Manual AK 435
Manual AK 435
Manual AK 435
Manual de Instruções
Tradução
Número de Identificação
do veículo : ..........................................
N° do motor : ..........................................
Fabricante:
Doppstadt Calbe GmbH
Barbyer Chaussee 3
39240 Calbe
Tel. +49 (0) 39291 55-270
Fax. +49 (0) 39291 55-350
E-Mail: [email protected]
Internet: www.doppstadt.com
2 0211.1
AK 435 PROFI Sumário
1 Generalidades
1.1 Explicação dos símbolos ........................................................................................... 11
1.2 Indicações para o Manual de Instruções ................................................................... 12
1.3 Serviço ....................................................................................................................... 12
1.4 Limitação da responsabilidade .................................................................................. 13
1.5 Disposições de garantia ............................................................................................ 14
2 Instruções de segurança
2.1 Responsabilidade do utilizador .................................................................................. 16
2.2 Qualificação do pessoal ............................................................................................. 17
2.3 Equipamento de protecção individual ........................................................................ 18
2.4 Perigos especiais ....................................................................................................... 19
2.5 Dispositivos de segurança ......................................................................................... 21
2.6 Regras básicas de segurança ................................................................................... 22
2.7 Instruções de segurança para o transporte ............................................................... 22
2.8 Instruções de segurança para a instalação da máquina ........................................... 23
2.9 Instruções de segurança para a operação ................................................................ 23
2.10 Instruções de segurança para a operação do equipamento opcional ..................... 25
2.11 Instruções de segurança para manutenção e limpeza ............................................ 26
2.12 Instruções de segurança para resolução de problemas e reparação ...................... 29
2.13 Instruções de segurança para desmontagem e eliminação .................................... 29
2.14 Protecção ambiental ................................................................................................ 30
2.15 Símbolos e marcas identificadoras nesta máquina ................................................. 30
2.15.1 Visão geral dos rótulos e das sinais de aviso .................................................. 31
2.15.2 Ilustrações dos autocolantes e sinais de aviso ................................................ 33
2.15.3 Posicionamneto das placas indicadoras na máquina ...................................... 35
3 Instalação e Funcionamento
3.1 Descrição da função .................................................................................................. 39
3.2 Visão geral da máquina ............................................................................................. 40
3.2.1 Visão geral dos conjuntos de componentes ...................................................... 40
3.2.2 Zonas de perigo ................................................................................................. 42
3.3 Chapa de identificação .............................................................................................. 43
3.3.1 Colocação da chapa .......................................................................................... 43
3.3.2 Dados ................................................................................................................ 43
3.4 Elementos de comando ............................................................................................. 44
3.4.1 Painel de comandos dianteiro ........................................................................... 44
3.4.2 Painel de comandos traseiro ............................................................................. 45
3.4.3 Telecomando por radiofrequência 18-canais .................................................... 46
0211.1 3
Sumário AK 435 PROFI
4 Dados da máquina
4.1 Desenhos cotados ..................................................................................................... 49
4.2 Dados técnicos .......................................................................................................... 50
4.3 Telecomando por radiofrequência 18-canais ............................................................ 53
4.4 Áreas de utilização da máquina ................................................................................. 54
5 Transporte e armazenamento
5.1 Instruções de segurança ........................................................................................... 55
5.2 Inspecção de transporte ............................................................................................ 56
5.3 Preparação para o transporte na estrada .................................................................. 56
5.4 Acoplar a máquina no veículo de tração ................................................................... 57
5.5 Transporte da máquina na via pública ....................................................................... 59
5.6 Armazenamento ........................................................................................................ 60
6 Instalação da máquina
6.1 Instruções de segurança ........................................................................................... 61
6.2 Requisitos .................................................................................................................. 61
6.3 Imobilizar a máquina .................................................................................................. 63
6.4 Fazer sair / Recolher o suporte ................................................................................. 64
6.5 Desligar as condutas de alimentação ........................................................................ 65
6.6 Barra de iluminação ................................................................................................... 66
6.6.1 Retirar a barra de iluminação ............................................................................ 66
6.6.2 Colocação da barra de iluminação .................................................................... 67
6.7 Colocar a correia traseira na posição de trabalho ..................................................... 68
6.7.1 Remoção da segurança de transporte .............................................................. 68
6.7.2 Saída da correia traseira ................................................................................... 69
6.7.3 Remoção da barra de segurança e montagem das coberturas de proteção .... 70
6.8 Colocar a correia traseira na posição de trabalho ..................................................... 71
6.8.1 Fixação da barra de segurança e desmontagem das coberturas de proteção . 71
6.8.2 Recolha da correia traseira ................................................................................ 72
6.8.3 Fixação da correia traseira ................................................................................ 73
6.9 Tampa traseira de três peças .................................................................................... 74
6.9.1 Abrir ................................................................................................................... 74
6.9.2 Fechar a tampa traseira de três peças .............................................................. 76
6.10 Proteger a zona de perigo ....................................................................................... 78
4 0211.1
AK 435 PROFI Sumário
7 Colocação em funcionamento
7.1 Instruções de segurança ........................................................................................... 79
7.2 Trabalhos diários a serem feitos antes de pôr em funcionamento ............................ 81
7.3 Dispositivos de segurança ......................................................................................... 82
7.3.1 Accionar o botão de paragem de emergência ................................................... 82
7.3.2 Destrançar o botão de paragem de emergência ............................................... 83
7.4 Deslocação da máquina ............................................................................................ 84
7.4.1 Colocação do sapato de encaixe ....................................................................... 85
7.4.2 Remoção do sapato de encaixe ........................................................................ 86
7.5 Ligação da trituradora ................................................................................................ 87
7.6 Partida do motor ........................................................................................................ 88
7.7 Alimentação do material ............................................................................................ 90
7.8 Correia traseira .......................................................................................................... 91
7.8.1 Ligar ................................................................................................................... 91
7.8.2 Desligar .............................................................................................................. 91
7.9 Alimentação do material ............................................................................................ 92
7.9.1 Modo de funcionamento .................................................................................... 92
7.9.2 Ligar a alimentação do material ......................................................................... 92
7.9.3 Desligar a alimentação do material ................................................................... 92
7.9.4 Velocidade de avanço da alimentação do material ........................................... 92
7.9.5 Movimento à ré da alimentação do material ...................................................... 93
7.10 Telecomando por radiofrequência 18-canais .......................................................... 94
7.10.1 Informações gerais .......................................................................................... 94
7.10.2 Funções ........................................................................................................... 95
7.10.3 Substituição do acumulador ............................................................................ 96
7.10.4 Trabalhar com o emissor ................................................................................. 96
Ligar o emissor ................................................................................................ 96
Desligar o emissor ........................................................................................... 97
Desligar o motor .............................................................................................. 97
Regular as rotações do motor ......................................................................... 97
Suporte ............................................................................................................ 97
Ligar o accionamento de transporte* .............................................................. 98
Correia traseira / correia inferior .................................................................... 100
Cesto traseiro ................................................................................................ 100
Alimentação do material ................................................................................ 101
Movimento à ré do cilindro de alimentação* ................................................. 101
Movimento à ré do fundo movediço* ............................................................. 102
7.10.5 Acumulador do emissor ................................................................................. 102
Dados técnicos .............................................................................................. 102
Carregamento do emissor ............................................................................. 102
7.10.6 Receptor ........................................................................................................ 103
7.11 Desligar o motor .................................................................................................... 104
7.12 Desligar a trituradora ............................................................................................. 104
0211.1 * Opção 5
Sumário AK 435 PROFI
8 Equipamento opcional
8.1 Instruções de segurança ......................................................................................... 105
8.2 Equipamento de inverno .......................................................................................... 106
8.3 Equipamento de humidificação ................................................................................ 106
8.4 Luzes de trabalho .................................................................................................... 106
8.5 Acionamento de transporte ...................................................................................... 107
8.5.1 Soltar acionamento de transporte .................................................................... 107
8.5.2 Ligar o accionamento de transporte ................................................................ 108
8.6 Separador magnético .............................................................................................. 109
8.6.1 Instalação da máquina ..................................................................................... 110
8.6.2 Colocação do quadro de suporte do extractor magnético suspenso ............... 111
8.6.3 Colocação em funcionamento ......................................................................... 111
Ligar .............................................................................................................. 111
Desligar ......................................................................................................... 111
8.6.4 Deslocação por curto tempo da máquina no depósito .................................... 112
8.6.5 Desmontagem do quadro de suporte do extractor magnético suspenso ........ 112
8.6.6 Preparação da trituradora para o transporte na estrada ................................. 113
8.7 Ligação hidráulica suplementar ............................................................................... 114
8.7.1 Conectar as condutas hidráulicas .................................................................... 114
8.7.2 Ligar / Desligar a ligação hidráulica suplementar ............................................ 115
8.7.3 Soltar as condutas hidráulicas ......................................................................... 115
8.8 Cobertura de proteção contra ruído ......................................................................... 116
8.8.1 Montagem da cobertura de proteção contra ruídos ......................................... 116
Ajustar o perfil de vedação da cobertura do cilindro ..................................... 116
Abrir a cobertura do cilindro .......................................................................... 116
8.8.2 Abrir e fechar a cobertura de proteção contra ruídos ...................................... 117
Posicionamento da barra de segurança ........................................................ 117
8.8.3 Desmontagem da cobertura de proteção contra ruídos .................................. 117
8.9 Accionamento separado .......................................................................................... 118
8.9.1 Modo de funcionamento do cilindro de alimentação ....................................... 118
8.9.2 Numero de rotações do cilindro de alimentação ............................................. 118
8.9.3 Ajustamento básico do fundo movediço / cilindro de alimentação .................. 118
8.9.4 Inversão do cilindro de alimentação ................................................................ 118
9 Manutenção e limpeza
9.1 Instruções de segurança ......................................................................................... 119
9.2 Segurar a máquina contra reposição em funcionamento ........................................ 122
9.3 Conselhos para os trabalhos de manutenção ......................................................... 123
9.4 Tabela de manutenção ............................................................................................ 124
9.5 Tabela de lubrificantes ............................................................................................. 127
9.6 Plano de lubrificação ............................................................................................... 128
6 0211.1
AK 435 PROFI Sumário
11 Conselhos práticos
11.1 Instalação da máquina ........................................................................................... 185
11.2 Ajuste da velocidade da alimentação do material ................................................. 185
11.3 Ajuste da placa de impato ..................................................................................... 185
11.4 Cone de resíduos .................................................................................................. 186
11.5 Eliminação de uma acumulação de material ......................................................... 186
12 Desmontagem e eliminação
12.1 Instruções de segurança ....................................................................................... 187
12.2 Colocar a máquina fora de serviço ........................................................................ 187
0913.1
0211.1 9
Sumário AK 435 PROFI
10 0211.1
AK 435 PROFI Generalidades
1 Generalidades
1.1 Explicação dos símbolos
Neste Manual de Instruções as indicações de
aviso encontram-se assinaladas com símbolos. As
indicações são introduzidas por palavras-sinal,
que expressam o grau de perigo.
Cumprir sempre as indicações e agir com precau-
ção para evitar acidentes e danos pessoais e
materiais.
PERIGO!
Perigo alerta para uma situação perigosa emi-
nente, que pode provocar a morte ou ferimentos
graves, caso não seja evitada.
ATENÇÃO!
Aviso alerta para uma situação eventualmente
perigosa, que pode levar à morte ou a ferimentos
graves, caso não seja evitada.
CUIDADO!
Aviso alerta para uma situação potencialmente
perigosa, que pode levar à lesões menores, caso
não seja evitada.
!
CUIDADO!
Aviso alerta para uma situação potencialmente
perigosa, que pode levar à danos à propriedad,
caso não seja evitada.
i
AVISO!
Indicação sublinha conselhos e recomendações
assim como informações para um funcionamento
eficiente e sem falhas.
0211.1 11
Generalidades AK 435 PROFI
1.3 Serviço
O nosso serviço com colaboradores competentes
está à sua disposição para informações técnicas
referentes aos produtos Doppstadt e suas aplica-
ções.
12 0211.1
AK 435 PROFI Generalidades
i
AVISO!
Leia atentatemente as instruções contidas neste
manual de instruções. O fabricante não assume
qualquer responsabilidade por danos e falhas
resultantes da não observação do Manual.
0211.1 13
Generalidades AK 435 PROFI
i
AVISO!
Leia atentatemente as instruções contidas neste
manual de instruções. Elas lhe fornecem informa-
ções importantes sobre segurança, operação e
manutenção da trituradeira.
14 0211.1
AK 435 PROFI Instruções de segurança
2 Instruções de segurança
Ler o manual de instruções !
Para evitar quaisquer perigos, é obrigatório que
todas as pessoas que operam, controlam, prepa-
ram e fazem a manutenção desta máquina, leiam
e sigam este manual de instruções.
0211.1 15
Instruções de segurança AK 435 PROFI
16 0211.1
AK 435 PROFI Instruções de segurança
0211.1 17
Instruções de segurança AK 435 PROFI
18 0211.1
AK 435 PROFI Instruções de segurança
PERIGO!
Perigo de corrente eléctrica!
– Perigo de queimadura! Parada cardíaca!
As correntes eléctricas são perceptíveis pelo orga-
nismo humano a partir de um determinado nível e
perigosas no caso de uma corrente superior a 20 mA.
Os trabalhos em instalações eléctricas só podem ser
efectuados por electricistas especializados.
Usar calçado de segurança e luvas de protecção!
ATENÇÃO!
Existe perigo de esmagamento entre as peças
móveis!
Ao introduzir a mão nas peças móveis da máq-
uina, os dedos podem ser esmagados ou decepa-
dos!
Não toque nas peças móveis!
Ponha a máquina funcionando apenas quando
fechadas todas as coberturas de protecção!
Certifique-se, antes de qualquer operação, de que
nenhuma pessoa se encontra na zona de perigo na,
dentro da ou em cima da máquina!
ATENÇÃO!
Aviso de perigos causados por baterias!
– Perigo de queimaduras por ácido!
Tenha cuidado no manuseamento dos ácidos da
bateria.
– Perigo de explosão originado por gás oxídrico!
Você tem que evitar a formação de faíscas assim
como de fogo aberto na proximidade das baterias.
– Perigo de curto circuito!
Não coloque qualquer elemento condutor de cor-
rente em cima da bateria.
ATENÇÃO!
Aviso de materiais inflamáveis!
– Grande perigo de incêndio!
Mantenha o compartimento do motor limpa, a fim de
evitar qualquer perigo de incêndio!
Tome todo o cuidado durante o manejo de combus-
tíveis. Nunca efectue o abastecimento de combustív-
el próximo de chamas ou faíscas vivas.
Desligue o motor antes de efectuar o abastecimento
e retire a chave da ignição.
É proibido fumar durante o abastecimento de com-
bustível!
0211.1 19
Instruções de segurança AK 435 PROFI
ATENÇÃO!
Aviso de superfície ou líquido quente!
– Perigo de queimadura!
Deixar arrefecer todas as peças antes de manu-
seá-las.
Deixe o líquido de funcionamento arrefecer!
Usar óculos de protecção e luvas de protecção!
CUIDADO!
Perigo de lesões devido a utilização incorrecta
da máquina!
Ao manusear na área de acção dos ímans, peças
magnetizáveis podem ser puxadas com enorme
força. O uso indevido da banda magnética pode
provocar esmagamento e hematomas.
Por causa dos campos magnéticos existentes,
execute os trabalhos de manutenção com cuidado
e atenção especiais.
Nunca se aproxime do separador magnético com
objetos de ferro.
ATENÇÃO!
Aviso de campos magnéticos fortes!
– Perigo de danos!
Equipamentos de armazenamento, que trabalham
em base magnética, por exemplo, cartões de che-
ques, cartões de crédito, disco rígidos de computa-
dores, cassetes de video, etc, podem ser
danificados devido à influência do campo magnét-
ico. Mantenha uma distância de 2m entre este tipo
de artigos e os ímans!
ATENÇÃO!
Aviso de campos magnéticos fortes!
– Perigo de vida!
O separador magnético emite campos magnétic-
os. Os campos magnéticos podem interferir com
estimuladores cardíacos (pace-maker) e outros
aparelhos médicos.
É proibida a entrada de pessoas com estimulado-
res cardíacos (pace-maker)!
ATENÇÃO!
