Saltar para o conteúdo

Speranto

Ourige: Biquipédia, la anciclopédia lhibre.
Esta páigina ó cacho fui traduzida outomaticamente i percisa de ser rebista por un falante natibo de mirandés. Se sabes bien mirandés ajuda la Biquipédia rebendo este artigo. Apuis de la rebison apaga esta marca. Oubrigado!

L Speranto ye ua léngua planeada i, dentre las outras lhénguas planeadas eisistentes, ye la más bastamente falada. Al cuntrário de la maiorie de las outras lhénguas planeadas, l Speranto saliu de ls nibles de porjeto (publicaçon de anstruçones) i semilíngua (uso an alguas poucas sferas de la bida social)[1].

Sou criador, Ludwik Lhejzer Zamenhof, publicou la berson einicial de l lhéngua an 1887, cula antençon de criar ua lhéngua de mui fácele daprendizaige, que serbisse cumo lhéngua franca anternacional, para to la populaçon mundial (i nó, cumo muitos supónen, para sustituir todas las lhénguas eisistentes).

L Speranto ye ampregado an biaiges, correspondéncia, antercámbio cultural, cumbençones, lhiteratura, ansino de lhénguas, telbison i trasmissones de rádio. Alguns sistemas statales de eiducaçon oufrecen cursos oupcionales de Speranto, i hai eibidéncias de que ajuda na aprendizaige de las outras lhénguas. .

Speranto flag
Speranto flag
Tópico subre Speranto
Esse artigo faç parte de la série an zambolbimiento Speranto-Stória
Speranto | Gramática | Alfabeto | Ourtografie | Bocabulário | Correlatibos | Perposiçones | Cunjunçones | Afixos
Stória
Stória' | Zamenhof | Speranto Arcaico | "Unua Lhibro" | Declaraçon de Boulogne | "Fundamiento' '" | Manifesto de Praga
'Cultura' | Sperantistas | Sperantujo | Cinema | Anternacie Telebido | La Spero | Bibliotecas | Literatura | Música | Falantes natibos | Cultura pop | Publicaçones | Simblos | Die de Zamenhof
i serbícios
Amikeca Reto | Akademio de Speranto | Kurso de Speranto | Pasporta Serbo | TEJO | UEA' ' | Ĝangalo
Críticas
Sperantido | Balor propedéutico | Reformas | Riismo | Ido | Anterlhéngua | Nobial
Wikimedie
Portal' | Bikipedio | Bikibortaro | Bikicitaro | Bikifonto | Bikilibroj | Bikikomuneijo | Bikispecoj' '
eiditar

Lhudwik Lhejzer Zamenhof bibia an Bialystok (atualmente na Polónia, na época Ampério Russo). An Bialystok morában muitos pobos i falában-se muitas lhénguas, l que deficultaba la cumprenson, mesmo nas más cotidianas situaçones, l que l motibou a criar ua lhéngua auxiliar neutra, la fin de solucionar l porblema.

Durante la adolescéncia, criou la purmeira berson de la “lhingwe ounibersala”, ua spece de Speranto arcaico. L sou pai, antretanto, fé-lo prometener deixar de trabalhar ne l sou lhéngua para se dedicar als studos. Zamenhof anton fui para Moscobo studar medecina. Nua de sues bejitas a a tierra natal, çcubriu que sou pai queimara todos ls manuscritos de l sou lhéngua.

Zamenhof puso-se, anton, a rescrebir todo, adicionando melhories i fazendo la lhéngua eiboluir.

Purmeira eidiçon de l Unua Libro, an russo

L purmeiro lhibro subre l Speranto fui lhançado an 26 de júlio de 1887, an russo, cuntendo las 16 regras gramaticales, la pronúncia, alguns eisercícios i un pequeinho bocabulário. Lhougo depuis, más eidiçones de l Unua Lhibro fúrun lhançadas an alman, polaco i francés. L númaro de falantes creciu debrebe nas purmeiras décadas, primordialmente ne l Ampério Russo i na Ouropa Ouriental, depuis na Ouropa Oucidental, nas Américas, na China i ne l Japon. Muitos desses purmeiros falantes benien de outro lhéngua planificado bolapuk. Las purmeiras rebistas i obras oureginales an Speranto ampeçórun a ser publicadas.

An 1905 acuntiu l purmeiro Cungresso Ounibersal de Speranto, an Bolonha-subre-lo-Mar, na Fráncia, juntando quaije mil pessonas, de dibersos pobos. An 1906 fui fundado ne l Brasil l purmeiro grupo sperantista, l Suda Stelaro an Campinas, 19 anhos apuis de l aparecimiento de la lhéngua.

