaz de fazer
ao desbarato
a coisa mais simples que se lhe possa dar a fazer" quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
local: Portugal
barato
sin.: a preço irrisório; ao preço da chuva; pelo preço
andrade
da uva mijona; pechincha; por tuta e meia; cinco
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
reis de mel coado
adepto do Porto (FCP) ao fechar a cena
sin.: dragão
no último instante
à nesga sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- pano; ao fechar da loja
trapassou algo ou se falhou algo ao fechar da loja
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um no último instante
o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
anhar pano; ao fechar a cena
ex.: a olho nu
frase: Eu anhei completamente sem auxílio de binóculos, fácil de ver
equiv: não percebi nada sin.: à vista desarmada

level: calão
ao preço da chuva
local: pt centro
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
anilíngua barato
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; pelo preço da
sexo oro-anal uva mijona; pechincha; por tuta e meia; cinco reis
sin.: botão de rosa
de mel coado
patt: (ao/pelo) preço da chuva
ao que consta 13 aranha

ao que consta à portuguesa


locução adverbial anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que parece; ao guês é inegável. Senão vejamos:
que tudo indica - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
ao que parece que se vê grego;
locução adverbial - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao que é chinês;
que tudo indica - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
ao que tudo indica mouro;
locução adverbial - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao
inútil... diz que é uma americanice;
que parece - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
ao revés que é como o espanhol;
em oposição a, sem o consentimento - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
sin.: à revelia; ao arrepio de
que vive à grande e à francesa;
- Se alguém faz algo para causar boa impressão
ao sabor da maré
aos outros ... diz que é só para inglês ver;
ao acaso, sem tomar posição - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
sin.: ir ao sabor da corrente
coisa ... diz que é pior que um marroquino;
à pala Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
algo que se recebe ou come gratuitamente corre mal ... diz que é à Portuguesa!
sin.: à borla; à borliú; de graça; saber a pato com
a preço irrisório
penas quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
apalpar o terreno barato
proceder com cuidado sin.: ao desbarato; ao preço da chuva; pelo preço
sin.: sondar o terreno da uva mijona; pechincha; por tuta e meia; cinco
apanhar com a boca na botija reis de mel coado
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto aprender de ouvido
sin.: em agrante delito; em cheio _ música sem partituras nem professores
patt: (apanhar*/estar*/) com a boca na botija patt: (aprender*/tocar*) de ouvido
apanhar com as calças na mão aproveitador
desprevenido, em situação melindrosa alguém que se aproveita dos outros
patt: (apanhar*/estar*/car*/) com as calças na sin.: chulo; chupista; parasita
mão a qualquer preço
apanhar um chumbo diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
reprovar ser realizado
sin.: chumbar; gatar sin.: à viva força; doa a quem doer; custe o que
patt: (apanhar*/levar*) um chumbo custar
a pensar morreu um burro aquecer-lhe o motor
é um: provérbio é um: frase pitoresca
etim: A expressão nasce de uma história de um ló- ◦ punir, sovar, castigar
sofo francês do séc. XIV, Jean Buridan, sobre a ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
indecisão característica de muitos seres humanos. sagrado com situação
Um burro caminhava pelo deserto cheio de fome e sin.: dar cabo do canastro; ir aos fagotes de al-
cheio de sede. Depois de dias e noites, deparou- guém; ir às fuças; dar o arroz; assentar as costu-
se com duas vasilhas; uma de aveia e outra de ras; moer os osso a alguém
água. Por qual começar? Com tanta indecisão, ex.: quando te apanhar, vou-te aquecer o motor
sem conseguir escolher, o burro morreu de fome e aqui há atrasado
de sede. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa) ... há uns tempos atrás
aperto de alma sin.: há três - quinze dias
sin.: aição ex.: aqui há atrasado encontrei o teu pai no cinema
apitar aqui há gato
avisar, pôr-nos a par de qualquer coisa é um: interjeição
ex.: ◦ ser algo estranho, suspeito
frase: se te vires aito, apita ◦ algo com segundas intenções
equiv: ... avisa-nos que nós ajudamos sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro

à porta fechada aranha


secretamente, em segredo, privadamente é um: animal
sin.: entre quatro paredes •
órgão sexual feminino
aranha 14 arranjar lenha para me queimar

sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; armante


ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; se gaba mesmo do que não faz
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; fa- sin.: gabarolas; granadas; ser um convencido
nesga; boca do corpo; xana level: coloquial
en: pussy armar ao pingarelho
level: calão carroceiro diz-se de alguém que tem a mania que é bom
local: Brasil sin.: armar aos cucos; armar-se

araújo armar aos cucos


corpo estranho num olho diz-se de alguém que tem a mania que é bom
sin.: orgueiro sin.: armar-se; armar ao pingarelho

ex.: Estou a lacrimejar porque tenho um araújo no armar o burro


olho car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
level: coloquial sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
local: pt a tal facto
arbusto sin.: amuar; car emburrado

pêlos púbicos ex.: Maria armou o burro. Não precisavas de lhe

sin.: pintelho; pentelho dizer que o vestido dela era horrível...


level: calão armar os sextos
• armar-se
é um: trocadilho por aglutinação libertina diz-se de alguém que tem a mania que é bom
busto com um certo ar. Busto arejado sin.: armar aos cucos; armar ao pingarelho

arcaboiço armar-se aos cágados


homem com físico desenvolvido, musculado, entron- ◦ armar-se em bom, gabar-se
cado ◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: capado; caparro; físico sin.: estar armado em carapau de corrida; estar ar-

patt: (arcaboiço/arcabouço) mado em parvo; arrotar postas de pescada


ardiúmes na pachacha armar-se em esperto
sin.: abispar; arriscar
calores vaginais
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
sin.: febres da pita; lumes de cona
ex.: Estou cá com uns ardiúmes na pachacha!
armar um 31
level: calão carroceiro
armar uma grande confusão
sin.: armar uma lã de cão; caçar barulho; procurar
local: pt norte

rebentar pelas costuras confusão


estar muito apertado, muito cheio armar uma lã de cão
sin.: estar como sardinha em lata; ensardinhar
armar uma grande confusão
sin.: armar um 31; caçar barulho; procurar confusão
ex.:
ex.: vai haver uma lã de cão
frase: hoje o teatro estava a rebentar pelas cos-
turas arraial de pancadaria
equiv: estava cheio
◦ espancar, lutar
◦ situação de luta generalizada
patt: (/a) rebentar* pelas costuras
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
arejar
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
sin.: desanuviar; espairecer; saltar o muro
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
ex.: trata mas é de arejar a cabeça
porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada
arejar a pevide
velha
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
arraial de porrada
obrigação; dar um passeio
◦ espancar, lutar
sin.: laurear a pevide; passear; cirandar; dar uma
◦ situação de luta generalizada
volta; dar um giro
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
ex.: Ao Domingo vamos sempre arejar a pevide
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
local: pt
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
à revelia pancadaria; roleta; pancada de criar bicho; por-
em oposição a, sem o consentimento rada velha
sin.: ao arrepio de; ao revés
level: coloquial
ex.: o movimento foi feito à revelia do povo
arranjar chatice
arma branca sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-
faca, arma não explosiva ções; meter-se numa grande alhada
arma de desdruição massiva arranjar lenha para me queimar
mau cheiro dos pés piorar a sua própria situação
sin.: sulfato de peúga; chulé
patt: arranjar* lenha para (me/te/se) queimar
arranjinho 15 artista de rebolado

arranjinho arriar o calhau


◦ negócios ilegal fazer necessidades siológicas sólidas
◦ modo ilegal de obter algo sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades;
sin.: esquema mandar um telegrama; ir enviar um fax; fazer
ex.: Tu consegues sempre uns arranjinhos e passas cocó; largar o barro
à frente a toda gente. level: coloquial

arrastar a asa arriar o cesto


fazer a corte, namorar ◦ temos sarilho
sin.: damar; galantear; cortejar; fazer pé de alferes ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
level: coloquial lavreado pouco recomendável
arrebanhar sin.: arriar a jiga; arriar a canastra; estalar o verniz;

tentar car com tudo ou com o máximo possível estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
arre çamona arriscar
interjeição de espanto e de quantidade sin.: abispar; armar-se em esperto

sin.: caraças; chiça; chiça penico ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!

ex.: Arre çamona! Comeste até te fartares! arrombado


level: coloquial
◦ homossexual masculino passivo
arregaçar as mangas ◦ indivíduo efeminado
◦ iniciar um trabalho sin.: paneleiro; larilas; lelé; bicha; baitola; abi-
◦ trabalhar com anco chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
◦ concretizar algo beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
ao trabalho; lançar mãos ao arado; pegar o touro frozô; roto; abafa-palhinha; gay
ori.: pessoa que possui o ânus alargado devido à
pelos cornos
arreguntar frequente prática do sexo anal.
genero: masculino
guardar o lugar
level: calão carroceiro
arrepepar
local: Brasil
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
selvaticamente alguém arrota pelintra, que vais a Sintra
sin.: esgadanhar; esgatanhar
pára de te gabares
arrepiar caminho arrota puta que comeste grelos!
◦ voltar para trás
não te gabes
level: calão carroceiro
◦ desfazer algo já feito
local: Mirandela
arre porra!
interjeição de desagrado ou de espanto arrotar
level: coloquial
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
arrotar postas de pescada
porra; poça!; droga!; chiça; puta que pariu! ◦ armar-se em bom, gabar-se
level: calão
◦ alguém que se considera muito esperto
arrezoirar sin.: estar armado em carapau de corrida; armar-se
atirar aos cágados; estar armado em parvo
arriar a canastra arroto
◦ temos sarilho level: coloquial
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- arrumador
lavreado pouco recomendável indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; estalar o verniz;
de 1 euro te risca o carro
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado sin.: carocho; estacionador
arriar a jiga arrumar as botas
◦ temos sarilho desistir, abandonar, terminar uma carreira,
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- reformar-se
lavreado pouco recomendável sin.: pendurar as chuteiras
sin.: arriar o cesto; arriar a canastra; estalar o ver-
artista de rebolado
niz; estar a burra nas couves; temos o caldo en- Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
tornado sical que dança com uso gestualidade excessiva e
ex.: lasciva
frase: A Márcia ao ouvir aquilo arriou a jiga e sin.: corista; dançarina; Mirita
disse-lhe das boas... ex.:
equiv: Alusão às peixeiras e outras vendedeiras de frase: "Algumas artistas de rebolado tentam imi-
rua (que transportavam os produtos em jigas tar, sem conseguir, a Cármen Miranda"
ou canastras, cestos à cabeça) conhecidas pela equiv: Alusão ao movimento de ancas, induzindo
linguagem desbragada que frequentemente uti- o efeito de rebolar
lizavam local: Brasil
artolas 16 atamancado

artolas assentar as costuras


idiota e ingénuo ◦ punir, sovar, castigar
sin.: parvalhão; totó ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
árvore das patacas sagrado com situação
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho
sin.: galinha dos ovos de ouro
aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz;
ás de paus moer os osso a alguém
level: coloquial
diz-se de alguém muito magro
sin.: ser um pau de virar tripas; magricela; escani-
assentar-lhe mal
◦ alimento cuja digestão foi muito difícil
frado; escanzelado; ser um palito
◦ alguma coisa que causou repulsa
aselha sin.: dar volta ao estômago
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- assim de repente
ência ◦ sem necessidade de preparação
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; ◦ rapidamente, de repente
atolambado; toleirão sin.: do pé para a mão; da noite para o dia; do dia
• para a noite; dum dia para o outro
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig- ex.:
nadamente na preensão dos objectos (que deixa frase: assim de repente, não sei fazer isso
frequentemente cair ao chão) equiv: sem preparação não sei
◦ incapaz de fazer determinada tarefa nota: expressão usada em frases negativas
sin.: abécula; mão de aranha; desajeitado assinar de cruz
a seu bel-prazer dizer que sim sem analisar a situação. Tem a ver
como quiser com o modo como assinavam os analfabetos (an-
sin.: a seu talante tigamente, a grande maioria dos portugueses) ,
a seu talante que faziam (desenhavam) uma cruz no lugar do
como quiser nome. Diz-se, também, de quem assina um docu-
sin.: a seu bel-prazer
mento sem ter tido o cuidado de o ler (tal como
level: arcaico
no caso do analfabeto, assina-se sem conhecer o
as mais variadas coisas conteúdo do documento)
assobiar às botas
um amplo conjunto de coisas ou pessoas é um: frase pitoresca
sin.: toda a sorte de coisa; toda uma variedade de
dar algo por perdido. Ser tarde demais para conse-
coisa
guir algo que se pretendia, ou para inverter certa
ex.: o novo horto vende as mais variadas plantas
situação
decorativas ex.: Já venderam o anel: agora assobia-lhe às botas!
asneira local: pt
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas astalavista
◦ distarate expressão de despedida (frequentemente cínica)
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; bacorada; pa- sin.: à bientôt ; abientô
tetice asterisco
à socapa é um: insulto

vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente alguém que devido à sua ausência de personalidade
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi- não se consegue aperceber das guras ridículas
nhos de lã; sorrateiramente que faz e cujo único objectivo na vida é inferni-
às ocultas zar todos os seres circundantes. Ver a explicação
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- de cromo e multiplicar pelo maior número que
rismo ou secretismos) conseguir imaginar...
sin.: andar à coca; à espreita ex.:
frase: és pior que o asterisco
as paredes têm ouvidos
equiv: não existe ninguém no universo pior do
indicação à outra pessoa de que tenha cuidado com
a possibilidade de que esteja alguém a estudar a que tu
level: calão
conversa, de que não é seguro dizer segredos... atamancado
ex.: Cuidado com o dizes! As paredes têm ouvidos
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
aspirado bilidade usado de improviso ou muito precaria-
é um: trocadilho por aglutinação libertina
mente
carta de baralho completamente chanfrada ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
assaltante mento
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: tirar do cu com um gancho; feito em cima dos
um 'A' que salta compulsivamente joelhos; feito às três pancadas; meia bola e força;
de qualquer maneira; improvisar
atamancado 17 à vista desarmada

level: coloquial atrunhado


patt: atamancado*GN indivíduo com alguma curvatura na parte superior
• da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça
diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita caia para a frente
ou a melhorar sin.: bisonho

sin.: arestas a limar a tua avó torta


level: coloquial é um: interjeição

patt: atamancado*GN expressão de discordância e repúdio


à tangente sin.: o teu avô torto!; é o tanas!; tanas, badanas e

pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- barbatanas


trapassou algo ou se falhou algo aturdido
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um admirado, aturdido e sem palavras
o; por um triz; rés-vés; à tanja; à nesga sin.: abananado; estupefacto; azuratado; embasba-

• cado
com muito curta margem à última hora
sin.: res-vés Campo de Ourique; por um triz no último instante
à tanja sin.: ao atar das feridas; ao cair do pano; ao fechar

pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- a cena; ao fechar da loja


trapassou algo ou se falhou algo a última morada
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um cemitério (referência informal a falecer)
o; por um triz; à tangente; rés-vés; à nesga sin.: quinta das tabuletas; jardim das tabuletas

aterrar de pára-quedas ausente


chegar a um local e sem saber o teor de uma con- estar completamente distraído; Não estar atento
versa, começar a opinar sobre a mesma por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
sin.: cair lá de pára-quedas temporária de focalização na realidade do mo-
ex.: "ele aterrou aqui de pára-quedas e pensa que mento
sabe tudo" sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-

atilho ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; em


o parte incerta; dormir na forma; estar noutro com-
sin.: nagalho primento de onda
ex.: tem um nagalho para atar este saco? autocolante
atirar-lhe com diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
bater em (física ou psicologicamente) soas, de modo incomodativo
sin.: anfar-lhe
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
atirar-se de cabeça gosma; fega; cromo; postal; adesivo; besunta
ex.: és um autocolante do caralho
Envolver-se numa nova situação sem hesitações
level: coloquial
ex.: O gajo atirou-se à garina de cabeça

à toa avacalhar
frequentemente, indescriminadamente fazer algo sem o levar a sério
sin.: abandalhar
sin.: a torto e a direito; intempestivamente

atolambado avalizar
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- avalizar, conar plenamente e sem reservas em al-
ência guém
sin.: pôr a mão no fogo
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; to-
leirão; aselha avarento
atoleimado pessoa muito agarrada ao dinheiro
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- sin.: unhas de fome; sovina; somítico; pelintra;
ência agarrado; pão duro; perangueiro
level: coloquial
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atolambado;
toleirão; aselha à velocidade da crusta terrestre
extremamente lentamente
a toque de caixa
ex.: Ele está a fazer a tese, só que à velocidade da
sob pressão, rapidamente
cruste terrestre...
a torto e a direito
a verdade é como o azeite, vem sempre ao de
frequentemente, indescriminadamente
cima
sin.: intempestivamente; à toa
é um: provérbio
ex.: Depois da guerra, começou a despedir gente a
diz-se em situações em que alguém tentou, sem su-
torto e a direito
cesso, esconder a verdade ou enganar alguém
atrapalhar à vista desarmada
sin.: entalar
sem auxílio de binóculos, fácil de ver
ex.: fulano cou entalado com a pergunta
sin.: a olho nu
à viva força 18 badalhoco

à viva força babar-se por


diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que babilónia
ser realizado polícia (instituição/edifício)
sin.: doa a quem doer; custe o que custar; a qual- sin.: bóa; esquadra da polícia; esquadra
quer preço •
azar confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
má sorte, paciência, agora aguenta ria ordem
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta; sin.: pandemónio; balbúrdia; regabofe
azar da piça; azar do caralho; azar do pirilau ex.: estou tramado! que grande babilónia!!
azar da piça baboseira
má sorte, paciência, agora aguenta sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta; veracidade duvidosa
azar do caralho; azar do pirilau; azar sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
azar do caralho leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es-
má sorte, paciência, agora aguenta covas; balelas; chuchadeira; patacoadas; mentira
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta; esfarrapada
azar da piça; azar do pirilau; azar bacalhoar
azar do pirilau cumprimentar
má sorte, paciência, agora aguenta sin.: dar um bacalhau; dar um passou bem; dar um
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta; aperto de mão
azar da piça; azar do caralho; azar bacamarte
azar é cair de costas e partir o caralho! órgão sexual masculino, pénis, pênis
◦ resposta perante alguém que se queixa continua- sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
mente cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
◦ desvalorizar a importância de um episódio família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
level: calão carroceiro piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
azarento lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
pessoa com muito azar e que atrai o azar and decker ; bordalo; marsápio; marsapo; manga-
sin.: pé-frio
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
azeite sardão; tora; verga
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- bacana
lheres em proveito próprio bom, agradável
sin.: chulo; azeiteiro; proxeneta
sin.: xe; bestial; porreiro; porreiraço
level: calão
ex.:
azeiteiro frase: que ideia bacana, meu
é um: insulto
equiv: que ideia boa
sin.: parolo; chunga; chulo; pimba; mitra
level: coloquial
level: calão
bacano
• usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- referir uma pessoa
lheres em proveito próprio sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
sin.: chulo; azeite; proxeneta
fabiano; mano; melro
level: calão
ex.: O bacano nunca mais me entrega o serviço
azeitona
é um: fruto
pronto
level: coloquial
azucrinar o juízo
◦ ralhar, protestar bacoco
é um: insulto
◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
idiota que não sabe fazer nada
sin.: básico; tosco; idiota; nabo; palerma; palonço;
cabo do juízo; dar cabo da cabeça; levar na ca-
beça papalvo; tatarola; tolinhas
ex.: aquele individuo é um bacoco
ex.: já sei, não me venhas azucrinar mais o juízo
patt: azucrinar (o juízo/)
bacorada
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
azuratado
admirado, aturdido e sem palavras ◦ distarate
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; pate-
sin.: abananado; estupefacto; aturdido; embasba-
cado tice
ex.: não digas bacoradas!
level: coloquial
badalhoco
B pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
limpa
sin.: ensafornado; sujo; javardo; porco; lagaço
ex.: que piada badalhoca
badalo 19 bamby

badalo gram: loc. adv. de quantidade


órgão sexual masculino, pénis, pênis local: Brasil
sin.: pila; pincel; piça; picha; caralho; cacete; ca- baitola
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; ◦ homossexual masculino passivo
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; ◦ indivíduo efeminado
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; abi-
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
dalhão; sardão; tora; verga frozô; roto; abafa-palhinha; gay
level: coloquial genero: masculino
badameco level: calão carroceiro
é um: insulto local: Brasil
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente bai no Batalha
sin.: cretino; imbecil; burro; besta; camelo; calhau; mentira, partida, brincadeira
cavalgadura; abécula; alimária; estúpido; bor- sin.: grupo; treta; peta; patranha; reinação
rego; abantesma; estafermo; energúmeno; sen- etim: referência a que a situação presente seria equi-
deiro valente a um lme ou teatro a decorrer no cinema
bafar Batalha
fumar um pouco (droga ou cigarro) level: coloquial
sin.: dar uma passa patt: (bai/vai) no Batalha
dom: droga baixar a bola
bagatela fala com mais humildade, ser mais comedido
coisa de pouco valor •
sin.: léria; ninharia é um: ameaça
bagete ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
tipo de pão comprido aça)
sin.: cacete ◦ envolve car em posição de submissão
bago sin.: achandrar-se; ca caladinho; não pies
dinheiro ex.: baixa lá a bolinha que contigo posso eu bem
sin.: carcanhois; taco; cacau; caroço; graveto; baladinho
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; lho cujo os pais são solteiros
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; sin.: lho natural; lho bastardo; bastardo

guita; tutu; verdinha balbúrdia


level: coloquial ◦ Barulho, barulheira
bagunça ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
◦ Barulho, barulheira soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- ◦ desordem, desorganização
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

◦ desordem, desorganização granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;


sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
granzel; cagaçal; bagunceira; algazarra; chinfrim; peixeirada; gritaria; quizumba; sem trelho nem
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- trebelho
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho •
nem trebelho confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
ex.: esta miudagem está a fazer imensa bagunça ria ordem
bagunceira sin.: babilónia; pandemónio; regabofe

◦ Barulho, barulheira balda


◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- situação em que reina o desinteresse e a irresponsa-
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem bilidade
◦ desordem, desorganização sin.: bandalheira

sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- level: calão

granzel; cagaçal; bagunça; algazarra; chinfrim; balelas


chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho veracidade duvidosa
nem trebelho sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

baita leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-


em grande quantidade vas; baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; esfarrapada
a dar com um pau; um ror de _; pargas; paletes bamby
de algo; milhentas; titurnada; catrefada de _ local: Brasil
banana 20 barracão

banana banzado
órgão sexual masculino, pénis, pênis admiradíssimo
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- sin.: estupefacto; varado
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de banzé
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; ◦ Barulho, barulheira
piroca; pirilau; pichota; basalto; pirola; lam- ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; ◦ desordem, desorganização
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
dalhão; sardão; tora; verga granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
level: calão chinfrim; chinfrineira; papagaiada; granel; peixei-
bandalheira rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa- nem trebelho
bilidade ex.: porra! Não façam tanto banzé!
sin.: balda barafunda
level: coloquial confusão
• sin.: pessegada; forrobodó
é um: trocadilho por aglutinação libertina barata tonta
agrupamento de alheiras Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-
bandalho visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
é um: insulto certado face ao contexto
pessoa sem princípios, sem merecimento sin.: parecer uma barata tonta
sin.: canalha; calhordas; pulha; patife; escroque; ex.: "O Narciso não acerta: corre de um lado para o
sacana; sacripanta; sacrista outro sem acabar nenhuma tarefa: é mesmo uma
level: coloquial barata tonta"
• barbela
é um: insulto queixo
diz-se de alguém que se porta mal sin.: pêra

sin.: estupor; ser estuturado; bandido; vândalo ex.: tens uma migalha na barbela

level: coloquial local: pt norte

bandeira branca barbicha


◦ símbolo de tréguas é um: trocadilho por aglutinação libertina

◦ símbolo de rendição bar frequentado por gays


bandido barbie
é um: insulto usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
diz-se de alguém que se porta mal dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; vândalo pensam em sexo
• sin.: loira; menina rocha

alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- ex.: tu só gostas de barbies...

ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- level: coloquial

portar não inspira conança, estando associado à barbuda


criminalidade menor situação agitada com abrandamento de costumes,
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; desonesto; envolvendo comportamentos que não são adequa-
ralé; escória dos ao local
banhada sin.: confusão; promiscuidade
derrota total, desilusão, contratempo grave ex.: A festa em casa da Marcelina acabou numa
ex.: apanhei uma banhada... grande barbuda
banha da cobra level: calão
banheira ver: patrão fora dia santo na loja
local: pt
é um: carro
carro grande baronesa da perna aberta
ex.: Ele comprou um daqueles Mercedes, tipo ba- Prostituta que quer dar-se ares de grande dama
nheira ex.:

local: pt frase: A Albertina é uma baronesa da perna


banheiro aberta
equiv: prostituta que tem a mania das vaidades
casa de banho
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; wc; toilette; barracão
sanitários é um: trocadilho por aglutinação libertina

local: Brasil dispositivo que impede a entrada de caninos


barraco 21 bater contra um obstáculo

barraco ex.: acabem lá com esse basqueiral


casa miserável, suja e desarrumada basqueiro
sin.: chafarica; espelunca; antro ◦ Barulho, barulheira
barregã ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
é um: insulto
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
é usado genericamente para insultar violentamente ◦ desordem, desorganização
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: chavascal; basqueiral; chiqueiro; engranzel; ca-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
- mulher que vive na prostituição chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; nem trebelho
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros- ex.: tamanho basqueiro por uma coisinha de nada!
tiputa; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; bastardo
vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga; lho cujo os pais são solteiros
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra- sin.: baladinho; lho natural; lho bastardo
meira
batata
level: arcaico
é um: alimento
barrigudo
pessoa com barriga grande •
sin.: palaiudo; pançudo nariz
basalto sin.: penca; nariganga

é um: mineral level: coloquial

• bate papo
órgão sexual masculino, pénis, pênis conversa
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- ex.: quero ter um bate papo com você
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de local: Brasil
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; bate-papo
piroca; pirilau; pichota; banana; pirola; lam- sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and nhas; por a conversa em dia; dar duas de conversa
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; local: Brasil
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- bater a bota
dalhão; sardão; tora; verga morreu, faleceu
level: coloquial
sin.: bater o cachimbo; bater a caçoleta; esticar o
basculho pernil; ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir
ferramenta usada no ciclo do linho que consistia para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir
numa espécie de almofada presa à extremidade para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos;
de um pau usado para guiar a água para o rego ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
pretendido dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-

uma mulher grande, deselegante e desajeitada canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
sin.: camafeu; cavalona; fubanga; ser uma baranga;
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
ser um bacalhau fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
level: coloquial
tertorar; marchar
básico bater a caçoleta
é um: insulto morreu, faleceu
idiota que não sabe fazer nada sin.: bater a bota; bater o cachimbo; esticar o per-

sin.: bacoco; tosco; idiota; nabo; palerma; palonço; nil; ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir
papalvo; tatarola; tolinhas para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir
etim: tem origem no termo militar de soldado bá- para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos;
sico, que é aquele que não tem nenhuma especia- ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
lidade dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
local: pt sul canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
basqueiral vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
◦ Barulho, barulheira fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- tertorar; marchar
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem ex.: O Fulano acabou de bater a caçoleta

◦ desordem, desorganização local: Portugal

sin.: chavascal; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca- bater contra um obstáculo


gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- bicicleta)
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; colidir
nem trebelho
bater coro 22 beijo

bater coro baza!


seduzir, atirar-se a alguém desaparece!
ex.: sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; monta num

frase: bateste-me alto coro porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-
equiv: enganaste-me te na alheta!
bater com a língua nos dentes bazóas
◦ contar segredos gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas
◦ denunciar com grande exagero (e por vezes com pouca ver-
sin.: ter a língua comprida; falar de mais dade)
patt: (bater*/dar*) com a língua nos dentes sin.: gabarolices
ex.: é só bazóa; quando ele apareceu tu fugiste
bater em retirada
level: calão
sair, fugir
sin.: ir peneirar o fraque; dar no pé
B e A bá, Santa Justa
é um: frase pitoresca
bater com a porta na cara
expulsar alguém ou recusar algo a alguém ser exacto e frontal. Dizer exactamente aquilo que
patt: (bater*/fechar*/dar*) com a porta na cara
é, sem desvios
ex.: "O Júlio disse-lhe exactamente o que pensava
bater na parede dela  B e A bá, Santa Justa"
quebra física em actividade desportiva local: Portugal
sin.: encostar às boxes; dar o rebenta; não ter per-
beata
nas
pontas de cigarro
ex.:
sin.: perisca
frase: Após a quinta volta, bati na parede e de-

sisti.
equiv: estava tão cansado que desisti
mulher que se dá ares de santa por passar o dia na
igreja ou em preces e pregações, sempre mora-
bater o cachimbo lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
morreu, faleceu podres de sobra.
sin.: bater a bota; bater a caçoleta; esticar o pernil;
sin.: rato de sacristia
ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir para nota: também aplicável a homens
o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para bêbado
a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir pessoa que está muitas vezes bêbada
às malvas; passar desta para melhor; quinar; dar sin.: borracho; borracholas
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
bêbado como um cacho
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas;
bêbado
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer
sin.: estar com os copos; com um copo a mais
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto-
rar; marchar bebedeira
local: Brasil
car bêbado, beber de mais
sin.: carraspana; ramada; puta; piela; narsa; encher
bater pratos
a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir
acto homossexual feminino que consiste em roçar as
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
vaginas
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
sin.: briga de aranhas
com dois dedos de gramática; tomar um porre
level: calão estupidamente carroceiro
bebida
bater uma pívia
vinho
masturbação masculina sin.: pomada; precioso néctar; tintol
sin.: segóvia; tocar à punheta; esgoviar; Espancar o
beca
marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;
um pouco, um bocado
esgalhar o pessegueiro
sin.: coche; machinha
level: calão estupidamente carroceiro
ex.:
patt: (bater uma/) (pívia/píbia)
 frase: isso é uma beca complicado
bato equiv: um bocado complicado
bater com muita violência em alguém  frase: dá-me uma beca de pão
sin.: adeceibar; estouro; desfaço; estrafego-te todo!
equiv: um bocado de pão
batota local: pt sul
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- beijo
trapassar parceiros ou competidores (usualmente é um: Denição compacta genial para palavras cru-
sem grande impacto económico ou social) zadas
sin.: mangaruça; aldrabice; tramóia; esperteza sa-
pode ser uma vírgula, um ponto de interrogação, ou
loia um ponto de exclamação.
beijoca 23 besugo

beijoca na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-


beijo (sonoro/) Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
sin.: choxo; ósculo do terror mediante assassinatos em massa. Sob
ex.: os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
frase: dá cá uma beijoca ó lha! Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
equiv: pedir um beijo à trolha seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
beita totalmente exterminada na segunda metade do
sémen, esperma século XIII.
sin.: esporra; langonho; nanha; porra; meita sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; cacete

level: calão dom: droga

belinha local: pt centro

◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- bertoldo


é um: insulto
coço
◦ usado tipicamente como aviso prolático mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: burgesso; ordinário; alarve; grosseiro; achavas-
sin.: cachaço; cascudo; galheta; carolo

Beltrano cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa


ex.: Aquele indivíduo é mesmo um bertoldo. Basta
referências quase anónimas a pessoas
sin.: Fulano; Cicrano
olhar para ele...
level: coloquial
Belzebu
local: pt
Diabo
sin.: mafarrico; Satanás
besta
é um: insulto
benquista
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; camelo;
adepto ferrenho do Benca calhau; cavalgadura; abécula; alimária; estú-
sin.: lampião
pido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
bens materiais meno; sendeiro
bentas bestão
é um: erro de escrita
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
ver: ventas
vez também outros signicados mas foi ouvido
bera com este
é um: insulto sin.: espenifra; joker
de fraca qualidade bestial
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; rasca bom, agradável
ori.: A ourivesaria Bera no Porto, séc XIX (?) , sin.: xe; porreiro; bacana; porreiraço
usava ouro de menos quilates que o normal sendo •
muito criticada por todos... interjeição de agrado
• sin.: xolas; ser baril; ser altamente
alguém que tem a mania que é mau bestunteira
nota: usado normalmente em troça ou gozo cabeça
berdamerda sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; cornos;
excrementos, fezes consistentes e enformadas cuca; melão; caixa dos pirolitos
sin.: merda; cagalhão; caca; fezes; poio; cirolho; bestunto
bunicos; trampa; bosta cabeça
level: calão carroceiro sin.: mona; cachimónia; tola; bestunteira; cornos;
berlaitada cuca; melão; caixa dos pirolitos
copular ex.:

sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi- frase: puxar pelo bestunto
dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; equiv: pensar
cambalhota besugo
ex.: dar uma berlaitada é um: peixe
berlaite •
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- órgão sexual masculino, pénis, pênis
jos efeitos no organismo humano são análogos aos sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-

o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza sapo; mangalho; quinta perna do burro; saborda-
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente lhão; sardão; tora; verga
besunta 24 biqueiro

besunta bicha de angola


diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- é um: insulto
soas, de modo incomodativo é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
gosma; fega; cromo; postal; autocolante; adesivo que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
ex.: Lá vem aquele besunta pedir dinheiro para vi- - mulher que vive na prostituição
giar o caro sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
local: pt sul mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
• mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
mecânico auxiliar tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
ori.: distinção hierárquica e de classe entre Ociais
comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re-
(raramente, Sargentos) que pilotam os aviões e putenga; vadia; oferecida; galdéria; rameira
todos os outros, em especial o pessoal de manu- level: calão
tenção e ocinas bichano
ex.: "Não percebes nada disso. Ainda se fosses Má-
é um: mamífero
gico, mas tu és um reles Besunta"
animal doméstico que mia
dom: Força Aérea Portuguesa
sin.: gato
level: calão
oposto: mágico
bicla
local: pt
bicicleta
betão armado bifar
betinho furtar, roubar
é um: insulto sin.: pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
pessoa fácil de enganar e pouco activa piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; leve a
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole level: coloquial
local: pt sul bife
• é um: alimento
rapaz de famílias ricas (Cascais, Estoril, Foz) , ves-

tido de modo pouco funcional e demasiado bem
penteado estrangeiro (penso que inicialmente se referia apenas
betoneira aos ingleses)
pessoa com apetite devorador e estômago de innita bigode
capacidade é um: trocadilho por aglutinação libertina

sin.: lateiro; limpa-travessas; glutão; comilão duplo Deus britânico


bicha ver: dar* um bigode
la bilha
• referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
órgão sexual masculino, pénis, pênis mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
ção estética
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; traseiro; tutu;
família; porra; drejo; bregalho; vergalho; piroca; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- ex.: Partia-te a bilha toda!
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
bilhardeiro
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
dalhão; sardão; tora; verga meter-se na vida dos outros
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
level: calão
• tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro
local: Madeira
◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado bimbo
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; baitola; abi- é um: insulto

chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- pessoa do norte (onomatopaico)


beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; local: pt sul

panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; biobardo


frozô; roto; abafa-palhinha; gay é um: animal imaginário
genero: masculino ave
level: calão carroceiro
biqueiro
local: Brasil
pancada dada com o pé

sin.: pontapé; pantufada
mangueira
ex.: liga aí a bicha pra regar o jardim
birra 25 bocarra

birra bitola
ex.: órgão sexual masculino, pénis, pênis
frase: não faças birras sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

equiv: deixa-te de tas cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de


• família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
portugueses lampreão; pinguelo; piçalho; blica; black and dec-
ker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
sin.: bujeca; cerveja; jola; loira; buja; surbia
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
biruta dalhão; sardão; tora; verga
pessoa que não regula bem da cabeça level: calão carroceiro
sin.: chanfrado; xoné; maluco; pirado; doido; pílu-
black and decker
las; doido varrido; liru; tantan; maluquete órgão sexual masculino, pénis, pênis
local: Brasil
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
bisbilhotar cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
comentar, armar intrigas piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
sin.: cuscar; cheiretar; fazer fofocas; alcoviteiro; in- lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; bor-
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo dalo; bacamarte; marsápio; marsapo; mangalho;
bisbilhoteiro besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; sar-
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora dão; tora; verga
meter-se na vida dos outros ex.:

sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me- frase: o gajo tem cá um black and decker

tediço; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro equiv: um pénis grande

biscoito blica
é um: trocadilho fonético órgão sexual masculino, pénis, pênis
fazer sexo duas vezes sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

referente: coito cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de


• família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
é um: trocadilho por aglutinação libertina
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
fazer sexo duas vezes lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; black and
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
bisga mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
rapidez, com elevada velocidade dalhão; sardão; tora; verga
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
local: Açores
estilha; ir nas horas do caralho boa que nem cornos!
ex.: anda sempre na bisga
é um: piropo de gosto duvidoso
level: coloquial
boas noites candeeiro!
bisonho expressão de conformação desconsolada
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de sin.: o que é que se há-de fazer?
humor boazona
sin.: sério; carrancudo; trombudo mulher ou rapariga muito jeitosa
• sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; és toda
indivíduo com alguma curvatura na parte superior grossa; pitéu; conaça; fema; borracho
da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça level: calão

caia para a frente boca do corpo


sin.: atrunhado órgão sexual feminino
bissexual sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

sin.: gilete
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
bitaites lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
especular, falar sem grande fundamentação
aranha; fanesga; xana
sin.: mandar postas; palpites
ex.:
ex.: acabaram-se os bitaites
frase: o namorado já lhe conhece a boca do
patt: (bitaites/bitates)
corpo...
local: Lisboa
equiv: tem já muita intimidade com a moça
bitocles en: pussy
absolutamente nada, negar algo bocarra
sin.: neps; népia; nicles; nicles de bitocles; nerones;
boca exageradamente grande no equilíbrio das fei-
coisíssima nenhuma ções duma pessoa
sin.: ter boca de charroco
boceta 26 borga

boceta bomba
órgão sexual feminino mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; sin.: toura; tuxa; mulher boa; boazona; és toda

ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- grossa; pitéu; conaça; fema; borracho
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; level: coloquial

passarinha; perseguida; conaça; crica; aranha; fa- •


nesga; boca do corpo; xana seringa para injectar droga
ex.: a boceta dela é grande sin.: compressor; seringa; caneta; chica; martelo;

en: pussy gringa


level: calão carroceiro dom: droga

local: Brasil
bombarda
bodega saída de gazes intestinais
sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; pum
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- ex.:
turas ou detritos que sujam ou incomodam frase: A Paula largou cá uma bombarda na aula...
sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; mixór-
equiv: Alusão ao efeito sonoro da bombarda (ca-
dia nhão primitivo a bordo das naus)
boé level: calão
é um: erro de escrita bom como o milho
ver: bué patt: bom*GN como o milho

bofetada boneca de capelista


pancada na cara mulher que se veste e adorna de forma ridícula e
sin.: chapada; chapo; chapadão; tabefe; lapada;
com manifesto mau gosto, pela superabundância
lambada; estalo; Levar uma à costa da mão! de adereços e cores
ex.: Olha-me aquela mulher: parece uma boneca de
bofetada sem mão
capelista!
alusão ofensiva, insulto level: coloquial
bóa local: pt
referências a um agente da polícia, ou à polícia em bora lá
geral vamos lá
sin.: chui; judite; polícia; ramona; moina sin.: bute lá
ex.: aquele bóa é mesmo bacoco borboleta
level: coloquial é um: termo

• efeminado, aparentando ser homossexual


polícia (instituição/edifício) sin.: abichanado; amaricado

sin.: babilónia; esquadra da polícia; esquadra ex.: mas que borboleta que aquele gajo é
nota: alusão ao modo de andar, algo saltitante,
boiola
◦ homossexual masculino passivo
que caracteriza o comportamento público de al-
◦ indivíduo efeminado
guns homossexuais que desejam exprimir publi-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
camente a sua orientação sexual
local: pt
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
bordalo
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; é um: peixe
panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo; pequeno peixe de rio
frozô; roto; abafa-palhinha; gay •
genero: masculino
órgão sexual masculino, pénis, pênis
local: Brasil, Rio de Janeiro
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
bólido cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
carro, automóvel família; porra; drejo; bregalho; bicha; verga-
sin.: carripana; caranguejola; chaço; calhambeque; lho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pi-
ride; bote rola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica;
bolina black and decker ; bacamarte; marsápio; marsapo;

rapidez, com elevada velocidade mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
sin.: esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; bisga; dalhão; sardão; tora; verga
estilha; ir nas horas do caralho bordel
ex.: sin.: casa de passe; casa de alterne

 Eh pá, o gajo ia na bolina e desfez-se contra borga


um muro festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: paródia; pândega; trolaró; pagode; tainada;
 ia cá com uma bolina...
level: coloquial
patuscada; comezaina; festarola; andar na boa-
vai-ela; cópios; naite
ex.: vamos para a borga logo à noite?
borracho 27 brincar com o fogo

borracho botar água no feijão


é um: ave Utiliza-se essa expressão quando você vai receber vi-
pombo pequeno sitas inesperadamente e, como não estava prepa-
• rado, precisa fazer com que a comida renda. As-
mulher ou rapariga muito jeitosa sim, bota-se água no feijão, para que ele tenha
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és
mais caldo e possa render bastante.
ex.: "Oi, lha, bote mais água no feijão que eu estou
toda grossa; pitéu; conaça; fema
ex.: a Michele Pfeifer é um borracho. O Daniel Day
chegando em meia hora com a família toda"
local: Brasil
Lewis também
genero: masculino
botar faladura
gram: só usado no masculino discurso vazio e de mau gosto
sin.: verborreia; não-sei-o-quê-não-sei-que-mais

patt: (botar*/) faladura
pessoa que está muitas vezes bêbada
sin.: borracholas; bêbado
bote
genero: masculino
carro, automóvel
gram: só usado no masculino
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca-
lhambeque; ride
borracholas
ex.:
pessoa que está muitas vezes bêbada frase: vou dar uma volta no meu bote
sin.: borracho; bêbado
equiv: vou dar uma volta no meu carro
borrar a pintura boysinha
arruinar uma situação através de comentário ou ◦ mulher que se veste bem
ações desapropriados ◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros
borrar-se de medo sin.: dondoca
◦ ser medroso local: Brasil
◦ tem grandes receios de algo bragalho
sin.: pelar-se de medo; tem medo que se pela; mor- brasuca
rer de medo; amarelar é um: gentílico
borrego habitanteDe: Brasil

é um: insulto brega


diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente fora da moda
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- sin.: cafona

melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es- bregalho


túpido; abantesma; estafermo; energúmeno; sen- órgão sexual masculino, pénis, pênis
deiro sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
ex.: É preciso ser-se muito borrego para acreditar cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
nisso! família; porra; drejo; bicha; vergalho; piroca; pi-
borrifar-se para situação rilau; pichota; basalto; banana; pirola; lampreão;
sin.: encolher os ombros pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
bosta bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga-
excrementos, fezes consistentes e enformadas lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; sardão; tora; verga
level: calão
poio; cirolho; bunicos; trampa
ex.:
briga de aranhas
frase: você é um bosta
acto homossexual feminino que consiste em roçar as
equiv: pessoa muito mole, suja, pessoa reles
vaginas
sin.: bater pratos
level: coloquial
level: calão muito carroceiro
bota abaixo local: Brasil
crítica pouco construtiva brigão
ex.: lá estás tu no bota abaixo!
pessoa que gosta de se envolver em questões
botão de rosa sin.: ruão; rua
sexo oro-anal brincadeira
sin.: anilíngua estar a brincar, estar a mangar comigo
level: calão muito carroceiro sin.: mangação; gozo; reinação
local: pt brincar
botar usado pela geração 70 e tal para referir ao Acto
deitar bebida para copo ou jarro brincar com o fogo
sin.: chimpar brincar com situação perigosa
sin.: cutucar onça com vara curta
briol 28 burro

briol bufo
sin.: griso; frio é um: ave
ex.: Hoje tá cá um briol! ave de rapina nocturna
level: coloquial •
broca pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- tros
xixe/erva) sin.: chibo; dedo duro
sin.: ganza; porro; charro buja
dom: droga cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
level: calão portugueses
broche feminino sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; surbia
acto sexual oro-genital, lamber a vagina bujeca
sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas- cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
sar a casa a pano; felácio portugueses
brochista sin.: cerveja; birra; jola; loira; buja; surbia
◦ aquel (e/a) que chupa pénis level: coloquial
◦ executante de felácio bunda
sin.: falófago referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
broeiro mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
é um: insulto ção estética
alguém, normalmente rural, com pouca educação sin.: alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu;
sin.: parolo; saloio; tosco; rude; toino; montanheiros peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
level: coloquial local: Brasil
brozilhão bunda-mole
buba é um: insulto
car bêbado, beber de mais pessoa fácil de enganar e pouco activa
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar menino Pompeu; Zé-Goiaba; betinho
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; local: Brasil
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na bunicos
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar excrementos, fezes consistentes e enformadas
um porre sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes;
ex.: poio; cirolho; trampa; bosta
frase:Estou com uma grande buba! ex.: bunicos de burro
equiv: Estou com uma grande bebedeira! burgesso
local: pt sul é um: insulto
bué de mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
em grande quantidade sin.: bertoldo; ordinário; alarve; grosseiro; achavas-
sin.: à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; a dar cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa
com um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes citação:
de algo; milhentas; titurnada; catrefada de _  De acordo com:Dicionário inFormal (SP)
ex.: um burgesso fala assim :- Ó lho
observação:
bué de xe
frase: da puta! Bâmos ao Dragaum bêre o Puôrto
muito xe
equiv: ......?
gram: loc. adv. de quantidade  De acordo com: Dicionário inFormal (SP)
local: Lisboa?, África observação: Animal, supostamente racional,
bué-muito que aproveita determinados sítios da Inter-
em grande quantidade net para expressar a sua ignorância pro-
sin.: bué de; à beça; tótil de; muitíssimo; a dar com funda e o carácter primário da sua perso-
um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes de nalidade, ao invés de ajudar ......
algo; milhentas; titurnada; catrefada de _ burro
gram: loc. adv. de quantidade é um: mamífero
bufa sin.: jumento
saída de gazes intestinais •
sin.: peido; atulência; traque; farpa; pum; bom- é um: insulto
barda diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
nota: peido sem estrépido sin.: cretino; imbecil; badameco; besta; camelo;
bufalampe calhau; cavalgadura; abécula; alimária; estú-
é um: animal imaginário pido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
predador que muito amedrontava Joanica Pu meno; sendeiro
bute lá 29 cacete

bute lá cabra
vamos lá é um: insulto
sin.: bora lá sin.: cabrão

C
level: calão
local: Portugal
cabra da peste
valente, enérgico, com genica
sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; ter garra
cabaneiro local: Brasil
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora cabrão
meter-se na vida dos outros é um: insulto
sin.: anzoneira; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis- sin.: cabra
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro level: calão carroceiro
local: pt norte local: Portugal
cabaré da cocha cabritar
sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, man- vomitar
dar, etc. sin.: vomitar; chamar o Gregório; gregar
sin.: casa de mãe Joana ex.: cabritou-se todo
ex.: Porta-te bem. Pensas que isto é o cabaré da caca
cocha? excrementos, fezes consistentes e enformadas
cabeça-de-abóbora sin.: berdamerda; merda; cagalhão; fezes; poio; ci-

é um: insulto rolho; bunicos; trampa; bosta


distraído level: calão

sin.: cabeça-de-alho-chocho; cabeça-de-burro; cacafelho


cabeça-no-ar ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
cabeça-de-alho-chocho a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
é um: insulto perto, criança ainda pequena que crê saber mais
distraído do que de facto sabe
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-burro; cabeça- ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
no-ar sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;

cabeça-de-burro garoto; guri


ex.: "Sempre que me dás um beijo é porque me
é um: insulto
distraído queres perguntar alguma coisa. Tenho razão ou
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho; não, meu cacafelho?"
level: coloquial
cabeça-no-ar
cabeça-de-giz caçar barulho
polícia militar (alusão aos capacetes brancos) armar uma grande confusão
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; procurar
cabeça-de-vento
confusão
alguém que está sempre a mudar de ideias
level: coloquial
cabeça-no-ar local: Brasil
é um: insulto
cacau
distraído dinheiro
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho; sin.: carcanhois; bago; taco; caroço; graveto;
cabeça-de-burro granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
cabeça-oca vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
é um: insulto
guita; tutu; verdinha
cabelinho à foda-se cacete
corte de cabelo avant-garde ou estranho tipo de pão comprido
level: calão sin.: bagete
cabelo na venta •
caber numa mão fechada órgão sexual masculino, pénis, pênis
ser pequeno, pouco sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
cabide-ambulante mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
cabo dos trabalhos porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
estar metido num grande sarilho ou diculdade pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
sin.: camisa-de-onze-varas preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
ex.: decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;

frase: Quando ele chegou foi o cabo dos trabalhos mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
equiv: coisa ou situação complicada, difícil dalhão; sardão; tora; verga
level: calão
cacete 30 cagarolas

local: Brasil cafuné


• festas, carinho
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- sin.: carícia; meiguice; quitute; quindim; tagaté;

jos efeitos no organismo humano são análogos aos abafo; dengo


do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- nota: festas na cabeça com as pontas dos dedos

duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo local: Brasil

haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- cagaçal


sino: derivam do árabe aschinchin, denominação ◦ Barulho, barulheira
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente ◦ desordem, desorganização
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

Sabbah tendo como meio de ação, a imposição granzel; bagunceira; bagunça; algazarra; chin-
do terror mediante assassinatos em massa. Sob frim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; pei-
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- xeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem tre-
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a lho nem trebelho
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi ex.: tanto cagaçal para nada

totalmente exterminada na segunda metade do cagada


século XIII. trabalho mal feito, coisa que não presta
sin.: merda; porcaria
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; berlaite
dom: droga
cagadeira
cachaço casa de banho
sin.: latrina; retrete; secreta; banheiro; wc; toilette;
é um: pancada
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- sanitários
level: calão carroceiro
coço
◦ usado tipicamente como aviso prolático
cagagésimo
unidade de tempo innitesimal. O cagagésimo é nor-
sin.: cascudo; galheta; belinha; carolo
malmente denido como o espaço de tempo entre
ex.:
o aparecimento do sinal verde e a businadela do
 frase: levas uma nesse cachaço
carro de trás
equiv: ameaça de pancada cagalhão
 frase: levas um cachaço excrementos, fezes consistentes e enformadas
equiv: levas um pancada no pescoço sin.: berdamerda; merda; caca; fezes; poio; cirolho;
cachimónia bunicos; trampa; bosta
cabeça level: calão carroceiro
sin.: mona; tola; bestunto; bestunteira; cornos; caga-lume
cuca; melão; caixa dos pirolitos sin.: pirilampo; vaga-lume
cachuchos ex.: vi ali no quintal um caga-lume
cada cavadela cada minhocada level: calão
acertar em tudo local: pt
sin.: cada tiro cada melro caganifância
cada tiro cada melro ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
acertar em tudo ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sin.: cada cavadela cada minhocada sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
caderneta militar mariquices; insignicâncias; preocupação injusti-
...tem a haver com o facto de ter capa preta cada
sin.: viuvinha level: calão

café-jacking cagão
Alguém à nossa frente está a tirar um café; café- é um: insulto

jacking consiste em roubar o café acabado de sair sin.: medricas; cagarolas; cobarde; coneiro; roto;

normalmente com uma ligeira carga de ombro. pancona; tanso; lerdo


Esta perniciosa manobra, só deve ser aplicada a cagar
amigos com bom feitio. fazer necessidades siológicas sólidas
ver: sobremesa-jacking sin.: defecar; fazer as suas necessidades; arriar o

cafona calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax;


fora da moda fazer cocó; largar o barro
level: calão
sin.: brega
ex.:
cagarolas
é um: insulto
frase: Que jeito cafona!
sin.: cagão; medricas; cobarde; coneiro; roto; pan-
equiv: feio, fora da moda
local: Portugal cona; tanso; lerdo
level: calão
cagar orgasmo 31 calão

cagar orgasmo local: Brasil


ter um enorme orgasmo cair lá de pára-quedas
ex.: foi tão grande o minete que caguei orgasmo chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
level: calão muito carroceiro versa, começar a opinar sobre a mesma
cagar para dentro sin.: aterrar de pára-quedas
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou cair na cantiga
sexo anal (no caso das mulheres) ser enganado
sin.: dar o cu; cavalgar a jibóia; abusar da maça- sin.: cair que nem um anjinho; cair no conto do
neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar vigário; cair na esparrela
rosca cair na esparrela
level: calão carroceiro ser enganado
local: Brasil sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
cagar sentenças no conto do vigário
ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- cair na gandaia
cidade ou autoridade para tal cair no vício de participar em orgias e na má vida
sin.: dar sentenças sin.: cair no mundo
ex.: Aquele tipo é insuportável: passa os dias a ca- cair no anzol
gar sentenças sobre tudo e mais alguma coisa... ◦ cair na armadilha
level: calão ◦ ser seduzido
nota: Talvez por oposição ao mérito reconhecido cair no conto do vigário
à sentença (decisão de um Magistrado, erudita ser enganado
por pressuposto), usando o negativo associado às sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
fezes, símbolo de mal-cheiroso e indesejável na esparrela
local: pt cair no goto
caga-tacos cair no mundo
pessoa pequena cair no vício de participar em orgias e na má vida
sin.: rodas-baixas; minorca; roda 24
sin.: cair na gandaia
level: calão
cair no papo
cagueiro cair o Carmo e a Trindade
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- ◦ uma grande catástrofe
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- ◦ situação de enorme pânico, pavor e desgraça
ção estética ex.: Se ele sabe que tu partiste o jarrão, vai cair o
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
Carmo e a Trindade
tutu; peidola; pacote; regueifa; zuate etim: O Carmo e a Trindade eram dois importantes
ex.: Aquela gaja manda-me cá um cagueiro
conventos de Lisboa que ruíram durante o terra-
level: calão carroceiro
moto de 1755
cair da boca aos cães
Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou cair que nem um anjinho
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de ser enganado
sin.: cair na cantiga; cair no conto do vigário; cair
trabalho ou de farra
sin.: a cair de podre; a cair aos pedaços
na esparrela
ex.: Olha-me para aquele homem: está mesmo a
cair redondo
patt: cair* redondo*GN
cair da boca aos cães!
local: pt norte
caixa de óculos
cair das nuvens alcunha de quem usa óculos
sin.: vidrinho
cair de cangalhas
car completamente surpreendido ou pasmado caixa dos pirolitos
sin.: cair de cu
cabeça
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
cair de cu
car completamente surpreendido ou pasmado cornos; cuca; melão
sin.: cair de cangalhas
calabouço
level: coloquial
cadeia
cair fora sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; masmor-

fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- ras; cárcere; xadrez


máticas) calaceiro
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- é um: insulto

ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-

pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda- çoso; sorna; mandrião; calão
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a calão
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; mandar-se; é um: insulto

mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-

escafeder-se; acunhar; pisar fundo çoso; sorna; mandrião; calaceiro


cala o bico 32 camelo

cala o bico calhordice


cala-te patifaria, acção vil
sin.: calar a caixa; fecha-me essa cloaca sin.: sacanice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
calar a caixa uma desfeita
cala-te calinada
sin.: cala o bico; fecha-me essa cloaca erro linguístico
level: coloquial sin.: pontapé na gramática
calcanhar de Aquiles calinas
ponto fraco (de algo que parece não ter pontos fra- aquele que nada faz
cos) local: Portugal
ori.: A mãe de Aquiles banhou-o no rio Estige para
caloiro
que casse indestrutível, mas o calcanhar por
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
onde o segurava cou por submergir; Este único
sin.: maçarico; principiante; novato
ponto fraco foi mais tarde aproveitado por Páris
para o derrotar.
calotear
calças do outro não pagar uma coisa adquirida
sin.: pregar o calote; pregar um calote; ferrar o cão
sin.: saias de um lado
level: arcaico
caldeirada
é um: idiomática caloteiro
situação confusa, anárquica ou com intento engana- pessoa que não paga o que deve, mau pagador
dor sin.: xexêro

sin.: confusão; aldrabice; anarquia camafeu


ex.: uma mulher grande, deselegante e desajeitada
frase: "(1)Ontem na Assembleia Geral acabou sin.: basculho; cavalona; fubanga; ser uma baranga;

tudo numa grande caldeirada; (2) Eles arma- ser um bacalhau


ram uma grande caldeirada para enganar o cli- ex.:

ente" frase: muito bem vestida mas é um autêntico ca-

equiv: Alusão a que na caldeirada (prato de mafeu


peixe) há uma grande mistura de ingredientes equiv: muito feia
local: pt local: Portugal
calé •
de etnia cigana mulher ou rapariga elegante e bonita
calhambeque local: Brasil
carro, automóvel •
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ride;
retratos miniatura antigos, muito requintados e que
bote frequentemente favoreciam a retratada. (usos
calha mesmo bem opostos em PT e BR)
◦ algo que ocorre na altura certa
camandro
◦ ocorre de modo oportuno
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: vir mesmo a calhar; calhar que nem ginjas
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
calhar que nem ginjas
◦ algo que ocorre na altura certa cete; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
◦ ocorre de modo oportuno porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
sin.: vir mesmo a calhar; calha mesmo bem
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
calhar na rifa preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
algo que é obtido por resultado de um sorteio
sin.: sair-me em sortes
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
nota: normalmente usado negativamente
dalhão; sardão; tora; verga
patt: (calhar*/sair) na rifa
cambalhota
calhau copular
é um: insulto sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi-

diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; berlaitada
camelo; cavalgadura; abécula; alimária; estú- ex.:

pido; borrego; abantesma; estafermo; energú- frase: volta e meia, ele dá uma cambalhota com

meno; sendeiro a vizinha


calhordas equiv: deu uma queca
é um: insulto camelo
pessoa sem princípios, sem merecimento é um: mamífero
sin.: canalha; bandalho; pulha; patife; escroque; sa- •
cana; sacripanta; sacrista é um: insulto
level: coloquial diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
camelo 33 cara

sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; canhão


calhau; cavalgadura; abécula; alimária; estú- pistola
pido; borrego; abantesma; estafermo; energú- sin.: pistola; canhangulo; canhota; fugante; fusca
meno; sendeiro canhona
caminhoneira é um: animal
homossexual feminina ovelha
sin.: fufa; lésbica; fessureira; sapatona
canhota
local: Brasil
camisa-de-onze-varas pistola
sin.: pistola; canhangulo; canhão; fugante; fusca
estar metido num grande sarilho ou diculdade
sin.: cabo dos trabalhos cantar de galo
ori.: camisas usadas pelas vítimas nos autos de fé especialmente dedicado aos políticos mas também a
(tenho fortes reservas a esta explicação...) alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
ex.: despida a camisa-de-onze-varas... tura
camisa de Vénus sin.: falar de alto; ter muita lábia

sin.: camisinha; preservativo cantar um fadinho


en: condon argumentação com o intuito de tentar comover e
level: calão carroceiro convencer
camisinha sin.: fazer o choradinho
sin.: camisa de Vénus; preservativo cantar vitória
en: condon
vangloriar-se, gabar-se
level: calão carroceiro
patt: cantar* vitória (/antes do tempo)
camone
canzana
turista estrangeiro
campo Sexo vaginal por trás; "Quando se está com uma
termo normalmente depreciativo que designa ambi- gaja, e se quer mandar uma por trás, a malta
entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa diz: - Vai uma à kanzana, lha? = Foda na cona
sin.: província; parvónia
por trás"
ex.: Vai uma à kanzana, lha?
camurcina
level: calão carroceiro
sin.: casaco
patt: (canzana/kanzana)
canalha
local: Portugal
conjunto de miúdos
sin.: putos; garotada; ganapada; pivetada; rapazi- cão
ada é um: mamífero

local: pt norte animal doméstico que é o melhor amigo do homem


• cão danado
é um: insulto ◦ diz-se de alguém perseguido por todos
pessoa sem princípios, sem merecimento ◦ alguém que é irracionalmente agressivo
sin.: calhordas; bandalho; pulha; patife; escroque; sin.: cão raivoso
sacana; sacripanta; sacrista ex.: abate que é cão danado
nota: em alguns locais, pode ser um insulto muito
cão raivoso
grave ◦ diz-se de alguém perseguido por todos
canastrão ◦ alguém que é irracionalmente agressivo
diz-se de alguém grande, deselegante e desajeitado sin.: cão danado
ex.: eu precisava de ajuda e só me aparece este ca-
caparro
nastrão do caraças
level: coloquial
homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
caneta cado
sin.: capado; arcaboiço; físico
seringa para injectar droga
sin.: compressor; seringa; bomba; chica; martelo; capindó
gringa capa (ou, também, sobretudo, gabardina) que cai
dom: droga mal, desajeitada
cangosta caquenha
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
sin.: rego; vale detalhes
level: calão sin.: não ser um picuinhas; coca-bichinhos
canhangulo cara
pistola Designação pejorativa da cara de alguém
sin.: pistola; canhão; canhota; fugante; fusca
sin.: focinho; ventas; tromba; fronha

espingarda antiga
caraças 34 carrajona

caraças carango
interjeição de desagrado ou de espanto soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caramba; porra; ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira
level: coloquial (criada de servir, empregada doméstica que vivia
• na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
interjeição de espanto e de quantidade a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
sin.: chiça; arre çamona; chiça penico ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
cara chapada a um namoro
muito parecido com sin.: galucho; magala
ex.: ele é a cara chapada do pai!
caranguejola
cara de bode carro, automóvel
cara de bolacha sin.: carripana; bólido; chaço; calhambeque; ride;
cara arrecondada bote
sin.: cara de lua cheia
cara de caso carcanhois
estar preocupado dinheiro
sin.: bago; taco; cacau; caroço; graveto; granfo;
ex.: estás com cara de caso. O que é que aconteceu?
cara de cu à paisana papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
é um: insulto
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
level: calão
verdinha
patt: (carcanhois/carcanhol)
patt: cara de cu (à paisana/)
cara de lua cheia cárcere
cara arrecondada cadeia
sin.: cara de bolacha sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-

ex.: tens mesmo cara de lua cheia bouço; masmorras; xadrez


cara de um, cu do outro carícia
indica total ausência de parecenças entre duas pes- festas, carinho
soas sin.: cafuné; meiguice; quitute; quindim; tagaté;
level: calão abafo; dengo
carago! carioca
interjeição de desagrado ou de espanto é um: gentílico
sin.: foda-se!; caralho!; caraças; caramba; porra;
habitanteDe: Rio de Janeiro
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! carocho
level: calão
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
caralheira de 1 euro te risca o carro
caralho sin.: estacionador; arrumador
órgão sexual masculino, pénis, pênis
level: calão
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; cacete; ca-
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; caroço
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; graveto; granfo;
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- verdinha
ex.: houve falta de caroço para acabar a obra...
dalhão; sardão; tora; verga
level: calão carroceiro
carolo
caralho! ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
interjeição de desagrado ou de espanto coço
sin.: foda-se!; carago!; caraças; caramba; porra; ◦ usado tipicamente como aviso prolático
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! sin.: cachaço; cascudo; galheta; belinha

level: calão carroceiro nota: pancada corretiva na cabeça com nós dos de-

caramba dos ou cana


interjeição de desagrado ou de espanto carrabagem
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; porra; monte de miúdos a fazer barulho
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! level: coloquial
caramelo carrada
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de tarefas que formam um bloco de trabalho
referir uma pessoa sin.: fornada; empreitada
sin.: gajo; tipo; meco; indivíduo; fulano; fabiano; ex.: Vamos lá acabar com essa carrada
bacano; mano; melro carrajona
ex.: Este caramelo deixa-me sempre car mal
carrancudo 35 cavalgar a jibóia

carrancudo casa de passe


pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de sin.: bordel; casa de alterne

humor patt: casa*N de (passe/tias)

sin.: sério; bisonho; trombudo cascos de rolha


carrapato Diz-se de um sítio muito longe
carraspana sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos in-

car bêbado, beber de mais fernos; morar em casa do Diabo mais velho; car
sin.: bebedeira; ramada; puta; piela; narsa; encher para lá do sol posto; mais longe que o caralho
a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; de-
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; pois do m do mundo; no meio de nenhures; onde
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar Judas perdeu as botas
com dois dedos de gramática; tomar um porre ex.: ele mora em cascos de rolha!