Aviso de área de trabalho!
– Perigo de lesões!
O acesso à área de trabalho da máquina é interdito
a pessoas não autorizadas.
ATENÇÃO!
Interdita a permanência por baixo da esteira
transportadora!
– Perigo de lesões!
Certifique-se que não há pessoas por baixo da
esteira transportadora durante o funcionamento da
esteira transportadora!
20 0211.1
AK 435 PROFI Instruções de segurança
PERIGO!
Perigo de corrente eléctrica!
– Perigo de queda de raio!!
Durante a montagem ou manuseamento ao ar livre
durante uma tempestade, parar o trabalho e só o
retomar após um período de espera de uma hora.
!
CUIDADO!
Perigo de inflamação espontânea através de
acumulação de calor!
Sob elevadas temperaturas exteriores, pode ocor-
rer inflamação espontânea do material triturado,
devido a processos de decomposição biológica.
Mantenha o extintor de incêndio em perfeito
estado de funcionamento!
i
AVISO!
Para informações mais detalhadas sobre a locali-
zação dos dispositivos de segurança ver capítulo
Instalação e Funcionamento.
i
AVISO!
Para informações mais detalhadas sobre ligar e
desligar os dispositivos de segurança ver Capítulo
Funcionamento.
ATENÇÃO!
Perigo de vida devido a reposição em funciona-
mento não controlada!
A reposição em funcionamento não controlada
pode provocar graves danos pessoais e morte.
Antes da reposição em funcionamento certifique-
se que a causa da paragem de emergência foi eli-
minada e que não haja pessoas na área de perigo!
0211.1 21
Instruções de segurança AK 435 PROFI
• Nunca permaneça em um raio de 5 m da zona • Para garantir uma utilização adequada desta
traseira de lançamento (zona de perigo)! máquina, é necessário respeitar e seguir todas
as medidas de funcionamento, manutenção e
• A zona de perigo não é visível. Certifique-se, conservação recomendadas pelo fabricante.
antes de qualquer operação, de que nenhuma
pessoa se encontra na zona de perigo na, den- • Utilize unicamente peças de reposição originais,
tro da ou em cima da máquina! As pessoas pois somente usando estas podemos garantir a
podiam ser feridas por materiais catapultados segurança necessária.
para fora.
• Certifique-se quando manobrar a máquina, de • O transporte só deve ser efectuada por pessoal
que nenhuma pessoa se encontra na zona de profissional especializado.
manobras. Depois de estacionar a máquina, por
bandas de rodagem ou carcaças de pneus des- • Antes de cada transporte verifique a segurança
locadas, existe o perigo de que a máquina salte rodoviária, o vazamento e peças que possam
à esquerda ou direita, para trás ou à frente. soltar-se da máquina.
Fixe as peças soltas, elimine os vazamentos e
• Fixe a máquina contra deslizamento após a preparer a máquina para um transporte rodoviá-
manobra. rio seguro.
22 0211.1
AK 435 PROFI Instruções de segurança
• São necessárias duas pessoas para efectuar a • Tenha atenção que não haja pessoas na área
montagem e a desmontagem da barra de ilumi- de trituração!
nação!
• Verifique antes de cada utilização se a máquina • Entre na zona de perigo somente quando a tre-
se encontra segura e certifique-se de que a monha da máquina estiver vazia! Pode ser atin-
superfície em que se encontra oferece a estabi- gido devido a queda ou projecção de materiais.
lidade necessária; em especial no que respeita a
utilizações em lixeiras e aterros sanitários. • Ao limpar o radiador com ar comprimido forma-
se uma densa nuvem de poeira. Mantenha a
• O radiador é limpo automáticamente através da cabina do alimentador fechada! Não introduza o
inversão do sentido do ventilador. Ao limpar o material a partir do lado da entrada!
radiador forma-se uma densa nuvem de poeira.
Reduzir o número de rotações do motor ao aco- • Tenha atenção que não haja pessoas na área de
plar para mover a máquina! perigo das esteiras transportadoras!
• A máquina só pode ser operada, preparada ou • O manuseamento incorrecto pode provocar gra-
mantida por pessoas que tenham sido instruídas ves danos pessoais e materiais. O telecomando
sobre seu funcionamento e perigos a ela ineren- só pode ser operada pelas pessoas com forma-
tes. ção. O telecomando só pode ser utilizado para o
uso pretendido.
• Enquanto o motor estiver funcionando, nunca
entre ou suba para a máquina. Cuidado! O rotor • Desligue a instalação radioelétrica imediata-
de martelos começa a correr quando a máquina mente, se notar qualquer circunstância anormal!
arranca.
• O accionamento de transporte só pode ser solto
• Você tem que controlar, antes de pôr a máquina quando a máquina estiver segura contra um pos-
em andamento, se o rotor de martelos está com- sível deslizamento não desejado (p. ex.: com o
pleto e se as ferramentas estão bem fixas. De freio de estacionamento mecânico).
outro modo podem ser originadas deficiências
• O accionamento de transporte não deve ser uti-
de balanceamento e as ferramentas serem cata-
lizado como travão de estacionamento e de
pultadas para fora.
modo algum substitui os calços e os travões de
• Ponha a máquina funcionando apenas quando estacionamento ao imobilizar a máquina.
fechadas todas as coberturas de protecção!
• O accionamento de transporte não deve ser uti-
Você podia se lesionar com as peças em rota-
lizado em troços inclinados.
ção.
• Tenha atenção para que não haja pessoas na
• Retire do material a ser triturado, antes da sua
área de perigo! Operação um homem!
utilização os materiais estranhos (por exemplo
peças maiores de ferro, trilhos, pedras, etc.).
• O accionamento de transporte não deve ser uti- • Sempre segure a correia traseira com ajuda do
lizado em troços inclinados. dispositivo de tensão (ver página 111 e página
113)!
• Durante os trabalhos o “equipamento de deslo-
cação” pode apenas ser utilizado para breves • Quando o separador magnético não está ligado,
tiragens em áreas planas dos aterros. Conduza as conexões têm que ser ligadas com um tubo
a máquina com muito cuidado em velocidade de (ver página 114).
passo. • Durante a operação, tenha muita atenção para
• Solte o travão de funcionamento do reboque que não haja pessoas na área do separador
desacoplado para efectuar manobras, premindo magnético!
a válvula de purga fixada por flange! • Antes de você executar trabalhos na instalação
• Ao manusear na área de acção dos ímans, hidráulica faça descer o aparelho e tire a pres-
peças magnetizáveis podem ser puxadas com são da instalação hidráulica.
enorme força. O uso indevido da banda magnét- • Líquidos sob pressão podem penetrar a pele e
ica pode provocar esmagamento e hematomas. provocar ferimentos graves. Em caso de aci-
• Por causa dos campos magnéticos existentes, dente procure imediatamente um médico, pois
execute os trabalhos de manutenção com cui- tais ferimentos poderão provocar infecções.
dado e atenção especiais. • Ao manusear a máquina ou os seus componen-
• Nunca se aproxime do separador magnético tes é obrigatório o uso de equipamento de pro-
com objetos de ferro. tecção individual para minimizar os perigos para
a saúde. Coloque, por isso, o já mencionado
equipamento de protecção de forma apropriada,
antes de qualquer trabalho e use-o durante o
mesmo!
0913.1
0211.1 25
Instruções de segurança AK 435 PROFI
• Recolha o óleo vazado e eliminá-lo de forma • A cobertura de proteção contra ruídos tem que
amigável para o ambiente! ser desmontada antes que você recolha a cor-
reia traseira assim como sempre antes de qual-
• Não toque nas peças móveis! quer viagem em estrada pública.
• Tenha atenção para que não haja pessoas na • Antes de fechar a trituração posterior/trituração
área de perigo! fina e antes de ligar a alimentação do material,
a barra de segurança tem que ser retirada (ver
página 141)! O cesto traseiro fecha automátic-
amente quando o motor é ligado.
26 0611.1
0211.1
AK 435 PROFI Instruções de segurança
• As escadas portáteis devem ser colocadas num • Mantenha a máquina limpa! Observar os inter-
suporte suficientemente resistente e tomadas valos de manutenção! A cada dia, limpe toda a
medidas para assegurar a sua estabilidade e sujeira!
horizontalidade.
• Você tem que controlar, antes de pôr a máquina
• As escadas devem ser utilizadas de modo a per- em andamento, se o rotor de martelos está com-
mitir que os trabalhadores disponham em per- pleto e se as ferramentas estão bem fixas. De
manência de um apoio e de uma pega seguros, outro modo podem ser originadas deficiências
inclusivamente quando seja necessário carre- de balanceamento e as ferramentas serem
gar um peso à mão sobre as mesmas. catapultadas para fora.
• O interruptor de isolamento da bateria só pode • As superfícies de rolamento das esteiras não
ser desligado, depois da luz de controlo SCR* deverão se encontrar com sujeira, pois isso
do período de tempo de paragem parar de pis- poderá conduzir a um desgaste da esteira e a
car. consequentes danos nos rolos de leva, rodízios
e rolos de guia.
• Tenha cuidado no manuseamento dos ácidos
da bateria. • Por causa dos campos magnéticos existentes,
execute os trabalhos de manutenção no separa-
• Você tem que evitar a formação de faíscas
assim como de fogo aberto na proximidade das
*
dor magnético com cuidado e atenção espe-
ciais.
baterias.
– Perigo de explosão por gás detonante. • Antes de repor a máquina em funcionamento,
certifique-se que todas as coberturas e disposi-
• Não coloque qualquer elemento condutor de
tivos de protecção se encontram correctamente
corrente em cima da bateria.
instalados e em normais condições de funciona-
• Os trabalhos em instalações eléctricas só mento!
podem ser efectuados por electricistas especia-
• Tome todo o cuidado durante o manejo de com-
lizados.
bustíveis. Nunca efectue o abastecimento de
• Mantenha as baterias limpa! A cada dia, limpe combustível próximo de chamas ou faíscas
toda a sujeira! vivas. Desligue o motor antes de efectuar o
abastecimento e retire a chave da ignição.
• Faça a eliminação das baterias velhas de
acordo com as normas do meio ambiente! • É proibido fumar durante o abastecimento de
combustível.
• Tenha atenção que não haja pessoas na área
de trituração! • Nunca abasteça combustível em lugares fecha-
dos. Limpe imediatamente qualquer resto de
• Nos trabalhos de manutenção proteger sem
combustível que possa ter se despejado.
falta mecanicamente com a barra de segurança
contra a queda a trituração posterior / trituração • Mantenha o compartimento do motor limpa!
fina e aliviar o acumulador de pressão. Remova cuidadosamente todos os líquidos
inflamáveis, que tenham surgido durante os tra-
• Só abra o cesto traseiro depois da saída da cor-
balhos!
reia traseira.
• No caso de funcionamento com Biodiesel, é
• Antes de fechar a trituração posterior/trituração
obrigatório observar as seguintes instruções!
fina e antes de ligar a alimentação do material,
a barra de segurança tem que ser retirada (ver • Deixar arrefecer todas as peças do motor antes
página 141)! O cesto traseiro fecha automátic- de manuseá-lo.
amente quando o motor é ligado.
• Assegurar uma iluminação adequada antes de
• Os trabalhos de manutenção na máquina base entrar no compartimento do motor!
só devem ser efectuados por pessoal profissio-
• Tome atenção às instruções de segurança que
nal especializado.
se encontram no manual de instruções do
• O rotor de martelos continua a rodar por inércia! motor.
Você podia se lesionar com as peças em rota-
ção. Comece os trabalhos nárea de trituração
apenas quando o rotor de martelos estiver com-
pletamente parado e você tiver tirado a chave
da ignição.
0611.1
0211.1 * Só com motor Euromot III B 27
Instruções de segurança AK 435 PROFI
• Faça um controlo diário de todas as ligações, • Não fazer a mudança de óleo com o motor a
tubos e conexões roscadas, a fim de se certifi- temperatura! Perigo de queimadura! Deixe
car que estão em boas condições e de identifi- esfriar o óleo antes de começar com os traba-
car qualquer dano exterior reconhecível! lhos!
Suspenda de imediato qualquer trabalho e tome
• Enquanto a mudança, verificar que o óleo velho
as medidas necessárias para que o dano seja
é completamente esvaziado.
imediatamente reparado.
• No caso de sobreenchimento da embreagem
• Mantenha o motor limpa! A cada dia, limpe toda
existe o perigo de danificação ou mesmo des-
a sujeira!
truição causado por pressão interior demasiado
• O motor pode sobreaquecer devido à falta de alta.
líquido refrigerante e ser destruído! Você tem
• Os trabalhos de manutenção na instalação
que verificar diariamente a quantidade de
hidráulica só devem ser efectuados por pessoal
agente refrigerante.
profissional especializado.
• Verifique o estado do agente refrigerante
• Os trabalhos de reparação na instalação
somente com uma temperatura do refrigerante
hidráulica só devem ser efectuados na oficina
menor que 50 °C.
de serviço ao cliente do fabricante.
• Líquidos sob pressão podem penetrar a pele e
• Antes de você executar trabalhos na instalação
provocar ferimentos graves. Em caso de aci-
hidráulica faça descer o aparelho e tire a pres-
dente procure imediatamente um médico, pois
são da instalação hidráulica.
tais ferimentos poderão provocar infecções.
• Os tubos hidráulicos novos a serem utilizados,
• Tenha cuidado ao abrir o sistema de refrigera-
só podem ser peças originais. As mangueiras já
ção quando este estiver quente. Pode haver
em utilização não podem ser reutilizadas. As
libertação de vapor quente.
mangueiras hidráulicas e pneumáticas dema-
• Não abasteça o motor com água fria enquanto siado velhas rebentam.
este estiver quente. O bloco do motor ou os
• Verifique regularmente o período de utilização
cabeçotes dos cilindros podem rachar devido à
de todas as mangueiras hidráulicas e substitua-
diferença de temperatura.
as atempadamente!
• Nas estações frias do ano adicione agente anti-
• As mangueiras colocadas de fábrica ou poste-
congelante suficiente na gua de refrigeração!
riormente substituídas nãopodem ser utilizadas
• O radiador é limpo automaticamente através da para além do período de utilização indicado.
inversão do sentido do ventilodor. Ao limpar o
• Desaparafuse as porcas da roda apenas
radiador forma-se uma densa nuvem de poeira.
quando você estiver seguro de que as rodas
Mantenha a cabina do alimentador fechada!
estão sem carga nos pinos das rodas!
• O cartucho de segurança do sistema de filtração
• Os parafusos do olhal de tração não devem ser
do ar não deve ser limpo e reutilizado. Use sem-
pintados por cima!
pre cartuchos principais e de segurança origi-
nais! Tome atenção para que fiquem • Sob elevadas temperaturas exteriores, pode
convenientemente montados! ocorrer inflamação espontânea do material tritu-
rado, devido a processos de decomposição bio-
• Os trabalhos de manutenção no sistema SCR*
lógica. Mantenha o extintor de incêndio em
só devem ser efectuados por pessoal profissio-
perfeito estado de funcionamento!
nal especializado.
• Os trabalhos de manutenção na embraiagem
turbo só devem ser efectuados por pessoal pro-
fissional especializado.
• Os fusíveis lentos novos a serem utilizados, só
podem ser peças originais. Os parafusos de
segurança de fusão não podem nunca ser subs-
tituídos por parafusos cegos! O binário de
aperto de ambos os parafusos fusíveis é de
75 Nm.
0211.1 29
Instruções de segurança AK 435 PROFI
30 0211.1
AK 435 PROFI Instruções de segurança
0211.1 31
Instruções de segurança AK 435 PROFI
Quanti-
Ref. Significado
dade
33 1 Usar protecção auditiva!
34 1 Trabalhos de manutenção
35 1 Lugar indicado para apagar o fogo
36 1 FGO cheio com BP ENERSYN
37 2 Campo magnético forte
38 2 É proibida a entrada de pessoas com estimuladores cardíacos (pace-
maker)!
39 2 Acumulador hidráulico!
40 2 Fluxo de avanço
41 2 Fluxo de retorno
42 2 Óleo vazamento
43 1 Manter o cesto de proteção limpo!
44 1 Imobilize a máquina com calços e travão de estacionamento!
45 1 Limpeza da máquina
46 1 Usar capacete de protecção!
47 1 Usar luvas de protecção!
