En un sueño de palabras...

Mostrando entradas con la etiqueta poesía. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta poesía. Mostrar todas las entradas

Poema súbito

21 nov 2023


Me despierto,

yo te veo

como siempre

como nunca

como ensueño.

Es retorno

es comienzo

es final 

es ilusión

y es movimiento.

Yo te siento

en el aire

y en las nubes

yo te pienso.

Te recuerdo

no como antes

es distinto

yo te quiero.

Y en la luna

donde viven

los acasos,

los talveces

y los sueños...

yo te encuentro

yo te miro,

yo te abrazo,

yo te beso...

Me despierto.


Poema antiguo

3 jun 2023

 

Y mira cómo nos pasa el tiempo

cómo nos late bajo la sien

cómo nos deja llorando quedo

por todo aquello que pudo ser.

Fueron momentos como unas gotas

con que intentara calmar la sed.

Fueron destellos, fueron instantes,

fueron tan breves y tan brillantes

como cendales de blanco encaje

si se marcharon... ¡yo no lo sé!

La felicidad y la tristeza الفرح و الحزن

30 abr 2023


Me alegra la primavera
Pero me falta la lluvia.
يُسعدُني الربيع
ينقصني المطر  لكني


Me preocupa el invierno
Pero me alegra el fuego.
يُقلقني الشتاء
لكني يفرحني النار


Me complace tu amistad
Pero me falta tu amor.
يسرني صداقتك
لكني ينقصني حبك


Me entristece tu muerte. 
Pero me alegra tu paraíso.
موتك يحزنني
لكني يُسعدُني جنتك


Me preocupa tu ocaso
Pero me alegra tu oriente.
يُقلقني غروب الشمس الخاص بك
لكني يسرني شرقك




Me alegra tu alegría
Porque me entristece tu tristeza.
يفرحني فرِحك
لأن حزنك يحزنني


Me honra alegrarte,
Amigo,
Y sentir,
como mía,
tu tristeza.


يُشَرِّفُني أفرح ك 
يا صديقي 
وأن أشعر بحزنك

Tengo un amigo لدي صديق

7 mar 2023

 لدي صديق من هو حقا إنسان

Tengo un amigo que es 

verdaderamente 

un ser humano.


هو إنسان بحق يستطيع 

أن يرى كالحيوانات 

و يشعر كالزهور.  

Es un verdadero ser humano que puede 

mirar como los animales 

y sentir como las flores.


صديقي هو إنسان يعرف كيف يزرع 

و يعرف كيف يمطر و

 يعرف أيضًا كيف يلمع 

Es mi amigo un ser humano que sabe sembrar,

que sabe llover

y sabe también brillar.


لدي صديق من انسان

لدي صديق من هو

حقا

شمس.

Tengo un amigo 

que es un ser humano.

Tengo un amigo que es

verdaderamente

un sol.


Hijo del Nilo - ابن النيل

22 feb 2023

Las épocas

hijo del Nilo,

son nuestros caminos

tomados de la mano.


العصور

يا ابن النيل،

هي طرقنا

يدا بيد 



De sur 

a norte

como el Nilo

florece

el loto

de tu 

sonrisa.


من الجنوب

الى الشمال

مثل النيل

تزهر

اللوتس

يبتسم


Camino y estrella

desierto y palmera

pero el oasis

eres 


الطريق ر النجم

الصحراء و شجرة النخيل 

لكن الواحة 

أنت


El destino

¿que es el destino?

El destino es el encuentro.


القدر

ما هو القدر؟

القدر هو الاجتماع.


El final

¿qué es el final?

El comienzo que nos une.


ما هي النهاية؟

البداية

التي تجمعنا.


Caminemos

hijo del Nilo,

aunque solo sea

por esta

 breve Eternidad.

لنمشي 

يا ابن النيل،

حتى لو كان فقط

لهذا

الخلود القصير.

Respuesta a Ibn Al Jatib

19 feb 2023

Di a mis amigos: ¡Ibn Al Jatib ha partido!

