Glossario Tecnico ETHZ
Glossario Tecnico ETHZ
Glossario Tecnico ETHZ
Technical Glossary
for structural engineering
Glossário Técnico
para engenharia de estruturas
M. Hirt, EPF Lausanne --- -R. Passera, SUP Lugano --- J. Schneider, ETH Zürich --- F. A. Branco, IST Portugal
Gebrauchshinweis Notice d'utilisation Modo di utilizzazione Hint on the Use Modo de Utilização
Benutzen Sie einfach die Suchfunktion Il faut simplement user la "Search" Basta usare la funzione "search" del Just use the search function within Basta utilizar a função “localizar”
ihres Acrobat Programms. fonction de votre Acrobat vostro Acrobat programme. your Acrobat application (find) no programa Acrobat
programme.
M. Hirt, EPF Lausanne --- -R. Passera, SUP Lugano --- J. Schneider, ETH Zürich --- F. A. Branco, IST Portugal
No ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS
26.00 compression line Drucklinie, die ligne de compression, f linea di compressione, f linha de compressão
27.00 thin-walled section dünnwandige Querschnitt, der section à paroi mince, f sezione sottile, f secção de parede fina
28.00 deflection Durchbiegung, die flèche, f freccia, f flecha
29.00 eigenfrequency Eigenfrequenz, die fréquence propre, f frequenza propria, f frequência própria
30.00 built-in eingespannt encastré incastrato encastrado
31.00 action Einwirkung, die action, f influenza, f acção
32.00 displacement Verschiebung, die déplacement, m spostamento, m deslocamento
33.00 elastic theory Elastizitätstheorie, die théorie de l'élasticité, f teoria dell'elasticità, f teoria de elasticidade
34.00 Young's modulus Elastizitätsmodul, der module d'élasticité, m modulo di elasticità, m módulo de elasticidade
35.00 truss Fachwerk, das treillis, m traliccio, m treliça
36.00 folded plate structure Faltwerk, das structure plissée, f voltina scatolare, f estrutura dobrada
37.00 strength Festigkeit, die résistance, f resistenza, f resistência
37.01 · compressive strength · Druckfestigkeit · résistance à la compression · resistenza alla compressione · resistência à compressão
37.02 · tensile strength · Zugfestigkeit · résistance à la traction · resistenza alla trazione · resistência à tracção
38.00 serviceability Gebrauchstauglichkeit, die aptitude au service, f efficienza funzionale, f condições de utilização
39.00 verification of Nachweis, der vérification, f verifica, f verificação
40.00 hazard scenario Gefährdungsbild, das situation de risque, f situazione di rischio, f situação de risco
41.00 hinged beam Gelenkträger, der poutre articulée, f trave a cerniera, f viga articulada
42.00 equilibrium Gleichgewicht, das équilibre, m equilibrio, m equilíbrio
43.00 condition of equilibrium Gleichgewichtsbedingung, die condition d'équilibre, f condizione di equilibrio, f condição de equilíbrio
44.00 limiting value Grenzwert, der valeur limite, f valore limite, m valor limite
44.01 · upper bound · oberer Grenzwert · valeur limite supérieure · valore limite superiore · valor limite superior
44.02 · lower bound · unterer Grenzwert · valeur limite inférieure · valore limite inferiore · valor limite inferior
45.00 suspension structure Hängewerk, das structure suspendue, f struttura sospesa, f estrutura suspensa
46.00 hollow section Hohlquerschnitt, der section creuse, f sezione cava, f secção oca
47.00 wood Holz, das bois, m legno, m madeira
47.01 · hardwood · Hartholz · bois dur · legno duro · madeira dura
47.02 · deciduous U · Laubholz · feuillu · legno di fronda · madeira folhosa
47.03 · pinewood · Nadelholz · résineux · legno di conifera · madeira resinosa
48.00 core of section Kern des Querschnitts, der noyau central, m nocciolo della sezione, m núcleo central
49.00 mechanism Mechanismus, der mécanisme, m meccanismo, m mecanismo
50.00 lateral buckling Kippen, das déversement, m svergolamento, m encurvadura lateral
51.00 buckling length Knicklänge, die longueur de flambage, f lunghezza libera d'inflessione, f comprimento de encurvadura
52.00 buckling load Knicklast, die charge de flambage, f carico di punta, m carga crítica de encurvadura
53.00 structural detailing konstruktive Durcharbeitung, die disposition constructive, f disposizione costruttiva, f disposição construtiva
54.00 kneebrace Kopfband, das aisselier, m nastro di testa, m cintagem
55.00 body Körper, der corps, m corpo, m corpo
56.00 force method Kraftgrössenverfahren, das méthode des forces, f metodo delle forze, m método das forças
No ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS
203.00 concrete cover Betonüberdeckung, die enrobage du béton, m copriferro, m recobrimento de betão
204.00 buckling of plate or shell Beulen, das voilement, m imbozzamento, m encurvadura de casca ou placa
205.00 reinforcing mesh Bewehrungsnetz, das treillis d'armature, m rete d'armatura, f rede de armaduras
206.00 reinforcement bar Bewehrungsstab, der barre d'armature, f barra di armatura, f varão de armadura
207.00 bending Biegung, die flexion, f flessione, f flexão
207.01 · simple bending · einfache Biegung · flexion simple · flessione semplice · flexão simples
207.02 · pure bending · reine Biegung · flexion pure · flessione pura, retta · flexão pura
207.03 · biaxial bending · schiefe Biegung · flexion oblique · flessione obliqua, deviata · flexão desviada
208.00 binding agent Bindemittel, das liant, m legante, m ligante
209.00 binder Binder, der ferme, f capriata, f ligador
210.00 soil pressure Bodenpressung, die pression sur le sol, f pressione sul suolo, f pressão no terreno
211.00 arch Bogen, der arc, m arco, m arco
212.00 plank Bohle, die madrier, m tavolone, m barrote
213.00 product of inertia Deviationsmoment, das produit d'inertie, m momento centrifugo, m produto de inércia
214.00 slope Böschung, die talus, m scarpata, f talude
215.00 board Brett, das planche, f tavola di legno, f prancha
216.00 rupture Bruch, der rupture, f rottura, f rotura
217.00 elongation at rupture Bruchdehnung, die déformation spécifique, f allungamento alla rottura, m deformação na rotura
218.00 stirrup Bügel, der étrier, m staffa, f estribo
219.00 roof Dach, das toit, m tetto, m cobertura
219.01 · collar roof · Kehlbalkendach · toit avec entrait · tetto a collegiamento · linha
219.02 · purlin roof · Pfettendach · toit à pannes · tetto ad arcarecci · madre
219.03 · rafter · Sparrendach · toit à chevrons · tetto a puntone · ripa
220.00 weight of oven-dry wood Darrgewicht, das poids volumique apparent sec, m peso del legno essicato, m peso da madeira seca
221.00 slab Decke, die dalle, f soletta, f laje aligeirada
221.01 · flat slab · Flachdecke · plancher-dalle · soletta piana · laje plana
221.02 · mushroom slab · Pilzdecke · dalle champignon · soletta A fungo · laje fungiforme
221.03 · ribbed slab · Rippendecke · dalle nervurée · soletta A nervatura · laje nervurada
222.00 stiffness method Deformationsmethode, die méthode des déplacements, f metodo degli spostamenti, m Método de deslocamentos
223.00 expansion joint Dehnungsfuge, die joint de dilatation, m giunto di dilatazione, m junta de dilatação
224.00 wire Draht, der fil, m filo, m fios de arame
225.00 centre of rotation Drehpunkt, der centre de rotation, m centro di rotazione, m centro de rotação
226.00 pressure Druck, der pression, f pressione, f pressão
227.00 compression member Druckglied, das élément comprimé, m elemento compresso, m elemento comprimido
228.00 compression zone Druckzone, die zone de compression, f zona di compressione, f zona comprimida
229.00 dowel Dübel, der connecteur, m tassello, m conector
229.01 · shear connector · Flachdübel · goujon plat · tassello piano · de corte
229.02 · split ring · Ringdübel · anneau · tassello ad anello · de anel
230.00 punching Durchstanzen, das poinçonnement, f punzonamento, m punçoamento
231.00 influence line Einflusslinie, die ligne d'influence, f linea d'influenza, f linha de influência
No ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS
240.00 equivalent system Ersatzsystem, das système de remplacement, m sistema sostitutivo, m sistema de substituição, sistema equivalente
264.00 suspension bridge Hängebrücke, die pont suspendu, m ponte sospeso, m ponte suspensa
265.00 main girder Hauptträger, der poutre maîtresse, f trave principale, f viga principal
266.00 principal moment of inertia Hauptträgheitsmoment, das moment d'inertie principal, m momento principale d'inerzia, m momento de inércia principal
267.00 lever-arm Hebelarm, der bras de levier, m braccio di leva, m braço do binário
268.00 glulam beam Brettschichtträger, der poutre lamellée-collée, f trave in legno lamellare, f viga lamelada colada
269.00 timber construction Holzbau, der construction en bois, f costruzione in legno, f construção de madeira
270.00 duct Hüllrohr, das gaine, f guaina, f bainha
271.00 grouting Injizieren, das injection, f iniettare, m injecção
272.00 gravel Kies, der gravier, m ghiaia, f gravilha
273.00 cleat Knagge, die échantignole, m gatello, m cunha
274.00 node Knoten, der noeud, m nodo, m nó