48 1 Usar colete retroreflector!
49 1 Usar calçado de segurança!
50 1 Usar óculos de protecção!
51 1 Perigo de esmagamento!
52 1 Perigo de corrente eléctrica!
53 1 Superfícies quentes e líquidos
54 1 Interdita a permanência por baixo da esteira transportadora!
55 1 Abastecer somente com AdBlue
56 4 Sinal de aviso: Proibido entrar
57 2 Sinal de aviso: Não ligar
06130000060
06130000100
A B
10 mm
3 cm³
8h
8h
5
3 cm³
8h 12 - 15 mm
8h
3 cm³
50 h
3 5
3 cm³ 3 cm³
3 cm³ 3 cm³
50 h 8h 8h 8h 1 2 3 cm³
8h
1 - Oberkante Einstellmutter 3 muß mit Zeigerspitze (rot) 4 kantenbündig abschließen.
- Top edge of adjusting nut 3 has to close edge - flush with point of hand (red)4.
- Le bord supérieur d’écrou d’ajusttage 3 doít fermer équarri avec la pointe d’aiguille (rouge) 4.
- El borde superior del tornillo de reglaje deve cerrar nivelado con el conjunto de muelle
- Lo spigolo del dado di regolazione 3 deve chiudere parallelo con la punta indicatrice (rossa)4.
Bei Straßenfahrt - La pointe d’aiguille 5 ferme équarri avec le jeu de ressorts pour essieu.
- La punta de aguja 5 cerra nivelada con el conjunto de muelle.
- La punta 5 indica il piano paralleo che chiude con il gruppo di molle.
Kraftstoffbehälter
nur zur Hälfte
AK Stand 06/2006
93004000201 AK Stand 06/2006
befüllen! 93004000202
06130000460
Achtung !
06130000360
06130000530
99004000466
0211.1 33
Instruções de segurança AK 435 PROFI
MAX
8h 8h
MAX OIL
MAX
8h A ,B
8h 8 h - 40 h 8h
Stand: 06/2006
AK 93004000206
93004000032
AK 99004000367
Symbolbezeichnung-Schaltkasten FGO 655 34 L
Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung FGO 565 20 L ENERSYN
Arbeitsbeleuchtung Drehzahl Walze
Stütze ausfahren EIN-AUS PLUS-MINUS FGO 490 14,5 L SF-D 0302 M
Heckband/Unterband Drehzahl Kratzboden FGO 425 9,5 L 99004000374
Stütze einfahren EIN-AUS PLUS-MINUS
Fahrantrieb andrücken Zusatzhydraulik
1 EIN-AUS
99004000278
Rot: STANDBY
Grün: EIN
HINWEIS
Motorraum
und Maschine
täglich reinigen
99004000423
34 0211.1
AK 435 PROFI Instruções de segurança
1 25 33 30 45 17 2 21 9 31 27 26 34 32
26 8 22* 15* 4 8 12 10 7
26 38
13* 37
28 26
5 12
8 18
16 6
31 16
38
37
39*
26 14*
16 26
18 42
6 5
11 40
41
12 7 10 8 4
8 3* 35 26 19 24 8 43* 36* 44
38 0211.1
AK 435 PROFI Instalação e Funcionamento
3 Instalação e Funcionamento
3.1 Descrição da função
As vantagens das máquinas móveis da DOPPS- A trituradora está montada sobre um chassis e
TADT residem na sua flexibilidade de utilização. O homologada como reboque para o transporte nas
material existente no local é processado e prepa- vias rodoviárias públicas. A colocação na área de
rado de forma rápida e económica. Daí resultam utilização (por exemplo aterro) é efectuada com
novos e valiosos produtos, que podem ser reintro- um tractor por meio de pega de guincho e sapato
duzidos no ciclo dos materiais. de encaixe ou accionamento de transporte
*
hidráulico .
A AK 435 é uma trituradora de alto desempenho
para quase todas as tarefas de trituração, com O motor de accionamento regulado electronica-
elevado desempenho de nível de pressão e uma mente da Daimler é extremamente silencioso e
alimentação de material patenteada, dependente tem um baixo consumo de combustível. O motor
da carga. A pesada massa oscilante, o tambor de cumpre os requisitos do nível de emissão de
facas articuladas com 1000 rotações e o suporte gases EUROMOT III B (opcional EUROMOT III
das facas articuladas de oscilação livre com pon- A). Tem um momento de aperto muito elevado
tas de desgaste que podem ser trocadas tornam com um baixo consumo de combustível. A tritura-
esta trituradora incomparável. Por meio de ferra- dora AK 435 Profi pode trabalhar ininterrupta-
mentas diferentes e fáceis de trocar, a máquina mente até o nível mínimo do volume do depósito
pode ser adaptada rapidamente às diferentes ser atingido. Durante o abastecimento a máquina
tarefas de trituração. tem de estar desligada.
0211.1 39
Instalação e Funcionamento AK 435 PROFI
1 2 3 4 5 6 7
40 0211.1
AK 435 PROFI Instalação e Funcionamento
8 9 10 11 12 13 14
0211.1 41
Instalação e Funcionamento AK 435 PROFI
Operador
Perigo
Proibido
a entrada
5m
5m 5m
5m
Durante a alimentação do material, pode aconte- As coberturas separáveis podem originar entupi-
cer que pedaços de material não triturados sejam mentos e causarem assim novos e graves perigos
caidos ao lado da máquina ou sejam expelidos com elevado potencial de risco.
para fora do funil.
Para evitar situações de perigo para as pessoas,
Na saída do material é possível que pequenos é necessário observar uma distância de seguran-
pedaços triturados caiam ou sejam projectados da ça de 5 metros (zona de perigo) ao redor da máq-
esteira traseira ou que rolem para fora do cone de uina durante o seu funcionamento.
resíduos.
A alimentação só pode ser efectuada através do
Como é exigido do ponto de vista tecnológico, a alimentador (por exemplo carregador de rodas)
correia tem de funcionar livremente, para trans- com a cabina do alimentador fechada.
portar o material proveniente do tambor de facas
articuladas para o cone de resíduos. Devido às
características do material, a correia inferior tem
igualmente de funcionar livremente, para excluir
as impurezas do dispositivo de transporte.
42 0211.1
AK 435 PROFI Instalação e Funciona-
3.3.2 Dados
2
3
4
5
6 7 8
1 Fabricante
2 Número de Identificação do veículo
3 Peso total admissível
4 Carga por eixo admissível
5 Carga vertical admissível
6 Tipo de máquina
7 Ano de fabrico
8 Número de construção
0211.1 43
Instalação e Funcionamento AK 435 PROFI
I II III 1
+ -
5 5
6 4 6
4
7 3 7
3
8 2 8
2
9 1 9
1
10 0 10
0
4 Interruptor de contacto
Recolha da trituração posterior / trituração fina
0211.1 45
Instalação e Funcionamento AK 435 PROFI
2 3
4 5
6 7
8 9
10 11
12 13
14 15
16 17
18 19
20 21
22
46 0211.1
AK 435 PROFI Instalação e Funcionamento
Receptor
1 2 3
2 Antena
Estação de carga
3 Estação de carga
0913.1
0211.1 47
Instalação e Funcionamento AK 435 PROFI
48 0211.1
AK 435 PROFI Dados da máquina
4 Dados da máquina
4.1 Desenhos cotados
0211.1 49
Dados da máquina AK 435 PROFI
Velocidade de condução
Velocidade máxima 80 km/h
Pesos
Peso total 19000 kg
Carga vertical
Carga vertical 1000 kg
Motor
Fabricante Daimler AG
Tipo OM 460 LA
Número de cilindros 6
máx. Rotações 2000 rpm
max. Potência máxima 315 kW
Cilindrada 11970 cm3
Capacidade do depósito 450 l
Baterias 2 x 12V/135Ah
Motor de partida 24 V
Sistema eléctrico 24 V
Iluminação do veículo 12 / 24 V
opcional
50 0211.1
AK 435 PROFI Dados da máquina
Eixos
Distância entre eixos 1310 mm
Bitola 2095 mm
Pneus
Dimensões 385/65 R 22.5
Carga sobre o pneu permitida / eixo 9000 kg
Pressão 9 bar
Suporte de barra 2,4 bar
(só em combinação com accionamento de transporte)
Rotor de martelos
Diâmetro com martelos 1120 mm
Largura 1750 mm
Quantidade de filas de martelos 4
Quantidade de martelos por fila 9
Largura dos martelos 100
Rotação do rotor 1050 rpm
Peso do rotor com martelos 2530 kg
Accionamento 6 correias trapezoidais
Velocidade de processamento
Material triturado 50 - 100 cbm/h
Matéria-prima 150 - 300 cbm/h
0211.1 51
Dados da máquina AK 435 PROFI
52 0211.1
AK 435 PROFI Dados da máquina
Emissor
Peso cerca 400 g
Dimensões 254 x 64 x 29 mm
Capacidade do acumulador 4,1 V/1000 mAh
cerca 12 horas
de funcionamento
Tempo de vida útil do acumulador 3 até 5 anos
Tipo de protecção IP 54
Receptor
Corrente residual máx. 7,5 A
Fusível principal 7,5 A automóvel
Fusível de vidro 1 A de ação rápida
Tensão de rede 13,8 - 28,8 V
máx. 36 V
Medidas totales 260 x 120 x 60 mm
Tipo de protecção IP 65
Dados de sistema
Potência do emissor 10 mW
Frequência na banda 70 cm Banda ISM
UE 433,075 MHz
até
434,775 MHz
69 canais
Frequência na banda 70 cm Banda ISM
JP 429,2500 MHz
até
429,7375 MHz
40 canais
Frequência na banda 70 cm Banda ISM
USA 458,525 MHz
até
459,175 MHz
27 canais
Sensibilidade 0,25 µV / 12 dB SINAD
Raio de alcance cerca 200 - 300 m
Faixa de temperatura –10 °C até +60 °C
Segurança de transmissão HD = 4
(distância Hamming)
Capacidade do sistema 65.535 endereços de
endereçamento
Instruções de comando 18
0913.1
0211.1 53
Dados da máquina AK 435 PROFI
Uso recomendado
As máquinas trituradeiras AK 435 PROFI foram concebidas para utilização nas seguintes áreas*:
Resíduos de áreas verdes, entre outrosGramado
Folhagem
Arbustos
- Ramos
- Paletes de madeira, caixas de madeira
- Raízes pequenas
- Madeiras de demolição (pré-escolhidas)*
* Antes de efetuar a trituração retire todos os restos metálicos.
• Para garantir uma utilização adequada desta máquina, é necessário respeitar e seguir todas as
medidas de funcionamento, manutenção e conservação. Essas medidas são recomendadas pelo
fabricante.
• A máquina somente pode ser utilizada de acordo com as disposições legais impostas. É proibida
qualquer outra utilização da máquina e considerada não conforme. O fabricante e/ou os seus pro-
curadores declinam expressamente quaisquer responsabilidades por danos causados pelo uso
indevido da máquina.
Se não forem aqui especificados os materiais que deseja processar, por favor contacte o fabricante.
• Qualquer uso diferente do descrito na secção Uso recomendado é considerado como uso indevido.
54 0211.1
AK 435 PROFI Transporte e armazenamento
5 Transporte e armazenamento
5.1 Instruções de segurança
• Durante o acoplamento não pode estar ninguém • Ao manusear a máquina ou os seus componen-
na zona de perigo entre o veículo de tracção e o tes é obrigatório o uso de equipamento de pro-
atrelado! tecção individual para minimizar os perigos para
a saúde. Coloque, por isso, o já mencionado
• A segurança anti-deslize só pode ser retirada equipamento de protecção de forma apropriada,
depois do acoplamento ao atrelado ter sido antes de qualquer trabalho e use-o durante o
efectuado. mesmo!
• Certifique-se quando manobrar a máquina, de • O transporte só deve ser efectuada por pessoal
que nenhuma pessoa se encontra na zona de profissional especializado.
manobras. Depois de estacionar a máquina, por
bandas de rodagem ou carcaças de pneus des- • Antes de cada transporte verifique a segurança
locadas, existe o perigo de que a máquina salte rodoviária, o vazamento e peças que possam
à esquerda ou direita, para trás ou à frente. soltar-se da máquina.
Fixe as peças soltas, elimine os vazamentos e
• Fixe a máquina contra deslizamento após a preparer a máquina para um transporte rodovi-
manobra. ário seguro.
0211.1 55
Transporte e armazenamento AK 435 PROFI
i
AVISO!
Denuncie todos os defeitos logo que os detecte.
Pedidos de indemnização só podem ser efectua-
dos dentro dos prazos de reclamação vigentes.
56 0211.1
AK 435 PROFI Transporte e armazenamento
CUIDADO!
Perigo de lesões devido a movimentos não
controlados da máquina!
Certifique-se quando manobrar a máquina, de que
nenhuma pessoa se encontra na zona de mano-
bras. Depois de estacionar a máquina, por bandas
de rodagem ou carcaças de pneus deslocadas,
existe o perigo de que a máquina salte à esquerda
ou direita, para trás ou à frente.
Fixe a máquina contra deslizamento após a mano-
bra.
!
CUIDADO!
Perigo de danos por transporte incorrecto!
O transporte incorrecto pode provocar graves
danos materiais.
Usar sempre extremo cuidado e precaução ao
acoplar e desacoplar a máquina.
Para o transporte utilize somente veículos apro-
priados, por exemplo, no que diz respeito à carga
vertical máxima e ou carga máxima do atrelado.
0211.1 57
Transporte e armazenamento AK 435 PROFI
58 0211.1
AK 435 PROFI Transporte e armazenamento
!
CUIDADO!
Perigo de danos por transporte incorrecto!
Antes de cada transporte verifique a segurança
rodoviária, o vazamento e peças que possam sol-
tar-se da máquina.
Fixe as peças soltas, elimine os vazamentos e pre-
parer a máquina para um transporte rodoviário
seguro.
i
AVISO!
Para circulação na via pública é válido o Regula-
mento do Código de Estrada!
A trituradeira é uma máquina de trabalho de rebo-
que, estando sujeita aos regulamentos de homolo-
gação e registro.
Antes de conduzir a máquina em vias públicas, é
necessário efetuar um controle da Tenha sempre
dois calços prontos a ser utilizados.
Tenha sempre dois calços prontos a ser utilizados.
0211.1 59
Transporte e armazenamento AK 435 PROFI
5.6 Armazenamento
Caso a máquina esteja sem funcionar por um
longo período de tempo, ao imobilizar a máquina,
certifique-se que
- a superfície do local onde a coloca tem capaci-
dade de carga suficiente,
- pessoas não autorizadas não têm acesso à
máquina,
- o travão de mão foi accionado e que os calços
foram colocados por baixo das rodas diantei-
ras/traseiras,
- a chave da ignição foi retirado e
- o interruptor de isolamento da bateria foi reti-
rado.
60 0211.1
AK 435 PROFI Instalação da máquina
6 Instalação da máquina
6.1 Instruções de segurança
• O manuseamento incorrecto pode provocar gra- • Ao manusear a máquina ou os seus componen-
ves danos pessoais e materiais. Todas as acti- tes é obrigatório o uso de equipamento de pro-
vidades devem ser executadas somente pelas tecção individual para minimizar os perigos para
pessoas com formação. a saúde. Coloque, por isso, o já mencionado
equipamento de protecção de forma apropriada,
• Verifique antes de cada utilização se a máquina antes de qualquer trabalho e use-o durante o
se encontra segura e certifique-se de que a mesmo!
superfície em que se encontra oferece a estabi-
lidade necessária; em especial no que respeita • Antes de circular na via pública verifique sempre
a utilizações em lixeiras e aterros sanitários. se a barra de iluminação está bem segura para
não se perder!
• O acesso à área de trabalho da máquina é inter-
dito a pessoas não autorizadas. • Tenha atenção que não haja pessoas na área
de perigo das esteiras transportadoras!
• O utilizador tem de proteger as zonas de perigo Enquanto o motor estiver funcionando, nunca
com fita protectora e colocar o sinal de interdi- entre ou suba para as esteiras transportadoras!
ção claro e visível. Você pode cair ou estar contusado.
• São necessárias duas pessoas para efectuar a • Tenha atenção que não haja pessoas na área
montagem e a desmontagem da barra de ilumi- de perigo da trituração!
nação!