¡Ya no existe!

¿Y quién es el que no ha de morir?

Di a los que se regocijan de ello:

¡Alegraos si sois inmortales!


Ibn Al Jatib


 ¿Y quién es el que no ha de morir?

has preguntado, oh Al Jatib

en tu prisión 


Y la respuesta

¡alégrate, oh Al Jatib!

eres tú mismo.


Alegraos si sois inmortales,

dijiste quizás a tus enemigos.


Alégrate, oh Al Jatib

pues gracias a tus amigos 

del futuro

eres inmortal


y en tus claros ojos

vive 

el alma

de tu Alhambra




و من هو الذي لن يموت؟

اقد سألت يا الخطيب

في سخنك.


و الجواب

افرحي يا الخطيب

انت نفسك.


افرحوا إذا كنت خالدًا

قلت ربما لأ عدائك


افرحي يا الخطيب

بفضل أصدقائك

من المستقبل

فأنت خالد


و في عينيك الفاتحة

تعيش روح 

الحمراء.



Fuente de la felicidad- مصدر السعادة

14 feb 2023



Tú quieres encontrar la fuente de la felicidad

y si la encuentras...

no olvidarás esa fuente 

recordarás

para soñar

para reír

para aprender.


El pasado se ha ido

el futuro no llegó todavía.

por eso...

Bebe el agua de la felicidad

No bebas tristeza ni olvido


Acaso me has entendido?

Acaso no eres un caminante?


Si escuchas, camina

si encuentras, agradece

si agradeces, disfruta.


Bebe,

caminante,

de esta fuente.



تريد أن تخدَ مصدر السعادة

و إذا وخدته

لن تنسى هذا المصدر

ستتذكر

كي تحلمَ

لتضحك

حتّى أتعلمَ

رحل الماضي 

المستقبل لمَّا يصل 

لهذا

لِتثرب ماء السعادة

لا تثرب الحزن أو النسيان

هل تفهمني

أ است ماشي


إذا استمعت، امشي. 

لَو وخدتُ، تتشكرُ.

إن تتشكرْ، استمتعْ.


اشرب يا ماشي، من هذ المصدر


Hoy florece la luna اليوم يزهر القمر و قلبك

12 feb 2023


Hoy florece la luna

y

tu corazón.


اليوم

يزهر القمر

و

قلبك


Suspiras.

Después

perfuman

los jazmines

la noche.


أنت تنهد

فعطر

الياسمين

الليل


Pasan

las mil y una noches

del mundo...

después

mucho después

tomo tu mano.



تمضي

ألف ليلة و ليلة

من الدنيا.

ثم

آخذ

يدك.


Hasta

mi corazón se sorprende...

mi corazón

que no es mío, 

sino 

tuyo.


حتى

قلبي

مندهش.

قلبي

الذي ليس لي

بل

قلبك


Mis cantos no cesan اغاني لأ تتوقف

7 feb 2023

 


Mis cantos no cesan

porque no cesan mis lágrimas

y lágrima y canción

son la misma palabra.

Lloro por lo perdido

el cielo azul y la laguna

las aves

los sueños floridos

el espejo de obsidiana

y la memoria.


اغاني لأ تتوقف

لماذا لأ تتوقف دموعي

و الدموع و الأغنية

هم نفس الكلمة

أنكي على الضائعين

  السماء الزرقاء و البحيرة

الطيور

تزهر الأحالم

المرآة سبخ

و الذاكرة

El interior del cielo, داخل الجنة

27 ene 2023

 

En el jarro se marchita la rosa de ayer.

En tu jardín ha brotado otra rosa.

No acabamos de llorar el final

y ya estamos inundados de principio.

¿A dónde iremos que la muerte no existe?

Yo, a tu corazón.

tú, al mío.

Los dos y cada uno

el interior del cielo.


في الإبريق ذبلت وردة الأمس.

نبتت وردة أخرى في حديقتك.