To l mobimiento sperantista abançaba a passos anchos i siguros, mas cul eibento de las dues guerras mundiales l mobimiento tubo un recuo amedrontador: las tropas comandadas por Hitler perseguian i matában ls sperantistas na Almanha i ne ls países dominados por esta; las tropas de Stalin fazien l mesmo na Rússia; la família de Zamenhof fui dizimada; ne l Japon i na China, la perseguiçon al Speranto tamien ganhou proporçones assustadoras.

Apuis de la segunda grande guerra, l Speranto rergueu-se. An 1954, la UNESCO passou a reconhecer formalmente l balor de l Speranto para la eiducaçon, la ciéncia i la cultura, i, an 1985, outra beç la UNESCO recomendou als países nembros la difuson de l Speranto.

Atualmente, apuis de 1995, cula popularizaçon i disseminaçon de la anterneta, l mobimiento sperantista ganhou ua nuoba fuorça propulsora. Un eisemplo de cumo stá la situaçon atual de l Speranto ye ber l númaro de artigos na lhéngua na Wikipédia: más de 90.000 an setembre de 2007, cun índice de perfundidade 1 — númaros maiores de l que ls de muitas lhénguas étnicas[2].

Propiadades lhenguísticas

[eiditar | eiditar código-fuonte]

L Speranto ye ua léngua aglutinante, sin géneros gramaticales para antidades assexuadas, sin cunjugaçon de berbos bariables por pessona ó númaro i cun trés modos — andicatibo, amperatibo i subjuntibo, para alhá de las formas nominales de l berbo i seis particípios; ten solo dous causos morfológicos: l acusatibo i l nominatibo.

Cumo ua lhéngua custruída, l Speranto nun ye relacionado genealogicamente la nanhue lhéngua étnica; puode ser çcrito cumo ua lhéngua de léxico predominantemente románico i de morfologie aglutinante. La fonologie, la gramática, l bocabulário i la semántica son baseados an lénguas ando-ouropéias oucidentales. Ls fonemas son eissencialmente slabos, assi cumo mui de la semántica, anquanto l bocabulário ye deribado primordialmente de lhénguas románicas, cun ua menor cuntribuiçon de lénguas germánicas i alguas palabras de bárias outras lhénguas (l dicionário eitimológico de Speranto "Konciza Eitimologie Bortaro", de André Cherpillod, faç refréncia a 110 lhénguas).

La pragmática i outros aspetos de la lhéngua nun çcritos specificamente ne ls decumientos oureginales de Zamenhof fúrun anfluenciados pulas lhénguas natibas de ls purmeiros falantes, percipalmente russo, polaco, alman i francés. La relaçon antre grafemas i fonemas ye biuníboca (ua lhetra para cada sonido i un sonido para cada lhetra) i la morfologie ye mui regular i fácele de daprender.

Tipologicamente, la orde sintática padron de l Speranto ye sujeito-berbo-oubjeto i adjetibo-sustantibo. Nuobas palabras puoden ser formadas a partir de porcessos de custruçon cun morfemas yá eisistentes na lhéngua, ó puoden ser antroduzidas cumo neologismos.

L Speranto ten cinco bogales i 23 cunsuantes, de las quales dues son semibogales. Nun hai tones. La sílaba tónica ye siempre la penúltima (paroxítona), la nun ser que la palabra tenga solo ua bogal ó que la bogal final tenga sido scundida (situaçon an que ye tónica la redadeira sílaba; neste causo ye graficamente sustituída por un apóstrofo: «kastelo» = «kastel ») - recurso stilístico para la poesie.

Bilabial Lhabio-
dental
Albeolar Pós-
albeolar
Palatal Belar Glótico
Plosiba p b   t d     k g  
Nasal   n     n        
Bibrante       ɾ        
Fricatiba   f b s ç ʃ ʒ   x   h  
Africada     ʦ   ʧ ʤ      
Lhateral       l        
Aprossimante           j    
Anterior Posterior
Cerrada i u
Média i l
Abierta la

La gramática segue poucas regras simples, sendo mas neçairo algun studo para ua daprendizaige sastifatória.

Las palabras son formadas pula junçon regular de radicales (prefixos, sufixos i outros), de modo que “nuobas” palabras criadas ad hoc son cumprendidas tribialmente atrabeç de la sue análeze morfológica (ancunciente, ne l causo de falantes fluentes).

Las defrentes classes gramaticales son marcadas por zeinéncias própias: sustantibos recíben la zeinéncia l, adjetibos recíben la zeinéncia la, adbérbios deribados recíben la zeinéncia i i todos ls berbos recíben ua de seis zeinéncias de tiempos i modos berbales.

La pluralidade ye marcada ne ls sustantibos i adjetibos cuncordantes pula zeinéncia j, i l causo acusatibo ye marcado pula zeinéncia n,an que 'ouséncia andica l nominatibo. Assi, guapa birdo quier dezir guapa abe, belaj birdoj, guapas abes, i belajn birdojn, cumo an mi bidas belajn birdojn (you beijo guapas abes), guapas abes cumplementando diretamente ua açon (nesse causo, sendo bistas).

