Books by George Kavvadias
Katja Sporn-Alexandra Kankeleit (Hrsg.) Die Abteilung Athen des DAI und die Aktivitäten deutscher Archäologen in Griechenland 1874-1933 der Reihe | of the series Beiträge zur Geschichte der Archäologie und der Altertumswissenschaften, 2019
Dies ist eine digitale Reproduktion von | This is a digital reproduction of Katja Sporn-Alexandra... more Dies ist eine digitale Reproduktion von | This is a digital reproduction of Katja Sporn-Alexandra Kankeleit (Hrsg.) Die Abteilung Athen des DAI und die Aktivitäten deutscher Archäologen in Griechenland 1874-1933 der Reihe | of the series Beiträge zur Geschichte der Archäologie und der Altertumswissenschaften
Επικοινωνία ΕΠΕ © ΤΑΜΕΙΟ ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΚΩΝ ΠΟΡΩΝ ΚΑΙ ΑΠΑΛΛΟΤΡΙΩΣΕΩΝ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΗΜΟΣΙΕΥΜΑΤΩΝ Οδός Πανε... more Επικοινωνία ΕΠΕ © ΤΑΜΕΙΟ ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΚΩΝ ΠΟΡΩΝ ΚΑΙ ΑΠΑΛΛΟΤΡΙΩΣΕΩΝ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΗΜΟΣΙΕΥΜΑΤΩΝ Οδός Πανεπιστημίου 57,105 64 Αθήνα www.tap.culture.gr 9 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΛΟ ΓΟ Σ 13 ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ -ΣΥΝΤΟΜ ΟΓΡΑΦ ΙΕΣ 15 ΕΙΣΑ ΓΩ ΓΗ 21 I. Η ΤΕΧΝΟΤΡΟΠΙΚΗ ΕΞΕΛΙΞΗ ΤΟΥ Ζ. ΤΟΥ SABOUROFF 25 ΤΕΧΝΙΚΗ 25 II. ΣΧΗΜΑΤΑ 37 ΚΥΛΙΚΕΣ 37 ΟΙΝΟΧΟΕΣ 38 ΚΑΝΘΑΡΟΣ 39 ΣΚΥΦΟΣ 40 ΡΥΤΟ 40 ΣΤΑΜΝΟΣ 40 ΚΙΟΝΩΤΟΙ ΚΡΑΤΗΡΕΣ 41 ΛΕΒΗΤΕΣ ΓΑΜΙΚΟΙ 41 ΛΟΥΤΡΟΦΟΡΟΙ 42 ΥΔΡΙΕΣ 45 ΑΡΥΒΑΛΛΟΕΙΔΗΣ ΛΗΚΥΘΟΣ 45 ΠΕΛΙΚΕΣ 45 ΛΗΚΥΘΟΙ «ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΝΤΟΣ» ΤΥΠΟΥ 47 ΑΜΦΟΡΕΙΣ ΤΥΠΟΥ NOLA 48 ΛΗΚΥΘΟΙ «ΚΥΡΙΟΥ» ΤΥΠΟΥ 50 III. ΑΙΑΚΟΣΜΗΣΗ 55 ΓΡΑΜΜΙΚΑ ΚΟΣΜΗΜΑΤΑ 55 ΦΥΤΙΚΑ ΚΟΣΜΗΜΑΤΑ 71 ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ 85 IV. ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΙΑ 89 ΜΥΘΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ 89 1 0 ΣΚΗΝΕΣ ΚΑΤΑΔΙΩΞΗΣ 89 ΗΩΣ 92 ΖΕΥΣ 93 Η «ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ» ΤΟΥ ΘΗΣΕΑ 93 Η ΑΠΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΘΕΤΙΔΑΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΗΛΕΑ 94 ΜΟΝΟΜΑΧΙΑ ΑΧΙΛΛΕΑ-ΜΕΜΝΟΝΑ (;) 95 ΣΙΝΙΣ Ο ΠΙΤΥΟΚΑΜΠΤΗΣ (;) 96 ΠΟΛΥΝΕΙΚΗΣ ΚΑΙ ΕΡΙΦΥΛΗ 96 Η ΑΝΑΧΩΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΡΙΠΤΟΛΕΜΟΥ 97 ΚΡΙΣΗ ΠΑΡΙΔΟΣ 99 ΑΝΟΔΟΙ 100 ΝΙΚΗ 102 ΑΠΟΛΛΩΝ 103 ΑΘΗΝΑ 104 ΕΡΜΗΣ 106 ΗΡΑ 106 ΜΑΙΝΑΔΕΣ 107 ΖΕΥΣ ΚΑΙ ΙΡΙΣ Ή ΝΙΚΗ 108 ΣΚΗΝΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΖΩΗ 108 «ΑΝΑΧΩΡΗΣΕΙΣ» 108 ΝΙΚΗ ΠΟΥ ΣΤΕΦΑΝΩΝΕΙ ΝΕΟ 111 ΚΩΜΟΣ 112 ΘΕΑΤΡΙΚΟΣ ΧΟΡΟΣ 113 ΣΥΜΠΟΣΙΟ 114 ΜΑΘΗΜΑ ΧΟΡΟΥ 115 ΚΥΝΗΓΟΣ 116 ΑΝΔΡΕΣ ΚΑΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ 116 «ΚΥΡΙΑ ΚΑΙ ΔΟΥΛΗ» 120 ΑΛΛΕΣ ΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΖΩΗ 121 ΓΑΜΗΛΙΕΣ ΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ 123 ΤΑΦΙΚΕΣ ΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ 126 ΧΑΡΩΝΕΙΕΣ ΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ 127 ΠΡΟΘΕΣΗ 131 ΥΠΝΟΣ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟΣ 133 ΕΝΑΣ ΠΕΡΣΗΣ ΣΤΗΝ ΑΘΗΝΑ (;) 134 ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΣΤΟΝ ΤΑΦΟ 135 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΤΥΠΟΛΟΓΙΑ ΤΩΝ ΤΑΦΙΚΩΝ ΜΝΗΜΕΙΩΝ ΣΤΙΣ ΛΕΥΚΕΣ ΛΗΚΥΘΟΥΣ ΤΟΥ Ζ. TOY SABOUROFF 145 V. Η ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΩΝ ΑΓΓΕΙΩΝ ΤΟΥ Ζ. TOY SABOUROFF 154 VI. ΕΠΙΓΡΑΦΕΣ 164 VIL ΧΡΟΝΟΛΟΓΗΣΗ 167 1 1 VIII. Η ΜΑΘΗΤΕΙΑ ΤΟΥ Ζ. TOY SABOUROFF. ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ, ΣΧΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΠΙΡΡΟΗ ΣΕ ΑΛΛΟΥΣ ΖΩΓΡΑΦΟΥΣ 173 IX. ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΑΓΓΕΙΩΝ ΤΟΥ Ζ. TOY SABOUROFF 178 ΚΥΛΙΚΕΣ 178 ΣΚΥΦΟΣ 184 ΚΑΝΘΑΡΟΣ 184 ΡΥΤΟ (;) 185 ΡΥΤΟ 185 ΚΙΟΝΩΤΟΙ ΚΡΑΤΗΡΕΣ 185 ΓΑΜΙΚΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ 185 ΛΟΥΤΡΟΦΟΡΟΙ 186 ΑΜΦΟΡΕΙΣ ΤΥΠΟΥ NOLA 189 ΠΕΛΙΚΕΣ 191 ΥΔΡΙΕΣ 192 ΣΤΑΜΝΟΣ 192 ΟΙΝΟΧΟΕΣ 193 ΕΡΥΘΡΟΜΟΡΦΕΣ ΛΗΚΥΘΟΙ («ΚΥΡΙΟΥ» ΤΥΠΟΥ) 193 ΕΡΥΘΡΟΜΟΡΦΕΣ ΛΗΚΥΘΟΙ («ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΝΤΟΣ» ΤΥΠΟΥ) 194 ΑΡΥΒΑΛΛΟΕΙΔΗΣ ΛΗΚΥΘΟΣ 195 ΛΕΥΚΕΣ ΛΗΚΥΘΟΙ («ΚΥΡΙΟΥ» ΚΑΙ «ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΝΤΟΣ» ΤΥΠΟΥ) 196 X. ΑΓΓΕΙΑ ΤΗΣ «ΤΕΧΝΟΤΡΟΠΙΑΣ» ΤΟΥ Ζ. TOY SABOUROFF 209 XI. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. ΝΕΑ ΑΓΓΕΙΑ ΤΟΥ Ζ. TOY SABOUROFF ΚΑΙ ΤΗΣ ΤΕΧΝΟΤΡΟΠΙΑΣ ΤΟΥ 213 SUMMARY: The Sabouroff Painter 217 ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΜΟΥΣΕΙΩΝ 220 ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑ ΑΡΙΘ. KAT. KΑΙ ARV2 231 ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΖΩΓΡΑΦΩΝ ΚΑΙ ΚΕΡΑΜΕΩΝ 233 ΠΙΝΑΚΕΣ 247 ΠΡΟΛΟΓΟΣ Αφορμή για την ενασχόλησή μου με τον ζ. τον Sabourojf, έναν, όπως φαίνεται από το έργο του, από τους πιο ενδιαφέροντες αττικούς αγγειογράφονς της πρώιμης κλασικής εποχής, υπήρξε η απόκτηση μιας υποτροφίας από το Ίδρυμα Κρατικών Υποτροφιών (ΙΚΥ) και η επαφή μου με τον καθηγητή του Αριστοτελείον Πανεπιστημίου της Θεσσαλονίκης, Μιχάλη Τιβέριο. Οι δρόμοι της έρευνας που μου υπέδει ξε, οι ουσιαστικές παρατηρήσεις του, η θερμή συνδρομή του και η εμπιστοσύνη με την οποία περιέβαλε την εργασία αυτή, θα αποτελούν οδηγό μου στο μέλλον. Και από τη θέση αυτή θα ήθελα να εκφράσω τις θερμές μου ευχαριστίες στα άλλα δύο μέλη της τρι μελούς επιτροπής, την αναπληρώτρια καθηγήτρια Στέλλα Δ ρούγου και την επίκουρο καθηγήτρια Σεμέ λη Πινγιάτογλου (Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης), για την πολύμορφη, γόνιμη και σταθερή επίβλεψη της μελέτης αυτής. Η πολύχρονη πείρα τους στάθηκε πολύτιμος αρωγός στην περάτωσή της. Θερμά ευχαριστώ επίσης για τις καίριες παρατηρήσεις τους, τους καθηγητές ΒασίλειοΛαμπρινουδάκη (Πανεπιστήμιο Αθηνών) και Δημήτρη Παντερμαλή, την επίκουρο καθηγήτρια Αλίκη Μουστάκα και τον επίκουρο καθηγητή Ιωάννη Ακαμάτη (Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης), που μ α ζί με την τριμελή επιτροπή ενέκριναν την πρώτη μορφή της εργασίας αυτής ως διδακτορικής διατριβής τον Ιούνιο του 1993*. Θα ήθελα επίσης να ευχαριστήσω για την πρόθυμη παροχή άδειας μελέτης και δημοσίευσης ορι σμένων αγγείων, καθώς και κάθε είδους διευκόλυνσης, τις Ό. Τξάχου-Αλεξανδρή και Η. Ζερβουδάκη (Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο), Θ. Καράγιωργα-Σταθακοπούλου καιΑ . Παρλαμά (Γ' Ε.Π.ΚΑ.), Π. Παπαγγελή (Μουσείο Ελευσίνας), Μ. Τσώνη-Κύρκου, Μ. Πωλογιώργη (Μουσείο Αρχαίας Αγοράς), Μ. Μ προύσκαρη (Μουσείο Κανελλοπούλου) καιΑμ. Καραπασχαλίδου (Αρχαιολογικό Μουσείο Ερέτριας). Ιδιαίτερα ευγνώμων αισθάνομαι για την παροχή φωτογραφικού υλικού και κάθε είδους πληροφο ρίας, προς τους: Ε. * Από τότε προστέθηκαν νέα αγγεία στον Κατάλογο των έργων του ζ. του ΞαόοιιτοΕ. Θεώρησα σκόπιμο να τα συμπεριλάβω στην αναθεωρημένη τελική μορφή της μελέτης αυτής, η οποία ενημερώθηκε έως τον Δεκέμβριο του 1999. 