ex.: ele apanhou cá uma carraspana! cascudo


carripana é um: pancada

carro, automóvel ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-


sin.: bólido; caranguejola; chaço; calhambeque; coço
ride; bote ◦ usado tipicamente como aviso prolático
sin.: cachaço; galheta; belinha; carolo
carroceiro
aquele que guia uma carroça. Os carroceiros são casmurro
tradicionalmente muito hábeis e produtivos no teimoso
sin.: ter cabeça dura
uso do calão...
carro de vassoura catano
último admiração, interjeição de espanto
ex.: com um catano, cum catano!
sin.: lanterna vermelha
local: pt
dom: ciclismo
catinga

mau cheiro
m do cortejo ciclístico (na volta a Portugal)
sin.: fedor; pivete; futum; inhaca; odor
carrolaços catraio
pancada ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
charutada perto, criança ainda pequena que crê saber mais
ex.: vais apanhar uns carrolaços
do que de facto sabe
local: Madeira
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
carvalho sin.: ganapo; pirralho; pivete; puto; miúdo; garoto;
é um: árvore
guri; cacafelho
• catrefada de _
é um: eufemismo por semelhança sonora em grande quantidade
sin.: sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
casaco a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas;
sin.: camurcina paletes de algo; milhentas; titurnada
casa de doidos ex.: tenho uma catrefada de testes para corrigir

usa-se para descrever situações ou organizações ir- gram: loc. adv. de quantidade

racionais cavalgadura
sin.: manicómio em autogestão é um: mamífero
ex.: Como é que isto é possível? Isto é uma casa de sin.: cavalo; égua
doidos? •
casa de mãe Joana é um: insulto

sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, man- diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
dar, etc. sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-

sin.: cabaré da cocha melo; calhau; abécula; alimária; estúpido; bor-


etim: Joana, rainha de Nápoles e condessa de Pro- rego; abantesma; estafermo; energúmeno; sen-
vença (1326-1382), liberou os bordéis em Avig- deiro
non, onde estava refugiada, e mandou escrever cavalgar a jibóia
nos estatutos: "que tenha uma porta por onde fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
todos entrarão". O lugar cou conhecido como sexo anal (no caso das mulheres)
Paço de Mãe Joana, em Portugal sin.: dar o cu; cagar para dentro; abusar da maça-

casa de alterne neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar


sin.: casa de passe; bordel rosca
patt: casa*N de alterne level: calão carroceiro
local: Brasil
cavalo 36 chapo

cavalo chamar-lhe um go


é um: mamífero anedota: Uma freira diz à madre :- Irmã, quando

sin.: égua; cavalgadura os meninos são pequenos tem uma coisa que se
• chama pila. Quando são homens como se chama
sin.: heroína; charro; xarro aquilo? Diz a madre - Eu chamava-lhe um go
dom: droga chamar nomes
level: coloquial insultar
cavalo de pau chamar o Gregório
mulher alta, magra e ossuda, sem formas vomitar
ex.: Aquela rapariga até é bonita de cara mas é um sin.: vomitar; cabritar; gregar

autêntico cavalo de pau chambarcos


level: calão sin.: tairocos; tamancos

local: pt chamon
cavalona haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
uma mulher grande, deselegante e desajeitada jos efeitos no organismo humano são análogos aos
sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga; do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
ser um bacalhau duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
cavar haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
máticas) que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
frosques; dar de trancas; pirar-se; fugir; vazar; de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda- na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; do terror mediante assassinatos em massa. Sob
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
cedo ouviste, tarde piaste seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
cenaita totalmente exterminada na segunda metade do
coisa, situação, estado de coisas século XIII.
sin.: haxixe; maconha; xito; berlaite; cacete
ex.:

frase: eh pá, que granda cenaita! ex.:

equiv: eh pá, o que te foi acontecer


frase: tens chamon?
level: calão
equiv: tens haxixe?
dom: droga
local: Portugal
local: pt sul
cerimonioso
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen- chanfrado
tos e mesuras pessoa que não regula bem da cabeça
sin.: biruta; xoné; maluco; pirado; doido; pílulas;
sin.: ser cavalo de cortesias; mesureiro
doido varrido; liru; tantan; maluquete
cerveja
chão que deu uva
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
é um: frase pitoresca
portugueses
argumento estafado ou já fora de contexto, iniciativa
sin.: bujeca; birra; jola; loira; buja; surbia
sem relevância ou proveito expectável
chaço ex.: Procurar emprego nos jornais? Isso já foi chão
carro, automóvel que uva...
sin.: carripana; bólido; caranguejola; calhambeque;
patt: (chão/parra) que deu uva
ride; bote local: Portugal
ex.: O meu chaço está outra vez avariado
chapada
chá de marmeleiro pancada na cara
apanhar umas pauladas sin.: chapo; chapadão; bofetada; tabefe; lapada;
sin.: xarope de bengala
lambada; estalo; Levar uma à costa da mão!
ori.: alusão à boa qualidade dos cajados de pau de
chapadão
marmeleiro e do seu efeito correctivo pancada na cara
ex.: bem precisas dum chazinho de marmeleiro
sin.: chapada; chapo; bofetada; tabefe; lapada; lam-
level: coloquial
bada; estalo; Levar uma à costa da mão!
chafarica chapo
casa miserável, suja e desarrumada pancada na cara
sin.: espelunca; antro; barraco
sin.: chapada; chapadão; bofetada; tabefe; lapada;
chamar à pedra lambada; estalo; Levar uma à costa da mão!
charro 37 chiar

charro chegar a mostarda ao nariz


sin.: cavalo; heroína; xarro estar mal disposto e zangado
dom: droga sin.: andar com a mosca; estar com os azeites; estar
level: coloquial com a telha; de candeias às avessas; estar de mal
• com alguém
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- chegar ao pessegueiro
xixe/erva) indicação (frequentemente exagerada) de que se está
sin.: ganza; porro; broca a morrer
dom: droga sin.: sentei-me; daqui não passo; estar entre a cruz
level: calão e a caldeirinha; estar de pés para a cova
charutada ex.:
pancada frase: agora que eu cheguei ao pessegueiro
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente; equiv: Cheguei ao m da vida
carrolaços local: pt centro
chatear chegar a roupa ao pêlo
sin.: aborrecer; incomodar; melgar bater, agredir alguém
level: coloquial ex.: espera aí que já te vou chegar a roupa ao pêlo
chatear-se chegar fogo ao paiol
car (facilmente) arreliado com piadas, observações sin.: pôr tudo em estado de sítio; pôr tudo em pol-
ou críticas vorosa
sin.: anar; levar a mal; ser peludo; ser grosso para chegar lá para as quinhentas
palito muito tarde na noite
chatice ex.:
situação maçadora e prolongada frase: ele só chega lá para as quinhentas
sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques; equiv: ele vai chegar tardíssimo
maçada patt: (chegar*/) lá para as quinhentas
chato chegar para as encomendas
é um: insecto
◦ realizar com sucesso o que lhe foi pedido
sin.: morcão
◦ ter força para enfrentar tudo e todos
• ex.:
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- frase: eles eram cinco mas o Manel chegou para
soas, de modo incomodativo as encomendas
sin.: aborrecido; incomodativo; melga; gosma; fega;
equiv: derrotou-os a todos
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta chegar para ele
level: coloquial
chegar-se à sardinha
chavala cheio de nota
namorada, rapariga viver com luxo, ser rico
sin.: garina; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
mina; miúda; rapariga um rei; prodigamente
ex.: Olá chavala, tás boa?
patt: cheio*GN (de/da) nota
level: coloquial
cheio de peneiras
local: Portugal
patt: cheio*GN de peneiras
chavalo cheirar a esturro
sin.: rapaz; indivíduo
◦ ser algo estranho, suspeito
ex.: o chavalo estava ali e ...
◦ algo com segundas intenções
chavascal sin.: trazer água no bico; aqui há gato
◦ Barulho, barulheira
cheiretar
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
comentar, armar intrigas
◦ desordem, desorganização
sin.: cuscar; bisbilhotar; fazer fofocas; alcoviteiro;
sin.: basqueiral; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- cheta
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
nem trebelho
chefe granfo; papel; patacão; pilim; massa; vil metal;
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
zadas verdinha
sujeito que vem cedo quando tu vens tarde, e tarde chiar
quando tu vens cedo. gemer de prazer (sexo)
chibar 38 chocar

chibar chifres
denunciar hastes dos animais
sin.: fazer queixinhas sin.: cornos
chibaria chimpar
denunciar em massa deitar bebida para copo ou jarro
ex.: sin.: botar
frase: depois da polícia começar a fazer os inter- ex.: chimpa aqui um bocadito de vinho
rogatórios aquilo foi uma chibaria completa chinfrim
equiv: houve inúmeras denúncias de parte a parte
◦ Barulho, barulheira
chibo ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
tros ◦ desordem, desorganização
sin.: bufo; dedo duro
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
chica granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
seringa para injectar droga chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; martelo;
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
gringa nem trebelho
dom: droga
chinfrineira
chiça ◦ Barulho, barulheira
interjeição de desagrado ou de espanto
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
porra; poça!; droga!; arre porra!; puta que pariu!
◦ desordem, desorganização
level: calão
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
interjeição de espanto e de quantidade
chinfrim; banzé; papagaiada; granel; peixeirada;
sin.: caraças; arre çamona; chiça penico
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
level: calão
trebelho
chiça penico
interjeição de espanto e de quantidade chiqueiro
sin.: caraças; chiça; arre çamona
espaço, quarto ou casa imundos
sin.: pocilga; esterqueira
level: calão
chico •
militar que se quer evidenciar ◦ Barulho, barulheira
sin.: militarista
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
ex.: Aquele gajo é um chico do caraças...
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
level: coloquial
◦ desordem, desorganização
nota: Este termo pode aplicar-se tanto ao militar
sin.:chavascal; basqueiral; basqueiro; engranzel; ca-
que começando por baixo (soldado) e ascendeu a gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
postos mais elevados e anda sempre com o RDM chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
(Regulamento da Disciplina Militar) na ponta da rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
língua, como ao militar que, sem ser do quadro, nem trebelho
ex.: menos chiqueiro, minha gente, menos chiqueiro!
exagera no seu porte militarista para se eviden-
ciar chispes
ver: chico esperto pé de porco (designação usada em culinária)
local: pt •
chico-esperto pés (usado em fazes humorísticas ou de crítica)
pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra- ex.:
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me- frase:Não voltes a pôr os chispes cá em casa
lhor e mais esperto que os outros e não olha a enquanto não cortares o cabelo
meios equiv: não voltes cá enquanto não...
sin.: espertalhão; oportunista choça
ex.: não venhas para aqui armar-te em chico esperto cadeia
chicuelina sin.: pildra; xilindró; prisão; prisa; calabouço; mas-
passe de tauromaquia muito arriscado morras; cárcere; xadrez
• level: coloquial
manobra automóvel em que um carro, pelo menos, chocar
faz uma ultrapassagem impossível pelo lado er- Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
rado, pião, passando por espaços onde não cabe bicicleta)
ex.: "Aquele parvalhão em vez car na bicha como
sin.: estampar-se; espatifar-se; colidir; bater contra
toda gente anda para aí a fazer chicuelinas a ver um obstáculo
se mata alguém"
chonar 39 chupa-me a pichota

chonar chui
ir para a cama dormir referências a um agente da polícia, ou à polícia em
sin.: dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono; geral
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha sin.: bóa; judite; polícia; ramona; moina
chorar baba e ranho gram:

car extremamente comovido e chorar copiosamente pl: chuias


chouriço level: coloquial
sorte chular
sin.: mijo; paio; reco; piço aproveitar-se de, ser parasita de
chover a cântaros level: calão carroceiro
chover muito chulé
sin.: chover a potes; chover picaretas; chover que
mau cheiro dos pés
Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial- sin.: sulfato de peúga; arma de desdruição massiva
mente; ser o penico do céu level: coloquial
chover a potes chulo
chover muito
é um: insulto
sin.: chover a cântaros; chover picaretas; chover que
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; pimba; mitra
Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
mente; ser o penico do céu •
chover canivetes aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
chover muito lheres em proveito próprio
sin.: azeiteiro; azeite; proxeneta
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
level: calão carroceiro
caretas; chover que Deus a dá; chover torrencial-
mente; ser o penico do céu •
chover no molhado alguém que se aproveita dos outros
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre sin.: chupista; parasita; aproveitador

a mesma coisa level: calão

◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz •


◦ Inutilidade ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
sin.: malhar em ferro frio; tiro de pólvora seca ◦ ruão
chover picaretas sin.: gigolô; putanheiro; alcoviteiro; ruão
chover muito level: calão
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover que chumbar
Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial- reprovar
mente; ser o penico do céu sin.: apanhar um chumbo; gatar
chover que Deus a dá chunga
chover muito é um: insulto
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pica-
sin.: azeiteiro; parolo; chulo; pimba; mitra
retas; chover canivetes; chover torrencialmente;

ser o penico do céu
chover torrencialmente é um: insulto
chover muito de fraca qualidade
sin.: chungoso; foleiro; fatela; rasca; bera
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes; chungoso
ser o penico do céu é um: insulto

choxo de fraca qualidade


sin.: chunga; foleiro; fatela; rasca; bera
beijo (sonoro/)
sin.: ósculo; beijoca chuning
ex.: dá um choxo cá ao rapaz tuning (alteração de veículos automóveis) piroso
chuchadeira pseudo-etimologia: chuning=tuning+chunga

sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de chupa-me a pichota


veracidade duvidosa ◦ sexo oral masculino
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- ◦ interjeição violenta de desagrado
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco- sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada; fa-
vas; balelas; baboseira; patacoadas; mentira es- zer um bico; falofagia; felácio
farrapada ex.: chupa-me a piça ó boi do caralho
chuço level: calão estupidamente carroceiro
guarda-chuva patt: chupa-me a (pichota/piça)
level: coloquial
chupa-mos! 40 coché

chupa-mos! cirandar
é um: interjeição sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
ordem de não aborrecer e de se ir embora obrigação; dar um passeio
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; dar

para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!; uma volta; dar um giro
ir para a puta que o pariu! cirolho
ex.: excrementos, fezes consistentes e enformadas
frase: chupa-mos, porco do caraças sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes;
equiv: chupa-me a piça poio; bunicos; trampa; bosta
level: calão muito carroceiro level: calão carroceiro
local: pt norte claro como água choca
chupar Confuso. Alusão jocosa face ao que acabou de ser
ex.: "Maria, queres (que te chupe/ketchup)? Não, transmitido ou exposto por outrem
(mais tarde/mustard)" ex.: Percebeste bem o que te disse? Sim, foi claro

en: blowjob como água choca


chupista oposto: claro como a água

alguém que se aproveita dos outros cleptobandido


sin.: chulo; parasita; aproveitador pessoa que tem a mania de roubar coisas
level: coloquial sin.: cleptopatife; cleptomaníaco

chutar cleptomaníaco
injetar droga com uma seringa pessoa que tem a mania de roubar coisas
sin.: xuto sin.: cleptopatife; cleptobandido

dom: droga level: erudito

chutar com o pé que estiver mais à mão •


é um: citação com origem no mundo do futebol é um: trocadilho por aglutinação libertina

andar para a frente mania por Eric Clapton


chuva molha-tolos cleptopatife
chuva ligeira pessoa que tem a mania de roubar coisas
sin.: cleptobandido; cleptomaníaco
patt: chuva (/de) molha-tolos

ciar clitóris
ter ciúmes de alguém parte dos órgãos sexuais femininos
sin.: grelo; pingalim
level: calão
level: erudito
local: Brasil

ciclista cobarde
é um: insulto
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in-
sin.: cagão; medricas; cagarolas; coneiro; roto; pan-
testinais
sin.: feijão frade
cona; tanso; lerdo
local: Guimarães
coça
sin.: sova; porrada; pancada; tareia; surra
Cicrano
referências quase anónimas a pessoas coca-bichinhos
sin.: Fulano; Beltrano
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
cimento desarmado detalhes
sin.: não ser um picuinhas; caquenha
cimento ou betão mal feito com ausência de ferro level: coloquial
level: calão
cocaína
oposto: cimento armado
sin.: quiza
cinco reis de gente
dom: droga
alguém baixinho, muito pequeno cocar
sin.: meia-leca
estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
patt: (cinco/dez) reis de gente
intenções de terceiros
cinco reis de mel coado sin.: mancar; coxear
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, coche
barato um pouco, um bocado
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
sin.: beca; machinha
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por ex.: dá-me um coche de presunto
tuta e meia nota: dar um pouco do que se está a comer a outra
ex.: vendeste isso por cinco reis de mel coado...
pessoa
patt: (cinco/dez) reis de mel coado
coché
local: pt
comm: ?
cocó 41 com a cona aos pulos

cocó coiso
é um: frase pitoresca pronome de emergência utilizado quando não apa-
Pessoa excessivamente vaidosa (e convencida da sua rece a palavra correcta
originalidade e projecção), projectando ostensi- sin.: não-sei-quê; coisinho

vamente tal facto no modo como se referencia, ex.: Chega-me esse coiso

comunica e traja, a ponto de se tornar quase ri- coitado


dículo para terceiros e mesmo objecto de reparos é um: trocadilho fonético

jocosos pessoa vítima do coito


ex.: Olha-me para aquele cocó!! referente: coito

nota: Analogia com um galináceo de pequenas di- coito


mensões mas com considerável impacto visual e copular
a que algumas pessoas dão o nome de cocó?? sin.: foda; pinocada; queca; dar uma rapidinha; dar

local: pt uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada;


coio cambalhota
sítio onde me escondo •
sin.: esconderijo; covil trocadilho:

coirão é um:

é um: insulto  trocadilho fonético


é usado genericamente para insultar violentamente  anedota
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, fazer sexo duas vezes
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria !name: biscoito

- mulher que vive na prostituição •


sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu- trocadilho:

lher promíscua; mulher de mau porte; mulher de é um:

meia porta; prostituta; putéa; prostiputa; bar-  trocadilho fonético


regã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal;  anedota
vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga; pessoa vítima do coito
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra- !name: coitado

meira colado com cuspe


level: calão algo feito de modo muito precário, mal-feito
• colegas são as putas
é um: insulto é um: frase pitoresca

mulher promíscua ou mesmo prostituta Forma brusca de chamar a atenção a um recém in-
ex.: Com aquela não quero nada: é um coirão... corporado no Exército de que os seus pares se de-
uma puta! signam por Camaradas (de armas) e nunca por
level: calão Colegas
local: pt ex.: Soldado: pedi a um Colega para me guardar a

coisas de nada arma; Sargento:Colega?? ò sua besta: não sabe


◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor que Colegas são as putas??
area: meio militar
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
local: pt
sin.: cunices; merdices; coneirices; mariquices; in-
signicâncias; caganifância; preocupação injusti- colhões
cada elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
sin.: quilhões; tomates; testículos
coisas do arco-da-velha
level: calão muito carroceiro
coisas inacreditáveis, absurdas, extraordinárias
etim: Arco-da-velha é como é o arco-íris em Portu-
colidir
gal; existem muitas lendas sobre suas proprieda- Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
des mágicas. Recomenda-se beber a água de uma bicicleta)
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; bater contra
ponta e devolvê-la na outra.
patt: (coisas/) do arco-da-velha
um obstáculo
coisinha fofa colo de brocha
patt: coisinha*N fofa*N
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
coisinho um serviço
sin.: come sopa de minhoca; come merda que não
pronome de emergência utilizado quando não apa-
tem osso
rece a palavra correcta
level: calão carroceiro
sin.: coiso; não-sei-quê
com a cona aos pulos
coisíssima nenhuma
diz-se de uma mulher com vontade de foder
absolutamente nada, negar algo sin.: estar com o pito aos saltos; estar com o cio;
sin.: neps; népia; nicles; bitocles; nicles de bitocles;
estar com tusa; estar cheia de fome
nerones level: calão muito carroceiro
com a pulga atrás da orelha 42 como veio ao mundo

com a pulga atrás da orelha argolada


desconado, com desconança errar, enganar-se escandalosamente
com armas e bagagens sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;

combinar bem gafe; meter água


estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer patt: (/cometer* uma) argolada

simetria gafe
sin.: fazer pandango errar, enganar-se escandalosamente
comboio dos torresmos sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;

comboio lento que pára em todas as estações e ape- argolada; meter água
adeiros patt: (/cometer* uma) gafe

com cara de poucos amigos comezaina


zangado festa, normalmente envolvendo beber uns copos
patt: (com/) cara de poucos amigos sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-

com duas caras nada; patuscada; festarola; andar na boa-vai-ela;


alguém traiçoeiro cópios; naite
patt: (com/de) duas caras
comilão
com duas pedras na mão pessoa com apetite devorador e estômago de innita
patt: com (duas/sete) pedras na mão
capacidade
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; glutão
come merda que não tem osso
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer com mil demónios!
patt: com (mil/os) demónios!
um serviço
sin.: come sopa de minhoca; colo de brocha
com nervoso miudinho
level: calão carroceiro
com o coração nas mãos
comer à fartar vilanagem com o Diabo no corpo
à larga, em grandes quantidades como diz o outro
sin.: comer à tripa-forra
como dois pombinhos
de modo muito apaixonado
comer alguém
como gato sobre brasas
tem um sentido libidinoso
rapidamente
ex.: "A jogada mais imoral do xadrez e quando o
Bisco come a Rainha por detrás da torre" como gente grande
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
comer à tripa-forra
sin.: como manda a sapatilha; como manda o gu-
à larga, em grandes quantidades
rino
sin.: comer à fartar vilanagem
como manda a sapatilha
comer comida de urso é um: termo
apanhar pancada, ser sovado fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
sin.: levar para o tabaco
sin.: como manda o gurino; como gente grande
ex.: Se te apanho vais comer comida de urso
ex.: ele arrumou a casa como manda a sapatilha...
level: calão
local: pt
comer como um abade como manda o gurino
comer muito fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
comer gato por lebre sin.: como manda a sapatilha; como gente grande
ser enganado ou enganar como pão para a boca
patt: (comer*/comprar*/vender*/) gato por lebre
ex.:
comer e calar frase: eu precisava de uma casa como pão para a
não relar boca
comer o pão que o Diabo amassou equiv: precisava muito
passar por grandes diculdades e provações como quem não quer a coisa
sin.: cortar um dobrado disfarçadamente
patt: (comer*/) o pão que o Diabo amassou com o sangue na guelra
comer sopas de cavalo cansado com os tarecos às costas
patt: (comer*/) sopas de cavalo cansado como um pinto
comes e bebes todo molhado
come sopa de minhoca como um príncipe
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer como um raio
um serviço como veio ao mundo
sin.: come merda que não tem osso; colo de brocha sem roupa, despido
ex.: quer mole? come sopa de minhoca sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva; estar
level: calão carroceiro como Deus o deitou ao mundo; estar em couro;
local: Brasil pelacho
com paninhos quentes confundir a estrada da Beira com a beira da estrada
43

com paninhos quentes conaça


de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- órgão sexual feminino
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
minimizando os aspectos negativos inerentes ao ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
facto a reportar ou comunicar lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; sem passarinha; perseguida; boceta; crica; aranha; fa-
ferir susceptibilidades; eufemismo nesga; boca do corpo; xana
oposto: curto e grosso en: pussy
patt: (com/) (paninhos/panos) quentes level: calão muito carroceiro
com pés de ladrão •
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: pé ante pé; vir com pezinhos de lã; sorrateira- sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és
mente; à socapa toda grossa; pitéu; fema; borracho
com pés e cabeça level: calão muito carroceiro
com sentido e planeamento cona de sabão
com pilhas de graça sujeito que só atrapalha
de modo cómico, hilariante sin.: enreda; empata; empecilho; estrupício
compincha
level: calão carroceiro
amigo próximo, companheiro
local: Leiria
sin.: mano; parceiro; Manolo
complicação condutor de chapéu preto
situação complicada alguém sem experiência de condução que anda muito
sin.: alhada; sarilho; embrulhada
devagar e atrapalha o trânsito
compor o ramalhete sin.: condutor de m de semana; condutor de do-

ex.: para compor o ramalhete só faltava aparecer a mingo; domingueiro


minha sogra condutor de domingo
comprar nabos em saco alguém sem experiência de condução que anda muito
não examinar o que se compra devagar e atrapalha o trânsito
compressor sin.: condutor de m de semana; domingueiro; con-
seringa para injectar droga dutor de chapéu preto
sin.: seringa; caneta; bomba; chica; martelo; gringa condutor de m de semana
ex.: alguém sem experiência de condução que anda muito
frase: Aquilo é malta de compressores devagar e atrapalha o trânsito
equiv: aqueles são drogados sin.: condutor de domingo; domingueiro; condutor
dom: droga de chapéu preto
comprometido coneirão
aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela pessoa que usa a subserviência para sobreviver
acção que praticou sin.: lambe-botas; lamber as botas; lamber os pés
sin.: encaralhado
ex.:
com punhos de renda frase: Aquele indivíduo é um coneirão nas mãos
com que se compram os melões do patrão!
com toda a força equiv: vende a sua dignidade para conseguir os
excelente, algo muito bom, muito grande seus ns
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; mais melhor
coneirices
bom; ser do caralhão ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
com todos os matadores
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sem faltar nada
sin.: cunices; merdices; coisas de nada; mariquices;
level: coloquial
com uma mão à frente e outra atrás insignicâncias; caganifância; preocupação injus-
em atitude de pedinte ticada
level: calão carroceiro
com uma mão por baixo e outra por cima
com um copo a mais coneiro
bêbado é um: insulto

sin.: estar com os copos; bêbado como um cacho sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; roto; pan-

cona cona; tanso; lerdo


órgão sexual feminino level: calão carroceiro

sin.: pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho; confundir a estrada da Beira com a beira da
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- estrada
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- é um: frase pitoresca

nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; diz-se quando alguém está a trocar tudo
fanesga; boca do corpo; xana sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-

en: pussy nero humano com o Manuel Germano; confundir


level: calão muito carroceiro cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu
confundir a estrada da Beira com a beira da estrada
44 conhecer por dentro e por fora

com a feira de Montemor; confundir o olho do cu a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
mestre com a prima do mestre de obra; confundir do cu com a feira de Montemor; confundir a obra-
o corredor de fundo com o fundo do corredor prima do mestre com a prima do mestre de obra;
confundir a obra-prima do mestre com a prima confundir o corredor de fundo com o fundo do
do mestre de obra corredor
é um: frase pitoresca level: calão
diz-se quando alguém está a trocar tudo local: pt centro sul
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- confundir o olho do cu com a feira de Montemor
nero humano com o Manuel Germano; confundir é um: frase pitoresca
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- diz-se quando alguém está a trocar tudo
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho nero humano com o Manuel Germano; confundir
do cu com a feira de Borba; confundir o corredor a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
de fundo com o fundo do corredor fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
interlocutor prima do mestre com a prima do mestre de obra;
confundir cagalhões com nêsperas confundir o corredor de fundo com o fundo do
é um: frase pitoresca corredor
diz-se quando alguém está a trocar tudo level: calão
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
nero humano com o Manuel Germano; confundir interlocutor
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- local: pt centro sul
fundir o olho do cu com a feira de Montemor; confusão
confundir o olho do cu com a feira de Borba; situação confusa, anárquica ou com intento engana-
confundir a obra-prima do mestre com a prima dor
do mestre de obra; confundir o corredor de fundo sin.: caldeirada; aldrabice; anarquia
com o fundo do corredor •
level: calão carroceiro
situação agitada com abrandamento de costumes,
local: pt centro sul
envolvendo comportamentos que não são adequa-
confundir o corredor de fundo com o fundo do
dos ao local
corredor
sin.: barbuda; promiscuidade
é um: frase pitoresca
diz-se quando alguém está a trocar tudo confusão de narizes
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
conhecer às léguas
nero humano com o Manuel Germano; confundir _ muito bem
sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer por
a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho dentro e por fora; conhecer de ginjeira
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho conhecer como as próprias mãos
do cu com a feira de Borba; confundir a obra- _ muito bem
prima do mestre com a prima do mestre de obra sin.: conhecer por dentro e por fora; conhecer de

nota: expressão inesperada que tende a bloquear o ginjeira; conhecer às léguas


interlocutor patt: conhecer* como as próprias (mãos/dedos)

confundir o género humano com o Manuel Ger- conhecer de ginjeira


mano _ muito bem
é um: frase pitoresca sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer por
diz-se quando alguém está a trocar tudo dentro e por fora; conhecer às léguas
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir a es- conhecer de vista
trada da Beira com a beira da estrada; confundir conhecer supercialmente
cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu conhecer o nome aos bois
com a feira de Montemor; confundir o olho do cu ser um perito
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do sin.: ser entendido no assunto; saber da poda
mestre com a prima do mestre de obra; confundir
o corredor de fundo com o fundo do corredor
conhecer os podres
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
conhecer o terreno
interlocutor
conhecer pela pinta
conhecer por dentro e por fora
confundir o olho do cu com a feira de Borba
é um: frase pitoresca
_ muito bem
sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer de
diz-se quando alguém está a trocar tudo
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
ginjeira; conhecer às léguas
nero humano com o Manuel Germano; confundir
coninha de sabão 45 correr à pedrada

coninha de sabão conversa ada


representa alguém que é manhoso e interesseiro sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
sin.: interesseiro; egoísta; dissimulado; manhoso veracidade duvidosa
ex.: sin.: conversa de chacha; tretas; paleio; paleio vi-
frase: Olha-me aquele coninha de sabão. garista; paleio de vendedor de escovas; balelas;
equiv: Olha-me aquele manhoso interesseiro. baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira es-
level: calão farrapada
local: Madeira •
consultar o travesseiro sin.: franca cavaqueira; amena cavaqueira
ponderar, pensar num assunto com calma, normal- conversa mole
mente durante a noite conversão
sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso; é um: trocadilho por aglutinação libertina
pensar com os pés debaixo da mesa conversa prolongada
contagem regressiva conversa para boi dormir
sin.: estar em contagem decrescente coordenada
conta redonda é um: trocadilho por aglutinação libertina
patt: conta*N redonda*N que não tem cor, transparente?
contar com o ovo no cu da galinha cópios
◦ contar com incerto festa, normalmente envolvendo beber uns copos
◦ basear-se em suposições sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
sin.: contar com sapatos de ruim defunto nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
contar com sapatos de ruim defunto boa-vai-ela; naite
◦ contar com incerto ex.: Hoje sempre vamos para os cópios?
◦ basear-se em suposições copular
sin.: contar com o ovo no cu da galinha ter relações sexuais
patt: contar* com sapatos de (ruim/) defunto sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; dar
contar pelos dedos uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
contar ponto por ponto fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
contas à moda do Porto afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
contas exactas nardo às compras
conte comigo coração ao largo
Contigo... era até achar petróleo! coração de pedra
é um: piropo de gosto duvidoso coração rasgado
continuar tudo no mesmo pé cor berrante
conto do vigário cor de burro quando foge
engano, logro corista
contos da carochinha Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
contos de fadas sical que dança com uso gestualidade excessiva e
contra a corrente lasciva
atitude, posição, opinião que é oposta à geral sin.: artista de rebolado; dançarina; Mirita
sin.: contra ventos e marés; contra tudo e todos corno de vaca
contra tudo e todos marido cuja mulher o traiu com outra mulher (ver
atitude, posição, opinião que é oposta à geral corno)
sin.: contra ventos e marés; contra a corrente ex.: O Manuel descobriu que é corno de vaca!
contra vapor local: pt
contra ventos e marés cornos
atitude, posição, opinião que é oposta à geral hastes dos animais
sin.: contra tudo e todos; contra a corrente sin.: chifres
contribuir •
é um: trocadilho por aglutinação libertina cabeça
ir para algum lugar com vários indígenas tribais sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
controlo anti-dopping cuca; melão; caixa dos pirolitos
fazer xixi ex.: tens de meter nos cornos essa matéria toda
sin.: mijar; urinar; verter águas; tirar água do joe- corpo a corpo
lho; fazer xixi corpo moído
conversa de chacha corpo sem alma
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de correr a bom correr
veracidade duvidosa correr à conquista
sin.: conversa ada; tretas; paleio; paleio vigarista; correr a cortina
paleio de vendedor de escovas; balelas; baboseira; correr à pedrada
chuchadeira; patacoadas; mentira esfarrapada afugentar
correr as capelinhas 46 criar uma alma nova

correr as capelinhas cortejar


correr a sete pés fazer a corte, namorar
correr às mil maravilhas sin.: arrastar a asa; damar; galantear; fazer pé de
correr bem alferes
sin.: correr tudo sobre rodas level: arcaico
correr as sete partidas do mundo cortina de ferro
viajar ou percorrer fronteira separadora entre países comunistas e oci-
patt: correr* (as sete partidas do/) mundo dentais nos anos 1950
correr a via sacra cortina de fumo
percurso ou actividade penosa patt: cortina*N de fumo*N
correr Ceca e Meca coruja
procurar em todo o lado, viajar muito é um: ave
sin.: correr Ceca e Meca e olivais de Santarém; já ave de rapina nocturna
corri tudo corvo-marinho
correr Ceca e Meca e olivais de Santarém é um: ave
procurar em todo o lado, viajar muito sin.: galheta
sin.: correr Ceca e Meca; já corri tudo coscuvilheiro
correr como uma lebre diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
velozmente meter-se na vida dos outros
correr mal sin.: anzoneira; cabaneiro; cusca; metediço; bisbi-
sin.: dar para o torto lhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
correr muita tinta costas largas
correr de boca em boca costas quentes
patt: ((correr*/passar*) de/) boca em boca covil
correr montes e vales sítio onde me escondo
percorrer grandes distâncias, afadigar-se sin.: coio; esconderijo

patt: (correr*/por) montes e vales coxear


correr riscos estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
arriscar, fazer algo perigoso intenções de terceiros
patt: correr* (riscos/o risco de) sin.: mancar; cocar

correr tudo sobre rodas cozer a bebedeira


correr bem sin.: curar a bebedeira; ressacar; marsugado

sin.: correr às mil maravilhas credo, cruzes, canhoto!


corrida de sacos interjeição de desagrado e esconjuro
patt: corrida*N de sacos sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo;

cortar a alma vade retro Satanás; lagarto! lagarto! lagarto!


cortar a direito patt: (credo,/) cruzes, canhoto!

com decisão e honestidade cremalheria


cortar a palavra dentadura
cortar as asas a crer a olhos fechados
não deixar fazer nada cresce e aparece
sin.: cortar as pernas crescer a olhos vistos
cortar as pernas verbo muito
não deixar fazer nada patt: (crescer*/verbo) a olhos vistos

sin.: cortar as asas a cresta


cortar as unhas rentes comm: ?

cortar na casaca cretino


censurar, denegrir, dizer mal de é um: insulto
sin.: estar a desfazer em; se mordes a língua morres diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
envenenada sin.: imbecil; burro; badameco; besta; camelo;
cortar na pele calhau; cavalgadura; abécula; alimária; estú-
cortar o coração pido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
cortar o mal pela raiz meno; sendeiro
cortar o pio criar asas
cortar os braços criar barriga
cortar terreno criar calo
cortar um dobrado criar embalagem
passar por grandes diculdades e provações criar fama e deitar-se a dormir
sin.: comer o pão que o Diabo amassou criar raízes
local: Brasil criar uma alma nova
crica 47 cuscar

crica vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-


órgão sexual feminino meira
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ex.: sua cuarra!
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- level: calão
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; cuca
passarinha; perseguida; boceta; conaça; aranha; cabeça
fanesga; boca do corpo; xana sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
ex.: vai para a crica meu lho da puta cornos; melão; caixa dos pirolitos
en: pussy
cu de Judas
level: calão muito carroceiro
Diz-se de um sítio muito longe
crime de faca e alguidar
sin.: car lá para os quintos dos infernos; morar em
crime passional, envolvendo violência doméstica
casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; car
patt: (crime*N/história*N/) de faca e alguidar
para lá do sol posto; mais longe que o caralho
crista da onda
mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; depois
crivado de balas
do m do mundo; no meio de nenhures; onde
patt: crivado*GN de balas
Judas perdeu as botas
crivado de dívidas
ex.: ele mora no cu de Judas
patt: crivado*GN de dívidas
crocodilar cu de sono
enganar alguém pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
sin.: dorminhoco; sonolento; zombi
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
certa; indrominar cueca o dental
level: coloquial cumprir com as obrigações
local: Brasil cumprir o seu papel
cromo cunho pessoal
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- cunices
soas, de modo incomodativo ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
gosma; fega; postal; autocolante; adesivo; be- sin.: merdices; coneirices; coisas de nada; mariqui-

sunta ces; insignicâncias; caganifância; preocupação


ex.: és um cromo do caralho injusticada
level: coloquial ex.: deixa-te lá de cunices e anda embora

local: pt norte level: calão carroceiro

• cunilingus
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, acto sexual oro-genital, lamber a vagina
pessoa falsa sin.: trombada; minete; lamber-te; passar a casa a
sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; papa-açorda pano; felácio; broche feminino
cruzar os braços level: calão muito carroceiro
cruzeta patt: (cunilingus/cunnilingus)
namorada, rapariga curar a bebedeira
sin.: garina; chavala; guria; garota; gaja; pailha;
sin.: cozer a bebedeira; ressacar; marsugado
mina; miúda; rapariga
ex.: Vou ao cinema com a minha cruzeta
curtir
sin.: gozar à brava
cu
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- curvar a fronte
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- cusca
ção estética diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
sin.: bunda; alcofa; peida; rabo; bilha; traseiro; meter-se na vida dos outros
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; mete-
level: calão diço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bi-
cuarra lhardeiro
é um: insulto raiz:

é usado genericamente para insultar violentamente abreviado: coscuvilheiro


alguém do sexo feminino que vive de expedientes, cuscar
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
- mulher que vive na prostituição comentar, armar intrigas
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
sin.: bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; alcovi-
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; teiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- badalo
puta; barregã; meretriz; vaca; vaca descomunal;
vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga;
cusinho lavadinho com águas de rosas 48 dar à luz

cusinho lavadinho com águas de rosas dançarina


exclamação de não permissão é um: depreciativo

sin.: querias!; querias! batatinhas com enguias! Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
ex.: "E já agora, também queres o cuzinho lavadi- sical que dança com uso gestualidade excessiva e
nho com água de rosas?" lasciva
level: calão carroceiro sin.: artista de rebolado; corista; Mirita

cuspir para o ar dançar na corda bamba


custar cara a brincadeira actividade ou situação de risco elevado e evidente
custar couro e cabelo dançar pau com os ursos
ser muito caro da noite para o dia
sin.: custar os olhos da cara
◦ sem necessidade de preparação
◦ rapidamente, de repente
custar os olhos da cara
sin.: do pé para a mão; assim de repente; do dia
ser muito caro para a noite; dum dia para o outro
sin.: custar couro e cabelo
nota: expressão usada em frases negativas
custe o que custar danos colaterais
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que vítimas inocentes, não intencionais mas normal-
ser realizado mente graves
sin.: à viva força; doa a quem doer; a qualquer preço da pesada
cutucar onça com vara curta da pior espécie
brincar com situação perigosa da ponta dos pés à raiz dos cabelos
sin.: brincar com o fogo daqui a nada
local: Brasil daqui lá, é um tiro

D
daqui não levas nada
daqui não passo
indicação (frequentemente exagerada) de que se está
a morrer
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; estar entre a
da boca para fora cruz e a caldeirinha; estar de pés para a cova
de ânimo leve dar a alma a Deus
dado e arregaçado só o caralho sin.: dar a alma ao Criador; dar a alma ao Diabo

é um: expressão de rejeição dar a alma ao Criador


Negação veemente e jocosa ou depreciativa sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Diabo
ex.: Emprestar-te o meu carro? Dado e arregaçado dar a alma ao Diabo
só o caralho... sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Criador

level: calão carroceiro da raça do Diabo


local: Portugal dar à canela
dali a nada dar a cara
da loja dos 300 apoiar publicamente uma causa
patt: dar* a cara (/por)
produto barato e de muito pouca qualidade
patt: da (loja/lojinha) dos (300/chineses)
dar a César o que é de César
dar aço
dama da noite andar a toda a velocidade (normalmente referente a
patt: dama*N da noite
carros)
dama de honor sin.: gás à tábua!; meter o prego a fundo
patt: dama*N de honor dar acordo
damar dar à cremalheira
fazer a corte, namorar comer, mastigar
sin.: arrastar a asa; galantear; cortejar; fazer pé de sin.: dar ao dente

alferes ex.: Pessoal, toca a dar à cremalheira

level: coloquial level: calão

da melhor água dar a entender


da melhor vontade dar água pela barba
da minha banda tarefa ou situação que deu muito trabalho e compli-
danado cações
◦ alguém perverso e vingativo dar alnetadas
◦ alguém cuja esperteza surpreende dar à língua
sin.: tramado
dar alta
patt: dar* alta*N
dançar conforme a música
dar a lume
dar à luz
dar andamento 49 dar cabo dos nervos

dar andamento dar à sola


dar a nota fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
dar ao badalo máticas)
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, sin.: dar ares de Vila Diogo; dar de frosques; dar

comentar, armar intrigas de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no


sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
dar ao demo a cardada se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
esta arrependido mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
dar ao dente escafeder-se; acunhar; pisar fundo
comer dar a sua palavra
sin.: morfar; moufar dar as últimas
• dar a tacada
comer, mastigar fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a
sin.: dar à cremalheira
uma situação ou a alguém
sin.: mandar bocas
dar ao pé
andar depressa dar à taramela
sin.: dar aos calcanhares; dar à perna; dar às cane-
dar até à última pinga de sangue
tas dar a volta por cima
ultrapassar um momento difícil
dar aos calcanhares
patt: dar* a volta (por cima/)
andar depressa dar azo
sin.: dar ao pé; dar à perna; dar às canetas
dar barraca
dar a palavra ◦ asneira de que toda a gente se apercebe
dar um bigode ◦ escândalo
◦ vencer com grande vantagem patt: dar* (barraca/barracada)
◦ ultrapassagem dar boa conta do recado
◦ fazer uma nta (futebol) de fazer trocar os olhos terminar, resolver bem as tarefas conadas
patt: (dar*/apanhar*) um bigode
sin.: e está a andar a mota!
dar à perna patt: dar* (boa/) conta do recado
andar depressa dar bronca
sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar às canetas
dar cabo da cabeça
dar ares ◦ ralhar, protestar
dar ares de Vila Diogo ◦ apanhar física ou psicologicamente
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
máticas) cabo do juízo; azucrinar o juízo; levar na cabeça
sin.: dar à sola; dar de frosques; dar de trancas; ex.: O meu pai deu-me cabo da cabeça quando
cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no piro; pôr-se soube
na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; dar cabo de
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; destruir, estragar tudo
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as sin.: esfodaçar
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; ex.: emprestei-lhe o carro 5 minutos, e ele deu-me
acunhar; pisar fundo cabo do farol
dar a rodos dar cabo do canastro
em grandes quantidades, exageradamente é um: frase pitoresca
sin.: dar às mãos cheias; esbanjar ◦ punir, sovar, castigar
patt: (dar*/) a rodos ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
dar asas à imaginação sagrado com situação
dar às canetas sin.: aquecer-lhe o motor; ir aos fagotes de alguém;

andar depressa ir às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer


sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar à perna os osso a alguém
dar as cartas ex.: ... e ele deu-lhe cabo do canastro

dar as despedidas local: pt norte

dar às mãos cheias dar cabo do juízo


em grandes quantidades, exageradamente ◦ ralhar, protestar
sin.: dar a rodos; esbanjar ◦ apanhar física ou psicologicamente
patt: (dar*/) às mãos cheias sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar

dar asneira cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça


falhar, ser um asco ex.: quando eles souberam, deram-me cabo do juízo

sin.: dar raia; dar asco; dar zebra dar cabo dos nervos
enervar
dar carta branca 50 dar em chalado

dar carta branca dar de bandeja


concordar, aprovar, dar autorização entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
sin.: dar luz verde; plenos poderes discussão, sem reclamar
dar cartas sin.: servir numa bandeja; receber de mão beijada

demonstrar grande mestria em certa actividade ou dar de barato


assunto embora seja questionável, não pôr em causa
dar com a cabeça nas paredes sin.: não levantar objeções
estar desesperado, tresloucado dar de cara com algo
dar com a coisa confrontar-se diretamente com _
desvendar o mistério sin.: tropeçar em algo
dar com as ventas na porta patt: dar* de cara (com algo/)
deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de dar de chapa
entrar dar de frosques
sin.: dar com o nariz na porta fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
dar com o nariz na porta máticas)
deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
entrar trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no
sin.: dar com as ventas na porta piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
dar com o nariz no sedeiro se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
fracassar, errar desastrosamente se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
sin.: dar com os burros na água mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
dar com os burros na água escafeder-se; acunhar; pisar fundo
fracassar, errar desastrosamente level: coloquial

sin.: dar com o nariz no sedeiro local: pt

patt: dar* com os (burros/burrinhos/burricos) na dar pérolas a porcos


água (tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem
dar com os costados não sabe apreciar
dar conta sin.: mais vale sustentar burros a pão de ló
dar conta de si patt: (dar*/deitar*) pérolas a porcos
dar contas a Deus dar de mão
morrer dar de si
dar corda dar de trancas
dar corda aos sapatos fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
andar mais depressa máticas)
ex.: Pessoal, toca a dar corda aos sapatos, estamos sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
atrasados frosques; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no
dar corda aos vitorinos piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
vou-me embora se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
sin.: vou dar corda aos atacadores; vou-me pôr a se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
andar mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
ex.: escafeder-se; acunhar; pisar fundo
frase: vou dar corda aos vitorinos level: coloquial

equiv: vou dar corda aos sapatos local: pt

patt: (dar* corda aos/) vitorinos dar de trombas com


dar corda para se enforcar encontrar-se imprevistamente com alguém
curuca ex.: mal virei a esquina, dei de trombas com o polí-

◦ dar graticações ou subornos cia!


◦ subornar dar dois dedos de conversa
sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de; sin.: dar duas palavrinhas; por a conversa em dia;
molhar a mão dar duas de conversa; bate-papo
patt: (/dar*) curuca dar duas de conversa
local: Brasil
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
dar o badagaio nhas; por a conversa em dia; bate-papo
desmaiou ou cou doente de repente dar duas palavrinhas
sin.: dar o berro; dar-lhe um chilique; dar-lhe a
sin.: dar dois dedos de conversa; por a conversa em
macacoa; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri; dia; dar duas de conversa; bate-papo
dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
dar em chalado
gulomango; treco-lareco; piripaque
patt: dar* em chalado*N
patt: (dar*/dar*-lhe) o badagaio
dar em cheio 51 dar-lhe o fanico

dar em cheio dar-lhe a macacoa


adivinhar, acertar com muita precisão desmaiou ou cou doente de repente
sin.: acertar em cheio; acertar na mosca; acertar sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
na lata; acertar na muche; acertar no olho do que; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri; dar-
mosquito lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
local: Brasil lomango; treco-lareco; piripaque
dar em nada dar-lhe a valer
não se realizar, ao contrário do esperado dar-lhe na cachimónia
sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
dar espectáculo visto
dar a mão à palmatória sin.: dar na telha; dar-lhe para ali; dar-lhe na real

reconhecer o erro gana


patt: (dar*/estender*) a mão à palmatória patt: dar*-lhe na (cachimó-
dar a mão nia/cabeça/mona/veneta)
patt: (dar*/estender*) a mão*N dar-lhe na real gana
dar faísca lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
dar asco visto
falhar, ser um asco sin.: dar-lhe na cachimónia; dar na telha; dar-lhe

sin.: dar raia; dar asneira; dar zebra para ali


dar frutos patt: dar*-lhe na (real/) gana

dar graxa dar-lhe o beri-béri


dar jeito desmaiou ou cou doente de repente
dar largas sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-

dar um enxerto de porrada que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-


é um: frase pitoresca lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
patt: (dar*/levar*/apanhar*) (um (enxerto/ensaio) lomango; treco-lareco; piripaque
de/uma carga de/) porrada (/da grossa) dar-lhe o lâmpedo
dar um raspanete ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
patt: (dar*/levar*/passar*) um raspanete ◦ cou inutilizado
dar uma resposta torta sin.: ir à viola; foi à vela; dar o triste pio; foi para

patt: (dar*/levar*) uma resposta torta o maneta


dar uma trepa piripaque
patt: (dar*/levar*) uma trepa desmaiou ou cou doente de repente
dar um banho sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-

patt: (dar*/levar*) um banho


que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
dar um puxão de orelhas lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
castigar ou repreender alguém dar-lhe o trangulomango; treco-lareco
patt: (/dar*-lhe o) piripaque
patt: (dar*/levar*) um puxão de orelhas

dar um toque dar-lhe o trangulomango


patt: (dar*/levar*) um toque
desmaiou ou cou doente de repente
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar-lhe aço
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
ter relações sexuais lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co-
treco-lareco; piripaque
pular; dar uma ponteirada; estar no refustedo;
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; treco-lareco
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- desmaiou ou cou doente de repente
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
nardo às compras
ex.:
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
frase: "passa um amigo com uma miúda gira e lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
alguém lhe diz  dá-lhe aço" dar-lhe o trangulomango; piripaque
patt: (/dar*-lhe o) treco-lareco
equiv: ...copular vigoroso

level: calão
dar-lhe o fanico
dar-lhe a loxera desmaiou ou cou doente de repente
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
desmaiou ou cou doente de repente
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- lhe o beri-béri; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe o tran- gulomango; treco-lareco; piripaque
patt: dar*-lhe (o/um) fanico
gulomango; treco-lareco; piripaque
dar-lhe para ali 52 dar o fora

dar-lhe para ali dar o arroz


lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- ◦ punir, sovar, castigar
visto ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
sin.: dar-lhe na cachimónia; dar na telha; dar-lhe sagrado com situação
na real gana sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
dar-lhe uma ensaboadela aos fagotes de alguém; ir às fuças; assentar as
ensinar, estudar, relembrar costuras; moer os osso a alguém
sin.: refrescar as ideias ex.:
ex.: frase: Espera lá que já te dou o arroz
frase: vou dar-lhe a ensaboadela de gramática equiv: espera lá que já te vou castigar
para o teste de amanhã dar o assunto por encerrado
equiv: ensinar-lhe à pressa não falar mais de um assunto
dar-lhe um chilique sin.: enterrar o assunto
desmaiou ou cou doente de repente dar o berro
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe a macacoa;
desmaiou ou cou doente de repente
dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri; dar-lhe sin.: dar o badagaio; dar-lhe um chilique; dar-lhe
o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangulo- a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-
mango; treco-lareco; piripaque béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe
dar-lhe um xilique o trangulomango; treco-lareco; piripaque
desmaiou ou cou doente de repente dar o braço a torcer
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
admitir o erro
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe o beri-béri; dar- dar o corpo ao manifesto
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- patt: dar* o corpo*N ao manifesto
lomango; treco-lareco; piripaque dar o couro às vacas
nota: graa duvidosa
morreu, faleceu
patt: dar*-lhe um (xilique/xelique)
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
dar luz verde leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
concordar, aprovar, dar autorização ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
sin.: dar carta branca; plenos poderes
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
patt: (dar*/) luz verde
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
dar-me cabo da troika para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir
algo que é uma grande preocupação
o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus-
sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca-
piro; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
beça
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
ex.: Este meu marido dá-me cabo da troika
tertorar; marchar
level: coloquial
local: Brasil
dar mel pelos beiços
elogiar, lisonjear exageradamente alguém dar o cu
dar mostras fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
dar música sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: cagar para dentro; cavalgar a jibóia; abusar
dar na bolha
dar na mesma da maçaneta; levar na anilha; tirar leito do pau;
dar nas vistas queimar rosca
level: calão carroceiro
tornar-se notado
sin.: escandalizar
dar o cu e cinco tostões por
dar na telha gostar tanto de algo que se fará tudo para o ter,
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- gostar muito
ex.: o tipo dá o cu e cinco tostões por uma cerveja
visto
level: calão
sin.: dar-lhe na cachimónia; dar-lhe para ali; dar-lhe
na real gana dar o dito por não dito
dar nela não cumprir o prometido
copular sin.: voltar com a palavra atrás; faltar à palavra

sin.: saltar-lhe na pachacha dar o doce


ex.: gostava muito de dar nela casar, ir viver junto com alguém
dar nome às vacas sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; amarrar pano;

identicar cuidadosamente e inequivocamente os ob- dar o sim; viver de casa e pucarinho


jectos em causa local: Brasil

ex.: vamos lá começar por dar nome às vacas dar o exemplo


dar no pé dar o anco
sair, fugir dar o fora
sin.: ir peneirar o fraque; bater em retirada terminar uma relação amorosa
local: Brasil sin.: dar o rebenta
dar o golpe do baú 53 dar satisfações

dar o golpe do baú dar o triste pio


patt: (dar* o/) golpe do baú ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
dar o grito do Ipiranga ◦ cou inutilizado
libertar-se* sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; foi

etim: O grito do Ipiranga (Independência ou morte) para o maneta


antecedeu a independência do Brasil dar troco
dar o laço ◦ dar conversa, responder
dar o lamiré ◦ vingança
ajudar ao início ◦ vingar-se
sin.: dar o tom; dar o mote patt: dar* (/o) troco

dar o litro dar o último suspiro


esforçar-se morreu, faleceu
dar o mote sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

ajudar ao início leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;


sin.: dar o lamiré; dar o tom ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
dar o nó das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
casar, ir viver junto com alguém ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
sin.: juntar os trapinhos; dar o doce; amarrar pano;
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir
dar o sim; viver de casa e pucarinho o sono eterno; descanso eterno; dar o couro às
dar o peido mestre vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
morreu, faleceu fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
tertorar; marchar
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; dar o nó cego
patt: dar* (o/um) nó cego
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir dar luvas
para os anjinhos; ir às malvas; passar desta para ◦ dar graticações ou subornos
melhor; quinar; dormir o sono eterno; descanso ◦ subornar
sin.: untar as mãos; untar as unhas de; molhar a
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; mão; curuca
patt: (dar*/pagar*) luvas
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
tertorar; marchar dar palmadinhas nas costas
ex.:
dar palminhas
frase: Fulano deu o peido mestre. dar para os gastos
equiv: Fulano morreu suciente mas com pouco folga
sin.: ganhar para os alnetes
level: calão

dar o pontapé de saída ex.:

dar início a frase: como vai essa saúde? Vai dando para os
sin.: dar o primeiro passo
gastos
equiv: mais ou menos
dar o primeiro passo
dar início a dar para o torto
sin.: correr mal
sin.: dar o pontapé de saída

dar o rebenta dar para trás


dar parte
terminar uma relação amorosa
dar pela marosca
sin.: dar o fora
dar por ela

dar por isso
quebra física em actividade desportiva dar-se como o cão e o gato
sin.: encostar às boxes; bater na parede; não ter
diz-se de pessoas que se dão mal
pernas sin.: dar-se como cães
dar o salto patt: dar*P-se como o cão e o gato
dar os bons-dias dar pulso livre
dar o sim dar que falar
casar, ir viver junto com alguém dar raia
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
falhar, ser um asco
rar pano; viver de casa e pucarinho sin.: dar asco; dar asneira; dar zebra
dar os últimos toques dar rédea larga
dar o tiro de misericórdia sin.: solta
patt: dar* o (tiro/golpe) de misericórdia
dar satisfações
dar o tom justicar-se; explicar
ajudar ao início sin.: prestar contas
sin.: dar o lamiré; dar o mote
ex.: Ele não dá satisfações a ninguém do que faz.
dar-se à luz 54 dar um ar da sua graça

dar-se à luz dar uma caimbrada


tornar-se sócio ou adepto do Benca copular
sin.: encarnar; lampiar sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapidi-

dar-se ao luxo nha; dar uma trancada; berlaitada; cambalhota


dar-se ao trabalho level: calão

dar-se ares patt: (dar* uma/) caimbrada

postura snob dar uma carona


dar sebo nas botas sin.: dar uma boleia

dar-se como cães dar uma de João sem braço


diz-se de pessoas que se dão mal fazer de conta que se desconhece a situação, que não
sin.: dar-se como o cão e o gato se tem nada a ver com isto
dar-se como Deus com os Anjos sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; fazer-se desa-

diz-se de pessoas que se dão muito bem percebido


dar sentenças local: Brasil

ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- dar uma desanda
cidade ou autoridade para tal dar uma lição
sin.: cagar sentenças dar uma mão
ex.: não venhas para aqui dar sentenças que... ajudar
level: coloquial sin.: dar uma ajuda

dar o ouro ao bandido patt: dar* uma (mão/mãozinhas)

fazer algo que nos prejudica, em benefício dos ad- dar uma no cravo, outra na ferradura
versários alternar entre fazer bem e fazer mal
ex.: Porra Manel! não deites a manilha. Estás a sin.: dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo

entregar o ouro ao bandido! patt: (dar*/) uma no cravo, outra na ferradura

patt: (dar*/servir*/entregar*) o ouro ao bandido dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo
dar sinal alternar entre fazer bem e fazer mal
dar sinal de si sin.: dar uma no cravo, outra na ferradura
dar tanga patt: (dar*/) uma no cravo, outra no focinho do
sin.: fazer chacota; gozar com; reinar com cavalo
ex.: deu-te uma ganda tanga dar uma palavrinha
dar tempo ao tempo falar com alguém no sentido de pedir um favor ou
esperar com calma, conando que tudo se resolverá dar uma explicação
sin.: aguentar os cavalos sin.: dar um lamiré

dar pano para mangas dar uma passa


◦ dar* muito trabalho fumar um pouco (droga ou cigarro)
◦ abundantemente sin.: bafar
patt: (dar*/ter*) pano para mangas dom: droga

dar tratos de polé dar um apertão


maltratar dar um aperto de mão
sin.: fazer do gato sapato; fazer a vida negra; tratar cumprimentar
mal; tratar abaixo de cão sin.: dar um bacalhau; dar um passou bem; baca-
level: arcaico lhoar
dar trela dar uma ponteirada
conversar, anuir perante a conversa de alguém, ali- ter relações sexuais
mentar a conversa sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co-
ex.: ela é perigosa, não lhe devias dar trela pular; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar;
dar troco transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
dar tudo por tudo o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
dar uma achega compras
dar uma ajuda dar uma rapidinha
ajudar copular
sin.: dar uma mão sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma tran-
dar uma apitadela cada; dar uma caimbrada; berlaitada; camba-
telefonar, avisar lhota
dar uma boleia level: calão

sin.: dar uma carona patt: (dar* uma/) rapidinha

dar uma cabeçada dar um ar da sua graça


dar uma trancada 55 de cabeça erguida

dar uma trancada dar zebra


copular falhar, ser um asco
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapidi- sin.: dar raia; dar asco; dar asneira
nha; dar uma caimbrada; berlaitada; cambalhota local: Brasil
level: calão das Arábias
patt: (dar* uma/) trancada das duas, três
dar uma vista de olhos falsa dicotomia  parecem ser duas alternativas mas
observação supercial há mais
dar uma volta das duas, uma
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por dicotomia, duas hipóteses alternativas
obrigação; dar um passeio das dúzias
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci- da sua justiça
randar; dar um giro da sua lavra
dar um bacalhau de escacha-pessegueiro
cumprimentar de modo contundente, drástico, extraordinário ou
sin.: dar um passou bem; bacalhoar; dar um aperto assombroso
de mão
patt: dar* (um bacalhau/uma bacalhausada) ex.:"As razões que apresentou foram de escacha-
dar um giro • pessegueiro, deixaram todos sem resposta"
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
obrigação; dar um passeio ex.: Ele entrou à escacha-pessegueiros, e foi ver
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci- quem mais fugia
randar; dar uma volta patt: (de/à) escacha-pessegueiro*
ex.: de alto a baixo
frase: Vamos dar um giro. de alto coturno
equiv: Vamos dar uma volta. coisa de alta qualidade, pessoa de alta aristocracia
dar um jeitão level: arcaico
dar um jeitinho oposto: de baixo coturno
dar um jeito de Anás para Caifás
patt: dar* um (jeito/jeitinho) ◦ estar a correr cada vez pior
dar um lamiré ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
falar com alguém no sentido de pedir um favor ou sin.: de Herodes para Pilatos; ir de mal a pior; pular
dar uma explicação da panela para o fogo
sin.: dar uma palavrinha de ânimo leve
dar um mau passo de arrebimba o malho
sin.: dar um passo em falso excelente, algo muito bom, muito grande
patt: (dar*/) um mau passo sin.: à bruta; com toda a força; mais melhor bom;
dar um passo em falso ser do caralhão
sin.: dar um mau passo patt: de (arrebimba/rebimba) o malho
patt: (dar*/) um passo em falso de arromba
dar um passou bem de atalaia
cumprimentar debaixo das asas
sin.: dar um bacalhau; bacalhoar; dar um aperto de debaixo do braço
mão debalde
dar um pezinho de dança sin.: em vão
dar um pontapé na gramática de barriga para o ar
dar um pontapé na sorte sem fazer nada, a descançar
dar um rombo sin.: de papo para o ar
dar um saltinho de beiça
visita breve de boa-fé
dar um tiro no pé de bom grado
prejudicar-se a si próprio de bom-tom
ex.: tentou enganá-lo mas acabou por ser um tiro de borla
no pé gratuitamente, sem contrapartidas
dar vazão de braço dado
dar volta ao estômago patt: de braço*N dado*N
◦ alimento cuja digestão foi muito difícil de braços abertos
◦ alguma coisa que causou repulsa amistosamente
sin.: assentar-lhe mal de braços cruzados
dar volta ao miolo de cabeça
ideia baralhadora, difícil de entender de cabeça erguida
de cabo a rabo 56 deitar as unhas

de cabo a rabo de fazer chorar as pedras


na totalidade, do princípio ao m é um: ironia

sin.: de o a pavio; dos pés à cabeça; de ponta à situação, argumentação ou história exageradamente
ponta; de lés a lés trista e lamentosa
de cacaracá de fazer parar o trânsito
de caixão à cova diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo-
de calibre nito e espectacular
de caminho sin.: de encher as medidas; encher as medidas

de candeias às avessas ex.: uma miúda de fazer parar o trânsito

estar mal disposto e zangado defecar


sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na- fazer necessidades siológicas sólidas
riz; estar com os azeites; estar com a telha; estar sin.: cagar; fazer as suas necessidades; arriar o ca-

de mal com alguém lhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax;


de cara à banda fazer cocó; largar o barro
de caras level: erudito

problema de resolução imediata de feição


sin.: de cu defender-se com unhas e dentes
ex.: com desespero e vigor
frase: isso é de caras patt: (defender-se*/lutar*/) com unhas e dentes

equiv: isso é muito fácil de o a pavio


patt: de (caras/caretas) na totalidade, do princípio ao m
de chapéu na mão sin.: de cabo a rabo; dos pés à cabeça; de ponta à

de chofre ponta; de lés a lés


declaração de amor de fresco
patt: declaração*N de amor de ginjeira
de cócoras ex.:

de conta, peso e medida frase: eu conheço-te de ginjeira


na quantidade certa, nas proporções corretas equiv: conheço-te muito bem
patt: (de/com) conta, peso e medida
de graça
de cor algo que se recebe ou come gratuitamente
sin.: à pala; à borla; à borliú; saber a pato com
de coração aberto
de cordel penas
de corpo inteiro •
de corpo presente de há tempos a esta parte
de cortar à faca de Herodes para Pilatos
ambiente de animosidade contida e evidente perigo- ◦ estar a correr cada vez pior
sidade ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
sin.: de Anás para Caifás; ir de mal a pior; pular da
de cortar o coração
de cu panela para o fogo
problema de resolução imediata de hoje em diante
sin.: de caras
para o futuro
dedo duro • de homem para homem
deitar a casa abaixo
pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
deitar água benta
tros
apaziguar, acalmar
sin.: bufo; chibo
sin.: deitar água na fervura
local: Brasil
deitar a língua de fora
de alto gabarito
deitar a mão
◦ ser excelente num determinada actividade
guardar para si, fazer desaparecer, car com...
◦ ser um artigo de qualidade excecional
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
sin.: ser um ás; especial de corrida; ser todo XPTO;
se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau deitar as garras
patt: (de/do mais) alto gabarito
deitar a perder
de encher as medidas deitar a rede
diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo- deitar as barbas de molho
nito e espectacular deitar as garras
sin.: de fazer parar o trânsito; encher as medidas
guardar para si, fazer desaparecer, car com...
patt: de encher (as medidas/o olho)
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
de enada se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
de espada em riste deitar a mão
de facto deitar as unhas
deitar as unhas de fora 57 demonstrar por A mais B

deitar as unhas de fora deixar-se de cantigas


ameaçar, postura ameaçadora deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
deitar contas à vida convence
fazer contas à vida sin.: deixar-se de histórias; deixar-se de tas

deitar corpo deixar-se de tas


deitar foguetes antes da festa deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
festejar demasiado cedo convence
patt: (deitar*/lançar) foguetes antes da festa sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de histórias

deitar as mãos à cabeça deixar-se de histórias


car* espantado ou assustado deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
sin.: pôr as mãos na cabeça convence
patt: (deitar*/levar*) as mãos à cabeça sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de tas

deitar-lhe as mãos Deixar-se ir na conversa...


deitar mau-olhado Deixar-se convencer a ter relações sexuais
deitar o barro à parede sin.: escorregar na calçada; escorregar na fonte

deitar o coração ao largo deixar-se ir na corrente


deitar o nariz de fora deixemo-nos de conversas
deitar os bofes pela boca de lamber os beiços
estar muito cansado e com respiração ofegante ◦ alimento delicioso
sin.: estar estafado ◦ mulher bonita
sin.: de lamber os dedos
deitar os garfos
roubar de lamber os dedos
ex.:
◦ alimento delicioso
frase: deita os garfos nessa mala
◦ mulher bonita
sin.: de lamber os beiços
equiv: roubar a carteira da mala (da senhora)

deitar para trás das costas de lança em riste


deitar pimenta na língua de lés a lés
deitar água na fervura na totalidade, do princípio ao m
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;
apaziguar, acalmar
sin.: deitar água benta
de ponta à ponta
patt: (deitar*/pôr*) água na fervura
delinquente
deitar por terra alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
deitar-se a adivinhar ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
deitar-se atrás do comboio portar não inspira conança, estando associado à
Referência jocosa a alegação, mentirosa, de intenção criminalidade menor
sin.: guna; meliante; mitra; bandido; desonesto;
de suicídio
ex.: "O Henrique and há 10 anos a dizer que se vai
ralé; escória
matar. Qualquer dia vai ... deitar-se atrás dum de longe em longe
comboio!" de loucos
local: pt norte
de má fama
deitar tudo para trás das costas de mais a mais
deitar veneno de mão cheia
sin.: destilar veneno de lacrau
de exccelente qualidade
deixa-os pousar de mão em mão
de mãos dadas
o (castigo/vingança) está a caminho
patt: (de/) mãos dadas
sin.: não perder pela demora
de mãos livres
deixar andar de mau grado
permitir que uma certa situação continue de meia tigela
sin.: deixar correr
de fraca qualidade
deixar a porta aberta ex.: aquele carpinteiro de meia tigela só fez asneiras
deixar as coisas como estão de memória
deixar correr de mim para mim
permitir que uma certa situação continue democracia
sin.: deixar andar
é um: trocadilho por aglutinação libertina
deixar em paz sistema de governo do inferno
deixar muito a desejar de modo que
desiludir, car abaixo do esperado de molho
sin.: car muito aquém das expectativas
de momento a momento
ex.: Aquele restaurante deixou muito a desejar.
demonstrar por A mais B
demorado 58 desarincanço

demorado de qualquer maneira


superlativo: mais demorado que enterro de rico ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
de nada bilidade usado de improviso ou muito precaria-
de nariz no ar mente
dengo ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
festas, carinho mento
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
tagaté; abafo em cima dos joelhos; feito às três pancadas; meia
dê no que der bola e força; improvisar
dente do siso de quando em quando
patt: dente*N do siso com frequência
dentro da ordem sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
de olhos abertos quando; de quando em vez
de olhos tapados de quando em vez
de olho vivo com frequência
patt: (de/) olho vivo sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
de ora em diante quando; de quando em quando
de palmo e meio de quarentena
de papo cheio de raspão
de papo para o ar de rastos
sem fazer nada, a descançar de respeito
sin.: de barriga para o ar de ressuscitar um morto
de par em par derreter dinheiro
de pau feito derreter-se todo
de pedra e cal derrubar a adega
de peito aberto car bêbado, beber de mais
de pernas para o ar sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
◦ grande confusão narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
◦ diz-se de um objecto ou situação invertido o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
depois do m do mundo buba; tosga; estar com um grão na asa; estar com
Diz-se de um sítio muito longe dois dedos de gramática; tomar um porre
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- local: Brasil
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos desajeitado
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu nadamente na preensão dos objectos (que deixa
as botas; no meio de nenhures; onde Judas per- frequentemente cair ao chão)
deu as botas ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
de ponta à ponta sin.: abécula; aselha; mão de aranha
na totalidade, do princípio ao m desamparar a loja
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça; não me dás largueza, não me deixas em paz, não me
de lés a lés deixas trabalhar
de ponta e mola ex.: eu com tanto que fazer e tu não me desamparas
de pôr a cabeça em água a loja!
algo que é uma grande preocupação level: coloquial
sin.: ser uma dor de cabeça; dar-me cabo da troika desanda!
ex.: vai lá estudar, não me ponhas a cabeça em água desaparece!
patt: ((de/) pôr*/car* com/ter*/fazer*) a cabeça sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
em água num porco e baza!; tá a andar de mota; põe-te
dê por onde der na alheta!
de porta em porta desanuviar
de pouca monta sin.: arejar; espairecer; saltar o muro

de primeira água desarincanço


de propósito resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
intencionalmente incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
ex.: ou por desconforto) relativamente à qual se não
frase: magoaste-me de propósito quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
equiv: magoaste-me intencionalmente rância
deputedo sin.: improviso; desmerdar-se; desenrascanço; de-
modo de referir o conjunto dos deputados. Mistura senrasque
insultuosa de putedo e deputados ex.: Aquele político só com um grande desarincanço
ex.: o deputedo não faz um caralho é que não cou mal no boneco...
level: calão level: calão
descalçar a bota 59 desnortear-se

descalçar a bota desenrascar


resolver um problema por si criado fazer um favor, ajudar
sin.: tirar um espinho sin.: quebrar o galho

ex.: chamaste-a ela veio( tu não querias) agora re- ex.: tive uma avaria, o que vale é que o Manel me

solve desenrascou
descansar, dormir desenrasque
sin.: dormitar; passar pelas brasas; pesar gos resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
descanso eterno incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
morreu, faleceu ou por desconforto) relativamente à qual se não
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir rância
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para rascanço
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- desfaço
lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono bater com muita violência em alguém
sin.: adeceibar; estouro; bato; estrafego-te todo!
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas;
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer desfeito em lágrimas
patt: desfeito*GN em lágrimas
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto-
desligado
rar; marchar estar completamente distraído; Não estar atento
descargo de consciência por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
patt: descargo*N de consciência*N
temporária de focalização na realidade do mo-
descobrir a careca mento
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; medi-
mentiras a alguém tabundo; ensimesmado; aéreo; ausente; em parte
◦ ser exposto ao ridículo incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
sin.: descobrir os podres; vir os podres ó de cima
mento de onda
descobrir o jogo desmancha-prazeres
denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes, pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac-
claricar as intenções tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
sin.: pôr as cartas na mesa; abrir o jogo sin.: empata-fodas
descobrir os podres desmerdar-se
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
mentiras a alguém incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
◦ ser exposto ao ridículo ou por desconforto) relativamente à qual se não
sin.: descobrir a careca; vir os podres ó de cima quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
descobriu a pólvora rância
patt: descobriu*N a pólvora sin.: desarincanço; improviso; desenrascanço; de-

desconseguir senrasque
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- ex.:

alização de tarefa acordada frase: Não posso ir lá. Desmerda-te sozinho


sin.: falhar redondamente; ter um desaire equiv: desenrasca-te
ex.: Não terminei o trabalho  desconsegui... level: calão

local: Angola desmiolado


desconsolo ser doido, sem juízo
sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; destravado;
desilusão, desapontamento
sin.: ser um balde de água fria
abiscoidato; ser marado dos cornos
desculpas de mau pagador! •
sin.: ser uma desculpa de mau pagador; ser uma
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
desculpa esfarrapada modo boémio
sin.: estroina; doidivanas; esbanjador; perdulário
desde que o mundo é mundo
desnortear-se
desde sempre ◦ _ muito zangado
desenferrujar a língua ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
desenrascanço descontrolado, de mau-humor
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
ou por desconforto) relativamente à qual se não dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu-
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei-
rância tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; perder
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
a tramontana; perder o norte; ferver em pouca
rasque água; ferver-lhe o sangue nas veias
de sol a sol 60 dia de nados

de sol a sol de uma vez por todas


desonesto denitivamente, com total certeza
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- sin.: de uma vez para sempre; de vez
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- de um dia para o outro
portar não inspira conança, estando associado à de um fôlego
criminalidade menor de uma vez só
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido; sin.: de uma assentada; de uma tirada
ralé; escória de um lado para o outro
despedir-se à francesa de um modo geral
sair sem dizer adeus a ninguém sin.: de uma maneira geral; de uma forma geral
sin.: sair de ninho de um momento para o outro
desta feita de um rasgo
destilado de um trago
é um: trocadilho por aglutinação libertina deu o que tinha a dar
do lado contrário a esse Deus é grande
destilar veneno de lacrau Deus é testemunha
sin.: deitar veneno Deus seja louvado
destrambelhado Deus te ajude
pessoa muito descuidada no vestir sin.: Deus te guarde; Deus te valha
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; mal amanhado Deus te guarde
level: coloquial sin.: Deus te ajude; Deus te valha
destravado Deus te livre!
ser doido, sem juízo Deus te valha
sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; desmiolado; sin.: Deus te ajude; Deus te guarde
abiscoidato; ser marado dos cornos de vão de escada
desvendar o o à meada instalações com muito más condições
desvendar sin.: xafarica
sin.: encontrar o o à meada ex.:
desviado frase: "aquela sapataria excelente anal não
é um: trocadilho fonético passa de uma xafarica de vão de escada"
uma dezena de homossexuais equiv: péssimas instalações
referente: veado de vento em popa
local: Brasil dever favores
detergente ex.: "cou a dever favores ao presidente, e agora não
é um: trocadilho por aglutinação libertina pode reclamar"
acto de prender seres humanos dever muitas obrigações
determine de vez
é um: trocadilho por aglutinação libertina denitivamente, com total certeza
prender a namorada do Mickey sin.: de uma vez para sempre; de uma vez por todas
de todo de vez em quando
de todo o coração com frequência
de trazer por casa sin.: volta não volta; volta e meia; de quando em
de fraca qualidade quando; de quando em vez
de uma assentada de vida ou de morte
de uma vez só de viva voz
sin.: de um fôlego; de uma tirada falando
de uma ga de vulto
irritante, que perturba Dezembro
ex.: aquele moço de uma ga nunca chega a tempo é um: mês
level: arcaico é uma subdivisão do ano
de uma forma geral dez cães a um osso
sin.: de um modo geral; de uma maneira geral demasiados candidatos a um recurso escasso
de uma maneira geral patt: (dez/sete/trinta/cem) cães a um osso
sin.: de um modo geral; de uma forma geral dia a dia
de uma penada diabos te carreguem
de uma tirada Dia D
de uma vez só dia das mentiras
sin.: de uma assentada; de um fôlego dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin-
de uma vez para sempre cadeiras diversas
denitivamente, com total certeza sin.: primeiro de Abril; dia dos enganos
sin.: de uma vez por todas; de vez dia de nados
dia dos enganos 61 distraído

dia dos enganos Porto: Se sei quem foi o lho da puta que fez
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- isso...!
cadeiras diversas ◦ Lisboa: E necessário melhorarmos nossos índices
sin.: primeiro de Abril; dia das mentiras de produtividade!
diálogo de surdos Porto: E se fossem bater a punheta pro meio da

discussão entre duas ou mais pessoas ou instituições rua???!!!


em que cada um tenta fazer prevalecer a sua ra- ◦ Lisboa: Que pena. Teremos outra não conformi-
zão e ouvir os outros e sem nunca chegar a um dade!
consenso Porto: Caralho! vai sair cagada outra vez!

dia morto ◦ Lisboa: Vamos negociar o projecto com mais de-


diante dos olhos terminação!
dia sim, dia não Porto: Vou enar isto pela goela abaixo desses

dias não são dias lhos da puta!


dicionário Lisboa Porto ◦ Lisboa: Desculpe, eu poderia ter avisado!
◦ Lisboa: Não tenho certeza se vai ser possível! Porto: Eu sabia que ia dar merda!

Porto: Nem que tu te fodas! ◦ Lisboa: Os índices de produtividade da empresa


◦ Lisboa: A sério? E Incrível! Diria mesmo Impres- estão a apresentar uma queda sensível!
sionante! Porto: Esta merda tá a ir pro caralho!

Porto: Puta que o pariu! ◦ Lisboa: Esse projecto não vai gerar o retorno pre-
◦ Lisboa: Claro que isso não me preocupa! visto!
Porto: Tou-me a cagar e a andar! Porto: Tá tudo fodido!