275.00 gusset plate Knotenblech, das gousset, m fazzoletto, m esquadro, "gousset"
276.00 force method Kraftmethode, die méthode des forces, f metodo delle forze, m método das forças
277.00 force polygon Kräfteplan, der polygone des forces, m poligono delle forze, m polígono das forças
278.00 situation plan Lageplan, der plan de situation, m planimetria generale, f planta geral
279.00 bearing Lagerkonstruktion, die appareil d'appui, m sistema d'appoggio, m aparelho de apoio
279.01 · sliding bearing - Gleitlager, das · appui glissant · appoggio scorrevole · apoio deslizante
279.02 · rocker bearing - Kipplager, das · appui oscillant · vincolo a cerniera, m · apoio de pêndulo
279.03 · roller bearing - Rollenlager, das · appui à rouleaux · carrello, m · apoio de rolos
280.00 load case Lastfall, der cas de charge, m caso di carico, m caso de carga
281.00 load position Laststellung, die position de la charge, f posizione del carico, f posição da carga
282.00 load distribution Lastverteilung, die répartition des charges, f ripartizione del carico, f distribuição das cargas
283.00 glue Leim, der colle, f colla, f cola
284.00 strand Litze, die toron, m treccia di fili, f torão, cordão
285.00 masonry wall Mauerwerk, das maçonnerie, f muratura, f alvenaria
285.01 · single skin wall · Einsteinmauerwerk · maçonnerie à simple paroi · muratura semplice · alvenaria simples
285.02 · natural stone wall · Natursteinmauerwerk · maçonnerie en pierres naturelles · muratura in pietra naturale · alvenaria de pedra
285.03 · cavity wall · Zweischalenmauerwerk · maçonnerie à double paroi · muratura A doppia parete · alvenaria dupla
286.00 moment Moment, das moment, m momento, m momento
286.01 · bending moment · Biegemoment · moment de flexion · momento flettente · momento de flexão
286.02 · failure moment · Bruchmoment · moment de rupture · momento di rottura · momento de rotura
286.03 · couple · Drehmoment · couple, m · momento di rotazione · binário
286.04 · torsion moment · Drillmoment · moment de torsion · momento di torsione momento de torção
286.05 · fixed-end moment · Einspannmoment · moment d'encastrement · momento d'incastro · momento de encastramento
286.06 · mid-span moment · Feldmoment · moment en travée · momento in campata · momento de meio vão
286.07 · support moment · Stützenmoment · moment sur appui · momento sull'appoggio · momentos no apoio
286.08 · torsional moment · Torsionsmoment · moment de torsion · momento di torsione · momento de torção
286.09 · moment of inertia · Trägheitsmoment · moment d'inertie · momento d'inerzia · momento de inércia
286.10 · section modulus · Widerstandsmoment · moment de résistance · momento resistente · momento resistente
286.11 · secondary moment · Zwängungsmoment · moment secondaire · momento secondario · momento secundário
287.00 erection Montage, die montage, m montaggio, m montagem
No ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS
288.00 mortar Mörtel, der mortier, m malta, f argamassa
288.01 · lime mortar · Kalkmörtel · mortier de chaux · malta di calce · argamassa de cal
288.02 · glue mortar · Klebemörtel · mortier-colle · malta di collegamento · argamassa - cola
288.03 · cement-lime mortar · verlängerter Mörtel · mortier allongé · malta allungata · argamassa bastarda
288.04 · cement mortar · Zementmörtel · mortier de ciment · malta di cemento · argamassa de cimento
289.00 curing Nachbehandlung, die cure, f post-trattamento, m curas
290.00 nail Nagel, der clou, m chiodo, m prego
291.00 rocking pier Pendelstütze, die colonne articulée, f pilastro biarticolato, m coluna articulada
292.00 pile Pfahl, der pieu, m palo, m estaca
292.01 · bored pile · Bohrpfahl · pieu foré · palo trivellato · estaca moldada
292.02 · precast pile · Fertigpfahl · pieu préfabriqué · palo prefabbricato · estaca pré-fabricada
292.03 · cast-in-place pile · Ortspfahl · pieu moulé · palo gettato · estaca moldada
292.04 · driven pile · Rammpfahl · pieu battu · palo battuto · estaca cravada
292.05 · floating pile, friction pile · Reibungspfahl · pieu flottant · palo flottante, palo per attrito · estaca flutuante
292.06 · end-bearing pile · Spitzenpfahl · pieu à résistance de pointe · palo resistente alla punta · estaca de ponta
293.00 rise of arch Pfeilhöhe, die flèche, f freccia, f flecha
294.00 purlin Pfette, die panne, f terzera, f madre
295.00 prism strength Prismendruckfestigkeit, die résistance à la compression resistenza a compressione resistência à compressão