13 Sabouroff» στη σειρά των Δημοσιευμάτων του. Είμαι ιδιαίτερα ευγνώμων προς την κ. Ευαγγελία Κυπραίου, για τις φιλικές της συμβουλές, τη συμπαράσταση και βέβαια, την υπομονή της. Η ακούραστη συ νάδελφος Ελένη Κώτσου ανέλαβε το δύσκολο έργο της επιμέλειας του κειμένου. Η γραφίστρια Βάνα Μάρη με ευαισθησία έδωσε μορφή στο κείμενο και τους πίνακες. Τους εκφράζω τις θερμές μου ευχαρι στίες για τη συμβολή τους στην τελική διαμόρφωση του κειμένου. Αάθη, παραλείψεις ή αβλεψίες, ωστό σο, βαρύνουν αποκλειστικά εμένα. Και από τη θέση αυτή ευχαριστώ τους φωτογράφους Γ. Σκιαδαρέση για τις έγχρωμες φωτογραφίες του ΕΑΜ και τον Γ. Μαραβέλια για τη φωτογράφηση τον υλικού από την ανασκαφή του Ιερού της Νύμφης. Οφείλω, επίσης, πολλά σε όλους εκείνους τους παλιούς καλούς φίλους που με διάφορους τρόπους στάθηκαν αδιάλειπτα κοντά μου και κοντά στον ζ. του Sabouroff όλα αυτά τα χρόνια. Στον καλό μου φί λο Γιώργο Κοροπούλη χρωστώ τις ωραίες και αξέχαστες στιγμές της Θεσσαλονίκης. Στην Άλκηστη Παπαδημητριού και την Doris Ittammeier για την ηθική τους υποστήριξη και συνδρομή εκφράζω και από τη θέση αυτή τη βαθιά μου εκτίμηση. Τέλος, από την πλευρά μου ευχαριστώ και εγώ τον ζ. του Sabouroff, επειδή κατά τη διάρκεια της μ ε λέτης μου στη Γαλλική Αρχαιολογική Σχολή Αθηνών συνάντησα τη γυναίκα μου.
Papers by George Kavvadias
Hublot? A different way to progress". So say those in the know about this unique Swiss watch comp... more Hublot? A different way to progress". So say those in the know about this unique Swiss watch company, where each and every moment moves forward to create the future at breathtaking speed. Hublot's reputation dates back three decades: during this era, it was the first Swiss watch luxury brand to fuse precious metals with less conventional materials such as natural rubber. This creative concept, known as the "Art of Fusion", combined with an original design, led to a veritable revolution in the watchmaking industry. In 2004, Mr Jean-Claude Biver-one of few people to have genuinely left their mark on Swiss watchmaking-took over control of the brand and gave it tremendous momentum, leading to impressive growth. With the launch of the BIG BANG, the multiple award winning chronograph with a contemporary and elegant design, the brand started achieving records, awards and success. After attaining almost a tenfold increase in turnover in four years, the brand was bought by the LVMH Group in 2008. And in 2009, it opened a new high-tech manufacture on the banks of Lake Geneva: 6000 m2 dedicated to the watchmaker's art and the creation of the new UNICO movement, a column-wheel chronograph movement integrated into the dial side, dreamt up, developed and manufactured entirely by Hublot. Through its Big Bang, King Power, Classic Fusion and Masterpiece collections, which house watch complications such as the tourbillon, minute repeater, split second, foudroyante, retrograde date, GMT, to name but a few, Hublot continues to write the story of the Art of Fusion by combining unusual materials such as Magic Gold (unscrachable 18K gold-a world Premiere and a Hublot exclusivity), King Gold (red gold with 5% of platinum), carbon fiber, zirconium, tantalum, tungsten, hublonium (aluminium and magnesium), ceramics and titanium, with more traditional materials like gold, platinum, steel, diamonds and precious stones. The constancy and consistency of Hublot's development is as remarkable as the brand's need to keep turning received ideas on their heads, as illustrated by its marketing strategy: "Go where potential customers can be found". This approach made Jean-Claude Biver the first to make a luxury brand part of the world of football. In 2008, Hublot became the "Official Timekeeper" for Manchester United and "Official Timekeeper" of the European championship. In 2010, the firm became the historic first "Official Timekeeper" for FIFA and the next two football World Cups, just after having been chosen as the "Official Watch" of Formula 1TM. These two masterstrokes offer Hublot exceptional visibility on a global scale. The brand is also the "Official Timekeeper" and "Official watch" of Ferrari and is involved in the sailing world through the Monaco Yacht Club, whose president is H.S.H. Prince Albert II of Monaco and the Real Club Nautico in Palma with the Copa del Rey, as well as in polo and skiing through major competitions or/and friends who act as the brand's ambassadors. On a commercial level, the network of approved retailers has grown rapidly and currently stands at 650 points of sale and over 40 exclusive boutiques (Geneva,
Hublot? A different way to progress". So say those in the know about this unique Swiss watch comp... more Hublot? A different way to progress". So say those in the know about this unique Swiss watch company, where each and every moment moves forward to create the future at breathtaking speed. Hublot's reputation dates back three decades: during this era, it was the first Swiss watch luxury brand to fuse precious metals with less conventional materials such as natural rubber. This creative concept, known as the "Art of Fusion", combined with an original design, led to a veritable revolution in the watchmaking industry. In 2004, Mr Jean-Claude Biver-one of few people to have genuinely left their mark on Swiss watchmaking-took over control of the brand and gave it tremendous momentum, leading to impressive growth. With the launch of the BIG BANG, the multiple award winning chronograph with a contemporary and elegant design, the brand started achieving records, awards and success. After attaining almost a tenfold increase in turnover in four years, the brand was bought by the LVMH Group in 2008. And in 2009, it opened a new high-tech manufacture on the banks of Lake Geneva: 6000 m2 dedicated to the watchmaker's art and the creation of the new UNICO movement, a column-wheel chronograph movement integrated into the dial side, dreamt up, developed and manufactured entirely by Hublot. Through its Big Bang, King Power, Classic Fusion and Masterpiece collections, which house watch complications such as the tourbillon, minute repeater, split second, foudroyante, retrograde date, GMT, to name but a few, Hublot continues to write the story of the Art of Fusion by combining unusual materials such as Magic Gold (unscrachable 18K gold-a world Premiere and a Hublot exclusivity), King Gold (red gold with 5% of platinum), carbon fiber, zirconium, tantalum, tungsten, hublonium (aluminium and