6.2 Requisitos
ATENÇÃO!
Perigo de lesões devido a qualificação insufi-
ciente!
O manuseamento incorrecto pode provocar graves
danos pessoais e materiais.
Todas as actividades devem ser executadas
somente pelas pessoas com formação.
ATENÇÃO!
Perigo de viragem devido a posição pouco
segura da máquina!
Verifique antes de cada utilização se a máquina se
encontra segura e certifique-se de que a superfície
em que se encontra oferece a estabilidade neces-
sária; em especial no que respeita a utilizações em
lixeiras e aterros sanitários.
0211.1 61
Instalação da máquina AK 435 PROFI
ATENÇÃO!
Aviso de área de trabalho!
– Perigo de lesões!
O acesso à área de trabalho da máquina é interdito
a pessoas não autorizadas.
O utilizador tem de proteger as zonas de perigo
com fita protectora e colocar o sinal de interdição
claro e visível.
i
AVISO!
Os conceitos de lado esquerdo, direito, dianteiro e
traseiro da máquina estão sempre em relação com
o sentido da marcha da trituradora.
62 0211.1
AK 435 PROFI Instalação da máquina
0211.1 63
Instalação da máquina AK 435 PROFI
+ -
5 5
6 4 6
4
7 3 7
3
8 2 8
2
9 1 9
1
10 0 10
0
i
AVISO!
Você pode também comandar a função "Fazer
sair/Recolher o suporte" com o comando à distânc-
ia.
64 0211.1
AK 435 PROFI Instalação da máquina
Desligue
0211.1 65
Instalação da máquina AK 435 PROFI
i
AVISO!
Ao montar e desmontar a barra de iluminação
observar as disposições legais nacionais em vigor
relativas aos levantamentos.
66 0211.1
AK 435 PROFI Instalação da máquina
i
AVISO!
A montagem da barra de iluminação só é possível
quando a esteira traseira está levantada.
i
AVISO!
A máquina só pode circular nas vias rodoviárias
com a barra de iluminação montada.
!
CUIDADO!
Perigo de danos por perda!
Antes de circular na via pública verifique sempre
se a barra de iluminação está bem segura para
não se perder!
0211.1 67
Instalação da máquina AK 435 PROFI
i
AVISO!
Durante os trabalhos em elementos que se encon-
trem num plano inferior, trabalhe na posição de
cócoras, não se dobre. Durante os trabalhos em
elementos que se encontrem num plano superior,
trabalhe mantendo o corpo na vertical e direito.
i
AVISO!
Os cabos para a segurança da fita móvel durante
a circulação rodoviária ficam penduradas quando a
máquina está a funcionar.
68 0211.1
AK 435 PROFI Instalação da máquina
i
AVISO!
Acione as teclas (7) e (2) no painel de comandos
traseiro ainda durante algum tempo, depois da cor-
reia traseira ter saído. Assim é alcançado o esta-
belecimento da pressão nos cilindros hidráulicos
da regulação de nível.
i
AVISO!
A máquina só pode circular com correia traseira
dobrada utilizando o acionamento de transporte.
Se não, a esteira traseira sempre deve ser
dobrada.
0211.1 69
Instalação da máquina AK 435 PROFI
70 0211.1
AK 435 PROFI Instalação da máquina
i
AVISO!
A máquina só pode circular nas vias rodoviárias
com a correia traseira fechada.
0211.1 71
Instalação da máquina AK 435 PROFI
i
AVISO!
A pressão nos cilindros será diminuída automatica-
mente por causa da pressão sobre a válvula.
Assim a função da suspensão do chassis é asse-
gurada.
72 0211.1
AK 435 PROFI Instalação da máquina
0211.1 73
Instalação da máquina AK 435 PROFI
6.9.1 Abrir
ATENÇÃO!
Perigo de lesões no caso de permanência de
pessoas na zona de perigo!
Tenha atenção que não haja pessoas na área de
perigo da trituração!
Mecanicamente
• Retire a cavilha de segurança.
74 0211.1
AK 435 PROFI Instalação da máquina
i
AVISO!
Você pode também comandar a função "Abrir a
tampa traseira" com o comando à distância*.
0211.1 75
Instalação da máquina AK 435 PROFI
i
AVISO!
Você pode também comandar a função "Abrir a
tampa traseira" com o comando à distância*.
76 0211.1
AK 435 PROFI Instalação da máquina
Mecanicamente
0211.1 77
Instalação da máquina AK 435 PROFI
5m
O funcionamento da máquina só é permitido
quando a protecção de acesso à zona de perigo
estiver instalada regularmente e de forma eficaz.
5m 5m A protecção de acesso tem de ser composta por
uma fita de protecção circundante com sombreado
vermelho/branco, uma corrente de protecção ou
5m
uma sebe de vedação e sinais de aviso bem visív-
eis e legíveis, que são colocados a uma distância
máxima da 5 m ao longo da linha de protecção.
78 0211.1
AK 435 PROFI Colocação em funcionamento
7 Colocação em funcionamento
7.1 Instruções de segurança
• Mantenha a máquina limpa! A cada dia, limpe bandas de rodagem ou carcaças de pneus des-
toda a sujeira! locadas, existe o perigo de que a máquina salte
à esquerda ou direita, para trás ou à frente.
• Feche todos os equipamentos de proteção
depois de acabar os trabalhos de manutenção. • Fixe a máquina contra deslizamento após a
A máquina não pode ser posta em funciona- manobra.
mento com os equipamentos de protecção aber-
tos. Você podia se lesionar com as peças em • Verifique antes de cada utilização se a máquina
rotação. se encontra segura e certifique-se de que a
superfície em que se encontra oferece a estabi-
• Os dispositivos de segurança providenciam um lidade necessária; em especial no que respeita
elevado grau de segurança durante o funciona- a utilizações em lixeiras e aterros sanitários.
mento. Antes de começar a trabalhar verifique
se os dispositivos de segurança estão instala- • O radiador é limpo automáticamente através da
dos em boas condições de funcionamento e de inversão do sentido do ventilador. Ao limpar o
forma correcta! Não obstrua o acesso aos dis- radiador forma-se uma densa nuvem de poeira.
positivos de segurança! Nunca desligue os dis- Reduzir o número de rotações do motor ao aco-
positivos de segurança! plar para mover a máquina!
• O "Dispositivo de deslocação" só pode ser utili- • A máquina só pode ser operada, preparada ou
zado para fazer um reboque curto em superfí- mantida por pessoas que tenham sido instruí-
cies planas no depósito de compostagem das sobre seu funcionamento e perigos a ela
durante o processo de trabalho. Conduza a inerentes.
máquina com muito cuidado em velocidade de
passo. • Enquanto o motor estiver funcionando, nunca
entre ou suba para a máquina. Cuidado! O rotor
• Não é permitido um reboque da máquina mais de martelos começa a correr quando a máquina
longo, com a ajuda do sapato de encaixe. A tri- arranca.
turadora pode saltar, em superfícies acidenta-
das e com buracos profundos, para fora do • Você tem que controlar, antes de pôr a máquina
aparelho de tração do alicate de garra. em andamento, se o rotor de martelos está com-
pleto e se as ferramentas estão bem fixas. De
• Certifique-se quando manobrar a máquina, de outro modo podem ser originadas deficiências
que nenhuma pessoa se encontra na zona de de balanceamento e as ferramentas serem
manobras. Depois de estacionar a máquina, por catapultadas para fora.
0211.1 79
Colocação em funcionamento AK 435 PROFI
• O motor não pode ser ligado com os rotor de • O accionamento de transporte não deve ser uti-
martelos congelado. No caso de bloqueamento lizado como travão de estacionamento e de
do rotor de martelos pode haver danos na modo algum substitui os calços e os travões de
embreagem. estacionamento ao imobilizar a máquina.
• Entre na zona de perigo somente quando a tre- • O accionamento de transporte não deve ser uti-
monha da máquina estiver vazia! Pode ser atin- lizado em troços inclinados.
gido devido a queda ou projecção de materiais.
• Tenha atenção para que não haja pessoas na
• Ao limpar o radiador com ar comprimido forma- área de perigo! Operação um homem!
se uma densa nuvem de poeira. Mantenha a
cabina do alimentador fechada! Não introduza o • Durante os trabalhos o “equipamento de deslo-
material a partir do lado da entrada! cação” pode apenas ser utilizado para breves
tiragens em áreas planas dos aterros. Conduza
• Tenha atenção que não haja pessoas na área a máquina com muito cuidado em velocidade de
de perigo das esteiras transportadoras! passo.
• Enquanto o motor estiver funcionando, nunca • Tenha atenção que não haja pessoas na área
entre ou suba para as esteiras transportadoras! de perigo da trituração!
Você pode cair ou estar contusado.
• Para carregar o emissor só pode ser utilizado o
• Antes de fechar a trituração posterior/trituração carregador de baterias Doppstadt. De outro
fina e antes de ligar a alimentação do material, modo podem surgir danos irreparáveis!
a barra de segurança tem que ser retirada (ver
página 141)! O cesto traseiro fecha automátic- • Numa substituição só podem ser utilizados
amente quando o motor é ligado. fusíveis 7,5 A (automóvel) e fusíveis de vidro 1
A de ação rápida. A utilização de outros fusíveis
• A inversão da alimentação do material deve ser pode originar danos elevados no equipamento
ligada só por pouco tempo (cerca de 2-3 seg.). de rádio e na trituradora.
Um movimento à ré mais prolongado ou repe-
tido várias vezes de seguida da alimentação do • Enquanto o motor estiver funcionando, nunca
material pode ocasionar falhas e danos (por entre ou suba para a máquina. O rotor de mar-
exemplo bloqueamento do fundo movediço por telos continua a rodar por inércia.
material volumoso).
80 0611.1
0211.1
AK 435 PROFI Colocação em funcionamento
ATENÇÃO!
Existe perigo de esmagamento entre as peças móveis!
Ao introduzir a mão nas peças móveis da máquina, os dedos podem ser esma-
gados ou decepados!
Após terminar os trabalhos de manutenção, feche todas as coberturas de protecção.
A máquina não pode ser posta em funcionamento com os equipamentos de protec-
ção abertos. Você podia se lesionar com as peças em rotação.
0211.1 81
* Só com motor Euromot III B
Colocação em funcionamento AK 435 PROFI
!
CUIDADO!
Perigo de danos por uso indevido da máquina!
Antes de destravar o respectivo interruptor de
paragem de emergência, o motivo para o premir
tem de ser obrigatoriamente determinado e elimi-
nado!
ATENÇÃO!
Existe perigo de esmagamento entre as peças
móveis!
Ao introduzir a mão nas peças móveis da máq-
uina, os dedos podem ser esmagados ou dece-
pados!
Após terminar os trabalhos de manutenção, feche
todas as coberturas de protecção. A máquina não
pode ser posta em funcionamento com os equipa-
mentos de protecção abertos. Você podia se lesio-
nar com as peças em rotação.
CUIDADO!
Perigo de lesões devido a movimentos não
controlados da máquina!
Certifique-se quando manobrar a máquina, de que
nenhuma pessoa se encontra na zona de mano-
bras. Depois de estacionar a máquina, por bandas
de rodagem ou carcaças de pneus deslocadas,
existe o perigo de que a máquina salte à esquerda
ou direita, para trás ou à frente.
Fixe a máquina contra deslizamento após a mano-
bra.
ATENÇÃO!
Perigo de viragem devido a posição pouco
segura da máquina!
Verifique antes de cada utilização se a máquina se
encontra segura e certifique-se de que a superfície
em que se encontra oferece a estabilidade neces-
sária; em especial no que respeita a utilizações em
lixeiras e aterros sanitários.
CUIDADO!
Perigo por contacto com ou inalação de poei-
ras nocivas!
O radiador é limpo automáticamente através da
inversão do sentido do ventilador. Ao limpar o
radiador forma-se uma densa nuvem de poeira.
Reduzir o número de rotações do motor ao acoplar
para mover a máquina!
!
CUIDADO!
Perigo de danos por uso indevido da máquina!
Solte o travão de funcionamento do reboque desa-
coplado para efectuar manobras, premindo a válv-
ula de purga fixada por flange!
84 0211.1
AK 435 PROFI Colocação em funcionamento
i
AVISO!
Puxe atempadamente a máquina para diante
quando esta se encontrar funcionando; caso con-
trário, poderão ocorrer danos na esteira transpor-
tadora.
0211.1 85
Colocação em funcionamento AK 435 PROFI
B
C
C B
• Coloque o sapato de encaixe no suporte.
• Fixe o sapato de encaixe (C) com a cavilha de
segurança.
• Coloque os pinos (B) para a fixação da sapato de
encaixe no suporte na lança de reboque e fixe os
pinos com as cavilhas de segurança.
86 0211.1
AK 435 PROFI Colocação em funcionamento
ATENÇÃO!
Perigo de lesões devido a qualificação insufi-
ciente!
O manuseamento incorrecto pode provocar graves
danos pessoais e materiais.
A máquina só pode ser operada, preparada ou
mantida por pessoas que tenham sido instruídas
sobre seu funcionamento e perigos a ela inerentes.
0211.1 87
Colocação em funcionamento AK 435 PROFI
i
AVISO!
Utilize vestuário pessoal de protecção correspon-
dente às condições atmosféricas para evitar feri-
mentos por efeitos climáticos.
ATENÇÃO!
Existe perigo de esmagamento entre as peças
móveis!
Ao introduzir a mão nas peças móveis da máq-
uina, os dedos podem ser esmagados ou dece-
pados!
Ponha a máquina funcionando apenas quando
fechadas todas as coberturas de protecção! Você
podia se lesionar com as peças em rotação.
!
CUIDADO!
Perigos de danos por corpos estranhos!
Retire do material a ser triturado, antes da sua uti-
lização os materiais estranhos (por exemplo peças
maiores de ferro, trilhos, pedras, etc.).
!
CUIDADO!
Perigo de danos devido a bloqueamento!
O motor não pode ser ligado com os rotor de mar-
telos congelado. No caso de bloqueamento do
rotor de martelos pode haver danos na embrea-
gem.
88 0211.1
AK 435 PROFI Colocação em funcionamento
8 2 8
2
9 1 9
1
0 10 0 10
+ -
5 5
6 4 6
4
7 3 7
3
8 2 8
2
9 1 9
1
10 0 10
0
i
AVISO!
Você pode também comandar a função "Aumen-
tar/diminuir as rotações do motor" com o comando
à distância.
0211.1 89
Colocação em funcionamento AK 435 PROFI
CUIDADO!
Perigo por contacto com ou inalação de poei-
ras nocivas!
O radiador é limpo automáticamente através da
inversão do sentido do ventilador. Ao limpar o
radiador forma-se uma densa nuvem de poeira.
Mantenha a cabina do alimentador fechada!
Não introduza o material a partir do lado da
entrada!
• Ligar a máquina.
• Verifique a estabilidade do equipamento de ali-
mentação.
• Entre na cabina.
• Certifique-se que consegue ver o interior do
compartimento de trituração.
• Carregue a máquina com material.
• Certifique-se que o compartimento de trituração
não carregado em demasia.
• Não comprima o material com a pá ou com o
gancho.
• Antes de imobilizar a máquina, deixe o comparti-
mento de trituração trabalhar até vazar.
• Desligue a máquina.
• Abandone a cabina somente quando a máquina
estiver desligada.
90 0211.1
AK 435 PROFI Colocação em funcionamento
i
AVISO!
Durante os trabalhos em elementos que se encon-
trem num plano inferior, trabalhe na posição de
cócoras, não se dobre. Durante os trabalhos em
elementos que se encontrem num plano superior,
trabalhe mantendo o corpo na vertical e direito.
i
AVISO!
A correia traseira e a correia inferior são operados
simultaneamente.
7.8.1 Ligar
• Prima a tecla (11) "Correia traseira/Correia infe-
rior Ligar/Desligar" no painel de comandos dian-
I II III 1
teiro. A lâmpada de controle do botão acende-se
em verde.
7.8.2 Desligar
• Para parar a correia traseira prima outra vez a
tecla (11) "Correia traseira/Correia inferior Ligar/
+ -
Desligar" no painel de comandos dianteiro. A
lâmpada de controle do botão acende-se em ver-
5 5
6 4 6
4
7 3 7
3
2 8
melho.