لم نبكي على النهاية فحسب

ونحن بالفعل غارقة من حيث المبدأ.

إلى أين نذهب فلا وجود للموت؟

أنا في قلبك.

لك لي

الاثنان ولكل

داخل الجنة


Primavera, الربيع


Primavera...

Todo comienza...

Y yo voy por los senderos de marzo 

contando los colores de las flores.

Los días se visten con ropa ligera

y la estación de los sueños da inicio en abril

Las noches de abril...

Caminar descalzos

por los rayos de la luna...

Y retornar a mayo para escuchar

entre los árboles

el olor de la lluvia

y la sonata

de aromas

con que el hada Primavera

anuncia sus bodas

con el Rey del Año.


الربيع

كل شيءيبدأ

و أنا أمضي في مسارات شهر مارس

لأحصي لأاواب مب الزهور

الأيام يرتدوب ملابس حفيفة

و يبدأ فصل الأحلام في أبريل

ليالي أبريل

المشي حافي القدميب في أشعه القمر

و تعد إلی ماي لتستمع بين الأشجار

لراأحه المصر

و عطر سوباتا

التي نها تعلب جبيه الربيع

زواجها من ملك السنة


Lucero vuelve

22 ene 2023


Mi caballo siempre vuelve

por los caminos de enero

y me ilumina la vida

porque se llama Lucero.


Con esperanza se acerca,

con ilusiones lo espero

me trae noticias y flores

me trae estrellas y versos.


Y se me enciende la noche

y se me olvidan los miedos

y me devuelve el paisaje

de mis mejores deseos.


De tu sonrisa, Lucero

ha conocido el secreto

de tu camino encantado

y de tu amor tan sincero.


Y me ha contado la historia

esta mañana de enero

de tu país y tu gente

de tu amistad y tus sueños.


¡Si tú supieras qué hermoso

es mi caballo Lucero!

Tal vez un día te lo encuentres...

por los caminos de enero.







Mi camino te sigue طريقي يتنعك


Mi camino te sigue.

Quiero preguntarte si escuchas mis huellas.


طريقي يتنعك

اريد أن أسألكا إزا كنت تستمع

إلى آثار قدمي


Nuestra alma nos habla.

Quiero preguntarle por su suerte.


نفسنا كاّمنا

أريد أن أسأله عن بركته


Vuestro destino os conduce

a sí mismo se escribe

con vuestra mano

en las estrellas.


قدركم يقودكم

يكتب نفسه

مع يدكم

في لبخوم


Sirenas de la mar

Sirenas

Las niñas se preguntan

si cantarán,

sirenas,

para ellas.


حورياب البحر

حورياب البحر

تسأل الفتيات أنفسهن

عما إذا كنت ستغني

حورياب البحر

لهن


Háblame.

A ella

compréndela en una rosa.

A él

escríbelo en la arena.

Enséñame y enséñanos

a escucharte,

Palabra.


كلمني

إليه

وردة يفهمها

له

اكتبه في الرمل

عامني و علمنا

ا لا ستماع اليك

يا كلمة


La luna es paloma ان لقمر حمامة

17 ene 2023

La luna es paloma

Sé que la luna es paloma

Paloma como luna silenciosa

Ojalá que la luna comiera en mi mano.

Ojalá que la luna fuera una paloma.

La luna es la luna

pero esta noche

llegará a tu ventana

como una paloma.


El silencio es palabra

Sé que el silencio es palabra.

Palabra como un gorrión en la jaula

Ojalá que el gorrión despierte.

Ojalá que la jaula se abra.

Tu silencio es silencio

pero esta noche...

de la jaula saldrá

como una palabra.


El final es principio

Sé que el final es camino

Un camino como una vida.

Una vida como un principio.

Ojalá que el final nos comprenda

Ojalá que la vida se apiade.

Tu final es el mío

pero esta noche 

seremos,

finalmente,

principio.