magnesium), ceramics and titanium, with more traditional materials like gold, platinum, steel, diamonds and precious stones. The constancy and consistency of Hublot's development is as remarkable as the brand's need to keep turning received ideas on their heads, as illustrated by its marketing strategy: "Go where potential customers can be found". This approach made Jean-Claude Biver the first to make a luxury brand part of the world of football. In 2008, Hublot became the "Official Timekeeper" for Manchester United and "Official Timekeeper" of the European championship. In 2010, the firm became the historic first "Official Timekeeper" for FIFA and the next two football World Cups, just after having been chosen as the "Official Watch" of Formula 1TM. These two masterstrokes offer Hublot exceptional visibility on a global scale. The brand is also the "Official Timekeeper" and "Official watch" of Ferrari and is involved in the sailing world through the Monaco Yacht Club, whose president is H.S.H. Prince Albert II of Monaco and the Real Club Nautico in Palma with the Copa del Rey, as well as in polo and skiing through major competitions or/and friends who act as the brand's ambassadors. On a commercial level, the network of approved retailers has grown rapidly and currently stands at 650 points of sale and over 40 exclusive boutiques (Geneva,
Σκηνές γυναικωνίτη σε «άγνωστης χρήσης σκεύος» του τέλους του 5ου αι. π.Χ.
"Abstract: In early 1934 the distinguished collector and connoisseur Michael P. ... more "Abstract: In early 1934 the distinguished collector and connoisseur Michael P. Vlastos, founder and first president of the Society of the Friends of the National Archaeological Museum, purchased from an art dealer in Athens a pair of white ground lekythoi, said to have been found in a tomb illicitly excavated in Gouva, i.e. in the modern Athenian neighbourhood of Pangrati, approximately on the location of the ancient attic demos of Agryle. A few years later, in 1942, Sir J.D. Beazley, Vlastos’ close friend, listed the two lekythoi, now exhibited at the M.P. Vlastos Collection in the National Archaeological Museum, in the oeuvre of his Sabouroff Painter, stating that with them a third white ground lekythos by the same painter was found in the same grave. This third lekythos was left unsold in the Athenian Art Market, and since the 1930’s considered to be of unknown whereabouts. With the aid of the collector’s archive it has been possible to prove that the third lost lekythos is no other than the white ground lekythos inv. no. 51.11.4 of the Metropolitan Museum of New York, acquired in 1951 at the New York Art Market. Thus, at least a part of the original grave context is now reconstructed. All three vases depict the same subject; the tomb of a young warrior is visited by a woman. It seems reasonable to suppose that one iconographical “program” unites the three lekythoi, since the warrior is represented in three successive conditions, each on a single lekythos; as an ephebe/peripolos, then as an adult citizen/hoplite receiving his helmet and, finally, as deceased, sitting isolated from the living, on a rock, probably the so-called “White Rock”, immediately inside the Gates of the Underworld, with his weapons lying emblematically unserviceable on the ground."
