Papers by Aone van Engelenhoven
The Papuan languages on the islands of Timor, Alor, Pantar and Kisar have typically been supposed... more The Papuan languages on the islands of Timor, Alor, Pantar and Kisar have typically been supposed to be related to one another. Based on their geographical proximity, this assumption of relatedness has been supported by impressionistic assessments of lexical and phonological similarity and the results of lexicostatistical measurements. Whilst recent historical work has shown definitively that the languages of Alor and Pantar are related to one another (Holton et al. 2012), the relation of the Papuan languages on Timor and Kisar has not yet been established with the proper methodological rigour. In this paper we present the results of a study applying the comparative method to the Timor and Kisar languages. We demonstrate the inter-relatedness of the Timor-Kisar languages through the identification of abundant cognate sets with regular sound correspondences between languages.
Artikel ini berkenaan Hikayat Pelanduk Jenaka (Cod. Or. 1932) yang menceritakan kisah kehidupan b... more Artikel ini berkenaan Hikayat Pelanduk Jenaka (Cod. Or. 1932) yang menceritakan kisah kehidupan binatang di rimba dan lautan yang dipersonifikasikan oleh pengarangnya. Penulisan ini mengaplikasikan teknik kualitatif, analisis kandungan dan menggunapakai teori Pengkaedahan Melayu yang diasaskan oleh Hashim Awang. Kajian ini bertujuan memperlihat cara hidup dan kebudayaan masyarakat Melayu dalam Hikayat Pelanduk Jenaka (Cod. Or. 1932). Justeru, budaya masyarakat Melayu menerusi Hikayat Pelanduk Jenaka dianalisis menerusi aspek interaksi sosial untuk merungkai hal kemasyarakatan dan proses sosial. Artikel ini membahaskan pelbagai isu menerusi Hikayat Pelanduk Jenaka yang menggambarkan hubungan antara alam dan masyarakat Melayu yang disampaikan secara ironi, sinisme, sarkasme untuk menghibur, membawa maklumat dan fungsi kerohanian dalam kalangan audien pembaca.
The Papuan Languages of Timor, Alor and Pantar: Volume 3, 2020
The language scene 349 2 Phonology 350 2.1 Consonant phonemes 350 2.2 Vowel phonemes 352 2.3 Phon... more The language scene 349 2 Phonology 350 2.1 Consonant phonemes 350 2.2 Vowel phonemes 352 2.3 Phonotactics 354 2.4 Stress 357 2.5 Morpho(phono)logy 359 2.5.1 Compounding 359 2.5.2 Initial consonant mutations on verbs 360 2.5.3 Reduplication 361 2.5.4
Leti, a Language of Southwest Maluku, 2004
Leti, a Language of Southwest Maluku, 2004
Leti, a Language of Southwest Maluku, 2004

The Routledge Handbook of Asian Linguistics, 2022
The Moluccan community in the Netherlands has a complex history, which is closely intertwined wit... more The Moluccan community in the Netherlands has a complex history, which is closely intertwined with the struggle of the Dutch East Indies to gain independence and the machinations of the Netherlands to dodge it. On August 17 th 1945 the Republic of Indonesia declared its independence. It took until December 27 th 1949 before the Netherlands conceded and acknowledged the United States of Indonesia, a federation of the Republic of Indonesia and six other states, one of which is the state of East Indonesia. When in 1950 each state agreed to renounce its individual status and to dissolve into a unitary Republic of Indonesia, representatives of the South Moluccas Residency in the state of East Indonesia proclaimed a separate Republic of the South Moluccas:Republik Maluku Selatan (RMS). '[W]e, the people of Maluku, who live in the archipelago of thousand islands originate from the ALIF'URU, the aboriginal inhabitants of Maluku. … "Siwa' Rima" (or "Siwa' Lima") … is the basic structure of our "adat" society. ("Adat" is customary law or tradition). After … a conflict arose … our ancestors separated and dispersed through the archipelago of thousand islands, named Maluku' (Sahalessy nd:1). Bahasa tanah 'the language of the land' and the Nusalaut language Malay, the language of communication inherited from the colonial army, was generally acknowledged as the community's heritage language by educational professionals. (Florey and Van Engelenhoven 2001, Moro 2016). Nevertheless, the Moluccan community was aware of its traditional ethnolinguistic diversity. Mr. Sahalessy explained the existence of the many regional languages as follows: ' you give notice' (VH:36) 'YOU give (it to them) …' (Ps. 104:28) Na encoded the progressive aspect in Nusalaut. Van Hoëvell observed that, except for the first person plural inclusive and the third person plural, this particle merged with the pronominal subject agreement prefixes (Van Hoëvell 1877:25). In this specific context, original Nusalaut compares to Church Malay where most verbs can be inflected with the prefix meN-which encodes dynamicity of the verbal act (Van Engelenhoven 2011). Original Nusalaut Church Malay Liturgical Nusalaut (4a) ale no-soe~soeoe (b) engkau mem-basuh (c) jau soli 2SG 2SG.PRSP-RED~dive 2SG DYN-wash 2SG wash 'You will bathe' (VH:25) '… you wash…' (Ps.68:24) '… you wash…' (Ps.68:24

