Džozefs Konrads (angļu: Joseph Conrad, dzimis Juzefs Teodors Konrāds Kožeņovskis (poļu: Józef Teodor Konrad Korzeniowski) 1857. gada 3. decembrī, miris 1924. gada 3. augustā) bija poļu izcelsmes britu rakstnieks-romānists. Konrads bieži tiek uzskatīts par vienu no modernisma literatūras priekštečiem. Daudzi kritiķi uzskata Konradu par vienu no izcilākajiem romānistiem angļu literatūrā, kaut arī angļu valodu Konrads apguva pēc 20 gadu vecuma un sadzīvē runāja ar poļu akcentu.

Džozefs Konrads
Joseph Conrad
Džozefs Konrads
Personīgā informācija
Dzimis 1857. gada 3. decembrī
Valsts karogs: Krievijas Impērija Berdičeva, Krievijas Impērija (tagad Karogs: Ukraina Ukraina)
Miris 1924. gada 3. augustā (66 gadi)
Bišopsborne (Bishopsbourne) Kenta,
Karogs: Apvienotā Karaliste Apvienotā Karaliste
Pilsonība Karogs: Krievija Krievija/Karogs: Apvienotā Karaliste Apvienotā Karaliste
Tautība polis
Vecāki Apollo Kožeņovskis un Evelīna Kožeņovska (dzim. Bobrovska)
Dzīvesbiedre Džesija Džordža
Literārā darbība
Nodarbošanās rakstnieks
Valoda angļu valoda
Literatūras virzieni modernisms
Slavenākie darbi "Tumsas sirds"
(Heart of Darkness, 1899)

Dzīvesgājums

labot šo sadaļu

Dzimis mūsdienu Berdičevā, Krievijā (mūsdienās Ukrainā) poļu patriota un tulkotāja Apollo Kožeņovska ģimenē, kura bija izsūtīta par piedalīšanos Janvāra sacelšanās sagatavošanā. Vienpadsmit gadu vecumā kļuva par bāreni. Sešpadsmit gadu vecumā devās uz Marseļu, kur iestājās darbā Francijas flotē. 1878. g. pārgāja darbā Anglijas tirdzniecības flotē, kur 1886. gadā ieguva Anglijas pilsonību un pieņēma vārdu Džozefs Konrads. Strādājot flotē, apceļoja gandrīz visu pasauli. 1894. gadā pameta jūrnieka darbu un nopietni pievērsās rakstniecībai. Daudziem romāniem iedvesmu viņš guva no jūrā piedzīvotā. 1896. gadā Džozefs Konrads apprecējās. Kaut arī augsti vērtēts angļu intelektuāļu aprindās, plašu popularitāti ieguva tikai 1913. gadā ar romānu Chance.

Izmantojot Džozefa Konrada darbus, radītas vairākas plaši pazīstamas kinofilmas, piemēram, Alfreda Hičkoka 1936. gada filma "Sabotāža" (Sabotage), Ridlija Skota 1977. gada filma "Duelanti" (The Duellists) un Frānsisa Forda Kopolas 1979. gada filma "Mūsdienu apokalipse".

Tulkojumi latviešu valodā

labot šo sadaļu
  • "Almajera muļķība" (Almayer's Folly, 1895). Tulk. Gatis Višņevskis. Rīga: Burtlicis Burkšķis, 2015.
  • "Burinieka "Narciss" nēģeris" (The Nigger of the 'Narcissus', 1897). Tulk. Rihards Valdess. Rīga: VAPP, 1941; Rīga: Liesma, 1993.
  • "Tumsas sirds" (Heart of Darkness, 1899). Tulk. Uldis Priede. Rīga: Atēna, 1998.
  • "Lords Džims" (Lord Jim, 1900). Tulk. Zane Rozenberga. Rīga: Daugava, 1999.
  • "Taifūns" (Typhoon, 1902). Tulk. Andrejs Johansons. Stokholma: Parnass, 1950; Rīga: Liesma, 1993.
  • "Sēkļos" (The Rescue, A Romance of the Shallows, 1920). Tulk. Roberts Kroders. Rīga: Saule, 1925.