Θεοί και Ήρωες των Αρχαίων Ελλήνων Κατάλογος έκθεσης 15 Νοεμβρίου 2016 – 15 Φεβρουαρίου 2017 Κρατ... more Θεοί και Ήρωες των Αρχαίων Ελλήνων Κατάλογος έκθεσης 15 Νοεμβρίου 2016 – 15 Φεβρουαρίου 2017 Κρατικό Ιστορικό Μουσείο Μόσχας Επιμέλεια Νικολέττα Σαραγά Γιάννης Θεοχάρης Αγνή Μητροπούλου Aθήνα 2017
In: John H. Oakley and Olga Palagia (eds.) Athenian Potters and Painters II, Oxbow Books, 2009
Κείμενα 7 ΜΝΗΜΗ ΗΟΥΣ ΖΕΡΒΟΥΔΑΚΗ Όταν κάποτε συζητούσαμε για το μέλλον αυτών των Συναντήσεων, εκεί... more Κείμενα 7 ΜΝΗΜΗ ΗΟΥΣ ΖΕΡΒΟΥΔΑΚΗ Όταν κάποτε συζητούσαμε για το μέλλον αυτών των Συναντήσεων, εκεί στα Χανιά, και σκεφτόμασταν για τη μορφή που μπορούσαν να πάρουν, κυρίως τη νομική, γύρισε τότε και μου είπε: «γιατί, για να μαλώνουμε ποιος θα γίνει διευθυντής;». Η κουβέντα αυτή χαρακτηρίζει την Ηώ. Δούλεψε πολύ για την υπόθεση αυτή. Ήταν ο γραμματέας, ο βοηθός και ό,τι άλλο χρειαζόταν. Έβαζε σε τάξη πολλά πράγματα και τελείωνε πολλά. Συγχρόνως όμως κατέθετε συνεχώς την κριτική άποψή της για το θέμα, έτσι ώστε να μας κρατά σε μια σταθερή επιστημονική γραμμή, αλλά και ορθούς. Ποτέ δεν ζήτησε για τον εαυτό της ένα οποιοδήποτε πλεονέκτημα -ίσως μόνο εκείνο της μη προβολής. Ποτέ δεν επέβαλε την άποψή της, όμως αυτή ήταν συνήθως η ορθή. Ρωτούσε, άκουγε και υιοθετούσε αυτό που υπηρετούσε την υπόθεσή μας. Ενδιαφερόταν για την τεχνολογία των πήλινων αγγείων και τη χρήση τους και χαιρόταν με τα μικρά πράγματα, τα παιχνίδια. Παρακολουθούσε με προσοχή το θέμα των εργαστηρίων και των τεχνιτών. Έτσι διαμορφώθηκε για το θέμα της ελληνιστικής κεραμικής μια επιστημονική, δημοκρατική και έγκυρη σκέψη. Αγαπούσε τους τεχνίτες και τους τεχνικούς. Ο στόχος της προστασίας και της ανάδειξης των πραγμάτων των μνημείων προέκυπτε από την πλούσια γνώση της επιστήμης. Ενεργούσε με γνώση αλλά και με απέραντη, όμως κρυμμένη, αγάπη για όλους και όλα. Είμαστε πλούσιοι που τη γνωρίσαμε και τη ζήσαμε, είμαστε φτωχότεροι που πια δεν είναι σήμερα εδώ μαζί μας να μας επιβραβεύσει με το μικρό χαμόγελο της ικανοποίησης για όσα προσπαθούμε. ΣΤΕΛΛΑ ΔΡΟΥΓΟΥ 8 IN MEMORIAM
Uploads
Books by George Kavvadias
Papers by George Kavvadias
unsold in the Athenian Art Market, and since the 1930’s considered to be of unknown whereabouts. With the aid of the collector’s archive it has been possible to prove that the third lost lekythos is no other than the white ground lekythos inv. no. 51.11.4 of the Metropolitan Museum of New York, acquired in 1951 at the New York Art Market. Thus, at least a
part of the original grave context is now reconstructed.
All three vases depict the same subject; the tomb of a young warrior is visited by a woman. It seems reasonable to suppose that one iconographical “program” unites the three lekythoi, since the warrior is represented in three successive conditions, each on a single lekythos; as an ephebe/peripolos, then as an adult citizen/hoplite receiving his helmet and, finally, as deceased, sitting isolated from the living, on a rock, probably the so-called “White Rock”, immediately inside the Gates of the Underworld, with his weapons lying emblematically unserviceable on the ground.