Papers by Marita Kristiansen
The resource "English for business" is a terminological database containing terms, defi... more The resource "English for business" is a terminological database containing terms, definitions and other conceptual information in Norwegian and English within economics and business administration and some related domains. When using the resource for research purposes, please refer to NHH Norwegian School of Economics.
Norges Interne Revisorers Forening (NIRF), a National Institute of the global organisation The In... more Norges Interne Revisorers Forening (NIRF), a National Institute of the global organisation The Institute of Internal Auditors (IIA Inc.), is a professional organisation in Norway and offers network, information, literature, education, method and techniques within the specialist subjects of internal audit, internal control, risk management and control. When a new important framework on Enterprise Risk Management was available from The Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission (COSO) in 2005, NIRF decided to have it translated into Norwegian.
International Conference on Language Resources and Evaluation, 2006
KB-N is a web-accessible searchable Knowledge Bank comprising A) a parallel corpus of quality ass... more KB-N is a web-accessible searchable Knowledge Bank comprising A) a parallel corpus of quality assured and calibrated English and Norwegian text drawn from economic-administrative knowledge domains, and B) a domain-focused database representing that knowledge universe in terms of defined concepts and their respective bilingual terminological entries. A central mechanism in connecting A and B is an algorithm for the automatic extraction of term candidates from aligned translation pairs on the basis of linguistic, lexical and statistical filtering (first ever for Norwegian). The system is designed and programmed by Paul Meurer at Aksis (UiB). An important pilot application of the term base is subdomain and collocations based word-sense disambiguation for LOGON, a system for Norwegian-to-English MT currently being developed.
KB-N is a web-accessible searchable Knowledge Bank comprising A) a parallel corpus of quality ass... more KB-N is a web-accessible searchable Knowledge Bank comprising A) a parallel corpus of quality assured and calibrated English and Norwegian text drawn from economic-administrative knowledge domains, and B) a domain-focused database representing that knowledge universe in terms of defined concepts and their respective bilingual terminological entries. A central mechanism in connecting A and B is an algorithm for the automatic extraction of term candidates from aligned translation pairs on the basis of linguistic, lexical and statistical filtering (first ever for Norwegian). The system is designed and programmed by Paul Meurer at Aksis (UiB). An important pilot application of the term base is subdomain and collocations based word-sense disambiguation for LOGON, a system for Norwegian-to-English MT currently being developed.
This paper presents findings from an on-going study of the use of anglicisms, in particular termi... more This paper presents findings from an on-going study of the use of anglicisms, in particular terminology, evident in Norwegian newspapers that can be related to the financial crisis of 2007-2010. Examples of such anglicisms are for instance credit crunch, subprime, hedge funds, and a set of financial instruments such as collateralised debt obligations (CDOs) and contract for difference (CFDs). A central aim of the study is to see whether English terms are maintained in the Norwegian news articles, something which may indicate domain loss, or whether new Norwegian terminology is formed.
Languages for Special Purposes, 2018
The resource "English for business" is a terminological database containing terms, defi... more The resource "English for business" is a terminological database containing terms, definitions and other conceptual information in Norwegian and English within economics and business administration and some related domains. When using the resource for research purposes, please refer to NHH Norwegian School of Economics.
LSP and professional communication, 2007
Complexity and indeterminacy are to varying degree prominent characteristics of scholarly areas, ... more Complexity and indeterminacy are to varying degree prominent characteristics of scholarly areas, their concepts and terminology. The article addresses the challenge of how to delineate a scholarly area and how to deal with this vagueness when trying to delineate the area. The scope of LSP has developed greatly since the beginning of the 20th century, from mainly focusing on the terminology of natural science and technology, to also including analyses of scholarly areas belonging to for instance the social sciences, not only with focus on their terminology, but also on textual qualities and discourse features of a given scholary area. The article discusses the fact that social sciences have a higher degree of complexity and indeterminacy than the natural sciences, which is one obvious reason for the increase in LSP contributions in recent years which call for theoretical and methodological adaptations in both LSP research and teaching. The article presents a survey of several such th...
The title of this year’s LSP conference (Fagsprakkonferansen 2005) at the Norwegian School of Eco... more The title of this year’s LSP conference (Fagsprakkonferansen 2005) at the Norwegian School of Economics and Business Administration (NHH) draws attention to intercultural issues and translation. My research interest is within the field of terminology, relating to business economic and administrative disciplines. The link between on the one hand intercultural aspects and translation and on the other terminology is thus an indirect one, in that I focus on terms as they are presented in LSP texts (i.e. specialist texts within the mentioned disciplines).
KB-N is a web-accessible searchable Knowledge Bank comprising A) a parallel corpus of quality ass... more KB-N is a web-accessible searchable Knowledge Bank comprising A) a parallel corpus of quality assured and calibrated English and Norwegian text drawn from economic-administrative knowledge domains, and B) a domain-focused database representing that knowledge universe in terms of defined concepts and their respective bilingual terminological entries. A central mechanism in connecting A and B is an algorithm for the automatic extraction of term candidates from aligned translation pairs on the basis of linguistic, lexical and statistical filtering (first ever for Norwegian). The system is designed and programmed by Paul Meurer at Aksis (UiB). An important pilot application of the term base is subdomain and collocations based word-sense disambiguation for LOGON, a system for Norwegian-to-English MT currently being developed. Figure 1: KB-N System architecture
In this article we will address some pitfalls and shortcomings related to semi-automatic term ext... more In this article we will address some pitfalls and shortcomings related to semi-automatic term extraction and an uncritical reliance on translational equivalents in parallel texts. After a short description of the KB-N project and its corpus material and semi-automatic term extraction tool, we shall go on to give examples of faulty equivalents in translated texts resulting from adaptations to an external context. Next, succeeding a comparison of different views of “termhood”, we shall give examples of how even highly domain-focal terms can go unnoticed by an extraction tool. Finally, we shall present two case studies: verbalisation and clipping. The former study shows how semi-automatic extraction may fail completely and manual extraction be impeded owing to linguistic choices made by a translator in representing certain key concepts. The latter study shows how the absence of full-term realisations in a text can cause confusion as to which concepts are involved if the text is handled...
The resource KB-N-basen is a terminological database containing terms, definitions and other conc... more The resource KB-N-basen is a terminological database containing terms, definitions and other conceptual information in Norwegian and English within economics and business administration. The resource was developed in the RCN-funded KBN project (Kunnskapsbank for okonomisk-administrativt domene).
The aim of this contribution is to problematise the way the concepts of revenue and expenditure a... more The aim of this contribution is to problematise the way the concepts of revenue and expenditure are used in the domain of accounting without taking into account their different accounting effects depending on whether the accounts are prepared to be used in for instance a limited company, a non-profit organisation, or a municipality, respectively. We suggest an expanded conceptual apparatus to be used than what is the case in present AngloSaxon accounting models which better reflects these effects of revenues and expenditures.
Uploads
Papers by Marita Kristiansen