2 8
9 1 9
1
10 0 10
0
i
AVISO!
Você pode também comandar a função "Ligar /
desligar a correia traseira" com o comando à dis-
tância.
0211.1 91
Colocação em funcionamento AK 435 PROFI
!
CUIDADO!
Perigos de danos por corpos estranhos!
Antes de fechar a trituração posterior/trituração
fina e antes de ligar a alimentação do material, a
barra de segurança tem que ser retirada (ver pág-
ina 141)!
O cesto traseiro fecha automáticamente quando o
motor é ligado.
7 3 7
3
8 2 8
2
1
0 10
9 1
0 10
9
lâmpada de controle do botão acende-se em ver-
melho.
92 0611.1
0211.1
AK 435 PROFI Colocação em funcionamento
7.9.5 Movimento à ré da
alimentação do material
A alimentação do material volta automáticamente
para trás quando surge um engarrafamento de
material. A alimentação do material pode por
pouco tempo (cerca de 2-3 seg.) ser também
invertido manualmente.
O movimento à ré pode ser feito manualmente na
caixa de distribuição ou com a ajuda do teleco-
mando de rádio.
Manualmente
• Prima a tecla (6) "Inversão da alimentação do
material" no painel de comandos dianteiro por
I II III 1
não mais de 2-3 segundos. Durante o processo
a lâmpada de controle do botão acende-se em
verde. Assim que você soltar a tecla (9), o avan-
ço é outra vez activado.
+ -
5 5
6 4 6
4
7 3 7
3
8 2 8
2
9 1 9
1
10 0 10
0
!
CUIDADO!
Perigos de danos por corpos estranhos!
A inversão da alimentação do material deve ser
ligada só por pouco tempo (cerca de 2-3 seg.). Um
movimento à ré mais prolongado ou repetido
várias vezes de seguida da alimentação do mate-
rial pode ocasionar falhas e danos (por exemplo
bloqueamento do fundo movediço por material
volumoso).
i
AVISO!
Você pode também comandar a função "Ligar /
Desligar / Inverter a alimentação do material" com
o comando à distância.
0211.1 93
Colocação em funcionamento AK 435 PROFI
!
CUIDADO!
Perigo de danos por uso indevido da máquina!
O telecomando por radiofrequência só pode ser
utilizado para a utilização prevista.
94 0211.1
AK 435 PROFI Colocação em funcionamento
7.10.2 Funções
!
CUIDADO!
Perigo de danos devido a funcionamento insu-
ficiente!
Desligue a instalação radioelétrica imediatamente,
se notar qualquer circunstância anormal!
Reconhecimento do alcance
!
CUIDADO!
Perigo de danos por uso indevido da máquina!
O telecomando por radiofrequência só pode ser
utilizado para a utilização prevista.
0211.1 95
Colocação em funcionamento AK 435 PROFI
7.10.3 Substituição do
acumulador
• Remova os três parafusos sextavados com
fenda cruzada na parte de trás do emissor.
• Remova o teclado.
• Inserir o acumulador.
• Inserir o teclado.
• Aparafuse de novo o emissor com os três para-
fusos sextavados de fenda cruzada.
Ligar o emissor
• Ligar a máquina.
• Prima a tecla (22) "Ligar/Desligar" no emissor.
• No visor do emissor é apresentado o sinal de
recepção à esquerda e o estado da bateria à
direita, no centro aparece o símbolo número de
rotações do motor e o o valor actual é apresen-
tado. A lâmpada de controle (2) emite sinal inter-
mitente.
96 0211.1
AK 435 PROFI Colocação em funcionamento
Desligar o emissor
• Prima outra vez a tecla (22) "Ligar/Desligar" no
emissor.
Desligar o motor
• Prima a tecla (20). O motor é desligado.
1 Antes do reinício do motor, a ignição deve ser des-
ligada.
2 3
4 5 Regular as rotações do motor
6 7 • Quando você aciona a tecla (17-) você diminui a
rotação do motor.
8 9 • Quando você aciona a tecla (15+) você aumenta
a rotação do motor.
10 11
Depois de você ter largado a tecla (17–) resp.
12 13 (15+), a rotação alcançada pelo motor mantem-se
e o valor é indicado.
14 15
16 17
Suporte
18 19 Fazer sair
20 21
• Prima a tecla (14+). Assim que soltar a tecla
(14+) o suporte fica parado na altura alcançada.
22 Recolher
i
AVISO!
Você pode também comandar a função "Fazer
sair/Recolher o suporte" com a bomba elétrica.
0211.1 97
Colocação em funcionamento AK 435 PROFI
CUIDADO!
Perigo de lesões no caso de permanência de
pessoas na zona de perigo!
Tenha atenção para que não haja pessoas na área
de perigo!
Operação um homem!
CUIDADO!
Perigo de lesões ao conduzir com demasiada
velocidade em zonas de pavimento irregular.
Durante os trabalhos o “equipamento de desloca-
ção” pode apenas ser utilizado para breves tira-
gens em áreas planas dos aterros. Conduza a
máquina com muito cuidado em velocidade de
passo.
!
CUIDADO!
Perigo de danos por uso indevido da máquina!
Solte o travão de funcionamento do reboque desa-
coplado para efectuar manobras, premindo a válv-
ula de purga fixada por flange!
i
AVISO!
A máquina só pode circular com correia traseira
dobrada utilizando o acionamento de transporte.
98 0211.1
AK 435 PROFI Colocação em funcionamento
10 11 Deslocação de marcha à ré
0211.1 99
Colocação em funcionamento AK 435 PROFI
Ligar
6 7 Desligar
Cesto traseiro
ATENÇÃO!
Perigo de lesões no caso de permanência de
pessoas na zona de perigo!
Tenha atenção que não haja pessoas na área de
perigo da trituração!
Abrir
6 7 Fechar
• O cesto traseiro fecha automáticamente quando
8 9 o motor é ligado.
i
AVISO!
Quando o motor está a trabalhar, o cesto traseiro
só pode ser aberto por meio do comando à dis-
tância por um curto período de tempo (remoção de
materiais impeditivos).
!
CUIDADO!
Perigos de danos por corpos estranhos!
Antes de fechar a trituração posterior/trituração
fina e antes de ligar a alimentação do material, a
barra de segurança tem que ser retirada (ver pág-
ina 141)!
O cesto traseiro fecha automáticamente quando o
motor é ligado.
i
AVISO!
Você pode também comandar a função "Abrir o
cesto traseiro" com a bomba elétrica.
100 0611.1
0211.1
AK 435 PROFI Colocação em funcionamento
Alimentação do material
A trituração posterior/trituração fina aberta fecha
automáticamente quando o motor é ligado.
!
CUIDADO!
Perigos de danos por corpos estranhos!
Antes de fechar a trituração posterior/trituração
fina e antes de ligar a alimentação do material, a
barra de segurança tem que ser retirada (ver pág-
ina 141)!
O cesto traseiro fecha automáticamente quando o
motor é ligado.
Ligar
10 11 Desligar
!
CUIDADO!
Perigos de danos por corpos estranhos!
A inversão da alimentação do material deve ser
ligada só por pouco tempo (cerca de 2-3 seg.). Um
movimento à ré mais prolongado ou repetido vár-
ias vezes de seguida da alimentação do material
pode ocasionar falhas e danos (por exemplo blo-
queamento do fundo movediço por material volu-
moso).
Movimento à ré do cilindro de
alimentação*
!
CUIDADO!
Perigos de danos por corpos estranhos!
Antes de fechar a trituração posterior/trituração
fina e antes de ligar a alimentação do material, a
barra de segurança tem que ser retirada (ver pág-
ina 141)!
O cesto traseiro fecha automáticamente quando o
motor é ligado.
12 13
0611.1
0211.1 101
Colocação em funcionamento AK 435 PROFI
10 11
12 13
Carregamento do emissor
!
CUIDADO!
Perigo de danos por uso de peças de substitui-
ção incorrectas!
Para carregar o emissor só pode ser utilizado o
carregador de baterias Doppstadt. De outro modo
podem surgir danos irreparáveis!
i
AVISO!
O acumulador só atinge a sua capacidade máxima
depois do terceiro processo de carga. Nos dois pri-
meiros processos de carga o acumulador só atinge
uma capacidade de 70 resp. 90 %. Utilize o teleco-
mando de rádio só com o acumulador com capaci-
dade total. Carregue o acumulador sendo
necessário.
7.10.6 Receptor
O receptor encontra-se no armário de distribuição.
O receptor está ligado com o comando através de
uma ligação de ficha múltipla.
A alimentação de corrente no receptor está prote-
gida com o fusível principal 7,5 A (automóvel) e
com o fusível de vidro 1 A de ação rápida.
!
CUIDADO!
O receptor não necessita de qualquer manuten-
ção. O receptor só pode ser aberto por pessoal
qualificado!
!
CUIDADO!
Perigo de danos por uso de peças de substitui-
ção incorrectas!
Numa substituição só podem ser utilizados fusíveis
7,5 A (automóvel) e fusíveis de vidro 1 A de ação
rápida. A utilização de outros fusíveis pode originar
danos elevados no equipamento de rádio e na tri-
turadora.
0913.1
0211.1 103
Colocação em funcionamento AK 435 PROFI
i
AVISO!
Você pode também parar o motor com o teleco-
mando por radiofrequência.
8 Equipamento opcional
8.1 Instruções de segurança
• O uso indevido da máquina pode provocar gra- de pessoas com estimuladores cardíacos
ves danos pessoais e materiais. (pace-maker)!
• O accionamento de transporte só pode ser solto • Sempre segure a correia traseira com ajuda do
quando a máquina estiver segura contra um dispositivo de tensão (ver página 111 e página
possível deslizamento não desejado (por exem- 113)!
plo com o freio de estacionamento mecânico ou
por calços). • Quando o separador magnético não está ligado,
as conexões têm que ser ligadas com um tubo
• Tenha atenção para que não haja pessoas na (ver página 114).
área de perigo! Operação um homem!
• Durante a operação, tenha muita atenção para
• O accionamento de transporte não deve ser uti- que não haja pessoas na área do separador
lizado como travão de estacionamento e de magnético!
modo algum substitui os calços e os travões de
estacionamento ao imobilizar a máquina. • Antes de você executar trabalhos na instalação
hidráulica faça descer o aparelho e tire a pres-
• O accionamento de transporte não deve ser uti- são da instalação hidráulica.
lizado em troços inclinados.
• Líquidos sob pressão podem penetrar a pele e
• Durante os trabalhos o “equipamento de deslo- provocar ferimentos graves. Em caso de aci-
cação” pode apenas ser utilizado para breves dente procure imediatamente um médico, pois
tiragens em áreas planas dos aterros. Conduza tais ferimentos poderão provocar infecções.
a máquina com muito cuidado em velocidade de
passo. • Ao manusear a máquina ou os seus componen-
tes é obrigatório o uso de equipamento de pro-
• Solte o travão de funcionamento do reboque tecção individual para minimizar os perigos para
desacoplado para efectuar manobras, premindo a saúde. Coloque, por isso, o já mencionado
a válvula de purga fixada por flange! equipamento de protecção de forma apropriada,
antes de qualquer trabalho e use-o durante o
• Ao manusear na área de acção dos ímans, mesmo!
peças magnetizáveis podem ser puxadas com
enorme força. O uso indevido da banda magnét- • Recolha o óleo vazado e eliminá-lo de forma
ica pode provocar esmagamento e hematomas. amigável para o ambiente!
• Por causa dos campos magnéticos existentes, • Não toque nas peças móveis!
execute os trabalhos de manutenção com cui-
dado e atenção especiais. • Tenha atenção para que não haja pessoas na
área de perigo!
• Nunca se aproxime do separador magnético
com objetos de ferro. • A cobertura de proteção contra ruídos tem que
ser desmontada antes que você recolha a cor-
• Equipamentos de armazenamento, que traba- reia traseira assim como sempre antes de qual-
lham em base magnética, por exemplo, cartões quer viagem em estrada pública.
de cheques, cartões de crédito, disco rígidos de
computadores, cassetes de video, etc, podem • Antes de fechar a trituração posterior/trituração
ser danificados devido à influência do campo fina e antes de ligar a alimentação do material,
magnético. Mantenha uma distância de 2m a barra de segurança tem que ser retirada (ver
entre este tipo de artigos e os ímans! página 141)! O cesto traseiro fecha automátic-
amente quando o motor é ligado.
• O separador magnético emite campos magnét-
icos. Os campos magnéticos podem interferir
com estimuladores cardíacos (pace-maker) e
outros aparelhos médicos. É proibida a entrada
0611.1
0211.1 105
Equipamento opcional AK 435 PROFI
3
4
5
6
7 3
4
5
6
7
gada.
8 2 8
2
1
0 10
9 1
0 10
9
• Desligue a ignição ou o motor.
106 0211.1
AK 435 PROFI Equipamento opcional
CUIDADO!
Perigo de lesões no caso de permanência de
pessoas na zona de perigo!
Tenha atenção para que não haja pessoas na área
de perigo!
Operação um homem!
7
+
• Ligue a ignição (ver página 89).
3 7
2 8
9 1 9
1
10 0 10
0
i
AVISO!
Você pode também comandar a função "Acciona-
mento de transporte" com o comando à distância.
0211.1 107
Equipamento opcional AK 435 PROFI
CUIDADO!
Perigo de lesões ao conduzir com demasiada
velocidade em zonas de pavimento irregular.
Durante os trabalhos o “equipamento de desloca-
ção” pode apenas ser utilizado para breves tira-
gens em áreas planas dos aterros. Conduza a
máquina com muito cuidado em velocidade de
passo.
!
CUIDADO!
Perigo de danos por uso indevido da máquina!
Solte o travão de funcionamento do reboque desa-
coplado para efectuar manobras, premindo a vál-
vula de purga fixada por flange!
i
AVISO!
A máquina só pode circular com correia traseira
dobrada utilizando o acionamento de transporte.
i
AVISO!
Você pode também comandar a função "Accionar
o accionamento de transporte" com o comando à
distância.
108 0211.1
AK 435 PROFI Equipamento opcional
CUIDADO!
Perigo de lesões devido a utilização incorrecta
da máquina!
Ao manusear na área de acção dos ímans, peças
magnetizáveis podem ser puxadas com enorme
força. O uso indevido da banda magnética pode
provocar esmagamento e hematomas.
Por causa dos campos magnéticos existentes,
execute os trabalhos de manutenção com cuidado
e atenção especiais.
Nunca se aproxime do separador magnético com
objetos de ferro.
ATENÇÃO!
Aviso de campos magnéticos fortes!
– Perigo de danos!
Equipamentos de armazenamento, que trabalham
em base magnética, por exemplo, cartões de che-
ques, cartões de crédito, disco rígidos de computa-
dores, cassetes de video, etc, podem ser
danificados devido à influência do campo magnét-
ico. Mantenha uma distância de 2m entre este tipo
de artigos e os ímans!
ATENÇÃO!
Aviso de campos magnéticos fortes!
– Perigo de vida!
O separador magnético emite campos magnétic-
os. Os campos magnéticos podem interferir com
estimuladores cardíacos (pace-maker) e outros
aparelhos médicos.
É proibida a entrada de pessoas com estimulado-
res cardíacos (pace-maker)!
CUIDADO!
Perigo de lesões devido a utilização incorrecta
da máquina!
Sempre segure a correia traseira com ajuda do dis-
positivo de tensão (ver página 111 e página 113)!
0211.1 109
Equipamento opcional AK 435 PROFI
!
CUIDADO!
Perigo de danos por uso indevido da máquina!
Quando o separador magnético não está ligado, as
conexões têm que ser ligadas com um tubo (ver
página 114).
110 0211.1
AK 435 PROFI Equipamento opcional
8.6.3 Colocação em
funcionamento
ATENÇÃO!
Perigo de lesões no caso de permanência de
pessoas na zona de perigo!
Durante o funcionamento, certifique-se de que
nenhuma pessoa se encontra na área de perigo do
separador magnético!
Ligar
• Prima a tecla (12) "Sistema hidráulico adicional
Ligar/Desligar" no painel de comandos dianteiro.
I II III 1
A lâmpada de controle do botão acende-se em
verde.
Desligar
• Prima outra vez a tecla (12) "Sistema hidráulico
adicional Ligar/Desligar" no painel de comandos
+ - dianteiro. A lâmpada de controle do botão
5 5
acende-se em vermelho.