◦ Lisboa: Eu não estava envolvido nesse projecto! diferente como a água do vinho
Porto: Mas que caralho é que eu tenho a ver com completamente diferente
essa merda? patt: diferente*N como a água do vinho

◦ Lisboa: Interessante, hein? dinheiro


Porto: Foda-se! dinheiro
◦ Lisboa: Será difícil concretizar a tarefa no tempo sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
estipulado! granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
Porto: Não vai dar nem que me foda todo! metal; grana; pastel; pasta; guito; guita; tutu;
◦ Lisboa: Precisamos melhorar a comunicação in- verdinha
terna! dinheiro em caixa
Porto: Puta de merda! não há nenhum caralho direito de antena
que me responda??? ◦ tempo reservado aos partidos para propaganda
◦ Lisboa: Talvez eu possa trabalhar até mais tarde! eleitoral
Porto: E no cu? não queres levar no cu tam- ◦ (metaforicamente) breves instantes em que al-
bém??? guém muito ocupado nos dá atenção
◦ Lisboa: Não está familiarizado com o problema! sin.: tempo de antena
Porto: Cala-te caralho! discutir o sexo dos anjos
◦ Lisboa: Desculpe! discutir algo irrelevante
Porto: Vai pa puta que te pariu! dissimulado
◦ Lisboa: Desculpe, senhor! representa alguém que é manhoso e interesseiro
Porto: Vai pa puta que te pariu seu paneleiro! sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; ma-
◦ Lisboa: Acho que não posso ajudar! nhoso
Porto: Fode-te praí sozinho! dissipar
◦ Lisboa: Adoro desaos! divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
Porto: Puta trabalhinho de corno!
de modo boémio
◦ Lisboa: Finalmente reconheceram a tua compe- sin.: estroinar; esbanjar
tência! distância ideal
Porto: Foste ao cu a quem?
por denição a distância ideal d é a que separa a
◦ Lisboa: E necessário um treino para o pessoal an- tua casa da casa da tua sogra se e só se: d for
tes de ligarem a máquina! sucientemente grande para não permitir que a
Porto: Vou partir os cornos a quem mexer nesta
sogra venha visitar-te de pantufas e d for su-
merda! cientemente pequeno para que ela não traga as
◦ Lisboa: Eles não caram satisfeitos com o resul- malas
tado do trabalho! dom: sogra
Porto: Bando de lhos da puta!
distraído
◦ Lisboa: Por favor, refaça o trabalho! é um: Denição compacta genial para palavras cru-
Porto: Ena essa merda no cu, está uma bela
zadas
merda! sujeito que na hora de ir dormir, beija o relógio, dá
◦ Lisboa: Precisamos reforçar nosso programa de corda ao gato e enxota a mulher pela janela.
treino!
dito e feito 62 dormir a sesta

dito e feito doido


ex.: Dito e feito  tudo foi dito, nada foi feito. (Mi- pessoa que não regula bem da cabeça
lor) sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; pílu-

dividir o mal pelas aldeias las; doido varrido; liru; tantan; maluquete
partilhar entre todos um problema, perjuízo ou algo doido varrido
que não é bom pessoa que não regula bem da cabeça
patt: (dividir*/repartir*) o mal (pelas/entre as) al- sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
deias doido; pílulas; liru; tantan; maluquete
dizer à boca cheia patt: doido*GN varrido*GN

dizer à boca pequena dois a dois


corre o boato de que... aos pares
patt: (dizer*/) à boca pequena
dois dedos de testa
dizer adeus ao mundo do jeito que vem, vai
sin.: o que vem fácil, fácil vai
morrer
en: easy came, easy go
dizer adeus à sorte
dizer alto e bom som do mal o menos
dizer as verdades domingueiro
alguém sem experiência de condução que anda muito
dizer bem
devagar e atrapalha o trânsito
dizer cobras e lagartos
sin.: condutor de m de semana; condutor de do-
sin.: dizer mal
mingo; condutor de chapéu preto
dizer coisas do outro mundo ex.: Este domingueiro voltou a deixar o carro ir
patt: (dizer* coisas/) do outro mundo
abaixo
dizer da sua justiça domínio público
dizer de si para si Dom Juan
dizer do coração Dona Elvira
dizer duas palavras dondoca
dizer-lhe do bom e do bonito ◦ mulher que se veste bem
dizer mal ◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros
sin.: dizer cobras e lagartos
sin.: boysinha
dizer mal da sua vida level: coloquial
dizer o que vem à boca dono do seu nariz
dizer para os seus botões diz-se de alguém que é altivo
diz-me dessas sin.: ter o rei na barriga; ter o nariz arrebitado
diz o roto ao nu patt: dono*GN do seu nariz
doa a quem doer do peito
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que do pé para a mão
ser realizado ◦ sem necessidade de preparação
sin.: à viva força; custe o que custar; a qualquer ◦ rapidamente, de repente
preço sin.: assim de repente; da noite para o dia; do dia
do antigamente para a noite; dum dia para o outro
do bom e do melhor ex.:
dobrar a língua frase: uma casa não se arranja assim do pé para
dobrar a parada a mão
dobrar o Cabo das Tormentas equiv: uma casa não se arranja facilmente
ultrapassar uma sequência de situações difíceis nota: expressão usada em frases negativas
dobrar o garfo local: pt norte

trabalhar dor de alma


dobras de oiro dor profunda, situação confrangedora
doce como o mel dor de cotovelo
do dia para a noite inveja
◦ sem necessidade de preparação dorminhoco
◦ rapidamente, de repente pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
sin.: sonolento; zombi; cu de sono
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
para o dia; dum dia para o outro dormir
nota: expressão usada em frases negativas
ir para a cama dormir
sin.: chonar; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
doidivanas
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de passar a vale de lençóis; ir amassar a palha
modo boémio dormir a sesta
sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para
sin.: estroina; desmiolado; esbanjador; perdulário
fazer
level: coloquial
sin.: dormir à sombra da bananeira
dormir à sombra da bananeira 63 drejo

dormir à sombra da bananeira dormir sobre o caso


sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
fazer mente durante a noite
sin.: dormir a sesta sin.: dormir sobre o assunto; consultar o travesseiro;
dormir a sono solto pensar com os pés debaixo da mesa
dormir profundamente dormitar
sin.: dormir como um justo; dormir como uma pe- sin.: passar pelas brasas; pesar gos; descansar,
dra; dormir como um porco; dormir como um dormir
prego; sono profundo; estar ferrado a dormir; pe- dor de cabeça
gado no sono preocupação
dormir com as galinhas patt: dor*N de cabeça
deitar-se muito cedo doses industriais
sin.: ir-se deitar com as galinhas muita quantidade
dormir como uma pedra dos fracos não reza a história
dormir profundamente dos pés à cabeça
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
na totalidade, do princípio ao m
dormir como um porco; dormir como um prego; sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; de ponta à
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no ponta; de lés a lés
sono •
dormir como um justo totalmente
dormir profundamente ex.:
sin.: dormir a sono solto; dormir como uma pedra;
frase: molhou-se dos pés à cabeça
dormir como um porco; dormir como um prego; equiv: cou todo molhado
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no do tempo da Maria Cachucha
sono diz-se de algo antigo, de uma época passada
dormir como um porco sin.: do tempo da outra senhora
dormir profundamente
do tempo da outra senhora
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
diz-se de algo antigo, de uma época passada
dormir como uma pedra; dormir como um prego;
sin.: do tempo da Maria Cachucha
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
ex.: no tempo da outra senhora não se podia fazer
sono
férias
level: calão
dormir como um prego do tempo da pedra lascada
dormir profundamente dourar a pílula
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
dormir como uma pedra; dormir como um porco; dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no minimizando os aspectos negativos inerentes ao
sono facto a reportar ou comunicar
sin.: adoçar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
ex.: A Cristina meteu-se nos copos e depois cou-se
a dormir como um prego tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
etim: Algumas farmácias antigamente, embrulha-
dormir com um olho fechado e outro aberto
dormir e vigiar ao mesmo tempo vam as pílulas em requintados papéis, para dar
dormir o sono dos justos melhor aparência ao amargo remédio
oposto: curto e grosso
dormir o sono eterno
morreu, faleceu doutor da mula ruça
patt: doutor*N da mula ruça
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir dragão
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para adepto do Porto (FCP)
sin.: andrade
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me-
lhor; quinar; dar o peido mestre; descanso eterno; drejo
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- órgão sexual masculino, pénis, pênis
toar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer via- sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

gem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
marchar família; porra; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
patt: (dormir* o/) sono eterno pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
dormir sobre o assunto preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
ponderar, pensar num assunto com calma, normal- decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;

mente durante a noite mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-


sin.: dormir sobre o caso; consultar o travesseiro; dalhão; sardão; tora; verga
pensar com os pés debaixo da mesa level: calão
droga! 64 embrulhada

droga! é do piorio
interjeição de desagrado ou de espanto muito mau
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; sin.: é pior que sarna
porra; poça!; chiça; arre porra!; puta que pariu! é dos carecas que elas gostam mais
drogado referência ao órgão sexual masculino
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga e ele a dar-lhe
sin.: pedrado; estar com a moca e está a andar a mota!
dom: droga terminar, resolver bem as tarefas conadas
duas palavrinhas sin.: dar boa conta do recado

pequeno recado e esta, heim?


ex.: Queria só dar duas palavrinhas ao senhor dou- cite: Fernando Pessoa

tor e ca pouco feliz com a situação


duma assentada eciência
duma ga é um: trocadilho por aglutinação libertina

duma pernada estudo das propriedades e leis da letra F


dum dia para o outro é fresco!
◦ sem necessidade de preparação egoísta
◦ rapidamente, de repente representa alguém que é manhoso e interesseiro
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite sin.: coninha de sabão; interesseiro; dissimulado;

para o dia; do dia para a noite manhoso


ex.: égua
isso não se consegue dum dia para o outro
frase: é um: mamífero

vai demorar
equiv: sin.: cavalo; cavalgadura

nota: expressão usada em frases negativas ela por ela


duro de ouvido ele é isso
não ter grandes aptidões musicais ele há coisas!
patt: duro*GN de ouvido ele lá sabe as linhas com que se cose
duro de cabeça em aberto
patt: duro*N de cabeça e mais-não-sei-o-quê

E
utilizado para terminar uma frase já longa e desne-
cessariamente complexa
nota: ou mesmo e mai-nã-sê-quê

em alto e bom som


em apuros
é boa! achar-se em situação muito difícil de resolver
é bom para ir buscar a morte sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
é certo e sabido aranha
é como quem diz emaranhado
é da ponta da orelha sin.: engastilhado; enleado
é de apitos é mato
é de fazer perder a paciência a um santo grande quantidade
estar completamente farto, estar com a paciência em baixo
esgotada em baixo de forma
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não embalar a trouxa
aguento mais!; farto até às orelhas; não há pa- preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
chorra! sin.: fazer as malas; fazer a trouxa
patt: (é de/) fazer* perder a paciência a um santo embasbacado
é de fazer ressuscitar um morto admirado, aturdido e sem palavras
é de força! sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido
é de gritos! embatucar
é de marca maior ! ◦ calar-se derrotadamente
patt: é de marca (maior/) ! ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
é de olhão! sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
e depois morreram as vacas e caram os bois meter o rabo entre as pernas; perder o pio
é um: lengalenga level: coloquial
é de pôr os cabelos em pé em boa ordem
assustar em boas mãos
patt: (é de/) (pôr*/porem-se/car* com) os cabelos embrulhada
em pé situação complicada
é de truz! sin.: alhada; complicação; sarilho
em câmara lenta 65 em pessoa

em câmara lenta empalmar


executar algo demasiado lentamente furtar, roubar
em carne e osso sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;

em carne viva surripiar; fanar; roubar; palmar; fazer mão leve a


em casa do Diabo mais velho em parte incerta
em cheio estar completamente distraído; Não estar atento
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante temporária de focalização na realidade do mo-
delito mento
em cima da hora sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-

em cima do joelho ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-


feito à pressa sente; dormir na forma; estar noutro compri-
em claro mento de onda
em consciência empata
em corpo e alma sujeito que só atrapalha
em dado momento sin.: enreda; empecilho; estrupício; cona de sabão

em demasia level: coloquial

em desespero de causa empata fodas


em doses industriais pessoa a mais que estorva casal de namorado
em grande quantidade sin.: servir de pau-de-cabeleira; segurar a vela

em duas palavras level: calão carroceiro

resumidamente patt: (empata/estraga) fodas

emendar a mão empata-fodas


é um: insulto
em espírito
em falos pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac-
em família tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
sin.: desmancha-prazeres
em agrante delito
ex.: és mesmo um empata-fodas
trocadilho:
é um:
empatar
 trocadilho fonético ◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando
 anedota algo está atrasado
em agrante delito envolvendo pelo menos um li- ◦ actividade inútil para ocupar tempo
sin.: encher chouricos
tro...
!name: em agrante de litro
empecilho
• ◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto ◦ encargo penoso
sin.: apanhar com a boca na botija; em cheio
◦ pessoa que mal se mexe
sin.: trambolho
em agrante de litro

é um: trocadilho fonético
em agrante delito envolvendo pelo menos um litro... sujeito que só atrapalha
sin.: enreda; empata; estrupício; cona de sabão
referente: em agrante delito
em pêlo
em força
sem roupa, despido
em grandes quantidades
sin.: nu; em pelote; nuzinho da silva; como veio
sin.: em peso
ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo;
em forma estar em couro; pelacho
eminência parda em pelote
é mister sem roupa, despido
em mão sin.: nu; em pêlo; nuzinho da silva; como veio ao
em meia dúzia de palavras mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; es-
em menos de nada tar em couro; pelacho
num instante patt: em (pelote/pelota)
sin.: em menos de um fósforo; num ápice
empenhar
em menos de um fósforo pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro
num instante emprestado...
sin.: em menos de nada; num ápice
sin.: pôr no prego
empalear em peso
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar em grandes quantidades
algo sin.: em força
sin.: engonhar; enredar; enconar; indrominar
ex.: Os adeptos apareceram em peso para festejar
level: coloquial
em pessoa
em pleno dia 66 encher chouricos

em pleno dia encaralhado


em polvorosa aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela
em ponto acção que praticou
empreitada sin.: comprometido
tarefas que formam um bloco de trabalho ex.:
sin.: fornada; carrada frase: E ali está ele, com aquele ar encaralhado!
emprenhar de ouvido equiv: ar comprometido
ser fácil de convencer, inuenciar local: pt
em primeira mão encarar as coisas de frente
diz-se de algo que é novo, desconhecido, não usado encarcerar
anteriormente meter na cadeia
emproado sin.: pôr a ferros; prender; enar nas masmorras
◦ excesso de segurança encarnar
◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva tornar-se sócio ou adepto do Benca
◦ pretensioso, vaidoso sin.: lampiar; dar-se à luz
sin.: estar todo cheio de cagança ori.: quais as 3 maiores razões para ser ben-
em quatro penadas quista?<br> razão natura: A mulher dá à luz,
◦ assunto ou actividade fácil não dá às Antas, nem a Alvalade.<br> razão bí-
◦ tarefa realizável com muita facilidade blica: "dominarei os leões e os dragões e voarei
sin.: fazer algo com uma perna às costas; fazer para o céu sobre as asas de uma Águiabr> ra-
algo com o pé nas costas; fazer algo com a avó zão teológica: Jesus Cristo encarnou, não azulou,
ao colo; fazer algo de olhos fechados; nem tem nem esverdeou
espinhas! encher a barriga
ex.: Comer muito
frase: deixa lá que o Manel faz isso em quatro sin.: encher a pança; encher o bandulho; encher o
penadas papo; encher a malbada
equiv: sem diculdade, com grande rapidez patt: (encher*/) a barriga
patt: em (quatro/duas) penadas encher a cara
em que param as modas car bêbado, beber de mais
Qual a decisão nal? sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
sin.: em que pé
narsa; entornar o barril; entornar o caneco; ir
em que pé a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
Qual a decisão nal? derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
sin.: em que param as modas com dois dedos de gramática; tomar um porre
ex.: Então em que pé caram as coisas? local: Brasil
em risco de vida encher a malbada
em segunda mão Comer muito
diz-se de uma coisa que já teve vários donos sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o
ex.:
bandulho; encher o papo
frase: vou comprar um carro em segunda mão
ex.: encher a malbada
equiv: vou comprar um carro usado
patt: (encher*/) a malbada
em suma encher a pança
em surdina Comer muito
em todo o caso sin.: encher a barriga; encher o bandulho; encher o
em torno papo; encher a malbada
em três tempos patt: (encher*/) a pança
rapidamente encher as medidas
sin.: enquanto o Diabo esfrega um olho
diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo-
ex.: um problema tão difícil e ele resolveu isto em
nito e espectacular
três tempos sin.: de fazer parar o trânsito; de encher as medidas
é muito rico, tem um burro e um burrico patt: encher* (as medidas/o olho)
é um: frase pitoresca
encher chouricos
em último recurso ◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando
em vão algo está atrasado
sin.: debalde
◦ actividade inútil para ocupar tempo
em vida sin.: empatar
Encanar a perna à rã ex.: Eu quei para aqui a encher chouriços porque
ser moroso, demorar muito tempo a fazer qualquer o patrão estava atrasado
coisa level: coloquial
level: coloquial
patt: encher* (chouricos/o chouriço)
local: Alcanena
encher o bandulho 67 Enciclopédia do piropos à Trolha

encher o bandulho ◦  Ó lha, com um cuzinho desses deves cagar


Comer muito bombons...
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o  Ó lha, levavas aí com o martelo pneumático
papo; encher a malbada que fazíamos o túnel do Marquês num ins-
patt: (encher*/) o bandulho tante...
encher o papo  Que bela anilha que tu tens, deixa lá enroscar
Comer muito o meu parafuso.
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o  Só custa a cabeça que o resto é pescoço!
bandulho; encher a malbada  Que rica sardinha para o meu gatinho...
patt: (encher*/) o papo  Anda cá a cima afagar-me a cobra zarolha...
encher o saco ◦ IV  OS ORDINÁRIOS
Enciclopédia do piropos aprendiz de informá- ◦  Ó lha, fazia-te um pijaminha de cuspo.
tica  Quem me dera que fosses um frango para te
◦ Deixa-me meter a pen na tua porta USB meter um pau no cu e fazer-te suar...
◦ Quanto te vejo o meu CPU acelera...  Só não tenho pêlos na língua porque tu não
◦ Diz-me como te chamas para te colocar nos meus queres...
Favoritos  Ó linda, sobe aqui à palmeira e anda-me lam-
◦ Tu tens prioridade máxima na lista de processos. ber os cocos...
◦ Tu estás sempre em C:/meu/coração  O teu cu parece uma serra eléctrica  não há
◦ Tu e eu na cama seria puro overclocking. pau que lhe resista!
◦ Lisete, dá pra meter a disquete?  Podia car um mês a cagar trapos, mas comia-
◦ Não há placa gráca consiga renderizar a tua - te com roupa e tudo...
gura.  Posso pagar-te uma bebida ou preferes em di-
◦ Nós junto somos como um processador dual core. nheiro?
◦ O meu sistema entra em modo de hibernação  Se isso é o que está na montra, imagino o que
quando não estás ao meu lado. estará no armazém
◦ Tu és o ENTER da minha vida.  O teu pai deve ser arquitecto, tens um cu que
◦ Nem mesmo formatando o disco te consigo tirar é uma obra.
da minha cabeça. ◦ V  OS RELIGIOSOS
◦ Queria ser teclado para me tocares com tuas ◦  Diz-me lá como te chamas para te pedir ao
mãos. Menino Jesus.
◦ És o carregador do meu iPod.  Ó lha, queres ir ao céu? Sobe os andaimes
Enciclopédia do piropos à Trolha que o resto do caminho é por minha conta...
◦ I  A RIMA RICA  Por acaso és católica? É que tens um cu que
◦  Ó or, dá para pôr? valha-me Deus.
 Ó musa, dás-me tusa... ◦ VI  OS ESPIRITUOSOS
 Ó bomboca, mostra a toca! ◦  És um bilhete de primeira classe para o pe-
 Ó doce, era onde fosse... cado...
 Ó boneca, vai uma queca?  Queria ser um patinho de borracha para passar
◦ II  O TROCADILHO o dia na tua banheira...
◦  És como um helicóptero  gira e boa...  Deves estar tão cansada, passaste a noite às
 Ó febra, junta-te aqui à brasa. voltas na minha cabeça!
 Ó jóia, anda aqui ao ourives.  Posso não ser bonito como o Brad Pitt, nem
 Ó 'morcona', comia-te o suxo... ter os músculos do Schwarzenegger, mas a lam-
 Andas na tropa? É que marchavas que era ber sou uma Lassie...
uma maravilha!  Com uma montra dessas, imagino como é o
 Se fosses um barco pirata, comia-te o tesouro armazém...
que tens entre as pernas...  Ó doce, anda cá a cima fazer uma festinha ao
 Tantas curvas e eu sem travões. tareco.
 Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que ◦ VII  QUEM DESDENHA...
é um mimo... ◦  Não és nada de se deitar fora, já tive pior e a
 A tua mãe só pode ser uma ostra para cuspir pagar...
uma pérola como tu...  Ó lha, tens carinha de modelo, mas o teu cu
 O teu pai deve ser Terrorista. És cá uma é um continente!
bomba!  Com umas bóias dessas o Titanic não tinha
 Tens um cu que parece uma cebola, é de comer ido ao fundo.
e chorar por mais! ◦ VIII  QUANDO A CANÇÃO FALHA...
 Belas pernas... A que horas abrem? ◦  Ai não queres? Eu vi logo... Gorda como estás,
 A ti não te custava nada e a mim sabia-me tão é porque não suas muito!
bem...  És mesmo esguia, pareces uma sereia  metade
◦ III  A METÁFORA mulher, metade baleia.
Enciclopédia do piropos à Trolha 68 enreda

 Ó lha, com menos cu também se caga... engastilhado


 Ó lha, se o teu cu fosse uma torrada, preci- sin.: emaranhado; enleado

sava de um remo para o barrar. ex.:

 Ó lha, com esse atrelado só com carta de pe- frase: A corrente do cão cou toda engastilhada
sados... equiv: A corrente do cão cou toda emaranhada
◦ APÊNDICES local: pt norte
◦ literários engatar
◦  Chamas-te Alice? É que parece que estou no ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
país das maravilhas ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
encolher os ombros procura de clientes
sin.: borrifar-se para situação sin.: andar no engate; garanhar; galar

enconar ex.: Quando é que engatas aquela tua vizinha boa-

não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar zona?


algo level: coloquial

sin.: engonhar; enredar; empalear; indrominar engolir as lágrimas


level: calão carroceiro engolir sapos
encontrar o o à meada sin.: engolir sapos vivos

desvendar engolir sapos vivos


sin.: engolir sapos
sin.: desvendar o o à meada
encostar à parede engolir um sapo vivo
encostar às boxes quando se tem de fazer algo que não se quer, total-
quebra física em actividade desportiva mente contra as nossas convicções
sin.: bater na parede; dar o rebenta; não ter pernas
engonhar
ex.:
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
frase: No nal da primeira parte, já não tinha algo
sin.: enredar; enconar; empalear; indrominar
pernas e tive que encostar às boxes
level: calão
equiv: tive de parar
patt: (encostar*/ir*) às boxes
engraçar com alguém
simpatizar
energúmeno
engranzel
é um: insulto
◦ Barulho, barulheira
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es-
◦ desordem, desorganização
túpido; borrego; abantesma; estafermo; sendeiro
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; ca-
enfeitar o ramalhete gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
enfeitar-se com penas de pavão chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
enar a carapuça rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia-
nem trebelho
tivo expressado impessoalmente
ex.: que engranzel que esta canalha toda vem para
sin.: enar o barrete; servir a carapuça
aqui fazer
enar nas masmorras engraxador
meter na cadeia aquele que engraxa sapatos (jocoso)
sin.: pôr a ferros; encarcerar; prender
sin.: Massagista de couros
enar o barrete enleado
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- sin.: engastilhado; emaranhado
tivo expressado impessoalmente enquanto o Diabo esfrega um olho
sin.: servir a carapuça; enar a carapuça
rapidamente
enar um barrete sin.: em três tempos
ser enganado enquanto o mundo for mundo
sin.: ser burlado sempre
ex.: enrabador de curiosos
frase: Aquela compra foi um barrete de todo o resposta dada a quem insiste em perguntar a pros-
tamanho são de alguém
equiv: foi uma péssima compra level: calão carroceiro
patt: (enar* um/ser* um) barrete enrabar
enganar a fome sin.: ir ao cu; sodomizar; sodomia
enganar-se na rotunda level: calão muito carroceiro
engasgar-se enreda
engarrafamento sujeito que só atrapalha
trânsito em bicha sin.: empata; empecilho; estrupício; cona de sabão
sin.: pára-arranca level: coloquial
enredar 69 entrefolhos

enredar entornar o caneco


não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar car bêbado, beber de mais
algo sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
sin.: engonhar; enconar; empalear; indrominar narsa; encher a cara; entornar o barril; ir a trocar
ensafornado o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
limpa dedos de gramática; tomar um porre
sin.: sujo; javardo; badalhoco; porco; lagaço local: Brasil

ex.: entradas de leão e saídas de sendeiro


frase: estás todo ensafornado entrar a matar
equiv: estás todo sujo entrar com o pé direito
ensardinhar entrar bem, entrar da melhor maneira
estar muito apertado, muito cheio ori.: No Império Romano, nas festas, os convidados
sin.: estar como sardinha em lata; rebentar pelas eram obrigados a entrar dextro no salão pede -
costuras com o pé direito. Assim, evitariam má sorte.
ex.: hoje vinhamos completamente ensardinhados entrar em órbita
no autocarro entrar em parafuso
ensimesmado car desorientado, transtornado, atordoado
estar completamente distraído; Não estar atento ex.: Quando a namorada o deixou, ele entrou com-
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade pletamente em parafuso.
temporária de focalização na realidade do mo- entrar pelos olhos dentro
mento ser evidente, ser uma evidência
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- sin.: está na cara; estar bom de ver; estar lá chapado
ditabundo; aéreo; desligado; ausente; em parte patt: (entrar*/meter-se*/) pelos olhos dentro
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- entrar mudo e sair calado
mento de onda não dizer nada (devido a alguma situação embara-
ensinar o padre-nosso ao vigário çosa)
diz-se em situações em que alguém está a tentar en- sin.: não tugir nem mugir
sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda entrar na linha
melhor ganhar bons hábitos, disciplinar-se, passar a cum-
sin.: ensinar o teu pai a fazer lhos
prir as leis
ensinar o teu pai a fazer lhos entrar na matéria
diz-se em situações em que alguém está a tentar en- patt: entrar* na*N matéria*N
sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda entrar pela madeira dentro
melhor
estar metido em grandes problemas, estar a caminho
sin.: ensinar o padre-nosso ao vigário
de grandes problemas
ex.: Grande novidade! Estás a ensinar o teu pai a
fazer lhos... pela porta do cavalo
entalar de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
sin.: atrapalhar
mente, por cunha
sin.: por baixo da mesa
ex.: fulano cou entalado com a pergunta
patt: (/entrar*) pela porta do cavalo
enterrar a gata
enterrar o chumbo entrar pelo cano
entrar por um ouvido e sair pelo outro
enterrar o assunto
não falar mais de um assunto não prestar atenção nenhuma
sin.: dar o assunto por encerrado
entre a espada e a parede
enterrar o machado da guerra entre a vida e a morte
enterrar os mortos e cuidar dos vivos entre dois fogos
ultrapassar a desgraça e seguir em frente Alvo visado simultânea e conjugadamente por duas
ori.: Marquês de Pombal, após o terramoto de 1755,
armas
sin.: fogo cruzado
quando o rei perguntou - que fazer?
entornar o barril entrefolhos
car bêbado, beber de mais órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
narsa; encher a cara; entornar o caneco; ir a tro- ninho; parreco; pombinha; racha; febra; mexi-
car o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; der- lhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
rubar a adega; estar com um grão na asa; estar nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
com dois dedos de gramática; tomar um porre fanesga; boca do corpo; xana
en: pussy
local: Brasil
level: calão
entornar o caldo
entregar a alma a Deus 70 escandalizar

entregar a alma a Deus erecção


morreu, faleceu ◦ Homem em estado de de erecção
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- ◦ também aplicável quando alguém está com von-
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para com touça; estar de pau feito; estar abananado
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- é remédio santo
lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono errar é humano
eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar erro
o couro às vacas; abotoar o paletó; fazer viagem incorrecção num texto
sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; mar- sin.: gralha; gato
char erro crasso
patt: (entregar*/encomendar*) a alma (a Deus/ao
criador) erro imperdoável
sin.: erro de palmatória
entregar-se de alma e coração
dedicar-se muito a uma tarefa •
sin.: entregar-se de corpo e alma enorme erro
entregar-se de corpo e alma erro de palmatória
dedicar-se muito a uma tarefa erro imperdoável
sin.: entregar-se de alma e coração sin.: erro crasso
entreguei esbanjador
é um: trocadilho fonético pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
estar cercado de homossexuais modo boémio
referente: gay sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; perdulário
entre mãos esbanjar
entre quatro paredes em grandes quantidades, exageradamente
secretamente, em segredo, privadamente sin.: dar às mãos cheias; dar a rodos
sin.: à porta fechada

entre um e o outro, venha o Diabo e escolha
opção entre duas más escolhas divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
patt: (entre um e o outro,/) venha o Diabo e escolha
de modo boémio
sin.: estroinar; dissipar
entupir
deixar sem palavras, atrapalhar escafeder-se
e o mais são histórias fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: e o resto são cantigas máticas)
é o que está a dar sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

estar na moda, ser afamado frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
sin.: estar na berra; estar muito em voga vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
é o que se leva deste mundo nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
e o resto são cantigas pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
sin.: e o mais são histórias cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
é o tanas! peito; picar a mula; acunhar; pisar fundo
é um: interjeição local: Brasil

expressão de discordância e repúdio escaganifobético


sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; tanas, bada- ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
nas e barbatanas normal
patt: (é/) o tanas! ◦ desajeitado
é o vais! sin.: escanifobético; estrambólico; escalafobético
é pá! level: coloquial
é pegar ou largar escalafobético
é pior que sarna ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
muito mau normal
sin.: é do piorio
◦ desajeitado
é preciso ter muita lata! sin.: escanifobético; escaganifobético; estrambólico
que descaramento level: coloquial
sin.: que lata!
local: Brasil
equilibrar o barco escandalizar
era o que faltava
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica tornar-se notado
sin.: dar nas vistas
sin.: por apenas que não fosse ...; obviamente que
sim
escangalhar-se a rir 71 esfaródia

escangalhar-se a rir escorregar em uma casca de banana


rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir _ armadilha
parar de rir patt: (escorregar* em/deitar*/) uma casca de ba-
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser nana
de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; rir a escorregar na calçada
bandeiras despregadas; partir o coco a rir Deixar-se convencer a ter relações sexuais
escanifobético sin.: escorregar na fonte; Deixar-se ir na conversa...
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do ex.: Diz-se que a Armandina escorregou na cal-
normal çada...
◦ desajeitado level: calão
sin.: escaganifobético; estrambólico; escalafobético escorregar na fonte
level: coloquial Deixar-se convencer a ter relações sexuais
escanifrado sin.: escorregar na calçada; Deixar-se ir na con-
diz-se de alguém muito magro versa...
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri- ex.: Ela lá escorregou na fonte...
cela; escanzelado; ser um palito level: calão
escanzelado nota: Antigamente, quando as moças e não só, iam
diz-se de alguém muito magro buscar água à fonte, local onde podiam encon-
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri- trar os seus pretendentes, longe dos olhares e ou-
cela; escanifrado; ser um palito vidos das mães. Nessas ocasiões os pretenden-
escapar de boa tes aproveitavam para convencer as suas amadas
evitar um sério problema a irem na sua conversa, a terem relações sexu-
escapar por uma unha negra ais. Quando tal acontecia, a moça escorregou na
escapar por muito pouco fonte...
sin.: escapar por um triz
local: pt
escapar por um triz escrever direito por linhas tortas
escapar por muito pouco fazer o bem por métodos pouco convencionais
sin.: escapar por uma unha negra
escrivão da pena grossa
escarafunchar referência depreciativa, antiga a varredor da rua
acto de arranhar compulsivamente uma ferida, sin.: varredor de rua
aumentando-a ex.:
escarduçada frase: "Ele disse que é empregado da Câmara
bátega de chuva inesperada e curta
escarolho Municipal. Esqueceu-se foi de dizer que é es-
com desvio ou deciência ocular crivão da pena grossa"
equiv: Compara a vassoura de varredor de rua
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; estrábico
És católica?... É que tens umas mamas, valha- (em tempos idos) e a "pena"que o escrivão
me Deus! usava na escrituração de livros de escritório ou
é um: piropo de gosto duvidoso
tribunal. Distinção aqui implícita marca bem
escolhido a dedo a distância social entre o trabalhador manual
escolhidos cuidadosamente na base da escala e o "funcionário de carteira",
ex.: Esta turma joga muito bem mas foram todos
com mais estudos e outro tipo de inserção so-
escolhidos a dedo cial
local: pt sul
oposto: escolhidos ao acaso
patt: escolhido*GN a dedo
escroque
é um: insulto
És como um helicóptero  gira e boa!
é um: piropo de gosto duvidoso pessoa sem princípios, sem merecimento
esconderijo sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;

sítio onde me escondo sacana; sacripanta; sacrista


sin.: coio; covil é sempre a aviar
esconder o jogo ◦ conduzir em alta velocidade
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer ◦ executar trabalho depressa
mistério sin.: sempre a abrir; sempre a aviar cartucho

sin.: fechar-se em copas; guardar segredo; fazer cai- é a doer


xinha ◦ atribuir importância
escória ◦ aceitar a veracidade
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- ◦ preocupar-se com
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- sin.: tomar a sério; levar a sério

portar não inspira conança, estando associado à ex.: agora é a doer

criminalidade menor patt: (é/ser) a doer

sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido; esfaródia


desonesto; ralé broa (pão de milho)
esfodaçar 72 Espírito Santo de orelha

esfodaçar espapaçado
destruir, estragar tudo deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
sin.: dar cabo de sin.: refastelar-se; esparramar-se

level: calão carroceiro esparramar-se


esfolar o rabo deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
terminar sin.: refastelar-se; espapaçado

esgadanhar espatifar-se
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
selvaticamente alguém bicicleta)
sin.: estampar-se; chocar; colidir; bater contra um
sin.: esgatanhar; arrepepar
obstáculo
esgalha
especial de corrida
rapidez, com elevada velocidade ◦ ser excelente num determinada actividade
sin.: bolina; gazonete; gáspea; na mecha; bisga; es-
◦ ser um artigo de qualidade excecional
tilha; ir nas horas do caralho sin.: ser um ás; de alto gabarito; ser todo XPTO;
ex.: o gajo ia no esgalha mas não chegou a tempo
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau
esgalhar ori.: vários carros tinham um modelo "especial de
tirar galhos de uma árvore corrida"com característica excecionais
• ex.:
andar ou realizar uma tarefa com muito depressa frase: Vai lá buscar a tua mochila especial de
esgalhar o ganso corrida que já é tarde
masturbação masculina equiv: a tua excelente mochila, de que tanto te
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es- orgulhas
goviar; Espancar o marreco; jogar bilhar de bolso; espelunca
esgalhar o pessegueiro casa miserável, suja e desarrumada
level: calão carroceiro sin.: chafarica; antro; barraco

esgalhar o pessegueiro espenifra


masturbação masculina é um: termo

sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es- carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
goviar; Espancar o marreco; jogar bilhar de bolso; vez também outros signicados mas foi ouvido
esgalhar o ganso com este
level: calão carroceiro sin.: joker; bestão

esgatanhar ex.: saiu-me nalmente o espenifra


local: pt
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
selvaticamente alguém espera-lhe pela volta
sin.: esgadanhar; arrepepar
esperar a visita da cegonha
esgoviar grávida
sin.: estar de esperanças; estar à espera de bebé
masturbação masculina
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; Es-
espertalhão
pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
o ganso; esgalhar o pessegueiro
lhor e mais esperto que os outros e não olha a
level: calão muito carroceiro
meios
é sol de pouca dura sin.: chico-esperto; oportunista
algo positivo mas efémero esperteza saloia
espairecer usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
sin.: arejar; desanuviar; saltar o muro trapassar parceiros ou competidores (usualmente
Espancar o marreco sem grande impacto económico ou social)
masturbação masculina sin.: mangaruça; aldrabice; batota; tramóia
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es- ex.: "O Raul ngiu que não existiam senhas para
goviar; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso; atendimento e passou à frente dos outros. Olha
esgalhar o pessegueiro que esperteza saloia!"
ex.: Ele gosta é de espancar o marreco espingardar
level: calão muito carroceiro ex.: não venhas para aqui espingardar que eu não
espanholada tive culpa nenhuma
copular substituindo a vagina pelo seio das mamas espírito de contradição
sin.: punheta de mamas espírito de corpo
level: calão muito carroceiro espírito de sacrifício
• Espírito Santo de orelha
fanfarronada ter alguém a segredar as respostas
espanta ratos ex.: ele respondeu tudo bem mas houve Espírito
Santo de orelha...
esporra 73 estar a dar tilt

esporra estamboereda
sémen, esperma queda aparatosa
sin.: langonho; nanha; beita; porra; meita sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; tram-
level: calão bolhão; grande terno
esquadra estamos conversados
polícia (instituição/edifício) expressão de despedida sintonizada
sin.: babilónia; bóa; esquadra da polícia sin.: estamos nessa; vamos nessa
esquadra da polícia estamos nessa
polícia (instituição/edifício) expressão de despedida sintonizada
sin.: babilónia; bóa; esquadra sin.: estamos conversados; vamos nessa
patt: (esquadra da/) polícia estampar-se
esquema Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
◦ negócios ilegal bicicleta)
◦ modo ilegal de obter algo sin.: espatifar-se; chocar; colidir; bater contra um
sin.: arranjinho obstáculo
ex.: O nosso director anda sempre metido em es- ex.: A Inácia estampou-se com o carro ontem à noite
quemas local: pt
essa é boa está na cara
essa é forte ser evidente, ser uma evidência
essa é mais velha do que o cagar de pé sin.: entrar pelos olhos dentro; estar bom de ver;
coisa óbvia e sobejamente conhecida estar lá chapado
sin.: ser mais velho que o cagar; vulgaridade estar a aar o dente
level: calão preparar-se para comer
essa é que é essa estar à altura
essa não lembra ao Diabo estar abananado
Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de ◦ Homem em estado de de erecção
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- ◦ também aplicável quando alguém está com von-
texto tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: não passar pela cabeça; não lembra ao careca; sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
não lembrar a ninguém com touça; estar de pau feito; erecção
patt: (essa/) não lembra ao Diabo ex.:
essa não parece sua frase: Olha: mal viu a miúda cou abananado!
está calado que já la vai o tempo em que os equiv: com erecção evidente
animais falavam level: calão
é um: repreensão benigna local: pt
ordem de não aborrecer e de se ir embora estar à bica
estacionador coisas prestes a acontecer, realizar-se
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima estar a burra nas couves
de 1 euro te risca o carro ◦ temos sarilho
sin.: carocho; arrumador ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
estado de graça lavreado pouco recomendável
estafermo sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
é um: insulto estalar o verniz; temos o caldo entornado
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente estar a cair aos bocados
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es- mal, cansado de esforço ou doença
túpido; borrego; abantesma; energúmeno; sen- sin.: estar a cair da tripeça; andar a arrastar os pés;
deiro andar a balões de soro
estalar o verniz estar a cair da tripeça
◦ temos sarilho estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- mal, cansado de esforço ou doença
lavreado pouco recomendável sin.: estar a cair aos bocados; andar a arrastar os
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra; pés; andar a balões de soro
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado ex.: o meu carro está a cair da tripeça e ainda queres
estalo que eu acelere?
pancada na cara estar a dar as últimas
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe; estar a dar tilt
lapada; lambada; Levar uma à costa da mão! car maluco momentaneamente
ex.: levas um estalo que até voas! sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar
está longos períodos com o instrumento apoiado de vez
na perna sem tocar level: coloquial
estar a deitar fumo 74 estar com a mão na massa

estar a deitar fumo estar armado em carapau de corrida


estar furioso, pretes a explodir ◦ armar-se em bom, gabar-se
estar à dependura ◦ alguém que se considera muito esperto
◦ sem dinheiro, a mendigar sin.: armar-se aos cágados; estar armado em parvo;
◦ situação de penúria, depressão arrotar postas de pescada
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás patt: (estar* armado em/) carapau de corrida
e outra à frente; andar nas lonas; sem um tusto; armado em parto
estar na merda; estar liso; estar teso; teso como indivíduo com atitudes estúpidas e desaadoras, ou
um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; com um discurso incongruente
andar à moina; voar baixinho level: coloquial
estar a desfazer em patt: (/estar*) armado em parto
censurar, denegrir, dizer mal de estar arrumado
sin.: cortar na casaca; se mordes a língua morres
patt: estar* arrumado*GN
envenenada estar às moscas
patt: estar* a desfazer (em/)
estar quase vazio
dormir na forma sin.: meia dúzia de gatos pingados
estar completamente distraído; Não estar atento
ex.: ontem, o cinema estava às moscas
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
estar a tenir
temporária de focalização na realidade do mo-
trocar seis por meia-dúzia
mento
não avançar, não progredir
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
sin.: não passar da cepa torta
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
patt: (/estar* a) trocar seis por meia-dúzia
sente; em parte incerta; estar noutro compri-
mento de onda estar avariado da caixa dos pirolitos
patt: estar* avariado*GN da caixa dos pirolitos
patt: (/estar a) dormir na forma
estar à espera de bebé estar a ver a coisa muito feia
grávida estar a ver cena
sin.: estar de esperanças; esperar a visita da cego-
deduzir, entender, compreender, perceber
sin.: estar a ver que
nha
estar a ferver estar a ver que
estar a jeito deduzir, entender, compreender, perceber
ao alcance de todos sin.: estar a ver cena

sin.: estar mão de semear ex.: estou a ver que resolveste acordar cedo

estar a leste patt: estar* a ver (que/porque/)

desconhecer estar bem arranjado!


estar a marimbar-se para situação estar metido em problemas
patt: estar* a marimbar-se (para situação/) sin.: estar bem aviado!; estar entregue à bicharada
estar a matar patt: estar* bem arranjado*GN!
estar a mijar fora do penico estar bem aviado!
só estás a dizer disparates estar metido em problemas
patt: (estar* a/) mijar fora do (penico/testo) sin.: estar bem arranjado!; estar entregue à bicha-
estar a apanhar bonés rada
patt: (estar*/andar*) a apanhar bonés
patt: estar* bem aviado*GN!
estar com a corda na garganta estar bem entregue
estar cheio de dívidas, ameaçado patt: estar* bem entregue*N
sin.: ter a faca na garganta
estar bom de ver
patt: ((estar*/andar*/car*) com/ter*) a corda (na
ser evidente, ser uma evidência
garganta/no pescoço)
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
no o da navalha
inseguro, prestes a fracassar, em risco lá chapado
sin.: estar na corda bamba; estar tremido
estar cada vez mais na mesma
patt: (/estar*/andar*) no o da navalha
estar cheia de fome
estar a postos diz-se de uma mulher com vontade de foder
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
estar a pregar no deserto
estar armado até aos dentes pulos; estar com o cio; estar com tusa
level: calão carroceiro
estar carregado de muitas e poderosas armas
estar armado em parvo estar cheio dele
◦ armar-se em bom, gabar-se estar com a bolha
◦ alguém que se considera muito esperto estar com a caganeira
sin.: estar armado em carapau de corrida; armar-se diarreia
aos cágados; arrotar postas de pescada sin.: pintar a sanita

patt: (estar* armado em/armar*-se em) parvo estar com a mão na massa
estar com a moca 75 estar com tusa

estar com a moca estar com o pito aos saltos


diz-se de alguém que está sob a inuência da droga diz-se de uma mulher com vontade de foder
sin.: pedrado; drogado sin.: com a cona aos pulos; estar com o cio; estar
dom: droga com tusa; estar cheia de fome
estar com a pinga level: calão estupidamente carroceiro
estar com a telha estar como sardinha em lata
estar mal disposto e zangado estar muito apertado, muito cheio
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na- sin.: ensardinhar; rebentar pelas costuras
riz; estar com os azeites; de candeias às avessas; patt: ((estar*/) como) sardinha*N em lata
estar de mal com alguém estar com os azeites
estar com a pedra no sapato estar mal disposto e zangado
patt: (estar* com a/ter* uma/) pedra no sapato
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
estar com cagufes riz; estar com a telha; de candeias às avessas;
estar com medo estar de mal com alguém
estar com cara de caso patt: (estar*/) com os azeites
estar com dois dedos de gramática estar com os copos
car bêbado, beber de mais bêbado
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
sin.: com um copo a mais; bêbado como um cacho
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar cornos no ar
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão estar atento e curioso
level: coloquial
na asa; tomar um porre
patt: (/estar* com os) cornos no ar
local: Brasil

estar com ela ferrada estar com os olhos fechados


intenção inabalável de fazer algo estar como um pinto
estar com fogo no rabo estar todo molhado
diz-se de quem vai com muita pressa estar com gatilho leve
patt: (estar* com/levar*) fogo no rabo alguém que dispara ao primeiro sinal, alguém que
estar com o cio explode facilmente
patt: (estar* com/ser* de/) gatilho leve
diz-se de uma mulher com vontade de foder
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos estar com a barriga a dar horas
pulos; estar com tusa; estar cheia de fome ter fome
level: calão muito carroceiro patt: (estar* com/ter*) a barriga a dar horas

estar como Deus com os anjos estar com dor de corno


estar muito bem ter sido traído em questão de amores
sin.: ser ouro sobre azul level: calão carroceiro
estar como Deus o deitou ao mundo patt: (estar* com/ter*/) dor de corno

sem roupa, despido estar com o saco cheio


sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva; como patt: (estar* com/ter*) o saco cheio
veio ao mundo; estar em couro; pelacho estar com tesão
estar com olho bem aberto ◦ Homem em estado de de erecção
patt: (estar* com/) olho bem aberto
◦ também aplicável quando alguém está com von-
estar como o aço tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
está óptimo, está em excelente forma sin.: estar com uma ponta!; estar com touça; estar
ex.: "Os próximos dias serão importantes para Rafa de pau feito; estar abananado; erecção
mostrar a José Peseiro que está como o aço" level: calão carroceiro
estar com o paquete estar com touça
menstruação ◦ Homem em estado de de erecção
sin.: estar com o período
◦ também aplicável quando alguém está com von-
ex.: A Maria está com o paquete
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
patt: (estar* com o/) paquete
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
local: Brasil
de pau feito; estar abananado; erecção
estar como peixe na água level: calão carroceiro
patt: (estar* como/) peixe (na/fora de) água
estar com tusa
estar com o período diz-se de uma mulher com vontade de foder
menstruação sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
sin.: estar com o paquete
pulos; estar com o cio; estar cheia de fome
patt: (estar* com o/) período
level: calão muito carroceiro
local: Portugal
estar com uma ponta! 76 estar em voga

estar com uma ponta! estar de serviço


◦ Homem em estado de de erecção estar destacado para fazer determinada tarefa
◦ também aplicável quando alguém está com von- sin.: estar de faxina
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa estar em baixo
sin.: estar com tesão; estar com touça; estar de pau ◦ estar deprimido, estar num mau período
feito; estar abananado; erecção ◦ estado de decadência
level: calão carroceiro ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
estar com um grão na asa sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas

car bêbado, beber de mais da amargura; estar na mó de baixo; estar numa


sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; pior; estar na pior
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar estar em branco
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; estar em brasa
buba; tosga; derrubar a adega; estar com dois estar em causa
dedos de gramática; tomar um porre situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
patt: estar* com um (grão/grãozinho) na asa tência de algo está ameaçada
estar cru sin.: estar em risco; estar em perigo
estar de boa saúde ex.: Olha que está em causa a permanência na pri-

saudável meira divisão


sin.: estar são como um pêro •
estar de esperanças sin.: estar em discussão

grávida estar em cima da hora


sin.: esperar a visita da cegonha; estar à espera de estar no nal do prazo
bebé estar em contagem decrescente
patt: (estar*/) de esperanças sin.: contagem regressiva
estar de faxina estar em couro
estar destacado para fazer determinada tarefa sem roupa, despido
sin.: estar de serviço sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva;
estar deitado como veio ao mundo; estar como Deus o deitou
estar acamado por doença ou preguiça ao mundo; pelacho
sin.: estar de molho estar em dia
estar de mala feita estar em discussão
estar de partida sin.: estar em causa

sin.: fazer a mala estar em grande


patt: (estar*/) de mala (feita/aviada) estar em jogo
estar de mal com alguém estar em mangas de camisa
estar mal disposto e zangado estar em maré de azar
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na- patt: (estar* em/) maré de azar

riz; estar com os azeites; estar com a telha; de estar em maré de sorte
candeias às avessas patt: (estar* em/) maré de sorte

estar de molho estar em perigo


estar acamado por doença ou preguiça situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
sin.: estar deitado tência de algo está ameaçada
ex.: A Judite adoeceu e cou em casa de molho sin.: estar em causa; estar em risco
local: pt ex.: Está em perigo o futuro do país

estar de pau feito estar em picos


◦ Homem em estado de de erecção com grande excitação ou ansiedade
◦ também aplicável quando alguém está com von- sin.: estar em pulgas

tade de incontrolável de fazer determinada tarefa patt: (estar*/) em picos

sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar estar em pulgas
com touça; estar abananado; erecção com grande excitação ou ansiedade
ex.: O Abílio mal vê uma mulher ca logo de pau sin.: estar em picos
feito patt: (estar*/) em pulgas
level: calão carroceiro estar em risco
estar de perna estendida situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
estar de pernas abertas para tência de algo está ameaçada
ex.: sin.: estar em causa; estar em perigo
frase: estar de pernas abertas para fulano... ex.: Está em risco a nossa independência
equiv: estar sempre disponível para fulano... estar em todas
level: calão carroceiro estar em voga
estar entre a cruz e a caldeirinha 77 estar feito num oito

estar entre a cruz e a caldeirinha estar com as orelhas a arder


indicação (frequentemente exagerada) de que se está sin.: estar com as orelhas quentes
a morrer patt: (estar*/car*) com as orelhas a arder
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não estar com as orelhas quentes
passo; estar de pés para a cova sin.: estar com as orelhas a arder
estar estafado patt: (estar*/car*) com as orelhas quentes
estar muito cansado e com respiração ofegante estar com cara de enterro
sin.: deitar os bofes pela boca _ com ar pouco feliz
estar farto de patt: ((estar*/car*) com/fazer*) cara de enterro
estar completamente farto, estar com a paciência estar de pé atrás
esgotada sin.: estar de sobreaviso
sin.: estar pelos cabelos; já não aguento mais!; farto patt: (estar*/car*/) (de/com o) pé atrás
até às orelhas; é de fazer perder a paciência a um estar de pés para a cova
santo; não há pachorra! indicação (frequentemente exagerada) de que se está
ex.: estou farto de te aturar a morrer
estar feito ao bife sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável passo; estar entre a cruz e a caldeirinha
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- patt: (estar*/car*/) (de/com os) pés para a cova
solver estar de guarda
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; estar patt: (estar*/car*) de guarda
metido numa grande embrulhada; estar metido estar de sobreaviso
num sarilho; estar metido numa alhada; abraçar sin.: estar de pé atrás
o jacaré patt: (estar*/car*) de sobreaviso
patt: estar* feito*GN ao bife estar de trombas
estar ferrado a dormir de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
dormir profundamente facial agreste ou de antipatia
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; sin.: ser um cara de pau; antipático
dormir como uma pedra; dormir como um porco; patt: (estar*/car*/) de trombas
dormir como um prego; sono profundo; pegado estar em cima da jogada
no sono patt: (estar*/car*) em cima da jogada
estar ferrado estar em cuidados
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável patt: (estar*/car*) em cuidados
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- estar em jejum
solver patt: (estar*/car*) em jejum
sin.: estar frito; estar tramado; estar feito ao bife; estar em pé de guerra
estar metido numa grande embrulhada; estar me- patt: (estar*/car*/) em pé de guerra
tido num sarilho; estar metido numa alhada; estar entre a vida e a morte
abraçar o jacaré patt: (estar*/car*) entre a vida e a morte
patt: estar* ferrado*GN estar entregue à bicharada
local: Brasil estar metido em problemas
estar pela hora da morte sin.: estar bem aviado!; estar bem arranjado!
patt: (estar*/car*/andar*) pela hora da morte patt: (estar*/car*) entregue*N à bicharada
estar pior que estragado feito num fanico
◦ _ muito zangado estar muito cansado, ferido, em má forma
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá
descontrolado, de mau-humor do que para cá; estar feito num oito; estar feito
sin.: car verde de raiva; estar fora de si; perder as num molho de bróculos
estribeiras; passar-se dos carretos; car piurso; patt: (/estar*/car*) feito*GN num fanico
car uma fera; car furioso; car furibundo; - estar feito num molho de bróculos
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; estar muito cansado, ferido, em má forma
saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; per- sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; do que para cá; estar feito num oito; feito num
ferver-lhe o sangue nas veias fanico
patt: (estar*/car*/andar*) pior que (estra- patt: (estar*/car*) feito*GN num molho de brócu-
gado*/uma barata) los
estar atravessado na garganta estar feito num oito
ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus- estar muito cansado, ferido, em má forma
são, vingança, resolução não cou esquecida, está sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá
apenas adiada... do que para cá; estar feito num molho de brócu-
sin.: trazer uma espinha atravessada na garganta los; feito num fanico
patt: (estar*/car*/) atravessado na garganta patt: (estar*/car*) feito*GN num oito
estar feliz da vida 78 estar liso

estar feliz da vida estar na pior


patt: (estar*/car*) feliz da vida ◦ estar deprimido, estar num mau período
estar fora de si ◦ estado de decadência
◦ _ muito zangado ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
descontrolado, de mau-humor da amargura; estar na mó de baixo; estar em
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
baixo; estar numa pior
patt: (estar*/car*) na (pior/fossa)
perder as estribeiras; passar-se dos carretos; car
piurso; car uma fera; car furioso; car furi- estar na sombra
patt: (estar*/car*) na sombra
bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; estar nas suas sete quintas
patt: (estar*/car*) nas suas sete quintas
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
água; ferver-lhe o sangue nas veias estar no papel
patt: (estar*/car*) no papel
patt: (estar*/car*) fora de si
numa boa
estar fulo
estado relaxado, feliz, calmo
patt: (estar*/car*) fulo*GN
sin.: na maior; numa naice
estar mais morto que vivo patt: (/estar*/car*) numa boa
estar muito cansado, ferido, em má forma estar numa pior
sin.: estar mais para lá do que para cá; estar feito ◦ estar deprimido, estar num mau período
num oito; estar feito num molho de bróculos; feito ◦ estado de decadência
num fanico ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
patt: (estar*/car*) mais morto*GN que vivo*GN sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
estar mais para lá do que para cá da amargura; estar na mó de baixo; estar em
estar muito cansado, ferido, em má forma baixo; estar na pior
sin.: estar mais morto que vivo; estar feito num patt: (estar*/car*) numa pior

oito; estar feito num molho de bróculos; feito num estar o caso muito mal parado
fanico patt: (estar*/car*) o caso muito mal parado

patt: (estar*/car*) mais para lá do que para cá estar sem pinga de sangue
estar metido numa alhada patt: (estar*/car*) sem pinga de sangue

◦ situação sem saída, incómoda, desagradável estar frito


◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
solver ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; estar
solver
sin.: estar tramado; estar ferrado; estar feito ao bife;
feito ao bife; estar metido numa grande embru-
lhada; estar metido num sarilho; abraçar o jacaré estar metido numa grande embrulhada; estar me-
patt: (estar*/car*) metido*GN numa alhada
tido num sarilho; estar metido numa alhada;
abraçar o jacaré
estar metido num beco sem saída
patt: estar* frito*GN
situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro- estar ganho
blema ◦ situação controlada
sin.: meter-se num beco sem saída; ser um bico de
◦ competição está ganha
obra sin.: estar no papo
patt: (estar*/car*) metido*GN num beco sem estar ganzado
saída está tolo
estar na berlinda ex.: Este tipo está completamente ganzado!
tema muito falado e comentado por toda a gente dom: droga
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete; estar gatado
ser assunto quente cheio de erros
ori.: berlinda - coche muito elegante ex.: Aquele manuscrito estava todo gatado
patt: (estar*/car*/) na berlinda estar lá chapado
estar na mó de baixo ser evidente, ser uma evidência
◦ estar deprimido, estar num mau período sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar

◦ estado de decadência bom de ver


◦ seguir muito baixos níveis de exigência estar liso
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas não ter dinheiro nenhum
da amargura; estar em baixo; estar numa pior; sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde

estar na pior cair morto; não ter com que mandar cantar um
patt: (estar*/car*) na mó de baixo cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
não ter vagar; não ter plafont; não ter cinco reis

estar liso 79 estar nos meus dias

◦ sem dinheiro, a mendigar estar na fresca ribeira


◦ situação de penúria, depressão estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás agradável
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen- sin.: estar no sétimo céu; estou no lua e estou quase
dura; sem um tusto; estar na merda; estar teso; a chegar ao céu; estar regalado
teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir estar na jogada
esmola; andar à moina; voar baixinho estar na lua
estar mão de semear estar completamente distraído; Não estar atento
ao alcance de todos por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
sin.: estar a jeito
temporária de focalização na realidade do mo-
patt: estar* mão (de semear/)
mento
estar metido numa grande embrulhada sin.: andar nas nuvens; aluado; meditabundo; en-
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
solver mento de onda
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es-
na maior
tar feito ao bife; estar metido num sarilho; estar
estado relaxado, feliz, calmo
metido numa alhada; abraçar o jacaré
sin.: numa boa; numa naice
patt: estar* metido*GN numa (grande/) embru-
patt: (/estar*) na maior
lhada
estar metido num sarilho estar na marmelada
sin.: fazer marmelada
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- estar na merda
solver ◦ sem dinheiro, a mendigar
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es- ◦ situação de penúria, depressão
tar feito ao bife; estar metido numa grande em- sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás

brulhada; estar metido numa alhada; abraçar o e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
jacaré dura; sem um tusto; estar liso; estar teso; teso
patt: estar* metido*GN num sarilho como um carapau; pedinchar; andar a pedir es-
estar muito batida mola; andar à moina; voar baixinho
sin.: estar muito gasta estar na onda
ex.: estar na última
 Essa (ideia) já está muito batida estar no ar
 oh, não te metas com essa gaja que ela já esta estar no estaleiro
muito batida estar no poleiro
patt: estar* (muito/) batida patt: estar* no*N poleiro*N
estar muito cru estar no papo
patt: estar* muito cru*N
◦ situação controlada
estar muito em voga ◦ competição está ganha
estar na moda, ser afamado sin.: estar ganho
sin.: estar na berra; é o que está a dar
estar no refustedo
patt: estar* (muito/) em voga
ter relações sexuais
estar muito gasta sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
sin.: estar muito batida
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; fornicar;
ex.:
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
 Essa (ideia) já está muito batida o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
 oh, não te metas com essa gaja que ela já esta compras
muito batida ex.: aqueles dois estão no refustedo
patt: estar* (muito/) gasta
level: calão
estar muito verde
estar nos braços de morfeu
patt: estar* muito verde*N
estar no sétimo céu
estar na berra
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
estar na moda, ser afamado
agradável
sin.: estar muito em voga; é o que está a dar
sin.: estar na fresca ribeira; estou no lua e estou
estar na corda bamba
quase a chegar ao céu; estar regalado
inseguro, prestes a fracassar, em risco
patt: (estar* no/) sétimo céu
sin.: estar tremido; no o da navalha

estar na engorda estar nos meus dias


patt: estar* nos (meus/teus/seus) dias
estar na la
estar na forja
estar noutro comprimento de onda 80 estar virado do avesso

estar noutro comprimento de onda estar-se marimbando


estar completamente distraído; Não estar atento ◦ não se interessar, atitude de indiferença
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade ◦ não dar importância a
temporária de focalização na realidade do mo- sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
mento nas tintas; não ligar nada a; não ligar; marimbar-
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- se
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au- estar-se nas tintas
sente; em parte incerta; dormir na forma ◦ não se interessar, atitude de indiferença
estar no xadrez ◦ não dar importância a
estar numa redoma sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-
estar OK se marimbando; não ligar nada a; não ligar;
estar para as curvas marimbar-se
dispor ainda de muito tempo de vida estar senhor de si
sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co-
conante, orgulhoso
mer
estar para lavar e durar estar sobre brasas
ainda vai (durar/demorar) muito estar tapado
patt: estar* tapado*GN
patt: (estar*/) para lavar e durar
estar pelas costuras estar debaixo de olho
estar pelos ajustes sob vigilância
estar pelos cabelos patt: (estar*/ter*/) debaixo de olho

estar completamente farto, estar com a paciência estar teso


esgotada ◦ sem dinheiro, a mendigar
sin.: estar farto de; já não aguento mais!; farto até ◦ situação de penúria, depressão
às orelhas; é de fazer perder a paciência a um sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás

santo; não há pachorra! e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
ex.: tudo desarrumado; a mãe já deve estar pelos dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
cabelos teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
estar por baixo esmola; andar à moina; voar baixinho
estar por dentro patt: (estar*/) teso
estar por fora estar todo cheio de cagança
estar por terra ◦ excesso de segurança
estar por tudo ◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
estar por um cabelo ◦ pretensioso, vaidoso
estar quase a acontecer sin.: emproado
sin.: estar por um o estar tramado
estar por um o ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
estar quase a acontecer ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
sin.: estar por um cabelo
solver
estar preto sin.: estar frito; estar ferrado; estar feito ao bife;
estar regalado estar metido numa grande embrulhada; estar me-
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito tido num sarilho; estar metido numa alhada;
agradável abraçar o jacaré
sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira;
patt: estar* tramado*GN
estou no lua e estou quase a chegar ao céu
estar são como um pêro estar tremido
saudável inseguro, prestes a fracassar, em risco
sin.: estar na corda bamba; no o da navalha
sin.: estar de boa saúde
patt: estar* tremido*GN
estar-se a ver
estar-se borrifando estar uma ruína
◦ não se interessar, atitude de indiferença estar verde
◦ não dar importância a patt: estar* verde*N

sin.: estar-se cagando; estar-se marimbando; estar- estar à brocha


se nas tintas; não ligar nada a; não ligar; ver-se em diculdades para realizar algo
marimbar-se sin.: andar à rasca
estar-se cagando patt: (estar*/ver*-se) à brocha
◦ não se interessar, atitude de indiferença estar em palpos de aranha
◦ não dar importância a achar-se em situação muito difícil de resolver
sin.: estar-se borrifando; estar-se marimbando; sin.: ver-se em maus lençóis; em apuros
estar-se nas tintas; não ligar nada a; não ligar; patt: (estar*/ver-se*) em palpos de aranha
marimbar-se estar virado do avesso
level: calão
estás a crescer para mim? 81 estúpido

estás a crescer para mim? estoupar


estás a ameaçar-me?, queres lutar comigo? estourar, rebentar
level: coloquial estouro
estás a sacar? bater com muita violência em alguém
entendes? sin.: adeceibar; bato; desfaço; estrafego-te todo!

sin.: topas?; estás a topar?; moró?; sacaste? estou-te a ver


estás a topar? estrábico
entendes? com desvio ou deciência ocular
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; escarolho
sin.: topas?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
level: erudito
estás lindo!
está um frio de rachar estrafego-te todo!
esta vida não chega a netos bater com muita violência em alguém
sin.: adeceibar; estouro; bato; desfaço
esterqueira
estrambólico
espaço, quarto ou casa imundos ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
sin.: chiqueiro; pocilga
normal
estertorar ◦ desajeitado
morreu, faleceu sin.: escanifobético; escaganifobético; escalafobé-
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
tico
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; estrame
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim sozinho, desacompanhado, a seco, sem mais nada,
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; sem acompanhante, sem tempero
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta ex.: - Vou comer o arroz estrame.
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir local: S. Pedro do Sul, Viseu
o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus- estrela cadente
piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en- estrela polar
tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; estrica
nar-se; anafragar; marchar aceleramento provocado pela ingestão de cocaína
level: arcaico dom: droga
esticar o pernil estroina
morreu, faleceu pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- modo boémio
leta; ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir sin.: doidivanas; desmiolado; esbanjador; perdulá-
para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir rio
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; level: coloquial
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar; estroinar
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às de modo boémio
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; sin.: esbanjar; dissipar

fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- estroinice


tertorar; marchar vida boémia, festejos desregrados
estilha sin.: andar na má vida; vida airada; vagabundagem

rapidez, com elevada velocidade estrupício


sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
sujeito que só atrapalha
sin.: enreda; empata; empecilho; cona de sabão
bisga; ir nas horas do caralho
level: coloquial
estudante
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
és toda grossa
mulher ou rapariga muito jeitosa adepto do Académica de Coimbra
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; pi-
estupefacto
admiradíssimo
téu; conaça; fema; borracho
sin.: banzado; varado
level: calão
level: erudito
estoirar os miolos •
estou-me a vir admirado, aturdido e sem palavras
é um: interjeição
sin.: abananado; azuratado; aturdido; embasbacado
ter um orgasmo (normalmente usado por indivíduos level: erudito
do sexo masculino) estúpido
ex.: oh sim! estou-me a vir é um: insulto
estou no lua e estou quase a chegar ao céu diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta;
agradável camelo; calhau; cavalgadura; abécula; alimá-
sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira; ria; borrego; abantesma; estafermo; energúmeno;
estar regalado sendeiro
estúpido como uma galinha 82 falar torto

estúpido como uma galinha expedidor


é um: insulto é um: trocadilho por aglutinação libertina
ser muito pouco inteligente mendigo que mudou de classe social
sin.: ter miolos de galinha explicar tim-tim por tim-tim
patt: estúpido*GN como uma galinha esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
estupor sin.: pôr o preto no branco; ponto por ponto; por á
é um: insulto mais bê
diz-se de alguém que se porta mal patt: (explicar*/) tim-tim por tim-tim
sin.: bandalho; ser estuturado; bandido; vândalo explorar o lão
level: calão
patt: explorar* o*N lão*N
és um homem ou és um rato? expressão corporal
pergunta retórica indicativa de que alguém se está
a portar de modo canalha, e apelando a que se
porte de modo mais corajoso e brioso
é tal e coisa
F
é tão certo como dois e dois serem quatro
é garantido fabiano
sin.: é trigo limpo; trigo limpo farinha Amparo! usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
é tarde Inês é morta referir uma pessoa
não vale a pena perder mais tempo com isto sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
sin.: visto isto e os actos, quem não almoça escusa bacano; mano; melro
de pratos ex.: namorei com um fabiano de Ermesinde
level: arcaico facalhão
patt: é tarde Inês é morta (/já cheir mal e tudo) sin.: naifa; aço; fava; navalha; ponta e mola
etim o músico facto consumado
é todo doçuras patt: facto*N consumado*N
é trigo limpo falange de apoio
é garantido patt: falange*N de apoio
sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; trigo
falar barato
limpo farinha Amparo!
e troca o passo não dizer nada de relevante
sin.: falar de graça
eu cá me entendo
eu cá para mim falar de alto
eufemismo especialmente dedicado aos políticos mas também a
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou tura
sin.: ter muita lábia; cantar de galo
minimizando os aspectos negativos inerentes ao
facto a reportar ou comunicar falar de cor
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com especular, sem saber exatamente o que está a dizer
paninhos quentes; sem ferir susceptibilidades sin.: sem conhecimento de causa; mandar postas de

level: erudito pescada


oposto: curto e grosso falar de graça
é uma anedota não dizer nada de relevante
é uma boa encomenda sin.: falar barato