ان لقمر حمامة

اعلم ان لقمر حمامة

كان لحمامة لقمر لصمت

لعل لقمر ان يكون حمامة

ان لقمر قمر

لكن هذه اللياة 

سياتي الي نافذتك

كان لحمامة


أعلم أن الصمت كلام.

كلمة مثل عصفور في القفص

نأمل أن يستيقظ العصفور.

نأمل أن يفتح القفص.

صمتك صمت

ولكن هذه الليلة...

سيخرج من القفص

مثل كلمة.

النهاية هي البداية


أعلم أن النهاية هي الطريق

طريق مثل الحياة.

الحياة كبداية.

آمل أن تفهمنا النهاية

آمل أن تأخذ الحياة الشفقة.

نهايتك لي

ولكن هذه الليلة

سنكون،

أخيراً،

بداية.



Romance de la Torre de la Cautiva

3 ene 2023

 

En la Alhambra hay una torre

donde vive una cautiva

que apresaron los soldados

en los campos de Castilla.


La llevaron a Granada

donde llora noche y día.

La encerraron en la torre

que castillo parecía


¡Cómo llora la cristiana!

dice ya la morería.

Su pena es como una fuente

donde pierde la alegría.


El señor Muley Hacén

rey y dueño de la Alhambra,

sube una tarde a la torre

donde vive la cristiana.


Dime cuál es tu nombre.

¿Cómo te llamas, mujer?

La cristiana le responde

que su nombre es Isabel.


Al ver sus hermosos ojos

y su piel como una rosa,

Muley Hacén se arrodilla

pues la quiere como esposa.


Tú eres como una estrella

y brillarás para mí.

No serás más mi cautiva.

Seré el cautivo de ti.


Ya se hacen las bodas reales

en los patios de la Alhambra.

Con Isabel de Solís

se casa el rey de Granada.

Romance de la Torre de la Cautiva

31 dic 2022




Siempre una estrella...

21 dic 2022





Siempre una estrella

en Navidad

es mensajera

de luz y paz.

Cuando la veas

no dudes más:

abre tus alas

para volar.

Llegas a tiempo:

tiempo es de amar

y de reunirse

a recordar

los días felices

de la amistad

y los amores

que volverán.

Que vence el frío

y la soledad

siempre una estrella

en Navidad.


(Bolonia, diciembre 2022)



Poema antiguo

12 mar 2020



Y mira cómo nos pasa el tiempo

como nos late bajo la sien

como nos deja llorando quedo

por todo aquello que pudo ser

Fueron momentos como unas gotas

con que intentara calmar la sed

fueron destellos fueron instantes

fueron tan breves y tan brillantes

como cendales de blanco encaje

si se marcharon... ¡yo no lo sé!

Qué sería

23 ene 2020

Esa luz
esa melodía
de los seres 
y las cosas de la vida
de tus ojos
de tu risa
del momento tan hermoso
que sería
Y qué pronto
pasa el tiempo
y nos deja en el recuerdo 
fantasía
un instante
de un amor inolvidable
y poesía

Barrio Rawson, Buenos Aires, 15 de diciembre de 2019

Fénix

20 ene 2020

Qué mano me apartó tu compañía
que consejo escuchaste que te lleva
tan lejos de esta orilla silenciosa
paisaje de promesas compartidas

Quién robó las estrellas y los astros
que firmamos en cartas y emociones
y los besos guardados, las ficciones
los tal vez, los quizás y el todavía

Había un árbol aquí, lleno de frutos
en el dedo del siempre había un anillo
una barca con velas de fortuna
y un pañuelo bordado de infinito.

¿Es el tiempo, la edad, la lejanía?
¿O no hay causa y solo es infortunio,
el final, el adiós, lo que se niega
la ley de gravedad y despedida?

Como al árbol,  nos rigen estaciones
ritmos del universo que palpita
que obedece a ese idioma inescrutable
que se escribe en los renglones de la vida.

Sin embargo en este campo de cenizas
nace el ave inmortal de plumas de oro
porque el tiempo es un ánfora que guarda
lo que no pudo ser porque era todo.