Language shift is a common feature in the speech communities around the world and of all times. I... more Language shift is a common feature in the speech communities around the world and of all times. In a scenario where a language is still acknowledged as a receptacle of knowledge, the loss of a traditional language or its exchange for another one may be considered to be either a loss of traditional knowledge or, alternatively, an exchange for a 'better' knowledge. The awareness of language endangerment is therefore intrinsically linked to the awareness of culture endangerment. This paper discusses three Southeast Asian languages, 'Melayu sini' in The Netherlands, Serua in Indonesia and Nisa or Rusenu in East-Timor that illustrate incipient, advanced and terminal language endangerment, respectively.'Melayu sini' features extensive mixing with Dutch in such a way that it becomes more and more difficult for its speakers to differentiate between both languages. In Serua, linguistic endangerment is signaled through irreversible attrition and even erosion of morphological system. Nisa or Rusenu is the prototypical moribund language, whose final speaker in fact is not even a semi-speaker but only remembers the language through a single lullaby.
International Journal of the Sociology of Language, 2001
This paper reports on an unusual situation in which the documentation of endangered and moribund ... more This paper reports on an unusual situation in which the documentation of endangered and moribund languages of the Moluccas region of eastern Indonesia is being undertaken in a migrant community rather than in the indigenous setting. This region has the highest level of language ...
This volume presents some of the results of the research project 'Alor-Pantar languages: Origin a... more This volume presents some of the results of the research project 'Alor-Pantar languages: Origin and theoretical impact'. This project was one of the five collaborative research projects in the EuroCORES programme entitled 'Better Analyses Based on Endangered Languages' (BABEL) which was funded by the European Science Foundation from 2009-2012. The 'Alor-Pantar' project involved researchers from the University of Surrey (Dunstan Brown, Greville Corbett, Sebastian Fedden),

In this paper, we show that Input-Reduplicant correspondence is a necessary ingredient of a full ... more In this paper, we show that Input-Reduplicant correspondence is a necessary ingredient of a full analysis of Leti reduplication. IR correspondence accounts for reduplication patterns that fail to be explained by Base-Reduplicant correspondence and also by earlier accounts in linear phonology (van Engelenhoven 2004; van der Hulst & Klamer 1996). Input-Reduplicant correspondence was introduced in McCarthy & Prince (1995), in order to explain Klamath reduplication of full vowels, which are reduced to schwa in the ‘base’, but which surface as full vowels in the reduplicant. Subsequently, some other languages have been reported that show IR correspondence. For instance Kwakwala (Struijke 1998) and Palauan (Zuraw 2005), which is related to Leti, have a pattern that highly resembles Klamath. In Kirundi (Brassil 2003) vowel length and tone in the reduplicant are more faithful to the underlying form than to the base. However, when we assume IR correspondence is a necessary set of constraints...
Uploads
Papers by Aone van Engelenhoven