é uma brincadeira falar de mais


é uma chachada ser inconveniente
é uma gota de água no oceano sin.: mala sem alsa
diz-se de um problema, exemplo ou situação insig- •
nicante ◦ contar segredos
patt: (é/) uma gota de água no oceano ◦ denunciar
é um ver se te avias sin.: bater com a língua nos dentes; ter a língua
eu na minha comprida
eureka falar no ar
exclamação usada quando de descobre subitamente falar para as paredes
o modo de resolver qualquer coisa falar para nada, para ninguém
ori.: ver história do banho de Aristóteles quando
sin.: pregar aos peixes
tentava descobrir se a coroa do rei era ou não falar pelos cotovelos
verdadeira falar por falar
eu seja ceguinho falar por meias palavras
é vê-las ir falar torto
exame de consciência
falhar redondamente 83 fato de ver a Deus

falhar redondamente fanesga


não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- órgão sexual feminino
alização de tarefa acordada sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

sin.: desconseguir; ter um desaire ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
falinhas doces lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
falinhas mansas passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
fala amistosa mas simultaneamente ardiloso, ma- aranha; boca do corpo; xana
en: pussy
nhoso, com segundas intenções
level: calão carroceiro
falofagia fangiada
◦ sexo oral masculino diz-se de algo feito com demasiada pressa
◦ interjeição violenta de desagrado ori.: resultante de Fangio, notável corredor de au-
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;
tomóveis
chupa-me a pichota; fazer um bico; felácio level: coloquial
ex.: teve de recorrer à falofagia para se safar
fantasma
level: calão
sin.: alma penada; alma do outro mundo
falófago fardalheira
◦ aquel (e/a) que chupa pénis confusão, complicação
◦ executante de felácio ex.: Vai para ali uma fardalheira!
sin.: brochista local: pt norte
ex.: Ei-la a exímia em falofagia! farinha do mesmo saco
falso testemunho Pessoas que têm comportamentos ou preferências
patt: falso*N testemunho*N
idênticos e pouco recomendáveis
sin.: tal e qual; idêntico perl
falta de meios
ex.: "O Amaro e o Norberto são farinha do mesmo
falta de tacto
faltar ao prometido saco. nenhum deles me interessa para amigo."
faróis
não cumprir o combinado seios de mulher, busto
sin.: roer a corda
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos;
faltar ao respeito pára-choques; seios; prateleiras; marufas
faltar à palavra farpa
não cumprir o prometido saída de gazes intestinais
sin.: dar o dito por não dito; voltar com a palavra sin.: peido; atulência; traque; bufa; pum; bom-
atrás barda
faltar às aulas level: coloquial

não comparecer na escola por motivos fúteis farsola


sin.: fazer gazeta pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
patt: faltar (às aulas/) pócrita
sin.: ngido; hipócrita
faltar à verdade
ex.: aquele farsola disse-me que tinhas sido tu
mentir
farto até às orelhas
faltar-lhe um parafuso estar completamente farto, estar com a paciência
ser ou parecer maluco esgotada
sin.: ter um parafuso a menos; ter pancada na mola;
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
ter a rosca moída; não bater bem da bola; não ser aguento mais!; é de fazer perder a paciência a
bom da cabeça um santo; não há pachorra!
level: coloquial
patt: (farto/) até às orelhas
patt: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos)
fatal como o destino
famelga fatela
família é um: insulto
level: coloquial de fraca qualidade
pseudo-etimologia: família + melga; ainda assim é sin.: chunga; chungoso; foleiro; rasca; bera
um termo carinhoso fato domingueiro
fanar estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário
furtar, roubar do habitual...)
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; sin.: fato de ver a Deus

surripiar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão fato de ver a Deus


leve a estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário
level: coloquial
do habitual...)
sin.: fato domingueiro
patt: (fato/fatinho) de ver a Deus
fava 84 fazer cerimónia

fava fazer amor


sin.: naifa; aço; navalha; facalhão; ponta e mola ter relações sexuais
faz-de-conta sin.: pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
ex.: mundo de faz-de-conta ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni-
fazê-la pela calada car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afo-
fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper- gar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo
ceba, por vezes traiçoeiramente às compras
sin.: fazer actividade às escondidas fazer andar a cabeça à roda
patt: fazê-la*N pela calada fazer andar numa roda viva
fazer a cama a alguém fazer a mala
preparar uma vingança, castigo, desforra estar de partida
sin.: fazer-lhe a cama sin.: estar de mala feita
ex.: patt: fazer* a*N mala*N
frase:Espera lá meu menino que eu já te faço a fazer a trouxa
cama preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
equiv: já me vingo de ti sin.: fazer as malas; embalar a trouxa
fazer actividade às escondidas patt: fazer* a*N trouxa*N
fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper- fazer a papinha toda
ceba, por vezes traiçoeiramente patt: fazer* a papinha (toda/)
sin.: fazê-la pela calada fazer as coisas pela metade
fazer a festa e deitar os foguetes fazer as malas
festejar exageradamente preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
patt: fazer* a festa e deitar* os foguetes (/e apanhar sin.: fazer a trouxa; embalar a trouxa
as canas) fazer asneira
fazer algo a conta-gotas sin.: fazer merda
em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta- fazer as onze
mente fazer as pazes
sin.: fazer algo às mijinhas fazer as suas necessidades
fazer algo às mijinhas fazer necessidades siológicas sólidas
em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta- sin.: cagar; defecar; arriar o calhau; mandar um
mente telegrama; ir enviar um fax; fazer cocó; largar o
sin.: fazer algo a conta-gotas barro
ex.: estás a fazer esse trabalho às mijinhas, nunca fazer as vezes de
mais acabas substituir
patt: (fazer* algo/) às mijinhas fazer avarias
fazer algo com a avó ao colo fazer a vida negra
◦ assunto ou actividade fácil maltratar
◦ tarefa realizável com muita facilidade sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; tratar
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma mal; tratar abaixo de cão
perna às costas; fazer algo com o pé nas costas; fazer beicinho
fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas! fazer boa gura
fazer algo com o pé nas costas sin.: fazer um brilharete
◦ assunto ou actividade fácil •
◦ tarefa realizável com muita facilidade destacar-se
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer um
perna às costas; fazer algo com a avó ao colo; papelão
fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas! fazer caixinha
local: Brasil não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
fazer algo com uma perna às costas mistério
◦ assunto ou actividade fácil sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar
◦ tarefa realizável com muita facilidade segredo
sin.: em quatro penadas; fazer algo com o pé nas fazer cara feia
costas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo fazer castelos no ar
de olhos fechados; nem tem espinhas! fantasias, sonhar muito mas sem fundamento
local: Portugal fazer cavalo de batalha
fazer algo de olhos fechados assunto ou argumento principal da discussão
◦ assunto ou actividade fácil fazer cenas
◦ tarefa realizável com muita facilidade ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma para convencer outros
perna às costas; fazer algo com o pé nas costas; sin.: fazer uma cena; fazer teatro; fazer tas
fazer algo com a avó ao colo; nem tem espinhas! fazer cerimónia
fazer chacota 85 fazer ideia

fazer chacota fazer em tiras


sin.: dar tanga; gozar com; reinar com fazer escabeche
fazer chorar as pedras fazer escola
fazer cocó fazer espécie
fazer necessidades siológicas sólidas fazer face
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar- fazer falar
riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fazer farinha
fax; largar o barro ◦ não conseguir enganar
level: coloquial ◦ deixar-se levar ou convencer por alguém
fazer como a avestruz sin.: vir de carrinho
fazer conta ex.:
fazer contas de cabeça frase:comigo não faz farinha
fazer coro equiv:não me consegue (enganar/vencer)
fazer da merda pão fazer farinhêra
tenho que (fazer/compor/realizar) o impossível mostrar-se impotente, não conseguir uma erecção
ex.: deixaram-me este carro e agora tenho que fazer ex.:
da merda pão frase: hoje ele fez farinhêra...
level: calão equiv: ele não conseguiu copular
fazer das fraquezas forças level: calão
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas local: pt sul
sin.: inventar forças; fazer das tripas coração fazer fé
fazer das suas fazer gas
fazer das tripas coração fazer gura
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas fazer gura de urso
sin.: fazer das fraquezas forças; inventar forças dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
fazer de armeiro um cavaleiro gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
transformar em tragédia algo que é banal signadamente sempre que se trate de declarações
sin.: fazer uma tempestade num copo de água ou actos de guras públicas
local: Brasil sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;
fazer de conta fazer má gura
fazer tas patt: (fazer/) gura de urso
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema fazer lhos em mulher alheia
para convencer outros trabalhar para outros terem o proveito
sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro sin.: plantar couves na seara alheia
patt: (fazer*/deixar*-se de) tas level: arcaico
fazer de advogado do Diabo fazer ncapé
defender aquilo em que não se acredita no intuito de fazer ta
ajudar a apurar a verdade ngir
ori.: Nos processos de canonização, era nomeada fazer fofocas
uma pessoa (o advogado do Diabo) para indagar actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
a verdadeira santidade do candidato, procurando comentar, armar intrigas
descobrir as faltas, fraquezas, os podres do can- sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; alcoviteiro; in-
didato a santo, em oposição ao defensor do can- triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo
didato, (o advogado de Deus). local: Brasil
Cabia ao advogado do Diabo argumentar que o fazer fogo com pólvora alheia
suposto santo não era assim tão santo como pa- ◦ alguém que oferece generosamente os préstimos
recia. dos outros
patt: (fazer* de/ser*/) advogado do Diabo ◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro
fazer trinta por uma linha sin.: ser óptimo a dar traques com o cu dos outros
arranjar confusões devido a imprudências e asneiras fazer força
variadas fazer frente
patt: (fazer*/dizer*/) trinta por uma linha fazer furor
fazer do gato sapato fazer gala
maltratar fazer gazeta
sin.: dar tratos de polé; fazer a vida negra; tratar não comparecer na escola por motivos fúteis
mal; tratar abaixo de cão sin.: faltar às aulas
patt: fazer* (do/) gato sapato ex.: A Alda fez hoje gazeta e os pais não sabem
fazer e acontecer local: pt
fazer efeito fazer gracinhas
fazer em fanicos fazer horas
fazer em frangalhos fazer ideia
fazer impressão 86 fazer tempo

fazer impressão fazer pé de alferes


fazer jeito fazer a corte, namorar
fazer jus sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar
fazer justiça por suas mãos level: arcaico
fazer-lhe a cama fazer pela vida
preparar uma vingança, castigo, desforra fazer pender a balança
sin.: fazer a cama a alguém fazer pim pam pum
fazer má gura sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- está livre és mesmo tu"
signadamente sempre que se trate de declarações sin.: pimpar; pilhar
ou actos de guras públicas level: infantil
sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa; patt: (fazer*/) pim pam pum
fazer gura de urso fazer pouco de
patt: fazer* (má/fraca) gura fazer projectos no ar
fazer manchete fazer queixinhas
tema muito falado e comentado por toda a gente denunciar
sin.: andar nas bocas do mundo; estar na berlinda; sin.: chibar
ser assunto quente fazer render o peixe
fazer mão leve a fazer rodeios
furtar, roubar fazer saltar os miolos
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; fazer-se caro
surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar fazer sede
ex.: O Gastão fez mão leve ao relógio da Ricardina fazer-se de anjinho
fazer marcha atrás ngir-se de inocente ou desentendido
fazer marmelada fazer-se de Inês
sin.: estar na marmelada
fazer de conta que se desconhece a situação, que não
fazer menção se tem nada a ver com isto
fazer merda sin.: fazer-se mula; fazer-se desapercebido; dar uma
sin.: fazer asneira de João sem braço
level: calão ex.: não te estejas a fazer de Inês que eu bem sei
fazer milagres que foste tu
fazer mistério fazer-se desapercebido
fazer mossa fazer de conta que se desconhece a situação, que não
fazer nome se tem nada a ver com isto
fazer número sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; dar uma de
fazer o bem João sem braço
fazer o choradinho fazer-se difícil
argumentação com o intuito de tentar comover e sin.: fazer-se rogado
convencer
fazer-se no
sin.: cantar um fadinho
fazer-se gente
fazer o frete fazer-se mula
fazer o gosto ao dedo
fazer de conta que se desconhece a situação, que não
fazer o impossível
se tem nada a ver com isto
fazer ondas
sin.: fazer-se de Inês; fazer-se desapercebido; dar
fazer o ninho atrás da orelha
uma de João sem braço
fazer o papel de
fazer o ponto de situação fazer sentir
patt: fazer* o ponto (de/da) situação
fazer-se pagar
fazer-se rogado
fazer o possível
sin.: fazer-se difícil
fazer o que entende
fazer orelhas moucas fazer-se valer
fazer os cabelos brancos fazer sinal
fazer ouvidos de mercador fazer sombra
ngir que não ouviu ou não entendeu fazer tábua rasa
fazer pandango fazer teatro
estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
simetria para convencer outros
sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer tas
sin.: combinar bem

fazer panelinha fazer tempo


fazer tibórneas 87 fazer votos que

fazer tibórneas fazer um bom vinho de más uvas


Sujar, nomeadamente com líquidos, em resultado de
en: to make a silk purse out of a sow's ear
manipulação descuidada ou inútil de produtos
fazer um brilharete
ex.: Estiveste outra vez a fazer tibórneas e vê lá o
sin.: fazer boa gura
resultado: está tudo sujo! fazer um broche
local: pt
◦ sexo oral masculino
fazer tibórnia ◦ interjeição violenta de desagrado
manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
sin.: fazer um bobó; mamada; chupa-me a pichota;
turas ou detritos que sujam ou incomodam fazer um bico; falofagia; felácio
sin.: masteigada; misturada; mixórdia; bodega
level: calão estupidamente carroceiro
level: coloquial
patt: (fazer* um/) broche
patt: (fazer*/) tibórnia
fazer um compasso de espera
fazer uma cena parar, interromper, fazer uma pausa
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
para convencer outros
fazer um drama
sin.: fazer cenas; fazer teatro; fazer tas
fazer uma complicação com coisas simples
sin.: fazer um bicho de sete cabeças com
fazer um acerto de contas
castigar, normalmente ligado a vingança fazer um gurão
destacar-se
sin.: ter umas contas a ajustar; ajustar contas com
sin.: fazer um vistaço; fazer boa gura; fazer um
fazer uma desfeita
patifaria, acção vil papelão
fazer um frete
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; pi-
cardia fazer um jeito
fazer uma direta fazer um manguito
não dormir nada fazer um papelão
sin.: passar a noite em claro; passar a noite emdestacar-se
branco sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer boa

fazer uma necessidade gura


fazer uma ponta fazer um quatro
pequena participação em lme fazer um triste papel
local: pt fazer um vistaço
fazer uma razia destacar-se
fazer uma tempestade num copo de água sin.: fazer um gurão; fazer boa gura; fazer um

transformar em tragédia algo que é banal papelão


sin.: fazer de armeiro um cavaleiro fazer ver
fazer uma vaquinha fazer versos à lua
fazer viagem sem chapéu
associar-se monetariamente para determinada des-
pesa ou tarefa morreu, faleceu
ex.: quem quer fazer uma vaquinha para a prenda sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

de casamento? leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;


fazer um bicho de sete cabeças com ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
fazer uma complicação com coisas simples das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
sin.: fazer um drama ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
patt: (fazer*/) um bicho de sete cabeças com para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
fazer um bico mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
◦ sexo oral masculino suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
◦ interjeição violenta de desagrado entregar a alma a Deus; nar-se; anafragar; es-
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada; tertorar; marchar
chupa-me a pichota; falofagia; felácio level: arcaico

ex.: fazer vista grossa


frase: faz-me um bico ngir que não se viu, negligenciar
equiv: lamber o sexo masculino sin.: fechar os olhos a
level: calão estupidamente carroceiro patt: (fazer*/) vista grossa

fazer um bobó fazer voar os miolos


◦ sexo oral masculino suicidar-se
◦ interjeição violenta de desagrado fazer votos que
sin.: fazer um broche; mamada; chupa-me a pi-
expressar o desejo que algo aconteça
chota; fazer um bico; falofagia; felácio ex.: Faço votos de que tudo vos corra muito bem
level: calão muito carroceiro
patt: fazer* votos (que/de que/para que)
patt: (fazer* um/) bobó
fazer xispa e patanisca 88 fema

fazer xispa e patanisca fedorento


Confronto verbal ou epistolar com forte base ideoló- aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
gica ou emotiva e posições extremadas, que tem sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
ou pode ter consequências signicativas mentais) ,
ex.: "Os Deputados dos dois partidos envolveram- sin.: malcheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; pu-
se em trocas de acusações e houve xispa e pata- trefacto; podre; piolhoso; tinhoso
nisca" level: calão
level: coloquial fega
patt: fazer (xispa e/) patanisca diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
fazer xixi soas, de modo incomodativo
fazer xixi sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter gosma; cromo; postal; autocolante; adesivo; be-
águas; tirar água do joelho sunta
level: infantil feijão frade •
fazer xi-xi alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in-
febra testinais
órgão sexual feminino sin.: ciclista

sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; feira das vaidades
ninho; parreco; pombinha; racha; entrefolhos; feira da ladra
mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; pas- patt: feira*N da ladra
sarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; ara- feira franca
nha; fanesga; boca do corpo; xana patt: feira*N franca
en: pussy feito às três pancadas
level: calão carroceiro
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
febres da pita bilidade usado de improviso ou muito precaria-
calores vaginais mente
sin.: ardiúmes na pachacha; lumes de cona ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
level: calão carroceiro mento
fechado a sete chaves sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
muito bem (fechado/guardado) em cima dos joelhos; meia bola e força; de qual-
ori.: Na idade média usava-se um sistema de guar- quer maneira; improvisar
dar tesouros e documentos importantes em baús ex.: isso foi mesmo feito às três pancadas
ou cofres que tinham duas ou mais fechaduras, feito em cima dos joelhos
sendo que as chaves distribuídas por pessoas di- ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
ferente, sendo apenas possível a sua abertura com bilidade usado de improviso ou muito precaria-
todas as chaves presentes mente
patt: (fechado*GN/guardado*G-N) a sete chaves ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
fecha-me essa cloaca mento
cala-te sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
sin.: calar a caixa; cala o bico às três pancadas; meia bola e força; de qualquer
ex.: Fecha-me essa cloaca fedorenta! Não falas assim maneira; improvisar
das minhas irmãs patt: feito (em cima dos/nos) joelhos
level: calão feito a martelo
fechar com chave d'ouro patt: feito*GN a martelo
terminar da melhor maneira felácio
fechar os olhos a ◦ sexo oral masculino
ngir que não se viu, negligenciar ◦ interjeição violenta de desagrado
sin.: fazer vista grossa sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;

fechar os olhos ao perigo chupa-me a pichota; fazer um bico; falofagia


fechar-se em copas •
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer acto sexual oro-genital, lamber a vagina
mistério sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-
sin.: esconder o jogo; guardar segredo; fazer caixi- sar a casa a pano; broche feminino
nha fema
fecundação articial mulher ou rapariga muito jeitosa
fedor sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és

mau cheiro toda grossa; pitéu; conaça; borracho


sin.: pivete; catinga; futum; inhaca; odor ex.: aquela gaja é uma fema

level: calão local: Açores


feriado 89 car a ver navios

feriado fezada
um tempo livre na escola ex.: estou cá com uma fezada de que hoje vou ga-
sin.: furo nhar
ferrar a unha •
vender muito caro, vigarizar intuição
ferrar no sono ex.: estou com uma fresada que hoje vai chover
ir para a cama dormir fezes
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; passar
excrementos, fezes consistentes e enformadas
a vale de lençóis; ir amassar a palha
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; poio; ci-
ferrar o cão
rolho; bunicos; trampa; bosta
não pagar uma coisa adquirida
sin.: pregar o calote; pregar um calote; calotear
a mais no
ex.: "antes fazia tudo o que lhe apetecia, agora a
ferrar o dente
comer mais no"
patt: (a/pia) mais no
ferrar o galho
ir para a cama dormir a-te na Virgem e não corras
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar no sono; pas- é um: dito proverbial

sar a vale de lençóis; ir amassar a palha não car à espera... fazer algo
ferver em pouca água ca caladinho
◦ _ muito zangado é um: ameaça
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
descontrolado, de mau-humor aça)
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; ◦ envolve car em posição de submissão
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se sin.: achandrar-se; baixar a bola; não pies
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu- patt: ca caladinho (/se não levas no focinho)
rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei- car a chuchar no dedo
tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; per- ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
der a tramontana; perder o norte; desnortear-se; ceu, esperar em vão
ferver-lhe o sangue nas veias ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
ferver-lhe o sangue nas veias sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
◦ _ muito zangado a ver navios; car com as mãos a abanar; voltar
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, de mãos vazias
descontrolado, de mau-humor patt: car* a (chuchar/chupar) no dedo
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
car à dependura
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se car aguado
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu- cara para depois
rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei- protelar
tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; perder sin.: car para as segundas núpcias
a tramontana; perder o norte; desnortear-se; fer-
ver em pouca água car a rir-se
ferver mentiras car arrumado
patt: car* arrumado*GN
fessureira
homossexual feminina car a secar
sin.: fufa; lésbica; sapatona; caminhoneira car a tinir
festa brava car a ver Braga por um canudo
festa de arromba ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
festarola ceu, esperar em vão
festa, normalmente envolvendo beber uns copos ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- sin.: lerpar; car a ver navios; car a chuchar no

nada; patuscada; comezaina; andar na boa-vai- dedo; car com as mãos a abanar; voltar de mãos
ela; cópios; naite vazias
fétido ex.: tu vendeste o terreno e ele cou a ver Braga

aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- por um canudo
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- patt: (car* a/) ver Braga por um canudo

mentais) , car a ver navios


sin.: fedorento; malcheiroso; nauseabundo; nojento; ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
putrefacto; podre; piolhoso; tinhoso ceu, esperar em vão
level: erudito ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
Fevereiro sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
é um: mês a chuchar no dedo; car com as mãos a abanar;
é uma subdivisão do ano voltar de mãos vazias
car a ver navios 90 car verde de raiva

ori.: Dom Sebastião, morreu na batalha de Alcácer- car de nariz torcido


Quibir, mas o corpo não foi encontrado. A partir car de olho
de então, o povo português esperava sempre o vigiar
retorno do monarca salvador. car de orelha murcha
car baço ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
car balhelhas ◦ sofrer uma grande decepção
é um: frase pitoresca sin.: car com um grande cabeça; car com um
car tonto, confuso, toldado grande melão; car de beiça caída
ex.: Depois de beber um copo o Carlos ca balhelhas car de pé
de todo car de quarentena
local: pt car descalço
car com a criança nos braços car desvairado
car com um problema alheio para resolver car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
ex.: Começaste a pintar a casa, foste embora, e eu de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
é que co com a criança nos braços cido
car com a parte de leão sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
car com água na boca ter um ataque de caspa; perder o norte
patt: ((car*/) com/(de/) (fazer*/) crescer*) água car de tanga
na boca car em branco
car como dantes car emburrado
car como se nada fosse car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
car com pele de galinha sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
car arrepiado a tal facto
patt: (car* com/) pele de galinha sin.: armar o burro; amuar
car com um grande melão car em conta
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras car em jejum
◦ sofrer uma grande decepção car em terra
sin.: car com um grande cabeça; car de orelha ◦ perder o transporte que ia apanhar
murcha; car de beiça caída ◦ car para trás
ex.: Depois da derrota, os benquistas caram com car encalhada
um grande melão rapariga que permanece solteira para além do tempo
car em águas de bacalhau normal para casar
não se realizar, ao contrário do esperado sin.: car para tia; solteirona
sin.: acabar em pizza; dar em nada ex.: Coitado do Maurício: a lha mais velha cou
patt: (car*/dar*/acabar*) em águas de bacalhau encalhada...
car de beiça caída car engasgado
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras car entregue à bicharada
◦ sofrer uma grande decepção car escaldado
sin.: car com um grande cabeça; car com um car a zero
grande melão; car de orelha murcha patt: (car*/estar*) a zero
car de boca aberta car um brinco
pasmado car uma perfeição
patt: (car*/) de boca aberta patt: (car*/estar*/como) um brinco
car de braços cruzados car com um grande cabeça
◦ não fazer nada ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
◦ não reagir ◦ sofrer uma grande decepção
car de cara à banda sin.: car com um grande melão; car de orelha
car de emenda murcha; car de beiça caída
car de fora patt: (car*/estar*) com um grande (ca-
car deitar fumo pelas orelhas beça/cachola/mona)
◦ _ muito zangado car de cabeça perdida
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, patt: (car*/estar*) de cabeça perdida
descontrolado, de mau-humor car verde de raiva
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; ◦ _ muito zangado
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu- descontrolado, de mau-humor
rioso; car furibundo; car tresloucado; saltar-lhe sin.: estar pior que estragado; estar fora de si; per-
a tampa; perder a tramontana; perder o norte; der as estribeiras; passar-se dos carretos; car
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o piurso; car uma fera; car furioso; car furi-
sangue nas veias bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
car de molho orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
car verde de raiva 91 car sem sentidos

perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca car muito aquém das expectativas
água; ferver-lhe o sangue nas veias desiludir, car abaixo do esperado
patt: (car*/estar*/) verde*N de raiva sin.: deixar muito a desejar
car feito num go car na gaveta
car furibundo car na penumbra
◦ _ muito zangado car na prateleira
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, car na sua
descontrolado, de mau-humor car no papel
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; car no rol do esquecimento
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se car nos cornos do touro
dos carretos; car piurso; car uma fera; car é um: idiomática
furioso; car tresloucado; car deitar fumo pelas car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; por uma situação ingrata
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca sin.: lixar-se; tramar-se; lerpar
água; ferver-lhe o sangue nas veias ex.: Sempre que há confusão, eu é que co sempre
car furioso nos cornos do touro.
◦ _ muito zangado local: pt centro
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, car no segredo dos deuses
descontrolado, de mau-humor car para aí
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; car para as segundas núpcias
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se protelar
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu- sin.: cara para depois
ribundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas car para lá do sol posto
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; Diz-se de um sítio muito longe
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
água; ferver-lhe o sangue nas veias nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
car grosso de rolha; mais longe que o caralho mais velho;
patt: car* grosso*N onde o Diabo perdeu as botas; depois do m do
car com as mãos a abanar mundo; no meio de nenhures; onde Judas perdeu
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- as botas
ceu, esperar em vão car para semente
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia sobreviver a todos os outros
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car car para tia
a ver navios; car a chuchar no dedo; voltar de rapariga que permanece solteira para além do tempo
mãos vazias normal para casar
patt: (car*/ir*/) (com as/de/) mãos a abanar sin.: car encalhada; solteirona
car lá para os quintos dos infernos car pelo beicinho
Diz-se de um sítio muito longe estar apaixonado
sin.: cu de Judas; morar em casa do Diabo mais sin.: preso pelo beicinho
velho; cascos de rolha; car para lá do sol posto; patt: car* pelo (beicinho/beiço)
mais longe que o caralho mais velho; onde o Di- car pendurado
abo perdeu as botas; depois do m do mundo; no patt: car* pendurado*GN
meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas car piurso
car mal na fotograa ◦ _ muito zangado
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- descontrolado, de mau-humor
signadamente sempre que se trate de declarações sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
ou actos de guras públicas estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
sin.: car mal no boneco; fazer má gura; fazer dos carretos; car uma fera; car furioso; car fu-
gura de urso ribundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
ex.: o guarda-redes cou mal na fotograa; podia orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
bem ter defendido perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
car mal no boneco água; ferver-lhe o sangue nas veias
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- level: coloquial
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- car por cima
signadamente sempre que se trate de declarações car queimado
ou actos de guras públicas patt: car* queimado*GN
sin.: car mal na fotograa; fazer má gura; fazer car sem conserto
gura de urso car sem fala
ex.: O Presidente cou mesmo mal no boneco com car sem jeito
a declaração que fez... car sem sentidos
car comido por lorpa 92 que lá com esta

car comido por lorpa lho do Sol e neto da Lua


patt: (car*/ser*) comido (por lorpa/) pessoa de elevadíssima linhagem, normalmente
car todo inchado muito snob
car tresloucado lho natural
◦ _ muito zangado lho cujo os pais são solteiros
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, sin.: baladinho; lho bastardo; bastardo
descontrolado, de mau-humor lho pródigo
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; lme de foda
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se lme pornográgico
dos carretos; car piurso; car uma fera; car level: calão carroceiro
furioso; car furibundo; car deitar fumo pelas losoa jsocrática
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; é um: uso pouco difundido
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
água; ferver-lhe o sangue nas veias e outros negócios de legalidade duvidosa
car trombudo ◦ suborno, corrupção
car tudo na mesma sin.: negócios escuros; jotasocrático
car uma fera ex.: A losoa jsocrática tem guiado a política por-
◦ _ muito zangado tuguesa
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, patt: (losoa/abordagem) jsocrática
descontrolado, de mau-humor na or
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; nar-se
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se morreu, faleceu
dos carretos; car piurso; car furioso; car furi- sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
água; ferver-lhe o sangue nas veias ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
level: coloquial para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir
car varado o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus-
patt: car* varado*N piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en-
car à nora tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu;
expressão usada para descrever situações difíceis, es- anafragar; estertorar; marchar
tar desorientado level: erudito
adivinha:
ngido
p: qual o melhor sogro do mundo?
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
pócrita
nora sin.: farsola; hipócrita
patt: (car*/ver-se*/deixar*/andar*/estar*) à nora
ngidor
el como um cão Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
el farrapo o impede de trabalhar
gurão das dúzias sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
guras de retórica moles; preguiçoso
lar à perna no como um rato
ex.: se hão-de lar à perna do sr,
ser esperto, astucioso, nório
láucia sin.: nos como corais; no como um alho; melro
comm: ?
de bico amarelo
local: Brasil
no como um alho
lho bastardo ser esperto, astucioso, nório
lho cujo os pais são solteiros sin.: no como um rato; nos como corais; melro de
sin.: baladinho; lho natural; bastardo
bico amarelo
lho da curta patt: (no/esperto) como um alho
é um: eufemismo por semelhança sonora
nos como corais
sin.:
ser esperto, astucioso, nório
lho da mãe
sin.: no como um rato; no como um alho; melro
lho da mamã
de bico amarelo
diz-se de alguém muito mimado
ex.: dos meus companheiros de classe, alguns nos
sin.: menino da mamã
como corais, poucos assinam hoje o nome
lho da puta
é um: insulto
o condutor
insulto grave (que não deve ser tomado literalmente)
o da meada
level: calão muito carroceiro
que lá com esta
físico 93 foi o bom e o bonito

físico fode-te e bebe água!


homem com físico desenvolvido, musculado, entron- é um: interjeição conselho
cado ◦ cala-te e aceita a situação
sin.: capado; arcaboiço; caparro ◦ não vais conseguir mais nada
ex.: tu não tens físico para pegar nisso level: calão carroceiro
xe fodilhão
bom, agradável homem que fode muito e com muitas
sin.: bestial; porreiro; bacana; porreiraço
ex.: és um fodilhão
ex.: fulano é um tipo muito xe
level: calão carroceiro
xolas
interjeição de agrado fodo-te todo à porrada
sin.: bestial; ser baril; ser altamente
ameaça muito séria
level: calão carroceiro
zeste-la bonita
zeste asneira patt: fodo-te todo (à porrada/)

atulência fofoqueiro
saída de gazes intestinais diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
sin.: peido; traque; bufa; farpa; pum; bombarda meter-se na vida dos outros
level: erudito sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
ausino tediço; bisbilhoteiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
sin.: trinca-espinhas local: Brasil
ipar fogo!
uma forte demonstração de emoção ou sentimentos é um: eufemismo por semelhança sonora
ex.:
exclamação denotando desagrado ou pasmo
frase: A garina estava a ipar, meu!
sin.: fonix!; fonha-se!; fosca-se!
equiv: A mulher estava completamente louca de
emoção
fogo cruzado
level: coloquial
Alvo visado simultânea e conjugadamente por duas
• armas
sin.: entre dois fogos
car maluco momentaneamente
sin.: marar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
ex.:

estar a dar tilt frase: O navio cou na mira do fogo cruzado de

level: coloquial defesa da barra


irtar equiv: Manobra táctica para aniquilar mais facil-

focinho mente força inimiga, consistindo em combinar


Designação pejorativa da cara de alguém fogo oriundo de duas origens actuando em si-
sin.: ventas; tromba; fronha; cara multâneo de lados opostos do alvo
level: coloquial local: pt

foco de infecção fogo de vista


patt: foco*N de infecção fogo de artifício
foda sin.: fogo preso
copular patt: fogo*N de artifício
sin.: pinocada; queca; coito; dar uma rapidinha; dar
fogo posto
uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada;
Acção criminosa que consiste em incendiar bens
cambalhota
alheios por vingança, encomenda ou perturbação
level: calão muito carroceiro
mental
foda-se!
ex.: Ardeu a seara da Agustina - foi fogo posto por
interjeição de desagrado ou de espanto
vingança dum antigo empregado
sin.: caralho!; carago!; caraças; caramba; porra;
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! fogo preso
level: calão muito carroceiro sin.: fogo de artifício

foder fogos reais


causar prejuízos ou embaraços a alguém foi à vela
sin.: quilhar; tramar; lixar; prejudicar ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
level: calão carroceiro ◦ cou inutilizado
• sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; dar o triste pio;
ter relações sexuais foi para o maneta
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; pilar; copular; dar patt: foi (à/de) vela
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; foi chão que deu uvas
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; foi o bom e o bonito
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- patt: (foi/é/ouvir de/) o bom e o bonito
nardo às compras
level: calão carroceiro
foi para o maneta 94 fronha

foi para o maneta fornada


◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se tarefas que formam um bloco de trabalho
◦ cou inutilizado sin.: carrada; empreitada
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; dar o
fornicar
triste pio ter relações sexuais
nota: Maneta é uma alusão a um general respon-
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
sável pelo desaparecimento de inúmeras coisas lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re-
aquando das invasões francesas, trata-se do ge- fustedo; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
neral Loison (as 3 invasões francesas) afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
patt: foi*N para o maneta
nardo às compras
foi o m do mundo level: calão
destruição catastróca, grande desgraça, grande
foro íntimo
confusão
forrobodó
ex.: Tem calma, não foi o m do mundo, vamos é
chegar atrasados confusão
sin.: pessegada; barafunda
patt: (foi o/) m do mundo

foi para o caralho fortaleza voadora


perder-se, ser roubado, avariar, morrer patt: fortaleza*N voadora*N

sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar forte e feio


que lhe deu; ir à vida intensamente
level: calão
fosca-se!
foi sol de pouca dura é um: eufemismo por semelhança sonora
foi um ar que lhe deu exclamação denotando desagrado ou pasmo
perder-se, ser roubado, avariar, morrer sin.: fogo!; fonix!; fonha-se!
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; ir à vida;
fosso longo
foi para o caralho
comm: ?
foleiro
é um: insulto
fraldisqueiro
de fraca qualidade é um: termo calão

sin.: chunga; chungoso; fatela; rasca; bera pessoa muito descuidada no vestir
folha de pagamento sin.: mal-pronto; mal amanhado; destrambelhado

patt: folha*N de pagamento ex.: que vestimenta mais fraldisqueira...

folha de serviços nota: fralda da camisa fora das calças??

patt: folha*N de serviços local: pt

fome franca cavaqueira


sin.: larica; ráa sin.: amena cavaqueira; conversa ada
ex.: estou cá com uma larica franzir as sobrancelhas
fonha-se! zangado
é um: eufemismo por semelhança sonora sin.: franzir a testa
exclamação denotando desagrado ou pasmo franzir a testa
sin.: fogo!; fonix!; fosca-se!
zangado
fonix!
sin.: franzir as sobrancelhas
é um: eufemismo por semelhança sonora
exclamação denotando desagrado ou pasmo frase feita
sin.: fogo!; fonha-se!; fosca-se! patt: frase*N feita*N

fonte segura frenicoques


patt: fonte*N segura*N arrepios, contracções corporais, por impaciência ou
fora da lei irritação
fora das marcas ex.: Dá-me fernicoques ouvir aquele indivíduo dizer

fora de horas tais disparates


fora de moda level: coloquial

pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- local: pt

das frio
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha- sin.: briol; griso
das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser fronha
um bota de elástico; careta
Designação pejorativa da cara de alguém
fora dos eixos sin.: focinho; ventas; tromba; cara
forçar a barra ex.: Olha fronha daquela gaja. É mesmo feia
forçar a nota
forças vivas
frozô 95 galar

frozô fusca
◦ homossexual masculino passivo pistola
◦ indivíduo efeminado sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fugante
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- fuso horário
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; futum
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; mau cheiro
panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo; sin.: fedor; pivete; catinga; inhaca; odor
boiola; roto; abafa-palhinha; gay
genero: masculino
local: Brasil
fruto proibido
G
fubanga
uma mulher grande, deselegante e desajeitada gabarolas
sin.: basculho; camafeu; cavalona; ser uma baranga; diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
ser um bacalhau se gaba mesmo do que não faz
local: Brasil sin.: granadas; ser um convencido; armante
fufa level: coloquial
homossexual feminina gabarolices
sin.: lésbica; fessureira; sapatona; caminhoneira
gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas
level: calão carroceiro
com grande exagero (e por vezes com pouca ver-
fugante dade)
pistola sin.: bazóas
sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fusca
level: calão
fugir gaba-te cesta!
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
gabiru
máticas)
sin.: malandro
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; vazar; gadelha
pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda- cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a sin.: gandufa; gaforina; juba; trunfa

bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; gadelhudo


mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo idade mas desleixado ou de aparência descuidada
fugir como o Diabo da cruz sin.: zabeludo

fugir com o rabo à seringa ver: gadelha

fugir-lhe a boca para a verdade gaforina


fuínha cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
é um: mamífero sin.: gandufa; gadelha; juba; trunfa
fulano local: Brasil
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de gaja
referir uma pessoa namorada, rapariga
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fabiano;
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; pailha;
bacano; mano; melro mina; miúda; rapariga
Fulano gajo
referências quase anónimas a pessoas
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
sin.: Cicrano; Beltrano
referir uma pessoa
patt: Fulano (/de tal)
sin.: tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
fumar o cachimbo da paz
fumar uma cena ano; bacano; mano; melro
level: coloquial
drogar (ganza, ganzado)
sin.: ganzar
galantear
dom: droga
fazer a corte, namorar
sin.: arrastar a asa; damar; cortejar; fazer pé de
furar
tirar a virgindade a (mulher) alferes
level: calão carroceiro galar
furar a bicha ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
furar a greve ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
furo procura de clientes
um tempo livre na escola sin.: andar no engate; engatar; garanhar

sin.: feriado level: calão

ex.: hoje tive um furo ao segundo tempo


galdéria 96 garanhar

galdéria level: coloquial


é um: insulto gambuzino
é usado genericamente para insultar violentamente é um: animal imaginário
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, ex.: vai caçar gambuzinos
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria ganapada
- mulher que vive na prostituição
conjunto de miúdos
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
sin.: canalha; putos; garotada; pivetada; rapaziada
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
local: pt norte
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- ganapo
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; rameira a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
ex.: és uma galdéria perto, criança ainda pequena que crê saber mais
galdérias do que de facto sabe
conjunto de putas ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
sin.: putedo; levianas sin.: pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto;

galera guri; cacafelho


grupo de pessoas ex.: o danado do ganapo foi-me às bolachas

sin.: grupo; turma level: coloquial

galheta ganda
é um: ave é um: deturpação de pronúncia
sin.: corvo-marinho grande
• gandufa
é um: pancada
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
sin.: gadelha; gaforina; juba; trunfa
coço
◦ usado tipicamente como aviso prolático gandulagem
sin.: cachaço; cascudo; belinha; carolo sin.: malandragem

ex.: Se não te pões direito, levas um par de galhetas gandulo


que até andas de lado é um: insulto
level: calão tipo suspeito
galifona sin.: maoso
galinha ganhar a vida
é um: ave ganhar calo
galinha dos ovos de ouro ganhar fama e deitar-se a dormir
fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho ganhar o dia
sin.: árvore das patacas
ganhar para os alnetes
galinha choca suciente mas com pouco folga
alguém que não se mexe
sin.: dar para os gastos
patt: galinha*N choca*N
galucho ganhar tempo
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- ganhar terreno
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida ganza
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
(criada de servir, empregada doméstica que vivia xixe/erva)
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam sin.: porro; charro; broca

a curta folga de domingo para se catrapiscarem, ex.: vou fumar uma ganza

ou seja, para trocarem olhares que podiam levar dom: droga

a um namoro level: calão

sin.: magala; carango local: pt sul

gamar ganzar
furtar, roubar drogar (ganza, ganzado)
sin.: bifar; pifar; afanar; gardanho; rapinar; surri- sin.: fumar uma cena
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão dom: droga
leve a garanhar
ex.: Ainda de hei de gamar a galinha
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
level: coloquial
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à

procura de clientes
guardar para si, fazer desaparecer, car com...
sin.: andar no engate; engatar; galar
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
level: calão
se com coisa; abarbatar-se com coisa; deitar a
mão; deitar as garras
gardanho 97 gilete

gardanho incorrecção num texto


furtar, roubar sin.: gralha; erro
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; rapinar; surripiar; genero: masculino
fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve gram: só usado no masculino
a level: coloquial
ex.: ele anda no gardanho gato pingado
level: calão ex.:
garina frase:só apareceram uns 5 gatos pingados...
namorada, rapariga equiv: apareceu muito pouca gente
sin.: chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha; patt: gato*N pingado*N
mina; miúda; rapariga gay
level: coloquial ◦ homossexual masculino passivo
local: sul ◦ indivíduo efeminado
garota sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
namorada, rapariga tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
sin.: garina; chavala; guria; cruzeta; gaja; pailha; rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
mina; miúda; rapariga panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo;
garotada boiola; frozô; roto; abafa-palhinha
conjunto de miúdos genero: masculino

sin.: canalha; putos; ganapada; pivetada; rapaziada level: calão carroceiro

garoto •
◦ criança que está a começar a aprender coisas e trocadilho:

a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- é um:

perto, criança ainda pequena que crê saber mais  trocadilho fonético
do que de facto sabe  anedota
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido estar cercado de homossexuais
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; !name: entreguei

guri; cacafelho gazonete


gás à tábua! rapidez, com elevada velocidade
andar a toda a velocidade (normalmente referente a sin.: bolina; esgalha; gáspea; na mecha; bisga; esti-

carros) lha; ir nas horas do caralho


sin.: dar aço; meter o prego a fundo level: coloquial

gáspea gelado quente


rapidez, com elevada velocidade pancada
sin.: bolina; esgalha; gazonete; na mecha; bisga; sin.: traulitada; pantufada; pirolito; charutada; car-

estilha; ir nas horas do caralho rolaços


ex.: anda sempre na gáspea, e os resultados estão à gelar-lhe o sangue nas veias
vista gente de fora
level: coloquial gente de palmo e meio
gastar cera com ruim defunto crianças
não ser reconhecido e permiado pelos trabalhos pres- gente de paz
tados a alguém gente na é outra coisa
ex.: "Tratei-lhe de tudo e nem uma recompensa me geração rasca
deu. Andei a gastar cera com ruim defunto" gibra
gastar o meu latim ter relações sexuais
argumentar, tentar convencer sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

ex.: lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no


frase: não vale a pena gastares o teu latim... refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
equiv: não me tentes convencer anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; mandar o
patt: gastar* o (meu/teu/seu) latim Bernardo às compras
gastar uns cobres gigolô
gata borralheira ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
patt: gata*N borralheira*N ◦ ruão
gatar sin.: chulo; putanheiro; alcoviteiro; ruão

reprovar level: calão

sin.: apanhar um chumbo; chumbar gilete


gato sin.: bissexual

é um: mamífero ex.:

animal doméstico que mia frase:essa fulana é gilette...


sin.: bichano equiv: como as primeiras lâminas de 2 cortes, o a
• que dá para os dois lados.
ginástica rítmica 98 granadas

ginástica rítmica gordura é formosura


glossário de contra-resposta infantil gorduroso
é um: lenga-lenga infantil ◦ alguma coisa que se cola a tudo
◦ exp: estou com fome! ◦ alguém incomodativo que não nos larga
resp: come um homem! sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; sebento
◦ exp: estou com sede! gorgomilo
resp: bebe uma parede! garganta, amígdalas.
◦ exp: estou com pressa! sin.: goelas
resp: come uma travessa! ex.:
◦ exp: o que é para o almoço? frase: Já tem a pança cheia até aos gorgomilos!
resp: cascas de tremoço! equiv: comeu de mais
◦ exp: o que é para o jantar? gorpelha
resp: bordas de alguidar!
alcofa muito grande para transportar coisas
◦ exp: o que é para a ceia? ex.: leva os gos na gorpelha
resp: morrões de candeia!
local: alentejo e Algarve
◦ exp: e depois? gosma
resp: morreram as vacas e caram os bois!
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
◦ exp: queres que te diga? soas, de modo incomodativo
resp: sim.
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; fega;
resp2: morreu uma formiga.
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta
◦ exp: queres que te conte?
gostar à brava
resp: sim.
gostos não se discutem
resp2: morreu no monte.
gozar à brava
◦ exp: queres que te acabe de contar?
sin.: curtir
resp: sim.
resp2: ainda está por enterrar.
gozar com
sin.: fazer chacota; dar tanga; reinar com
glutão
pessoa com apetite devorador e estômago de innita gozar o panorama
capacidade gozo
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; comilão
estar a brincar, estar a mangar comigo
sin.: mangação; brincadeira; reinação
Godoma e Somorra
é um: trocadilho por cruzamento graças a Deus
versão ultra desregrada e promíscua de Sodoma e gralha
Gomorra é um: ave

goelas ave preta da famílias dos corvídeos


garganta, amígdalas. •
sin.: gorgomilo incorrecção num texto
gola do vento sin.: erro; gato

usado quando um ma porção de líquido ou sólido se level: coloquial

aloja indevidamente nas vias aéreas, fora do seu •


normal trajecto pelo tubo digestivo superior pessoa (normalmente mulher) que fala demais, que
ex.: Fiquei engasgado! Foi-me para a gola do nunca se cala
vento... gramar a bucha
level: coloquial grana
local: pt dinheiro
golpe de asa sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
golpe de vista granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
golpe baixo metal; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
patt: golpe*N baixo*N verdinha
golpe de estado level: coloquial
patt: golpe*N de estado local: Brasil
golpe de mão granadas
patt: golpe*N de mão
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
golpe de mestre se gaba mesmo do que não faz
patt: golpe*N de mestre
sin.: gabarolas; ser um convencido; armante
gordo ex.:
sin.: obeso; labumba
frase: tás-te a armar em granada?
gordo como um nabo equiv: pensas que és melhor do que os outros?
sin.: gordo como um texugo
level: coloquial
gordo como um texugo local: pt norte
sin.: gordo como um nabo
grande malho 99 guerra total

grande malho en: pussy


queda aparatosa level: calão carroceiro
sin.: tralho; tombo; palhaço; estamboereda; tram- gringa
bolhão; grande terno seringa para injectar droga
patt: (grande/) malho sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica;
grande penalidade martelo
patt: grande*N penalidade*N dom: droga
grande terno griso
queda aparatosa sin.: briol; frio
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam- gritar a plenos pulmões
boereda; trambolhão gritaria
ex.: Ele deu um terno que pensei que tinha partido
◦ Barulho, barulheira
os ossos todos! ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
patt: (grande/) terno
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
grande trabalheira ◦ desordem, desorganização
indica algo muito difícil e penoso sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
trabalhos; que grande pincel!; ser o cabo das Tor- chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
mentas peixeirada; balbúrdia; quizumba; sem trelho nem
granel trebelho
◦ Barulho, barulheira grosseiro
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- é um: insulto
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
◦ desordem, desorganização sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; achavas-
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; grosso da coluna
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; peixei- parte principal
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
grunho
nem trebelho
grupo
ex.: que grande granel que para aqui vai
mentira, partida, brincadeira
granfo
sin.: treta; peta; patranha; reinação; bai no Batalha
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
ex.:
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; frase: Eu cá não papo grupos
verdinha equiv: Não acredito em histórias da carochinha
gravatada
pancada nos testículos ex.:

graveto frase:Era grupo


dinheiro equiv:era (mentira/brincadeira)
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; granfo;
level: coloquial
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; •
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; grupo de pessoas
verdinha sin.: galera; turma

gregar guarda avançada


vomitar guarda de honra
sin.: vomitar; cabritar; chamar o Gregório patt: guarda*N de honra

ex.: cuidado que ele vai gregar, caralho guardar segredo


grelo não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
é um: alimento mistério
• sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; fazer cai-

parte dos órgãos sexuais femininos xinha


sin.: pingalim; clitóris guerra aberta
level: calão estupidamente carroceiro sin.: guerra sem quartel; guerra total
greta guerra de nervos
órgão sexual feminino guerra fria
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; guerra sem quartel
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- sin.: guerra total; guerra aberta
lhos; mexilhão; ostra; pachacha; patareca; passa- guerra total
rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; sin.: guerra sem quartel; guerra aberta
fanesga; boca do corpo; xana
guerreiro 100 homem de Deus

guerreiro há que séculos!


é um: adepto ferrenho de clube de futebol exclamação usada quando se encontra alguém após
adepto do Braga ausência prolongada
guita há três - quinze dias
dinheiro ... há uns tempos atrás
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; sin.: aqui há atrasado

granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil arestas a limar


metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; tutu; diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita
verdinha ou a melhorar
ex.: não posso ir ao cinema, estou com pouca guita... sin.: atamancado

guito ex.:

dinheiro frase: O trabalho está quase pronto mas ainda


sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
há umas arestas a limar...
equiv: ainda não está perfeito
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
patt: (/haver* umas) arestas a limar
metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guita; tutu;
verdinha haxixe
ex.: já não há guito...
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
guna jos efeitos no organismo humano são análogos aos
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
portar não inspira conança, estando associado à
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
criminalidade menor
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
sin.: meliante; mitra; delinquente; bandido; deso-
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
nesto; ralé; escória
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
ex.: "Que ganda guna! / Olha p' áquela gunada! /
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
Eh lá, vamos desviar-nos, está ali um bando de
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
gunas! / Este bairro é só gunas!"
do terror mediante assassinatos em massa. Sob
local: pt norte
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
guri Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
◦ criança que está a começar a aprender coisas e seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- totalmente exterminada na segunda metade do
perto, criança ainda pequena que crê saber mais século XIII.
do que de facto sabe sin.: chamon; maconha; xito; berlaite; cacete
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido dom: droga
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
etim: Do árabe haxix ou hashish, erva seca. Pelo
garoto; cacafelho francês hachisch.
level: coloquial
heroína
local: Brasil
sin.: cavalo; charro; xarro
guria dom: droga
namorada, rapariga hipócrita
sin.: garina; chavala; garota; cruzeta; gaja; pailha; pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
mina; miúda; rapariga pócrita
ex.: As gurias aqui são muito bonitas sin.: ngido; farsola
local: sul do Brasil (RS) história da carochinha

H
história fantasiosa e nada credível
patt: história*N da carochinha
hoje em dia
esta expressão não diz nada  normalmente apenas
introduz uma frase de paleio vigarista
habilidoso gram: locução conjuntiva paliativa
prossional não habilitado holofotes
sin.: picaretagem; picareta
seios de mulher, busto
há-de-mas pagar sin.: mamas; tetas; marmelos; peitos; faróis; pára-
há de tudo como na farmácia choques; seios; prateleiras; marufas
halogéneo ex.: os teus holofotes cegam-me
é um: trocadilho por aglutinação libertina level: coloquial
forma de cumprimentar pessoas muito inteligentes homem ao mar
Há ... mas são verdes homem da rua
há pouco homem de barba rija
homem de Deus
homem de mão 101 indivíduo

homem de mão Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-


pessoa que faz o trabalho sujo por outra sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
homem do povo bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
homem público tador de perturbação mental
homossexual sin.: pateta alegre; idiota; simplório

é um: trocadilho por aglutinação libertina imbondeiro


sabão em pó para lavar as partes íntimas é um: árvore
honra lhe seja feita árvore africana de grande dimensões
horas a o •
horas de ponta ◦ homem com pénis de grande dimensão
horas mortas ◦ pénis
horas vagas level: calão
humor ocinal local: Angola
piadas (pornográcas) em ambiente de ocina impávido e sereno-N

I patt: impávido*GN e sereno*G-N

implicância
crítica constante, remoque
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; perseguição

idade avançada improvisar


idade da inocência ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
ideia xa bilidade usado de improviso ou muito precaria-
obsessão mente
ex.: Já te disse que não. Tu és de ideias xas, pensa
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
noutra coisa! mento
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
comm: não esquecer que Ideax (ideia xa) é o nome
do cão do Obelix em cima dos joelhos; feito às três pancadas; meia
patt: ideia*N xa*N
bola e força; de qualquer maneira
ideia peregrina improviso
sin.: ideia que não lembra ao Diabo resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
ideia que não lembra ao Diabo incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
sin.: ideia peregrina ou por desconforto) relativamente à qual se não
idêntico perl quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
Pessoas que têm comportamentos ou preferências rância
idênticos e pouco recomendáveis sin.: desarincanço; desmerdar-se; desenrascanço;
sin.: farinha do mesmo saco; tal e qual
desenrasque
idiota incomodar
é um: insulto sin.: chatear; aborrecer; melgar

idiota que não sabe fazer nada incomodativo


sin.: bacoco; básico; tosco; nabo; palerma; palonço; diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
papalvo; tatarola; tolinhas soas, de modo incomodativo
• sin.: chato; aborrecido; melga; gosma; fega; cromo;

Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen- postal; autocolante; adesivo; besunta


sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi- indigestão
bilidade de inserção no seu meio, no limite por- é um: Denição compacta genial para palavras cru-

tador de perturbação mental zadas


sin.: pateta alegre; imbecil; simplório criação de Deus para impor uma certa moralidade
idiota chapado ao estômago.
muito idiota índio
sin.: parvo chapado; parvóide diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
patt: idiota*N chapado*GN irracional
ilustre desconhecido sin.: palhaço
patt: ilustre*N desconhecido*GN level: coloquial
imbecil indivíduo
é um: insulto usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente referir uma pessoa
sin.: cretino; burro; badameco; besta; camelo; sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; fulano; fabiano;
calhau; cavalgadura; abécula; alimária; estú- bacano; mano; melro
pido; borrego; abantesma; estafermo; energú- •
meno; sendeiro sin.: chavalo; rapaz

indrómina 102 ir aos arames

indrómina inventar forças


diz-se da pessoa que engana ou tenta enganar ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
sin.: vígaro sin.: fazer das fraquezas forças; fazer das tripas co-

level: coloquial ração


indrominar in vitro
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar ir à boleia de
algo ser arrastado por uma situação ou sequência de
sin.: engonhar; enredar; enconar; empalear acontecimentos
level: coloquial sin.: ir a reboque

• ex.: O vizinho mudou o telhado e eu aproveitei a

enganar alguém boleia


sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à patt: (ir* à/aproveitar a) boleia de

certa; crocodilar ir a banhos


level: coloquial ir de férias
in extremis ir à borla
ingado ir pendurado do lado de fora dos eléctricos
Diz-se no campo que quando um gato se habitua a sin.: ir à guna
roubar comida em algum lugar e lá cou viciado from: Pina
e volta constantemente diz-se que cou ingado - ir a calcantes
um termo que denuncia vício perverso _ a pé
sin.: andar a butes; andar à pata
sin.: viciado
local: pt centro
ir à certa
inhaca ir à conança
mau cheiro ir à faca
sin.: fedor; pivete; catinga; futum; odor
ir ser operado
ex.: Essa apendicite está feia. Quando é que vais à
in loco
insignicâncias faca?
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor ir à guna
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
ir pendurado do lado de fora dos eléctricos
sin.: ir à borla
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
from: Pina
mariquices; caganifância; preocupação injusti-
cada
ir amassar a palha
ir para a cama dormir
inspector do cacimbo
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
Pessoa que, sob a capa de uma função ou título im-
no sono; passar a vale de lençóis
portante, pouco ou nada faz
patt: (ir*/) amassar a palha
ex.: "O Luís foi colocado num alto cargo do banco
local: Brasil
por razões familiares...é um inspector do ca-
ir a morrer
cimbo" andar muito devagar (frequentemente aplicado aos
local: Portugal
carros)
intempestivamente ex.:
frequentemente, indescriminadamente frase: eu cheio de pressa e aquele carro ia ali a
sin.: a torto e a direito; à toa
morrer
interesseiro equiv: ia muito devagar
representa alguém que é manhoso e interesseiro ir ao cu
sin.: coninha de sabão; egoísta; dissimulado; ma-
sin.: enrabar; sodomizar; sodomia
nhoso level: calão muito carroceiro
intriguista •
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, ◦ castigar
comentar, armar intrigas ◦ ameaçar
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- level: calão
coviteiro; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo ir ao galheiro
Intruso perder-se, estragar-se, desfazer-se
aquele que se faz abusivamente convidado em festas sin.: ir tudo por água abaixo
ou comemorações. Aquele que entra sem convite patt: (ir*/) (ao/para o) galheiro
sin.: penetra; passageiro clandestino ir ao sabor da corrente
inventar a pólvora ao acaso, sem tomar posição
descobrir ou inventar algo que já todos conhecem sin.: ao sabor da maré
sin.: inventar a roda ir aos arames
inventar a roda car furioso
descobrir ou inventar algo que já todos conhecem ex.: ele foi aos arames quando eu lhe disse que não
sin.: inventar a pólvora podia ajudar
ir aos fagotes de alguém 103 ir na brasa

ir aos fagotes de alguém ir à viola


◦ punir, sovar, castigar ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- ◦ cou inutilizado
sagrado com situação sin.: dar-lhe o lâmpedo; foi à vela; dar o triste pio;
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir foi para o maneta
às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer ir buscar a morte
os osso a alguém comportamento de risco
ex.: ir caçar grilos
frase: ele foi-lhes aos fagotes
é um: interjeição
equiv: bateu-lhe
ordem de não aborrecer e de se ir embora
ir aos ss sin.: vai dar sangue; vai à missa!
estar bêbado
ir a reboque ir chupar uma piroca!
é um: interjeição
ser arrastado por uma situação ou sequência de
acontecimentos ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir para o caralho!; ir para a cona da tia Vir-
sin.: ir à boleia de
ex.: O vizinho pintou o muro e eu fui à boleia
gínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para a
ir às fuças puta que o pariu!
level: calão muito carroceiro
◦ punir, sovar, castigar
local: Brasil
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
sagrado com situação ir de cana
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir sin.: ir para a prisão
aos fagotes de alguém; dar o arroz; assentar as ir de mal a pior
costuras; moer os osso a alguém ◦ estar a correr cada vez pior
ex.: eu vou-te às fuças se não me arrumas isto ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
ir às malvas sin.: de Anás para Caifás; de Herodes para Pilatos;
morreu, faleceu pular da panela para o fogo
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- ir de vento em popa
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir estar a correr bem
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das ir enviar um fax
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para fazer necessidades siológicas sólidas
os anjinhos; passar desta para melhor; quinar; sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- riar o calhau; mandar um telegrama; fazer cocó;
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às largar o barro
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; ex.: vou ali mandar um fax
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- patt: ir* (enviar/mandar) um fax
tertorar; marchar ir nas calmas
level: arcaico
patt: (ir*/estar*) nas calmas
ir às meninas ir fazer tijolo
ir à sua vida morreu
ir-se embora
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
ir às urnas
ir a eleições, ir a votos ir para os anjinhos; ir à vida
ir a todas ir à fava
é um: interjeição
ir a todo o pano
velozmente ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir na brasa patt: (ir*/mandar*) à fava

ir a trocar o passo ir à merda


car bêbado, beber de mais é um: interjeição

sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; ordem de não aborrecer e de se ir embora
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o sin.: vai à berdamerda; mandar abaixo de Braga

caneco; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar level: calão carroceiro

a adega; estar com um grão na asa; estar com patt: (ir*/mandar*) à merda

dois dedos de gramática; tomar um porre ir para o raio que te parta !


ir à vida é um: interjeição
perder-se, ser roubado, avariar, morrer ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar patt: (ir*/mandar*) para o raio que (te/o*/vos)
que lhe deu; foi para o caralho (parta/carregue) !
• ir na brasa
morreu velozmente
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
sin.: ir a todo o pano
ir para os anjinhos; ir fazer tijolo
ir na cantiga 104 ir para o estaleiro

ir na cantiga ir para a terra da verdade


deixar-se convencer, ar-se morreu, faleceu
sin.: ir na ta; ir na conversa sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

ir na conversa çoleta; esticar o pernil; ir para o céu; ir para o


deixar-se convencer, ar-se beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para
sin.: ir na ta; ir na cantiga a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir
ir na ta às malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
deixar-se convencer, ar-se o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
sin.: ir na conversa; ir na cantiga
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas;
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer
ir na onda
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto-
ser arrastado pela situação ou pelos outros rar; marchar
ir na peugada ir para o beleléu
seguir ou perseguir alguém morreu, faleceu
ir nas horas do caralho sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
rapidez, com elevada velocidade leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; ir para o céu; ir para o jardim das tabuletas; ir
bisga; estilha para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos;
ex.: O Rui vai nas horas do caralho ainda se fode ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
level: calão dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
ir nisso canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
concordar vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
ir num pé e vir no outro fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
vir já tertorar; marchar
ir o gato às lhós ir para o caralho!
ir para a cona da tia Virgínia! é um: interjeição

é um: interjeição ordem de não aborrecer e de se ir embora


ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: ir chupar uma piroca!; ir para a cona da tia

sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; não Virgínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para
enche o saco!; chupa-mos!; ir para a puta que o a puta que o pariu!
pariu! ex.:

level: calão muito carroceiro frase: vai para o caralho que te foda, meu grande
local: pt norte lho da puta
ir para a cova equiv: estou um bocado zangado contigo

level: calão carroceiro


morreu
nota: usado no pretérito signica avariar-se, perder-
sin.: ir para os quintos dos infernos; ir para os anji-
nhos; ir fazer tijolo; ir à vida se
ir para a prisão ir para o céu
sin.: ir de cana morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ir para a puta que o pariu!
é um: interjeição
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
ordem de não aborrecer e de se ir embora para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos;
para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!; ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
chupa-mos! dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
level: calão muito carroceiro
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
patt: (ir* para a/) puta que (o*/te/vos) pariu!
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
ir para a quinta dos pés juntos tertorar; marchar
morreu, faleceu
ir para o comboio
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir com muita pressa
sin.: andar a nove; ir tirar o pai da forca
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
ex.: anda devagar, parece que vais para o comboio!
tabuletas; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas-
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes- ir para o Diabo
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o ir para o estaleiro
último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o perder-se, ser roubado, avariar, morrer
paletó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem sin.: ir para o maneta; foi um ar que lhe deu; ir à

chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar vida; foi para o caralho


ir para o jardim das tabuletas 105 já cá canta

ir para o jardim das tabuletas ir-se deitar com as galinhas


morreu, faleceu deitar-se muito cedo
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- sin.: dormir com as galinhas
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir patt: (ir-se* deitar/deitar-se*) com as galinhas
para o céu; ir para o beleléu; ir para a quinta dos ir tirar o pai da forca
pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas- é um: frase pitoresca
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes- Actuar a correr e apressadamente, sem aparente jus-
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o ticação
último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o ex.: "O Manuel é um desmiolado: anda sempre a
paletó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem correr; parece que vai tirar o pai da forca"
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar local: Portugal
patt: ir* para (o jardim/a quinta) das tabuletas ir tomar ar
ir para o maneta ir tudo por água abaixo
perder-se, ser roubado, avariar, morrer perder-se, estragar-se, desfazer-se
sin.: ir para o estaleiro; foi um ar que lhe deu; ir à sin.: ir ao galheiro

vida; foi para o caralho patt: (ir/) (tudo/) (por/pela) água abaixo

ir para os anjinhos isso é dos livros


morreu patt: (isso/) é dos livros

sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos; isso é outra história
ir fazer tijolo; ir à vida sin.: isso é outra música

ir para os quintos dos infernos isso é outra música


morreu sin.: isso é outra história

sin.: ir para a cova; ir para os anjinhos; ir fazer isso mais devagar


tijolo; ir à vida isso não pega
ir para os anjinhos isso nem se pergunta!
morreu, faleceu sin.: isso sim!

sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- isso sim!


leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; sin.: isso nem se pergunta!

ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim isto é que está uma crise
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir isto é um abr'ólhos
às malvas; passar desta para melhor; quinar; dar elucidar, alertar
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso sin.: abrir os olhos a alguém

eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas; isto é uma gaita!
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer exclamação de desagrado
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto- patt: (isto/) é uma gaita!

rar; marchar isto não me cheira


patt: ir* (para/ter com) os anjinhos patt: (isto/) não me cheira

ir tirar o pai da forca isto não vai lá


com muita pressa patt: (isto/) não vai lá

J
sin.: andar a nove; ir para o comboio
ex.: Guia mais devagar. Parece que vais tirar o pai
da forca!
patt: (ir*/parece que vai) tirar o pai da forca

ir de cavalo para burro


passar para uma situação ou estatuto pior já a formiga tem catarro!
patt: (ir*/passar*/) de cavalo para burro
quando alguém insignicante toma uma posição de
ir peneirar o fraque força. É usado para contestar, de modo meigo,
a opinião de alguém que pela sua pouca idade
sair, fugir
ou experiência, emite opinião sobre determinado
sin.: dar no pé; bater em retirada
assunto para o qual, aparentemente, não está ha-
ex.: a festa está chata. Vou peneirar o fraque.
bilitado
patt: (ir*/) peneirar o fraque
local: Brasil
já agora
já aqui não está quem falou
ir por conta
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre-
ir o carro à frente dos bois
viamente levantadas
patt: (ir*/pôr*) o carro à frente dos bois
sin.: não está mais aqui quem falou; retiro o que
ir por partes disse
ir pregar a outra freguesia patt: já (aqui/cá) não está quem falou
é um: interjeição
já cá canta
ordem de não aborrecer e de se ir embora tive sucesso, já consegui obter ou arranjar determi-
patt: ir* pregar (a/para) outra freguesia
nada coisa
já cheira mal 106 judite

já cheira mal jet leg de segunda


◦ algo do qual já estou farto Síndrome que acontece ao voltar ao trabalho ou às
◦ situação de insistência desagradável aulas após um m de semana de borga. Embora
ex.: os sintomas possam variar, é habitual presenciar-
frase: esta conversa já cheira mal se falta de concentração, fadiga, dores de cabeça,
equiv: já está gasta, já está podre nevoeiro. Em menor quantidade, há quem se
level: coloquial queixe do menos crítico jet leg de terça, ..., sexta.
patt: (já/) cheira mal Pode ser contagioso.
já corri tudo ex.: Fala mais baixo que estou com jet leg

procurar em todo o lado, viajar muito patt: jet leg (de segunda/)

sin.: correr Ceca e Meca; correr Ceca e Meca e oli- jogar à defesa
vais de Santarém jogar a feijões
ex.: Já corri tudo e não encontro lã castanha jogar às escondidas
patt: (já corri/correr*) tudo jogar bilhar de bolso
já deu o que tinha a dar masturbação masculina
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
sin.: já foi chão que deu uvas

já disse! goviar; Espancar o marreco; esgalhar o ganso; es-


já foi chão que deu uvas galhar o pessegueiro
sin.: já deu o que tinha a dar
ex.:

janado frase: o tipo joga bilhar de bolso muitas vezes...


ex.: tu és janado dos cornos?
equiv: masturbar-se sem preocupação grande de
ser visto
já não aguento mais!
level: calão muito carroceiro
estar completamente farto, estar com a paciência jogar fora
esgotada jogar pela certa
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; farto até às
evitar correr riscos
orelhas; é de fazer perder a paciência a um santo;
sin.: jogar pelo seguro
não há pachorra!
jogar pelo seguro
já não morremos hoje evitar correr riscos
Janeiro sin.: jogar pela certa
é um: mês
ex.: nesta ponte temos de jogar pelo seguro
é uma subdivisão do ano jogar uma cartada
já que estar com a mão na massa jogo do empurra
jardim à beira-mar plantado jogo do pau
jardim botânico jogo limpo
jardim das tabuletas jogos de azar
cemitério (referência informal a falecer) joker
sin.: quinta das tabuletas; a última morada
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
jardim infantil vez também outros signicados mas foi ouvido
patt: jardim*N infantil*N com este
já se me varreu sin.: espenifra; bestão
já se sabe o que a casa gasta jola
já conheço bem a pessoa ou situação, já estou pre- cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
parado para isto portugueses
level: coloquial sin.: bujeca; cerveja; birra; loira; buja; surbia
patt: já (se sabe/sei/conhecer*) o que a casa gasta jotasocrático
javardo é um: uso pouco difundido
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
limpa e outros negócios de legalidade duvidosa
sin.: ensafornado; sujo; badalhoco; porco; lagaço ◦ suborno, corrupção
ex.: és um grande javardo sin.: negócios escuros; losoa jsocrática
já vi esse lme! ex.: Não me metas em projectos jotasocráticos

uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo juba


sin.: ser um cliché; ser um dejá-vu cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
jeco sin.: gandufa; gadelha; gaforina; trunfa

é um: mamífero judite


sin.: porco referências a um agente da polícia, ou à polícia em
• geral
cão sin.: chui; bóa; polícia; ramona; moina

level: coloquial ex.: vamos vasar antes que venha a judite


level: coloquial
judite 107 lamber-se todo

nota: só para a polícia Judiciária. Até os outros lagarto


polícias usam este termo é um: adepto ferrenho de clube de futebol
jufas boas adepto (ferrenho) do Sporting (SCP)
juízo nal sin.: sportinguista

Júlio lagarto! lagarto! lagarto!