296.00 swelling Quellen, das gonflement, m gonfiamento, m inchaço, empolamento
297.00 lateral strain Querdehnung, die déformation transversale, f deformazione trasversale, f deformação transversal
298.00 Poisson's ratio Querdehnungszahl, die coefficient de Poisson, m coefficiente di Poisson, m coeficiente de Poisson
299.00 lateral compression Querdruck, der compression transversale, f compressione trasversale, f compressão transversal
300.00 structure Tragwerk, das structure porteuse, f struttura portante, f estrutura resistente
300.01 · plane structure · ebenes Tragwerk · structure porteuse plane · struttura portante piana · estrutura resistente plana
300.02 · space structure · räumliches Tragwerk · structure porteuse spatiale · struttura portante spaziale · estrutura resistente especial
301.00 frame Rahmen, der cadre, m telaio, m pórtico, quadro
302.00 friction Reibung, die frottement, m attrito, m atrito
303.00 friction losses Reibungsverlust, der perte par frottement, f perdita per attrito, f perda por atrito
304.00 crack Riss, der fissure, f fessura, f fissura
305.00 column Säule, die colonne, f colonna, f coluna articulada
306.00 shuttering Schalung, die coffrage, m cassero, m cofragem
307.00 damage Schaden, der dommage, m danno, m dano
308.00 transition slab Schleppplatte, die dalle de transition, f soletta di assestamento, f laje de transição
309.00 bent-up bar Schrägbewehrung, die armature oblique, f armatura obliqua, f armadura inclinada
310.00 section Schnitt, der coupe, f sezione, f secção
310.01 · longitudinal section · Längsschnitt · coupe longitudinale · sezione longitudinale · secção longitudinal
310.02 · cross section · Querschnitt · coupe transversale · sezione trasversale · secção transversal
311.00 screw Holzschraube, die vis à bois, f vite per legno, f parafuso de madeira
312.00 shear centre Schubmittelpunkt, der centre de cisaillement, m centro delle forze di taglio, m centro de corte
313.00 shear strain Schubverzerrung, die glissement moyen, m scorrimento tangenziale, m deformação tangencial, distorção
314.00 welding Schweissung, die soudure, f saldatura, f soldadura
No ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS
315.00 axis of gravity Schwerachse, die axe de gravité, m asse baricentrico, m eixo de gravidade
316.00 link polygon Seilpolygon, das polygone funiculaire poligono funicolare polígono funicular
317.00 settlement Setzung, die tassement, m assestamento, m assentamento
318.00 grain size distribution curve Siebkurve, die courbe granulométrique, f curva granulometrica, f curva granulométrica
319.00 suction Sog, der succion, f risucchio, m sucção
320.00 pretensioning Spannbettverfahren, das procédé de précontrainte par sistema di pretesatura dei cavi sistema de pré-esforço
321.00 tendon Spannkabel, das câble de précontrainte, m cavo di precompressione, m cabo de pré-esforço
322.00 principal stress trajectory Spannungstrajektorie, die trajectoire de contrainte, f traiettoria delle tensioni, f trajectória de tensão
323.00 stress Spannung, die contrainte, f tensione, f tensão
323.01 · buckling stress · Beulspannung · contrainte de voilement · tensione d'imbozzamento · tensão de encurvadura
323.02 · ultimate stress · Bruchspannung · contrainte de rupture · tensione di rottura · tensão de rotura
323.03 · compressive stress · Druckspannung · contrainte de compression · tensione di compressione · tensão de compressão
323.04 · principal stress · Hauptspannung · contrainte principale · tensione principale · tensão principal
323.05 · normal stress · Normalspannung · contrainte normale · tensione normale · tensão normal
323.06 · tangential stress · Schubspannung · contrainte tangentielle · tensione tangenziale · tensão tangencial
323.07 · existing stress · vorhandene Spannung · contrainte effective · tensione effettiva · tensão efectiva
323.08 · tensile stress · Zugspannung · contrainte de traction · tensione di trazione · tensão de tracção
323.09 · allowable stress · zulässige Spannung · contrainte admissible · tensione ammissibile · tensão admissivel
324.00 rafter Sparren, der chevron, m corrente, m vara
325.00 sheet-pile wall Spundwand, die rideau de palplanches, m diaframma di palancole, m cortina de estacas-prancha
326.00 steel construction Stahlbau, der construction métallique, f costruzione metallica, f construção metálica
327.00 dynamic pressure Staudruck, der pression dynamique, f pressione dinamica, f pressão dinâmica
328.00 web Steg, der âme, f anima (della trave), f alma