Sustantibo Nominatibo Acusatibo
Singular -l -on
Plural -oj -ojn
Adjetibo Nominatibo Acusatibo
Singular -la -an
Plural -aj -ajn

Las seis anflexones son trés tiempos i trés modos berbales. L tiempo persente ye marcado por las, l feturo por ls, i l passado por is; l modo anfinitibo ye marcado por i, l feturo de l pretérito por us, i l bolitibo (amperatibo + cunjuntibo) por u. Assi: mi bidas, beijo; mi bidos, berei; mi bidis, bi; bidi, ber; mi bidus, you berie; ni bidu, beijamos. Las zeinéncias nun barian d'acuordo cula pessona.

Tiempo berbal Zeinéncia
Persente -las
Passado -is
Feturo -los
Modo berbal Zeinéncia
Anfinitibo -i
Bolitibo -u
Cundicional -us

Para alhá dessas formas, l berbo puode se apersentar na forma de particípio. Son ls particípios de l Speranto:

Zeinéncia de l Particípio
Tiempo Atibo Passibo
Persente -anta -ata
Passado -anta -ita
Feturo -onta -ota

Treminados an -la, ls particípios son ousados cul berbo esti (ser/ estar) para la formaçon de tiempos cumpuostos. La zeinéncia -la puode tamien chamar un adjetibo de l particípio. Trocando-se l -la por -l, cuntrói-se un sustantibo de l particípio, i por -i, un adbérbio de l particípio.

L bocabulário oureginal de l Speranto fui definido an Lhingbo anternacie, publicado por Zamenhof an 1887. Trata-se dua cumpilaçon de 900 radicales, passibles de spanson para dezenas de miles de palabras cun prefixos, sufixos i cumposiçon. An 1894, Zamenhof publicou l purmeiro dicionário de Speranto, Ounibersala Bortaro, cun ua maior quantidade de radicales. Las própias regras de la lhéngua premiten la antroduçon de nuobos radicales d'acuordo cula necidade, recomendando solo que esso seia feito a partir de las formas más anternacionales.

Zde anton, muitas palabras ténen sido "amprestadas", basicamente mas nun solo de lhénguas de la Ouropa oucidental. Nin todas las nuobas palabras perpuostas entran an uso generalizado, mas muitas l fázen, specialmente tenermos técnicos i científicos. Tenermos para uso cotidiano, por sue beç, giralmente son feitos a partir de outros radicales — por eisemplo, komputilo (cumputador) a partir de komputi (cumputar) cul uso de l sufixo eil (para andicar ferramientas). Hai frequentes debates antre sperantófonos subre la justificablidade de la antroduçon dua palabra an particular i subre las possiblidades de alcançar l sentido pretendido atrabeç de la custruçon de palabras cun eilemientos yá eisistentes.

Sistema de scrita

[eiditar | eiditar código-fuonte]

L Speranto ye escrito atrabeç dua berson modificada de l alfabeto lhatino, al qual fúrun ancluídas seis lhetras cun senhales diacríticos: ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ i ŭ. La lhéngua nun anclui las lhetras q, w, x i y, que puoden mas ser ancuntradas an testos ne l teta de palabras nó-assimiladas ouriundas de outras lhénguas.

L alfabeto cuntén 28 lhetras:

a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t u ŭ v z

Todas las lhetras son pronunciadas cumo sous eiquibalentes an lhetra pequeinha ne l Alfabeto Fonético Anternacional, a la eiceçon de las seguintes:

Lhetra Pronúncia
c [ʦ]
ĉ [ʧ]
ĝ [ʤ]
ĥ [x]
ĵ [ʒ]
ŝ [ʃ]
ŭ [u̯]

La ampossiblidade de screbir las lhetras cun senhales diacríticos an ciertos meios fizo cun que se adotassen cumbençones sustitutibas. Zamenhof, inda ne ls purmeiros anhos de la lhéngua, recomendou l uso de "h" apuis de las lhetras "c", "g", "h", "j" i "s" para formar "ĉ", "ĝ", "ĥ", "ĵ" i "ŝ". Ua cumbençon semelhante, mas cul "x", usando-lo tamien pa l "ŭ" ("cx" = "ĉ", "ux" = "ŭ", etc.), fui criada oureginalmente para outelizaçon an telgrafie[3], eibitando situaçones de ambiguidade antre l "h" ortográfico i este "h" sustituto de diacrítico; mui ousado recentemente, percipalmente an meio eiletrónico, cula relatiba popularizaçon de la anterneta.