é um: eufemismo por semelhança sonora interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo;

ex.: esse? é cá um júlio vade retro Satanás; credo, cruzes, canhoto!


local: Portugal lágrimas de crocodilo
jumento choro ou atitude de pesar, hipócrita
é um: mamífero ori.: Quando os crocodilos se alimentam das pre-

sin.: burro sas, a forte pressão no céu da boca que estimula


juntar os trapinhos as glândulas lacrimais, causando a impressão de
casar, ir viver junto com alguém que o animal está chorando enquanto trucida a
sin.: dar o nó; dar o doce; amarrar pano; dar o sim; vítima.
viver de casa e pucarinho lágrimas de sangue
ex.: chegou a hora de eu e o Manel juntarmos os l Alentejo
trapinhos fardo de palha (maneira indireta de chamar burro)
ex.: Estás com fome? Já te preparo uma sande de
juntar o útil ao agradável
beneciar duplamente dois armes
patt: l (Alentejo)
sin.: juntar-se a fome com a vontade de comer

juntar-se a fome com a vontade de comer lambada


beneciar duplamente pancada na cara
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
sin.: juntar o útil ao agradável

jurar a pés juntos lapada; estalo; Levar uma à costa da mão!


patt: (jurar*/negar*) a pés juntos
lambe-botas
pessoa que usa a subserviência para sobreviver
justa
sin.: lamber as botas; lamber os pés; coneirão
é um: prisão
lambe cricas
zona prisional da Polícia Judiciária animal que tem o costume de lamber muito as pes-

K soas, ainda que estranhos


ex.: este cão é um lambe-cricas
level: calão carroceiro
nota: possivelmente associado ao vernáculo CRICA

kiwi como sinónimo de vulva


local: pt
é um: fruto
• lamber as botas
é um: gentílico pessoa que usa a subserviência para sobreviver
sin.: lambe-botas; lamber os pés; coneirão
habitanteDe: Nova Zelândia
lamber as feridas

L recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa-


vorável vivida
ex.: "O Fernando deixou a mulher. Agora ninguém
o vê: anda por aí a lamber as feridas"
labrego lamber o garrafão
é um: insulto car bêbado, beber de mais
sem maneiras, mal vestido, sem educação sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;

sin.: simplório; parolo; ter falta de chá narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
ex.: o fulano é um labrego caneco; ir a trocar o passo; buba; tosga; derrubar
local: pt centro a adega; estar com um grão na asa; estar com
labumba dois dedos de gramática; tomar um porre
local: Brasil
sin.: gordo; obeso

laços de sangue lamber os pés


lado a lado pessoa que usa a subserviência para sobreviver
sin.: lambe-botas; lamber as botas; coneirão
lafarúzio
lá fora lamber sabão
é um: interjeição
lagaço
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco ordem de não aborrecer e de se ir embora
ex.: vai lamber sabão!
limpa
local: pt
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco
lamber-se todo
lamber-te 108 lazarento

lamber-te largar o osso


acto sexual oro-genital, lamber a vagina larica
sin.: trombada; minete; cunilingus; passar a casa a sin.: ráa; fome
pano; felácio; broche feminino ex.: estou cá com uma larica
ex.: lambia-te essa cona toda, lambia-te toda larilas
lampião ◦ homossexual masculino passivo
é um: adepto ferrenho de clube de futebol ◦ indivíduo efeminado
adepto ferrenho do Benca sin.: arrombado; paneleiro; lelé; bicha; baitola; abi-
sin.: benquista chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
lampiar beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
tornar-se sócio ou adepto do Benca panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
sin.: encarnar; dar-se à luz
frozô; roto; abafa-palhinha; gay
lampreão genero: masculino
órgão sexual masculino, pénis, pênis level: calão carroceiro
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
laroca
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de bonita, usado em piropos
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; ex.: anda cá minha carinha laroca
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lateiro
pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; pessoa com apetite devorador e estômago de innita
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- capacidade
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; sin.: limpa-travessas; betoneira; glutão; comilão
sardão; tora; verga ex.:
lançar a moda
frase: é um lateiro à mesa
lançar as culpas
equiv: comilão
lançar às feras
lançar achas na fogueira latrina
piorar uma situação já complicada casa de banho
sin.: cagadeira; retrete; secreta; banheiro; wc; toi-
patt: (lançar*/deitar*) achas (na/para a) fogueira
lançar mãos ao arado lette; sanitários
◦ iniciar um trabalho laurear a pevide
◦ trabalhar com anco sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
◦ concretizar algo obrigação; dar um passeio
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros sin.: arejar a pevide; passear; cirandar; dar uma

ao trabalho; arregaçar as mangas; pegar o touro volta; dar um giro


pelos cornos ex.: a juventude de hoje em dia só sabe laurear a

langonho pevide!
sémen, esperma level: coloquial

sin.: esporra; nanha; beita; porra; meita lavado em lágrimas


level: calão muito triste, choroso e desconsolado
patt: (langonho/langonha) patt: lavado*GN em lágrimas

lanterna vermelha lavagem ao cérebro


último patt: lavagem*N ao cérebro
sin.: carro de vassoura lavar a roupa suja
lapada discutir assuntos pessoais com pouca descrição
pancada na cara ex.: não se lava a roupa suja em público
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe; lavar as mãos
lambada; estalo; Levar uma à costa da mão! descartar-se das responsabilidades
ex.: no m do jogo, começou tudo à lapada patt: lavar* as mãos (/como Pilatos)
level: calão lavar-se com a mão do gato
lá para o ano dois mil é um: frase pitoresca
◦ um dia que nunca chegará, nunca Higiene diária muito sumária
◦ num futuro muito longínquo ex.:
sin.: nas calendas gregas; no dia de são nunca à
frase: Hoje não tive água em casa: lavei-me com
tarde; quando o rei faz anos a mão do gato
largar o barro equiv: Os gatos lavam-se lambendo as patas e es-
fazer necessidades siológicas sólidas fregando estas, seguidamente, em diversas par-
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
tes do corpo
riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um local: pt norte
fax; fazer cocó lazarento
level: coloquial
desgraçado
patt: (largar*/arriar*) o barro
sin.: sarnento; miserável; sarnoso
local: Brasil
lei da rolha 109 levar boa-vida

lei da rolha local: Brasil


censura levantar âncora
lei da selva partir, ir-se embora
lei do menor esforço sin.: levantar ferro
lelé levantar a voz
◦ homossexual masculino passivo levantar cabeça
◦ indivíduo efeminado levantar cabelo
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; bicha; baitola;
levantar ferro
abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo;
partir, ir-se embora
rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; pani-
sin.: levantar âncora
las; panão; panuco; picolho; veado; perobo; boi-
ola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay levantar uma ponta do véu
genero: masculino
◦ divulgar parcialmente um segredo
level: calão
◦ explicar parcialmente um mistério
lenda urbana levar a bem
conhecimento ou facto sensacionalista do domínio convencer alguém de modo não conituoso
comum que é provavelmente falso levar a cabo
sin.: mito urbano realizar, executar
ler a cartilha a levar a carta a Garcia
lerdo terminar uma missão com sucesso
é um: insulto
levar à certa
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;
roto; pancona; tanso enganar alguém
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; indromi-

pessoa lenta a entender, deciente mental nar; crocodilar
sin.: tecla 3 levar a mal
léria car ofendido
coisa de pouco valor •
sin.: bagatela; ninharia car (facilmente) arreliado com piadas, observações
patt: léria*N ou críticas
ler nas entrelinhas sin.: anar; chatear-se; ser peludo; ser grosso para
lerpar palito
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- levar a melhor
ceu, esperar em vão vencer
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
levar no focinho
sin.: car a ver Braga por um canudo; car a ver
navios; car a chuchar no dedo; car com as mãos dar ou apanhar pancada, tareia
patt: (levar*/apanhar*) (no focinho/nas ventas/na*
a abanar; voltar de mãos vazias
ex.: tu comeste o bolo e eu lerpei
tromba*/na cara/no toutiço)
level: coloquial
levar uma coça
• dar ou apanhar pancada, tareia
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado sin.: levar uma sova; levar um arraial de porrada

por uma situação ingrata patt: (levar*/apanhar*) uma coça

sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se levar um arraial de porrada
ler pela mesma cartilha dar ou apanhar pancada, tareia
lésbica sin.: levar uma coça; levar uma sova
homossexual feminina patt: (levar*/apanhar*) um arraial de porrada
sin.: fufa; fessureira; sapatona; caminhoneira levar uma sova
lesma dar ou apanhar pancada, tareia
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, sin.: levar uma coça; levar um arraial de porrada
pessoa falsa patt: (levar*/apanhar*) uma sova
sin.: morcão; sonso; pastel; cromo; papa-açorda
letra garrafal levar a sério
letra muito grande ◦ atribuir importância
patt: letra*N garrafal*N
◦ aceitar a veracidade
levado da casqueira ◦ preocupar-se com
◦ endiabrado sin.: é a doer; tomar a sério

◦ apresentar comportamento desajustado, por ex.: não estamos a levar a sério o perigo da deserti-

grande agitação, disparates e exageros cação


sin.: levado da breca; pintar o caneco; pintar a ma- levar a sua conta
caca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; levar boa-vida
pintar o sete
levar coiro e cabelo 110 lambada nessas ventas

levar coiro e cabelo levar por diante


cobrar demasiado (dinheiro ou outro valor) por al- levar que contar •
gum serviço prestado, produto ou trabalho ser ostensivamente repreendido ou castigado, na
ex.: sequência de falha cometida
frase: a obra cou bem mas levarm-me couro e ex.: Fez grossa asneira mas levou que contar...
cabelo level: calão
equiv: foi muito caro levar em conta
patt: levar* (coiro/couro) e cabelo prestar atenção a certa situação, argumento, facto
levar com a porta na cara sin.: levar em consideração
obter uma recusa violenta patt: (levar*/ter*) em conta
sin.: levar um pontapé no cu; levar com os pés levar uma abada
levar com os pés ser derrotado humilhantemente
obter uma recusa a nível amoroso (dança, encontro, sin.: levar um baile
namoro ou propostas análogas) Levar uma à costa da mão!
sin.: levar sopa; levar um cabaz pancada na cara
• sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
obter uma recusa violenta lapada; lambada; estalo
sin.: levar um pontapé no cu; levar com a porta na ex.: Vê lá, vê! Levas uma à costa da mão...
cara levar uma desanda
levar nas ventas repreensão, reprimenda forte
_ uma tareia sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
patt: (levar*/dar*) nas ventas panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus-
levar sopa tura; pregar um sermão
obter uma recusa a nível amoroso (dança, encontro, patt: (levar* uma/apanhar* uma/) desanda
namoro ou propostas análogas) levar uma descompustura
sin.: levar um cabaz; levar com os pés
repreensão, reprimenda forte
patt: (levar*/dar*) (sopa/tampa)
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
levar em consideração panço; ouvir um ralhete; levar uma desanda; pre-
prestar atenção a certa situação, argumento, facto gar um sermão
sin.: levar em conta
patt: (levar* uma/apanhar* uma/) descompustura
levar na anilha levar uma lição
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou levar um raspanço
sexo anal (no caso das mulheres) repreensão, reprimenda forte
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
sin.: piçada; ouvir um raspanete; ouvir um ralhete;
abusar da maçaneta; tirar leito do pau; queimar levar uma descompustura; levar uma desanda;
rosca pregar um sermão
level: calão carroceiro
patt: (levar* um/apanhar* um/) raspanço
patt: (levar* na/abrir a) anilha
levar uma trepa
levar na cabeça dar ou apanhar pancada, tareia
◦ ralhar, protestar
levar um baile
◦ apanhar física ou psicologicamente
ser derrotado humilhantemente
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
sin.: levar uma abada
cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o
levar um cabaz
juízo
obter uma recusa a nível amoroso (dança, encontro,
levar na tarraqueta
namoro ou propostas análogas)
◦ ralhar, protestar
sin.: levar sopa; levar com os pés
◦ apanhar física ou psicologicamente
levar um pontapé no cu
sin.: xingar-lhe a cabeça; dar cabo do juízo; dar
cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça obter uma recusa violenta
sin.: levar com a porta na cara; levar com os pés
ex.: levou tantas na tarraqueta que mudou logo de
ideias levar um rombo
levar nos cornos levas milho
sova, raspanete ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
level: coloquial
sar à realidade
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas um
levar para o tabaco
apanhar pancada, ser sovado banano; levas um murro
sin.: comer comida de urso
lambada nessas ventas
ex.: Aquele fez grossa asneira mas já levou para o
aviso, ameaça
sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas
tabaco
level: calão
ventas; sardinha nessas ventas
patt: (/levas uma) lambada nessas ventas
local: pt
levas uma lontra nessas ventas 111 língua de trapos

levas uma lontra nessas ventas levas um murro


aviso, ameaça ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
sin.: bufardo nessas ventas; sardinha nessas ventas; sar à realidade
lambada nessas ventas sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;
patt: (levas uma/) lontra nessas ventas levas um banano
levas uma nêspera levas um pêro
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
sar à realidade sar à realidade
sin.: levas um pêro; levas milho; levas um banano; sin.: levas uma nêspera; levas milho; levas um ba-
levas um murro nano; levas um murro
ex.: se me chateias, levas uma nêspera que até vês levas um pontapé no céu da boca que até as
estrelas orelhas batem palmas!
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- é um: frase pitoresca
car no elástico! aviso, ameaça
é um: frase pitoresca sin.: levas um biqueiro no céu da boca que cas com
aviso, ameaça a tosse nos calcanhares!; levas uma que dás três
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu chapadão que andas de canto para esquina!
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
levas um chapadão que andas de canto para es- interlocutor
quina! leve como uma pena
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o muito leve
interlocutor levianas
sardinha nessas ventas conjunto de putas
aviso, ameaça sin.: putedo; galdérias
sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas limpar o cu a frase nominal
ventas; lambada nessas ventas armar um desprezo completo em relação a frase
patt: (/levas uma) sardinha nessas ventas nominal
levas um banano ex.: esse quadro? Limpa o cu a isso!
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- level: calão muito carroceiro
sar à realidade limpar o salão
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho; limpar o sebo
levas um murro matar
levas um biqueiro no céu da boca que cas com limpa-travessas
a tosse nos calcanhares! pessoa com apetite devorador e estômago de innita
é um: frase pitoresca capacidade
aviso, ameaça sin.: lateiro; betoneira; glutão; comilão
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as lindo de morrer
orelhas batem palmas!; levas uma que dás três muito lindo
voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um patt: lindo*GN de morrer
chapadão que andas de canto para esquina! lindo serviço!
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o esclamação de desagrado
interlocutor lingrinhas
bufardo nessas ventas ◦ homossexual masculino passivo
aviso, ameaça ◦ indivíduo efeminado
sin.: levas uma lontra nessas ventas; sardinha nessas sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ventas; lambada nessas ventas tola; abichanado; maricas; miasco; rabo; rabeta;
patt: (/levas um) bufardo (nessas ventas/no foci- rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa-
nho) não; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
local: pt norte frozô; roto; abafa-palhinha; gay
levas um chapadão que andas de canto para es- genero: masculino
quina! level: coloquial
é um: frase pitoresca língua comprida
aviso, ameaça ◦ alguém incapaz de guardar um segredo
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as ◦ alguém que fala excessivamente
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu sin.: má língua
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; língua da sogra
levas uma que dás três voltas às cuecas sem tocar bolachas de baunilha cilíndricas frequentemente
no elástico! vendidas na altura da praia
ex.: ó meu ou paras quieto ou levas um chapadão língua de perguntador
que andas de canto para esquina! língua de trapos
linguareiro 112 mãe coruja

linguareiro lufada de ar
alguém que fala demais e com pouco acerto patt: lufada*N de ar
sin.: ser um fala barato lugar de culto
línguas de perguntador lumes de cona
resposta dada a quem insiste em perguntar o menu calores vaginais
do almoço ou jantar sin.: ardiúmes na pachacha; febres da pita
linha da frente level: calão carroceiro
liru lutar contra moinhos de vento
pessoa que não regula bem da cabeça luz solar
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; é um: trocadilho por aglutinação libertina
doido; pílulas; doido varrido; tantan; maluquete luz emitida pela parte de baixo do sapato

M
ex.: De repente cou liru...
local: pt
Lisboa
adivinha:
p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
mam alfacinhas? macaco de imitação
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam alguém que copia as acções, frases, ideias dos outros
saladinhas patt: macaco*GN de imitação

literatura de cordel macacos me mordam!


livrar-se de algo maçada
afastar-se, despedir, deitar fora situação maçadora e prolongada
sin.: ver-se livre de algo sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;

livre como um pássaro chatice


livre pensador má cara
patt: livre*N pensador*N maçarico
lixar emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
causar prejuízos ou embaraços a alguém sin.: caloiro; principiante; novato

sin.: quilhar; foder; tramar; prejudicar •


lixar-se recruta, mas mais modernamente emprega-se para
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado todo o novato em qualquer coisa
por uma situação ingrata machinha
sin.: car nos cornos do touro; tramar-se; lerpar um pouco, um bocado
lobo com pele de carneiro sin.: beca; coche

lobo do mar ex.: põe só uma machinha de sal na sopa

logo vi! maconha


loira haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai- jos efeitos no organismo humano são análogos aos
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
pensam em sexo duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
sin.: barbie ; menina rocha haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
ex.: vê-se logo que é loira sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
level: coloquial que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
• o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
portugueses na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; buja; surbia Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
lol do terror mediante assassinatos em massa. Sob
é um: abreviatura inglesa de origem chat os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
rindo sem parar, vagamente trocista Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
ex.: seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
frase: lol totalmente exterminada na segunda metade do
equiv: a rir sem parar século XIII.
originalmente: lots of laugh sin.: chamon; haxixe; xito; berlaite; cacete

lorpa dom: droga

é um: insulto Madalena arrependida


pessoa fácil de enganar e pouco activa pessoa chorosa, sempre a lamentar-se
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; totó; menino patt: Madalena*N arrependida*N

Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho mãe coruja


lua de mel mãe exageradamente agarrada aos lhos
primeiros dia a seguir ao casamento sin.: mãe galinha
mãe galinha 113 mal amanhado

mãe galinha mais do que três sacudidelas é punheta


mãe exageradamente agarrada aos lhos reclamação jocosa e brejeira quando um homem de-
sin.: mãe coruja mora muito tempo a urinar
mafarrico level: calão carroceiro

Diabo mais lento que um cágado às cavalitas de um


sin.: Satanás; Belzebu caracol
maoso estar extremamente lento
é um: insulto ex.: "Apre! Aquele site está mais lento que um
tipo suspeito cágado às cavalitas de um caracol"
sin.: gandulo mais longe que o caralho mais velho
magala Diz-se de um sítio muito longe
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-

ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira de rolha; car para lá do sol posto; onde o Di-
(criada de servir, empregada doméstica que vivia abo perdeu as botas; depois do m do mundo; no
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, level: calão carroceiro

ou seja, para trocarem olhares que podiam levar mais melhor bom
a um namoro excelente, algo muito bom, muito grande
sin.: galucho; carango sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a

magarefe força; ser do caralhão


mágico mais morto que vivo
piloto aviador estar completamente exausto
sin.: não se ter nas canetas; não se ter de pé; não
ori.: por oposição a Besunta (Força Aérea Portu-
guesa) , ou seja o pessoal que não voa, designa- se ter nas pernas; não poder com uma gata pelo
damente o pessoal de manutenção e ocinas rabo
ex.: "Na sala de ociais reúnem-se os Mágicos en-
mais ou menos
quanto os Besuntas preparam os aviões para os mais que as mães
voos de treino desse dia" muitos
sin.: mais que muitos
dom: Força Aérea Portuguesa
level: coloquial
mais que muitos
oposto: desunta
muitos
sin.: mais que as mães
local: Portugal

magnório mais sujo que poleiro de galinha


é um: superlativo por comparação pitoresca
é um: fruto
grau-normal: sujo
fruto do magnoreiro
sin.: nêspera
mais triste que a noite
magricela muito triste
diz-se de alguém muito magro mais vale sustentar burros a pão de ló
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; escani-
(tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem
frado; escanzelado; ser um palito não sabe apreciar
sin.: dar pérolas a porcos
mainate
patt: (mais vale/) sustentar burros a pão de ló
empregado doméstico afecto ao serviço pessoal de
alguém-antigo. Na actualidade é usado deprecia- mais velho que a Sé de Braga
tivamente, ou em exclamações de reacção muito velho
patt: (mais velho* que/velho* como) a Sé de Braga
ex.:
frase: Julgas que sou teu mainate ou quê?
malagueiro
é um: termo
equiv: não me tentes escravizar que não vais ter
ex.:
sorte
frase: ir para o malagueiro
local: pt
equiv: cair, morrer, ter um acidente grave
maior e vacinado
malaique
mais cedo ou mais tarde
é um: insulto
inevitavelmente
podre
mais coisa, menos coisa ex.:
aproximadamente frase: muito malaique
ex.: Vai ser preciso 1000 euros mais coisa, menos
equiv: muito podre
coisa local: Angola
mais demorado que enterro de rico mal amanhado
é um: superlativo por comparação pitoresca
pessoa muito descuidada no vestir
grau-normal: demorado
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; destrambelhado
malandragem 114 mandar para o maneta

malandragem mandar alguém bugiar!


sin.: gandulagem é um: interjeição
malandro ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: gabiru sin.: mandar pentear macacos; vai dar a volta ao

malcheiroso bilhar grande


level: coloquial
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
patt: (mandar* alguém/ir*) bugiar!
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
mentais) , mandar à outra banda
sin.: fedorento; fétido; nauseabundo; nojento; pu- é um: interjeição

trefacto; podre; piolhoso; tinhoso ordem de não aborrecer e de se ir embora


mal empregado mandar às urtigas
mal e porcamente deixar de ter interesse por (por desânimo, cansaço,
malhar com os ossos etc)
malhar em ferro frio ex.: Apetece-me mandar tudo às urtigas!

◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre mandar bocas


a mesma coisa fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz uma situação ou a alguém
◦ Inutilidade sin.: dar a tacada

sin.: chover no molhado; tiro de pólvora seca ex.: Eu sei que z asneira, não era preciso cares

má língua para aí a mandar bocas


◦ alguém incapaz de guardar um segredo mandar para o outro mundo
◦ alguém que fala excessivamente matar
sin.: língua comprida sin.: mandar para os anjinhos

mal parado patt: (mandar*/despachar*/ir*) para o outro


mal por mal mundo
mal-pronto mandar abaixo de Braga
pessoa muito descuidada no vestir é um: interjeição

sin.: fraldisqueiro; mal amanhado; destrambelhado ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: ir à merda; vai à berdamerda
malta da pesada
etim: expressão antiga que se refere à antiga lixeira
maluco
pessoa que não regula bem da cabeça e local para onde escorriam os esgotos de Braga
sin.: chanfrado; biruta; xoné; pirado; doido; pílulas;
(zona de Frossos?)
level: coloquial
doido varrido; liru; tantan; maluquete
patt: (mandar*/ir*) abaixo de Braga
maluquete
mandar para o inferno
pessoa que não regula bem da cabeça
é um: interjeição
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
doido; pílulas; doido varrido; liru; tantan ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: (mandar*/ir*) para o inferno
ex.: Olha para a gura que aquele faz...é mesmo
maluquete mandar pentear macacos
é um: interjeição
local: Brasil

mamada ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: mandar alguém bugiar!; vai dar a volta ao
◦ sexo oral masculino
bilhar grande
◦ interjeição violenta de desagrado
level: coloquial
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; chupa-me a
patt: (mandar*/ir*) pentear macacos
pichota; fazer um bico; falofagia; felácio
ex.: Faz-me uma mamada!
mandar o Bernardo às compras
ter relações sexuais
mamar
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
sofre, apanhar lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
ex.: mamaste um golo que até um cego defendia
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
mamar na teta da vaca anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; gibra
mamas ex.:
seios de mulher, busto frase: Ele só pensa em mandar o Bernardo às
sin.: tetas; marmelos; holofotes; peitos; faróis; pára-
compras
choques; seios; prateleiras; marufas equiv: substitui - copular
mancar level: calão
estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as local: pt sul
intenções de terceiros mandar para o maneta
sin.: coxear; cocar
matar ou ferir gravemente
mandar para os anjinhos 115 mão amiga

mandar para os anjinhos mangalho


matar órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: mandar para o outro mundo sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

mandar postas cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de


especular, falar sem grande fundamentação família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
sin.: bitaites; palpites piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
level: coloquial lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
mandar postas de pescada
especular, sem saber exatamente o que está a dizer sapo; besugo; quinta perna do burro; saborda-
sin.: falar de cor; sem conhecimento de causa
lhão; sardão; tora; verga
mandar-se mangaruça
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
máticas) trapassar parceiros ou competidores (usualmente
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
sem grande impacto económico ou social)
sin.: aldrabice; batota; tramóia; esperteza saloia
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
ex.: só conseguiu ganhar o jogo com uma grande
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr- mangaruça
level: calão
se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair
fora; mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a manguela
é um: insulto
mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: manga; moina; moinante; preguiçoso; sorna;
local: Brasil
mandrião; calaceiro; calão
mandar uma bisga
level: coloquial
cuspir
manhoso
mandar um telegrama diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
fazer necessidades siológicas sólidas se deixa enganar
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
sin.: raposa velha; mula; matreiro; mâno
riar o calhau; ir enviar um fax; fazer cocó; largar •
o barro representa alguém que é manhoso e interesseiro
ex.: levantei-me da cama pra mandar um telegrama
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; dissi-
mandar vir mulado
mandrião manicómio em autogestão
é um: insulto
usa-se para descrever situações ou organizações ir-
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
racionais
çoso; sorna; calaceiro; calão sin.: casa de doidos
• mano
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
fugir ao trabalho referir uma pessoa
sin.: calceteiro marítimo; vadio sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
mano fabiano; bacano; melro
maoso ex.: aquele mano não me deixa em paz
mâno level: coloquial

diz-se de alguém que tem muita experiência, que não •


se deixa enganar amigo próximo, companheiro
sin.: raposa velha; mula; matreiro; manhoso sin.: compincha; parceiro; Manolo

manga Manolo
é um: fruto amigo próximo, companheiro
• sin.: compincha; mano; parceiro
ex.: O Mosca é o meu manolo.
é um: insulto
local: pt norte
sin.: manguela; moina; moinante; preguiçoso;
sorna; mandrião; calaceiro; calão manso como um cordeiro
mangação manta de farrapos
patt: manta*N de farrapos
estar a brincar, estar a mangar comigo
sin.: brincadeira; gozo; reinação
manta de retalhos
ex.:
◦ algo incoerente
frase: disse-o por mangação ◦ junção de coisas heterogéneas
patt: manta*N de retalhos
equiv: não é verdade o que disse
level: calão manter à distância
local: pt sul manter à rédea curta
mão amiga
mão de aranha 116 marsápio

mão de aranha maricas


◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig- ◦ homossexual masculino passivo
nadamente na preensão dos objectos (que deixa ◦ indivíduo efeminado
frequentemente cair ao chão) sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
◦ incapaz de fazer determinada tarefa tola; abichanado; lingrinhas; miasco; rabo; ra-
sin.: abécula; aselha; desajeitado beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
ex.: O Óscar é um mãos de aranha! Já partiu mais panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
um copo... frozô; roto; abafa-palhinha; gay
level: coloquial genero: masculino
local: Portugal level: calão
mão de ferro marijuana
autoritariamente, com prepotência dom: droga
mão na roda marimbar-se
ex.: sua ajuda foi uma mão na rola ◦ não se interessar, atitude de indiferença
comm: ? ◦ não dar importância a
mãos ao ar! sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
mãos à obra! marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada
preferir o simples ao complicado a; não ligar
sin.: se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé marinheiro de água doce
à montanha patt: marinheiro*N de água doce
mãos de fada mariquices
marafona ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
Carnaval de Torres Vedras sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
sin.: matrafona
insignicâncias; caganifância; preocupação injus-
maralhal ticada
multidão marmanjão
marar insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais
car maluco momentaneamente sin.: marmanjo
sin.: ipar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
marmanjo
estar a dar tilt
level: coloquial
insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais
sin.: marmanjão
marcar passo
ex.: eu trabalhar e aquele marmanjo ali especado
sem sair do sítio
sem fazer nada
marcar pontos
marcha forçada marmelo
é um: fruto
patt: marcha*N forçada*N
marcha nupcial marmelos
patt: marcha*N nupcial*N
seios de mulher, busto
sin.: mamas; tetas; holofotes; peitos; faróis; pára-
marchar
morreu, faleceu choques; seios; prateleiras; marufas
ex.: deixa-me apalpar os teus marmelos
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
level: coloquial
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim marrã
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; mulher jovem, ainda não totalmente mulher
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta sin.: pita; miúda

para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir level: coloquial

o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus- marrão


piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en- que estuda muito
tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; level: calão

nar-se; anafragar; estertorar local: pt centro

mar de gente marrar


mar encapelado tipo de estudo que consiste em decorar violenta-
Maria vai com as outras mente tudo
Pessoa que não pensa por si, limitando-se a fazer os marsápio
que os outros fazem órgão sexual masculino, pénis, pênis
ex.: Ela não tem cabeça; é uma Maria vai com as sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
outras... cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
local: pt família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
mariazinha piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
level: calão lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
marsápio 117 maus tratos

and decker ; bordalo; bacamarte; marsapo; man- frase:Teresinha, não faças masteigadas com a
galho; besugo; quinta perna do burro; saborda- comida!
lhão; sardão; tora; verga equiv: Possível alusão a petiscos tradicionais en-
level: calão volvendo o escorrimento de líquidos ou restos
marsapo local: pt norte
órgão sexual masculino, pénis, pênis mastronço
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- matabichar
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de tomar o pequeno almoço
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; matar a cabeça
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; matar a fome
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black ◦ comer
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; man- ◦ tomar o pequeno almoço
galho; besugo; quinta perna do burro; saborda- sin.: matar o bicho
lhão; sardão; tora; verga matar dois coelhos duma cajadada
level: calão fazer algo que resolve dois problemas duma só vez
marsugado matar o bicho
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar ◦ comer
martelar os ouvidos ◦ tomar o pequeno almoço
gritar ou falar insistentemente sin.: matar a fome
ex.: Pára de me martelar os ouvidos com essa his- •
tória beber (normalmente bebidas alcoólicas)
martelo sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
seringa para injectar droga vra; tirar a poeira da garganta
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica; level: coloquial
gringa matar o tempo
dom: droga patt: matar* (o/) tempo
marufas matarruano
seios de mulher, busto é um: insulto
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa- mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
róis; pára-choques; seios; prateleiras sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros-
ex.: seiro; achavascado; rude; ser um casca-grossa
frase:a fotograa é enganadora, parece que tem local: pt sul
as marufas de fora mata-velhos
equiv: parece que tem os seios de fora pequeno automóvel com motor de motociclo, geral-
level: coloquial mente conduzido por idosos
masmorras sin.: papa-reformas

cadeia matrafona
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala- mulher desleixada na maneira de vestir, grotesca
bouço; cárcere; xadrez •
ex.: armou-se em esperto e deu com os costados nas travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do
masmorras Carnaval de Torres Vedras
massa sin.: marafona

dinheiro matreiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; vil metal; se deixa enganar
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; sin.: raposa velha; mula; manhoso; mâno
verdinha mau como a potassa
massa cinzenta muito mau
cérebro, inteligência sin.: mau como as cobras

massa folhada mau grado


Massagista de couros mau-Maria!
é um: graçola jocosa interjeição de descontentamento e ameaça
aquele que engraxa sapatos (jocoso) sin.: mau-mau-Maria

sin.: engraxador mau-mau-Maria


ex.: "O Filipe é um presumido. É engraxador mas interjeição de descontentamento e ameaça
deve pensar que é massagista de couros" sin.: mau-Maria!

masteigada mau como as cobras


manipular alimentos ou ingredientes originando mis- muito mau
turas ou detritos que sujam ou incomodam sin.: mau como a potassa

sin.: fazer tibórnia; misturada; mixórdia; bodega patt: mau*N como as cobras

ex.: maus tratos


má vida 118 menage à trois

má vida meia dúzia de gatos pingados


◦ prostituição estar quase vazio
◦ boémia sin.: estar às moscas

má vontade • ex.: só apareceram meia dúzia de gatos pingados

crítica constante, remoque meia irmã


sin.: picuinha; pirraça; perseguição; implicância
meia leca
mea culpa meia-leca
meco alguém baixinho, muito pequeno
sin.: cinco reis de gente
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
local: pt norte
referir uma pessoa
sin.: gajo; tipo; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
meias palavras
ano; bacano; mano; melro eufemisticamente, sem dizer a verdade toda
level: coloquial
meias solas
medalha de cortiça meiguice
festas, carinho
patt: medalha*N de cortiça
sin.: cafuné; carícia; quitute; quindim; tagaté;
medir as forças abafo; dengo
medir as palavras meio morto
meditabundo muito cansado
estar completamente distraído; Não estar atento meita
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade sémen, esperma
temporária de focalização na realidade do mo- sin.: esporra; langonho; nanha; beita; porra
mento level: calão
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; en-
melão
simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte cabeça
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
mento de onda cornos; cuca; caixa dos pirolitos
medricas melga
Pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas é um: insecto
sin.: ter medo da própria sombra

• diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
é um: insulto soas, de modo incomodativo
sin.: cagão; cagarolas; cobarde; coneiro; roto; pan- sin.: chato; aborrecido; incomodativo; gosma; fega;
cona; tanso; lerdo cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta
megera level: coloquial

mulher vingativa, rancorosa, cobiça, ciumenta, inve- melgar


josa sin.: chatear; aborrecer; incomodar

ori.: da mitologia grega-romana, é a mais temida level: coloquial

das três irmãs conhecidas como as fúrias encarre- meliante


gadas de perseguir os mortais que tivessem come- alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
tido faltas. Persegue as suas vítimas com a maior ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
fúria, fazendo-as fugir eternamente, gritando-lhe portar não inspira conança, estando associado à
aos ouvidos as suas faltas. Era especialista em criminalidade menor
castigar e vingar crimes ligados às indelidade sin.: guna; mitra; delinquente; bandido; desonesto;

matrimoniais. Nenhuma atenuante a comove. ralé; escória


ex.: aquela megera não o deixa sequer comer a sopa melro
até ao m é um: ave

meia bola e força •


◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
bilidade usado de improviso ou muito precaria- referir uma pessoa
mente sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;

◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- fabiano; bacano; mano
mento melro de bico amarelo
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito ser esperto, astucioso, nório
em cima dos joelhos; feito às três pancadas; de sin.: no como um rato; nos como corais; no como

qualquer maneira; improvisar um alho


ex.: A Raquel não é nada perfeita no que faz. É memória de elefante
tudo meia bola e força... boa memória
meia casa menage à trois
sin.: surba
menção honrosa 119 meter o rabo entre as pernas

menção honrosa level: arcaico


patt: menção*N honrosa*N mesa redonda
menina e moça mestre de cerimónias
menina rocha patt: mestre*N de cerimónias
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai- mesureiro
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
pensam em sexo tos e mesuras
sin.: loira; barbie sin.: ser cavalo de cortesias; cerimonioso

ex.: só me saciem meninas rochas... metediço


level: coloquial diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
menino da mamã meter-se na vida dos outros
diz-se de alguém muito mimado sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; bis-

sin.: lho da mamã bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro


patt: menino*GN da mamã mete mais alto e desliga!
Menino Jesus é um: frase conselho insultuoso

menino de coro pede-se a DJ que está a passar má música


patt: menino*N de coro meter a colherada
menino Pompeu intrometer-se sem ser chamado
é um: insulto sin.: meter o guedelho; meter o bedelho
pessoa fácil de enganar e pouco activa meter a foice em seara alheia
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; entrar em assuntos que não são meus
Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho ex.: não pretendendo meter foice em seara alheia

menos mal acho que devias deixá-lo


mentira esfarrapada meter água
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de errar, enganar-se escandalosamente
veracidade duvidosa sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;

sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- gafe; argolada


leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco- meter a língua no saco
vas; balelas; baboseira; chuchadeira; patacoadas ◦ calar-se derrotadamente
mentira piedosa ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
patt: mentira*N piedosa*N sin.: meter a viola no saco; meter o rabo entre as

mentir com quantos dentes tem na boca pernas; embatucar; perder o pio
mentir descaradamente meter a mão na consciência
mercado negro meter a mão na massa
merda lançar-se a um trabalho
excrementos, fezes consistentes e enformadas meter a pata na poça
sin.: berdamerda; cagalhão; caca; fezes; poio; ciro- errar, enganar-se escandalosamente
lho; bunicos; trampa; bosta sin.: meter o pé na argola; gafe; argolada; meter

level: calão carroceiro água


• meter a unha
trabalho mal feito, coisa que não presta meter a uso
sin.: cagada; porcaria meter dó
merdices situação confrangedora
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor meter a viola no saco
◦ coisa sem importância e sem interesse prático ◦ calar-se derrotadamente
sin.: cunices; coneirices; coisas de nada; mariquices; ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
insignicâncias; caganifância; preocupação injus- sin.: meter a língua no saco; meter o rabo entre as

ticada pernas; embatucar; perder o pio


level: calão level: coloquial
meretriz patt: (meter*/enar*) a viola no saco
é um: insulto meter o pé na argola
é usado genericamente para insultar violentamente errar, enganar-se escandalosamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: meter a pata na poça; gafe; argolada; meter

que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria água


- mulher que vive na prostituição patt: (meter*/enar*) o pé na argola

sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; meter o rabo entre as pernas
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; ◦ calar-se derrotadamente
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros- ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
tiputa; barregã; cuarra; vaca; vaca descomunal; sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;

vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga; embatucar; perder o pio


vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra- patt: (meter*/(fugir*/sair*) com) o rabo entre as

meira pernas
meter na cabeça 120 miasco

meter na cabeça ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades


meter na linha sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais
meter na ordem para a minha camioneta; dose de cavalo
meter o bedelho meter-se em complicações
intrometer-se sem ser chamado sin.: meter-se em trabalhos; arranjar chatice;
sin.: meter a colherada; meter o guedelho meter-se numa grande alhada
ex.: andas sempre a meter o bedelho em tudo meter-se em despesas
• meter-se em trabalhos
intrometer-se sin.: meter-se em complicações; arranjar chatice;
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz meter-se numa grande alhada
onde não é chamado; meter-se onde não é cha- meter-se nos copos
mado meter-se numa grande alhada
meter o bico sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-
meter o focinho ções; arranjar chatice
intrometer-se meter-se numa redoma
sin.: meter o nariz; meter o nariz onde não é cha- meter-se num beco sem saída
mado; meter-se onde não é chamado; meter o be- situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
delho blema
meter o guedelho sin.: estar metido num beco sem saída; ser um bico
intrometer-se sem ser chamado de obra
sin.: meter a colherada; meter o bedelho meter-se onde não é chamado
ex.: andam sempre a meter o guedelho em tudo intrometer-se
meter ombros ao trabalho sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
◦ iniciar um trabalho onde não é chamado; meter o bedelho
◦ trabalhar com anco meter uma cunha
◦ concretizar algo metrix!
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; lançar mãos ao é um: eufemismo por semelhança sonora
arado; arregaçar as mangas; pegar o touro pelos ordem de não aborrecer e de se ir embora
cornos sin.:
meter o nariz ex.: Metrix! Aleijei-me!
intrometer-se meu caro
sin.: meter o focinho; meter o nariz onde não é meu dito, meu feito •
chamado; meter-se onde não é chamado; meter Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun-
o bedelho ciado ou proposto
meter o nariz onde não é chamado sin.: se bem o disse melhor o fez; ser tiro e queda
intrometer-se ex.: "Disse-lhe que que gostaria de um dia casar
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter-se onde com ela e, meu dito-meu feito, marcou-se logo a
não é chamado; meter o bedelho data"
meter o prego a fundo level: coloquial
andar a toda a velocidade (normalmente referente a local: Portugal
carros) meuzola
sin.: gás à tábua!; dar aço mexilhão
patt: (meter* (o/) /) prego a fundo órgão sexual feminino
meter o Rossio na Betesga sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
actividade volumetricamente impossível ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
etim: O Rossio é uma enorme praça ao contrário da lhos; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
pequena rua da Betesga nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
meter os pés pelas mãos fanesga; boca do corpo; xana
atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta en: pussy
sin.: não dizer coisa com coisa; trocar os pés pelas level: calão muito carroceiro
mãos mexiriqueiro
meter pena diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
meter-se na boca do lobo meter-se na vida dos outros
entrar numa situação perigosa sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
patt: (meter-se*/cair*) na boca do lobo tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; bilhardeiro
meter-se com miasco
meter-se em altas cavalarias ◦ homossexual masculino passivo
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- ◦ indivíduo efeminado
masiada quantidade sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- tola; abichanado; lingrinhas; maricas; rabo; ra-
des beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
miasco 121 miúda-jacking

panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; minuins


frozô; roto; abafa-palhinha; gay amendoins
ex.: és mesmo miasco! sin.: alcagoitas

genero: masculino Mirita


level: calão carroceiro Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
mijão sical que dança com uso gestualidade excessiva e
pessoa com muita sorte lasciva
sin.: piçudo; sortudo sin.: artista de rebolado; corista; dançarina

level: calão mirolho


mijar com desvio ou deciência ocular
sin.: zarolho; vesgo; escarolho; estrábico
fazer xixi
sin.: urinar; controlo anti-dopping ; verter águas; ti-
miserável
rar água do joelho; fazer xixi desgraçado
sin.: lazarento; sarnento; sarnoso
level: calão carroceiro

mijar nos nados missa de corpo presente


missa de funerais em que o caixão está presente
trair, desrespeitar os antepassados
missa do galo
level: calão
missa da meia noite no dia de Natal
mijo misturada
urina manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
sin.: xixi; urina
turas ou detritos que sujam ou incomodam
level: calão
sin.: fazer tibórnia; masteigada; mixórdia; bodega
• misturar alhos com bugalhos
sorte é um: frase pitoresca
sin.: paio; reco; piço; chouriço diz-se quando alguém está a trocar tudo
level: calão sin.: confundir o género humano com o Manuel Ger-
milhentas mano; confundir a estrada da Beira com a beira
em grande quantidade da estrada; confundir cagalhões com nêsperas;
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; confundir o olho do cu com a feira de Montemor;
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas; confundir o olho do cu com a feira de Borba; con-
paletes de algo; titurnada; catrefada de _ fundir a obra-prima do mestre com a prima do
gram: loc. adv. de quantidade mestre de obra; confundir o corredor de fundo
militarista com o fundo do corredor
militar que se quer evidenciar patt: (misturar*/confundir*) alhos com bugalhos
sin.: chico mito urbano
mina conhecimento ou facto sensacionalista do domínio
namorada, rapariga comum que é provavelmente falso
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; sin.: lenda urbana
pailha; miúda; rapariga mitra
mineração dissimulada é um: insulto

◦ tentar extrair um segredo a alguém sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; pimba

◦ pedir mais informações de modo velada ex.: aquele tipo é mesmo mitra

sin.: tirar nabos da púcara •


minete alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
acto sexual oro-genital, lamber a vagina ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
sin.: trombada; cunilingus; lamber-te; passar a casa portar não inspira conança, estando associado à
a pano; felácio; broche feminino criminalidade menor
level: calão estupidamente carroceiro sin.: guna; meliante; delinquente; bandido; deso-
mineteiro nesto; ralé; escória
ex.: Aquele bairro é só mitrada
pessoa que faz o cunnilingus
sin.: trombeiro
miúda
level: calão muito carroceiro
namorada, rapariga
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
minhoca
é um: animal
pailha; mina; rapariga

ministério
mulher jovem, ainda não totalmente mulher
é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: pita; marrã
aparelho de som de dimensões muito reduzidas miúda-jacking
minorca é um: manobra reprovável
pessoa pequena roubar descaradamente a namorada a alguém
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; roda 24
ex.: "Parece impossível! Como é que pudeste fazer
level: coloquial
miúda-jacking ao teu próprio irmão??"
miúdo 122 monga

miúdo moinante
◦ criança que está a começar a aprender coisas e é um: insulto
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- sin.: manga; manguela; moina; preguiçoso; sorna;
perto, criança ainda pequena que crê saber mais mandrião; calaceiro; calão
do que de facto sabe moita, carrasco
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido Não informar ou reportar por conveniência própria
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; garoto; de quem o deveria ou poderia fazer, em prejuízo
guri; cacafelho de terceiros ou do conhecimento da verdade dos
mixórdia factos
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- ex.: "Eu bem lhe perguntei se ele sabia as circuns-
turas ou detritos que sujam ou incomodam tâncias em que se deu o acidente, mas ele: moita,
sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; bodega carrasco"
mó level: coloquial
usado como vocativo em exclamações ou interroga- local: Portugal
ções molhado até aos ossos
sin.: pá; ó meu; moço patt: molhado*GN até aos ossos
ex.: Mó, não dizes nada? molhar a goela
level: calão beber (normalmente bebidas alcoólicas)
local: Algarve sin.: molhar o bico; molhar a palavra; tirar a poeira
mocar da garganta; matar o bicho
comm: ? molhar a mão
moço ◦ dar graticações ou subornos
usado como vocativo em exclamações ou interroga- ◦ subornar
ções sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
sin.: pá; ó meu; mó curuca
patt: moço*GN local: Brasil
modelo nu molhar a palavra
patt: modelo*N nu*N beber (normalmente bebidas alcoólicas)
modelo vivo sin.: molhar a goela; molhar o bico; tirar a poeira
patt: modelo*N vivo*N da garganta; matar o bicho
modo de dizer molhar a sopa
sin.: modo de falar é um: frase pitoresca
modo de falar Participar em acto de agressão sobre alguém, espe-
sin.: modo de dizer cialmente quando há vários intervenientes
modo de ser ex.:
modo de vida frase:O João estava lá na altura da pancadaria
moeda corrente aproveitou e também molhou a sopa
moeda de troca equiv: também bateu
moeda forte local: Portugal
patt: moeda*N forte*N molhar o bico
moer os osso a alguém beber (normalmente bebidas alcoólicas)
◦ punir, sovar, castigar sin.: molhar a goela; molhar a palavra; tirar a po-
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- eira da garganta; matar o bicho
sagrado com situação momento decisivo
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir patt: momento*N decisivo*N
aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz; mona
assentar as costuras cabeça
moer de pancada sin.: cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; cor-
dar muita pancada nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos
patt: (moer*/rilhar*) de pancada monção
moina ex.:
referências a um agente da polícia, ou à polícia em frase:tás-te a armar em monção?
geral equiv: tás-te a armar em parvo?
sin.: chui; bóa; judite; polícia; ramona level: calão
ex.: olha, o moina está armado local: pt norte
level: coloquial monco caído
• monga
é um: insulto é um: insulto
sin.: manga; manguela; moinante; preguiçoso; atrasado mental
sorna; mandrião; calaceiro; calão level: coloquial
ex.: que gajo moina! raiz:
level: coloquial abreviado: mongolóide
monstrão 123 moufar

monstrão morfos
homem muito musculado comida
sin.: saradão; Rambo ex.: vou dar de morfos

level: coloquial moró?


local: Brasil entendes?
monstro sagrado sin.: topas?; estás a topar?; sacaste?; estás a sacar?

patt: monstro*N sagrado*N local: Brasil

montanha russa morra marta, morra farta


patt: montanha*N russa*N
morrer à fome
montanha que pariu um rato passar fome ou diculdades
sin.: morrer à míngua
diz-se quando após muita expectativa ou ameaça,
ocorre apenas algo insignicante morrer à míngua
ex.: "tanta coisa, tanta perigo e vai-se a ver foi uma
passar fome ou diculdades
sin.: morrer à fome
montanha que pariu um rato"
montanheiros morrer à nascença
fracassar logo no início
é um: insulto
morrer de amor
alguém, normalmente rural, com pouca educação
morrer de medo
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; toino
◦ ser medroso
monta num porco e baza! ◦ tem grandes receios de algo
desaparece! sin.: pelar-se de medo; tem medo que se pela; ama-
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; tá a
relar; borrar-se de medo
andar de mota; desanda!; põe-te na alheta! morrer de morte macaca
monta-te num porco morrer ingloriamente
é um: interjeição
patt: (morrer*/) de morte macaca
ordem de não aborrecer e de se ir embora morrer de morte matada
sin.: vai-te foder; vai ver se estou lá fora!
morrer de morte natural
level: calão
morrer de sede
local: pt norte
morrer de velho
montês morrer na praia
rural sosticado, interessante fracassar mesmo no nal da jornada, tarefa, batalha
ex.: 'Gato preto, gato Branco' é um lme montês etim: corresponde ao naufrago que após ter nadado
level: coloquial quilómetros morre já ao chegar à praia
local: pt norte morrinhento
morada eterna morsar
morar em casa do Diabo mais velho morte em pé
Diz-se de um sítio muito longe morto de fome
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- patt: morto*GN de fome
nos; cascos de rolha; car para lá do sol posto; mostrar a porta da rua
mais longe que o caralho mais velho; onde o Di- mostrar as ferraduras
abo perdeu as botas; depois do m do mundo; no fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas máticas)
patt: (morar* em/) casa do Diabo mais velho sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
morar paredes meias frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
ser vizinho vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
patt: (morar*/) paredes meias nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
morcão pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
é um: insecto cair fora; mandar-se; ralar peito; picar a mula;
sin.: chato escafeder-se; acunhar; pisar fundo
• level: arcaico
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, mostrar as unhas
pessoa falsa mostrar má cara
sin.: sonso; pastel; lesma; cromo; papa-açorda mostrar o jogo
morde aqui! motivo de força maior
patt: motivo*N de força maior
morder nas canelas
morder o isco moufar
morder-se de inveja comer
sin.: morfar; dar ao dente
morfar
ex.: quem moufou esse pão
comer
level: coloquial
sin.: moufar; dar ao dente
local: pt norte
mouro 124 na calada da noite

mouro prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra;


term depreciativo para designar os lisboetas e habi- meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga;
tantes do sul pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida;
sin.: sarraceno bicha de angola; galdéria; rameira
level: coloquial ex.:
local: pt norte frase:"No Bairro Alto havias ruas com muitas
mover o céu e a terra mulheres de meia-porta à espera dos seus cli-
mudar de ares entes"
mudar de roupa equiv: Alusão ao facto de, na prostituição prati-
muita parra e pouca uva cada ao nível da rua, ser outrora frequente as
muitíssimo mulheres carem visíveis do exterior através
em grande quantidade de porta entreaberta para o efeito
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; a dar com mulher devassa
um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes de é um: insulto
algo; milhentas; titurnada; catrefada de _ é usado genericamente para insultar violentamente
gram: loc. adv. de quantidade alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
muito embora que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
muito meu - mulher que vive na prostituição
muito senhor do seu nariz sin.: puta; mulher da má vida; mulher promíscua;
orgulhoso, arrogante coirão; mulher de mau porte; mulher de meia
mula porta; prostituta; putéa; prostiputa; barregã;
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão;
se deixa enganar quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia;
sin.: raposa velha; matreiro; manhoso; mâno oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
mulher boa mulher a dias
mulher ou rapariga muito jeitosa patt: mulher*N a dias
sin.: toura; tuxa; bomba; boazona; és toda grossa; mulher da rua
pitéu; conaça; fema; borracho patt: mulher*N da rua
level: calão mulher da vida
mulher da má vida patt: mulher*N da vida
é um: insulto mulher pública
é usado genericamente para insultar violentamente patt: mulher*N pública
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, mulher promíscua
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria é um: insulto
- mulher que vive na prostituição é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: puta; mulher devassa; mulher promíscua; coi- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
rão; mulher de mau porte; mulher de meia porta; que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; - mulher que vive na prostituição
meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; coi-
pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida; rão; mulher de mau porte; mulher de meia porta;
bicha de angola; galdéria; rameira prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra;
mulher de mau porte meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga;
é um: insulto pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida;
é usado genericamente para insultar violentamente bicha de angola; galdéria; rameira
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, mundo cão
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria música pimba

N
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu-
lher promíscua; coirão; mulher de meia porta;
prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra;
meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga;
pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida; na berlinda
bicha de angola; galdéria; rameira na berra
mulher de meia porta nabo
é um: insulto é um: insulto

é usado genericamente para insultar violentamente idiota que não sabe fazer nada
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; palerma; pa-

que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria lonço; papalvo; tatarola; tolinhas
- mulher que vive na prostituição na boa vai ela
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; na brasa
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; na calada da noite
na cara 125 não cair em cesto roto

na cara não abrir a boca


na crista da onda abrir o bico
nada ◦ falar
sin.: néstes; nerones ◦ confessar
nada na manga ◦ denunciar
nadar como um prego patt: (/não) abrir* o bico
não saber nadar, ir ao fundo imediatamente não acertar uma
nadar contra a corrente não (fazer/dizer) nada acertado
nadar contra a maré sin.: não dar uma para a caixa
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente não adianta chorar sobre o leite derramado
sin.: remar contra a maré não vale a pena lamentar-se de algo que já passou,
nadar em dinheiro que não volta atrás
nadar em seco não agradar a gregos a troianos
nadegueiro impossibilidade de agradar a todos...
aquele que só pensa em rabos patt: (não/) agradar* a gregos a troianos
na dianteira não aguentar a pedalada
na or da idade não alinhar
juventude não alterar uma vírgula
sin.: na or da vida
não andar católico
na or da vida não aquece nem arrefece
juventude ◦ não valer nada
sin.: na or da idade
◦ não inuir em nada
nagalho ◦ ser indiferente
o sin.: não dar conta de nada; não riscar; ser um zero
sin.: atilho
à esquerda; ser um verbo de encher
ex.: tem um nagalho para atar este saco?
não aquecer o lugar
local: pt norte
não arredar pé
na hora H não ata nem desata
naifa car irresoluto, não andar em frente
sin.: aço; fava; navalha; facalhão; ponta e mola
sin.: sem atar nem desatar; não fode nem sai de
level: coloquial
cima
naite
é um: neologismo por importação anárquica do In-
não bater bem da bola
ser ou parecer maluco
glês
sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me-
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
nos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; não
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
ser bom da cabeça
nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
level: coloquial
boa-vai-ela; cópios
patt: não bater* bem da
ori.: night
(bola/mona/cachimónia/tola)
ex.: logo não contem comigo, vou para a naite!
na linha bater mais no ceguinho
◦ repisar sempre a mesma coisa, opinião, ideia para
na manga
na mão fazer prevalecer o que se diz (tendo ou não razão)
◦ criticar e ralhar em excesso por alguma falta, as-
na mecha
rapidez, com elevada velocidade neira
ex.: não batas mais no ceguinho, eu reconheço que
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; bisga; esti-
lha; ir nas horas do caralho z asneira
patt: (/não) bater* (mais/) no ceguinho
level: coloquial
na medida do possível não beber chá em pequeno
sin.: não ter tomado chá em pequeno
patt: na medida do*N possível*N
patt: não beber* chá em (pequeno/criança)
na melhor das intenções
na mó de baixo não caber em si de contente
na moral não caber na cova de um dente
é um: insulto
ser muito pouca quantidade
patt: (não/) (caber* na/dar* para a) cova de um
não há problema
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; sem pro-
dente
blema; tá limpeza não cair em cesto roto
local: Brasil
teve consequência, não cou esquecido
nanha ex.:

sémen, esperma frase: Essa denúncia não caiu em cesto roto.


sin.: esporra; langonho; beita; porra; meita equiv: foi levada a sério
level: calão patt: não cair* em (cesto/saco) roto
não chegar a aquecer o lugar 126 não enche o saco!

não chegar a aquecer o lugar não dar saída


ser despedido de um cargo logo no início ◦ ter muito (demasiado) que fazer
não chegar aos calcanhares ◦ estar super atarefado
estar muito abaixo de algo sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
não chegar para as encomendas fona; andar numa correria; não chegar para as
◦ ter muito (demasiado) que fazer encomendas; não dar vazão; não dar conta do
◦ estar super atarefado recado; andar em pancas
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa não dar sinal de si
fona; andar numa correria; não dar vazão; não não dar tréguas
dar saída; não dar conta do recado; andar em não dar vazão
pancas ◦ ter muito (demasiado) que fazer
não cuspir para o ar ◦ estar super atarefado
não dá para entender sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
não dar fona; andar numa correria; não chegar para as
não dar bola encomendas; não dar saída; não dar conta do re-
não dar conta de nada cado; andar em pancas
◦ não valer nada •
◦ não inuir em nada ◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava,
◦ ser indiferente deixar comida no prato
sin.: não aquece nem arrefece; não riscar; ser um
◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e
zero à esquerda; ser um verbo de encher não conseguir
não dar conta do recado sin.:ter mais olhos que barriga
◦ ter muito (demasiado) que fazer não deixar fazer o ninho atrás da orelha
◦ estar super atarefado não deixar pedra sobre pedra
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
car tudo destruído
fona; andar numa correria; não chegar para as patt: não (deixar*/car*) pedra sobre pedra
encomendas; não dar vazão; não dar saída; andar
em pancas
não deixar o crédito por mãos alheias
não despegar
não dar pica
não diz a bota com a perdigota
emoção, vontade
sin.: tesão
coisa, actividade ou discurso sem coerência
sin.: não diz a cara com a careta; não diz o cu com
ex.:
frase: assim não dá pica as calças
equiv: assim é fácil demais não diz a cara com a careta
level: calão
coisa, actividade ou discurso sem coerência
sin.: não diz a bota com a perdigota; não diz o cu
patt: (não dar*/dar*) pica

não dar uma para a caixa com as calças


não (fazer/dizer) nada acertado não dizer coisa com coisa
sin.: não acertar uma atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
patt: não (dar*/dizer*) (uma/duas) para a caixa sin.: meter os pés pelas mãos; trocar os pés pelas

não dar o braço a torcer mãos


◦ não querer dar razão ao adversário não dizer nem uma nem duas
◦ não admitir um erro não dizer palavra
◦ teimar ◦ guardar segredo
não dar ouvidos ◦ car calado
patt: (não/) dar* ouvidos sin.: não dar palavra; não dar pio

não dar palavra não diz o cu com as calças


◦ guardar segredo coisa, actividade ou discurso sem coerência
◦ car calado sin.: não diz a cara com a careta; não diz a bota
sin.: não dizer palavra; não dar pio com a perdigota
não dar parte de fraco não é cedo nem é tarde
não mostrar as suas fraquezas não enche o saco!
patt: (não/) dar* parte de fraco é um: interjeição
não dar pio ordem de não aborrecer e de se ir embora
◦ guardar segredo sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
◦ car calado para a cona da tia Virgínia!; chupa-mos!; ir para
sin.: não dar palavra; não dizer palavra a puta que o pariu!
não dar ponto sem nó level: calão
◦ intuitos interesseiros local: Brasil
◦ nada fazer sem lucro
não entender patavina 127 não ir longe

não entender patavina não fazer um chavelho


◦ não entender nada não fazer nada
◦ não dominar certo assunto sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um

sin.: não perceber peva; não perceber um boi de; corno; não fazer nestum; não fazer nenhum
ser chinês; ainda não caiu a cha level: coloquial

ori.: Diz-se que Tito Lívio, natural de Patavium não car a dever nada
(hoje Pádua, Itália), usava um latim horroroso, não fode nem sai de cima
da sua região. Poucos o entendiam. Daí surgiu car irresoluto, não andar em frente
patavinismo, que originariamente signicava não sin.: não ata nem desata; sem atar nem desatar

entender Tito Lívio, não entender patavina. level: calão carroceiro

não é por aí que o gato vai às lhoses não foi pelos meus lindos olhos
não está mais aqui quem falou patt: não foi pelos (meus/teus/seus) lindos olhos

dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- não ganhar p'ro susto
viamente levantadas não gramar
sin.: já aqui não está quem falou; retiro o que disse não gostar de pessoa ou situação
não estar bom da cabeça sin.: não morrer de amores

patt: não estar* bom*GN da cabeça não há azar


não estar com meias medidas tudo bem
não estar em si sin.: não há espiga; não há problema

não estar muito católico não há bela sem senão


não corresponde ao normal, ao habitual, ao esperado não há pessoas perfeitas, não há escolhas perfeitas
patt: não estar* muito*N católico*GN não há duas sem três
não estar nas nossas mãos não há uma saída airosa
não estar nos seus dias ser penalizado qualquer que seja o acção tomada
sin.: preso por ter cão e preso por não ter
não estar para aí virado
patt: não (há/encontrar*) uma saída airosa
não estar pelos ajustes
não é tarde nem é cedo não há espiga
é o preciso momento, é agora mesmo tudo bem
sin.: não há azar; não há problema
não faltava mais nada!
nota: espiga pode ser usado como sinónimo de pro-
não fazer a mais pálida ideia
ignorar completamente blema
não fazer a ponta de um corno não há fumo sem fogo
não fazer nada de útil não há mas nem meio mas
sin.: andar a coçar os colhões
não há meio
level: coloquial
não há nada para ninguém
patt: não fazer (a ponta de/) um corno
não há pachorra!
não fazer farinha estar completamente farto, estar com a paciência
não fazer mal a uma mosca esgotada
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
patt: (não fazer* mal a/incapaz*N de matar) uma
aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer
mosca
perder a paciência a um santo
não fazer milagres
não há pai
não fazer mossa
não há problema
não fazer nenhum •
tudo bem
não fazer nada
sin.: não há azar; não há espiga
sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um
não há que ar
corno; não fazer um chavelho; não fazer nestum
não há quem ponha os olhos nele
level: coloquial
não há santo que lhe valha
não fazer nestum não interessa nem ao Menino Jesus
não fazer nada não ir com a cara de alguém
sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um
antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo
corno; não fazer um chavelho; não fazer nenhum racional)
level: coloquial
sin.: não poder com alguém
não fazer ondas não ir em cantigas
não fazer por menos não ir lá com duas cantigas
não fazer a ponta de um corno não é actividade fácil
não fazer nada ex.: tu pensas que é fácil mas olha que não vai lá
sin.: não verbo néria; não fazer um chavelho; não
com duas cantigas
fazer nestum; não fazer nenhum patt: (não ir* lá/) com duas cantigas
level: coloquial
não ir longe
patt: não (fazer*/saber*/dar*) a ponta de um corno
patt: (não/) ir* longe
não lembra ao careca 128 não perder pitada

não lembra ao careca não me gozes!


Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de vai gozar com outra pessoa
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- sin.: vai gozar com a tua avó torta
texto não me lixem!
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela não me sair da cabeça
cabeça; não lembrar a ninguém patt: não (me/te/lhe/nos/vos/lhes) sair* da cabeça
ex.: Ir descalço a um baile de máscaras não lembra não me põe a vista em cima
ao careca patt: não (me/te/se/nos) põe*T a vista em cima
não lembrar a ninguém não me venhas lá com essa
Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de não mexer uma palha
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- não fazer nada, não ajudar, não trabalhar
texto sin.: não levantar uma palha
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela não mexer um pé sem pedir licença ao outro
cabeça; não lembra ao careca não morrer de amores
não levantar objeções não gostar de pessoa ou situação
embora seja questionável, não pôr em causa sin.: não gramar
sin.: dar de barato não mostrar os dentes
não levantar uma palha não sorrir, estar de mau humor
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar ex.: "vê lá se consegues mostrar os dentes, já nin-
sin.: não mexer uma palha guém consegue aturar o teu mau humor"
não levantar um dedo não nasci hoje
ex.: e ele não foi capaz de levantar um dedo para sin.: não nasci ontem
ajudar não nasci ontem
não lhe chegar aos calcanhares sin.: não nasci hoje
não lhe gabo o gosto ex.: Vai vigarizar outro. Pensas que eu que nasci
não lhe queria estar na pele ontem?
não lhe tocar nem com um dedo não olhar a despesas
não ligar nada a não o querer ver nem pintado
◦ não se interessar, atitude de indiferença patt: não o querer* ver nem pintado*GN
◦ não dar importância a não passar cartão
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar- não ligar nada a alguém
se marimbando; estar-se nas tintas; não ligar; não passar de
marimbar-se não passar pela cabeça
ex.: O João não liga nada aos exames Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
não ligar fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
◦ não se interessar, atitude de indiferença texto
◦ não dar importância a sin.: essa não lembra ao Diabo; não lembra ao ca-
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se reca; não lembrar a ninguém
marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada não passar da cepa torta
a; marimbar-se não avançar, não progredir
patt: não ligar* (/nenhuma) sin.: trocar seis por meia-dúzia
não mata mas mói patt: não (passar*/sair*) da (cepa torta/cepa-torta)
reclamar de uma situação que incomoda, irrita não perceber peva
sin.: não matam mas moem ◦ não entender nada
não matam mas moem ◦ não dominar certo assunto
reclamar de uma situação que incomoda, irrita sin.: não perceber um boi de; ser chinês; ainda não
sin.: não mata mas mói caiu a cha; não entender patavina
não me caem os parentes na lama não perceber um boi de
tipicamente usado quando alguém que se acha su- ◦ não entender nada
perior aos outros, usa argumentos de reputação e ◦ não dominar certo assunto
de status como desculpa para não realizar certas sin.: não perceber peva; ser chinês; ainda não caiu
tarefas a cha; não entender patavina
ex.: patt: não (perceber*/ver*) (um/) boi (de/)
frase: eu limpo a casa e nem por isso me caem os não perder o comboio
parentes na lama continuar* a acompanhar
equiv: não mancho a minha reputação, não en- patt: (não/) perder* o comboio
vergonho a família não perder pela demora
patt: (não me caem/cair*/) os parentes na lama aviso, ameaça
não me deixa mentir sin.: deixa-os pousar
patt: não me deixa*N mentir não perder pitada
não pies 129 não ser nariz de santo

não pies não sair debaixo das saias da mãe


é um: ameaça ser muito mimado, ser pouco independente
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- patt: (não sair*/) debaixo das saias da mãe

aça) não se dar por achado


◦ envolve car em posição de submissão patt: não se dar* por achado*GN

sin.: achandrar-se; baixar a bola; ca caladinho não se deixar comer por parvo
não poder com alguém patt: não se deixar* comer por (parvo*GN/lorpa)

antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo não se descoser
racional) não sei o que dizer
sin.: não ir com a cara de alguém não-sei-o-quê-não-sei-que-mais
não poder com uma gata pelo rabo discurso vazio e de mau gosto
estar completamente exausto sin.: verborreia; botar faladura

sin.: não se ter nas canetas; não se ter de pé; não não-sei-quê
se ter nas pernas; mais morto que vivo pronome de emergência utilizado quando não apa-
nota: não convem pegar na gata pelo rabo rece a palavra correcta
sin.: coiso; coisinho
não poder deixar de ser
não poder vê-lo nem pintado não sei se me entende!
não poder ver não dar cavaco
não pode ser nada não responder, não informar
patt: (não/sem) dar* cavaco
não pôr lá os pés
não comparecer não ser ouvido nem achado
patt: (não/) pôr* lá os pés
não foi consultado
patt: (não/sem) ser* ouvido nem achado
não pôr as mãos no fogo
não garantir não se ouvir nem uma mosca
patt: (não/) (pôr*/meter*) as mãos no fogo
silêncio absoluto
não pôr pé em ramo verde não se podem fazer omeletes sem ovos
não se poder ter em pé
patt: (não/) pôr* pé em ramo verde
não se ralar
não poupar ninguém não ser boa praça
não pregar olho sin.: não ser boa rês; não ser de conança
dormir não ser boa rês
patt: (não/) pregar* olho
sin.: não ser boa praça; não ser de conança
não prestar para nada não ser bom da cabeça
não quer dizer nada ser ou parecer maluco
não querer nem dado sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me-
não querer outra vida nos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; não
não regular bater bem da bola
não resta a menor dúvida não ser bom de assoar
não riscar pessoa de difícil trato
◦ não valer nada sin.: mau feitio; ter maus fígados
◦ não inuir em nada patt: (não ser*/) bom de assoar
◦ ser indiferente não ser certo
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
patt: não ser* certo*N
nada; ser um zero à esquerda; ser um verbo de não ser da sua conta
encher não é assunto que te diga respeito
ex.: neste trabalho fulano não risca
não ser de cerimónia
não saber a quantas andar! não ser de conança
estar deslocado, perdido, desorientado sin.: não ser boa praça; não ser boa rês
ex.: não ser or que se cheire
frase:tu já não sabes a quantas andas! alguém perigoso e traiçoeiro em quem não se pode
equiv: Não sabes o que andas a fazer! conar
não saber da missa a metade não ser grande coisa
desconhecer a maior parte dos factos não ser morte de homem
não saber nicles não tem muita importância
não saber nada não ser nariz de santo
não saber onde se meter está muito bem assim!
não saber para onde se voltar ori.: ao esculpir uma estátua de um santo, convém

não saber de que terra é que o seu nariz que perfeito: vai haver muita
totalmente descontrolado gente a olhar para ele...
patt: (não saber*/sem saber) de que terra é ex.: essa grade está óptima, vamos lá embora, isto
não é nariz de santo
não ser para graças 130 não ter safa

não ser para graças não ter eira nem beira


não ser pêra doce não ter dinheiro nenhum
◦ ser difícil sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde

◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter cair morto; não ter com que mandar cantar um
razão, incomoda com coisas de somenos impor- cego; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
tância plafont; estar liso; não ter cinco reis
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; ser um pé não ter em grande conta
no saco não ter encomendado o sermão
não ser senhor de fazer o que quer não ter vergonha na cara
não ser um picuinhas patt: (não ter*/ganha) vergonha na cara

alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos não ter mãos a medir
detalhes ter muito que fazer
sin.: caquenha; coca-bichinhos patt: não (ter*/haver*) mãos a medir

ex.: não sejas tão piquinhas, assim já está bem não ter plafont
level: coloquial não ter dinheiro nenhum
patt: (não/) ser* (um/) picuinhas sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde

não serve de nada cair morto; não ter com que mandar cantar um
não serve para nada cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
não se safar não ter vagar; estar liso; não ter cinco reis
ex.: eu gostava de ir contigo ao restaurante mas não
não se ter de pé
estar completamente exausto tenho plafont
patt: não (ter*/haver*) plafont
sin.: não se ter nas canetas; não se ter nas pernas;
mais morto que vivo; não poder com uma gata não ter nada a ver
pelo rabo não existe relação entre
patt: (não se/) ter* de pé
não ter nada com isso
não se ter em pé não ter nada na manga
Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul- não ter népia
dade em permanecer em pé não ter dinheiro nenhum
sin.: não ter um chavo; não ter onde cair morto; não
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
las ter com que mandar cantar um cego; não ter eira
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não
não se ter nas canetas ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
estar completamente exausto não ter onde cair morto
sin.: não se ter de pé; não se ter nas pernas; mais
não ter dinheiro nenhum
morto que vivo; não poder com uma gata pelo sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter com
rabo que mandar cantar um cego; não ter eira nem
não se ter nas pernas beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
estar completamente exausto plafont; estar liso; não ter cinco reis
sin.: não se ter nas canetas; não se ter de pé; mais
não ter pachorra
morto que vivo; não poder com uma gata pelo diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan-
rabo tes, inconsequentes
patt: (não se/) ter* nas pernas
sin.: ter mais que fazer
não se ver vivalma não ter papas na língua
não tem de quê não ter pernas
não te rales quebra física em actividade desportiva
não ter cinco reis sin.: encostar às boxes; bater na parede; dar o re-
não ter dinheiro nenhum benta
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde ex.: No prolongamento, os nossos avançados já não
cair morto; não ter com que mandar cantar um tinham pernas
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; não ter ponta por onde se lhe pegue
não ter vagar; não ter plafont; estar liso sem qualquer valor nem senso
não ter com que comprar os melões sin.: não ter pés nem cabeça; não ter nada que se
não ter com que mandar cantar um cego aproveite
não ter dinheiro nenhum não ter por onde se lhe pegue
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde não ter que ver o cu com as calças
cair morto; não ter eira nem beira; sem eira nem não ter nada a ver com o assunto em causa
beira; não ter vagar; não ter plafont; estar liso; sin.: o que é que o cu tem a ver com calças?
não ter cinco reis patt: (não ter* que/o que tem a) ver o cu com as
patt: não ter* (com que/para) mandar cantar um calças
cego não ter rei nem roque
não ter safa
não ter pés nem cabeça 131 nasceram um para o outro

não ter pés nem cabeça não ver bóia


sem qualquer valor nem senso não ver nada
sin.: não ter ponta por onde se lhe pegue; não ter sin.: não ver népia; não ver um palmo à frente do
nada que se aproveite nariz
patt: (não ter*/sem/com) pés nem cabeça não verbo néria
não ter nada que se aproveite não fazer nada
sem qualquer valor nem senso sin.: não fazer a ponta de um corno; não fazer um
sin.: não ter pés nem cabeça; não ter ponta por chavelho; não fazer nestum; não fazer nenhum
onde se lhe pegue ex.:
patt: (não ter*/sem) nada que se aproveite frase: não fazer néria
não ter tomado chá em pequeno equiv: não fazer nada
sin.: não beber chá em pequeno level: coloquial
patt: não ter* tomado chá em (pequeno/criança) patt: não verbo (néria/népia)
não ter um chavo não verbo puto
não ter dinheiro nenhum não verbo nada
sin.: não ter népia; não ter onde cair morto; não ex.: não (valer/saber/ligar/fazer) puto
ter com que mandar cantar um cego; não ter eira level: calão
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não não ver népia
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis não ver nada
não ter unhas sin.: não ver bóia; não ver um palmo à frente do
não ter vagar nariz
não ter dinheiro nenhum não ver razão
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
não ver um palmo à frente do nariz
cair morto; não ter com que mandar cantar um
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; não ver nada
sin.: não ver népia; não ver bóia
não ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
ex.: O carro está a cair de podre. Queria trocá-lo
não ver vivalma
mas não tenho vagar... na praça pública
não ter vintém na puta da nome feminino
não ter voto na matéria na nome feminino (exprime desagrado)
sin.: no raio da nome feminino
não ter capacidade ou permissão de discutir algo
ex.: nunca vez nada na puta da vida
sin.: não ter voz activa
level: calão carroceiro
não ter voz activa
não ter capacidade ou permissão de discutir algo na real gana
sin.: não ter voto na matéria
nariganga
não tinha mais que fazer! nariz
sin.: batata; penca
não tirar os olhos de
não tugir nem mugir nariz furado ao contrário
não dizer nada (devido a alguma situação embara- ex.: Eles devem achar que tenho o nariz furado ao