6 4 6
4
7 3 7
3
8 2 8
2
9 1 9
1
10 0 10
0
0211.1 111
Equipamento opcional AK 435 PROFI
112 0211.1
AK 435 PROFI Equipamento opcional
Peças de
enchiment
0211.1 113
Equipamento opcional AK 435 PROFI
ATENÇÃO!
Perigo de lesões devido a trabalhos de manu-
tenção efectuados de forma incorrecta!
Antes de você executar trabalhos na instalação
hidráulica faça descer o aparelho e tire a pressão
da instalação hidráulica.
Líquidos sob pressão podem penetrar a pele e pro-
vocar ferimentos graves. Em caso de acidente pro-
cure imediatamente um médico, pois tais
ferimentos poderão provocar infecções.
114 0211.1
AK 435 PROFI Equipamento opcional
7 3 7
3
8 2 8
2
9 1 9
1
10 0 10
0
!
CUIDADO!
Danos ambientais por eliminação incorrecta!
Recolha o óleo vazado e eliminá-lo de forma ami-
gável para o ambiente!
0211.1 115
Equipamento opcional AK 435 PROFI
ATENÇÃO!
Perigo de lesões no caso de permanência de
pessoas na zona de perigo!
Tenha atenção para que não haja pessoas na área
de perigo!
116 0211.1
AK 435 PROFI Equipamento opcional
Posição 2:
1 2 quando se trabalha com a porta traseira fechada
!
CUIDADO!
Perigo de danos por uso indevido da máquina!
A cobertura de proteção contra ruídos tem que ser
desmontada antes que você recolha a correia tra-
seira assim como sempre antes de qualquer via-
gem em estrada pública.
0211.1 117
Equipamento opcional AK 435 PROFI
!
CUIDADO!
Perigos de danos por corpos estranhos!
Antes de fechar a trituração posterior/trituração
fina e antes de ligar a alimentação do material, a
barra de segurança tem que ser retirada (ver pág-
ina 141)!
O cesto traseiro fecha automáticamente quando o
motor é ligado.
8 2 8
2
9 1 9
1
10 0 10
0
i
AVISO!
Você pode também comandar a função "Inversão
do cilindro de trituração" com o comando à distân-
cia.
118 0611.1
0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
9 Manutenção e limpeza
9.1 Instruções de segurança
• A reposição em funcionamento não controlada • Ao manusear os materiais de operação, arma-
pode provocar graves danos pessoais e morte. zenar e eliminar tenha em atenção as disposi-
Antes da reposição em funcionamento certifi- ções vigentes! Caso contrário, os materiais de
que-se que a causa da paragem de emergência operação podem pôr em perigo as pessoas e o
foi eliminada e que não haja pessoas na área de meio ambiente.
perigo!
• Remova o lubrificante que transborde, usado ou
• Qualquer trabalho na máquina – incluindo de em excesso de todas as áreas de lubrificação,
manutenção – somente deverá ser executado que tenham de ser lubrificadas manualmente e
quando esta estiver desligada! Retire a chave elimine-o de acordo com as normas locais em
da ignição e desconecte as baterias com o inter- vigor!
ruptor da bateria (ver página 138) e solte na
bateria as ligações negativo e positivo. Cobra os • O reservatório sob pressão encontra-se por
bornes das baterias! Accionar o botão de para- detrás da parede lateral com fecho da máquina.
gem de emergência! Caso a fixação do reservatório sob pressão
esteja danificada, este pode ser projectado para
• Todos os trabalhos de manutenção que têm que fora.
ser executados no tempo prescrito e que estão
nos campos com fundo em cinzento, só podem • Tenha atenção que não haja pessoas na área
ser executados basicamente por oficinas con- de perigo do acumulador hidráulico!
cessionárias ou oficinas de assistência técnica,
autorizadas pela Doppstadt. • A manutenção de reservatórios sobre pressão
apenas pode ser efectuada por pessoal espe-
• Ao manusear a máquina ou os seus componen- cializado. A manutenção de reservatórios sobre
tes é obrigatório o uso de equipamento de pro- pressão apenas pode ser efectuada por pessoal
tecção individual para minimizar os perigos para especializado com conhecimentos suficientes
a saúde. Coloque, por isso, o já mencionado sobre este tipo de reservatórios, bem como
equipamento de protecção de forma apropriada, sobre as prescrições e regulamentos referentes
antes de qualquer trabalho e use-o durante o a reservatórios sobre pressão.
mesmo!
• É permitido somente subir a escada da máquina
• Abra os dispositivos de protecção somente com o motor desligado!
quando a máquina estiver parada.
• As escadas devem ser colocadas de forma a
• Após terminar os trabalhos de manutenção, garantir a sua estabilidade durante a utilização.
feche todas as coberturas de protecção. A As escadas têm de ter protecção adicional para
máquina não pode ser posta em funcionamento não tombarem.
com os equipamentos de protecção abertos.
Você podia se lesionar com as peças em rota- • As escadas portáteis devem ser colocadas num
ção. suporte suficientemente resistente e tomadas
medidas para assegurar a sua estabilidade e
• Se no prazo de um ano não forem atingidos os horizontalidade.
intervalos de mudança de óleo, mesmo assim
terá que ser feita uma mudança de óleo no míni- • As escadas devem ser utilizadas de modo a per-
mo uma vez por ano! mitir que os trabalhadores disponham em per-
manência de um apoio e de uma pega seguros,
• Lubrificantes e outros consumíveis requerem inclusivamente quando seja necessário carre-
tratamento como lixo especial e só devem ser gar um peso à mão sobre as mesmas.
eliminados por pessoal qualificado. Recolha o
óleo vazado e eliminá-lo de forma amigável para • O interruptor de isolamento da bateria só pode
o ambiente! ser desligado, depois da luz de controlo SCR*
do período de tempo de paragem parar de pis-
car.
• Tenha cuidado no manuseamento dos ácidos • As superfícies de rolamento das esteiras não
da bateria. deverão se encontrar com sujeira, pois isso
poderá conduzir a um desgaste da esteira e a
• Você tem que evitar a formação de faíscas consequentes danos nos rolos de leva, rodízios
assim como de fogo aberto na proximidade das e rolos de guia.
baterias. – Perigo de explosão por gás deto-
nante. • Por causa dos campos magnéticos existentes,
execute os trabalhos de manutenção no separa-
• Não coloque qualquer elemento condutor de *
dor magnético com cuidado e atenção espe-
corrente em cima da bateria. ciais.
120 0611.1
0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
• O motor pode sobreaquecer devido à falta de • Não fazer a mudança de óleo com o motor a
líquido refrigerante e ser destruído! Você tem temperatura! Perigo de queimadura! Deixe
que verificar diariamente a quantidade de esfriar o óleo antes de começar com os traba-
agente refrigerante. lhos!
• Verifique o estado do agente refrigerante • Enquanto a mudança, verificar que o óleo velho
somente com uma temperatura do refrigerante é completamente esvaziado.
menor que 50 °C.
• No caso de sobreenchimento da embreagem
• Líquidos sob pressão podem penetrar a pele e existe o perigo de danificação ou mesmo des-
provocar ferimentos graves. Em caso de aci- truição causado por pressão interior demasiado
dente procure imediatamente um médico, pois alta.
tais ferimentos poderão provocar infecções.
• Os trabalhos de manutenção na instalação
• Tenha cuidado ao abrir o sistema de refrigera- hidráulica só devem ser efectuados por pessoal
ção quando este estiver quente. Pode sair vapor profissional especializado.
de água quente.
• Os trabalhos de reparação na instalação
• Não abasteça o motor com água fria enquanto hidráulica só devem ser efectuados na oficina
este estiver quente. O bloco do motor ou os de serviço ao cliente do fabricante.
cabeçotes dos cilindros podem rachar devido à
diferença de temperatura. • Antes de você executar trabalhos na instalação
hidráulica faça descer o aparelho e tire a pres-
• Nas estações frias do ano adicione agente anti- são da instalação hidráulica.
congelante suficiente na gua de refrigeração!
• Os tubos hidráulicos novos a serem utilizados,
• O radiador é limpo automaticamente através da só podem ser peças originais. As mangueiras já
inversão do sentido do ventilodor. Ao limpar o em utilização não podem ser reutilizadas. As
radiador forma-se uma densa nuvem de poeira. mangueiras hidráulicas e pneumáticas dema-
Mantenha a cabina do alimentador fechada! siado velhas rebentam.
122 0611.1
0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
ATENÇÃO!
Perigo de lesões devido a qualificação insufi-
ciente!
Todos os trabalhos de manutenção que têm que
ser executados no tempo prescrito e que estão nos
campos com fundo em cinzento, só podem ser
executados basicamente por oficinas concessio-
nárias ou oficinas de assistência técnica, autoriza-
das pela Doppstadt.
ATENÇÃO!
Perigo de lesões devido a protecção individual
insuficiente!
Ao manusear a máquina ou os seus componentes
é obrigatório o uso de equipamento de protecção
individual para minimizar os perigos para a saúde.
Coloque, por isso, o já mencionado equipamento
de protecção de forma apropriada, antes de qual-
quer trabalho e use-o durante o mesmo!
ATENÇÃO!
Existe perigo de esmagamento entre as peças
móveis!
Ao introduzir a mão nas peças móveis da máq-
uina, os dedos podem ser esmagados ou dece-
pados!
Abra os dispositivos de protecção somente quando
a máquina estiver parada.
Após terminar os trabalhos de manutenção, feche
todas as coberturas de protecção. A máquina não
pode ser posta em funcionamento com os equipa-
mentos de protecção abertos. Você podia se lesio-
nar com as peças em rotação.
i
AVISO!
Os intervalos de manutenção podem divergir das
indicações destas tabelas, devido ao desenvolvi-
mento dos nossos produtos.
0211.1 123
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
após as primeiras
diário = 8 horas
todas as
se necessário
página
Trabalhos de manutenção 50 250 500 1000
Máquina base
- Controlar os acumuladores hidráulicos
- Cumprir o plano de lubrificação
uma vez por ano
•
ver plano de lubrificação
134
128
- Limpar a máquina
• 143
- Verificar a tensão da correia trapezoidal do aciona-
mento do rotor de martelos e, caso necessário regular
a tensão
• • 144
•
- Verificar a tensão da corrente de acionamento do fundo
movediço e do cilindro de alimentação e, sendo neces- 145
sário, regular a tensão*
- Lubrificar a corrente de acionamento do fundo movedi- uma vez por ano 145
ço
diariamente fazer um controle visual
Intervalos de manutenção
em horas de funcionamento (hf)
após as primeiras
diário = 8 horas
todas as
se necessário
página
Trabalhos de manutenção 50 250 500 1000
Motor
- Limpar o compartimento do motor
• 157
- Controlar o nível de óleo e, sendo necessário, comple-
tar • encher até ao máximo 158
- Mudança de óleo
•
- Substituir o filtro de óleo do motor
•
- Controlar o nível de agente refrigerante e, sendo
necessário, reabastecer • 159
•
- Controlar os tubos de agente refrigerante, sendo
necessário substituir
- Mudança de agente refrigerante de 2000 em 2000 hf
- Verificar a proteção anticongelamento antes do primeiro dia de frio
•
- Controlar a correia trapezoidal ripada, sendo necessár-
io substituir •
- Limpar a válvula de expulsão de poeiras
• • 162
- Limpar o cartucho principal do filtro de ar
• 163
- Substituir o cartucho principal do filtro de ar
Sistema SCR*
- Controlar o nível de AdBlue e, sendo necessário, com-
pletar • 165
Intervalos de manutenção
em horas de funcionamento (hf)
após as primeiras
diário = 8 horas
todas as
se necessário
página
Trabalhos de manutenção 50 250 500 1000
Caixa de câmbio
- Verificar o nível de óleo na caixa de câmbio planetária**
•
- Mudar o óleo da caixa de câmbio planetária** uma vez por ano ou
•
- Mudar o óleo na engrenagem de dentes rectos*
- Óleo para o accionamento de transporte*
uma vez por ano ou
livre de manutenção
•
Instalação hidráulica
- Substituir os tubos hidráulicos de 6 em 6 anos
- Controlar a instalação hidráulica
• 172
• •
- Correia trapezoidal para bomba hidráulica, verificar a 172
tensão e, sendo necessário, regular a mesma
- Controlar o nível de óleo e, sendo necessário, comple-
tar • 173
174
(válido para todas as substituições das rodas) 10 50
- Olhal de tração: Verificar o binário de aperto depois dos primeiros 2500 km 175
- Controlar a pressão de ar das rodas sempre antes de circular na via pública
- Fazer um controle visual do sistema de iluminação sempre antes de circular na via pública
Extintor de incêndios
- Verificar a disponibilidade operacional de 2 em 2 anos 176
Telecomando
- Manutenção do telecomando ver parágrafo na página 175
- Verificar a capacidade do acumulador, se fôr necessár-
io recarregar • 102
- Substituir o acumulador
Para mais informações de manutenção veja o manual de manutenção da Doppstadt
• 96
!
CUIDADO!
Perigo de danos por uso indevido da máquina!
Se no prazo de um ano não forem atingidos os intervalos
de mudança de óleo, mesmo assim terá que ser feita
uma mudança de óleo no mínimo uma vez por ano!
126 * só por accionamentos separados do fundo movediço/cilindro de alimentação 0211.1
** não se aplica por accionamentos separados do fundo movediço/cilindro de alimentação
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
CUIDADO!
!
Danos ambientais por eliminação incorrecta!
Lubrificantes e outros consumíveis requerem tratamento como
lixo especial e só devem ser eliminados por pessoal qualificado.
Recolha o óleo vazado e eliminá-lo de forma amigável para o
ambiente!
Ao manusear os materiais de operação, armazenar e eliminar
tenha em atenção as disposições vigentes! Caso contrário, os
materiais de operação podem pôr em perigo as pessoas e o
meio ambiente.
0211.1 127
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
!
CUIDADO!
Danos ambientais por eliminação incorrecta!
Remova o lubrificante que transborde, usado ou
em excesso de todas as áreas de lubrificação, que
tenham de ser lubrificadas manualmente e elimine-
o de acordo com as normas locais em vigor!
Lubrificantes e outros consumíveis requerem trata-
mento como lixo especial e só devem ser elimina-
dos por pessoal qualificado.
4 3
Mancal do ventilador
de 50 em 50 horas de funcionamento
(3 ccm de graxa / 3 bombeamentos)
• Introduza graxa no bico graxeiro até que ela saia
do respiradouro no lado oposto.
0211.1 129
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
Chassis
de 250 em 250 horas de funcionamento
(3 ccm de graxa / 3 bombeamentos)
130 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
Freio de estacionamento
de 250 em 250 horas de funcionamento
(3 ccm de graxa / 3 bombeamentos)
0211.1 131
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
Roda de apoio *
de 50 em 50 horas de funcionamento
(3 ccm de graxa / 3 bombeamentos)
Acionamento de transporte *
de 50 em 50 horas de funcionamento
(3 ccm de graxa / 3 bombeamentos)
132 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
Acionamento de transporte *
de 250 em 50 horas de funcionamento
(3 ccm de graxa / 3 bombeamentos)
Separador magnético *
de 250 em 250 horas de funcionamento
(3 ccm de graxa / 3 bombeamentos)
0211.1 133
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
i
AVISO!
Os acumuladores de pressão estão sujeitos aos
regulamentos sobre acumuladores de pressão e
antes de entrarem em funcionamento têm que ser
aprovados por um inspetor verificador perito.
9.7.2 Controle
ATENÇÃO!
Perigo de lesões devido a qualificação insufi-
ciente!
A manutenção de reservatórios sobre pressão
apenas pode ser efectuada por pessoal especiali-
zado. A manutenção de reservatórios sobre pres-
são apenas pode ser efectuada por pessoal
especializado com conhecimentos suficientes
sobre este tipo de reservatórios, bem como sobre
as prescrições e regulamentos referentes a reser-
vatórios sobre pressão.
• Desmonte a escada.
• Coloque a escada firme em terreno plano.
0211.1 135
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
136 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
0211.1 137
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
!
CUIDADO!
Perigo de danos por uso indevido da máquina!
O interruptor de isolamento da bateria só pode ser
desligado, depois da luz de controlo SCR* do perí-
odo de tempo de paragem parar de piscar.