329.00 joint Stoss, der joint, m giunto, m junta
330.00 diagonal Strebe, die diagonale, f diagonale, f diagonal
331.00 proportional limit Streckgrenze, die limite apparente d'élasticité, f limite di snervamento, m limite de proporcionalidade
332.00 column Stütze, die colonne, f pilastro, m coluna
332.01 · eccentrically loaded column · exzentrisch belastete Stütze · colonne chargée excentriquement · pilastro caricato eccentricamente · coluna carregada excentricamente
332.02 · transversely loaded column · querbelastete Stütze · colonne chargée transversalement · pilastro caricato lateralmente · coluna carregada transversalmente
333.00 retaining wall Stützmauer, die mur de soutènement, m muro di sostegno, m muro de suporte
334.00 span Stützweite, die portée, f portata, f vão
335.00 beam Träger, der poutre, f trave, f viga
335.01 · continuous beam · Durchlaufträger · poutre continue · trave continua · viga contínua
335.02 · fixed ended beam · eingespannter Träger · poutre encastrée · trave incastrata · viga encastrada
335.03 · truss beam · Fachwerkträger · poutre à treillis · trave reticolare · viga treliçada
335.04 · Gerber beam · Gerberträger · poutre Gerber · trave Gerber · viga Gerber
335.05 · cantilever beam · Kragträger · poutre-console · trave a mensola · viga em consola
335.06 · cross beam · Querträger · entretoise, f · trave trasversale · viga transversal
335.07 · keyed-beam · verdübelter Träger · poutre mixte · trave con connettori · viga com conectores
335.08 · deep beam · wandartiger Träger · poutre-cloison · trave parete · viga -parede
336.00 grid Trägerrost, der grille de poutre, f traliccio, m grelha
337.00 radius of gyration Trägheitsradius, der rayon de giration, m raggio d'inerzia, m raio de giração
No ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS
368.00 quality assurance Qualitätssicherung, die assurance de la qualité, f sistema qualità, f garantia de qualidade
369.00 hazard potential Gefährdungspotential, das potentiel de risque, m potenziale di rischio, m risco potencial
370.00 residual hazard Restgefahr, die danger résiduel, m pericolo residuo, m perigo residual
371.00 accompanying hazard Begleitgefahr, die danger concomitant, m pericolo concomitante, m perigo concomitante
372.00 predominant action Leiteinwirkung, die action prépondérante, f azione preponderante, f acção preponderante
373.00 accompanying action Begleiteinwirkung, die action concomitante, f azione concomitante, f acção concomitante
374.00 construction standard Konstruktionsnorm, die norme de construction, f norma di costruzione, f norma de construção
375.00 long-term value Langzeitwert, der valeur à long terme, f valore a lungo termine, m valor de longo prazo
376.00 short-term value Kurzzeitwert, der valeur à court terme, f valore a breve termine, m valor a curto prazo
377.00 fault-tree Fehlerbaum, der arbre des erreurs, m grafo dell' errore, m árvore de erros
378.00 event-tree Ereignisbaum, der arbre des événements, m grafo dell' evento, m árvore de acontecimentos
379.00 cause-consequence-chart Ursachen-Folgen-Diagramm, das diagramme cause- diagramma causa-effetto, m diagrama causa-efeito
380.00 progressive failure fortschreitendes Versagen effondrement progressif, m crollo progressivo, m colapso progressivo
381.00 eigenvalue Eigenwert, der valeur propre, f valore proprio, m valor próprio
382.00 crash barrier Leitplanke, die glissière de sécurité, f barriera di protezione, f barreira de segurança
383.00 nominal value Nennwert, der valeur nominale, f valore nominale, m valor nominal
384.00 characteristic value charakteristisches Wert, der valeur caractéristique, f valore caratteristico, m valor característico
385.00 human error Fehlhandlung, die erreur humaine, f errore umano o di erro humano
386.00 measure Massnahme, die mesure, f misura, f medida
387.00 tolerance Toleranz, die tolérance, f tolleranza, f tolerância
388.00 checking plan Kontrollplan, der programme de contrôle, m piano di controllo, m programa de controlo
389.00 checking instruction Kontrollanweisung, die prescription de surveillance, f istruzione di controllo, m especificação de controlo
390.00 probability Wahrscheinlichkeit, die probabilité, f probabilità, f probabilidade
390.01 · conditional probability · bedingte Wahrscheinlichkeit · probabilité conditionnelle · probabilità condizionata · probabilidade condicional
390.02 · total probability · totale Wahrscheinlichkeit · probabilité totale · probabilità totale · probabilidade total