çosa) contrário
sin.: entrar mudo e sair calado local: Brasil

não valer a pena nariz arrebitadon


não valer dois caracóis patt: nariz*N arrebitado*n

não vale nada nariz de papagaio


sin.: não valer um chavo; não valer um pataco; não patt: nariz*N de papagaio
valer um tostão furado nariz torcido
não valer um chavo patt: nariz*N torcido*N
não vale nada narsa
sin.: não valer dois caracóis; não valer um pataco;
car bêbado, beber de mais
não valer um tostão furado sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
não valer um pataco encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
não vale nada neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
não valer um tostão furado asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
não valer um tostão furado um porre
não vale nada patt: (narsa/nasa)
sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
nas barbas
não valer um pataco nasceram um para o outro
não vá o Diabo tecê-las
nascer com o cu virado para a Lua 132 nem só de pão vive o homem

nascer com o cu virado para a Lua nem carne nem peixe


pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo,
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar nada armativo, que é cobarde a assumir uma
sin.: sortudo posição
level: calão sin.: nem peixe nem carne

patt: nascer (com o/de) (cu/rabo) virado para a Lua nem dado
nascer em berço de ouro nem de perto nem de longe
pessoa que nasceu rica e em boas famílias, a quem nem lhe chega aos calcanhares
tudo foi dado nem mais nem menos
ex.: Ele nasceu num berço de ouro mas acabou na precisamente
droga nem mas nem meio mas
nota: normalmente, a seguir a esta frase vem algum nem oito nem oitenta
"mas", ou algum coisa negativa sin.: nem 8 nem 80; nem tanto ao mar nem tanto à

nascer uma alma nova terra; nem tanto nem tão pouco
nas calendas gregas patt: (nem/) oito nem oitenta

◦ um dia que nunca chegará, nunca nem o pai morre nem a gente almoça
◦ num futuro muito longínquo nem para trás nem para diante
sin.: lá para o ano dois mil; no dia de são nunca à nem peixe nem carne
tarde; quando o rei faz anos diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo,
obs: nada armativo, que é cobarde a assumir uma
 os gregos não tinham calendas posição
 as calendas romanas eram o primeiro dia do sin.: nem carne nem peixe

mês nem pensar


 calendas deu origem a calendário expressão de negação veemente.
patt: (nas/lá para/) calendas gregas sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem

na sombra que me matem; nem à quinta facada; nem que


nas ruas da amargura chovam picaretas
◦ estar deprimido, estar num mau período nem pintado
patt: nem pintado*GN
◦ estado de decadência
◦ seguir muito baixos níveis de exigência nem por isso
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; estar na
nem por sombras
mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior; negação completa
estar na pior nem que a vaca tussa
patt: (nas/pelas) ruas da amargura
expressão de negação veemente.
sin.: nem que te fodas; nem pensar; nem que me
nas pontas dos pés
nauseabundo matem; nem à quinta facada; nem que chovam
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- picaretas
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- nem que chovam picaretas
mentais) , expressão de negação veemente.
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nojento; putre-
facto; podre; piolhoso; tinhoso pensar; nem que me matem; nem à quinta facada
ex.: não saio daqui nem que chovam picaretas
navalha
patt: (nem que chovam/chover*) picaretas
sin.: naifa; aço; fava; facalhão; ponta e mola

navegar num mar de rosas nem que me matem


expressão de negação veemente.
patt: (navegar*/ser*/viver*) num mar de rosas
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
necessitar como de pão para a boca pensar; nem à quinta facada; nem que chovam
negócios escuros picaretas
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
nem que te fodas
e outros negócios de legalidade duvidosa expressão de negação veemente.
◦ suborno, corrupção
sin.: nem que a vaca tussa; nem pensar; nem que
sin.: jotasocrático; losoa jsocrática
me matem; nem à quinta facada; nem que chovam
nem 8 nem 80 picaretas
sin.: nem oito nem oitenta; nem tanto ao mar nem
level: calão carroceiro
tanto à terra; nem tanto nem tão pouco nem rasto
nem à quinta facada nem sinal (de pessoa ou coisa)
expressão de negação veemente. sin.: nem sombra
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
nem se fala!
pensar; nem que me matem; nem que chovam nem sim nem sopas
picaretas diz-se para comentar situações de hesitação
nem assim nem assado nem só de pão vive o homem
nem sombra 133 nome de guerra

nem sombra ninguém ca para semente


nem sinal (de pessoa ou coisa) toda a gente morre
sin.: nem rasto ninguém merece!
nem tanto ao mar nem tanto à terra ninharia
sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem coisa de pouco valor
tanto nem tão pouco sin.: léria; bagatela
nem tanto nem tão pouco ninho
sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem órgão sexual feminino
tanto ao mar nem tanto à terra sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
nem tem espinhas! parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
◦ assunto ou actividade fácil xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
◦ tarefa realizável com muita facilidade nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma fanesga; boca do corpo; xana
perna às costas; fazer algo com o pé nas cos- ex.: chupava-te esse ninho
tas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo de en: pussy
olhos fechados level: calão carroceiro
patt: (nem tem/sem) espinhas! ninja
nem tudo são rosas indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
nem uma nem duas malmente com pouca cabeça
nem uma sede de água sin.: rambo
nenhures nível de vida
em sítio longínquo no bem bom
sin.: no meio do nada; nos quintos do inferno; no no cabo do mundo
quinto caraças nó cego
ex.: tu moras no meio de nenhures... situação com difícil resolução
oposto: algures ex.: arranjaste-nos cá um nó cego...
népia no dia de São Nunca à tarde
absolutamente nada, negar algo nunca
sin.: neps; nicles; bitocles; nicles de bitocles; nero-
ex.:
nes; coisíssima nenhuma frase: Já sei: vais arrumar o quarto no dia de São
neps Nunca à tarde
é um: partícula de negação
equiv: não arrumas
absolutamente nada, negar algo patt: (no dia de/) São Nunca (à tarde/)
sin.: népia; nicles; bitocles; nicles de bitocles; nero-
no dia de são nunca à tarde
nes; coisíssima nenhuma ◦ um dia que nunca chegará, nunca
ex.: vens ao cinema? Neps hoje não
◦ num futuro muito longínquo
nerones sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas;
absolutamente nada, negar algo quando o rei faz anos
sin.: neps; népia; nicles; bitocles; nicles de bitocles;
nódoa negra
coisíssima nenhuma patt: nódoa*N negra*N
• no m de contas
sin.: néstes; nada
noite alta
nervos à or da pele noite cerrada
pessoa que se irrita facilmente noite e dia
nervos em franja nojento
nervoso miudinho aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
nêspera sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
é um: fruto
mentais) ,
fruto do magnoreiro sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
sin.: magnório
putrefacto; podre; piolhoso; tinhoso
nessa não caio eu nome comum do caralho
néstes
ênfase sobre nome comum
sin.: nada; nerones
sin.: nome comum dos diabos
nicles ex.: que mulher do caraças!
absolutamente nada, negar algo
level: calão
sin.: neps; népia; bitocles; nicles de bitocles; nero-
patt: nome comum do (caralho/caraças/caneco)
nes; coisíssima nenhuma
nicles de bitocles
nome comum dos diabos
ênfase sobre nome comum
absolutamente nada, negar algo
sin.: nome comum do caralho
sin.: neps; népia; nicles; bitocles; nerones; coisís-
sima nenhuma nome de guerra
no meio de nenhures 134 nunca o vi mais gordo-N

no meio de nenhures notícia fresca


Diz-se de um sítio muito longe patt: notícia*N fresca*N
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- no tocante
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos novato
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu sin.: maçarico; caloiro; principiante
as botas; depois do m do mundo; onde Judas novo em folha
perdeu as botas coisa nova
no meio do nada sin.: acabado de estrear
em sítio longínquo patt: (novo/novinho) em folha
sin.: nenhures; nos quintos do inferno; no quinto nu
caraças sem roupa, despido
no melhor da festa sin.: em pêlo; em pelote; nuzinho da silva; como veio
no melhor dos mundos ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo;
nome feio estar em couro; pelacho
insulto carroceiro nu em pêlo
patt: nome*N feio*N num abrir e fechar de olhos
no mesmo instante em muito curto espaço de tempo
nó nas tripas sin.: num ápice
no papo numa naice
no pino do Verão estado relaxado, feliz, calmo
no que me toca sin.: na maior; numa boa
no que me diz respeito numa palavra
no que toca resumindo
no quinto caraças num ápice
em sítio longínquo num instante
sin.: nenhures; no meio do nada; nos quintos do
sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo
inferno level: erudito
nora •
adivinha:
em muito curto espaço de tempo
p: Qual o melhor sogro do mundo? sin.: num abrir e fechar de olhos
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
numa roda-viva
nora ◦ ter muito (demasiado) que fazer
no raio da nome feminino ◦ estar super atarefado
na nome feminino (exprime desagrado) sin.: num corropio; andar numa fona; andar numa
sin.: na puta da nome feminino
correria; não chegar para as encomendas; não dar
no rol do esquecimento vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
nos braços de Morfeu andar em pancas
nós dos dedos
num corropio
no segredo dos deuses
◦ ter muito (demasiado) que fazer
em sigilo total
◦ estar super atarefado
nos nossos dias
sin.: numa roda-viva; andar numa fona; andar
nos quintos do inferno
numa correria; não chegar para as encomendas;
em sítio longínquo
não dar vazão; não dar saída; não dar conta do
sin.: nenhures; no meio do nada; no quinto caraças
recado; andar em pancas
Nosso Senhor
Deus
números redondos
nos trinques num pulo
ex.:
nunca ando
é um: dito proverbial
frase: está nos trinques!
equiv: está óptimo! convem ter cautelas
nota em bisca e sueca, palha corresponde às car- nunca, jamais, em tempo algum
tas diferentes do ás, manilha e guras nunca mais é sábado
desabafo de quem tem más cartas no jogo ou azar expressão de aborrecimento com um trabalho que
na vida não se quer fazer
sin.: só me saem duques
nunca metas o segundo golo antes do primeiro
é um: citação com origem no mundo do futebol
patt: nota (em bisca e sueca, palha corresponde às
cartas diferentes do ás, manilha e guras) concentra-te numa coisa de cada vez
nota falsa nunca o vi mais gordo-N
patt: nota*N falsa*N
nunca o vi
patt: nunca o*GN vi mais gordo*G-N
no tempo dos Afonsinhos
nuzinho da silva 135 olhar de esguelha

nuzinho da silva ó da casa!


sem roupa, despido ó da guarda!
sin.: nu; em pêlo; em pelote; como veio ao mundo; o Diabo que o carregue!
estar como Deus o deitou ao mundo; estar em é um: interjeição
couro; pelacho ordem de não aborrecer e de se ir embora
local: pt o Diabo seja cego, surdo e mudo

O
interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: abrenúncio!; vade retro Satanás; credo, cruzes,
canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto!
ódio mortal
odor
o amor e uma cabana mau cheiro
obeso sin.: fedor; pivete; catinga; futum; inhaca
sin.: gordo; labumba
Ó Febra! Anda cá à brasa!
objecção de consciência é um: piropo de gosto duvidoso
Ó boa, dá um beijinho ao trolha! ou quê?
é um: piropo de gosto duvidoso
utilizado como reforço na conclusão de uma ofensa
obra acabada ex.: Estás parvo, ou quê?
obra de arte patt: (/ofensa,) ou quê?
patt: obra*N de arte oferecida
obra de fachada é um: insulto
patt: obra*N de fachada é usado genericamente para insultar violentamente
obra do Diabo alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
patt: obra*N do Diabo que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
obrigato - mulher que vive na prostituição
agradecer sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
sin.: obrigrato mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
trocadilho: obrigado + gato mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
obrigrato puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
agradecer munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
sin.: obrigato tenga; vadia; bicha de angola; galdéria; rameira
trocadilho: obrigado + grato o m da macacada
o buraco da agulha o m do mundo
sítio ou intervalo onde parece impossível passar ou sin.: ser o m da picada
caber o gato comeu-te a língua?
ex.: "o meteu a bola pelo buraco da agulha, fazendo diz-se a pessoa (normalmente miúdos) que não res-
um golo de belo efeito" pondem, que são muito calados
obviamente que sim oh égua!
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica interjeição de espanto e de diculdade
sin.: por apenas que não fosse ...; era o que faltava oh Herodes, ou te calas, ou te fodes
o caso está preto aviso, ameaça
o cerne da questão patt: (oh/já dizia o rei) Herodes, (ou te calas, ou/vê
ócio lá se) te fodes
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por oh minha puta, tu precisavas que te enassem
não trabalhar e andar na vadiagem uma pescada pelo parreco acima que te mor-
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no desse os ovários e te espetasse as escamas nas
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar bordas da cona!
a polir esquinas; andar a mandriar; andar a va- é um: praga
diar; andar a aino; andar a preguiçar; andar na ordem de não aborrecer e de se ir embora
vadiagem; andar na trolaró; andar a fazer versos level: calão estupidamente carroceiro
à Lua oitavas da consciência
o coco é seco Ó jóia! Anda aqui ao ourives.
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- é um: piropo de gosto duvidoso
masiada quantidade olha o passarinho
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- olha quem fala!
des olhar com bons olhos
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades olhar como boi para palácio
sin.: ser muita fruta; areia a mais para a minha olhar pasmado e admirado
camioneta; dose de cavalo; meter-se em altas ca- olhar de esguelha
valarias olhar desconado
local: Brasil sin.: olhar de soslaio
olhar de soslaio 136 ora toma!

olhar de soslaio onde o Diabo perdeu as botas


olhar desconado Diz-se de um sítio muito longe
sin.: olhar de esguelha sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-

level: erudito nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos


olhar para o dia de amanhã de rolha; car para lá do sol posto; mais longe que
pensar no futuro o caralho mais velho; depois do m do mundo; no
olhar pelo canto do olho meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas
olhar por cima do ombro o pão nosso de cada dia
olhar com desprezo, superioridade o sustento, o alimento necessário
olhar por si ori.: oração Pai Nosso

tomar conta de ó patego olha o balão


olho o peso dos anos
adivinha: ó pés para que te quero!
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e é um: interjeição

menos que quatro? fuga em pânico


r: piolho patt: (ó/) (pés/pernas) para que (te/vos) quero!

olho alerta ópio do povo


olho do cu oportunista
ânus pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
ex.: O Camões era zarolho Mas ilustre português
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
Via mais com um só olho do que nós com todos lhor e mais esperto que os outros e não olha a
três meios
sin.: chico-esperto; espertalhão
level: calão carroceiro

olho por olho, dente por dente o prato forte


ori.: pena de Talião
a parte principal de uma actividade, espetáculo, re-
olhos nos olhos feição
patt: o prato*N forte*N
frontalmente
olhos trocados o puto do nome
o mais tardar ênfase sobre nome
genero: masculino
ó meu
gram: só usado no masculino
usado como vocativo em exclamações ou interroga-
level: calão
ções
patt: o puto*N do*N nome
sin.: pá; mó; moço
ex.: Ó meu, qual é a tua?
o que é doce nunca amargou
level: coloquial
o que ele diz não se escreve
o meu homem o que é que o cu tem a ver com calças?
o meu velho não ter nada a ver com o assunto em causa
sin.: não ter que ver o cu com as calças
expressão mais ou menos carinhosa de referir o pai
ou mãe
o que é que se há-de fazer?
expressão de conformação desconsolada
ex.: vou telefonar aos meus velhos
sin.: boas noites candeeiro!
level: coloquial
patt: o meu*N velho*N
o que lá vai, lá vai
o que me toca
o meu quinhão
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
realizar)
realizar)
sin.: a minha parte; o meu quinhão; a minha fatia
sin.: o que me toca; a minha parte; a minha fatia
o que não mata engorda
onde Judas perdeu as botas o que para aí vai!
Diz-se de um sítio muito longe o que vem à rede é peixe
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
o que vem fácil, fácil vai
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos é um: dito proverbial
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe sin.: do jeito que vem, vai
que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu o rabo é o pior de esfolar
as botas; depois do m do mundo; no meio de a parte nal (de uma tarefa) é o mais difícil de con-
nenhures cluir
ori.: depois de trair Jesus e receber 30 dinheiros, Ju-
ora bolas!
das veio a suicidar-se enforcando-se numa árvore. interjeição de desagrado
Acontece que ele se matou sem as botas. E os 30 patt: (ora/) bolas!
dinheiros não foram encontrados com ele. Os sol- ora essa!
dados partiram sofregamente em busca das botas ora, ora!
de Judas, onde esperavam encontrar o dinheiro. ora toma!
o rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia 137 ouvir um ralhete

o rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia os meus dedos são um túmulo
é um: travalínguas podes contar com o meu segredo
ora vamos e venhamos... area: informática
Não é bem assim... situação: talk ou mail
ex.: tipo: gíria
frase: Grande gura pública o Horácio? Ora va- os meus pecados
mos e venhamos... os nervos em franja
equiv: exagero os olhos pedem mais do que a barriga aguenta
ora viva! é um: provérbio
ora viva quem é uma or! diz-se em situações em que se deseja fazer, comer,
ordem de ideias ..., coisas demais
ex.: "por essa ordem de ideias tu também devias os podres
arrumar as tuas coisas" os primeiros passos
ordem do dia ossos do ofício
ordem de captura actividades menos agradáveis mas que têm de ser
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um feitas
prender alguém logo que seja encontrado ostra
sin.: ordem de prisão órgão sexual feminino
patt: ordem*N de captura sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
ordem de despejo ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
ordem (do tribunal) de mandar um inquilino deixar lhos; mexilhão; greta; pachacha; patareca; passa-
uma casa arrendada rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
patt: ordem*N de despejo fanesga; boca do corpo; xana
ordem de prisão en: pussy
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um level: calão muito carroceiro
prender alguém logo que seja encontrado os três pratos
sin.: ordem de captura sexo envolvendo boca, cu e cona
patt: ordem*N de prisão level: calão muito carroceiro
ordem de serviço patt: os (três/3) (pratos/)
patt: ordem*N de serviço local: Brasil
ordinário o suor do rosto
é um: insulto otário
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras é um: insulto

sin.: bertoldo; burgesso; alarve; grosseiro; achavas- pessoa fácil de enganar e pouco activa
cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa sin.: anjinho; palerma; tanso; lorpa; totó; menino

o rei vai nu Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho


coisa evidente mas que ninguém se atrevia a dizer local: pt norte
orelha murcha o teu avô torto!
patt: orelha*N murcha*N é um: interjeição

orelhas de burro expressão de discordância e repúdio


o resto são cantigas sin.: a tua avó torta; é o tanas!; tanas, badanas e

o reverso da medalha barbatanas


orgueiro o todo poderoso
corpo estranho num olho ou haja moralidade ou comem todos
sin.: araújo ouro negro
ex.: foi-me um orguelho para o olho, nem consigo ou sim ou sopas!
ver nada decide-te!
patt: (orgueiro/orguelho) outra banda
ortográco outra música
é um: trocadilho por aglutinação libertina outro galo cantaria
horta feita com letras ... seria uma situação diferente
o sangue gelou-se-me nas veias ex.: Se eu estivesse lá, outro galo cantaria

ósculo outro que tal!


beijo (sonoro/) outro tanto
sin.: choxo; beijoca ou vai ou racha
level: erudito ouvir um ralhete
os dados estão lançados repreensão, reprimenda forte
o segredo é a alma do negócio sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-

os extremos tocam-se panço; levar uma descompustura; levar uma de-


os homens não se medem aos palmos sanda; pregar um sermão
é um: provérbio patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) ralhete
ouvir um raspanete 138 paleio

ouvir um raspanete pagar as culpas


repreensão, reprimenda forte sofrer as consequências
sin.: piçada; levar um raspanço; ouvir um ralhete; sin.: pagar as custas; pagar a factura; pagar as favas
levar uma descompustura; levar uma desanda; pagar as custas
pregar um sermão sofrer as consequências
patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) raspa- sin.: pagar as culpas; pagar a factura; pagar as favas
nete pagar as favas
ovelha negra sofrer as consequências
algo que depois de exposto todos acham simples mas sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac-
de que ninguém se tinha lembrado... tura
sin.: ovelha ranhosa ovo de Colombo
pagar caro
patt: ovelha*N negra*N
pagar com juros
ovelha ranhosa ovo de Colombo pagar com língua de palmo
algo que depois de exposto todos acham simples mas ◦ pagar contrariadamente
de que ninguém se tinha lembrado... ◦ sofrer as consequências
sin.: ovelha negra
pagar e não bufar
patt: ovelha*N ranhosa*N ovo de Colombo
pagar na mesma moeda
ovos moles pagar o justo pelo pecador

P pagar o pato
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
culpas e maus tratos
sin.: ser o bode expiatório; pião das nicas

pá local: Brasil

usado como vocativo em exclamações ou interroga- pago a peso de oiro


ções pagode
sin.: ó meu; mó; moço festa, normalmente envolvendo beber uns copos
level: coloquial sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; tainada; pa-

pachacha tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-


órgão sexual feminino ela; cópios; naite
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ex.: ele passa a vida no pagode...

ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- pailha


lhos; mexilhão; ostra; greta; patareca; passari- namorada, rapariga
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;

fanesga; boca do corpo; xana mina; miúda; rapariga


en: pussy paio
level: calão muito carroceiro sorte
paciência de santo sin.: mijo; reco; piço; chouriço
paciência innita ex.: aquele golo foi um paio do caneco
pacote paitrocínio
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- patrocínio dos pais
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- sin.: patrocínio da CP
ção estética level: coloquial
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; palaiudo
tutu; peidola; regueifa; cagueiro; zuate pessoa com barriga grande
level: coloquial sin.: barrigudo; pançudo
pacóvio palavra por palavra
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- palavra puxa palavra
ência palavras caras
sin.: trengo; palerma; tolo; atoleimado; atolam-
linguagem demasiado erudita
bado; toleirão; aselha palavras cruzadas
padrão palavras leva-as o vento
é um: trocadilho por aglutinação libertina
palavras ocas
padre muito alto paleio
pagar a factura sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
sofrer as consequências veracidade duvidosa
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar as favas
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
pagar a meias leio vigarista; paleio de vendedor de escovas; bale-
dividir a despesa igualmente las; baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira
sin.: rachar a conta
esfarrapada
local: Portugal
bubónico 139 pancada de criar bicho

bubónico sin.: índio


é um: uso pouco difundido ex.: aquele palhaço anda a fazer cavalos sem capa-
◦ boas maneiras farisaicas, desajustadas e excessi- cete
vas level: coloquial
◦ A escritora Paula Bobone está ligada a vários li- •
vros, programas e formações envolvendo etiqueta, queda aparatosa
protocolo e boas maneiras, que, como todos os sin.: tralho; grande malho; tombo; estamboereda;
textos normativos, ninguém lê mas cita ameaça- trambolhão; grande terno
doramente aos lhos. Este termo é tipicamente pálido como um defunto
usado pelos lhos para tentar desmontar e fugir palmar
a orientações ligadas a etiqueta e boas maneiras. furtar, roubar
ex.: - És um selvagem. Vou-te inscrever num curso
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapi-
da Paula Bobone. - Deixa-te de paleio bobónico, nar; surripiar; fanar; roubar; empalmar; fazer
a mesa está muito bem assim!" mão leve a
patt: ((/paleio) (bubónico/Bonónico) /conversa ex.:
(bubónica/Bonónica) ) frase: O Jacinto palmou uma gravata naquela
paleio de vendedor de escovas loja
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de equiv: roubar
veracidade duvidosa
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
palmo a palmo
leio; paleio vigarista; balelas; baboseira; chucha- palonço
é um: insulto
deira; patacoadas; mentira esfarrapada
level: arcaico
idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;
patt: paleio de vendedor de (escovas/enciclopédias)
paleio vigarista papalvo; tatarola; tolinhas
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de palpites
veracidade duvidosa especular, falar sem grande fundamentação
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- sin.: mandar postas; bitaites

leio; paleio de vendedor de escovas; balelas; ba- panão


boseira; chuchadeira; patacoadas; mentira esfar- ◦ homossexual masculino passivo
rapada ◦ indivíduo efeminado
palerma sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
é um: insulto tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
idiota que não sabe fazer nada rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palonço; panilas; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
papalvo; tatarola; tolinhas frozô; roto; abafa-palhinha; gay
• genero: masculino
é um: insulto level: calão carroceiro
pessoa fácil de enganar e pouco activa panasca
sin.: anjinho; otário; tanso; lorpa; totó; menino ◦ homossexual masculino passivo
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho ◦ indivíduo efeminado
• sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
ência rabo; rabeta; rebola; rabolho; panisga; panilas;
sin.: trengo; pacóvio; tolo; atoleimado; atolambado; panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
toleirão; aselha frozô; roto; abafa-palhinha; gay
palermice genero: masculino
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas level: calão carroceiro
◦ distarate pancada
sin.: parvoíce; parvoeira; asneira; bacorada; pate-
sin.: coça; sova; porrada; tareia; surra
tice
pancada de criar bicho
paletes de algo
◦ espancar, lutar
em grande quantidade
◦ situação de luta generalizada
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas;
milhentas; titurnada; catrefada de _ à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
gram: loc. adv. de quantidade
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
palhaço pancadaria; arraial de porrada; roleta; porrada
é um: insulto
velha
level: coloquial
diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
irracional
pancona 140 para a semana dos nove dias

pancona panuco
é um: termo ◦ homossexual masculino passivo
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro; ◦ indivíduo efeminado
roto; tanso; lerdo sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

ex.: És um pancona! Não foste capaz de ir lá! tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
pancrácio rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
pançudo panilas; panão; picolho; veado; perobo; boiola;
pessoa com barriga grande frozô; roto; abafa-palhinha; gay
sin.: barrigudo; palaiudo genero: masculino

pândega level: calão

festa, normalmente envolvendo beber uns copos pão de milho


sin.: borga; paródia; trolaró; pagode; tainada; pa- pão de segunda
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- pão duro
ela; cópios; naite pessoa muito agarrada ao dinheiro
pandemónio sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pe-

confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- lintra; agarrado; perangueiro


ria ordem local: Brasil

sin.: babilónia; balbúrdia; regabofe pão pão, queijo queijo


ori.: reunião de demónios ◦ claramente
paneleiro ◦ com franqueza
◦ homossexual masculino passivo papa-açorda
◦ indivíduo efeminado pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
sin.: arrombado; larilas; lelé; bicha; baitola; abi-
pessoa falsa
sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; cromo
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; papagaiada
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; ◦ Barulho, barulheira
frozô; roto; abafa-palhinha; gay ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
genero: masculino
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
level: calão carroceiro
◦ desordem, desorganização
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
panhonhas
ex.: somos uns panhonhas
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
panilas chinfrim; chinfrineira; banzé; granel; peixeirada;
◦ homossexual masculino passivo balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
◦ indivíduo efeminado trebelho
ex.: mas que raio de papagaiada é esta?
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; papalvo
é um: insulto
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay
ex.: oh seu panilas, vai-te embora
palonço; tatarola; tolinhas
genero: masculino
papa-reformas
level: calão carroceiro
pequeno automóvel com motor de motociclo, geral-
panisga mente conduzido por idosos
sin.: mata-velhos
◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado
papava-te tipo happy meal
é um: piropo fast-food
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
Fodia-te já toda!
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
ex.: Oh fofa, papava-te tipo happy meal.
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panilas;
papel
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
dinheiro
frozô; roto; abafa-palhinha; gay
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
genero: masculino
granfo; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
level: calão carroceiro
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
pantomineira
verdinha
pantufada
pára-arranca
pancada trânsito em bicha
sin.: traulitada; pirolito; gelado quente; charutada;
sin.: engarrafamento
carrolaços para as bandas

para a semana dos nove dias
pancada dada com o pé nunca
sin.: pontapé; biqueiro
sin.: quando as galinhas tiverem dentes
para a vida e para a morte 141 partir do zero

para a vida e para a morte parece que andas a pisar ovos


pára-choques é um: frase pitoresca
seios de mulher, busto andar devagar
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa- level: coloquial
róis; seios; prateleiras; marufas patt: (parece que andas/andar*) a pisar ovos
ex.: local: Portugal
frase: granda pára-choques parece que viu o Diabo
equiv: mulher com mamas grandes preto da Casa Africana
para dar e vender pessoa muito carregada de embrulhos
para inglês ver • patt: (/parecer* o) preto da Casa Africana
anedota: O cariz internacionalista do povo portu- parecer uma barata tonta
guês é inegável. Senão vejamos: Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
que se vê grego; certado face ao contexto
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz sin.: barata tonta
que é chinês; parece um morto-vivo
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um parece um pinto
mouro;
diz-se de quem está todo molhado
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
inútil... diz que é uma americanice; pargas
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
que é como o espanhol;
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz a dar com um pau; baita; um ror de _; paletes
que vive à grande e à francesa; de algo; milhentas; titurnada; catrefada de _
ex.: Em Almeirim vi pargas de restaurantes de sopa
- Se alguém faz algo para causar boa impressão
aos outros ... diz que é só para inglês ver; da pedra.
gram: loc. adv. de quantidade
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
coisa ... diz que é pior que um marroquino; paródia
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa festa, normalmente envolvendo beber uns copos
corre mal ... diz que é à Portuguesa! sin.: borga; pândega; trolaró; pagode; tainada; pa-

para lá caminha tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-


está-se a tornar... ela; cópios; naite
ex.: se não é o mais bonita, para lá caminha parolo
para mim, isso é grego é um: insulto

não percebi nada alguém, normalmente rural, com pouca educação


patt: para mim, isso é (grego/chinês) sin.: saloio; tosco; broeiro; rude; toino; montanhei-

para o que der e vier ros


para os seus alnetes •
para os seus gastos pessoais ligeiros é um: insulto

para quem é, bacalhau basta! sin.: azeiteiro; chunga; chulo; pimba; mitra

para sacana, sacana e meio •


sin.: para vilão, vilão e meio sem maneiras, mal vestido, sem educação
parasita sin.: labrego; simplório; ter falta de chá

alguém que se aproveita dos outros parreco


sin.: chulo; chupista; aproveitador órgão sexual feminino
para todo o sempre sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

patt: para (todo o/) sempre ninho; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
para trás mija a burra xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passa-
para vilão, vilão e meio rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
sin.: para sacana, sacana e meio fanesga; boca do corpo; xana
en: pussy
parceiro
level: calão
amigo próximo, companheiro
sin.: compincha; mano; Manolo
partes baixas
parceiro social partir a cara
pardal dar ou apanhar pancada, tareia
é um: ave partir a louça
par de botas partir deste mundo
diculdade, trapalhada partir do zero
partir o coco a rir 142 passar de mão em mão

partir o coco a rir passaporte para o outro mundo


rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir passar a batata quente
parar de rir passar a casa a pano
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; acto sexual oro-genital, lamber a vagina
ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; felá-
escangalhar-se a rir; rir a bandeiras despregadas cio; broche feminino
partir pedra ex.: Ele passou-lhe a casa a pano e ela teve um
partiu-se a roda do leme! grande prazer com isso...
diz-se quando se constata que alguém não actua level: calão carroceiro
como é seu costume, quando se mostra outra pes- passar adiante
soa passar a ferro
local: Alvor passar à história
parvalhão terminou, já não tem relevância
é um: insulto passar a vale de lençóis
é um insulto foneticamente consolador, de largo es- ir para a cama dormir
pectro e cujo uso não é muito perigoso pois não sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
concretiza a razão do grande desagrado que trans- no sono; ir amassar a palha
porta. ex.: Já passa da meia-noite: vou para vale de lençóis
• não tarda...
idiota e ingénuo patt: (passar a/ir para/) vale de lençóis
sin.: artolas; totó passar a limpo
parvoeira passar a noite em branco
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas não dormir nada
◦ distarate sin.: passar a noite em claro; fazer uma direta
sin.: palermice; parvoíce; asneira; bacorada; pate-
passar a noite em claro
tice não dormir nada
sin.: passar a noite em branco; fazer uma direta
ex.:
frase: Ele hoje está com a parvoeira passar a pente no
equiv: só diz disparates procurar ou analisar cuidadosamente algo
parvoíce passar a perna a alguém
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
enganar alguém
◦ distarate
sin.: vigarizar; levar à certa; indrominar; crocodilar
sin.: palermice; parvoeira; asneira; bacorada; pate-
passar as passas do Algarve
tice passar grandes diculdades
ex.:
passar à tangente
frase: Que parvoíce! passar com o nota mínima
equiv: que disparate passar carros e carretas
parvóide
muito idiota passar a vias de facto
◦ espancar, lutar
sin.: parvo chapado; idiota chapado
parvo chapado ◦ situação de luta generalizada
sin.: andar à batatada; andar à traulitada; andar
muito idiota
sin.: idiota chapado; parvóide
à pancada; andar à porrada; andar à porra e à
patt: parvo*N chapado*GN
maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar-
parvónia raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
termo normalmente depreciativo que designa ambi- porrada velha
patt: ((passar*/chegar*) a/) vias de facto
entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
sin.: província; campo
passar da conta
paspalhão exceder o aceitável
é um: insulto sin.: passar os limites; passar das marcas

diz-se de alguém muito lento pouco activo passar das marcas


sin.: paspalho; preguiçoso; andorinha exceder o aceitável
paspalho sin.: passar os limites; passar da conta

é um: insulto passar de bestial a besta


diz-se de alguém muito lento pouco activo diz-se de alguém que deixou de ser bem visto para
sin.: paspalhão; preguiçoso; andorinha de repente passar a ser mal visto, descriminado,
passador ostracizado
indivíduo que vende droga em pequenas quantidades passar de esfogueteão
passageiro clandestino passar (p. ex. por amigos) sem parar ou, pelo me-
aquele que se faz abusivamente convidado em festas nos, sem fazer paragem demorada
ou comemorações. Aquele que entra sem convite patt: (passar/) de esfogueteão

sin.: penetra; Intruso passar de mão em mão


passar de moda 143 pateta alegre

passar de moda passar um mau bocado


passar despercebido passar vergonhas
sin.: passar em claro passear
passar em claro sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
sin.: passar despercebido obrigação; dar um passeio
passarinha sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; cirandar; dar
órgão sexual feminino uma volta; dar um giro
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; passos perdidos
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entre- pasta
folhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pata- dinheiro
reca; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
fanesga; boca do corpo; xana granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
en: pussy metal; grana; pastel; dinheiro; guito; guita; tutu;
level: calão verdinha
passar desta para melhor ex.: tens pasta?
morreu, faleceu level: coloquial
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- pastar a vaca
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir pastel
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para pessoa falsa
os anjinhos; ir às malvas; quinar; dar o peido mes- sin.: morcão; sonso; lesma; cromo; papa-açorda
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o •
último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o dinheiro
paletó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
patt: (passar*/ir*/mandar*) desta para melhor metal; grana; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
passar muita água sobre as pontes verdinha
passar os limites level: coloquial
exceder o aceitável pataca a mim, pataca a ti
sin.: passar da conta; passar das marcas patacão
passar pelas brasas dinheiro
sin.: dormitar; pesar gos; descansar, dormir sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
passar pelo sono veto; granfo; papel; pilim; cheta; massa; vil me-
por baixo da mesa tal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita;
de forma pouco canónica, suborno, clandestina- tutu; verdinha
mente, por cunha patacoadas
sin.: pela porta do cavalo sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
patt: (/passar*) por baixo da mesa veracidade duvidosa
passar rente sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
passar resvés leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es-
passar revista às tropas covas; balelas; baboseira; chuchadeira; mentira
passar-se esfarrapada
car maluco momentaneamente ex.: tu só dizes patacoadas, mas eles adoram
sin.: ipar; marar; perder a cabeça; pirar de vez; patareca
estar a dar tilt órgão sexual feminino
level: calão sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
passar-se dos carretos ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
◦ _ muito zangado lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; passari-
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
descontrolado, de mau-humor fanesga; boca do corpo; xana
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; en: pussy
estar fora de si; perder as estribeiras; car piurso; level: calão
car uma fera; car furioso; car furibundo; - pateta alegre
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; patt: pateta*N alegre*N
saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; per- •
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
ferver-lhe o sangue nas veias sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
level: coloquial bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
passar uma esponja tador de perturbação mental
passar uma rasteira sin.: idiota; imbecil; simplório
passar um cheque em branco ex.:
pateta alegre 144 pedra losofal

frase: "O Ilídio não consegue inserir-se em ne- pé ante pé


nhuma actividade: é um pobre pateta alegre! vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
" sin.: com pés de ladrão; vir com pezinhos de lã;
equiv: Algumas pessoas exploram a candura de sorrateiramente; à socapa
um diminuído mental para o envolverem em pechenga
situações risíveis  daí o 'alegre' associado a é um: insulto
'pateta' é usado genericamente para insultar violentamente
patt: pateta*N alegre*N alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
patetice que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas - mulher que vive na prostituição
◦ distarate sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;

sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; baco- mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
rada mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
ex.: Deixa-te de patetices puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
patife munal; vacão; quenga; piriguete; reputenga; va-
é um: insulto dia; oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
pessoa sem princípios, sem merecimento level: calão carroceiro

sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; escroque; pechincha


sacana; sacripanta; sacrista quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
patranha barato
mentira, partida, brincadeira sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da

sin.: grupo; treta; peta; reinação; bai no Batalha chuva; pelo preço da uva mijona; por tuta e meia;
level: coloquial cinco reis de mel coado
patrão fora dia santo na loja •
é um: provérbio
coisa vendida ao desbarato
sin.: pexinxa
diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
level: coloquial
ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
tos abandalhados ou desadequados pechinchar
sin.: andar tudo numa grande barbuda
◦ ir aos saldos procurar pechinchas
patrocínio da CP ◦ vender ao desbarato
sin.: pexinxar
patrocínio dos pais
sin.: paitrocínio
pede para cagar e sai!
é um: frase conselho insultuoso
pseudo-etimologia: patrocínio da casa paterna

patuscada grita-se para um artista em palco que canta ou ac-


festa, normalmente envolvendo beber uns copos tua muito mal no sentido de se ir embora discre-
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
tamente
nada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-ela; pedinchar
◦ sem dinheiro, a mendigar
cópios; naite
◦ situação de penúria, depressão
pau
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
órgão sexual masculino, pénis, pênis
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
cete; camandro; pinto; ponteiro; abono de famí-
estar teso; teso como um carapau; andar a pedir
lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
esmola; andar à moina; voar baixinho
roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
pedir a mão
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
pedir para casar com alguém
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
pedir a palavra
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
pedir boleia
sabordalhão; sardão; tora; verga
pedir contas
level: calão
pedir de boca
pau das tripas pedir licença a um pé para mexer o outro
arco do violino ser preguiçoso
pau de vassoura pedir muito
pau para toda a obra pedir para as almas
diz-se de alguém que faz de tudo pedrado
sin.: ser pau para toda a colher
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
paz podre sin.: drogado; estar com a moca
pdi ex.: estás mas é pedrado
é um: abreviatura
dom: droga
abreviatura de puta da idade level: coloquial
level: calão
pedra losofal
pedra lascada 145 pela hora da morte

pedra lascada peidar-se


patt: pedra*N lascada*N saída de gazes intestinais
pedras preciosas level: calão carroceiro
pé frio peido
pessoa azarada saída de gazes intestinais
local: Brasil sin.: atulência; traque; bufa; farpa; pum; bom-
pé-frio barda
pessoa com muito azar e que atrai o azar level: calão carroceiro
sin.: azarento peidola
local: Brasil referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
pegado no sono mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
dormir profundamente ção estética
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
dormir como uma pedra; dormir como um porco; tutu; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
dormir como um prego; sono profundo; estar fer- level: calão carroceiro
rado a dormir peito
pegajoso sin.: tórax
◦ alguma coisa que se cola a tudo peitos
◦ alguém incomodativo que não nos larga seios de mulher, busto
sin.: viscoso; peganhento; gorduroso; sebento
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; faróis;
ex.: Vai lá para fora! Não sejas pegajoso
pára-choques; seios; prateleiras; marufas
level: coloquial
peixe graúdo
peganhento pessoas importantes, cabecilhas
◦ alguma coisa que se cola a tudo sin.: ser pesca grossa
◦ alguém incomodativo que não nos larga ex.:
sin.: viscoso; pegajoso; gorduroso; sebento
frase: por trás daquilo anda peixe graúdo
ex.: Que tipo peganhento! Deixa-me em paz
equiv: anda pessoa importante
level: coloquial
peixeirada
peganhiço ◦ Barulho, barulheira
descreve a transmissibilidade de uma doença
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
ex.: Apanharam um sarampo muito peganiço
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
pegar de empurrão
◦ desordem, desorganização
empurrar um carro que não tem bateria para activar
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
o motor de arranque
• granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
é um: termo chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
homossexual masculino passivo balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
ex.:
trebelho
frase: Aquele ali é uma bichona... só pega de peixe miúdo
empurrão pessoas de baixo posição na hierarquia, pessoas
equiv: Alusão a acto sexual entre dois homens em
pouco importantes
que o passivo ca à frente (sendo 'empurrado' ex.:

no acto) frase:a rusga policial só apanhou peixe miúdo


local: Portugal
equiv:não apanhou os cabecilhas
pegar o bonde andando pela calada
entrar num conversa sem saber do que se trata pelacho
local: Brasil sem roupa, despido
pegar o touro pelos cornos sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva;

◦ iniciar um trabalho como veio ao mundo; estar como Deus o deitou


◦ trabalhar com anco ao mundo; estar em couro
◦ concretizar algo ex.:

sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros frase: ele estava pelacho
ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as equiv: ele estava despido
mangas pela hora da morte
pegar ou largar ◦ estar deprimido, estar num mau período
peida ◦ estado de decadência
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- sin.: andar aos caídos; nas ruas da amargura; estar

ção estética na mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior;


sin.: bunda; alcofa; cu; rabo; bilha; traseiro; tutu; estar na pior
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate ex.: Aquele restaurante anda mesmo pela hora da

level: calão carroceiro morte


pela minha saúde 146 perder as estribeiras

pela minha saúde  candeeiro clássico mas com um penduricalho


pela parte que me toca pouco bonito
em minha opinião  senhora bem vestida mas com um pendurica-
sin.: a meu ver lho de mau gosto ao peito
pelar-se de medo local: pt

◦ ser medroso penetra


◦ tem grandes receios de algo aquele que se faz abusivamente convidado em festas
sin.: tem medo que se pela; morrer de medo; ama- ou comemorações. Aquele que entra sem convite
relar; borrar-se de medo sin.: Intruso; passageiro clandestino

pela tua saúde ex.: Na festa estavam 500 convidados e mais de 50

patt: pela (tua/sua) saúde penetras


pele e osso level: calão

pelintra penitência
pessoa muito agarrada ao dinheiro é um: prisão

sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; Estabelecimento prisional de Lisboa


agarrado; pão duro; perangueiro pensar com os seus botões
pelo andar da carruagem pensar com os pés debaixo da mesa
pelo beiço ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
pelo amor de Deus! mente durante a noite
patt: (pelo/por) amor de Deus! sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;

pelo preço da uva mijona consultar o travesseiro


quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, patt: pensar (/em algo) com os pés debaixo da mesa

barato pensar na morte da bezerra


sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da estar alheio, distraído
chuva; pechincha; por tuta e meia; cinco reis de ori.: Origem bíblica. O bezerro era usado nos sa-
mel coado crifícios hebraicos a Deus nos altares. Quando
pelo próprio punho Absalão, por não ter mais bezerros, resolveu sa-
pelo que me toca cricar uma bezerra, seu lho menor, que tinha
pelos bonitos olhos grande carinho pelo animal, opôs-se convicta-
pelo sim, pelo não mente. No entanto a bezerra foi oferecida aos
por causa das dúvidas céus e o garoto passou o resto da vida sentado do
pelos vistos lado do altar "pensando na morte da bezerra".
locução adverbial Consta que meses depois veio a falecer.
sin.: segundo consta; ao que consta; ao que parece; pensar que o mundo se acaba
ao que tudo indica pentelho
pena capital pêlos púbicos
pena de morte sin.: pintelho; arbusto

penca level: calão muito carroceiro

é um: alimento pequenos nadas


sin.: tronchuda pêra
• queixo
nariz sin.: barbela

sin.: batata; nariganga perangueiro


level: coloquial pessoa muito agarrada ao dinheiro
pendurar as chuteiras sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pe-

desistir, abandonar, terminar uma carreira, lintra; agarrado; pão duro


reformar-se per capita
sin.: arrumar as botas perdas e danos
pendureza perder a cabeça •
pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen- car maluco momentaneamente
dente de algo ; normalmente associado a ideia de sin.: ipar; marar; passar-se; pirar de vez; estar a

mau gosto ou má combinação estética dar tilt


sin.: penduricalho perder a cor
penduricalho perder aos pontos
é um: termo perder a paciência
pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen- perder a parada
dente de algo ; normalmente associado a ideia de perder as estribeiras
mau gosto ou má combinação estética ◦ _ muito zangado
sin.: pendureza ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
ex.: descontrolado, de mau-humor
perder as estribeiras 147 pertencer à ordem de S. Cornélio

sin.: car verde de raiva; estar pior que estra- pergunta de algibeira
gado; estar fora de si; passar-se dos carretos; car pergunta feita com intuito de embaraçar ou confun-
piurso; car uma fera; car furioso; car furi- dir
bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas perisca
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; pontas de cigarro
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca sin.: beata

água; ferver-lhe o sangue nas veias Permissividade indevida


ori.: ligado aos estribos Facilitação sem critério ou medida
perder a tramontana sin.: perna aberta

◦ _ muito zangado perna aberta


◦ diz-se de alguém completamente transtornado, Facilitação sem critério ou medida
sin.: Permissividade indevida
descontrolado, de mau-humor
ex.: Aquele scal é como se nunca ali estivesse: está
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se sempre de perna aberta a todas as infracções
local: Portugal
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu-
rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei- perna ao léu
patt: perna*N ao léu
tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; per-
perna de pau
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
patt: perna*N de pau
ferver-lhe o sangue nas veias pernas de arame
perder o o à meada Pessoa com pernas excessivamente magras
desconcentrar-se e perder o o do raciocínio sin.: pernas de canivete
perder o meu latim pernas de canivete
perder o meu tempo Pessoa com pernas excessivamente magras
perder o norte sin.: pernas de arame
◦ _ muito zangado pêro
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, é um: fruto
descontrolado, de mau-humor perobo
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; ◦ homossexual masculino passivo
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se ◦ indivíduo efeminado
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei- tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; per- rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
der a tramontana; desnortear-se; ferver em pouca panilas; panão; panuco; picolho; veado; boiola;
água; ferver-lhe o sangue nas veias frozô; roto; abafa-palhinha; gay
• genero: masculino

car tresloucado devido a uma situação ou conjunto local: Brasil S.Paulo

de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- perseguição


cido crítica constante, remoque
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos; sin.: picuinha; pirraça; má vontade; implicância

ter um ataque de caspa; car desvairado perseguida


perder o pé órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
perder o pio
◦ calar-se derrotadamente ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entre-
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado folhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pata-
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
reca; passarinha; boceta; conaça; crica; aranha;
meter o rabo entre as pernas; embatucar fanesga; boca do corpo; xana
en: pussy
perder o seu latim
level: coloquial
perder o seu tempo
perder o sono pertencer à ordem de S. Cornélio
é um: frase pitoresca
perder o teu latim
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
perder o teu tempo
◦ insulto genério
perder o uso da razão
sin.: cornudo; corno; pôr os cornos
perder-se na noite dos tempos
ex.: Aquele já é membro da Ordem de S. Cornélio e
perder-se por saias
perder terreno ainda não sabe...
level: calão
perder um tempo louco
nota: Trocadilho, com a expressão depreciativa "ter
perdulário
cornos"
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
patt: (pertencer* à/ser* membro de/) ordem de S.
modo boémio
Cornélio
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; esbanjador
local: pt
pesado como chumbo 148 picareta

pesado como chumbo piça


patt: pesado*N como chumbo órgão sexual masculino, pénis, pênis
pesar as palavras sin.: pila; badalo; pincel; picha; caralho; cacete;

pesar gos camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de famí-


sin.: dormitar; passar pelas brasas; descansar, dor- lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
mir roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
pesar na consciência lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
pesar os prós e os contras
pescadinha de rabo na boca sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
patt: pescadinha*N de rabo na boca
sabordalhão; sardão; tora; verga
level: calão carroceiro
peso bruto
peso líquido piçada
peso morto repreensão, reprimenda forte
sin.: ouvir um raspanete; levar um raspanço; ouvir
peso pesado
um ralhete; levar uma descompustura; levar uma
patt: peso*N pesado*N
desanda; pregar um sermão
pessegada ex.:
confusão frase: No outro dia levei cá uma piçada do co-
sin.: barafunda; forrobodó
mandante!
pessoa de bem equiv: ouvir uma repreensão
pessoa de crédito level: calão carroceiro
pessoa de idade local: pt
pessoa de poucas palavras piçalho
peta órgão sexual masculino, pénis, pênis
mentira, partida, brincadeira sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: grupo; treta; patranha; reinação; bai no Bata- cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
lha família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
ex.: piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
frase: tu enas cada peta! lampreão; pinguelo; bitola; blica; black and dec-
equiv: tu pregas cada mentira ker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
pexinxa mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
coisa vendida ao desbarato dalhão; sardão; tora; verga
sin.: pechincha level: calão carroceiro
nota: graa duvidosa picar a mula
pexinxar fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
◦ ir aos saldos procurar pechinchas máticas)
◦ vender ao desbarato sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

sin.: pechinchar frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;


nota: graa duvidosa vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
pi nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
adivinha:
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
menos que quatro? peito; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
local: Brasil
r: piolho


picardia
patifaria, acção vil
adivinha:
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; fazer
p: qual é o instrumento musical que tem mais
uma desfeita
que três e menos que quatro anos? picareta
r: piano
é um: insulto
• prossional não habilitado
3,141592... sin.: picaretagem; habilidoso
piano ex.:
adivinha: frase: Médico picareta
p: qual é o instrumento musical que tem mais equiv: Que não tem boa formação médica
que três e menos que quatro anos? local: Brasil
r: piano •
• é um: insulto

é um: trocadilho por aglutinação libertina pessoa desonesta


ano internacional da descoberta de Pi •
instrumento de cavar
picaretagem 149 pimpar

picaretagem pifar
é um: insulto furtar, roubar
prossional não habilitado sin.: bifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-

sin.: picareta; habilidoso piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
picha leve a
ex.: O bandido pifou-me a carteira sem eu dar por
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; caralho; cacete; ca-
nada
level: coloquial
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; pila
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: badalo; pincel; piça; picha; caralho; cacete;
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de famí-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
dalhão; sardão; tora; verga roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
level: calão carroceiro
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
pichota
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sabordalhão; sardão; tora; verga
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
level: coloquial
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
pilar
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
ter relações sexuais
piroca; pirilau; basalto; banana; pirola; lam-
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; copular; dar
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
dalhão; sardão; tora; verga
nardo às compras
level: calão
ex.: vou-te pilar toda
piço pildra
sorte cadeia
sin.: mijo; paio; reco; chouriço
sin.: choça; xilindró; prisão; prisa; calabouço; mas-
level: calão carroceiro
morras; cárcere; xadrez
picolho level: coloquial
◦ homossexual masculino passivo pilha de nervos
◦ indivíduo efeminado pilhar
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; está livre és mesmo tu"
panilas; panão; panuco; veado; perobo; boiola; sin.: pimpar; fazer pim pam pum
frozô; roto; abafa-palhinha; gay level: infantil
genero: masculino pilim
level: calão dinheiro
piçudo sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

pessoa com muita sorte granfo; papel; patacão; cheta; massa; vil metal;
sin.: sortudo; mijão grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
level: calão verdinha
picuinha pílulas
crítica constante, remoque pessoa que não regula bem da cabeça
sin.: pirraça; má vontade; perseguição; implicância
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém
doido; doido varrido; liru; tantan; maluquete
level: coloquial
pimba
é um: insulto
local: Brasil, pt?
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; mitra
piela
pimenta no cu dos outros é refresco
car bêbado, beber de mais
ser demasiado indiferente ao sofrimento dos outros
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; narsa;
level: calão carroceiro
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
pimpar
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
está livre és mesmo tu"
um porre
sin.: pilhar; fazer pim pam pum
level: infantil
pinar 150 pintelho

pinar level: calão


ter relações sexuais pinpin
sin.: fazer amor; quilhar; foder; pilar; copular; dar de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; necessidade de uso
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; sin.: quiriquiqui
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- pintar a macaca
nardo às compras ◦ endiabrado
level: coloquial
◦ apresentar comportamento desajustado, por
pincel grande agitação, disparates e exageros
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
sin.: pila; badalo; piça; picha; caralho; cacete; ca-
caneco; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; pintar o sete
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; level: coloquial
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
pintar a manta
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
◦ endiabrado
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
◦ apresentar comportamento desajustado, por
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
dalhão; sardão; tora; verga grande agitação, disparates e exageros
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
ex.:
frase: agarra aqui no meu pincel
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro;
equiv: mexe-me no pénis
pintar o sete
level: coloquial
level: calão
pindérico pintar a sanita
é um: termo diarreia
pessoa de mau gosto; pouco burilada embora com sin.: estar com a caganeira

pretensões; com má apresentação para a gura pintar de cor-de-rosa


que pretende fazer apresentar a situação de modo mais positivo do que
ex.: Aquele indivíduo vai mesmo pindérico na realidade é
local: pt patt: pintar* (/as coisas) de cor-de-rosa
pingalim pintar o Diabo a quatro
parte dos órgãos sexuais femininos ◦ endiabrado
sin.: grelo; clitóris ◦ apresentar comportamento desajustado, por
ex.: excitada, a língua pressionando leve o pinga- grande agitação, disparates e exageros
lim... sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
level: calão muito carroceiro caneco; pintar a macaca; pintar a manta; pintar
local: Portugal o sete
pinguelo level: coloquial
órgão sexual masculino, pénis, pênis patt: (pintar*/fazer*/) o Diabo a quatro
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
pintar o caneco
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
◦ endiabrado
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
◦ apresentar comportamento desajustado, por
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
grande agitação, disparates e exageros
lampreão; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar a
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga-
macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
pintar o sete
sardão; tora; verga
level: coloquial
pinheiral
é um: prisão
pintar o sete
Estabelecimento prisional de Pinheiro da Cruz ◦ endiabrado
pinocada ◦ apresentar comportamento desajustado, por
copular grande agitação, disparates e exageros
sin.: foda; queca; coito; dar uma rapidinha; dar sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o

uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada; caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro;
cambalhota pintar a manta
level: calão level: coloquial

pinocar pintelheira
ter relações sexuais conjunto dos pintelhos
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- pintelho
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no pêlos púbicos
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; sin.: pentelho; arbusto
anfar-lhe; afogar o ganso; gibra; mandar o Ber- level: calão muito carroceiro
nardo às compras
pinto 151 pirolito

pinto piriguete
órgão sexual masculino, pénis, pênis é um: insulto

sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- é usado genericamente para insultar violentamente
cete; camandro; pau; ponteiro; abono de famí- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi- que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; - mulher que vive na prostituição
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;

and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
sabordalhão; sardão; tora; verga puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
level: coloquial munal; vacão; quenga; pechenga; reputenga; va-
local: Brasil dia; oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
pinto calçudo local: Brasil

diz-se de alguém deselegante e desajeito pirilampo


level: coloquial sin.: caga-lume; vaga-lume

patt: pinto*N calçudo*N pirilau


piolho órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
adivinha:

p: qual é o animal que tem mais que três olhos e


cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
menos que quatro? família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
r: piolho
piroca; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
piolhoso preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
dalhão; sardão; tora; verga
mentais) ,
level: calão
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
local: Brasil
nojento; putrefacto; podre; tinhoso
piripalho
piopardo ex.:
é um: animal imaginário
frase: Que piripalho é esse?
ave equiv: que porra é essa
patt: (piopardo/pio-pardo)
level: calão
pipi local: Madeira, Brasil
é um: termo de uso infantil piroca
órgão sexual feminino órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: cona; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho; sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
fanesga; boca do corpo; xana preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
en: pussy decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
level: coloquial mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
pirado dalhão; sardão; tora; verga
pessoa que não regula bem da cabeça level: calão
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; doido; pílu- local: Brasil
las; doido varrido; liru; tantan; maluquete pirola
pirar de vez órgão sexual masculino, pénis, pênis
car maluco momentaneamente sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; estar cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
a dar tilt família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
pirar-se piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; lam-
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
máticas) decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;

sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
ques; dar de trancas; cavar; fugir; vazar; pôr-se dalhão; sardão; tora; verga
no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; level: calão
pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bu- local: pt norte e Galiza
lir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; pirolito
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- pancada
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo sin.: traulitada; pantufada; gelado quente; charu-
tada; carrolaços
pirona 152 pobrete mas alegrete

pirona en: pussy


órgão sexual feminino level: calão
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; rata; vagina; ninho; pitéu
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- mulher ou rapariga muito jeitosa
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; toda grossa; conaça; fema; borracho
fanesga; boca do corpo; xana ex.: Que pitéu que aqui vai
en: pussy level: coloquial
level: calão carroceiro pito
pirraça órgão sexual feminino
crítica constante, remoque sin.: cona; pipi; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;

sin.: picuinha; má vontade; perseguição; implicân- parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
cia xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
pirralho nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
◦ criança que está a começar a aprender coisas e fanesga; boca do corpo; xana
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- en: pussy

perto, criança ainda pequena que crê saber mais level: calão muito carroceiro

do que de facto sabe pivetada


◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido conjunto de miúdos
sin.: ganapo; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto; sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; rapaziada

guri; cacafelho local: Brasil

level: coloquial pivete


pisar a linha ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
pisar fundo a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- perto, criança ainda pequena que crê saber mais
máticas) do que de facto sabe
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; sin.: ganapo; pirralho; catraio; puto; miúdo; garoto;

vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se guri; cacafelho


nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; •
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; mau cheiro
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar sin.: fedor; catinga; futum; inhaca; odor

peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar level: coloquial

local: Brasil plantar couves na seara alheia


pisar o risco trabalhar para outros terem o proveito
pisar os calos sin.: fazer lhos em mulher alheia

piscareto playboy
pessoa que tem o hábito ou o tique de piscar fre- menino ou jovem rico e mimado
quentemente ou excessivamente os olhos plenos poderes
ex.: concordar, aprovar, dar autorização
frase: O António é um piscareto. sin.: dar carta branca; dar luz verde

equiv: da raíz de piscar (os olhos) pobre diabo


level: coloquial qualquer pessoa
local: pt sin.: qualquer bicho-careta

piscar o olho pobre coitado!


pistola patt: pobre*N coitado*N!

pistola pobre de Cristo


sin.: canhangulo; canhão; canhota; fugante; fusca patt: pobre*N de Cristo

pita pobre de espírito


mulher jovem, ainda não totalmente mulher patt: pobre*N de espírito

sin.: miúda; marrã pobre Diabo


ex.: aquela pita é gira! patt: pobre*N Diabo*N

level: coloquial pobre e mal-agradecido


local: pt sul patt: pobre*N e mal-agradecido*N

pitaço pobrete mas alegrete •


órgão sexual feminino Pessoa sem grandes posses mas simpático e sociável
sin.: cona; pipi; pito; pirona; rata; vagina; ninho; ex.:

parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- frase: "O Joaquim nunca tem dinheiro mas não é
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- por isso que deixa de estar em todas as festas
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; do bairro. Pobrete mas alegrete!"
fanesga; boca do corpo; xana equiv: jogo com a rima em 'ete'
pobreza franciscana 153 ponto fraco

pobreza franciscana pomada


poça! vinho
interjeição de desagrado ou de espanto sin.: bebida; precioso néctar; tintol
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; ex.:
porra; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! frase: bebemos uma rica pomada
level: calão equiv: bebemos um bom vinho
poça de sangue level: coloquial
pocilga pomba da paz
espaço, quarto ou casa imundos pombinha
sin.: chiqueiro; esterqueira
órgão sexual feminino
poço de sabedoria sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
poço sem fundo ninho; parreco; racha; febra; entrefolhos; mexi-
poder de compra lhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
poder limpar as mãos à parede nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
patt: (poder*/) limpar as mãos à parede
fanesga; boca do corpo; xana
podes tirar o cavalo da chuva
en: pussy
nem penses!
level: coloquial
ex.: podes tirar o cavalinho da chuva que não te vou
deixar sair à noite! pombo
é um: ave
patt: (podes tirar/tirar*) o cavalo da chuva
podre pombo correio
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- patt: pombo*N correio*N

sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- pomo da discórdia


mentais) , ponta e mola
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo; sin.: naifa; aço; fava; navalha; facalhão

nojento; putrefacto; piolhoso; tinhoso ponta de lança


põe-te a andar! patt: ponta*N de lança
desaparece! ponta dos dedos
sin.: põe-te a milhas!; baza!; monta num porco e patt: ponta*N dos dedos
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na pontapé
alheta! pancada dada com o pé
põe-te a milhas! sin.: biqueiro; pantufada
desaparece!
pontapé de saída
sin.: põe-te a andar!; baza!; monta num porco e
início
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na
patt: pontapé*N de saída
alheta!
põe-te na alheta! pontapé na gramática
desaparece! erro linguístico
sin.: calinada
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
patt: pontapé*N na gramática
num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!
poio ponteiro
excrementos, fezes consistentes e enformadas órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ci- sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

rolho; bunicos; trampa; bosta cete; camandro; pau; pinto; abono de família;
pois, não! porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
pois, sim! pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
polícia preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
referências a um agente da polícia, ou à polícia em decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
geral mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
sin.: chui; bóa; judite; ramona; moina dalhão; sardão; tora; verga
polir as pedras da calçada level: coloquial
politicamente correcto ponto de honra
é um: manobra reprovável ponto de partida
É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza ponto e vírgula
por uma ineciência atroz ligada a substituir as ponto nal
palavras e convenções habituais pelo enunciar to- ponto morto
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo: ponto de vista
em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar patt: ponto*N de vista
"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian- ponto negro
ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,..... ponto fraco
muito bom dia, boa tarde, boa noite" patt: ponto*N fraco*N
sin.: registo de bloco de esquerda
ponto por ponto 154 por esse andar

ponto por ponto pôr as mãos na cabeça


esclarecer, explicar claramente, detalhadamente car* espantado ou assustado
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no sin.: deitar as mãos à cabeça
branco; por á mais bê pôr as patas em cima
pôr a andar por assim dizer
pôr a carne toda no assador por atacado
é um: citação com origem no mundo do futebol pôr a um canto
◦ apostar fortemente em tudo por avião
◦ competir em todas as frentes pôr à vista
pôr a casa em ordem ◦ pôr visível
por a conversa em dia ◦ expôr, mostrar
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri- ◦ desmascarar
nhas; dar duas de conversa; bate-papo sin.: pôr ao léu; pôr a nu
ex.: por cabeça
frase: Vamos pôr a conversa em dia! porcaria
equiv: Vamos saber as últimas novidades um do
trabalho mal feito, coisa que não presta
outro sin.: cagada; merda
pôr a descoberto por causa da tosse
pôr a dormir porco
pôr a escrita em dia é um: mamífero
por agora sin.: jeco
por aí além

pôr a limpo
por alta recreação pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
por alto limpa
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; lagaço
por á mais bê
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente pôr cobro
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no
terminar
branco; ponto por ponto porco espinho
pôr a mão na consciência patt: porco*N espinho*N
pôr à margem por conta
pôr a mesa por conta da casa
por amor à arte por conta, peso e medida
por amor à camisola por dá cá aquela palha
pôr a nu ◦ sem razão nenhuma
◦ pôr visível ◦ por motivos insignicantes
◦ expôr, mostrar pôr tudo em pratos limpos
◦ desmascarar claramente, esclarecer bem as coisas
sin.: pôr ao léu; pôr à vista sin.: pôr os pontos nos ii
pôr ao corrente ex.:
pôr ao léu frase: gosto de deixar tudo em pratos limpos
◦ pôr visível equiv: gosto de deixar tudo bem claro
◦ expôr, mostrar patt: (pôr*/deixar) tudo em pratos limpos
◦ desmascarar pôr de molho
sin.: pôr a nu; pôr à vista
pôr de pantanas
por apenas que não fosse ... pôr de rastos
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica por descargo de consciência
sin.: era o que faltava; obviamente que sim
por detrás da cortina
ex.: Seguiu os bons conselhos do pai e hoje está bem
pôr e dispor
na vida. Por apenas que não fosse... pôr em fanicos
local: pt norte
pôr em jogo
por artes do Diabo pôr em pé
por magia pôr em prática
pôr a salvo pôr em xeque
pôr as barbas de molho pôr em dúvida a importância, valor, relevância de
pôr as cartas na mesa alguma coisa
denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes, comm: metáfora do xadrez?
claricar as intenções por entre os dedos
sin.: descobrir o jogo; abrir o jogo
por esse andar
pôr as coisas nos eixos
pôr a ferros 155 porra

pôr a ferros pôr no prego


meter na cadeia pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro
sin.: encarcerar; prender; enar nas masmorras emprestado...
patt: (pôr*/estar*) a ferros sin.: empenhar

por exclusão de partes pôr no rol do esquecimento


por extenso pôr nos píncaros da lua
por fás e por nefas pôr numa redoma
◦ a bem ou a mal por obra e graça de
◦ legal ou ilegalmente pôr o coração ao largo
pôr m à vida pôr o dedo na ferida
por fora levantar uma questão incómoda
por força ex.: A Maria pôs-lhe o dedo na ferida

por fortuna pôr o preto no branco


por instinto esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
por inteiro sin.: explicar tim-tim por tim-tim; ponto por ponto;

por junto por á mais bê


por linhas travessas patt: (pôr*/) o preto no branco

patt: por (linhas/vias) travessas


por ora
por maioria de razão por agora
por mais que me digam pôr os cornos
por mal dos meus pecados! ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
por meias palavras ◦ insulto genério
sin.: cornudo; corno; pertencer à ordem de S. Cor-
pôr a mão no fogo
avalizar, conar plenamente e sem reservas em al- nélio
level: calão carroceiro
guém
sin.: avalizar
pôr os palitos
ex.: Pelo Lourenço, ponho eu a mão no fogo quanto
trair, ser (sexualmente) inel a alguém
sin.: pular a cerca; pôr os palitos a
à sua honestidade
level: calão
patt: (pôr*/meter*) a* mão* no fogo
patt: pôr* os (palitos/cornos)
pôr nos eixos
pôr os pontos nos ii
patt: ((pôr*/meter*/entrar*) nos/sair* dos) eixos
claramente, esclarecer bem as coisas
pôr mãos à obra sin.: pôr tudo em pratos limpos
◦ iniciar um trabalho patt: pôr* os pontos nos (ii/is)
◦ trabalhar com anco pôr o pé em falso
◦ concretizar algo patt: pôr* (o/um) pé em falso
sin.: vergar a mola; meter ombros ao trabalho; lan-
por outro lado
çar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar o pôr para um canto
touro pelos cornos por pouco
patt: (pôr*/meter*/) mãos à obra
por pouco mais que nada
pôr os palitos a por que carga de água é que _?
trair, ser (sexualmente) inel a alguém pergunta reclamatória e indignada
sin.: pôr os palitos; pular a cerca sin.: por que raio é que _?
patt: (pôr/meter*) os palitos a por quem é!
por milagre por que raio é que _?
por miúdos pergunta reclamatória e indignada
por momentos sin.: por que carga de água é que _?
pôr na rua porque torna e porque deixa
◦ despedir ou ser despedido porra
◦ expulsar órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pôr no olho da rua sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
pornográco cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
é um: trocadilho por aglutinação libertina família; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
o mesmo que colocar no desenho pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
pôr no olho da rua preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
◦ despedir ou ser despedido decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;

◦ expulsar mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-


sin.: pôr na rua dalhão; sardão; tora; verga
patt: (pôr* no/mandar* para o/ir* para o) olho da level: calão

rua •
interjeição de desagrado ou de espanto
porra 156 pôr-se no piro

sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a bulir; pôr-
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
level: calão mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
• escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sémen, esperma pôr-se ao fresco
sin.: esporra; langonho; nanha; beita; meita fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
level: calão máticas)
porrada sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

guisado que leva alhos porros frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
• vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
sin.: coça; sova; pancada; tareia; surra
andadeiras; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
porrada velha a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
◦ espancar, lutar mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
◦ situação de luta generalizada escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
pôr-se ao largo
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; pôr-se a salvo
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de pôr-se de nariz para no ar
pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada pôr-se em dia
de criar bicho actualizar-se
ex.: aquilo foi porrada velha, cou tudo partido
pôr-se em nos bicos dos pés
patt: (pôr-se*/) (em/nos) nos bicos dos pés
porreiraço
bom, agradável pôr-se a milhas
sin.: xe; bestial; porreiro; bacana
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
máticas)
porreiro
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
bom, agradável frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
sin.: xe; bestial; bacana; porreiraço
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
porro andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- se a bulir; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
xixe/erva) mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
sin.: ganza; charro; broca
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
dom: droga
patt: (pôr-se*/meter-se*) a milhas
level: calão
pôr-se na alheta
pôr-se a andar fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- máticas)
máticas) sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no piro; pôr-se nas andadeiras; pôr-
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr- se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
se a bulir; pôr-se a milhas; cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
escafeder-se; acunhar; pisar fundo ori.: a alheta é a parte média traseira do barco onde
pôr-se a bulir o tripulante se tem de colocar no momento do
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- barco andar
máticas) pôr-se nas andadeiras
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; máticas)
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr- frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
escafeder-se; acunhar; pisar fundo a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
pôr-se a jeito mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
patt: (pôr-se a/estar* a/car* a) jeito escafeder-se; acunhar; pisar fundo
pôr-se a mexer pôr-se no piro
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
máticas) máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar;
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se
pôr-se no piro 157 pregar aos peixes

ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se por um triz


a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; trapassou algo ou se falhou algo
escafeder-se; acunhar; pisar fundo sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
patt: (pôr-se* no/dar* o) piro o; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga
por ser quem sois •
por sinal com muito curta margem
por sistema sin.: res-vés Campo de Ourique; à tangente
por sua alta recriação por via de regra
por sua conta e risco por volta de
porta bagagens postal
porta sim, porta não diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
pôr todos os ovos no mesmo cesto soas, de modo incomodativo
pôr tudo a ferro e fogo sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
pôr tudo a nu gosma; fega; cromo; autocolante; adesivo; be-
sin.: pôr tudo às escancaras
sunta
pôr tudo às escancaras ex.: és um postal do caralho
sin.: pôr tudo a nu
level: coloquial
pôr tudo em estado de sítio posto à prova
sin.: chegar fogo ao paiol; pôr tudo em polvorosa
pouca conversa!
patt: (pôr* tudo/) em estado de sítio
pouca terra, pouca terra
pôr tudo em polvorosa é um: onomatopeia
sin.: pôr tudo em estado de sítio; chegar fogo ao
barulho dos comboios
paiol pouco a pouco
por tudo e por nada poupar palavras
muito frequentemente pozinhos de perlimpimpim
por tuta e meia pós (reais ou simulados) que acompanham, para au-
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, mentar o efeito visual, um passe de mágica efec-
barato tuado perante o público
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
ex.: "E agora, com estes pós de perlimpimpim, vai
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; cinco sair um coelho da minha cartola"
reis de mel coado level: infantil
patt: (por/) tuta e meia
local: Portugal
por tuta-e-meia
p'rá frente é que é o caminho
muito barato
prantar
por uma mão travessa
colocar, dispor
pôr uma pedra em cima
ex.: prantar o chapéu na cabeça
◦ encerrar um assunto
◦ esquecer prateleiras
por uma unha negra seios de mulher, busto
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
trapassou algo ou se falhou algo róis; pára-choques; seios; marufas
ex.: Aquela mulher tem umas belas prateleiras
sin.: por um cabelo; por um o; por um triz; à
level: coloquial
tangente; rés-vés; à tanja; à nesga
por um cabelo prato do dia
patt: prato*N do dia
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
trapassou algo ou se falhou algo prato ladeiro
sin.: por uma unha negra; por um o; por um triz; patt: prato*N ladeiro*N