9.11 Bateria
• As baterias são livre de manutenção.
ATENÇÃO!
Aviso de perigos causados por baterias!
– Perigo de queimaduras por ácido!
Tenha cuidado no manuseamento dos ácidos da
bateria.
– Perigo de explosão originado por gás oxíd-
rico.
Você tem que evitar a formação de faíscas assim
como de fogo aberto na proximidade das baterias.
– Perigo de curto circuito!
Não coloque qualquer elemento condutor de cor-
rente em cima da bateria.
PERIGO!
Perigo de corrente eléctrica!
– Perigo de queimadura! Parada cardíaca!
As correntes eléctricas são perceptíveis pelo orga-
nismo humano a partir de um determinado nível e
perigosas no caso de uma corrente superior a 20
mA.
Os trabalhos em instalações eléctricas só podem
ser efectuados por electricistas especializados.
Usar calçado de segurança e luvas de protecção!
!
CUIDADO!
Perigo de incêndio devido a sujeira e acumula-
ção de calor!
Mantenha as baterias limpa! A cada dia, limpe toda
a sujeira!
!
CUIDADO!
Perigo de danos devido a trabalhos de manu-
tenção efectuados de forma incorrecta!
Quando se fazem trabalhos de soldadura elétrica
na máquina ou antes de qualquer trabalho no equi-
pamento elétrico, sempre retire a chave da ignição,
desconecte as baterias com o interruptor de isola-
mento da bateria (ver página 138) e solte as liga-
ções negativas e positivas das baterias. Cobra os
bornes das baterias!
i
AVISO!
Soldar é uma alteração técnica da máquina. Neste
caso o fabricante não assume qualquer responsa-
bilidade pela segurança do pessoal e das peças da
máquina que foram alteradas.
!
CUIDADO!
Danos ambientais por eliminação incorrecta!
Faça a eliminação das baterias velhas de acordo
com as normas do meio ambiente!
0211.1 139
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
!
CUIDADO!
Perigo de danos por uso indevido da máquina!
Só abra o cesto traseiro depois da saída da correia
traseira.
i
AVISO!
Quando o motor está a trabalhar, o cesto traseiro
não se abre com a caixa de comandos traseira.
i
AVISO!
Você pode também comandar a função "Abrir o
cesto traseiro" com o comando à distância.
140 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
E
2
!
CUIDADO!
Perigos de danos por corpos estranhos!
Antes de fechar a trituração posterior/trituração
fina e antes de ligar a alimentação do material, a
barra de segurança tem que ser retirada!
O cesto traseiro fecha automáticamente quando o
motor é ligado.
0611.1
0211.1 141
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
!
CUIDADO!
Perigos de danos por corpos estranhos!
Antes de fechar a trituração posterior/trituração
fina e antes de ligar a alimentação do material, a
barra de segurança tem que ser retirada (ver pág-
ina 141)!
O cesto traseiro fecha automáticamente quando o
motor é ligado.
Automáticamente
A trituração posterior / trituração fina fecha auto-
máticamente quando o motor é ligado.
142 0611.1
0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
ATENÇÃO!
Perigo de lesões no caso de permanência de
pessoas na zona de perigo!
O manuseamento incorrecto pode provocar graves
danos pessoais e materiais.
O rotor de martelos continua a rodar por inércia!
Você podia se lesionar com as peças em rotação.
Comece os trabalhos nárea de trituração apenas
quando o rotor de martelos estiver completamente
parado e você tiver tirado a chave da ignição.
ATENÇÃO!
Existe perigo de esmagamento entre as peças
móveis!
Ao introduzir a mão nas peças móveis da máq-
uina, os dedos podem ser esmagados ou dece-
pados!
Abra os dispositivos de protecção somente quando
a máquina estiver parada.
Após terminar os trabalhos de manutenção, feche
todas as coberturas de protecção. A máquina não
pode ser posta em funcionamento com os equipa-
mentos de protecção abertos. Você podia se lesio-
nar com as peças em rotação.
!
CUIDADO!
Perigo de incêndio devido a sujeira e acumula-
ção de calor!
Mantenha a máquina limpa! Observar os intervalos
de manutenção! A cada dia, limpe toda a sujeira!
i
AVISO!
Os armários de distribuição e as caixas de distri-
buição estão protegidas contra poeira e jactos de
água (Categoria de protecção IP 55). Não podem
ser limpos com aparelhos de limpeza de alta pres-
são nem assoprados e limpos com ar comprimido.
Limpar os armários de distribuição e as caixas de
distribuição com o aspirador.
i
AVISO!
Tanto a montagem como a rodagem das correias
trapezoidais tem que ser sempre feito em em con-
junto! As correias trapezoidais são esticadas no
rolo de tensão (F) no lado do motor.
Regular a tensão
• Desligue a máquina e protegê-la contra reposi-
ção em funcionamento (ver página 122).
• Abra a porta direita do meio (ver página 136).
• Estique as correias trapezoidais até que seja
alcançada uma tensão de correia de 1700 - 2000
N. Depois da aplicação da tensão tem que haver
no rolo de tensão ainda uma possibilidade de
regular a tensão de pelo menos 50 mm.
• Feche a porta direita do meio.
• As correias trapezoidais estã devidamente ajus-
tadas, quando à vista têm um andamento regu-
lar. Não podem oscilar mais do que 10 mm na
vertical e não se podem tocar lateralmente.
• Depois do reajustamento das correias trapezoi-
dais ponha a máquina em funcionamento por um
periodo curto para que a tensão das correias tra-
F pezoidais se possa igualar em toda a extensão
do accionamento por correias.
144 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
J K
L M
146 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
i
AVISO!
Corrija o ajuste da placa de impacto dependendo
do material a ser triturado e no caso de eventual
desgaste dos dentes soldados da placa de
impacto.
i
AVISO!
Antes de você poder ajustar a placa de impato, tem
que desmontar a trituração posterior / trituração
fina.
0611.1
0211.1 147
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
148 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
Cesto
traseiro
!
CUIDADO!
Perigos de danos por corpos estranhos!
Antes de fechar a trituração posterior/trituração
fina e antes de ligar a alimentação do material, a
barra de segurança tem que ser retirada (ver pág-
ina 141)!
O cesto traseiro fecha automáticamente quando o
motor é ligado.
0611.1
0211.1 149
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
!
CUIDADO!
Perigo de danos por uso indevido da máquina!
As superfícies de rolamento das esteiras não deve-
rão se encontrar com sujeira, pois isso poderá con-
duzir a um desgaste da esteira e a consequentes
danos nos rolos de leva, rodízios e rolos de guia.
ATENÇÃO!
Perigo de lesões devido a trabalhos de manuten-
ção efectuados de forma incorrecta!
Por causa dos campos magnéticos existentes, exe-
cute os trabalhos de manutenção no separador
*
magnético com cuidado e atenção especiais.
ATENÇÃO!
Existe perigo de esmagamento entre as peças
móveis!
Ao introduzir a mão nas peças móveis da máq-
uina, os dedos podem ser esmagados ou dece-
pados!
Antes de repor a máquina em funcionamento, certi-
fique-se que todas as coberturas e dispositivos de
protecção se encontram correctamente instalados e
em normais condições de funcionamento!
Regular a tensão
• As esteiras transportadoras estão geralmente
ajustadas nos apoios do mancal. As esteiras não
deverám ser demasiadamente esticadas. No
entanto, uma tensão muito baixa conduz a um
descentramento da esteira e eventualmente a
escorregar para fora do tambor de acionamento.
• Ajuste a porca tensora em ambos os lados da
esteira de tal modo que a correira transportadora
role no centro da guia.
• Efectue a regulação nos lados externos das cor-
reias (ver figura) de modo a que a regulação de
fábrica da correia inferior para a correia traseira
não seja alterada.
150 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
i
AVISO!
Quando a máquina é equipada com um separador
magnético, o separador magnético deve ser pri-
meiramente desmontado (ver página 112).
• Solte
- os acoplamentos de mudança rápida das
- condutas hidráulicas,
- os cabos elétricos,
- os cabos de segurança e
- os parafusos de segurança (N).
0211.1 151
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
ATENÇÃO!
Existe perigo de esmagamento entre as peças
móveis!
Ao introduzir a mão nas peças móveis da máq-
uina, os dedos podem ser esmagados ou dece-
pados!
Antes de repor a máquina em funcionamento, cer-
tifique-se que todas as coberturas e dispositivos de
protecção se encontram correctamente instalados
e em normais condições de funcionamento!
152 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
Q R
0211.1 153
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
ATENÇÃO!
Aviso de materiais inflamáveis!
– Grande perigo de incêndio!
Tome todo o cuidado durante o manejo de com-
bustíveis. Nunca efectue o abastecimento de com-
bustível próximo de chamas ou faíscas vivas.
Desligue o motor antes de efectuar o abasteci-
mento e retire a chave da ignição.
É proibido fumar durante o abastecimento de com-
bustível.
ATENÇÃO!
Perigo de lesões devido a trabalhos de manu-
tenção efectuados de forma incorrecta!
Nunca abasteça combustível em lugares fecha-
dos. Limpe imediatamente qualquer resto de com-
bustível que possa ter se despejado.
!
CUIDADO!
Perigo de incêndio devido a sujeira e acumula-
ção de calor!
Mantenha o compartimento do motor limpa!
Remova cuidadosamente todos os líquidos infla-
máveis, que tenham surgido durante os trabalhos!
i
AVISO!
Prestar atenção à qualidade de combustível pres-
crita e só guardar o combustível em depósitos
reservatórios legalmente autorizados!
154 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
9.14.2 Evacuar o ar
O ar pode entrar no sistema de combustível das
maneiras seguintes:
- os depósitos de combustível estão vazios,
- o cartucho do filtro de combustível foi substitu-
ído,
- foram executados trabalhos de manutenção no
sistema de combustível,
- a máquina esteve muito tempo sem estar em
funcionamento.
0211.1 155
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
!
CUIDADO!
Perigo de danos por uso indevido da máquina!
No caso de funcionamento com Biodiesel, é
obrigatório observar as seguintes instruções!
• Reduza para metade os intervalos para a substi-
tuição do filtro do combustível.
• Todas as peças que entrem em contacto com o
Biodiesel têm de ser substituídas de três em três
meses. Destas fazem parte, por exemplo, os
retentores, empanques de borracha e membra-
nas na bomba de alimentação de combustível e
bomba de injecção.
• Evite longos períodos de inactividade. O Biodie-
sel tem tendência para a após um determinado
tempo! Antes de longos períodos de paragem o
motor tem de trabalhar pelo menos 30 minutos
com combustível diesel.
• O funcionamento no inverno só é possível com
algumas limitações. Observe as normas do Bio-
diesel utilizado.
• Lembre-se que os motores de nova geração têm
de obedecer às leis de emissão de gases. Os
valores nela exigidos só são atingíveis com
gasóleo. Todos os resultados de medições e vis-
torias baseiam-se na utilização exclusiva de die-
sel.
• Devido a diferentes standardizações e eventuais
diferentes valores caloríficos, a utilização de Bio-
diesel pode provocar significativas perdas de
potência.
156 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
ATENÇÃO!
Aviso de superfície ou líquido quente!
– Perigo de queimadura!
Deixar arrefecer todas as peças do motor antes de
manuseá-lo.
Usar óculos de protecção e luvas de protecção!
ATENÇÃO!
Perigo de lesões devido a trabalhos de manu-
tenção efectuados de forma incorrecta!
Assegurar uma iluminação adequada antes de
entrar no compartimento do motor!
!
CUIDADO!
Perigo de danos devido a trabalhos de manu-
tenção efectuados de forma incorrecta!
Tome atenção às instruções de segurança que se
encontram no manual de instruções do motor.
Faça um controlo diário de todas as ligações,
tubos e conexões roscadas, a fim de se certificar
que estão em boas condições e de identificar qual-
quer dano exterior reconhecível!
Suspenda de imediato qualquer trabalho e tome as
medidas necessárias para que o dano seja imedia-
tamente reparado.
!
CUIDADO!
Perigo de incêndio devido a sujeira e acumula-
ção de calor!
Mantenha o motor limpa! A cada dia, limpe toda a
sujeira!
0211.1 157
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
!
CUIDADO!
Perigo de incêndio devido a sujeira e acumula-
ção de calor!
Mantenha o compartimento do motor limpa!
Remova cuidadosamente todos os líquidos infla-
máveis, que tenham surgido durante os trabalhos!
• Desligue o motor.
• Abra a porta dianteira esquerda (ver página
136).
158 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
!
CUIDADO!
Perigo de danos devido a trabalhos de manu-
tenção efectuados de forma incorrecta!
O motor pode sobreaquecer devido à falta de líq-
uido refrigerante e ser destruído! Você tem que
verificar diariamente a quantidade de agente refri-
gerante.
ATENÇÃO!
Aviso de superfície ou líquido quente!
– Perigo de queimadura!
Verifique o estado do agente refrigerante somente
com uma temperatura do refrigerante menor que
50 °C.
• Desligue o motor.
• Abra a porta frontal (ver página 136).
• O sistema de arrefecimento está corretamente
preenchido quando o agente refrigerante chega
a borda superior do indicador de nível do óleo no
recipiente.
• Feche a porta frontal.
0211.1 159
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
ATENÇÃO!
Aviso de superfície ou líquido quente!
– Perigo de queimadura!
Tenha cuidado ao abrir o sistema de refrigeração
quando este estiver quente. Pode sair vapor de
água quente.
!
CUIDADO!
Perigo de incêndio devido a sujeira e acumula-
ção de calor!
Mantenha o compartimento do motor limpa!
Remova cuidadosamente todos os líquidos infla-
máveis, que tenham surgido durante os trabalhos!
!
CUIDADO!
Perigo de danos devido a trabalhos de manu-
tenção efectuados de forma incorrecta!
Não abasteça o motor com água fria enquanto este
estiver quente. O bloco do motor ou os cabeçotes
dos cilindros podem rachar devido à diferença de
temperatura.
Nas estações frias do ano adicione agente anticon-
gelante suficiente na gua de refrigeração!
• Desligue o motor.
• Deixe o motor arrefecer.
• Abra a porta frontal (ver página 136).
• Abra a tampa do radiador. Antes de abrir comple-
tamente deixe sair primeiro a sobrepressão.
• Reabasteça com agente refrigerante até a borda
superior do indicador (ver página 159) de nível
do óleo e feche bem a tampa do radiador.
• Ponha o motor a funcionar por pouco tempo e
desligue o motor outra vez.
• Verifique o nível do agente refrigerante e, sendo
necessário, reabasteça.
• Feche a porta frontal.
160 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
i
AVISO!
Fazer sempre os trabalhos de limpeza com um
aparelho de limpeza de alta pressão de dentro
para fora!
0211.1 161
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
+ -
5 5
6 4 6
4
7 3 7
3
8 2 8
2
9 1 9
1
10 0 10
0
• Desligue o motor.
• Abra a porta dianteira direita (ver página 136).
• Você pode eliminar eventuais acumulações de
poeira apertando a válvula.
• Feche a porta dianteira direita.
162 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
0211.1 163
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
!
CUIDADO!
Perigo de danos por uso de peças de substitui-
ção incorrectas!
O cartucho de segurança do sistema de filtração do
ar não deve ser limpo e reutilizado. Use sempre
cartuchos principais e de segurança originais!
Tome atenção para que fiquem convenientemente
montados!
164 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
• Desligue o motor.
• Desaparafuse o cárter do filtro com o filtro.
• Retire o filtro sujo.
• Coloque o filtro novo.
• Fixe bem o cárter com o filtro novo.
166 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
!
CUIDADO!
Perigo de danos por uso de peças de substitui-
ção incorrectas!
Os fusíveis lentos novos a serem utilizados, só
podem ser peças originais. Os parafusos de segu-
rança de fusão não podem nunca ser substituídos
por parafusos cegos! O binário de aperto dos dois
parafusos de segurança é de 75 Nm.
0211.1 167
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
168 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
0211.1 169
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
!
CUIDADO!
Perigo de incêndio devido a sujeira e acumula-
ção de calor!
Mantenha o compartimento do motor limpa!
Remova cuidadosamente todos os líquidos infla-
máveis, que tenham surgido durante os trabalhos!
!
CUIDADO!