An setembre de 2006, la Seçon de Pronúncia de la Academia de Speranto propós ua resoluçon subre l uso de sistemas defrentes de scrita sob circunstáncias i necidades speciales: la "sustituiçon [de las lhetras acentuadas por outros signos ó cumbinaçon de signos], quando fur solo un meio técnico que nun oubjetibe reformas de la ortografie de l Speranto, i quando el nun causar cunfuson algua, nun debe ser bisto cumo cuntrária al Fundamiento"[4]. Assi, l uso de l Speranto an código morse, braile, taquigrafie i cula lhetra x an sustituiçon als senhales diacríticos ye cunsidrado correto por esta Academia, sob circunstáncias specíficas.

| || || || || || |
La (1) B (12) C (14) Ĉ (146) D (145) I (15) F (124)
| || || || || || |
G (1245) Ĝ (12456) H (125) Ĥ (1256) I (24) J (245) Ĵ (2456)
| || || || || || |
K (13) L (123) M (134) N (1345) L (135) P (1234) R (1235)
| || || || || |Fexeiro:Braille B.svg| |
S (234) Ŝ (2346) T (2345) U (136) Ŭ (346) B (1236) Z (1356)

Rezones alegadas para adeson al Speranto

[eiditar | eiditar código-fuonte]

Porblema lhinguístico

[eiditar | eiditar código-fuonte]

Muitos sperantófonos tomórun la einiciatiba de daprender Speranto pul chamado lhingba porblemo (lhiteralmente, porblema lhinguístico). Uas de las maiores faces desse porblema son l chamado amperialismo cultural, que ancerra an si l faborecimiento a poucos grupos lhinguísticos, i la pouca praticidade de la strutura bigente de quemunicaçon antre sujeitos sociales de lhénguas defrentes. Bários studiosos ténen se debruçado subre esses aspetos. Izabel Cristina Oulibeira Santiago lhebanta bárias ocasiones stóricas an que l custo de traduçones alcança nibles questionables: "Nuoba Délhi, 1968. La Cunferéncia de la ONU subre Comércio i Zambolbimiento custou más de 2 milhones de dólares, sendo que más de la metade desso fui gasto cul uso de solo quatro lhénguas — tenidas cumo predominantes. [...] solo an 1976, por eisemplo, an beç de séren ambestidos na alimentaçon de las multidones de famintos, 700 mil dólares fúrun gastos para traduzir an seis lhénguas ls relatórios subre la fame mundial."[5] L psicólogo i ex- tradutor de las Naciones Ounidas Claude Piron ten se dedicado a la temática, abordando-la sob un punto de bista psicológico a partir de bastíssimo material bibliográfico i documental, tratando la ansisténcia ne l atual modelo de quemunicaçon anternacional cumo ua neurose.[6]

Quemunidade sperantófona

[eiditar | eiditar código-fuonte]

Geografie i demografie

[eiditar | eiditar código-fuonte]

Sperantófonos son más numerosos na Ouropa i Ásia Ouriental de l que nas Américas, África i Oceania, i más numerosos an árias ourbanas de l que an rurales.[7] Na Ouropa, ye más quemun ne ls países de l norte i de l lheste; na Ásia, na China, na Coréia, ne l Japon i ne l Eiran; nas Américas, ne l Brasil, na Argentina i ne l México; na África, ne l Togo i an Madagascar.

Ua stimatiba de l númaro de esperantófonos fui feita por Sidney S. Culbert, un porsor de psicologie aposentado de la Ounibersidade de Washington i sperantista de lhonga data que rastreou i abaluou sperantófonos an árias de amostraige an dezenas de países por más de binte anhos. Culbert cuncluiu que antre un i dous milhones de pessonas falan Speranto ne l nible 3 de la escala ILR (cumpeténcia lhinguística para trabalho porfissional).[8] La estimatiba de Culbert nun fui feita solo pa l Speranto; ancluía-se nua lhistaige de stimatibas para todas las lhénguas cun más dun milhon de falantes, publicada anualmente ne l The World Almanac and Bok of Fats. Ua beç que Culbert nunca publicou ls resultados detalhados para países i regiones particulares, ye defícel checar la percison de sous resultados.

L cantor de rock JoMo (Jean-Marc Lheclercq) lhançou sou purmeiro disco tierra cun cumposiçones an Speranto an 2001

Cumo ua lhéngua planeada, l Esperanto rialmente nun possuía la percípio ua cultura, mas ls quaije 120 anhos de stória i dibulgaçon de la lhéngua gerórun l que poderiemos chamar assi. Alguas pessonas acusan nel quanto a ser un "lhéngua ounibersal" por nun apersentar cultura, literatura, falantes natibos i por outras rezones. An cuntrapartida, yá hai eilemientos de cultura própia de l Speranto, hai un acerbo cunsidrable de músicas i obras lhiterárias oureginales na lhéngua (anclusibe alguns scritores, cumo Willian Auld, yá fúrun andicados al Prémio Nobel de Lhiteratura por sues obras oureginales an Speranto), hai pessonas que ténen l Speranto cumo lhéngua materna (na maiorie de l causos, poliglotas) i la lhéngua ye ousada an todos ls cuntinentes.

