Malacca Portuguese Creole (MPC) (ISO 639-3; code: mcm), popularly known as Malacca Portuguese or ... more Malacca Portuguese Creole (MPC) (ISO 639-3; code: mcm), popularly known as Malacca Portuguese or locally as (Papiá) Cristang, belongs to the group of Portuguese-lexified creoles of (South)east Asia, which includes the extinct varieties of Batavia/Tugu (Maurer 2013) and Bidau, East Timor (Baxter 1990), and the moribund variety of Macau (Baxter 2009). MPC has its origins in the Portuguese presence in Malacca, and like the other creoles in this subset, it is genetically related to the Portuguese Creoles of South Asia (Holm 1988, Cardoso, Baxter & Nunes 2012).
This paper looks at perceptions of heritage language in two minority communities in Malaysia: the... more This paper looks at perceptions of heritage language in two minority communities in Malaysia: the Aceh community at Kampung Aceh in Kedah; and the Portuguese-Eurasian community at the Portuguese Settlement in Malacca. The heritage languages of these communities—Acehnese and Malacca Portuguese Creole or Cristang—continue to be used within the multilingual and multi-ethnic makeup of Malaysia, where Malay is the national language and where English is also widely used, alongside other local languages such as Mandarin, Cantonese and Tamil. Based on interviews with selected respondents from these two locations, it was found that both communities regarded their heritage languages positively, and regarded their languages as an important part of their cultural heritage. The Acehnese community, despite being culturally similar to the Malays, still try to hold on to their heritage language. For the Portuguese Eurasians, their heritage language is one way to distinguish themselves as a cultural group with European and Asian roots.
ABSTRACT One of the key drivers for maintaining the use of a heritage language is its use in the ... more ABSTRACT One of the key drivers for maintaining the use of a heritage language is its use in the family domain. Within this context, this paper examines the role of family language policy (FLP) in relation to an endangered language, Malacca Portuguese Creole (MPC). Five families in the Portuguese Settlement in Malacca were interviewed about their family language policies. Based on Spolsky's (2004) language policy model, two areas of FLP were examined: language ideology and language practice. The results indicate that although there is a general sense of MPC being an ethnic and cultural identity marker for the Portuguese Eurasians, this is not directly translated into the transmission of the language in the family domain.
This paper looks at perceptions of heritage language in two minority communities in Malaysia: the... more This paper looks at perceptions of heritage language in two minority communities in Malaysia: the Aceh community at Kampung Aceh in Kedah; and the Portuguese-Eurasian community at the Portuguese Settlement in Malacca. The heritage languages of these communities—Acehnese and Malacca Portuguese Creole or Cristang—continue to be used within the multilingual and multi-ethnic makeup of Malaysia, where Malay is the national language and where English is also widely used, alongside other local languages such as Mandarin, Cantonese and Tamil. Based on interviews with selected respondents from these two locations, it was found that both communities regarded their heritage languages positively, and regarded their languages as an important part of their cultural heritage. The Acehnese community, despite being culturally similar to the Malays, still try to hold on to their heritage language. For the Portuguese Eurasians, their heritage language is one way to distinguish themselves as a cultural group with European and Asian roots.
Malacca Portuguese Creole (MPC) (ISO 639-3; code: mcm), popularly known as Malacca Portuguese or ... more Malacca Portuguese Creole (MPC) (ISO 639-3; code: mcm), popularly known as Malacca Portuguese or locally as (Papiá) Cristang, belongs to the group of Portuguese-lexified creoles of (South)east Asia, which includes the extinct varieties of Batavia/Tugu (Maurer 2013) and Bidau, East Timor (Baxter 1990), and the moribund variety of Macau (Baxter 2009). MPC has its origins in the Portuguese presence in Malacca, and like the other creoles in this subset, it is genetically related to the Portuguese Creoles of South Asia (Holm 1988, Cardoso, Baxter & Nunes 2012).
This paper looks at perceptions of heritage language in two minority communities in Malaysia: the... more This paper looks at perceptions of heritage language in two minority communities in Malaysia: the Aceh community at Kampung Aceh in Kedah; and the Portuguese-Eurasian community at the Portuguese Settlement in Malacca. The heritage languages of these communities—Acehnese and Malacca Portuguese Creole or Cristang—continue to be used within the multilingual and multi-ethnic makeup of Malaysia, where Malay is the national language and where English is also widely used, alongside other local languages such as Mandarin, Cantonese and Tamil. Based on interviews with selected respondents from these two locations, it was found that both communities regarded their heritage languages positively, and regarded their languages as an important part of their cultural heritage. The Acehnese community, despite being culturally similar to the Malays, still try to hold on to their heritage language. For the Portuguese Eurasians, their heritage language is one way to distinguish themselves as a cultural group with European and Asian roots.
ABSTRACT One of the key drivers for maintaining the use of a heritage language is its use in the ... more ABSTRACT One of the key drivers for maintaining the use of a heritage language is its use in the family domain. Within this context, this paper examines the role of family language policy (FLP) in relation to an endangered language, Malacca Portuguese Creole (MPC). Five families in the Portuguese Settlement in Malacca were interviewed about their family language policies. Based on Spolsky's (2004) language policy model, two areas of FLP were examined: language ideology and language practice. The results indicate that although there is a general sense of MPC being an ethnic and cultural identity marker for the Portuguese Eurasians, this is not directly translated into the transmission of the language in the family domain.
This paper looks at perceptions of heritage language in two minority communities in Malaysia: the... more This paper looks at perceptions of heritage language in two minority communities in Malaysia: the Aceh community at Kampung Aceh in Kedah; and the Portuguese-Eurasian community at the Portuguese Settlement in Malacca. The heritage languages of these communities—Acehnese and Malacca Portuguese Creole or Cristang—continue to be used within the multilingual and multi-ethnic makeup of Malaysia, where Malay is the national language and where English is also widely used, alongside other local languages such as Mandarin, Cantonese and Tamil. Based on interviews with selected respondents from these two locations, it was found that both communities regarded their heritage languages positively, and regarded their languages as an important part of their cultural heritage. The Acehnese community, despite being culturally similar to the Malays, still try to hold on to their heritage language. For the Portuguese Eurasians, their heritage language is one way to distinguish themselves as a cultural group with European and Asian roots.
Uploads
Papers by Wen Yi Soh
The heritage languages of these communities—Acehnese and Malacca Portuguese Creole or Cristang—continue to be used within the multilingual and multi-ethnic makeup of Malaysia, where Malay is the national language and where English is also widely used, alongside other local languages such as Mandarin, Cantonese and Tamil. Based on interviews with selected respondents from these two locations, it was found that both communities regarded their heritage languages positively, and regarded their languages as an important part of their cultural heritage. The Acehnese community, despite being culturally similar to the Malays, still try to hold on to their heritage language. For the Portuguese Eurasians, their heritage language is one way to distinguish themselves as a cultural group with European and Asian roots.
The heritage languages of these communities—Acehnese and Malacca Portuguese Creole or Cristang—continue to be used within the multilingual and multi-ethnic makeup of Malaysia, where Malay is the national language and where English is also widely used, alongside other local languages such as Mandarin, Cantonese and Tamil. Based on interviews with selected respondents from these two locations, it was found that both communities regarded their heritage languages positively, and regarded their languages as an important part of their cultural heritage. The Acehnese community, despite being culturally similar to the Malays, still try to hold on to their heritage language. For the Portuguese Eurasians, their heritage language is one way to distinguish themselves as a cultural group with European and Asian roots.