391.00 universal set Grundgesamtheit, die ensemble, m insieme, m conjunto
392.00 random variable Zufallsvariable, die variable aléatoire, f variabile casuale, f variável aleatória
393.00 sample Stichprobe, die échantillon, m campionatura, f amostra
394.00 histogramme Histogramm, das histogramme, m istogramma, m histograma
395.00 time curve Ganglinie, die diagramme en fonction du spirale, f diagrama função do tempo
396.00 extreme value Extremwert, der valeur extrême, f valore estremo, m valor extremo
397.00 variance Varianz, die variance, f varianza, f variância
398.00 standard deviation Standardabweichung, die écart-type, m deviazione standard, f desvio - padrão
399.00 coefficient of variation Variationskoeffizient, der coefficient de variation, m coefficiente di variazione, m coeficiente de variação
400.00 distribution Verteilung, die distribution, f distribuzione, f distribuição
401.00 probability density Verteilungsdichte, die densité de probabilité, f densità di distribuzione, f densidade de probabilidade
No ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS
402.00 probability density function Verteilungsfunktion, die fonction de distribution, f funzione di distribuzione, f função de distribuição
403.00 median Median, der médiane, f valore medio, m valor médio
404.00 modal value Modalwert, der valeur modale, f valore modale, m valor modal
405.00 return period Wiederkehrperiode, die période de retour, f periodo ricorrente, m período de retorno
406.00 covariance Kovarianz, die covariance, f covarianza, f covariância
407.00 regression Regression, die régression, f regressione, f regressão
408.00 basic variable Basisvariable, die variable de base, f variabile base, f variável de base
409.00 design variable Bemessungsvariable, die variable de dimensionnement, f variabile di dimensionamento, f variável de cálculo
410.00 resistance Widerstand, der résistance, f resistenza, f resistência
411.00 variable Variable, die variable, f variabile, f variável
412.00 failure condition Versagensbedingung, die condition de défaillance, f condizione di collasso, f condição de colapso
413.00 load arrangement Lastbild, das disposition des charges, f configurazione del carico, f configuração de carregamento
414.00 service value Gebrauchswert, der valeur de service, f valore di esercizio, m valor de serviço, valor de utilização
415.00 negligence Fahrlässigkeit, die négligence, f negligenza, f negligência
416.00 sabotage Sabotage, die sabotage, m sabotaggio, m sabotagem
417.00 brace Bug, der béquille, f diagonale, f travamento
418.00 virtual virtuell virtuel virtuale virtual
419.00 reinforcing steel Betonstahl, der acier d'armature, m acciaio d'armatura, m aço para armadura
420.00 percentage of reinforcement Bewehrungsgehalt, der taux d' armature, m contenuto d'armatura, m taxa de armadura
420.01 · geometrical percentage of reinforcecement · geometrischer Bewehrungsgehalt · taux d'armature géométrique · percentuale geometrica d'armatura · taxa geométrica de armadura
420.02 · mechanical percentage of reinforcement · mechanischer Bewehrungsgehalt · taux d'armature mécanique · percentuale meccanica d'armatura · taxa mecânica de armadura
421.00 plan of reinforcement Bewehrungsplan, der plan d'armature, m piano d'armatura, m plano de armaduras
422.00 splice Bewehrungsstoss, der manchon, m sovrapposizione dell'armatura, f emenda
423.00 elastic elastisch élastique elastico elástico
424.00 plastic plastisch plastique plastico plástico
425.00 kinematic method kinematische Methode, die méthode cinématique, f metodo cinematico, m método cinemático
426.00 continuous durchlaufend continu continuo contínuo
427.00 framework Rahmentragwerk, das structure à cadres, f struttura a telaio, f estrutura porticada
428.00 reinforced bewehrt armé armato armado
429.00 fixed fest fixe fisso fixo
430.00 space räumlich spatial spaziale espacial
431.00 model variable Modellvariable, die variable du modèle, f variabile di modello, f variável do modelo
432.00 diagonal bracing Verband, der contreventement, m controventamento, m contraventamento
433.00 three-hinged frame Dreigelenkrahmen, der cadre à trois articulations, m telaio a tre cerniere, m pórtico triarticulado
434.00 lift off Abheben, das soulèvement, m sollevamento, m levantamento
435.00 abrasion Abrieb, der abrasion, f abrasione, f abrasão
No ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS
470.00 fundamental frequency Grundfrequenz, die fréquence fondamentale, f frequenza di base, f frequência fundamental
471.00 shed Halle, die halle, f capannone, m nave
472.00 temporary bridge Hilfsbrücke, die pont provisoire, m ponte provvisorio, m ponte provisória
473.00 commissioning Inbetriebnahme, die mise en service, f messa in servizio, f recepção
474.00 insulation Isolation, die isolation, f isolazione, f isolamento
475.00 overturning Umkippen, das renversement, m ribaltamento, m derrubamento
476.00 corrosion Korrosion, die corrosion, f corrosione, f corrosão
477.00 gantry crane rail Kranbahn, die pont roulant, m carroponte, m ponte rolante
478.00 parapet wall Leitmauer, die parapet, m parapetto, m parapeito
479.00 ventilation Lüftung, die ventilation, f ventilazione, f ventilação
480.00 mast Mast, der mât, m torre a traliccio, f mastro, torre
481.00 utilisation Nutzung, die utilisation, f utilizzazione, f utilização
482.00 change in use Nutzungsänderung, die changement d'utilisation, m cambiamento di utilizzazione, m alteração de utilização
483.00 service life Nutzungsdauer, die durée d'utilisation, f durata di utilizzazione, f duração de utilização, vida útil
484.00 design Projektierung, die élaboration de projet, f progettazione, f elaboração do projecto
485.00 kerb Randabschluss, der bordure, f bordura, f bordo, lancil
486.00 resonance Resonanz, die résonance, f risonanza, f ressonância
487.00 risk evaluation Risikobewertung, die évaluation de risque, f valutazione del rischio, f avaliação de risco
488.00 tube Rohr, das tuyau, m tubo, m tubo
489.00 ballast Schotter, der ballast, m massicciata, f balastro
490.00 cableway Seilbahn, die funiculaire, m funivia, f funicular
491.00 cable Seil, das câble, m cavo, m cabo
492.00 blasting Sprengung, die minage, m brillamento, m dinamitar
493.00 rod Stange, die barre, f sbarra, f varão
494.00 storage tank Behälter, der réservoir, m serbatoio, m reservatório
495.00 de-icing salt Tausalz, das sel de déverglaçage, m sale antighiaccio, m sal antigelo
496.00 thermal expansion Temperaturausdehnung, die dilatation thermique, f dilatazione termica, f dilatação térmica
497.00 partition wall Trennwand, die cloison, m parete divisoria, f divisória
498.00 tower Turm, der tour, f torre, f torre
499.00 supervision Überwachung, die surveillance, f sorveglianza, f supervisão
500.00 conversion Umbau, der transformation, f ristrutturazione, f transformação
501.00 maintenance Unterhalt, der entretien, m manutenzione, f manutenção
502.00 screed Unterlagsboden, der chape, f betoncino, m faixa, tira
503.00 compaction Verdichten, das compactage, f compattazione, f compactação
No ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS
562.00 arching action Gewölbedruck, der effet de voûte, m effetto volta o arco, m efeito de arco
563.00 anchor plate Ankerplatte, die plaque d'ancrage, f piastra di ancoraggio, f placa de ancoragem
564.00 bearing capacity Tragfähigkeit, die capacité portante, f capacità portante, f capacidade resistente
565.00 depth of foundation Fundationstiefe, die profondeur de la fondation, f profondità di fondazione, f profundidade da fundação
566.00 row of piles Pfahlreihe, die rangée de pieux, f fila di pali, f fiada de estacas
567.00 deep foundation Tiefgründung, die fondation profonde, f fondazione profonda, f fundação profunda
568.00 roofing batten Dachlatte, die latte, f correntino, m ripa de cobertura
569.00 roof slope Dachneigung, die pente du toit, f pendenza del tetto, f inclinação da cobertura
570.00 roof framework Dachstuhl, der charpente de toit, f capriata semplice, f estrutura da cobertura
571.00 humidity Feuchtigkeit, die humidité, f umidità, f humidade
572.00 excavation Baugrube, die excavation, f fossa di scavo, f escavação
573.00 compression Kompression, die compression, f compressione compressão
574.00 well Brunnen, der puit, m pozzo, m poço
575.00 roadway Fahrbahn, die chaussée, f carreggiata estrada
576.00 base slab Fundamentplatte, die dalle de fondation, f platea di fondazione, f laje de fundação
577.00 hand rail Geländer, das garde-corps, f ringhiera, f guarda-corpo
578.00 wedge Keil, der coin, m cuneo, m cunha
579.00 force Kraft, die effort, m forza, f força, esforço
579.01 · external force · äussere Kraft · effort extérieur · forza esterna · força exterior
579.02 · axial force · Normalkraft · effort normal · forza assiale · esforço normal
579.03 · shear force · Querkraft · effort tranchant · forza di taglio · esforço transverso