Perigo de danos devido a trabalhos de manu-
tenção efectuados de forma incorrecta!
Durante a mudança de óleo, tem que se ter em
atenção que o óleo usado é seja drenado comple-
tamente.
!
CUIDADO!
Danos ambientais por eliminação incorrecta!
Lubrificantes e outros consumíveis requerem trata-
mento como lixo especial e só devem ser elimina-
dos por pessoal qualificado.
Recolha o óleo vazado e eliminá-lo de forma ami-
gável para o ambiente!
!
CUIDADO!
Perigo de danos devido a trabalhos de manu-
tenção efectuados de forma incorrecta!
No caso de sobreenchimento da embreagem
existe o perigo de danificação ou mesmo destrui-
ção causado por pressão interior demasiado alta.
170 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
ATENÇÃO!
Perigo de lesões devido a trabalhos de manu-
tenção efectuados de forma incorrecta!
Antes de você executar trabalhos na instalação
hidráulica faça descer o aparelho e tire a pressão
da instalação hidráulica.
Líquidos sob pressão podem penetrar a pele e pro-
vocar ferimentos graves. Em caso de acidente pro-
cure imediatamente um médico, pois tais
ferimentos poderão provocar infecções.
ATENÇÃO!
Aviso de superfície ou líquido quente!
– Perigo de queimadura!
Não fazer a mudança de óleo com o motor a tem-
peratura! Perigo de queimadura!
Evite o contacto com o óleo hidráulico! Deixe
esfriar o óleo antes de começar com os trabalhos!
Usar óculos de protecção e luvas de protecção!
!
CUIDADO!
Perigo de incêndio devido a sujeira e acumula-
ção de calor!
Mantenha o compartimento do motor limpa!
Remova cuidadosamente todos os líquidos infla-
máveis, que tenham surgido durante os trabalhos!
!
CUIDADO!
Perigo de danos por uso de peças de substitui-
ção incorrectas!
Os tubos hidráulicos novos a serem utilizados, só
podem ser peças originais. As mangueiras já em
utilização não podem ser reutilizadas. As manguei-
ras hidráulicas e pneumáticas demasiado velhas
rebentam.
0211.1 171
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
!
CUIDADO!
Perigo de danos devido a trabalhos de manu-
tenção efectuados de forma incorrecta!
Faça um controlo diário de todas as ligações,
tubos e conexões roscadas, a fim de se certificar
que estão em boas condições e de identificar qual-
quer dano exterior reconhecível!
Suspenda de imediato qualquer trabalho e tome as
medidas necessárias para que o dano seja imedia-
tamente reparado.
Verifique regularmente o período de utilização de
todas as mangueiras hidráulicas e substitua-as
atempadamente!
As mangueiras colocadas de fábrica ou posterior-
mente substituídas nãopodem ser utilizadas para
além do período de utilização indicado.
172 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
i
AVISO!
Para encher utilize só óleo hidráulico filtrado.
Grau de pureza 18/14
Fineza do filtro 10-12 µm
0211.1 173
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
9.19 Chassis
9.19.1 Controle do chassis
• Verifique:
!
CUIDADO!
Perigo de danos devido a trabalhos de manu-
tenção efectuados de forma incorrecta!
Desaparafuse as porcas da roda apenas quando
você estiver seguro de que as rodas estão sem
carga nos pinos das rodas!
174 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
!
CUIDADO!
Perigo de danos por uso indevido da máquina!
Os parafusos do olhal de tração não devem ser
pintados por cima!
0211.1 175
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
!
CUIDADO!
Perigo de inflamação espontânea através de
acumulação de calor!
Sob elevadas temperaturas exteriores, pode ocor-
rer inflamação espontânea do material triturado,
devido a processos de decomposição biológica.
Mantenha o extintor de incêndio em perfeito
estado de funcionamento!
i
AVISO!
Ao combater o incêndio desligar sem falta a máq-
uina, porque de outra maneira fogos de origem
eléctrica não podem ser combatidos devidamente.
176 0211.1
AK 435 PROFI Manutenção e limpeza
9.21.2 Receptor
Cada 3 meses
0913.1
0211.1 177
Manutenção e limpeza AK 435 PROFI
!
CUIDADO!
Perigo de incêndio devido a sujeira e acumula-
ção de calor!
Mantenha o compartimento do motor limpa!
Remova cuidadosamente todos os líquidos infla-
máveis, que tenham surgido durante os trabalhos!
178 0211.1
AK 435 PROFI Resolução de problemas e reparação
0211.1 179
Resolução de problemas e reparação AK 435 PROFI
ATENÇÃO!
Perigo de lesões devido a qualificação insufi-
ciente!
Qualquer trabalho para eliminação de falhas só
pode ser executado por pessoal devidamente trei-
nado e qualificado.
Qualquer trabalho no sistema eléctrico só pode ser
executado por electricistas profissionais especiali-
zada em a manutenção eléctrica de veículos ou por
o serviço ao cliente do fabricante.
ATENÇÃO!
Perigo de lesões devido a resolução incorrecta
de falhas!
A resolução incorrecta de problemas pode provocar
graves danos pessoais e materiais.
Antes de começar os trabalhos, certifique-se que
tem espaço suficiente para a montagem.
Manter o local de montagem arrumado e limpo!
Peças soltas e ferramentas em cima de outras ou
espalhadas são fontes de acidentes.
Qualquer trabalho na máquina – incluindo de manu-
tenção – somente deverá ser executado quando
esta estiver desligada! Retire a chave da ignição e
desconecte as baterias com o interruptor da bateria
(ver página 138) e solte na bateria as ligações nega-
tivo e positivo. Cobra os bornes das baterias! Accio-
nar o botão de paragem de emergência!
Assegurar uma iluminação adequada antes de
entrar no compartimento do motor!
180 0211.1
AK 435 PROFI Resolução de problemas e reparação
!
CUIDADO!
Perigo de explosão das baterias devido a liga-
ção incorrecta!
A ligação das baterias só deve ser efectuada por
pessoal especializado. Os cabos de ligação da
bateria são coloridos.
0211.1 181
Resolução de problemas e reparação AK 435 PROFI
Motor não pega bem 1. Cabos de ligação à bateria sol- 1. Apertar bem
tos
2. Bateria com pouca carga 2. Cargar a bateria
3. Filtros de combustível entupi- 3. Limpar o filtro e/ou substituir o
dos cartucho
4. Tubagem de combustível ou 4. Limpar e extrair o ar do equipa-
pré-filtro com sujeira mento
5. Equipamento de combustível 5. Vedar e extrair o ar do equipa-
ou vedações do filtro mal veda- mento
dos
6. Temperatura exterior muito 6. Lavar os resíduos de parafina
baixa nas peneiras e filtros ou substi-
tuir o cartucho do filtro e, con-
forme as condições
climatéricas, utilizar combustív-
el próprio para inverno
A correia transportadora não pode 1. As correias são congeladas 1. Controlar e, sendo necessário,
ser ligada em clima muito frio nos roletes e nos raspadores descongelar as correias
182 0211.1
AK 435 PROFI Resolução de problemas e reparação
PERIGO!
Perigo de corrente eléctrica!
– Perigo de queimadura! Parada cardíaca!
As correntes eléctricas são perceptíveis pelo orga-
nismo humano a partir de um determinado nível e
perigosas no caso de uma corrente superior a 20
mA.
Os trabalhos em instalações eléctricas só podem
ser efectuados por electricistas especializados.
Usar calçado de segurança e luvas de protecção!
!
CUIDADO!
Perigo de danos devido a trabalhos de manu-
tenção efectuados de forma incorrecta!
Quando se fazem trabalhos de soldadura elétrica
na máquina ou antes de qualquer trabalho no equi-
pamento elétrico, sempre retire a chave da ignição,
desconecte as baterias com o interruptor de isola-
mento da bateria (ver página 138) e solte as liga-
ções negativas e positivas das baterias. Cobra os
bornes das baterias!
i
AVISO!
Soldar é uma alteração técnica da máquina. Neste
caso o fabricante não assume qualquer responsa-
bilidade pela segurança do pessoal e das peças da
máquina que foram alteradas.
0913.1
0211.1 183
Resolução de problemas e reparação AK 435 PROFI
!
CUIDADO!
Perigo de danos devido a trabalhos de manu-
tenção efectuados de forma incorrecta!
Todos os cabos eléctricos, em especial na área do
motor e da bateria têm que ser inspecionados no
que diz respeito a danificações e instalação inade-
quada.
184 0913.1
0211.1
AK 435 PROFI Conselhos práticos
11 Conselhos práticos
11.1 Instalação da máquina
Coloque a máquina de modo a obter uma ligeira
inclinação de 1° - 3° na direcção da esteira tra-
seira.
A inclinação é obtida estendendo o pé de apoio. O
piso não deve apresentar inclinações.
0913.1
0211.1 185
Conselhos práticos AK 435 PROFI
ATENÇÃO!
Perigo de lesões devido a trabalhos de limpeza
efectuados de forma incorrecta!
Qualquer trabalho na máquina – incluindo de
manutenção – somente deverá ser executado
quando esta estiver desligada! Sempre retire a
chave da ignição e desconecte as baterias com o
interruptor de isolamento da bateria.
186 0913.1
0211.1
AK 435 PROFI Desmontagem e eliminação
12 Desmontagem e eliminação
12.1 Instruções de segurança
• A eliminação da máquina após a duração de uti- • Resíduos electrónicos, componentes eléctricos,
lização só pode ser efectuado por pessoal pro- lubrificantes e outros consumíveis requerem tra-
fissional especializado. tamento como lixo especial e só devem ser eli-
minados por pessoal qualificado.
!
CUIDADO!
Danos ambientais por eliminação incorrecta!
Resíduos electrónicos, componentes eléctricos,
lubrificantes e outros consumíveis requerem trata-
mento como lixo especial e só devem ser elimina-
dos por pessoal qualificado.
0913.1
0211.1 187
Desmontagem e eliminação AK 435 PROFI
i
AVISO!
As autoridades locais e empresas especializadas
em eliminação de resíduos dão informações sobre
eliminação de resíduos de forma ecológica.
188 0913.1
0211.1
Modelo da Declaração de conformidade EU
Declaração de conformidade CE
O fabricante Doppstadt Calbe GmbH
Barbyer Chaussee 3
D-39240 Calbe (Saale)
Tel.: +49(0)39291 55-0
Calbe,
Índice
A Condutores de corrente externos 177
Abasteça de óleo 158 Cone de resíduos 186
Abrir a cobertura do cilindro 137 Conectar as condutas hidráulicas 114
Abrir a cobertura do cilindro 116 Conselhos para os trabalhos de manutenção 123
Abrir a porta frontal e as portas laterais 136 Conselhos práticos 185
Abrir a tampa do motor 158 Controlar a instalação hidráulica 172
Abrir e fechar a cobertura de proteção contra ruí- Controlar o nível de AdBlue e, sendo necessário,
dos 117 completar 165
Abrir o cesto traseiro 140 Controlar o nível de agente refrigerante 159
Accionamento separado 118 Controlar o nível de óleo 158, 173
Accionar o botão de paragem de emergência 82 Controlar os olhais de tração 175
Acionamento da correia trapezoidal da bomba hi- Controle 134
dráulica 172 Controle do chassis 174
Acionamento de transporte 107 Controle do nível de óleo e reabasteçao 169
Acoplar a máquina no veículo de tração 57 Correia trapezoidal acionamento do rotor de mar-
Acumulador do emissor 102 telos 144
Acumuladores de pressão 134 Correia traseira / correia inferior 100
Ajustamento básico do fundo movediço / cilindro Correia traseira 91, 149
de alimentação 118 Corrente de acionamento* para o fundo movediço
Ajustar o perfil de vedação da cobertura do cilin- e o cilindro de alimentação* 145
dro 116
Ajuste da placa de impato 147, 185
D
Ajuste da trituração posterior / trituração fina 148
Dados 43
Ajuste da velocidade da alimentação do material
Dados da máquina 49
185
Dados técnicos 50, 102
Alimentação do material 90, 92, 101
Descrição da função 39
Áreas de utilização da máquina 54
Desenhos cotados 49
Armazenamento 60
Desligar a alimentação do material 92
Desligar a trituradora 104
B Desligar as condutas de alimentação 65
Barra de iluminação 66 Desligar o emissor 97
Bateria 139 Desligar o interruptor de isolamento da bateria
138
Desligar o motor 97, 104
C Deslocação da máquina 84
Carregamento do emissor 102 Deslocação por curto tempo da máquina no depó-
Cesto traseiro 100 sito 112
Chapa de identificação 43 Desmontagem da cobertura de proteção contra
Chassis 174 ruídos 117
Cobertura de proteção contra ruído 116 Desmontagem do quadro de suporte do extractor
Colocação da barra de iluminação 67 magnético suspenso 112
Colocação da chapa 43 Desmontagem e eliminação 187
Colocação do quadro de suporte do extractor Desmontar a correia traseira 151
magnético suspenso 111 Destrançar o botão de paragem de emergência 83
Colocação do sapato de encaixe 85 Disposições de garantia 14
Colocação em funcionamento 111 Dispositivos de segurança 21, 82
Colocação em funcionamento 79
Colocar a correia traseira na posição de trabalho
68 E
Colocar a correia traseira na posição de trabalho Elementos de comando 44
71 Eliminação de uma acumulação de material 186
Colocar a escada para trabalhos de manutenção Embraiagem turbo FGO 565 167
135 Emissor 177
Colocar a máquina fora de serviço 187 Encher com óleo 173
0913.1
0211.1
Índice AK 435 PROFI
0913.1
0211.1
AK 435 PROFI Índice
P S
Painel de comandos dianteiro 44 Saída da correia traseira 69
Painel de comandos traseiro 45 Segurar a máquina contra reposição em funciona-
Partida do motor 88 mento 122
Perigos especiais 19 Segurar o cesto traseiro 141
Plano de lubrificação 128 Segurar o cesto traseiro em trabalhos de manu-
Posicionamento da barra de segurança 117 tenção 140
Posicionamneto das placas indicadoras na máq- Separador magnético 109
uina 35 Serviço 12
Preparação da trituradora para o transporte na es- Símbolos e marcas identificadoras nesta máquina
trada 113 30
Preparação para o transporte na estrada 56 Sistema de acionamento 167
Protecção ambiental 30 Sistema SCR* 165
Proteger a zona de perigo 78 Soltar acionamento de transporte 107
Soltar as condutas hidráulicas 115
Substitução do filtro de retorno 173
Q Substituição das barras do fundo movediço 146
Qualificação do pessoal 17 Substituição das pontas dos martelos 147
Substituição do acumulador 96
R Substituir o cartucho de segurança 164
Reabastecer com agente refrigerante 160 Substituir o cartucho do dessecante 166
Reabastecimento da máquina 154 Substituir o cesto traseiro com o equipamento de
Receptor 103, 177 mudança rápida 153
Recolha da correia traseira 72 Suporte 97
Regras básicas de segurança 22
Regular a tensão 144, 145, 150 T
Regular a tensão da correia trapezoidal para a Tabela de lubrificantes 127
bomba hidráulica do fundo movediço 145 Tabela de manutenção 124
Regular as rotações do motor 97 Tampa do motor 158
Remoção da barra de segurança e montagem das Tampa traseira de três peças 74
coberturas de proteção 70 Telecomando por radiofrequência 18-canais 46,
Remoção da segurança de transporte 68 53, 94
Remoção do sapato de encaixe 86 Tensão da corrente do fundo movediço 146
Reposição em funcionamento após resolução de Trabalhar com o emissor 96
falhas 181 Trabalhos de soldadura na máquina 183
Requisitos 61 Trabalhos diários a serem feitos antes de pôr em
Resolução de problemas e reparação 179 funcionamento 81
Responsabilidade do utilizador 16 Transporte da máquina na via pública 59
Retirar a barra de iluminação 66 Transporte e armazenamento 55
Rolamento da embreagem turbo 168
V
Velocidade de avanço da alimentação do material
92
Verificar o módulo da bomba do acumulador de
pressão 166
Visão geral da máquina 40
Visão geral dos conjuntos de componentes 40
Visão geral dos rótulos e das sinais de aviso 31
Z
Zonas de perigo 42
0913.1
0211.1
Índice AK 435 PROFI
0211.1
AK 435 PROFI
Anexos
0211.1
AK 435 PROFI