L Speranto nun bino dua cultura specífica, mas formou ua. Sperantistas falan an Speranto i subre Speranto, usando tenermos, gírias, sarcasmos i ua série de spressones própias de l meio sperantista, alguns aspetos quemuns de todos ls sperantistas puoden definir tal cultura.

La lhiteratura an Speranto, cunsistindo de obras traduzidas i scritas diretamente na lhéngua ye altamente ounibersalista, pus son adicionadas a la lhiteratura sperantista las melhores obras de cada nacion, juntamente cun ls aspetos particulares de cada ua, assi cumo las fés i questumes típicos de cada pobo. Nas obras scritas diretamente an Speranto, bemos la mesma ounibersalidade persente an to la cultura sperantista.

Debido a la eideia einicial de fraternidade de l Speranto, a toleráncia i respeito als questumes i fés de l bários pobos cunsiste nun de ls cumponentes dessa cultura; l repúdio al amperialismo cultural ye quemun antre ls sperantistas, i l deseio de antercámbio i cuntato cun outros pobos apersenta-se na absoluta maiorie de l sperantistas, muitas bezes cunsistindo un de ls motibos de l daprendizado de la lhéngua. Esso ye cumprobado na lheitura de l Manifesto de Praga, decumiento que sintetiza ls oubjetibos quemuns a todos ls falantes de l Speranto.

49º Anternacie Seminario (2005-2006), an Xanten (Almanha), ancontro moço anternacional ourganizado pula Mocidade Esperantista Almana

Para alhá de l zambolbimiento de la cultura an torno de la lhéngua, ye antressante notar que la causa sperantista parece atingir un grupo special de andebíduos, tenendo eilhes an quemun l deseio de democracie i eigualdade antre las naciones. La custante antrada desses andebíduos ne l meio sperantista, faç cun que sue cultura se zambolba i se torne más ounibersalista la cada die. Un eicelente eisemplo de las particularidades de la cultura sperantista son ls idiomismos gramaticales surgidos al lhongo de la eiboluçon de la lhéngua, fruitos diretos de la quemunicaçon anternacional antre sperantistas.

Un argumiento quemun de ls sperantistas ye que l Speranto ye ua lhéngua democrática, pus atrabeç deilha ua cultura nun ye amposta als nuobos falantes, cumo ye l causo de l anglés, anton caberie preguntar se essa cultura nuoba, gerada al lhongo de la eiboluçon sperantista pós guerras nun serie amposta als pobos que la adotáren cumo lhéngua auxiliar. Esso cierta mente puode acuntener, mas por ser altamente ounibersalista, eilha tenderie la nun causar males a las culturas lhocales, i si absorber para si más i más dessas culturas lhocales, la cultura de la lhéngua sperantista, se adotada puls pobos, serie anton ua cultura quemun, gerada por todas las naciones, i que poderie até mesmo serbir para aprossimar alguas populaçones. Ne l Manifesto de Praga, la democracie cultural ye tratada cumo algo stremamente fuorte ne l Speranto.

Ls Cungressos Ounibersales de Speranto, rializados anualmente zde 1905 (scluindo-se l período de las grandes guerras), alimentan i aprimoran la cultura sperantista. Nesses cungressos ye besible la plena eisisténcia dua cultura giral, andependiente de la nacionalidade de cada partecipante. Ls Çcursos de Zamenhof mostran alguns andícios dessas caratelísticas de forma clara.

Hai alguns simblos atribuídos pul mobimiento sperantista la si mesmo ó a la lhéngua. Nun hai unanimidade ne l mobimiento sperantista a respeito de la política de l uso de simblos, mas la maiorie de ls sperantistas reconhecen trés simblos: la streilha berde, la bandeira i l Jubilea Simblo. Argumenta-se contra la streilha i la bandeira que eilhas dan un aire nacionalista al oubjeto repersentado, podendo tamien ser cunfundido cun eideários de outra natureza (l Eislan i l mobimiento dezido quemunista, por eisemplo).