à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga precioso néctar


por um o vinho
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- sin.: pomada; bebida; tintol
trapassou algo ou se falhou algo level: erudito
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um preço de fábrica
triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga preço xo
por um pentelho seco de velha patt: preço*N xo*N
é um: frase pitoresca pregar aos peixes
superlativo de "por muito pouco" falar para nada, para ninguém
sin.: falar para as paredes
ex.:
frase: falhei por um pentelho seco de velha ori.: alusão ao sermão de Sto António aos peixinhos
equiv: falhei por pouco
pregar um sermão 158 prometer este mundo e o outro

pregar um sermão prestar ouvidos


repreensão, reprimenda forte prestar-se ao ridículo
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras- preto no branco
panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus- primavera da vida
tura; levar uma desanda primeira apanha
patt: (pregar*/apanhar*/ouvir*/dar*) um sermão primeira mão
pregar mentiras primeiro de Abril
pregar no deserto dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin-
pregar o calote cadeiras diversas
não pagar uma coisa adquirida sin.: dia das mentiras; dia dos enganos
sin.: pregar um calote; ferrar o cão; calotear
primeiro milho é dos pardais
pregar um calote ◦ diz-se a pessoas impacientes
não pagar uma coisa adquirida
◦ diz-se quando algo está a correr mal ou se está em
sin.: pregar o calote; ferrar o cão; calotear
perda
preguiçoso
ex.: até agora não consegui nada, mas o primeiro
é um: insulto
diz-se de alguém muito lento pouco activo milho é dos pardais
latim de contrafacção: primum milhum pardalorum
sin.: paspalho; paspalhão; andorinha

est
é um: insulto príncipe das trevas
sin.:manga; manguela; moina; moinante; sorna; príncipe encantado
mandrião; calaceiro; calão patt: príncipe*N encantado*N

• principiante
Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
o impede de trabalhar sin.: maçarico; caloiro; novato
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos prisa
moles; ngidor cadeia
prejudicar sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; calabouço; mas-
causar prejuízos ou embaraços a alguém morras; cárcere; xadrez
sin.: quilhar; foder; tramar; lixar
level: coloquial
prender
meter na cadeia
prisão
sin.: pôr a ferros; encarcerar; enar nas masmorras
cadeia
sin.: pildra; choça; xilindró; prisa; calabouço; mas-
preocupação injusticada
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor morras; cárcere; xadrez
◦ coisa sem importância e sem interesse prático prisão de ventre
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada; obstipação, diculdade em defecar
mariquices; insignicâncias; caganifância procurar confusão
preparar terreno armar uma grande confusão
presença de espírito sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; caçar ba-
presente de grego rulho
Presente com intenção de tirar proveito futuro procurar uma agulha num palheiro
local: Brasil
procura impossível ou improvável
preservativo
sin.: camisinha; camisa de Vénus
prodigamente
en: condon
viver com luxo, ser rico
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
presidiário
é um: trocadilho por aglutinação libertina
um rei; cheio de nota
aquele que é preso diariamente profeta da desgraça
preso pelo beicinho patt: profeta*N da desgraça
estar apaixonado prossão de fé
sin.: car pelo beicinho prognósticos só no m do jogo
preso por ter cão e preso por não ter é um: citação com origem no mundo do futebol
ser penalizado qualquer que seja o acção tomada não querer fazer previsões futuristas
sin.: não há uma saída airosa
prometer este mundo e o outro
pressupor
prometer, merecer tudo
é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: prometer o céu e a terra; prometer tudo e mais
colocar preço em alguma coisa
prestar contas alguma coisa; prometer tudo e mais que seja; pro-
justicar-se; explicar meter tudo e um par de botas
patt: (prometer*/) este mundo e o outro
sin.: dar satisfações
ex.: Tenho de prestar contas ao meu patrão.
prometer este mundo e o outro 159 pular da panela para o fogo

prometer este mundo e o outro pronome demonstrativo porra


◦ grandes quantidades pronome universal que pode substituir um nome,
◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir pessoa ou ação (exprime desagrado)
sin.: prometer mundos e fundos sin.: pronome demonstrativo caralho; pro-
patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*) este nome demonstrativo merda
mundo e o outro ex.: estamos atrasados. Acaba lá essa porra!

prometer mundos e fundos level: calão

◦ grandes quantidades prostiputa


◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir é um: insulto

sin.: prometer este mundo e o outro é usado genericamente para insultar violentamente
patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*/) mun- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
dos e fundos que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
prometer tudo e um par de botas - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu-
prometer, merecer tudo
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
lher promíscua; coirão; mulher de mau porte; mu-
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa; lher de meia porta; prostituta; putéa; barregã;
prometer tudo e mais que seja cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão;
ex.: promete-lhe tudo e um par de botas mas quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia;
convence-a a vir! oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
level: calão carroceiro
patt: (prometer*/merecer*/) tudo e um par de bo-
tas prostituta
é um: insulto
prometer o céu e a terra
prometer, merecer tudo é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: prometer este mundo e o outro; prometer tudo
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
e mais alguma coisa; prometer tudo e mais que que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
seja; prometer tudo e um par de botas - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu-
patt: (prometer*/) o céu e a terra
lher promíscua; coirão; mulher de mau porte; mu-
prometer tudo e mais alguma coisa
lher de meia porta; putéa; prostiputa; barregã;
prometer, merecer tudo cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão;
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia;
e o outro; prometer tudo e mais que seja; prome- oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
ter tudo e um par de botas provar do próprio veneno
patt: (prometer*/) tudo e mais alguma coisa
ex.: fazer provar do próprio remédio
prometer tudo e mais que seja
prova real
prometer, merecer tudo provar por á mais bê
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
província
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa; termo normalmente depreciativo que designa ambi-
prometer tudo e um par de botas entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
patt: (prometer*/) tudo e mais que seja
sin.: parvónia; campo
promiscuidade nota: em lisboetês, pode designar qualquer sítio com
situação agitada com abrandamento de costumes, indícios, mesmo que ténues, de ruralidade. Apli-
envolvendo comportamentos que não são adequa- cável às mais selvagens serras, bem como a Coim-
dos ao local bra, Braga ou Porto
sin.: barbuda; confusão local: Lisboa
pronome demonstrativo caralho proxeneta
pronome universal que pode substituir um nome, aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
pessoa ou ação (exprime desagrado) lheres em proveito próprio
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome sin.: chulo; azeiteiro; azeite
demonstrativo merda level: calão
ex.: onde é que aquele caralho vai? público e notório
level: calão pular a cerca
pronome demonstrativo merda trair, ser (sexualmente) inel a alguém
pronome universal que pode substituir um nome, sin.: pôr os palitos; pôr os palitos a
pessoa ou ação (exprime desagrado) pular da panela para o fogo
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome sair duma situação má para outra ainda pior
demonstrativo caralho local: Brasil
ex.: essa merda está toda cagada
pular da panela para o fogo
level: calão
◦ estar a correr cada vez pior
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
pular da panela para o fogo 160 putrefacto

sin.: de Anás para Caifás; de Herodes para Pilatos; putanheiro


ir de mal a pior ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
local: Brasil ◦ ruão
pular de contente sin.: gigolô; chulo; alcoviteiro; ruão
pulha level: calão carroceiro
é um: insulto puta que pariu!
pessoa sem princípios, sem merecimento interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: canalha; calhordas; bandalho; patife; escroque; sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
sacana; sacripanta; sacrista porra; poça!; droga!; chiça; arre porra!
level: calão level: calão carroceiro
pulhice putaria
patifaria, acção vil prática de actos libidinosos
sin.: calhordice; sacanice; velhacaria; picardia; fazer ex.: João e Maria foram surpreendidos quando es-
uma desfeita tavam na maior putaria
pulso aberto level: calão carroceiro
pulso de ferro local: Brasil
pulso livre putedo
pum conjunto de putas
saída de gazes intestinais sin.: galdérias; levianas
sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; bom- ex.: isto aqui é só putedo!
barda level: calão carroceiro
punheta local: pt norte
prato à base de bacalhau cru (uma espécie de salada) putéa
com cebola, azeitonas e tudo regado com um bom é um: insulto
azeite. O bacalhau, normalmente, é desado. é usado genericamente para insultar violentamente
level: calão
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
punheta de mamas que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
copular substituindo a vagina pelo seio das mamas - mulher que vive na prostituição
sin.: espanholada
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu-
level: calão muito carroceiro
lher promíscua; coirão; mulher de mau porte; mu-
punho cerrado lher de meia porta; prostituta; prostiputa; bar-
punhos de renda regã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal;
pura e simplesmente vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga;
pura verdade vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-
expressões usadas para armar a veracidade do que meira
se diz ex.:
sin.: verdade nua e crua; verdade verdadinha
frase: Nem puta sabe ser; é uma putéa...
puta equiv: puta de baixo nível
é um: insulto
level: calão carroceiro
é usado genericamente para insultar violentamente puto
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
- mulher que vive na prostituição perto, criança ainda pequena que crê saber mais
sin.: mulher da má vida; mulher devassa; mulher
do que de facto sabe
promíscua; coirão; mulher de mau porte; mulher ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa; sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; miúdo; ga-
barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu- roto; guri; cacafelho
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- genero: masculino
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; gram: só usado no masculino
rameira level: calão
level: calão carroceiro
putos
• conjunto de miúdos
car bêbado, beber de mais sin.: canalha; garotada; ganapada; pivetada; rapa-
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; piela; narsa;
ziada
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca- putrefacto
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar mentais) ,
um porre sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
ex.: se o Benca ganhar, vou apanhar uma puta...
nojento; podre; piolhoso; tinhoso
level: calão carroceiro
puxão de orelhas 161 que Diabo zeste !

puxão de orelhas quando ele abre a boca ou entra mosca ou sai


repreender asneira
patt: (puxão de/puxar* as) orelhas só diz tolices
puxar conversa patt: (quando ele abre a boca/) ou entra mosca ou

puxar dos galões sai asneira


invocar a aus autoridade no presente assunto quando o rei faz anos
puxar a brasa à sua sardinha ◦ um dia que nunca chegará, nunca
dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser ◦ num futuro muito longínquo
sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas; no
interpretado como depreciativo ou não)
sin.: saber levar a água ao meu moinho
dia de são nunca à tarde
ex.: Tirar a louca da máquina? Isso só quando do
patt: (puxar*/levar*) a brasa à sua sardinha

puxar os cordões à bolsa rei faz anos!


puxar pela cabeça quando te cumprimentar no m conta os dedos
pensar a ver se estão todos
expressão indirecta para indicar pessoa desonesta,
puxar pela língua
traiçoeira, enganadora
puxar por
patt: ((quando/se) te cumprimentar/) no m conta
apoiar
os dedos a ver se estão todos
sin.: torcer por
quando um diz mata, o outro diz esfola

Q patt: (quando/se/) um diz mata, o outro diz esfola


quando um não quer, dois não dançam
é um: provérbio
quanto antes
quadratura do círculo quanto ao cabo e ao resto
algo impossível, um enunciado que sabemos não ter quanto mais juras, mais mentes
solução quanto muito
level: erudito
quanto toca a cada um
quadrilheiro quarto poder
membro de uma quadrilha
Que belas pernas! A que horas abrem?
é um: piropo de gosto duvidoso
sin.: salteador
que bicho lhe mordeu

quebrar o galho
intrometido, curioso (deve ter a ver com o facto de fazer um favor, ajudar
a primeira organização de tipo policial, ao que sin.: desenrascar
suponho no tempo de D. Fernando, ter sido assim local: Brasil
designada) queca
quadros vivos copular
qualidade de vida sin.: foda; pinocada; coito; dar uma rapidinha; dar
qual nada! uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada;
expressão (incrédula) de negação cambalhota
sin.: qual carapuça!; qual quê!
level: calão carroceiro
qual quê! que canudo!
expressão (incrédula) de negação interjeição de desagrado
sin.: qual carapuça!; qual nada! sin.: que caralho!; que gaita!; que merda!
qualquer bicho-careta level: coloquial
qualquer pessoa que caralho!
sin.: pobre diabo interjeição de desagrado
qual carapuça! sin.: que canudo!; que gaita!; que merda!

expressão (incrédula) de negação level: calão carroceiro

sin.: qual nada!; qual quê! que coisa chunga!


ex.: qual pressa, qual carapuça! Vais levantar a diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de
mesa e depois é que sais. desaprovação
patt: (/qual substantivo,) qual carapuça! sin.: que rabetice!; que pirusada!

quando as galinhas tiverem dentes level: coloquial

nunca que Deus tenha


sin.: para a semana dos nove dias indicação que já faleceu (positivo)
Quando Deus distribuiu a inteligência, tu esta- ex.: A minha avó, que Deus tenha, costumava fazer
vas na casa de banho bolo-rei
é um: insulto indireto
que Diabo zeste !
insulto à inteligência de alguém interjeição de desagrado
patt: que Diabo (zeste/) !
que gaita! 162 queres ado? toma!

que gaita! quem retorquiu caralho pediu!


interjeição de desagrado é um: provérbio carroceiro

sin.: que caralho!; que canudo!; que merda! dichote entre amigos quando alguém arrota...
level: coloquial sin.: quem arrota quer pichota!

que grande piço level: calão carroceiro

ser um acto de sorte quem sabe


sin.: ser um piço quem sabe, sabe!
level: calão quem tem unhas é que toca guitarra
queima das tas quem vê um, vê outro
queimar as pestanas quenga
◦ estudar é um: insulto

◦ esforçar-se para entender algo é usado genericamente para insultar violentamente


queimar os fusíveis alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
queimar os últimos cartuchos que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
queimar o tempo - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
queimar rosca
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
sexo anal (no caso das mulheres) mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
abusar da maçaneta; levar na anilha; tirar leito comunal; vacão; pechenga; piriguete; reputenga;
do pau vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-
level: calão carroceiro
meira
level: calão carroceiro
local: Brasil
patt: (quenga/kenga)
queira Deus!
local: pt centro
que lata!
que descaramento que o leve o Diabo!
sin.: é preciso ter muita lata!
que pirusada!
quem arrota quer pichota! diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de
desaprovação
é um: provérbio carroceiro
sin.: que rabetice!; que coisa chunga!
dichote entre amigos quando alguém arrota...
level: coloquial
sin.: quem retorquiu caralho pediu!
contra_resposta: abre o cu que eu vou de mota
que rabetice!
level: calão carroceiro
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de
desaprovação
quem dera!
sin.: que pirusada!; que coisa chunga!
que me importa
level: coloquial
que merda!
quer chova quer faça sol
interjeição de desagrado
em quaisquer circunstâncias
sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!
ex.: quero isso terminado amanhã quer chova quer
level: calão carroceiro
faça sol
quem está de fora racha canhotas
que remédio!
é um: provérbio
querer mama
usa-se para mandar calar quem não está a par do querer ser 31 de fevereiro
assunto
Aparentar o que não é
sin.: quem está no convento é que sabe o que vai lá
ex.:
dentro
frase: O Rui só quer ser 31 de fevereiro, assim
quem está no convento é que sabe o que vai lá não dá
dentro equiv: só quer ser o que não é
é um: provérbio
local: Brasil
usa-se para mandar calar quem não está a par do querer voar sem ter asas
assunto queres festa
sin.: quem está de fora racha canhotas
queres ado? toma!
quem fala assim não é gago é um: expressão de rejeição
Quem me dera ser um barco pirata para ir des- frase de negação veemente.
cobrir o teu tesouro! ex.: "Empresta-me aí dinheiro que pago-te mais
é um: piropo de gosto duvidoso
tarde. Resposta (habitualmente com o gesto):
quem não está bem, muda-se queres ado? toma!"
quem não te conhecer que te compre nota: Acompanha o gesto do "manguito"(Zé Povi-
quem nem ginjas! nho)
quem o viu e quem o vê local: pt
querias! 163 rabeta

querias! quindim
exclamação de não permissão festas, carinho
sin.: querias! batatinhas com enguias!; cusinho la- sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; tagaté;
vadinho com águas de rosas abafo; dengo
querias! batatinhas com enguias! quinta coluna
exclamação de não permissão quinta das tabuletas
sin.: querias!; cusinho lavadinho com águas de rosas cemitério (referência informal a falecer)
quer queira, quer não sin.: jardim das tabuletas; a última morada
que se amanhe quinta perna do burro
que grande pincel! órgão sexual masculino, pénis, pênis
indica algo muito difícil e penoso sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
trabalhos; grande trabalheira; ser o cabo das Tor- família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
mentas piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
patt: (que/ser* um) grande pincel! lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
questão de crime de lesa majestade and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
coisa gravíssima e indesculpável sapo; mangalho; besugo; sabordalhão; sardão;
etim: Crime contra o rei, ou membro da família real. tora; verga
Normalmente dava pena capital ex.: Vai mamar na quinta perna do burro!
level: arcaico quiriquiqui
patt: (questão/crime) de crime de lesa (majes- de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
tade/pátria) necessidade de uso
questão de honra sin.: pinpin
questão de lana-caprina ex.: Levava um chapéu muito quriquiqui
questão de tempo local: pt
que tal quitute
que vens cá cheirar? festas, carinho
que vida a minha! sin.: cafuné; carícia; meiguice; quindim; tagaté;
quilhar abafo; dengo
causar prejuízos ou embaraços a alguém
quiza
sin.: foder; tramar; lixar; prejudicar
sin.: cocaína
level: coloquial
dom: droga

ter relações sexuais quizumba
sin.: fazer amor; pinar; foder; pilar; copular; dar
◦ Barulho, barulheira
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- ◦ desordem, desorganização
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
nardo às compras
level: coloquial
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
quilhões chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos peixeirada; balbúrdia; gritaria; sem trelho nem
sin.: colhões; tomates; testículos
trebelho
local: Brasil
gram: só usado no plural
level: calão muito carroceiro
numero: plural

quinar
R
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
rabeta
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ◦ homossexual masculino passivo
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim ◦ indivíduo efeminado
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
para melhor; dar o peido mestre; dormir o sono rabo; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a frozô; roto; abafa-palhinha; gay
alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se; genero: masculino
anafragar; estertorar; marchar level: calão carroceiro
ex.: O Fulano quinou
local: pt norte
level: coloquial
rabo 164 rapinar

rabo fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; picar a


referente à região das nádegas ou ânus, frequente- mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- local: Brasil
ção estética ralé
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bilha; traseiro; tutu; alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
• portar não inspira conança, estando associado à
◦ homossexual masculino passivo criminalidade menor
◦ indivíduo efeminado sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- desonesto; escória
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ra- ramada
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; car bêbado, beber de mais
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; sin.: bebedeira; carraspana; puta; piela; narsa; en-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay cher a cara; entornar o barril; entornar o caneco;
genero: masculino ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
level: calão carroceiro tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
rabolho asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
◦ homossexual masculino passivo um porre
◦ indivíduo efeminado level: coloquial
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- rambo
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
rabo; rabeta; rebola; panasca; panisga; panilas; malmente com pouca cabeça
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; sin.: ninja
frozô; roto; abafa-palhinha; gay ex.: saiste-me cá um rambo
ex.: tu és um granda rabolho! Rambo
genero: masculino homem muito musculado
raboterapia sin.: saradão; monstrão
terapia envolvendo rabos ex.: O tipo é um Rambo do caneco mas tem medo

racha de aranhas!
órgão sexual feminino rameira
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va- é um: insulto

gina; ninho; parreco; pombinha; febra; entrefo- é usado genericamente para insultar violentamente
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
aranha; fanesga; boca do corpo; xana - mulher que vive na prostituição
en: pussy sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;

level: calão mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;


rachar a conta mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
dividir a despesa igualmente puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
sin.: pagar a meias munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
local: Brasil tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria
racho-te ao meio ramona
ráa referências a um agente da polícia, ou à polícia em
sin.: larica; fome geral
ex.: estou cá com uma larica sin.: chui; bóa; judite; polícia; moina

rainha do cortiço ex.: vem aí a ramona

Depreciativo em relação a mulher que se pretende rapariga


evidenciar namorada, rapariga
ex.: A Albertina, com aqueles modos, deve pensar sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;

que é a rainha do cortiço! pailha; mina; miúda


local: Portugal local: Portugal

raios e coriscos rapaz


raios te parta sin.: chavalo; indivíduo

ralar peito rapaziada


fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- conjunto de miúdos
máticas) sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; pivetada

sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de rapinar


frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; furtar, roubar
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; surri-

andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr- piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair leve a
rapioqueira 165 rei morto, rei posto

rapioqueira receber de mão beijada


pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
alegre, contente e festiva discussão, sem reclamar
sin.: rebileira sin.: servir numa bandeja; dar de bandeja

raposa velha ex.: Jogamos péssimo, demos a taça de mão beijada!

diz-se de alguém que tem muita experiência, que não patt: (receber*/dar*/) de mão beijada

se deixa enganar receber luvas


sin.: mula; matreiro; manhoso; mâno reco
rasca sorte
sin.: mijo; paio; piço; chouriço
é um: insulto
level: coloquial
de fraca qualidade
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; bera
redonda mentira
rasgar seda reduzir a pó
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, refastelar-se
comentar, armar intrigas deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
sin.: espapaçado; esparramar-se
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
patt: (refastelar-se/estar* refastelado)
coviteiro; intriguista; tagarelar; dar ao badalo
local: Brasil
refrescar a memória
refrescar as ideias
raspa-jaca
ensinar, estudar, relembrar
cutelo sin.: dar-lhe uma ensaboadela
comm: ?
ex.:
rata frase: tens refrescar essa matéria
órgão sexual feminino equiv: relembrar
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; vagina; ninho;
patt: refrescar (as ideias/a matéria)
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- regabofe
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; ria ordem
fanesga; boca do corpo; xana sin.: babilónia; pandemónio; balbúrdia
en: pussy
ori.: rega+bofes  comer e beber envolvendo gran-
level: calão estupidamente carroceiro
des excessos
raticar regar com lágrimas
é um: trocadilho por aglutinação libertina registo de bloco de esquerda
tornar-se um rato É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza
rato de sacristia por uma ineciência atroz ligada a substituir as
mulher que se dá ares de santa por passar o dia na palavras e convenções habituais pelo enunciar to-
igreja ou em preces e pregações, sempre mora- dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo:
lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar
podres de sobra. "meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian-
sin.: beata ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,.....
razão de Estado muito bom dia, boa tarde, boa noite"
patt: razão*N de Estado sin.: politicamente correcto

razão de monta patt: (registo/retórica) de bloco de esquerda

patt: razão*N de monta rego


real gana espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
rebentar a escala sin.: cangosta; vale

rebileira level: calão

pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre regras do jogo


alegre, contente e festiva Regredir
sin.: rapioqueira
Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
rebola
◦ homossexual masculino passivo andar para trás como o caranguejo; Retroceder
◦ indivíduo efeminado regueifa
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
rabo; rabeta; rabolho; panasca; panisga; panilas; ção estética
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay tutu; peidola; pacote; cagueiro; zuate
ex.: tens uma bela regueifa, chavala
genero: masculino
level: coloquial
level: calão carroceiro
rei morto, rei posto
reinação 166 retrógrado

reinação sin.:puta; mulher da má vida; mulher devassa;


mentira, partida, brincadeira mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
sin.: grupo; treta; peta; patranha; bai no Batalha mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
level: coloquial tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
• comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; va-
estar a brincar, estar a mangar comigo dia; oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
sin.: mangação; brincadeira; gozo local: Brasil
reinaldice resmungão
é um: Termo nascido de evento responder à letra
brincadeira, fantasia reagir da mesma maneira, usando técnicas análogas
dataDesuso: 1940? responder com sete pedras na mão
dataOrigem: 1930? com grande animosidade e desconança
evento que lhe deu origem: baseado nas reportagens resposta torta
de Reinaldo Ferreira (repórter X) que usava a sua patt: resposta*N torta*N
fantástica imaginação para criar algumas repor- ressacar
tagens que fazia sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; marsu-

level: coloquial gado


local: Portugal ressoar aos ouvidos
• patt: (ressoar*/chegar*) aos ouvidos

é um: Termo nascido de evento ressonar


orgia, sexo demasiado viril ou violento ir para a cama dormir
dataDesuso: 1985? sin.: chonar; dormir; ferrar o galho; ferrar no sono;

dataOrigem: 1977? passar a vale de lençóis; ir amassar a palha


evento que lhe deu origem: baseado num boato que restinga
circulou acerca de um futobolista Reinaldo cuja rés-vés
virilidade teria mandado para o hospital uma pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
cantora das Doces, boato amplamente negado na trapassou algo ou se falhou algo
altura sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um

level: coloquial o; por um triz; à tangente; à tanja; à nesga


local: Portugal ex.: foi mesmo rés-vés. Mais uns cm e não passava

reinar com na porta


sin.: fazer chacota; dar tanga; gozar com res-vés Campo de Ourique
ex.: com muito curta margem
frase: tás a reinar comigo? sin.: à tangente; por um triz

equiv: tás a gozar comigo? ori.: dizem que o maremoto do terramoto de 1755

reino animal varreu Lisboa até à zona de Campo de Ourique


relação aberta que escapou por muito pouco
relação sexual aberta ex.: O portão dá res-vés Campo de Ourique para o

ex.: possuo uma relação aberta com fulano carro entrar


Relações Públicas local: pt sul

remar contra a maré retiro espiritual


agir contra a conjuntura, desfavoravelmente patt: retiro*N espiritual*N

sin.: nadar contra a maré retiro o que disse


remédio santo dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre-
◦ solução categórica viamente levantadas
◦ resolver completamente uma questão por meios sin.: já aqui não está quem falou; não está mais aqui

menos previsíveis quem falou


ex.: Ele deu-lhe uns cachaços e foi remédio santo retrete
remeter-se ao silêncio casa de banho
renascer das próprias cinzas sin.: cagadeira; latrina; secreta; banheiro; wc; toi-

render a alma a Deus lette; sanitários


sin.: render a alma ao Criador Retroceder
render a alma ao Criador Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
sin.: render a alma a Deus sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
render-se à evidência andar para trás como o caranguejo; Regredir
reconhecer contrariadamente o óbvio retrógrado
reputenga pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
é um: insulto das
é usado genericamente para insultar violentamente sin.: ser um coroa; ser um cota; velhadas; ser da
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, geração do papel, canetas e selos; ser um bota de
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria elástico; fora de moda; careta
- mulher que vive na prostituição level: erudito
reverso da medalha 167 saber as linhas com que se coser

reverso da medalha romance de cordel


revolver céu e terra roncar como um porco
procurar em todo o lado roto
ride ◦ homossexual masculino passivo
carro, automóvel ◦ indivíduo efeminado
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
lhambeque; bote tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rijo como o ferro rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
rir a bandeiras despregadas panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo;
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir boiola; frozô; abafa-palhinha; gay
parar de rir genero: masculino
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; level: calão
ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; local: pt norte
escangalhar-se a rir; partir o coco a rir •
rir à socapa é um: insulto
rir como um perdido sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir pancona; tanso; lerdo
parar de rir ex.: és um roto de merda
sin.: ser de partir a moca; ser de morrer a rir; ser roubar
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a furtar, roubar
bandeiras despregadas; partir o coco a rir sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
rir na cara surripiar; fanar; palmar; empalmar; fazer mão
riscar do mapa leve a
fazer desaparecer (pessoa, instituição, localidade, roupa branca
país) roupa de cama
ri-te, ri-te que logo choras roupa suja
usa-se quando a conversa não parece séria mas na rude
verdade é é um: insulto
sin.: A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe alguém, normalmente rural, com pouca educação
ri-te ri-te que quando descobrires que a vaselina sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; toino; monta-
tem areia nheiros
aviso, ameaça •
level: calão carroceiro é um: insulto
patt: ri-te ri-te que quando descobrires que a vase- mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
lina tem areia (/até choras) sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros-
roda 24 seiro; achavascado; matarruano; ser um casca-
pessoa pequena grossa
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca rua
ori.: tamanho das rodas das bicicletas mais peque- pessoa que gosta de se envolver em questões
nas sin.: brigão; ruão
rodada de vinho ruão
rodar na maçaneta ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
rodas baixas ◦ ruão
rodas-baixas sin.: gigolô; chulo; putanheiro; alcoviteiro
pessoa pequena •
sin.: caga-tacos; minorca; roda 24 pessoa que gosta de se envolver em questões
roer a corda sin.: brigão; rua

S
não cumprir o combinado
sin.: faltar ao prometido
roer as unhas
roer na consciência
rogar pragas
roleta sabe a pouco!
◦ espancar, lutar sabe-a todo
◦ situação de luta generalizada sabe que mais?
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar saber amanhar-se
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; saber a pato com penas
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial algo que se recebe ou come gratuitamente
de pancadaria; arraial de porrada; pancada de sin.: à pala; à borla; à borliú; de graça

criar bicho; porrada velha saber a potes


local: Brasil saber as linhas com que se coser
saber da poda 168 sair o tiro pela culatra

saber da poda sacanice


ser um perito patifaria, acção vil
sin.: conhecer o nome aos bois; ser entendido no sin.: calhordice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
assunto uma desfeita
saber de cor e salteado sacaste?
saber muito bem, com muita segurança entendes?
sin.: saber de trás para a frente; saber na ponta da sin.: topas?; estás a topar?; moró?; estás a sacar?
língua saco azul
saber de trás para a frente saco sem fundo
saber muito bem, com muita segurança sacripanta
sin.: saber de cor e salteado; saber na ponta da
é um: insulto
língua pessoa sem princípios, sem merecimento
saber do ofício sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
saber levar a água ao meu moinho escroque; sacana; sacrista
dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser sacrista
interpretado como depreciativo ou não) é um: insulto
sin.: puxar a brasa à sua sardinha
pessoa sem princípios, sem merecimento
patt: (saber*/) levar* a água ao (meu/teu/seu) moi-
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
nho escroque; sacana; sacripanta
saber por portas e travessas ex.: Aquele sacrista bem me lixou desta vez!
saber ser homem
sacudir a água do capote
patt: saber* ser homem*N
Sagrada Família
saber na ponta da língua saia justa
saber muito bem, com muita segurança saias de um lado
sin.: saber de cor e salteado; saber de trás para a
sin.: calças do outro
frente
patt: (saber*/ter* a resposta/) na ponta da língua
sair a terreiro
saber mexer os cordelinhos sair caro
inuenciar (clandestinamente) uma resolução sair da casca
ori.: referências à manipulação de marionetas
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
sin.: saltar o muro; saltar a cerca
ex.: nunca mais se resolve; tens que mexer os cor-
delinhos sair da conta
patt: (saber*/ter* de/) mexer os cordelinhos sair da linha
saber vender o seu peixe sair da toca
patt: (saber* vender/vender*) o seu peixe
sair de ninho
saber viver sair sem dizer adeus a ninguém
Sabes onde cava bem essa tua roupa? Toda sin.: despedir-se à francesa

amarrotada no chão do meu quarto... local: Brasil

é um: piropo de gosto duvidoso sair de si


sabes que mais? arroz com pardais! sair dos eixos
exclamação de reclamação ligeira, usa-se quando al- sair fora de si
guém começa a estar farto de determinada situ- sair-lhe cara a brincadeira
ação sair-lhe na rifa
sabordalhão sair-me em sortes
órgão sexual masculino, pénis, pênis algo que é obtido por resultado de um sorteio
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- sin.: calhar na rifa

cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de nota: normalmente usado negativamente

família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; patt: (sair-me/calhou-me) em sortes

piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; sair melhor que a encomenda
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black patt: sair* melhor*N que a encomenda
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- sair melhor que a encomenda
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
sardão; tora; verga çoeiro, vigarista,
ex.: precisavas era dum sabordalhão pelo cu acima sin.: ser uma boa prenda; sair uma rica prenda
local: pt centro
sair o tiro pela culatra
sacana quando se faz algo que se volta contra quem o fez
é um: insulto
sin.: virar-se o feitiço contra o feiticeiro
pessoa sem princípios, sem merecimento ex.: zeste queixa dele mas saiu-te o tiro pela cula-
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
tra
escroque; sacripanta; sacrista
sair uma rica prenda 169 sarnento

sair uma rica prenda salvo seja!


diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-sangue azul
çoeiro, vigarista, sangue na guelra
sin.: ser uma boa prenda; sair melhor que a enco- sanitários
menda casa de banho
ex.: Aquele teu colega saiu uma rica prenda! sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
saloio wc; toilette
é um: insulto level: erudito
alguém, normalmente rural, com pouca educação Santa Bárbara
sin.: parolo; tosco; broeiro; rude; toino; montanhei-santa ignorância
ros Santinha do pau oco
saltar a cerca pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido sin.: santinho de pau carunchento
sin.: sair da casca; saltar o muro etim: Nos século XVIII e XIX os contrabandistas
saltar aos olhos de ouro e pedras preciosas utilizavam estátuas
saltar à vista de santos ocas por dentro. O santo era "reche-
saltar-lhe a tampa ado"com preciosidades, por vezes roubadas e en-
◦ _ muito zangado viado para Portugal.(from:Renato Plantier)
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, local: Brasil
descontrolado, de mau-humor santinho de pau carunchento
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se sin.: Santinha do pau oco
dos carretos; car piurso; car uma fera; car Santo Graal
furioso; car furibundo; car tresloucado; car santo sudário
deitar fumo pelas orelhas; perder a tramontana; são favas contadas
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca são mais as vozes que as nozes
água; ferver-lhe o sangue nas veias são mais que as mães
saltar-lhe na pachacha são muitos anos a virar frangos
copular tenho muita experiência
sin.: dar nela level: coloquial
level: calão carroceiro são e salvo
local: pt norte patt: são*N e salvo*N
saltar o muro sapatas
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido pneus
sin.: sair da casca; saltar a cerca patt: sapatas (/do meu bólido)
• sapatona
sin.: arejar; desanuviar; espairecer homossexual feminina
ex.: ela precisava de saltar o muro sin.: fufa; lésbica; fessureira; caminhoneira
saltar os miolos local: Brasil
salteador saradão
membro de uma quadrilha homem muito musculado
sin.: quadrilheiro sin.: monstrão; Rambo
salto alto level: coloquial
patt: salto*N alto*N local: Brasil
salto à vara sardão
patt: salto*N à vara órgão sexual masculino, pénis, pênis
salto mortal sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
patt: salto*N mortal*N cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
salva de palmas família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
salvar a face piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
salvar a honra do convento lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
salvar a pele and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
salve-se quem puder! sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
salvo o devido respeito sabordalhão; tora; verga
salvo pelo gongo level: calão
salvo no ultimo instante quando já não parecia haver sarilho
salvação situação complicada
etim: origem pugilismo, o gongo marca o m do sin.: alhada; complicação; embrulhada
assalto, podendo em certos casos dar uma pausa sarnento
que salve um lutador em apuros desgraçado
salvo raras excepções sin.: lazarento; miserável; sarnoso
sarnoso 170 sem eira nem beira

sarnoso segóvia
desgraçado masturbação masculina
sin.: lazarento; sarnento; miserável sin.: bater uma pívia; tocar à punheta; esgoviar; Es-

saroto pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar


cão com o rabo cortado o ganso; esgalhar o pessegueiro
level: calão muito carroceiro
ex.: O cão deles é saroto
level: coloquial segredo da abelha
local: pt segredo de polichinelo
sarraceno segredo de Estado
patt: segredo*N de Estado
term depreciativo para designar os lisboetas e habi-
tantes do sul segredos da alcova
sin.: mouro
seguir as pegadas
sin.: seguir as pisadas; seguir os passos
level: coloquial
local: pt norte seguir as pisadas
Satanás sin.: seguir as pegadas; seguir os passos

Diabo seguir os passos


sin.: mafarrico; Belzebu sin.: seguir as pegadas; seguir as pisadas

satisfazer uma necessidade segunda mão


saúde de ferro segunda meninice
se a memória não me falha segundo consta
se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé à locução adverbial
montanha sin.: pelos vistos; ao que consta; ao que parece; ao

é um: provérbio
que tudo indica
preferir o simples ao complicado segurar a barra
sin.: mãos à obra! segurar as pontas
etim: Pediram ao profeta Maomé uma prova do que segurar a vela
ensinava, realizando um milagre. Maomé orde- pessoa a mais que estorva casal de namorado
nou, assim, que o monte Safa viesse até ele. Como sin.: servir de pau-de-cabeleira; empata fodas

o monte não se deslocou, o profeta foi ele mesmo local: Brasil

até à montanha. De seguida, elogiou a miseri- seios


córdia de Deus, porque a montanha poderia ter seios de mulher, busto
esmagado todo o mundo no caso de se haver des- sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
locado. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa) róis; pára-choques; prateleiras; marufas
patt: se a montanha não vai a Maomé (, vai Maomé seja feita a vossa vontade
à montanha/) seja o que Deus quiser
se bem o disse melhor o fez patt: (seja o que/se) Deus quiser

Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- semana dos nove dias
ciado ou proposto semana inglesa
sin.: meu dito, meu feito; ser tiro e queda semana santa
se bem o disse, melhor o fez se Maomé não vai à montanha, vem a montanha
sebento a Maomé
◦ alguma coisa que se cola a tudo é um: provérbio de contrafação

◦ alguém incomodativo que não nos larga sem apelo nem agravo
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso decisão nal, sem margem para discussão
level: coloquial sem atar nem desatar
sebo nas canelas! car irresoluto, não andar em frente
se cair não passa do chão sin.: não ata nem desata; não fode nem sai de cima

secreta sem conhecimento de causa


casa de banho especular, sem saber exatamente o que está a dizer
sin.: cagadeira; latrina; retrete; banheiro; wc; toi- sin.: falar de cor; mandar postas de pescada

lette; sanitários sem conta


local: Minho sem dar um pio
se eu fosse a ti sem dó nem piedade
se eu soubesse o que sei hoje! sem eira nem beira
Se é verdade que somos o que comemos, eu ama- não ter dinheiro nenhum
nhã podia ser tu! sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde

é um: piropo de gosto duvidoso cair morto; não ter com que mandar cantar um
cego; não ter eira nem beira; não ter vagar; não
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
sem eira nem beira 171 separar o trigo do joio

ori.: Eira é a plataforma de pedra, terra batida ou sem saber de que terra ser
cimento onde grãos cam ao ar livre para secar. sem ter onde cair morto
Beira é a beirada da eira. Quando uma eira não sem tirar nem pôr
tem beira, o vento leva os grãos. sem trelho nem trebelho
sem fundo ◦ Barulho, barulheira
sem gota de sangue ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sem jeito soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sem mais aquelas ◦ desordem, desorganização
de imediato, sem pedir autorização sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sem mais nem menos granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
sem dizer água vai chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
sem avisar nem dar explicações peixeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba
ori.: água-vai era a exclamação de aviso aos tran- level: arcaico
seuntes de que se ia lançar pela janela águas de sem tugir nem mugir
despejos... sem um tusto
patt: (sem/não) dizer* água vai
◦ sem dinheiro, a mendigar
sem cheta ◦ situação de penúria, depressão
◦ sem dinheiro, a mendigar sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
◦ situação de penúria, depressão e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
sin.: andar ó tio ó tio; uma mão atrás e outra à
dura; estar na merda; estar liso; estar teso; teso
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem como um carapau; pedinchar; andar a pedir es-
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso; mola; andar à moina; voar baixinho
teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
se não me pôr a pau
esmola; andar à moina; voar baixinho
patt: se não (me/te/se/nos) pôr* a pau
patt: (sem/não ter*) cheta
se mordes a língua morres envenenada sendeiro
é um: expressão de censura subtil é um: insulto

censurar, denegrir, dizer mal de diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


sin.: estar a desfazer em; cortar na casaca sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-

sem ovos não se fazem omeletas melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es-
sem papas na língua túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
sem ferir susceptibilidades meno
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- senhor do seu nariz
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou pessoa orgulhosa
minimizando os aspectos negativos inerentes ao sin.: senhor da sua vontade; senhor de si
facto a reportar ou comunicar patt: senhor*GN (do/de) seu nariz
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com senhor da sua vontade
paninhos quentes; eufemismo pessoa orgulhosa
level: erudito
sin.: senhor de si; senhor do seu nariz
oposto: curto e grosso
patt: senhor*N da sua vontade
patt: (sem/para não) ferir susceptibilidades
senhor de si
sem perda de tempo
imediatamente, sem hesitação pessoa orgulhosa
sin.: senhor da sua vontade; senhor do seu nariz
sin.: sem pestanejar
patt: senhor*N de si
sem pestanejar
imediatamente, sem hesitação senso comum
sin.: sem perda de tempo
sentar-se
sem pinga de sangue sentar-se à mesa (para comer)
sem ponta por onde se lhe pegue sin.: abancar; alapar

sempre a aviar sentei-me


sempre a aviar cartucho indicação (frequentemente exagerada) de que se está
◦ conduzir em alta velocidade a morrer
◦ executar trabalho depressa sin.: chegar ao pessegueiro; daqui não passo; estar
sin.: é sempre a aviar; sempre a abrir entre a cruz e a caldeirinha; estar de pés para a
sem problema cova
é um: insulto sentir ganas
não há problema sentir nó na garganta
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;
patt: (sentir*/ter*/) nó na garganta
tá limpeza separar o trigo do joio
sem rei nem roque
sem remédio
ser abichanado 172 ser cavalo de cortesias

ser abichanado ser apoucado


ser amaricado, de gosto duvidoso pessoa portadora de deciência mental facilmente
ex.: perceptível (Nos Açores, de uma pessoa com de-
frase: esse casaco é um bocado abichanado ciência mental, diz-se que não é bem-bem)
equiv: tem um ar maricas patt: (ser/) apoucado
level: coloquial ser aquecedor
ser a cara chapada aquece as mulheres para os outros irem lá
ser muito parecido sin.: ser microondas
ser a cereja em cima do bolo level: calão
ser o retoque nal perfeito areia a mais para a minha camioneta
ex.: aquele golo no último minuto foi a cereja em ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
cima do bolo masiada quantidade
ser a cerveja em cima do bolo ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
versão copista de a cereja em cima do bolor des
ser a chave da cadeia ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
diz-se de uma situação ou coisa ilegal e muito arris- sin.: ser muita fruta; o coco é seco; dose de cavalo;
cada meter-se em altas cavalarias
patt: (ser* a/) chave da cadeia patt: (/ser*) (areia (a/de) mais/muita areia) para a
ser a correia de transmissão minha camioneta
ser a gota de água ser assunto quente
é um: idiomática tema muito falado e comentado por toda a gente
facto (normalmente insignicante) que despoleta a sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;
crise acumulada estar na berlinda
sin.: ser a palha que faz arriar o burro ser baço de mais para espelho
ex.: a atitude dele foi a gota de água, e começaram ser baril
a discutir interjeição de agrado
local: pt sin.: bestial; xolas; ser altamente
ser água de cheiro patt: (ser*/) baril
ser algo de alma e coração ser bicho cacau
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho ◦ ser excelente num determinada actividade
sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos ◦ ser um artigo de qualidade excecional
pés à cabeça; ser algo de corpo e alma sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
ser algo de corpo e alma ser todo XPTO; ser muito à frente; ser um truta
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho local: Brasil
sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos ser boa peça
pés à cabeça; ser algo de alma e coração patt: (ser*/) (boa/má) peça
ser algo dos pés à cabeça ser boa praça
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho ser burlado
sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo de
ser enganado
corpo e alma; ser algo de alma e coração sin.: enar um barrete
ser algo dos quatro costados calceteiro marítimo
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
sin.: ser algo dos pés à cabeça; ser algo de corpo
fugir ao trabalho
e alma; ser algo de alma e coração sin.: mandrião; vadio
ex.:
ex.:
frase: ele é um benquista dos 4 costados frase: O Carlos já arranjou emprego? Já sim,
equiv: é um ferrenho benquista
agora é calceteiro marítimo
etim: referência à nomenclatura da genealogia  4
equiv: Prossão inexistente por o seu objecto ser
costados signicando os 4 avós  têm a mesma impossível
origem patt: (/ser*) calceteiro marítimo
local: pt
local: pt
ser altamente ser canja
interjeição de agrado ser muito fácil
sin.: bestial; xolas; ser baril
ser cavalo de cortesias
patt: (ser*/) altamente
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
ser a palha que faz arriar o burro
tos e mesuras
facto (normalmente insignicante) que despoleta a
sin.: cerimonioso; mesureiro
crise acumulada
ex.:
sin.: ser a gota de água
frase: O Tibúrcio é um verdadeiro cavalo de cor-
patt: ser* a (palha/palhinha) que faz arriar o burro
tesias
ser cavalo de cortesias 173 ser de estalo

equiv: Referência aos cavalos de alta escola, trei- etim: Em dia de boda, o pai da noiva antes de se
nados (entre outros aspectos) para cumpri- sentar a comer passa por todas as mesas, cumpri-
mentarem o público menta toda gente, e acaba por nunca comer nada
level: coloquial de jeito.
patt: (ser*/) cavalo de cortesias patt: (/ser* como o/parecer* o) pai da noiva

local: pt ser ouro sobre azul


ser chato como a ferrugem estar muito bem
ser muito chato sin.: estar como Deus com os anjos

sin.: ser chato como a potassa patt: (ser*/como/) ouro sobre azul

ser chato como a potassa ser como São Tomé


ser muito chato diz-se de alguém que só acredita no que vê
sin.: ser chato como a ferrugem
ser contas doutro rosário
ser outro assunto
ser chinês
corno
◦ não entender nada
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
◦ não dominar certo assunto
◦ insulto genério
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de;
sin.: cornudo; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr
ainda não caiu a cha; não entender patavina os cornos
ex.: isso para mim é chinês
level: calão carroceiro
• patt: (/ser*) corno
anedota: O cariz internacionalista do povo portu- cornudo
guês é inegável. Senão vejamos: ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz ◦ insulto genério
que se vê grego; sin.: corno; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz os cornos
que é chinês; level: calão carroceiro
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um patt: (/ser*) cornudo
mouro; ser curto e grosso
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili-
inútil... diz que é uma americanice; dades
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz sin.: ser sucinto e objectivo
que é como o espanhol; ex.: sendo curto e grosso, a tua sogra é uma parva-
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz lhona!
que vive à grande e à francesa; oposto: com paninhos quentes
- Se alguém faz algo para causar boa impressão ser cuspido
aos outros ... diz que é só para inglês ver; ser da cor
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma ser dado a
coisa ... diz que é pior que um marroquino; ser da geração do papel, canetas e selos
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
corre mal ... diz que é à Portuguesa! das
ser colhido de surpresa sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
ser como a espada de D. Afonso Henriques das; ser um bota de elástico; fora de moda; careta
situação maçadora e prolongada patt: (ser* da/) geração do papel, canetas e selos
sin.: maçada; chatice ser de boa boca
ex.: ser de bom comer
frase: Essa cerimónia vai ser como a espada de ser de bom tempo
D. Afonso Henriques ser de cair o queixo
equiv: chata e comprida ser de calibre
patt: (ser* como a/) espada de D. Afonso Henriques ser de carne e osso
local: pt ser de comer e chorar por mais
ser carne de canhão ser fantástico
ex.: detesto que façam de mim carne para canhão sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três

patt: (ser*/como/) carne (de/para) canhão assobios; ser de se lhe tirar o chapéu
patt: (ser* de/de) comer e chorar por mais
ser como o cão e o gato
ser inimigos ser de estalo
ser fantástico
pai da noiva
sin.: ser de trás da orelha; ser de três assobios; ser
alguém que educadamente demora muito nos prepa- de comer e chorar por mais; ser de se lhe tirar o
rativos, cumprimenta toda gente. chapéu
ex.: Anda-te sentar de uma vez! pareces o pai da
patt: (ser*/) de estalo
noiva
ser de gancho 174 ser fodido

ser de gancho do contra


ser matreiro e perigoso pessoa que nunca concorda com os outros, que nunca
patt: (ser*/) de gancho aceita a situação
ser de ganho patt: (/ser*) do contra
ser de gritos ser doente por
ser de má raça ser fanático por
ser de marca ser dose
ser de morrer a rir ◦ ser difícil
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
parar de rir razão, incomoda com coisas de somenos impor-
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser tância
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a sin.: ser um osso duro de roer; não ser pêra doce;
bandeiras despregadas; partir o coco a rir ser um pé no saco
patt: (ser* de/) morrer a rir dose de cavalo
ser de olhão ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
ser de partir a moca masiada quantidade
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
parar de rir des
sin.: rir como um perdido; ser de morrer a rir; ser ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais para
bandeiras despregadas; partir o coco a rir a minha camioneta; meter-se em altas cavalarias
ex.: a viagem foi de partir a moca a rir ex.:
patt: (ser*/) de partir a moca
frase: aquele trabalho foi dose de cavalo
local: pt
equiv: _ foi demasiado
ser de pedra patt: (/ser*) dose de cavalo
ser de poucas palavras ser do tempo do arroz de quinze
ser de rir às gargalhadas coisa muito antiga
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir ex.: Isso é uma música do tempo do arroz de
parar de rir quinze,...
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
level: coloquial
ser de morrer a rir; escangalhar-se a rir; rir a nota: Possível alusão a um tempo em que o preço
bandeiras despregadas; partir o coco a rir do arroz seria a 15 (tostões?, reis?) cada quilo
patt: (ser* de/) rir às gargalhadas
local: pt
ser de se lhe tirar o chapéu ser engraçado
ser fantástico faz rir
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três
sin.: ter graça; ter piada
assobios; ser de comer e chorar por mais ser entendido no assunto
patt: (ser* de se/de) lhe tirar o chapéu
ser um perito
ser de sonho sin.: conhecer o nome aos bois; saber da poda
ser de trás da orelha
ser estuturado
ser fantástico
é um: insulto
sin.: ser de estalo; ser de três assobios; ser de comer
e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu diz-se de alguém que se porta mal
sin.: bandalho; estupor; bandido; vândalo
patt: (ser*/) de trás da orelha

ser de três assobios ser faroleiro


ser fantástico ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
sin.: ter peneiras
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de comer
ex.:
e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu
patt: (ser*/) de três assobios
frase: aquele gajo é um faroleiro
ser do caraças! equiv: fala, fala, mas não sai do sítio
bom, incrível ser feia como os trovões
ex.:
diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia
frase: és um gajo do caraças! ser fodido
equiv: mediante a entoação, tanto pode ser és xe diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
como és chato... preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
ser do caralhão (desabafo de desilusão) )
sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser
excelente, algo muito bom, muito grande
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
quilhado; ser lixado
level: calão
força; mais melhor bom
patt: ser* fodido*GN
patt: (ser*/) do caralhão
ser grosso para palito 175 ser o bode expiatório

ser grosso para palito ser mais papista que o Papa


car (facilmente) arreliado com piadas, observações agir com excesso de zelo ou perfeição, defendendo
ou críticas uma causa ou realizando uma tarefa de forma
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser peludo mais empenhada que os próprios donos ou auto-
ser homem para ridades máximas.
serigaita patt: (ser*/) mais papista que o Papa
rapariga traquinas, travessa, respondona, que tem ser mais velho que o cagar
resposta para tudo coisa óbvia e sobejamente conhecida
• sin.: essa é mais velha do que o cagar de pé; vulga-
é um: ave ridade
pássaro muito comum em Portugal ex.: Mas que grande novidade! Isso é mais velho
sin.: trapadeira que o cagar...
ser igual ao litro level: calão
seringa local: pt
seringa para injectar droga mala sem alsa
sin.: compressor; caneta; bomba; chica; martelo; ser inconveniente
gringa sin.: falar de mais
dom: droga patt: (/ser*) mala sem alsa
sério local: Brasil
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de ser marado dos cornos
humor ser doido, sem juízo
sin.: bisonho; carrancudo; trombudo
sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; destravado;
levado da breca desmiolado; abiscoidato
◦ endiabrado level: coloquial
◦ apresentar comportamento desajustado, por patt: ser* marado (dos cornos/)
grande agitação, disparates e exageros ser marca do carago
sin.: levado da casqueira; pintar o caneco; pintar a
ser microondas
macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
aquece as mulheres para os outros irem lá
pintar o sete
sin.: ser aquecedor
ex.: fulana é levada da breca
ex.:
patt: (/ser*) levado da breca
frase: aquele gajo é o meu microondas
ser levado da breca
equiv: aquece as mulheres para os outros come-
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
rem
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
level: calão carroceiro
(desabafo de desilusão) )
sin.: ser levado do Diabo; ser fodido; ser quilhado;
ser minado
ser lixado ser vítima de droga na bebida, sem conhecimento
patt: ser* levado*GN da breca
nem consentimento
ser levado do Diabo ser muita fruta
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa masiada quantidade
(desabafo de desilusão) ) ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
sin.: ser levado da breca; ser fodido; ser quilhado;
des
ser lixado ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
sin.: o coco é seco; areia a mais para a minha camio-
patt: (ser*/) levado*GN do Diabo
ser um balde de água fria neta; dose de cavalo; meter-se em altas cavalarias
ex.: Eu até gostava, mas é muita fruta
desilusão, desapontamento
sin.: desconsolo ser muito à frente
patt: (ser*/levar*) um balde de água fria ◦ ser excelente num determinada actividade
ser lixado ◦ ser um artigo de qualidade excecional
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa ser todo XPTO; ser um truta; ser bicho cacau
(desabafo de desilusão) ) ser muito esperto mas não caçar ratos
sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser será esperto mas pouco se nota
fodido; ser quilhado patt: ser* (muito/) esperto mas não caçar* ratos

ex.: tu és lixado! não podias ter dado uma ajudi- ser muito sabido
nha? ser o ai Jesus de
level: coloquial ser o bode expiatório
patt: ser* lixado*GN uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
ser maior e vacinado culpas e maus tratos
ser adulto sin.: pião das nicas; pagar o pato
ser o bode expiatório 176 ser remédio santo

ori.: os hebreus, eram conhecidos por realizar sa- ser outra loiça
crifícios de animais como maneira de puricar os sin.: ser outra música
próprios pecados. Conforme a tradição, os sacer- patt: ser* outra (loiça/louça)
dotes colocavam as mãos no bode antes de sa- ser outra música
cricar no intuito do animal carregar todos os sin.: ser outra loiça
pecados do povo à morte. ser para a frentex
ser o bombo da festa ser muito modernista
_ aquele em que todos (se vingam/batem) ex.: és muito pra frentex

ser obra! patt: ser* (para a/pra) frentex

indica algo muito difícil e penoso ser parecida com o pai


sin.: ser o cabo dos trabalhos; carga de trabalhos; rapariga com muito pouco volume de peito
grande trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo ex.: A Maria é parecida com o pai

das Tormentas level: calão

ser o braço direito de local: Portugal

ser uma ajuda indispensável a ser o cabo dos trabalhos


ser o cabo das Tormentas indica algo muito difícil e penoso
indica algo muito difícil e penoso sin.: ser obra!; carga de trabalhos; grande traba-

sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de lheira; que grande pincel!; ser o cabo das Tor-
trabalhos; grande trabalheira; que grande pincel! mentas
patt: (ser*/passar*) o cabo dos trabalhos
ser o caralho
ser algo muito difícil ser pau para toda a colher
ex.: aquela chuva era o caraças
diz-se de alguém que faz de tudo
sin.: pau para toda a obra
level: calão
patt: (ser*/) pau para toda a colher
patt: ser* o (caralho/caraças/caneco)

Diabo em gura de gente ser peludo


◦ patife car (facilmente) arreliado com piadas, observações
◦ criança traquinas ou críticas
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser grosso para
patt: (/ser* o) Diabo em gura de gente

serôdio palito
ser o m ex.:

ser o m da picada frase: não sejas peludo! Ele está só a brincar


sin.: o m do mundo
contigo
equiv: não ques arreliado
ser o mau da ta
ser pesca grossa
patt: (ser*/) o* mau* da ta
pessoas importantes, cabecilhas
ser o penico do céu sin.: peixe graúdo
chover muito patt: (ser*/) pesca grossa
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
ser pior a emenda que o soneto
caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes; ainda ser pior do que era
chover torrencialmente ser podre de rico
ex.:
ser riquíssimo
frase: Braga é o penico do céu
ser ponto assente
equiv: em Braga chove muito
inquestionável
pião das nicas ser posto na prateleira
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as ser prá frentex
culpas e maus tratos pessoa decidida, corajosa e vanguardista
sin.: ser o bode expiatório; pagar o pato
oposto: retrógrado
patt: (/ser* o) pião das nicas
ser quilhado
ser óptimo a dar traques com o cu dos outros diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
◦ alguém que oferece generosamente os préstimos preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
dos outros (desabafo de desilusão) )
◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser
sin.: fazer fogo com pólvora alheia
fodido; ser lixado
ex.: "a minha mulher é excelente a dar traques com
level: coloquial
o cu dos outros - já combinou que eu ia lá pintar patt: ser* quilhado*GN
a sala" serranada
level: calão
pessoas da serra com aspecto de ciganas
patt: ser* (óptimo/excelente/fabuloso) a dar tra-
ex.: olha a serranada
ques com o cu (dos outros/alheio) local: Beira Baixa particular
ser o retrato vivo de ser remédio santo
sempre a abrir 177 ser um ás

sempre a abrir ser um achado


◦ conduzir em alta velocidade ser fantástico
◦ executar trabalho depressa ser uma desculpa de mau pagador
sin.: é sempre a aviar; sempre a aviar cartucho
sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
patt: (/ser*) sempre a abrir
esfarrapada
ser sol de pouca dura patt: (ser* uma/) desculpa de mau pagador
algo que acaba muito depressa ser uma desculpa esfarrapada
ex.: ele começou a trabalhar mas foi sol de pouca
sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
dura de mau pagador
ser sucinto e objectivo patt: (ser* uma/) desculpa esfarrapada
ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili-
dades
ser uma dor de cabeça
sin.: ser curto e grosso
algo que é uma grande preocupação
sin.: de pôr a cabeça em água; dar-me cabo da
level: erudito
oposto: com paninhos quentes
troika
ex.: o novo chefe, é uma verdadeira dor de cabeça
ser dor de cotovelo
ter* inveja ser uma faca de dois gumes
ex.: situação incerta com vantagens e desvantagens
frase: Isso é tudo dor de cotovelo sin.: ser um pau de dois bicos

equiv: tens inveja patt: (ser* uma/) faca de dois gumes

patt: (ser*/ter*) dor de cotovelo ser uma or de estufa


ser tiro e queda Pessoa com extrema sensibilidade a tudo o que lhe
Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- diga respeito e pouco hábil também no que toca
ciado ou proposto à via quotidiana
sin.: meu dito, meu feito; se bem o disse melhor o sin.: ultra-sensível; susceptível
fez ex.: "A Marcolina é uma or de estufa; não percebe
ori.: ser muito certeiro na pontaria as piadas e ca agressiva porque pensa estarmos
ex.: "Foi tiro e queda: expus a ideia com tanta con- a gozar com ela "
vicção que ele aceitou-a de imediato" patt: (ser* uma/) or de estufa
ser todo ouvidos local: pt
estar* a prestar muita atenção ser um algarismo
ser todo XPTO ser um amigo da onça
◦ ser excelente num determinada actividade sin.: ser um amigo de Peniche
◦ ser um artigo de qualidade excecional ser um amigo de Peniche
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
sin.: ser um amigo da onça
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau ex.: és mesmo um amigo de Peniche! eu a fazer
patt: ser* (todo/) XPTO
dieta e tu dás-me chocolates!
ser uma anedota ser uma mulher de armas
alguém muito ridículo
correspondente feminino a ser um homem de toma-
ser uma baranga
tes
uma mulher grande, deselegante e desajeitada
sin.: ser uma mulher de cona funda
sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser um
bacalhau ser uma mulher de cona funda
é um: frase pitoresca
level: calão
patt: (ser* uma/) baranga
correspondente feminino a ser um homem de toma-
local: Brasil
tes
sin.: ser uma mulher de armas
ser uma boa prenda
level: calão muito carroceiro
diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
patt: ser* uma*N mulher*N de cona funda
çoeiro, vigarista,
local: alto Minho
sin.: sair uma rica prenda; sair melhor que a enco-
menda ser uma nódoa
ser uma brincadeira de crianças ser uma vergonha, péssimo
Fácil de fazer ou concretizar patt: ser* uma*N nódoa*N

carga de trabalhos ser um ar que lhe deu


indica algo muito difícil e penoso ser um ás
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; grande ◦ ser excelente num determinada actividade
trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo das ◦ ser um artigo de qualidade excecional
Tormentas sin.: especial de corrida; de alto gabarito; ser todo
patt: (/ser* uma) carga de trabalhos XPTO; ser muito à frente; ser um truta; ser bicho
ser uma carta fora do baralho cacau
patt: (ser uma/) carta fora do baralho
ser uma sopa de pedra 178 ser um Deus nos acuda

ser uma sopa de pedra ser um bota de elástico


diz-se de uma situação ou actividade em é sempre pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
necessário mais qualquer coisa para além do pre- das
visto sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
ori.: ver a história da frade e da sopa de pedra das; ser da geração do papel, canetas e selos; fora
patt: (ser* uma/) (sopa/sopinha) de pedra*N de moda; careta
ser um atraso de vida patt: (ser* um/) bota de elástico
ser muito mau ser um cagalhão engomado
ser uma virgem dos cabritos uma pessoa vaidosa e bem vestida mas que não vale
é um: insulto nada
prostituta level: calão
ex.: Conheço bem aquela gaja: é a virgem dos ca- patt: (ser* um/) cagalhão engomado
britos ser um caga na saquinha
nota: trocadilho com "fazer cabritos"ou "esfolar ca- ex.: O tipo saiu-me cá um caga na saquinha...
britos" patt: (ser* um/) caga na saquinha
patt: (ser* uma/) virgem dos cabritos careta
local: pt pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
ser um bacalhau das
uma mulher grande, deselegante e desajeitada sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser uma das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
baranga um bota de elástico; fora de moda
patt: (ser* um/) bacalhau patt: (/ser* um) careta
local: Brasil ser um casca-grossa
ser um bananas é um: insulto
◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria) mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
◦ incapaz de assumir uma postura masculina sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros-
sin.: ser um bola de naftalina
seiro; achavascado; rude; matarruano
genero: masculino
ex.: Não sei porque convidaram aquele homem: é
gram: só usado no masculino
um casca-grossa!
patt: ser* um (bana- level: calão
nas/merdas/batata/conas/coninhas) patt: (ser* um/) casca-grossa
ser um bicho do mato ser um cliché
pessoa muito tímida, pouco polida e pouco habitu- uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
ada a conviver sin.: ser um dejá-vu; já vi esse lme!
ser um bico de obra ex.: isso é um pouco cliché
situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro- local: pt
blema ser um coroa
sin.: meter-se num beco sem saída; estar metido
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
num beco sem saída das
patt: (ser* um/) bico de obra
sin.: retrógrado; ser um cota; velhadas; ser da ge-
ser um bola de naftalina ração do papel, canetas e selos; ser um bota de
◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria) elástico; fora de moda; careta
◦ incapaz de assumir uma postura masculina patt: (ser* um/) coroa
sin.: ser um bananas
local: Brasil
ser um bom garfo ser um cota
alguém que come muito bem, que aprecia a comida pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
ser um bom partido das
ser um boneco nas mãos de sin.: ser um coroa; retrógrado; velhadas; ser da ge-
patt: ser* um (boneco/joguete) nas mãos de
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de
ser um borra-botas elástico; fora de moda; careta
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
patt: (ser* um/) cota
evidencia no seu comportamento ou no trajar.
local: Portugal
Rasca
ser um dejá-vu
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
mérito, destaque, poder ou inuência
sin.: ser um cliché; já vi esse lme!
sin.: ser um Zé-Ninguém; não fede nem cheira
ex.:
ser um Deus nos acuda
 há quem diga que os estudantes são todos uns diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
borra-botas resolver
sin.: um dia de juízo
 O Carlos bem quer parecer importante mas,
patt: (ser/) um Deus nos acuda
coitado, é um borra-botas
ser um escrivão da pena grossa 179 ser um rato de biblioteca

ser um escrivão da pena grossa ser um zero à esquerda


é um: frase pitoresca ◦ não valer nada
Diz-se de Pessoa com uma ocupação muito modesta ◦ não inuir em nada
mas que pretende simular um estatuto social algo ◦ ser indiferente
mais elevado sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
ex.: Dever ser escrivão, sim... mas escrivão da pena nada; não riscar; ser um verbo de encher
grossa patt: ser* um*N zero*N à esquerda
nota: No nal dos séc XIX e início do Séc XX ser ser um osso duro de roer
Escrivão (ou "funcionário de carteira"em geral) ◦ ser difícil
era sinónimo de alguma elevação social no meio ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
urbano, por contraste com a condição de operário razão, incomoda com coisas de somenos impor-
ou de trabalhador "braçal"em geral. A vassoura tância
é aqui ridicularizada como uma "pena"(nas Esco- sin.: ser dose; não ser pêra doce; ser um pé no saco
las primárias, ainda nos anos 40 e 50 as crianças patt: ((ser*/) um osso*N) duro*N de roer
começavam a escrever nas lousas com uma barra ser um pássaro bisnau
argilosa e muito na dita "pena") grossa é um: frase pitoresca
patt: (ser* um/) escrivão da pena grossa Pessoa espertalhona, com truques, artimanhas, pes-
local: pt soa estranha
ser um fala barato ex.: Cuidado com o Alberto! É cá um pássaro bis-
alguém que fala demais e com pouco acerto nau...
sin.: linguareiro patt: (ser* um/) pássaro bisnau
ser um convencido local: pt
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que ser um pau de dois bicos
se gaba mesmo do que não faz situação incerta com vantagens e desvantagens
sin.: gabarolas; granadas; armante sin.: ser uma faca de dois gumes
patt: ser* um*GN convencido*GN patt: (ser* um/) pau de dois bicos
ser um homem com tomates ser um pau de virar tripas
ser valente diz-se de alguém muito magro
sin.: ter-os no sítio sin.: ás de paus; magricela; escanifrado; escanze-
level: coloquial lado; ser um palito
patt: (ser* um homem (com/de) /ter*) tomates patt: (ser* um/) pau de virar tripas
uso: ser um pau mandado
 só se aplica a homens diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem
 ver também `mulher de armas` patt: (ser* um/) pau*N mandado*N
ser um livro aberto ser um peida gadocha
ser um mãos rotas Diz-se de alguém que tem o rabo muito grande
ser um moiro do trabalho ex.: O Joãozinho é cá um peida gadocha... ocupa o
não fede nem cheira banco todo
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o level: calão
evidencia no seu comportamento ou no trajar. patt: (ser* um/) peida gadocha
Rasca local: pt
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem ser um pé no saco
mérito, destaque, poder ou inuência ◦ ser difícil
sin.: ser um Zé-Ninguém; ser um borra-botas ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
level: calão razão, incomoda com coisas de somenos impor-
patt: (/ser* um) não fede nem cheira tância
local: Brasil sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; não ser pêra
ser um crava doce
patt: ser* um*N crava*N ex.: fulano é um pé no saco
ser um negócio da China level: calão

bom negócio, uma grande oportunidade, (frequen- local: Brasil

temente referindo negócios pouco lícitos) ser um piço


patt: (ser* um/) negócio da China ser um acto de sorte
ser um nabo sin.: que grande piço

patt: ser* um*N nabo*N level: calão

ser um palito ser um poço sem fundo


diz-se de alguém muito magro algo muito extenso, que nunca mais acaba
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri- ser um rato de biblioteca
cela; escanifrado; escanzelado pessoa muito fechada, tímida e estudiosa
patt: ser* um*N palito*N patt: (ser* um/) rato*N de biblioteca
ser um cara de pau sítio onde a pombinha
180 do Espírito Santo encontrou a Nossa Senhora

ser um cara de pau ser unha com carne


de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão ser muito ligado a ...
facial agreste ou de antipatia patt: (ser*/) unha com carne

sin.: antipático; estar de trombas servir a carapuça


ori.: Máscaras étnicas em madeira, com expressão sentir-se atingido por censura, comentário deprecia-
medonha por razões simbólicas tivo expressado impessoalmente
ex.: Aquele funcionário é um cara de pau sin.: enar o barrete; enar a carapuça

patt: (ser* um/ter*/) cara de pau servir de cobaia


ser um troca-tintas servir de pau-de-cabeleira
◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente- pessoa a mais que estorva casal de namorado
sin.: segurar a vela; empata fodas
mente
◦ traidor servir numa bandeja
sin.: ser um vira-casacas
entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
patt: (ser* um/) troca-tintas
discussão, sem reclamar
sin.: dar de bandeja; receber de mão beijada
local: Portugal
ex.: Em vez de dar o litro, servimos-lhes o campeo-
ser um truta
◦ ser excelente num determinada actividade nato numa bandeja!
patt: servir* (numa/de) bandeja
◦ ser um artigo de qualidade excecional
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gaba-
servo da gleba
patt: servo*N da gleba
rito; ser todo XPTO; ser muito à frente; ser bicho
sessenta e nove
cacau metaforicamente ligado a sexo oral simultâneo entre
local: Portugal
dois parceiros (homo ou heterossexual)
ser um tubarão ori.: pictóricamente ligado a 69  parceiros em po-
alguém muito poderoso e perigoso, capaz de usar sição invertida
todo o tipo de técnicas e armas sete olhos
patt: (ser* um/) tubarão
sete palmos de terra
ser um barra ori.: espaço necessário para enterrar uma pessoa...
ser perito nessa área sétima arte
ex.: cinema
frase: O Manel é um barra a matemática sexo
equiv: é excelente é um: Denição compacta genial para palavras cru-
patt: ser* (um/uma) barra zadas
velhadas é aquilo que quando é bom é óptimo, quando é mau
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- ainda é muito bom.
das sexto sentido
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ser da intuição
geração do papel, canetas e selos; ser um bota de sim ou sopas
elástico; fora de moda; careta expressão para requerer uma decisão clara (sim ou
patt: (/ser* um) velhadas não)
local: Portugal simplório
ser um verbo de encher sem maneiras, mal vestido, sem educação
◦ não valer nada sin.: labrego; parolo; ter falta de chá

