Ciciarada Utent:Resegun
Benvegnüü in sü la Wikipedia
[modifica 'l sorgent]Benvegnüü in sü la Wikipedia, l'enciclupedia libra che tücc i pòden jüdà a scriv. -- Dragonòt (ciciarade) 17:33, 27 Gen 2013 (CET)
Benvegnuu, Resegon!
[modifica 'l sorgent]Benvegnuu, Resegon! Son proppi content de la toa iscrizion! Speri de podè vedètt ben prest scriv on queicoss in de la nostra bella Wikipedia.
Per quell che 'l reguarda Fiumesella: l'è pacifegh che la vegn parnonziada domà ona L: ma in de la grafia che doperi mì (che l'è quella de l'articol che t'eet correggiuu), se doperen anca i consonant doppi.
In ogni cas, s'ciao e a prest! Bon lavorà! --Eldomm (ciciarade) 23:43, 18 Feb 2013 (CET)
- Scüsem! Te gh'hee Resun! Gh'avevi mia vest che l'era scrivüü en Milanes! Me sò de Castell, e a Castell se dis "Fiumesela"... a proposet, te te set mia se el gh'è in giir el Template: Quest articul l'è scrivüü en Lecches? perchè me l'ho mia truà... Grazie, scüsem amò!
- P.s. De la toa pagina Castell (Lecch), gh'ho fa' la tradusiù in italian!
- El template per el Lecches el gh'è gnamò (fina 'dess gh'è staa on domà on lecches chichinscì, e l'ha mai drovaa on template), però l'è possibel fànn vun. Chichinscì te podet vedè 'me l'è che se fa. Ciao, te rengrazzi per la traduzion!
- El template per el Lecches el gh'è gnamò (fina 'dess gh'è staa on domà on lecches chichinscì, e l'ha mai drovaa on template), però l'è possibel fànn vun. Chichinscì te podet vedè 'me l'è che se fa. Ciao, te rengrazzi per la traduzion!
Ona domanda: ma tì te diset tradusiùn, tradüsiùn, tradusiù, tradüsiù o tradüziùn? Mì savevi che a Lecch se drovava la Z... --Eldomm (ciciarade) 00:27, 19 Feb 2013 (CET)
- Me disi "traduziun", ma cün töt chi urtugrafie üficiài che (classega, ünificada...) pensavi l'era mia giöst... E poi me gh'ho mai scrivüü en dialett, l'ho duma parlà (anca se parli mei l'italian)
Caldon/Gerenzon
[modifica 'l sorgent]Te gh'eet reson. Grazie per la modifega! --Eldomm (ciciarade) 19:37, 12 Mrz 2013 (CET)