Memorial de 1959 cula streilha berde grabada

L más simples i antigo de l simblos ye la streilha berde de cinco puntas, usada, por eisemplo, cumo broche ó adesibo para altemoble. Segundo la tradiçon, las cinco puntas repersentan ls cinco cuntinentes (segundo cálclo tradecional) i l berde simboliza la spráncia. Zamenhof, antretanto, an 1911, yá nun tenie más certeza de sue ourige; a quelor le fura perpuosta pul irlandés La. Richard Heinry Geoghegan, que depuis le sclareciu que se trataba de la quelor nacional de la Irlanda[9]. Yá an 1893, Louis de Beaufront propunha l uso de l berde i de la streilha an todo que se relacionasse al mobimiento. La cunsulidaçon de la streilha cumo simblo de l Speranto data de ls redadeiros anhos de l seclo XIX; de la streilha na quelor berde, probablemente solo an 1904[9].

Vandeira cun proporçones

La bandeira ye ua spece de stenson de la streilha berde, retomando la mesma quelor i seneficados, cula adiçon de l branco, para repersentar paç i neutralidade. Era oureginalmente la bandeira de l clube de Speranto de Bolonha-subre-lo-Mar (Fráncia). Fui adotada generalizadamente nessa cidade por ocasion de l purmeiro Cungresso Ounibersal de Speranto, an 1905.

Un de las bersones de l jubilea simbolo

Jubilea simbolo

[eiditar | eiditar código-fuonte]

L jubilea simbolo (simblo de l jubileu) ye un simblo alternatibo proposto pa l Speranto, cuntendo la eideia anterna de la lhéngua: juntar todos. Las sues dues metades lhaterales repersentan la lhetra lhatina I (Isperanto) i la lhetra cirílica Э (Эсперанто), simbolizando la ounion de l oucidente i de l ouriente. La eideia de usar las dues lhetras acunteciu por causa de la Guerra Frie, quando las dues grandes poténcias statales la se anfrentar tenien cumo lhénguas maternas l anglés (cun alfabeto lhatino) i l russo (cun alfabeto cirílico).

La sue eilaboraçon fui promobida atrabeç dun cuncurso an 1983, por ocasion de l centenário de la lhéngua (1987). La eideia oureginal ye de l brasileiro Hilmar Eilton S. Ferreira[9]. L simblo ye ousado cun quelores defrentes, cun ó sin cuntornos, d'acuordo cula oupçon de l usuário.

Speranto i Mobimientos Sociales

[eiditar | eiditar código-fuonte]

Eisisten dibersos mobimientos sociales i culturales que apóian l Speranto de algua forma.

Antre eilhes podemos çtacar l anarquismo. Paul Bertelot, anarquista francés, an 1905, criou la rebista Rebuo Speranto, que ye até hoije l uorgon oufecial de dibulgaçon de la UEA. Bertelot biajou pula Ouropa, dibulgando l Esperanto antre ls trabalhadores, ajudou a ourganizar l purmeiro cungresso de Speranto, fondou clubes sperantistas na América de l Sul, morrendo prematuramente ne l Brasil, an 1910. La seçon lhibertária de la SAT, criada na década de 1920, até hoije ye atuante.

Centro de Média Andependiente. Ye un centro de dibulgaçon de amboras de dibersos mobimientos sociales cun páiginas an Speranto.

Esperanto i religiones

[eiditar | eiditar código-fuonte]

Alguns grupos relegiosos al redror de l mundo apóian de algua forma l Speranto.

An 1910 fui fundada la Ounion Anternacional Católica Sperantista, cujo uorgon, la rebista Spero Katolika, ye l periódico an Esperanto más antigo inda an atebidade.

Papas católicos romanos (ancluindo pul menos l Papa Juan Paulo II i Bento XVI usórun l Speranto ocasionalmente ne l urbi eit orbi multilíngue.

Cristandade an giral

[eiditar | eiditar código-fuonte]

La .com/keli/ Kristana Sperantista Lhigo Anternacie[lhigaçon einatiba] (Lhiga Anternacional Crestiana Sperantista) fui formada lhougo cedo na stória de l Speranto i ye de ourientaçon predominantemente protestante, mas tamien son filiados a eilha católicos romanos i ourtodoxos.

Hai alguns apologistas i porsores crestianos que usan l Speranto cumo un meio de quemunicaçon. L pastor nigeriano Bayo Afolaranmi ten un grupo ne l Yaho! chamado "Spirita nutraĵl" (quemido spritual), que hospeda mensaiges semanales zde 2003.

L Speranto tamien ye dibulgado atibamente ne l Brasil por seguidores de l spiritismo. Este fenómeno oureginou-se atrabeç de Francisco Baldomiro Lhorenç, emigrante de ourige checa que fui pioneiro de ambos ls mobimientos neste paíç.

Assi, la Federaçon Sprita Brasileira publica lhibros didáticos de Speranto, traduçones de las obras básicas de l spiritismo i ancoraja ls spritas la se tornáren sperantistas[10].