579.04 · internal force · Schnittkraft · effort intérieur · forza interna · esforço interno
580.00 plate Platte, die plaque, f piastra, f placa
581.00 drive rammen battre battere cravar
582.00 stiffness Steifigkeit, die rigidité, f rigidità, f rigidez
583.00 column Stütze, die poteau, m pilastro, m pilar
584.00 brick wall Mauer, die mur, m muro, m muro
585.00 force Kraft, die force, f forza, f força
585.01 · force of deviation · Ablenkkraft · force de déviation · forza deviazionale · força de desvio
585.02 · bearing reaction · Auflagerkraft · réaction d'appui, f · forza d'appoggio · reacção de apoio
585.03 · compressive force · Druckkraft · force de compression · forza di compressione, f · força de compressão
585.04 · equivalent (static) rforce · Ersatzkraft · force (statique) de remplacement · forza (statica) sostitutiva · força estática equivalente
585.05 · membrane force · Membrankraft · effort membranaire, m · forza membranale · força de membrana
585.06 · tensile force · Zugkraft · force de traction · forza di trazione · força de tracção
586.00 pylon Pylon, der pylône, m pilone, m mastro, poste
587.00 natural stone Naturstein, der pierre naturelle, f pietra naturale, f pedra natural
588.00 wear Abnutzung, die usure, f usura, f uso
589.00 spacing Abstand, der écartement, m distanza, f espaçamento
590.00 elevation Ansicht, die élévation, f vista, f alçado
No ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS
591.00 timber Holz, das bois, m legno, m madeira
591.01 · round timber · Rundholz · bois rond · legno tondo · madeira redonda
591.02 · sawn timber · Schnittholz · bois débité · legno tagliato · madeira serrada
592.00 clamp Klammer, die pince, f cambra, f pinça
593.00 masonry Mauerwerk, das maçonnerie, f muratura, f alvenaria
594.00 pier Pfeiler, der pile, f pila, f pilar
595.00 unit weight Raumlast, die charge volumique, f carico specifico, m peso volúmico
596.00 helical reinforced column umschnürte Druckglied, das pièce comprimée frettée, f elemento compresso con elemento comprimido cintado
597.00 plate girder Vollwandträger, der poutre à âme pleine, f trave con anima piena, f viga de alma cheia
598.00 transition joint Fahrbahnübergang, der joint de transition, m giunto di transizione, m junta de transição
599.00 vault Voute, die voûte, f volta, f abóbada
600.00 strip method Streifenmethode, die méthode des bandes, f metodo delle strisce incruciate, m método das faixas
601.00 shear resistance Scherfestigkeit, die résistance au cisaillement, f resistenza al taglio, f resistência ao esforço transverso
602.00 compatibility Verträglichkeit, die compatibilité, f compatibilità, f compatibilidade
603.00 collapse Einsturz, der ruine, f collasso, m colapso
604.00 opening Öffnung, die ouverture, f apertura, f abertura
605.00 danger Gefahr, die danger, m pericolo, m perigo
606.00 axial force Normalkraft, die effort normal, m forza assiale, f esforço normal
607.00 shear force Querkraft, die effort tranchant, m forza di taglio, f esforço transverso
608.00 internal force Schnittkraft, die effort intérieur, m forza interna, f esforço interno
609.00 sustained load Dauerlast, die charge de longue durée, f carico di lunga durata, m carga de longa duração
610.00 moment of inertia Trägheitsmoment, das moment d'inertie, m momento d'inerzia, m momento de inércia
611.00 section modulus Widerstandsmoment, das moment de résistance, m momento resistente, m momento resistente
612.00 compression Druck, der compression, f compressione, f compressão
613.00 statically indeterminate statisch unbestimmt hyperstatique staticamente indeterminato hiperstático
614.00 mean value Mittelwert, der valeur moyenne, f valore medio, m valor médio
615.00 specimen Probe, die échantillon, m provino, m amostra
616.00 play Spiel, das jeu, m gioco, m jogo
617.00 internal friction angle Reibungswinkel, innerer, der angle de frottement interne, m angolo di attrito interno, m ângulo de atrito interno
618.00 stone Stein, der pierre, f pietra, f pedra
619.00 concrete strength Betonfestigkeit résistance du béton, f resistenza di calcestruzzo, m resistência do betão
619.01 · cylinder strength · Würfeldruckfestigkeit, die · résistance sur cube, f · resistenza cilindrica, f · resistência em cubos
619.02 · prism strength · Zylinderdruckfestigkeit, die · résistance sur cylindre, f · resistenza prismatica, f · resistência em cilindros
619.03 · cube strength · Prismendruckfestigkeit, die · résistance sur prisme, f · resistenza su cubo, f · resistência em prismas