◦ não inuir em nada •


◦ ser indiferente Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
nada; não riscar; ser um zero à esquerda bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
ser um ver se te avias tador de perturbação mental
sin.: pateta alegre; idiota; imbecil
ser um vira-casacas
◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente- sine qua non
mente siririca
◦ traidor
masturbação feminina
ex.: bater uma siririca
sin.: ser um troca-tintas
level: calão muito carroceiro
patt: (ser* um/) vira-casacas
local: Brasil
ser um Zé-Ninguém
sítio onde a pombinha do Espírito Santo encon-
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
trou a Nossa Senhora
evidencia no seu comportamento ou no trajar. vagina (indicação metafórica)
Rasca nota: Ouvido em consulta de Ginecologia a idosa
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
que acompanhava a neta com sangramento vagi-
mérito, destaque, poder ou inuência nal por traumatismo provavelmente devida a uma
sin.: ser um borra-botas; não fede nem cheira
primeira e precoce relação sexual
snifar 181 sorrateiramente

snifar soltou-se a cadeia


inalar cocaína é um: interjeição
dom: droga diz-se quando aparece de repente muita gente, ou
soar a hora muitos carros
soar bem soma e segue
está bem explicado, concordo só me faltava essa agora!
soar mal só me saem duques
só a tiro! desabafo de quem tem más cartas no jogo ou azar
sob a espada de Dâmocles na vida
Sobe aqui ao andaime, que eu já estou com ele sin.: nota em bisca e sueca, palha corresponde às
montado! cartas diferentes do ás, manilha e guras
é um: piropo de gosto duvidoso patt: só me saem duques (/e cenas tristes)
sobremesa-jacking somístico
é um: manobra reprovável pessoa religiosa muito agarrada ao dinheiro e dá com
Em situações de self-services e cantinas, roubar e pouca generosidade
comer a sobremesa de alguém amigo, antes que trocadilho: somítico + místico
ele tenha tempo de reagir e de se refazer da sur- somítico
presa. pessoa muito agarrada ao dinheiro
ver: café-jacking
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; pelintra;
só chupanço por aqui agarrado; pão duro; perangueiro
"só chupanços por aqui"resposta caustica quando
sondar o terreno
alguém diz, "és linda", "muito gira"etc
level: calão
proceder com cuidado
sin.: apalpar o terreno
Sócio da F.N.A.C.
é um: frase pitoresca
sonhar alto
ser doido, sem juízo sonhos cor-de-rosa
sin.: amalucado; destravado; desmiolado; abiscoi-
sono dos justos
dato; ser marado dos cornos sonolento
ex.:
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
sin.: dorminhoco; zombi; cu de sono
frase: O Eleutério é muito maluco. Dever ser
sócio da F.N.A.C... sono leve
equiv: Sócio da Federação Nacional dos Apanha- sono profundo
dos dos Cornos. dormir profundamente
local: pt sul sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;

só de te ver co com os calcanhares à mostra dormir como uma pedra; dormir como um porco;
sodomia dormir como um prego; estar ferrado a dormir;
sin.: ir ao cu; enrabar; sodomizar pegado no sono
level: erudito sono solto
sodomizar sonso
sin.: ir ao cu; enrabar; sodomia pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
level: erudito pessoa falsa
sofrer do toutiço sin.: morcão; pastel; lesma; cromo; papa-açorda

sogra ex.: não te faças de sonso que eu bem sei quem tu

adivinha: és!
p: Qual o melhor sogro do mundo? sopinhas de mel
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à só por cima do meu cadáver
nora soprar aos ouvidos
solta Só queria que fosses uma pastilha elástica para
sin.: dar rédea larga te comer o dia todo.
soltar a língua a é um: piropo de gosto duvidoso

fazer com que alguém fale, conte segredos sorna


soltar as rédeas é um: insulto

soltar a voz sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-

soltar o último suspiro çoso; mandrião; calaceiro; calão


soltar uma gargalhada sorrateiramente
solteirona vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
rapariga que permanece solteira para além do tempo sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi-
normal para casar nhos de lã; à socapa
sin.: car encalhada; car para tia
sorrir e acenar 182 susceptível

sorrir e acenar suar a bom suar


evitar dizer a verdade para não ser desmancha- esforçar-se até à exaustão
prazeres e para não se meter em complicações sin.: suar as estopinhas

citação: suar as estopinhas


De acordo com: Pinguins do lme Madagáscar esforçar-se até à exaustão
observação: Perto do nal do lme, os 4 pinguins sin.: suar a bom suar
deitados na praia; todos os outros animais en- ex.: ele suou as estopinhas para chegar lá acima
traram já para o barco para voltar. Um dos suar em bica
pinguins pergunta ao chefe se os devia avisar subir à cabeça
que o barco não tem combustível. O chefe res- ex.: o sucesso subiu-lhe à cabeça; ninguém o atura
ponde: Não, sorrir e acenar subir a mostarda ao nariz
en: just smile and wave car furioso e incontrolável
sorriso amarelo sin.: subir o sangue à cabeça
patt: sorriso*N amarelo*N subir na horizontal
sorte ingrata usar de favores sexuais para subir prossionalmente
má sorte, paciência, agora aguenta level: coloquial

sin.: sorte macaca; sorte madrasta; azar da piça; subir o sangue à cabeça
azar do caralho; azar do pirilau; azar car furioso e incontrolável
sorte macaca sin.: subir a mostarda ao nariz

má sorte, paciência, agora aguenta subir pelas paredes


sin.: sorte ingrata; sorte madrasta; azar da piça; estar desesperado
azar do caralho; azar do pirilau; azar sin.: trepar pelas paredes

sorte madrasta sujo


má sorte, paciência, agora aguenta pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; azar da piça; azar limpa
do caralho; azar do pirilau; azar sin.: ensafornado; javardo; badalhoco; porco; lagaço

sortudo •
pessoa com muita sorte superlativo: mais sujo que poleiro de galinha

sin.: piçudo; mijão sulfato de peúga


• mau cheiro dos pés
pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte sin.: chulé; arma de desdruição massiva
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar level: coloquial
sin.: nascer com o cu virado para a Lua suplício de Tântalo
sossego de espírito surba
sostra sin.: menage à trois

mulher (por vezes também usado com homens) pre- surbia


guiçosa e desmazelada cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
ex.: Vai trabalhar seu sostra! portugueses
local: Portugal sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; buja

só tem uma sapatilha de fora ex.: Oh faz xabor, duas surbias pra mesa 3
local: pt norte
está quase a morrer
sova surdo como uma porta
sin.: coça; porrada; pancada; tareia; surra
muito surdo
sovina surra
sin.: coça; sova; porrada; pancada; tareia
pessoa muito agarrada ao dinheiro
sin.: avarento; unhas de fome; somítico; pelintra;
surrapiar
é um: erro de escrita
agarrado; pão duro; perangueiro
level: coloquial
só visto
ver: surripiar
sportinguista
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
surripiar
adepto (ferrenho) do Sporting (SCP) furtar, roubar
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
sin.: lagarto

status fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve


é um: Denição compacta genial para palavras cru-
a
level: coloquial
zadas
comprar coisas que não queres, com dinheiro que susceptível
não tens, para mostrar às pessoas de quem não Pessoa com extrema sensibilidade a tudo o que lhe
gostas, a pessoa que não és. diga respeito e pouco hábil também no que toca
sua graça à via quotidiana
sin.: ser uma or de estufa; ultra-sensível
tá 183 tanas, badanas e barbatanas

T
tachista
aquele pessoa que luta por arranjar um bom tacho,
um bom emprego
tacho
emprego bem remunerado obtido normalmente por
tá meio de conhecimentos pessoais
é um:deturpação de pronúncia taco
está dinheiro
tá a andar de mota sin.: carcanhois; bago; cacau; caroço; graveto;
desaparece! granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
num porco e baza!; desanda!; põe-te na alheta! guita; tutu; verdinha
ex.: O que estás aqui a fazer? Tá a andar de mota level: coloquial

daqui para fora taco a taco


level: calão tagarelar
tabefe actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
pancada na cara comentar, armar intrigas
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; lapada; sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-

lambada; estalo; Levar uma à costa da mão! coviteiro; intriguista; rasgar seda; dar ao badalo
tabela de superlativos mais que tagaté
é um: superlativo por comparação pitoresca
festas, carinho
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;
◦ mais grosso que rolha pra poço
◦ mais aada que língua de sogra
abafo; dengo
◦ mais angustiado que barata de pernas para o ar
tainada
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
◦ mais ansioso que anão em comício
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; pa-
◦ mais apressado que cavalo de carteiro
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
◦ mais áspero que língua de gato
ela; cópios; naite
◦ mais asqueroso que colherada de ranho
ex.: vamos fazer uma tainada?
◦ mais baixo que vôo de pata choca
tairocos
◦ mais complicado que calças de polvo
sin.: tamancos; chambarcos
◦ mais comprido que suspiro em velório tal e qual •
◦ mais conhecido que o padre-nosso Pessoas que têm comportamentos ou preferências
◦ mais contente que cão com dois rabos idênticos e pouco recomendáveis
◦ mais contente que centopeia com sapatos novos sin.: farinha do mesmo saco; idêntico perl
◦ mais desconado que cego que tem amante tá limpeza
◦ mais desorientada que cebola em salada de frutas é um: insulto
◦ mais difícil que cagar em tubo de ensaio não há problema
◦ mais difícil que varrer escada à cima sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;
◦ mais enfeitado que burro de cigano em festa sem problema
◦ mais fácil que tabuada do um local: Brasil
◦ mais falso que nota de três tal pai tal lho
◦ mais fechado que porta de submarino tamancos
◦ mais feio que cuspir na sopa sin.: tairocos; chambarcos
◦ mais inútil que fósforo a prova de fogo tamanho é o burro que não lhe pesa a carga
◦ mais inútil que buzina em avião é um: provérbio
◦ mais inútil que sauna no deserto diz-se quando alguém não pousa uma
◦ mais inútil que uma mama nas costas (carga/saco/...) ou não se apercebeu que
◦ mais lento que tartaruga grávida está a carregar alguma coisa
◦ mais nervoso que peixe na Semana Santa também ser lho de Deus
◦ mais ocupado que bombeiro do Titanic não ser descriminado, também ter direitos
◦ mais perdido que Adão no dia da Mãe ex.: Passa-lhe mais um copo, ele também é lhos
◦ mais perdido que marinheiro na Bolívia Deus
◦ mais perigoso que cirurgião com soluços também ser gente
◦ mais pesado que porta-avião a remo tanas, badanas e barbatanas
◦ mais preocupada que mãe de juiz é um: expressão pitoresca rimada
◦ mais quieto que puto cagado expressão de discordância e repúdio
◦ mais rasteiro que umbigo de cobra sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; é o tanas!
◦ mais ridículo que Tarzán com meias ex.:
◦ mais velho que rascunho da Bíblia frase: "Ele queria que eu zesse. Era o que fal-
ex.: Tu estás mais ... que ... tava! Faço é o tanas, o badanas e o barbata-
nas"
tanas, badanas e barbatanas 184 temos o caldo entornado

equiv: reforça a expressão negativa mais simples tasse bem


(o tanas) está-se bem
tanso tatarola
é um: insulto é um: insulto
pessoa fácil de enganar e pouco activa idiota que não sabe fazer nada
sin.: anjinho; otário; palerma; lorpa; totó; menino sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho palonço; papalvo; tolinhas
• ex.: és um tatarola
é um: insulto taveirada
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro; é um: Termo nascido de evento
roto; pancona; lerdo sexo em posições criativas
Tanta carne e eu em jejum... ex.: ela só pensa em taveiradas...
é um: piropo de gosto duvidoso dataDesuso: 1999
tantan dataOrigem: 1986?
pessoa que não regula bem da cabeça evento que lhe deu origem: termo que apareceu após
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; a circulação de um vídeo clandestino documen-
doido; pílulas; doido varrido; liru; maluquete tando algumas orgias de um conhecido arquitecto
ex.: Está completamente tantan lisboeta
local: pt level: calão
tanto anda como desanda local: Portugal
tanto faz assim como assado •
tanto faz correr como saltar é um: Termo nascido de evento
tanto me faz choque que ocorre quando um carro embate na tra-
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me seira do carro da frente
faz como se me fez ex.: o meu carro foi vítima duma taveirada
tanto melhor dataDesuso: 1999
tanto pior dataOrigem: 1986?
tanto se me dá como se me deu evento que lhe deu origem: termo que apareceu após
sin.: tanto se me faz como se me fez; tanto me faz a circulação de um vídeo clandestino documen-
tanto se me faz como se me fez tando algumas orgias de um conhecido arquitecto
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto me faz lisboeta
tão certo como dois e dois serem quatro level: calão
tão ligeiro como o vento local: Portugal
tapado como uma porta taxa arreganhada
é um: insulto taxativamente
patt: (tapado*N/burro*/estúpido*) como uma literalmente
porta sin.: tomar à letra
tapar a boca taxi
tapar o furo do balão de ar quente com penso sapatada no rabo
rápido tecla 3
tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade é um: insulto
sin.: tapar o sol com a peneira
pessoa lenta a entender, deciente mental
patt: tapar o furo do balão (de ar quente/) com
sin.: lerdo
penso rápido ex.:
tapar o sol com a peneira frase: Que tecla 3 que este gajo me saiu!
tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade equiv: a tecla 3 do telemóvel (DEF)
sin.: tapar o furo do balão de ar quente com penso
teias de aranha
rápido telhados de vidro
patt: tapar* o sol com (a/uma) peneira
tem dinheiro como terra
tapar os ouvidos tem medo que se pela
tapete rolante ◦ ser medroso
patt: tapete*N rolante*N
◦ tem grandes receios de algo
tarde e a más horas sin.: pelar-se de medo; morrer de medo; amarelar;
tareia borrar-se de medo
sin.: coça; sova; porrada; pancada; surra
tem-me tento nessa língua
tá-se bem sin.: vê lá como falas
é um: insulto
temos o caldo entornado
não há problema
◦ temos sarilho
sin.: tudo jóia; tudo na boa; na moral; sem pro-
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
blema; tá limpeza
lavreado pouco recomendável
temos o caldo entornado 185 terceira idade

sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra; ter altos e baixos
estalar o verniz; estar a burra nas couves vicissitudes da vida, mudanças da sorte
patt: (temos/está/) o caldo entornado patt: (ter*/) altos e baixos
temos que ser uns para os outros ter a mão pesada
temos que ajudar as outras pessoas ◦ castigar severamente
tem para si ◦ bate com força
tempo de antena ter amor à pele
◦ tempo reservado aos partidos para propaganda não arriscar demasiadamente, proceder com cautela
eleitoral ter a palavra de
◦ (metaforicamente) breves instantes em que al-
ter a palavra debaixo da língua
guém muito ocupado nos dá atenção
estar quase a lembrar-se da palavra
sin.: direito de antena
patt: (ter* a palavra/) debaixo da língua
ex.: "aproveitando o meu tempo de antena, que-
ria lembrar que ainda não tiraste a louça da má-
ter a papinha toda feita
patt: ter* a papinha (toda/) feita
quina"
tempo de vacas gordas ter à perna
época de grande prosperidade (que segue ou que pre- ter alguém sempre a vigiar-nos ou estorvar-nos
cede uma época de pobreza, as vacas magras) ter a rosca moída
ori.: bíblica ser ou parecer maluco
patt: (tempo de/) vacas gordas sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me-

tempo de vacas magras nos; ter pancada na mola; não bater bem da bola;
época de grande pobreza (que segue ou que precede não ser bom da cabeça
uma época de prosperidade, as vacas gordas) level: coloquial

ori.: bíblica ter as cartas na mão


patt: (tempo de/) vacas magras ter as costas largas
tempo perdido ter as costas quentes
tem-te Maria, não caias! ter a seus pés
sin.: tem-te não caias ter as
tem-te não caias não poder fazer nada perante uma situação
sin.: tem-te Maria, não caias! patt: (ter* as/(car*/estar*/) de/) mãos atadas
tenda de campismo ter as horas contadas
patt: tenda*N de campismo*N
ter as rédeas nas mãos
tenho para mim ter a sua conta
acho que já ter recebico punição, recriminação suciente
Tenho um ninho de mafagafas com cinco mafa- ex.: Por hoje chega. Já tenho a minha conta, vou-
ganhas. Quando magafa a mafagafa, maga- me embora
fam as cinco mafaganhas
ter a vida por um o
é um: travalínguas
tenra idade ter bicho-carpinteiro
tens rabo comprido? diz-se de alguém que não pára quieto
diz-se quando alguém deixa a porta aberta ter boa cara
sin.: ter medo de entalar o rabo
ter boa boca
Tens um rabo que parece uma cebola! É de patt: ter* (boa/má) boca

comer e chorar por mais! ter bom corpo


é um: piropo de gosto duvidoso ter bom estômago
tentar a fortuna ter bom olho
tentar a sorte ter bom ouvido
ter a barba rija ter facilidade de aprendizagem musical
ter a barriga cheia patt: ter* (bom/) ouvido

ter a cabeça a prémio ter cabeça


ter a escola toda ter bom senso e ser racional
ter a faca e o queijo na mão ter cabeça fria
com todas as condições para resolver algo ter lucidez e calma
sin.: ter todos os trunfos patt: (ter*/) cabeça fria
ter a faca na garganta ter cabelos no coração
estar cheio de dívidas, ameaçado ser cruel e perverso
sin.: estar com a corda na garganta
ter calo
ter a garganta seca ter carradas de razão
ter a língua comprida ter casa posta
◦ contar segredos
terceira idade
◦ denunciar
velhice
sin.: bater com a língua nos dentes; falar de mais
ter o credo na boca 186 capado

ter o credo na boca equiv: exibilidade com situação difícil de aturar


com grande medo e perigo dom: luta desportiva
patt: (ter*/com) o credo na boca patt: (/ter*) jogo de cintura

ter conversa ter macaquinhos no sótão


ter culpas no cartório ser maluco, apresentar comportamentos completa-
patt: (ter*/) culpas no cartório mente irracionais
ter de comer muita broa ter má cara
ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas ter mais olhos que barriga
sin.: ter muito que andar ◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava,
ex.: Para me conseguires vencer, ainda tens de co- deixar comida no prato
mer muita broa! ◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e
level: coloquial não conseguir
ter de memória sin.: não dar vazão

ter de nascer outra vez patt: (ter*/) mais olhos que barriga

pêlo na venta ter mais que fazer


valente, enérgico, com genica diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan-
sin.: ter sangue na guelra; ter garra; cabra da peste
tes, inconsequentes
sin.: não ter pachorra
patt: (/ter*/de) pêlo na venta
ter diante dos olhos ter mão em si
ter dois dedos de testa controlar-se
ter dois pesos e duas medidas mau feitio
ter dom pessoa de difícil trato
sin.: não ser bom de assoar; ter maus fígados
ter em alto preço
patt: (/ter*) mau feitio
ter em conta
ter em vista ter maus fígados
pessoa de difícil trato
ter entre mãos
sin.: mau feitio; não ser bom de assoar
estar a tratar de
ter medo da própria sombra
teres e haveres Pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas
ter a língua aada sin.: medricas
dizer mal de alguém ex.: A Elisa é uma aitinha: tem medo da própria
patt: (ter*/estar* com) a língua aada
sombra.
ter olhos de carneiro mal morto ter medo de entalar o rabo
patt: (ter*/estar* com/) olhos de carneiro mal diz-se quando alguém deixa a porta aberta
morto sin.: tens rabo comprido?
ter estômago ter medo que se pela
ter falta de chá ter muito medo
sem maneiras, mal vestido, sem educação ter miolos de galinha
sin.: labrego; simplório; parolo é um: insulto
ori.: O chá esteve sempre associado a um certo ser muito pouco inteligente
requinte, a classes sociais altas por ser original- sin.: estúpido como uma galinha
mente consumido por famílias nobres. ter muita feijoada a comer
patt: (ter*/) falta de chá dispor ainda de muito tempo de vida
ter fraca gura sin.: ter muito para andar; estar para as curvas
ter futuro ter muita lábia
ter ganas especialmente dedicado aos políticos mas também a
ter garra alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
valente, enérgico, com genica tura
sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; cabra da sin.: falar de alto; cantar de galo
peste ter muita pinta
ter graça ter muita saída
faz rir capado
sin.: ser engraçado; ter piada homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
ter inclinação para cado
ter vocação, ter jeito sin.: arcaboiço; caparro; físico

sin.: ter queda ex.:

jogo de cintura frase: o Cristiano Ronaldo tem um grande ca-


saber adaptar-se a uma situação difícil ou melin- pado
drosa, mantendo rmeza equiv: o Cristiano Ronaldo tem um grande arca-

ex.: boiço
frase: É preciso ter um certo jogo de cintura para patt: (/ter* muito) capado

lidar com aquela gente local: pt


ter muito para andar 187 ter o rei na barriga

ter muito para andar ter pancada na mola


dispor ainda de muito tempo de vida ser ou parecer maluco
sin.: ter muita feijoada a comer; estar para as curvas sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me-

ter muito que andar nos; ter a rosca moída; não bater bem da bola;
ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas não ser bom da cabeça
sin.: ter de comer muita broa level: coloquial

ex.: o rapaz promete mais ainda tem muito que an- ter para dar e vender
dar ter grande quantidade
ter na ponta da língua ter pavio curto
ter o condão ter peneiras
ter o coração ao pé da boca ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
patt: (ter* o/) coração ao pé da boca sin.: ser faroleiro

ter o coração aos pulos ter pés de barro


ter o cu quadrado ter piada
ter as nádegas doridas de se ter estado demasiado faz rir
tempo sentado sin.: ter graça; ser engraçado

ex.: Já tenho o cu quadrado, vamos fazer um inter- ter pinta


valo? ter pó a
level: calão inimizada a, ódio a
ter o dom da palavra ter pulso
ter o dom de palavra ter queda
ser bem-falante, eloquente ter vocação, ter jeito
patt: ter* (o/) dom de palavra sin.: ter inclinação para

ter o juízo no seu lugar ex.: tu até tens queda para a música

ter olho clínico ter quem lhe faça a papinha


saber do assunto, ter intuição ter que se haver
patt: ter* olho (clínico/) ter que se lhe diga
ter olhos na cara ser inesperadamente difícil ou importante
estar atento, ver as coisas terra de ninguém
ex.: pensas que eu não tenho olhos na cara? terra natal
ter o nariz arrebitado ter sangue na guelra
diz-se de alguém que é altivo valente, enérgico, com genica
sin.: pêlo na venta; ter garra; cabra da peste
sin.: ter o rei na barriga; dono do seu nariz

ter os dias contados ter galo


algo que vai acabar em breve _ azar
patt: (ter*/ser*) galo
ter os nervos à or da pele
ter-os no sítio ter boca de charroco
ser valente boca exageradamente grande no equilíbrio das fei-
sin.: ser um homem com tomates
ções duma pessoa
sin.: bocarra
level: coloquial
ex.:
uso:

 só se aplica a homens frase: A Manuela tem um bocado boca de char-


 ver também `mulher de armas` roco...
equiv: O peixe charroco tem a boca muito grande
ter os pés bem assentes na terra
patt: (ter*/ser* um/) boca de charroco
patt: ter* os pés bem assentes (na terra/)
ter cabeça dura
ter os seus quês teimoso
é discutível, não é directo sin.: casmurro
ter ossos moles patt: (ter*/ser* um/) (cabeça dura/cabeça-dura)
Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que ter todos os ases na mão
o impede de trabalhar ter todos os trunfos
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ngidor; pre-
com todas as condições para resolver algo
guiçoso sin.: ter a faca e o queijo na mão
patt: (ter*/) ossos moles
ter o Diabo no corpo
ter ouvidos de tísico patt: (ter*/trazer*) o Diabo no corpo
ouvir extremamente bem ter o rei na barriga
ter paciência de santo diz-se de alguém que é altivo
ter paleio sin.: ter o nariz arrebitado; dono do seu nariz
ter capacidade de convencer os outros patt: (ter*/trazer*) o rei na barriga
ter três vinténs 188 tintim por tintim

ter três vinténs ter um fraco por


(tirar/ter) a virgindade gostar de alguém
sin.: tirar os três ter um parafuso a menos
ex.: ser ou parecer maluco
frase: a catraia ainda tem os três vinténs sin.: faltar-lhe um parafuso; ter pancada na mola;
equiv: ainda é virgem ter a rosca moída; não bater bem da bola; não
level: calão carroceiro ser bom da cabeça
patt: (ter*/) três vinténs level: coloquial
ter treta ter um peso na consciência
ter uma apoplexia ter um pó
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto ter veia
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- inspiração artística
cido sin.: veia poética
sin.: ter um ataque de nervos; ter um ataque de ex.: "deixar aqui um poema/manda o coração e
caspa; perder o norte; car desvairado a ética/porém estou com varizes/na minha veia
boa voz para escrever à máquina poética"
cantar mal, ter um voz péssima ter vida de cão
patt: (/ter* uma/) boa voz para escrever à máquina
ser maltratado ou não ter um mínimo de comodida-
ter uma dor em frente do joelho des
Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que ter voto na matéria
o impede de trabalhar ter direito e capacidade de discutir algo
sin.: ter ossos moles; ngidor; preguiçoso
sin.: ter voz activa
ex.: "O Gustavo não quer trabalhar, está sempre
ter voz activa
doente... O que ele tem é uma dor em frente do ter direito e capacidade de discutir algo
joelho" sin.: ter voto na matéria
patt: (ter* uma/) dor em frente do joelho
tesão
ter uma panca emoção, vontade
◦ ter alguma xação por alguma coisa
sin.: não dar pica
◦ ter alguma mania
ex.: depois dele ser expulso, não deu tesão nenhum
◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
level: calão
bom sentido)
sin.: ter uma pancada
teso como um carapau
◦ sem dinheiro, a mendigar
ter uma pancada
◦ ter alguma xação por alguma coisa ◦ situação de penúria, depressão
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
◦ ter alguma mania
◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
bom sentido) dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
sin.: ter uma panca
estar teso; pedinchar; andar a pedir esmola; an-
ter uma pista dar à moina; voar baixinho
ter umas contas a ajustar testículo
é um: trocadilho fonético
castigar, normalmente ligado a vingança
sin.: fazer um acerto de contas; ajustar contas com
texto pequeno
ter umas luzes •
saber um pouco de uma determinada área é um: trocadilho por aglutinação libertina
ter um ataque de caspa texto pequeno
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto testículos
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
cido sin.: colhões; quilhões; tomates

sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos; tetas


perder o norte; car desvairado seios de mulher, busto
ter um ataque de nervos sin.: mamas; marmelos; holofotes; peitos; faróis;
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto pára-choques; seios; prateleiras; marufas
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- level: calão
cido tingir as mãos de sangue
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de caspa; tinhoso
perder o norte; car desvairado aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
ter uma veia de água salobra sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
ter um coração de ouro mentais) ,
ter um desaire sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- nojento; putrefacto; podre; piolhoso
alização de tarefa acordada tintim por tintim
sin.: desconseguir; falhar redondamente de modo muito detalhado
tintol 189 tirar um peso de cima

tintol tirar leito do pau


vinho fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
sin.: pomada; bebida; precioso néctar sexo anal (no caso das mulheres)
tipo sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de abusar da maçaneta; levar na anilha; queimar
referir uma pessoa rosca
level: calão carroceiro
sin.: gajo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
ano; bacano; mano; melro tirar-lhe as medidas
level: coloquial Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um
• juízo quanto ao seu carácter ou intenções
sin.: tirar pela pinta
enche-frases abusadamente utilizado por adolescen-
ex.: já te tirei as medidas, meu menino...
tes sobre pressão ou com incapacidade de cons-
trução de frases escorreitas. Pode ser utilizado tirar nabos da púcara
várias vezes numa mesma frase, antes de verbos, ◦ tentar extrair um segredo a alguém
adjectivos, nomes, e antes de tipo. ◦ pedir mais informações de modo velada
sin.: mineração dissimulada
ex.:

frase: Está tipo, um tipo lindo tipo dia


tirar o pano ao rabecão
é um: frase pitoresca
equiv: está um lindo dia
chegar excessivamente cedo a um espectáculo. Tam-
tiquinho bém pode ser usado para designar o início dos
pequena quantidade preparativos de uma actividade
sin.: um nico
ex.: Aqueles dois chegaram 1 hora antes do início do
tirar água do joelho espectáculo; vieram tirar o pano ao rabecão....
fazer xixi nota: Os músicos chegam sempre algum tempo an-
sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter tes da hora de início do espectáculo para dis-
águas; fazer xixi porem os seus instrumentos e (quando seja caso
patt: tirar* água (do joelho/dos joelhos) disso, também) retirar os instrumentos das caixas
local: Brasil ou panos que os acondicionam no transporte
tirar a limpo local: pt

tirar uma conclusão mais segura tirar o pio


sin.: tirar a prova dos nove tirar os olhos
tirar a poeira da garganta tirar o sono
beber (normalmente bebidas alcoólicas) desassocego
sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
tirar os três
vra; matar o bicho (tirar/ter) a virgindade
sin.: ter três vinténs
local: Brasil
level: calão carroceiro
tirar a prova dos nove
patt: tirar os (três/3)
tirar uma conclusão mais segura
sin.: tirar a limpo
tirar partido
sin.: tirar proveito
tirar a saca-rolhas
tirar pela pinta •
tirar a sorte grande
tirar a vez Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um
tirar boa nota juízo quanto ao seu carácter ou intenções
sin.: tirar-lhe as medidas
tirar da cabeça
ex.: Quando ela apareceu à porta tirei-lhe logo pela
tirar do cu com um gancho
pinta e não gostei.
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
tirar proveito
bilidade usado de improviso ou muito precaria-
sin.: tirar partido
mente
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- tirar o tapete debaixo dos pés
mento atraiçoar
patt: (tirar*/puxar*) o tapete (debaixo dos pés/)
sin.: atamancado; feito em cima dos joelhos; feito
às três pancadas; meia bola e força; de qualquer tirar satisfações
maneira; improvisar pedir ou exigir explicações ou justicações, após
ex.: Essa ideia tiraste-a do cu com um gancho agora uma provocação, normalmente em pose ameaça-
mesmo! dora e pré-bélica
level: calão carroceiro tirar um espinho
local: Portugal resolver um problema por si criado
sin.: descalçar a bota
tirar do nada
tirar um peso de cima
tiro de pólvora seca 190 tomar providências

tiro de pólvora seca toino


◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre é um: insulto
a mesma coisa alguém, normalmente rural, com pouca educação
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; montanhei-
◦ Inutilidade ros
sin.: chover no molhado; malhar em ferro frio level: coloquial
ex.: A lei ontem aprovada não resolve nada. Foi um tola
tiro de pólvora seca cabeça
nota: Alusão à munição de treino em tiro com arma
sin.: mona; cachimónia; bestunto; bestunteira; cor-
de guerra, na qual não existe projéctil (apenas a nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos
detonação da pólvora, sem consequência ofensiva fonetica: tóla
como é o caso da munição real)
toleirão
local: Portugal

tiro no escuro diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-


tentativa incerta e nada fundamentada ência
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
titurnada
atolambado; aselha
em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
tolinhas
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas; é um: insulto

paletes de algo; milhentas; catrefada de _ idiota que não sabe fazer nada
gram: loc. adv. de quantidade sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;

tocar à punheta palonço; papalvo; tatarola


masturbação masculina tolo
sin.: bater uma pívia; segóvia; esgoviar; Espancar o diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso; ência
esgalhar o pessegueiro sin.: trengo; palerma; pacóvio; atoleimado; atolam-
level: calão estupidamente carroceiro bado; toleirão; aselha
patt: (tocar* à/bater uma/) punheta toma lá, dá cá
tocar a rebate toma lá, que é democrático!
tocar as raias toma lá, que já almoçaste
tocar a mesma tecla tomar a dianteira
insistir (irritantemente) tomara eu!
ex.: tomar alguém de ponta
frase: para com isso, estás a bater sempre na estar zangado, de má vontade, em guerra com al-
mesma tecla guém
equiv: estás a insistir sempre na mesma coisas
tomar a nuvem por Juno
patt: (tocar*/bater*) a mesma tecla
tomar a sério
tocar na coisa ◦ atribuir importância
tocar na ferida ◦ aceitar a veracidade
toda a sorte de coisa ◦ preocupar-se com
um amplo conjunto de coisas ou pessoas sin.: é a doer; levar a sério
sin.: toda uma variedade de coisa; as mais variadas
tomar a seu cargo
coisas
tomar as rédeas
toda uma variedade de coisa
um amplo conjunto de coisas ou pessoas passar a dirigir, a controlar ou a mandar
sin.: toda a sorte de coisa; as mais variadas coisas
tomar em consideração
todo cheio de não me toques tomar forma
todo cheio de nove horas tomar à letra
todo inchado-N literalmente
patt: todo*GN inchado*G-N sin.: taxativamente

todo lampeiro ex.: Ele disse que te matava mas não podes tomar

todo contente isso à letra


patt: (tomar*/levar*) à letra
todo o el farrapo
todo o mundo tomar medidas
todos tomar o pulso
todo o santo dia tomar parte
toilette tomar partido
casa de banho tomar posse
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; tomar providências
wc; sanitários
tomar um porre 191 trabalhar como um mouro

tomar um porre torto que nem um arrocho


car bêbado, beber de mais muito torto
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; tosco
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar é um: insulto
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; alguém, normalmente rural, com pouca educação
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão sin.: parolo; saloio; broeiro; rude; toino; montanhei-
na asa; estar com dois dedos de gramática ros
level: calão •
local: Brasil é um: insulto
tomates idiota que não sabe fazer nada
é um: alimento sin.: bacoco; básico; idiota; nabo; palerma; palonço;
• papalvo; tatarola; tolinhas
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos tosga
sin.: colhões; quilhões; testículos car bêbado, beber de mais
gram: só usado no plural sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
level: calão narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
numero: plural o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
• buba; derrubar a adega; estar com um grão na
adivinha: asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha- um porre
mam alfacinhas? ex.: O Chico estava com uma tosga
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam level: calão
saladinhas tótil de
tombo em grande quantidade
queda aparatosa sin.: bué de; à beça; bué-muito; muitíssimo; a dar
sin.: tralho; grande malho; palhaço; estamboereda; com um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes
trambolhão; grande terno de algo; milhentas; titurnada; catrefada de _
tonanta ex.: O teste era tótil de difícil
gozona, tonta, teimosa gram: loc. adv. de quantidade
ex.: Maria não sejas tonanta e faz o que a avó diz local: pt norte
local: pt totó
tons quentes é um: insulto
topar uma parada pessoa fácil de enganar e pouco activa
topas? sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; menino
entendes? Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho
sin.: estás a topar?; moró?; sacaste?; estás a sacar? •
tora idiota e ingénuo
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: parvalhão; artolas
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
toura
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de mulher ou rapariga muito jeitosa
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; sin.: tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és toda
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; grossa; pitéu; conaça; fema; borracho
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black ex.: que toura, comia-a toda!
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
level: calão
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; trabalha cão!
sabordalhão; sardão; verga interjeição de desagrado e escravidão
tórax ex.: - Renovaram-me aquele contrato que detesto. -
sin.: peito
Trabalha cão!
torcer o bico ao prego trabalhar como um escravo
inverter uma situação sin.: trabalhar como um mouro; trabalhar como um
sin.: virar o bico ao prego; voltar o bico ao prego
negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no duro
torcer o nariz trabalhar como um mouro
mostrar desagrado
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
torcer o pescoço um negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no
torcer por duro
apoiar

sin.: puxar por
anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
tornar a si
guês é inegável. Senão vejamos:
torre de marm
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz
patt: torre*N de marm
que se vê grego;
trabalhar como um mouro 192 tratar mal

- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz trambolho


que é chinês; ◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um ◦ encargo penoso
mouro; ◦ pessoa que mal se mexe
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos sin.: empecilho

inútil... diz que é uma americanice; etim: pedaço de madeira que se ata a alguns animais

- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz para que não se afastem para longe
que é como o espanhol; tramóia
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
que vive à grande e à francesa; trapassar parceiros ou competidores (usualmente
- Se alguém faz algo para causar boa impressão sem grande impacto económico ou social)
aos outros ... diz que é só para inglês ver; sin.: mangaruça; aldrabice; batota; esperteza saloia

- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma trampa


coisa ... diz que é pior que um marroquino; excrementos, fezes consistentes e enformadas
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes;
corre mal ... diz que é à Portuguesa! poio; cirolho; bunicos; bosta
trabalhar como um negro transar
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
ter relações sexuais
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
um mouro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no
duro lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re-
trabalhar de sol a sol fustedo; fornicar; aambrar alguém; anfar-lhe;
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
nardo às compras
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar
level: calão
no duro
local: Brasil
trabalhar para o boneco transmissão de pensamento
verbo para nada, sem qualquer proveito
patt: transmissão*N de pensamento
sin.: trabalhar para aquecer
trapaceiro
ex.: pessoa que engana os outros
frase: estiva a falar para o boneco sin.: aldrabão; vigarista; vígaro
equiv: estive a falar para nada local: Brasil
patt: (trabalhar*/falar*/verbo) (para o/p'ró) bo- trapadeira
neco é um: ave
trabalhar no duro pássaro muito comum em Portugal
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como sin.: serigaita
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar traque
de sol a sol saída de gazes intestinais
trabalhar o umbigo sin.: peido; atulência; bufa; farpa; pum; bombarda

trabalhar para aquecer ex.: dar um traque

verbo para nada, sem qualquer proveito level: calão

sin.: trabalhar para o boneco traseiro


tralho referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
queda aparatosa mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
sin.: grande malho; tombo; palhaço; estamboereda;
ção estética
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; tutu;
trambolhão; grande terno
tramado peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
tratar abaixo de cão
◦ alguém perverso e vingativo
maltratar
◦ alguém cuja esperteza surpreende
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer
sin.: danado
a vida negra; tratar mal
tramar patt: (tratar*/) abaixo de cão
causar prejuízos ou embaraços a alguém tratar como um cão
sin.: quilhar; foder; lixar; prejudicar _ mal
tramar-se tratar como um príncipe
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado tratar muito bem alguém
por uma situação ingrata tratar de igual para igual
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; lerpar tratar-lhe da saúde
trambolhão dar ou apanhar pancada, tareia
queda aparatosa tratar mal
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam- maltratar
boereda; grande terno sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer
a vida negra; tratar abaixo de cão
tratar pela rama 193 trocas e baldrocas

tratar pela rama treta


tratar por tu mentira, partida, brincadeira
tratamento sem formalidades sin.: grupo; peta; patranha; reinação; bai no Bata-

sin.: tu cá, tu lá lha


traulitada ex.:

pancada  ganda treta


sin.: pantufada; pirolito; gelado quente; charutada;
 isso são tretas
level: coloquial
carrolaços
travar relações tretas
travar-se de razões sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
discussão acesa, altercação, por vezes com pancada- veracidade duvidosa
sin.: conversa de chacha; conversa ada; paleio; pa-
ria associada
leio vigarista; paleio de vendedor de escovas; bale-
travessia do deserto las; baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira
ver uma tarefa árdua a terminar esfarrapada
sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do
trevo de quatro folhas
túnel é um símbolo de sorte
trazer a lume patt: trevo*N de quatro folhas
sin.: trazer a terreiro; trazer a público trigo limpo farinha Amparo!
trazer a público é garantido
sin.: trazer a terreiro; trazer a lume sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; é

trazer a terreiro trigo limpo


sin.: trazer a lume; trazer a público trinca-espinhas
trazer de ponta sin.: ausino

trazer água no bico trinta e um


◦ ser algo estranho, suspeito zaragata, confusão
◦ algo com segundas intenções trinta e um de boca
sin.: cheirar a esturro; aqui há gato
armação não conrmada por escrito, sem tem va-
patt: (trazer*/levar*) água no bico
lidade legal, que por vezes descamba em boato
ex.: Aquilo foi só 31 de boca. Quando apareceu a
trazer na cabeça
trazer nas palmas das mãos GNR, já não sabia de nada.
tripeça
sin.: trazer nas palminhas
espécie de bando de 3 pés usado junto à lareira ou
trazer nas palminhas por sapateiros
sin.: trazer nas palmas das mãos
tripeiro
trazer uma espinha atravessada na garganta habitante do Porto
ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus- ori.: Por altura da tomada de Ceuta (1415) , o Porto
são, vingança, resolução não cou esquecida, está teve uma enorme actividade de salgar carnes para
apenas adiada... a expedição, sendo as tripas aproveitadas na gas-
sin.: estar atravessado na garganta tronomia loca
tremer como varas verdes tripulante
estar com medo é um: trocadilho por aglutinação libertina

trengo especialista em triplo salto


diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- tristezas não pagam dívidas
ência troca de galhardetes
sin.: palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; atolam- trocado por miúdos
bado; toleirão; aselha explicar
trepar ao poste apalpar o cu às lâmpadas trocar as voltas
estar em desespero sexual trocar de time
ex.: Só lhe apetece trepar ao poste apalpar o cu às
mudar de sexo
level: calão carroceiro
lâmpadas
local: Brasil
level: calão carroceiro

trepar às paredes trocar impressões


trepar pelas paredes trocar os pés pelas mãos
atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
estar desesperado
sin.: não dizer coisa com coisa; meter os pés pelas
sin.: subir pelas paredes
mãos
três da vida airada trocar seis por meia-dúzia
três tristes tigres car tudo na mesma
é um: travalínguas
local: Brasil
trocas e baldrocas
trolaró 194 uma grande seca

trolaró tutu
festa, normalmente envolvendo beber uns copos referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: borga; paródia; pândega; pagode; tainada; pa- mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- ção estética
ela; cópios; naite sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;

tromba peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate


level: infantil
Designação pejorativa da cara de alguém
sin.: focinho; ventas; fronha; cara •
level: coloquial dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
trombada
acto sexual oro-genital, lamber a vagina veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
sin.: minete; cunilingus; lamber-te; passar a casa a
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
pano; felácio; broche feminino guita; verdinha
level: calão
level: calão muito carroceiro
local: Brasil
trombeiro
tuxa
pessoa que faz o cunnilingus
mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: mineteiro
sin.: toura; mulher boa; bomba; boazona; és toda
level: calão muito carroceiro
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho
trombeteiro ex.:
mosquito que ferra muito frase:Aquela miúda é mesmo uma tuxinha
local: pt norte
equiv: muito jeitosa, talvez de nível inferior a
trombudo toura
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de level: coloquial
humor patt: (tuxa/tuxinha)

U
sin.: sério; bisonho; carrancudo

tronchuda
é um: alimento
sin.: penca

tropeçar em algo uísque


confrontar-se diretamente com _ é um: Denição compacta genial para palavras cru-
sin.: dar de cara com algo
zadas
trunfa É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado!
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada sin.: whisky
sin.: gandufa; gadelha; gaforina; juba última palavra
ex.: Tens que cortar essa trunfa.
◦ conclusão nal
tubarão ◦ frase para a qual não há mais resposta
é um: peixe ex.: Quem tem sempre a última palavra, é o eco

tu cá, tu lá última vontade


tratamento sem formalidades último abencerragem
sin.: tratar por tu a última pessoa a ainda defender uma ideia ou causa
tudo jóia etim: abencerragem eram os membros da tribo que

é um: insulto
ocupava Granada antes da reconquista pelos es-
não há problema panhóis (149x)
level: erudito
sin.: tá-se bem; tudo na boa; na moral; sem pro-
blema; tá limpeza último suspiro
tudo na boa ultra-sensível
é um: insulto
Pessoa com extrema sensibilidade a tudo o que lhe
não há problema diga respeito e pouco hábil também no que toca
sin.: tá-se bem; tudo jóia; na moral; sem problema;
à via quotidiana
sin.: ser uma or de estufa; susceptível
tá limpeza
tudo o que vem à rede é peixe uma coisa de nada
tudo pela hora da morte uma dor d'alma
tudo por tudo uma grande cabeça
turma alguém muito inteligente
grupo de pessoas uma grande seca
sin.: galera; grupo
grande chatice
patt: uma (grande/) seca
uma lança em África 195 vaca

uma lança em África um sem-número de algo


um empreendimento muito difícil sin.: um nunca acabar de algo
ori.: ver história de Nuno Álvares Pereira quando um sem-vergonha
já se tinha tornado monge um sopro de vida
uma Madalena arrependida um tal
uma mão atrás e outra à frente um tanto
◦ sem dinheiro, a mendigar sin.: um tudo nada; um tanto ou quanto; um pouco
◦ situação de penúria, depressão
um tanto ou quanto
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; andar nas lonas;
sin.: um tudo nada; um tanto; um pouco
estar à dependura; sem um tusto; estar na merda;
estar liso; estar teso; teso como um carapau; pe- um tudo nada
sin.: um tanto; um tanto ou quanto; um pouco
dinchar; andar a pedir esmola; andar à moina;
voar baixinho um ver se te avias
uma ova! um virar de página
um ar que lhe deu unhas de fome
uma vez por outra pessoa muito agarrada ao dinheiro
um bom bocado sin.: avarento; sovina; somítico; pelintra; agarrado;

um bom garfo pão duro; perangueiro


pessoa que come bem e aprecia boa comida level: calão
um bom partido uns são lhos outros enteados
pessoa com muito dinheiro que constitui um bom diz-se em situações em que é notória a diferença de
potencial conjugue tratamentos entre pessoa
um dedo de testa untar as mãos
um destes dias ◦ dar graticações ou subornos
um Deus nos acuda ◦ subornar
patt: um (Deus nos acuda/deus-nos-acuda)
sin.: dar luvas; untar as unhas de; molhar a mão;
um dia de juízo
curuca
diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
resolver untar as unhas de
sin.: ser um Deus nos acuda
◦ dar graticações ou subornos
um dia em cheio ◦ subornar
sin.: untar as mãos; dar luvas; molhar a mão; curuca
um dia não são dias
uma situação de excepção urina
um dia por outro urina
um Dom Quixote sin.: mijo; xixi
um erro de todo o tamanho urinar
um fora da lei fazer xixi
um lugar ao sol sin.: mijar; controlo anti-dopping ; verter águas; ti-
um mãos-largas rar água do joelho; fazer xixi
um esbanjador (de dinheiro) usar a cabeça
sin.: um mãos-rotas
pensar, raciocinar
um mãos-rotas usar da palavra
um esbanjador (de dinheiro)
sin.: um mãos-largas
discursar
um nada palavras de sete-e-quinhentos
um não sei quê usar vocabulário demasiado erudito
um nico patt: (/usar*) palavras de sete-e-quinhentos

pequena quantidade Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que


sin.: tiquinho é um mimo!
um nunca acabar de algo é um: piropo de gosto duvidoso
sin.: um sem-número de algo uva mijona

V
um pingo
um pouco
sin.: um tudo nada; um tanto; um tanto ou quanto
um ror de _
em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís- vaca
simo; a dar com um pau; baita; pargas; paletes é um: insulto
de algo; milhentas; titurnada; catrefada de _ é usado genericamente para insultar violentamente
ex.: ainda tenho que fazer um ror de coisas antes de alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
ir ter contigo que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
gram: loc. adv. de quantidade - mulher que vive na prostituição
vaca 196 vai dar a volta ao bilhar grande

sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; vagabundagem


mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; vida boémia, festejos desregrados
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros- sin.: andar na má vida; vida airada; estroinice
tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca descomu- local: Brasil
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- vaga de fundo
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; vaga-lume
rameira sin.: caga-lume; pirilampo
ex.: vagina
Que vaca!
frase: órgão sexual feminino
equiv:que puta sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; ninho;
level: calão parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
vaca descomunal xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
é um: insulto nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
é usado genericamente para insultar violentamente fanesga; boca do corpo; xana
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, en: pussy
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria vaginásio
- mulher que vive na prostituição zona ente a cona e o cu onde batem os testículos
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; (não te espantes, usamos isto frequentemente)
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; level: calão estupidamente carroceiro
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros- vai à berdamerda
tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vacão; é um: interjeição
quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia; ordem de não aborrecer e de se ir embora
oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira sin.: ir à merda; mandar abaixo de Braga
level: calão level: calão carroceiro
vacão vai à fava!
é um: insulto é um: interjeição
é usado genericamente para insultar violentamente ordem de não aborrecer e de se ir embora
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria à fava enquanto a ervilha não enche!; vai ver se
- mulher que vive na prostituição chove!; vai guardar canhonas!
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; vai à fava enquanto a ervilha não enche!
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; é um: interjeição
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- ordem de não aborrecer e de se ir embora
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
munal; quenga; pechenga; piriguete; reputenga; à fava!; vai ver se chove!; vai guardar canhonas!
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra- vai à missa!
meira é um: interjeição
level: calão ordem de não aborrecer e de se ir embora
vade retro Satanás sin.: ir caçar grilos; vai dar sangue
interjeição de desagrado e esconjuro vai bem aviado
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo; vai chamar pai a outro
credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto! vai comer um balde de merda
patt: vade retro (Satanás/) é um: interjeição
vadia ordem de não aborrecer e de se ir embora
é um: insulto sin.: vai comer um calhão
é usado genericamente para insultar violentamente level: calão muito carroceiro
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, patt: (vai/) comer* (um balde de/) merda
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria vai comer um calhão
- mulher que vive na prostituição é um: interjeição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; ordem de não aborrecer e de se ir embora
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; sin.: vai comer um balde de merda
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros- level: calão muito carroceiro
tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des- patt: (vai/) comer* um calhão
comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re- vai dar a volta ao bilhar grande
putenga; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra- é um: interjeição
meira ordem de não aborrecer e de se ir embora
vadio sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma-
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por cacos
fugir ao trabalho level: coloquial
sin.: calceteiro marítimo; mandrião patt: vai dar (a/uma) volta ao bilhar grande
vai dar banho ao cão! 197 vai-te cozer!

vai dar banho ao cão! vai mamar na quinta perna do burro!


é um: interjeição Forma agressiva e ordinária de hostilizar alguém
ordem de não aborrecer e de se ir embora ex.:

sin.: vai plantar batatas!; vai à fava!; vai à fava frase: "Querias que eu zesse o teu trabalho? vai
enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!; mas é mamar na quinta perna do burro!"
vai guardar canhonas! equiv: alusão ao comprimento do pénis do burro

vai dar milho que quase equivale ao tamanho das suas pernas
level: calão carroceiro
situação descontrolada na iminência de haver pan-
cadaria
vai dar uma volta!
diabo
sin.: vai dar pra torto; vai dar pancadaria; vai dar
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
molho
loja e traz-me o troco!; vai-me à venda e traz-me
vai dar molho o troco!
situação descontrolada na iminência de haver pan- patt: (vai/manda-o/) dar uma volta!
cadaria vai-me à loja e traz-me o troco!
sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar pan- é um: frase pitoresca
cadaria diabo
ex.: vamo-nos embora depressa que isto vai dar mo- sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
lho venda e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
vai dar pancadaria local: Minho
situação descontrolada na iminência de haver pan- vai-me à venda e traz-me o troco!
cadaria é um: frase pitoresca

sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar molho diabo
vai dar pra torto sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à

situação descontrolada na iminência de haver pan- loja e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
local: Minho
cadaria
sin.: vai dar milho; vai dar pancadaria; vai dar mo-
vai passear!
é um: interjeição
lho
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai dar sangue
vai pela sombra!
é um: interjeição
diz-se quando alguém está de saída, constituindo
ordem de não aborrecer e de se ir embora uma maneira ofensiva de se despedir
sin.: ir caçar grilos; vai à missa!
sin.: vai pela sombra que a merda ao sol derrete!
vai dar uma curva! vai pela sombra que a merda ao sol derrete!
é um: interjeição é um: expressão de despedida
ordem de não aborrecer e de se ir embora diz-se quando alguém está de saída, constituindo
vai fazer trapézio nos cornos do teu pai uma maneira ofensiva de se despedir
é um: interjeição sin.: vai pela sombra!

ordem de não aborrecer e de se ir embora vai plantar batatas!


ex.: é um: interjeição

frase: Vai mas é fazer trapézio nos cornos do teu ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai dar banho ao cão!; vai à fava!; vai à fava
pai
equiv: Vai chatear o caralho enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!;
level: calão carroceiro vai guardar canhonas!
patt: vai fazer trapézio nos cornos do teu (pai/avô)
vai p'ro inferno!
é um: interjeição
vai gozar com a tua avó torta ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai gozar com outra pessoa vai-se fazendo tarde
sin.: não me gozes!
vais ter um lindo enterro
vai guardar canhonas! ir acabar mal
é um: interjeição ex.:
ordem de não aborrecer e de se ir embora frase: Continua assim que vais ter um lindo en-
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai terro
à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; equiv: vai acabar mal
vai ver se chove! patt: (vais ter/ter*) um lindo enterro
etim: canhonas são ovelhas vai-te catar!
vai mamar na quinta pata do cavalo é um: interjeição

diabo ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: vai-me à loja e traz-me o troco!; vai-me à venda
vai-te cozer!
é um: eufemismo por semelhança sonora
e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.:
vai-te foder 198 veado

vai-te foder vamos à deita!


é um: interjeição vamos dormir
ordem de não aborrecer e de se ir embora vamos a ver
sin.: monta-te num porco; vai ver se estou lá fora! vamos nessa
level: calão carroceiro expressão de despedida sintonizada
vai-te lixar! sin.: estamos conversados; estamos nessa

é um: interjeição
vândalo
é um: insulto
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai tomar banho! diz-se de alguém que se porta mal
sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; bandido
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vá que não vá
varado
vai tratar da tua vida! admiradíssimo
é um: interjeição
sin.: estupefacto; banzado
ordem de não aborrecer e de se ir embora varinha de condão
vai tudo a eito varredor de rua
vai ver se chove! referência depreciativa, antiga a varredor da rua
é um: interjeição sin.: escrivão da pena grossa
ordem de não aborrecer e de se ir embora varreu-se-lhe da memória
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai esquecer
à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; varreu-se-me da memória
vai guardar canhonas! esquecer
vai ver se estou lá fora! vazar
é um: interjeição fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
ordem de não aborrecer e de se ir embora máticas)
sin.: vai-te foder; monta-te num porco sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

vá lá frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;


vale pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
sin.: cangosta; rego bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
level: calão mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
valer a pena car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
compensar ex.: vamos vazar daqui
patt: (vazar/bazar)
valer o peso dele em ouro
diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito veado
é um: mamífero
sin.: valer quanto pesa

patt: valer* o peso dele*GN em ouro
◦ homossexual masculino passivo
valer quanto pesa ◦ indivíduo efeminado
diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
sin.: valer o peso dele em ouro
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
valer tudo menos tirar olhos rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
valha a verdade panilas; panão; panuco; picolho; perobo; boiola;
valha-me Santa Engrácia! frozô; roto; abafa-palhinha; gay
Exclamação de desagrado (desabafo) genero: masculino
sin.: valha- me Deus!; valha-me um burro aos coices
level: calão carroceiro
e outro aos pinotes! local: Brasil
valha- me Deus! •
Exclamação de desagrado (desabafo) trocadilho:
sin.: valha-me Santa Engrácia!; valha-me um burro é um:
aos coices e outro aos pinotes!  trocadilho fonético
patt: valha- (me/te) Deus!  anedota
valha-me um burro aos coices e outro aos pino- uma dezena de homossexuais
tes! !name: desviado
é um: interjeição local: Brasil
Exclamação de desagrado (desabafo) •
sin.: valha- me Deus!; valha-me Santa Engrácia! trocadilho:

local: pt é um:

valor acrescentado  trocadilho fonético


valor facial  anedota
válvula de escape local por onde circulam homossexuais
!name: viaduto
patt: válvula*N de escape
local: Brasil
veia poética 199 ver jeito de

veia poética verdade verdadinha


inspiração artística expressões usadas para armar a veracidade do que
sin.: ter veia se diz
ex.: "deixar aqui um poema/manda o coração e sin.: pura verdade; verdade nua e crua
a ética/porém estou com varizes/na minha veia verde de inveja
poética" ver de que lado sopra o vento
vê lá como falas claricar em que pé se encontra uma determinada
sin.: tem-me tento nessa língua
situação
velhacaria sin.: ver em que param as modas; ver onde param
patifaria, acção vil as modas
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; picardia; fazer
verdes anos
uma desfeita verdinha
velha guarda
velho do Restelo dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
ori.: personagem dos Lusíadas que na praia do Res-
telo gritava contra a expedição de Vasco da Gama veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
que partia para as Índias vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
patt: velho*N do Restelo
guita; tutu
comm: dólar
velhos são os trapos
vem a dar na mesma ver em que param as modas
venda a retalho claricar em que pé se encontra uma determinada
venda em pequenas quantidades situação
vender a alma ao Diabo sin.: ver de que lado sopra o vento; ver onde param

vender banha da cobra as modas


vender caro a vida verga
vender água sem caneco órgão sexual masculino, pénis, pênis
não fazer nada sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
patt: (vender/dar) água sem caneco cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
vender por qualquer preço família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
patt: (vender/) (por/a) qualquer preço piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
vender por atacado lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
vender saúde and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
ser muito saudável sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
vender-se por um prato de lentilhas sabordalhão; sardão; tora
venham lá esses ossos! level: coloquial
interjeição à qual se segue um cumprimento por vergalho
abraço órgão sexual masculino, pénis, pênis
ventas sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
Designação pejorativa da cara de alguém cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
sin.: focinho; tromba; fronha; cara família; porra; drejo; bregalho; bicha; piroca; pi-
level: coloquial rilau; pichota; basalto; banana; pirola; lampreão;
ver a morte diante dos olhos pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
ver ao longe bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga-
ver a vida andar para trás lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
verborreia sardão; tora; verga
discurso vazio e de mau gosto ex.:
sin.: não-sei-o-quê-não-sei-que-mais; botar faladura
frase: levas co vergalho
level: calão
equiv: levas com o meu sexo por esse cu acima
ver com bons olhos level: calão
ver com estes dois que a terra há-de comer vergar a mola
patt: (ver*/) com estes (dois/) que a terra há-de
◦ iniciar um trabalho
comer
◦ trabalhar com anco
ver com olhos de ver
◦ concretizar algo
visão, análise mais profunda e atenta
sin.: pôr mãos à obra; meter ombros ao trabalho;
patt: (ver*/) com olhos de ver
local: pt
lançar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar
ver com os próprios olhos o touro pelos cornos
level: coloquial
verdade nua e crua
patt: (vergar*/bergar) a mola
expressões usadas para armar a veracidade do que
se diz ver jeito de
sin.: pura verdade; verdade verdadinha
ver o caso a dar para torto 200 vigarizar

ver o caso a dar para torto verter águas


ver uma situação normal começar a dar par o torto, fazer xixi
dar em zanga ou em escaramuça sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; tirar água
sin.: ver o caso mal parado do joelho; fazer xixi
ver o caso mal parado verter lágrimas
ver uma situação normal começar a dar par o torto, verter lágrimas de sangue
dar em zanga ou em escaramuça ver tudo cor-de-rosa
sin.: ver o caso a dar para torto ver tudo negro
ver o m do túnel ver uma luz ao fundo do túnel
ver uma tarefa árdua a terminar ver uma tarefa árdua a terminar
sin.: ver uma luz ao fundo do túnel; travessia do sin.: ver o m do túnel; travessia do deserto

deserto patt: (ver*/) uma luz ao fundo do túnel

ver o fundo ao tacho vesgo


estar prestes a terminar algo com desvio ou deciência ocular
patt: (ver*/) o fundo ao tacho sin.: zarolho; mirolho; escarolho; estrábico

ver onde param as modas vezes sem m


claricar em que pé se encontra uma determinada patt: vezes sem (m/conta)

situação vez sim, vez não


sin.: ver de que lado sopra o vento; ver em que viaduto
param as modas é um: trocadilho fonético

ver o sol aos quadradinhos local por onde circulam homossexuais


estar* preso referente: veado

ver para crer local: Brasil

ver pelos seus olhos vicente


ver por um canudo é um: prisão

◦ ver de muito longe Estabelecimento prisional de Alcoentre


◦ não conseguir alcançar algo viciado
ver-se a braços Diz-se no campo que quando um gato se habitua a
ver-se doido roubar comida em algum lugar e lá cou viciado
ver-se em maus lençóis e volta constantemente diz-se que cou ingado -
achar-se em situação muito difícil de resolver um termo que denuncia vício perverso
sin.: estar em palpos de aranha; em apuros sin.: ingado

etim: contágios por má higiene vida airada


patt: (ver*-se/estar* metido/car*) em maus len- vida boémia, festejos desregrados
çóis sin.: andar na má vida; estroinice; vagabundagem

ver-se grego • vida de cão


anedota: O cariz internacionalista do povo portu- vidente
guês é inegável. Senão vejamos: é um: trocadilho por aglutinação libertina

- Se tem um problema para ultrapassar ... diz o que o dentista diz ao chegar a casa após um árduo
que se vê grego; dia de trabalho
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz vidrado nele
que é chinês; patt: vidrado nele*G

- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um vidrinho


mouro; alcunha de quem usa óculos
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos sin.: caixa de óculos

inútil... diz que é uma americanice; •


- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz Pessoa que se melindra por questões insignicantes
que é como o espanhol; sin.: vidrinho de cheiro

- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz vidrinho de cheiro


que vive à grande e à francesa; Pessoa que se melindra por questões insignicantes
- Se alguém faz algo para causar boa impressão sin.: vidrinho

aos outros ... diz que é só para inglês ver; ex.: "Fulano é um vidrinho de cheiro, não se lhe

- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma pode dizer nada"


coisa ... diz que é pior que um marroquino; vigarista
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa pessoa que engana os outros
corre mal ... diz que é à Portuguesa! sin.: aldrabão; vígaro; trapaceiro
ver-se livre vigarizar
ver-se livre de algo enganar alguém
afastar-se, despedir, deitar fora sin.: passar a perna a alguém; levar à certa; indro-
sin.: livrar-se de algo minar; crocodilar
vígaro 201 vir para ao pé de _

vígaro virar o bico ao prego


diz-se da pessoa que engana ou tenta enganar inverter uma situação
sin.: indrómina sin.: torcer o bico ao prego; voltar o bico ao prego
level: coloquial virar-se o feitiço contra o feiticeiro
• quando se faz algo que se volta contra quem o fez
pessoa que engana os outros sin.: sair o tiro pela culatra
sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro patt: (virar*-se/voltar*-se) o feitiço contra o feiti-
level: coloquial ceiro
vil metal vir a saber-se
dinheiro vir a si
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra- vir a talho de foice
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; tornar-se assunto da conversa
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; sin.: vir à baila; vir a lume; vir ao caso
verdinha vir à tona
vingança do chinês car* claro que
vingança requintada que já se antevia sin.: vir ao de cima
vinha de alhos vir com pezinhos de lã
molho feito com alhos, vinho ou vinagre, para pre- vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
parar a carne antes de ser cozinhada sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; sorrateiramente;
vinho a martelo à socapa
vinho de fraca qualidade, normalmente misturado patt: (vir*/) com pezinhos de lã
com água
vir da parvónia
vinho a tostão
vir de carrinho
violentamente
◦ não conseguir enganar
é um: trocadilho por aglutinação libertina
◦ deixar-se levar ou convencer por alguém
viu com lentidão
sin.: fazer farinha
vir à baila
ex.:
tornar-se assunto da conversa
sin.: vir a lume; vir a talho de foice; vir ao caso
frase: tu pra mim vens de carrinho
vir à cabeça equiv: não me enganas
lembrar vir do nada
ex.: ele faz sempre tudo o que lhe vem à cabeça;
virgem ofendida
nunca pensa mulher púdica e que se escandaliza por tudo e por
vir a lume nada.
ex.: Convidei-a para dançar e levei um estalo. Só
tornar-se assunto da conversa
sin.: vir à baila; vir a talho de foice; vir ao caso
me saiem virgens ofendidas
vir ao caso vir mesmo a calhar
tornar-se assunto da conversa ◦ algo que ocorre na altura certa
sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice ◦ ocorre de modo oportuno
vir ao de cima sin.: calhar que nem ginjas; calha mesmo bem

car* claro que vir os podres ó de cima


sin.: vir à tona ◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
vira o disco e toca o mesmo mentiras a alguém
diz-se de alguém que está em constante repetição ◦ ser exposto ao ridículo
patt: vira o disco (e toca o mesmo/) sin.: descobrir a careca; descobrir os podres

vir ao mundo vir para à beira de _


nascer perto de
vir a propósito sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir

virar a cara a para ao pé de _


◦ tratar alguém com desprezo patt: (vir* para/estar*/car*/) à beira de _

◦ ignorar vir para à minha beira


◦ ir-se embora perto de
◦ não atender sin.: vir para junto a _; vir para à beira de _; vir
sin.: virar as costas para ao pé de _
virar as costas patt: (vir* para/estar*/car*/) à minha beira
◦ tratar alguém com desprezo vir para ao pé de _
◦ ignorar perto de
◦ ir-se embora sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir
◦ não atender para à beira de _
sin.: virar a cara a patt: (vir* para/estar*/car*/) ao pé de _
virar do avesso
vir para junto a _ 202 vou-me pôr a andar

vir para junto a _ voar baixinho


perto de ◦ sem dinheiro, a mendigar
sin.: vir para à minha beira; vir para à beira de _; ◦ situação de penúria, depressão
vir para ao pé de _ sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
patt: (vir* para/estar*/car*/) junto (a/de) _ e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
vir tarde e a más horas dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
atrasado estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an-
viscoso dar a pedir esmola; andar à moina
◦ alguma coisa que se cola a tudo local: Brasil

◦ alguém incomodativo que não nos larga volta e meia


sin.: peganhento; pegajoso; gorduroso; sebento com frequência
visita de médico sin.: volta não volta; de vez em quando; de quando

visita muito curta em quando; de quando em vez


patt: visita*N de médico volta não volta
visita protocolar com frequência
patt: visita*N protocolar*N sin.: volta e meia; de vez em quando; de quando em

vistas curtas quando; de quando em vez


alguém que não tem visão, que não pensa no futuro voltar à carga
Visto isto e os atos, quem não almoça escusa de ◦ repisar assunto já tratado
pratos ◦ voltar ao assunto da conversa
não vale a pena perder mais tempo com isto ◦ pedido para não divagar
sin.: voltar à vaca-fria
visto isto e os actos, quem não almoça escusa
de pratos voltar a casaca
não vale a pena perder mais tempo com isto voltar à estaca zero
sin.: é tarde Inês é morta
voltar ao ponto de partida
patt: visto isto e os (/demais) actos, quem não al-
voltar as costas a
moça escusa de pratos abandonar alguém ou alguma causa
local: Alcanena
voltar a si
viúva alegre voltar as tripas do avesso
viúva-negra voltar à vaca-fria
é um: animal
◦ repisar assunto já tratado
variedade de aranha ◦ voltar ao assunto da conversa
viuvinha ◦ pedido para não divagar
sin.: voltar à carga
...tem a haver com o facto de ter capa preta
sin.: caderneta militar
voltar com a palavra atrás
viver à barba longa não cumprir o prometido
sin.: dar o dito por não dito; faltar à palavra
à grande e à francesa
viver com luxo, ser rico voltar de mãos vazias
sin.: viver à larga; viver como um rei; prodigamente;
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
cheio de nota ceu, esperar em vão
patt: (/viver*) à grande e à francesa
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
viver à larga
viver com luxo, ser rico a ver navios; car a chuchar no dedo; car com
sin.: à grande e à francesa; viver como um rei; pro-
as mãos a abanar
digamente; cheio de nota voltar o bico ao prego
viver como um rei inverter uma situação
sin.: virar o bico ao prego; torcer o bico ao prego
viver com luxo, ser rico
volúvel como o vento
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; prodiga-
vomitar
mente; cheio de nota
vomitar
viver debaixo do mesmo tecto
sin.: cabritar; chamar o Gregório; gregar
viver na mesma casa
vontade de ferro
viver de casa e pucarinho voto de louvor
casar, ir viver junto com alguém vou dar corda aos atacadores
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
vou-me embora
rar pano; dar o sim sin.: dar corda aos vitorinos; vou-me pôr a andar
viver do expediente patt: (vou dar/) corda aos atacadores
viver no seu canto vou-me pôr a andar
viver noutro mundo vou-me embora
não ser realista sin.: vou dar corda aos atacadores; dar corda aos
vivo como um pardal vitorinos
voz de cana rachada 203 zabeludo

voz de cana rachada xexêro


voz anasalada ultra aguda pessoa que não paga o que deve, mau pagador
voz de sereia sin.: caloteiro

voz do povo local: Brasil

voz do sangue xilindró


voz rme cadeia
vulgaridade sin.: pildra; choça; prisão; prisa; calabouço; mas-

coisa óbvia e sobejamente conhecida morras; cárcere; xadrez


sin.: ser mais velho que o cagar; essa é mais velha level: coloquial
do que o cagar de pé xingar-lhe a cabeça

W
◦ ralhar, protestar
◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: levar na tarraqueta; dar cabo do juízo; dar
cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça
xito
wc haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
casa de banho jos efeitos no organismo humano são análogos aos
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
toilette; sanitários duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
whisky haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
é um: Denição compacta genial para palavras cru- sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
zadas que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado! o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
sin.: uísque de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente

X
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
do terror mediante assassinatos em massa. Sob
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
xadrez seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
cadeia totalmente exterminada na segunda metade do
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala- século XIII.
bouço; masmorras; cárcere sin.: chamon; haxixe; maconha; berlaite; cacete
ex.: armou-se em esperto, roubou... foi para o xa- dom: droga
drez patt: (xito/chito)

xafarica xixi
instalações com muito más condições urina
sin.: de vão de escada sin.: mijo; urina

xana level: infantil

órgão sexual feminino xnaxo


sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; xoné
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- pessoa que não regula bem da cabeça
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; sin.: chanfrado; biruta; maluco; pirado; doido; pí-

passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; lulas; doido varrido; liru; tantan; maluquete
aranha; fanesga; boca do corpo xulo
en: pussy é um: erro de escrita

level: calão carroceiro level: calão carroceiro

xarope de bengala ver: chulo

apanhar umas pauladas xuto


sin.: chá de marmeleiro
injetar droga com uma seringa
sin.: chutar
ex.:
dom: droga
frase: o que tu precisavas era de um xarope de
bengala
equiv: umas boas bengaladas

level: coloquial
Z
xarro
sin.: cavalo; heroína; charro zabeludo
dom: droga é um: termo calão
level: coloquial jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a
idade mas desleixado ou de aparência descuidada
zumba que zumba 204 zumba que zumba

sin.: gadelhudo sin.: dorminhoco; sonolento; cu de sono


ex.: Aquele rapaz é mesmo um zabeludo
local: pt zuate
zarolho
com desvio ou deciência ocular referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: mirolho; vesgo; escarolho; estrábico mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
Zé-Goiaba ção estética
é um: insulto sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
pessoa fácil de enganar e pouco activa tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; level: calão
menino Pompeu; bunda-mole; betinho patt: (zuate/zuaque)
local: Brasil local: Trás-os-Montes
zombi
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir zumba que zumba

Você também pode gostar