Por causa desso, ne l Brasil, muitos nó-sperantistas mal-anformados ténen la ampresson de que l Speranto ye "lhéngua de sprita"; la cuntradizé-lo ye de notar la çcrepáncia antre l númaro relatibamente eilebado de spritas antre ls sperantófonos brasileiros (antre un quarto i un terço) i la anseneficáncia de l recíproco (númaro de spritas brasileiros que falan Speranto, cerca de 1%). Este fenómeno nun se berifica noutros países.

La Fé Bahá'í ancoraja l uso dua lhéngua auxiliar, i, sin andossar nanhue lhéngua specífica, bé ne l Speranto un grande potencial para esse papel.[11] Cunsidra-se, antretanto, que qualquiera lhéngua al ser adotada poderá ser modificada i adatada atrabeç dun cunsenso cun repersentaçon de todos ls países.

Lidja Zamenhof, filha de l fundador de l Speranto, tornou-se Bahá'i.

Bários belumes de scritos de la Fé Bahá'i yá fúrun traduzidos para Speranto.

Zamenhof promobiu ua doutrina filosófica i relegiosa, chamada homaranismo, mas temiu que se cunfundissen las eideias de la doutrina cul eideal pró-Speranto. Por esse i outros motibos, nun se ampenhou tanto an sue dibulgaçon. Todabie, la maior parte de ls adetos de l homaranismo hoije son sperantistas, tenendo coincido la doutrina atrabeç de l Speranto.

Ayatollah Khomeini de l Eiran fizo un chamado oufecial als islámicos al daprendizado de l Speranto i eilogiou l uso dessa lhéngua cumo un meio para melhor cumprenson antre pobos de defrentes religiones. Apuis de sugerir que l Speranto sustituísse l anglés cumo ua lhéngua franca anternacional, la lhéngua fui antroduzida ne ls seminários de Qon. Ua traduçon de l Coron an Speranto fui publicada pul stado pouco tiempo depuis[12][13] Khomeini i l gobierno iraniaro passórun a fazer ouposiçon al Speranto an 1981 apuis de notar que seguidores de la Fé Bahá'i stában antressados ne l Speranto.[12]

La religion omoto ancoraja l uso de l Speranto antre sous seguidores[14], i anclui Zamenhof antre sous spritos debinos.

Traduçones de la Bíblia

[eiditar | eiditar código-fuonte]

La purmeira traduçon de la Bíblia para Speranto fui ua traduçon de l Tanakh (Bielho Testamiento), feita por Zamenhof. La traduçon fui rebisada i cumparada cun traduçones para outras lhénguas por un grupo de clérigos británicos, antes de sue publicaçon na British and Foreign Bible Society an 1910. An 1926, eilha fui publicada junto cun ua traduçon de l Nuobo Testamiento, nua eidiçon giralmente chamada de Lhondona Biblio. Ne ls anhos 60, Anternacie Asocio de Bibliistoj kaj Ourientalistoj tentou ourganizar ua nuoba i ecuménica berson de la bíblia an Speranto.[15] Zde anton, l pastor luterano Gerrit Berbeling traduziu ls Libros Deuterocanónicos, para alhá de nuobas traduçones de l Eibangelhos, alguas de las eipístolas de l Nuobo Testamiento i alguns lhibros de l Tanakh; estes fúrun publicados an bárias brochuras apartadas, ó an série na rebista Die Regno, mas ls deuterocanónicos aparecírun nua eidiçon recente de la Lhondona Biblio.

Mapa que andica adonde hai anfitriones de l Pasporta Servo (2015)
Redator de las trasmissones an Speranto de la Radio Polonia, Łukasz Żebrowski, an stúdio an Barsóbia

L Speranto ye frequentemente ousado para se tener acesso a ua cultura anternacional, çpondo el dun basto lheque de obras lhiterárias, tanto traduzidas cumo oureginales. Hai más de 25.000 lhibros an Speranto, antre oureginales i traduçones, para alhá de más dua ciento de rebistas eiditadas regularmente. Muitos sperantófonos usan la lhéngua para biajar lhibremente pul mundo usando l Pasporta Serbo, rede anternacional de hospedaige solidária. Outros ténen correspondentes an bários países defrentes atrabeç de serbícios cumo l Koresponda Servo.

Cul zambolbimiento de la anterneta i sue maior popularizaçon, las einiciatibas de amprensa an Speranto ténen se tornado más fáceles, i pouco a pouco eilha se zambolbe.

Atualmente, bários Stados subbencian trasmissones regulares an Speranto de sues staçones de rádio oufeciales, cumo China, Polónia, (diariamente), Cuba, Eitália i Baticano. An menor scala, bárias staçones de rádio manténen porgramas an ó subre Speranto, cumo la Rádio Riu de Janeiro, que ténen un departamiento dedicado sclusibamente al Speranto.

Anualmente, de 1.200 a 3.000 sperantistas ancontran-se nun Cungresso Ounibersal de Speranto.

La lhéngua mostra-se útele eissencialmente para la troca de anformaçones antre andebíduos de etnias defrentes que doutra maneira solo serie rializada atrabeç de eilemientos mediadores (ua lhéngua stranha la pul menos un deilhes, un antérprete, ourganizaçones pribadas, Stados, etc.).

Cumparado a ua lhéngua étnica, l Speranto apersentou alguas outelidades particulares:

Eifeito propedéutico: Eisisten eibidéncias de que studar Speranto antes de studar qualquiera outra lhéngua acelera i melhora la daprendizaige, pus daprender outras lhénguas strangeiras a seguir ye más fácele que daprender la purmeira, anquanto que l Speranto reduç ls oustaclos associados cula "purmeira lhéngua strangeira", esse fenómeno ye coincido cumo eifeito propedéutico, sendo mui acentuado ne l Speranto. Nun studo, un grupo de estudantes de l ansino secundário studou Speranto durante seis meses i, depuis, francés durante anho i meio, oubtendo un melhor coincimiento de francés de l que l grupo de cuntrole que studou solo l francés durante dous anhos. Ye probable que outras lhénguas planificadas tamien apersenten esse eifeito ne l mesmo grau que l Speranto, mas debido al maior númaro de falantes i melhor çponiblidade de material didático, la lhéngua sperantista parece ser la más recomendable para oubtener l eifeito propedéutico.

Traduçones: La einorme flexiblidade de l Speranto, la possiblidade de l uso de dibersas nuances, i la sue simplicidade gramatical tornan la lhéngua ua ótima candidata para ua lhéngua antermediária nas traduçones. Un ótimo eisemplo fui l uso de l Speranto para la traduçon de alguns lhibros de la eiditora FEB para la lhéngua japonesa, nesse causo, ls oureginales an francés fúrun traduzidos pa l Speranto, i de l Esperanto pa l japonés, yá que se ten un buono númaro de falantes de Speranto ne l Japon.

  1. Sikosek, Ziko M. Speranto Sen Mitoj ("Speranto Sin Mitos"). Segunda eidiçon. Antuérpia: Flandra Speranto-Lhigo, 2003. p.188.
  2. Wikimedia meta-wiki. Lhist of Wikipedies[lhigaçon einatiba]. Acesso: 2007-10-23.
  3. Ancxjo: “Morskode…”. Bubo 28: 8-9 / Nia Bulteno 40[lhigaçon einatiba]. Acesso: 2007.02.01
  4. Akademio de Speranto. OFICIALAJ INFORMOJ Numero 1 - 2006 09 15[lhigaçon einatiba]. Acesso: 2006-11-18.
  5. Santiago, Izabel C. L. L que ye Speranto: la queston de la lhéngua anternacional. Segunda eidiçon. San Paulo: Brasiliense, 1992. p. 7-8.
  6. Piron, Claude. L zafio de las lhénguas: de la mala geston al bun senso[lhigaçon einatiba]. Traduçon i adataçon de Ismael M. La. Ábila. Segunda eidiçon rebista i atualizada. Campinas, 2007.
  7. Sikosek, Ziko M. Speranto Sen Mitoj ("Esperanto Sin Mitos"). Segunda eidiçon. Antuérpia: Flandra Speranto-Lhigo, 2003.
  8. Culbert, Sidney S. .com/~dwolff/docs/ Thre lhetters about s methodology fur stimating the number of Speranto speakers[lhigaçon einatiba], scaneado i HTMLizado por David Wolff.
  9. 9,0 9,1 9,2 Sikosek, Ziko M. Speranto Sen Mitoj ("Esperanto Sin Mitos"). Purmeira eidiçon. Antuérpia: Flandra Speranto-Lhigo, 1999, p.91.
  10. Pardue, Dabid. "Ua solo lhéngua, ua solo bandeira, un solo pastor: Spiritisn and Speranto in Brazil"[lhigaçon einatiba]. Acesso: 2006-08-26.
  11. Bahaa Speranto-Lhigo. "Bahaismo kaj anternacie heilp-lhingbo"[lhigaçon einatiba]. Acesso: 2006-08-26.
  12. 12,0 12,1 Donald J. Harlow. .com/~donh/efaq.html Speranto - Habe any gobernments oupposed Speranto?[lhigaçon einatiba] Acesso:2006-08-26
  13. Porneniu. .com/lhearn-speranto/ Speranto in Iran (in Persian)[lhigaçon einatiba] Data de acesso: 2006-08-26
  14. The Oomoto Speranto portal[lhigaçon einatiba]
  15. "La Sankta Biblio - 'Lhondona text'". Acesso: 2006-08-26.

Ligaçones sternas

[eiditar | eiditar código-fuonte]
Biquipédia
Biquipédia