FIOCCHETTI GENERALE

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 40

1

INDICE

1 INFORMAZIONI GENERALI Pag.4


1.1 CERTIFICAZIONE
1.2 COLLAUDO E GARANZIA
1.3 SCOPO, CONTENUTO E DESTINATARI DEL MANUALE
1.4 PREDISPOSIZIONI A CARICO DEL CLIENTE
1.5 ISTRUZIONI PER LA RICHIESTA DI INTERVENTI

2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Pag.5


2.1 DESCRIZIONE TECNICA

3 SICUREZZA Pag.6
3.1 NORME DI SICUREZZA GENERALE
3.2 USO PREVISTO
3.3 CONTROINDICAZIONI D’USO
3.4 SICUREZZA ED ANTINFORTUNISTICA
3.5 DISPOSITIVI DI SICUREZZA ADOTTATI

4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Pag.7


4.1 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
4.2 OPERAZIONI DI PIAZZAMENTO
4.3 CABLAGGIO E ALLACCIAMENTO ELETTRICO
4.4 OPERAZIONI DI MESSA A PUNTO
4.4.1 CONTROLLI DA AFFETTUARE
4.4.2 INDICAZIONI PER IL FUNZIONAMETO OTTIMALE
4.4.3 AVVERTENZE ARTIC- SUPERARTIC
4.4.4 ALLESTIMENTO INTERNO NUOVA SERIE
4.4.5 ALLESTIMENTO INTERNO
4.4.6 ALLESTIMENTO INTERNO CON CLIPS IN METALLO

5 FUNZIONAMENTO Pag.12
5.1 GRUPPO COMANDI IN ALLESTIMENTO COMPLETO
5.1.1 DESCRIZIONE GRUPPO COMANDI COMPLETO
5.2 FUNZIONAMENTO ECT-F CONTROL
5.2.1 ACCENSIONE
5.2.2 SPEGNIMENTO
5.2.3 COME CONFIGURARE IL DISPLAY
5.2.4 DESCRIZIONE MENU’ ECT- CONTROL
5.2.5 MODIFICA TEMPERATURA IMPOSTATA
5.2.6 FUNZIONE SPECIALE: DOCTOR VIEW
5.2.7 SEGNALAZIONE ALLARMI E GUASTI
5.2.8 SBRINAMENTI
5.2.9 PASSWORD DI PROTEZIONE
5.2.10 IMPOSTA OROLOGIO
5.2.11 PROTEZIONI ELETTRICHE
5.3 FUNZIONAMENTO DMLP DIGITAL MONITOR
5.3.1 ACCENSIONE
5.3.2 SPEGNIMENTO
5.3.3 COME CONFIGURARE IL DISPLAY
5.3.4 DESCRIZIONE MENU’ DMLP DIGITAL MONITOR
5.3.5 MODIFICA DEI LIMITI DI TEMPERATURA
5.3.6 FUNZIONE SPECIALE: TEST
5.3.7 SEGNALAZIONE ALLARMI E GUASTI
5.3.8 APERTURE
5.3.9 PASSWORD DI PROTEZIONE
5.3.10 IMPOSTA OROLOGIO
5.3.11 STAMPANTE
5.3.12 LETTURA SECURE DIGITAL (SD)
5.3.13 MODALITA’
2
INDICE

6 MANUTENZIONE ORDINARIA E PROGRAMMATA Pag.34


6.1 PROIBIZIONE DELLA RIMOZIONE DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA
6.2 PULIZIA DEL MOBILE INTERNO ED ESTERNO
6.3 PULIZIA DEL CONDENSATORE
6.4 SMALTIMENTO ACQUA DI CONDENSA

7 MANUTENZIONE STRAORDINARIA E RIPARAZIONE Pag.36


7.1 RIMOZIONE PROTEZIONI
7.1.1 MASCHERINA INFERIORE
7.1.2 PANNELLO COMANDI E COPERTURA IMPIANTO ELETTRICO

8 DEMOLIZIONE Pag.37

9 ALLEGATI Pag.38

10 TARGHE Pag.38
10.1 TARGHETTA CARATTERISTICHE MACCHINA
10.2 TARGHETTE DI SEGNALAZIONE

11 DIAGNOSTICA Pag.39

3
1 INFORMAZIONI GENERALI

1.1 CERTIFICAZIONE

Tutti gli Armadi frigoriferi prodotti sono realizzati in conformità delle direttive Comunitarie
pertinenti ed applicabili al momento della sua immissione sul mercato.
Gli Armadi frigoriferi sono certificati secondo la direttiva CEE 73/23 e successive integrazioni e
costruiti secondo le prescrizioni di sicurezza per gli apparecchi elettrici d’utilizzo in laboratorio
(CEI EN 61010-1).

1.2 COLLAUDO E GARANZIA

La macchina viene collaudata presso il nostro stabilimento in ottemperanza alle norme vigenti
e spedita pronta all’uso.
La garanzia ha la validità di mesi 12 dalla data di consegna della macchina e dà diritto alla
riparazione o sostituzione delle parti che risultassero difettose, con esclusione delle parti
elettriche ed elettroniche.
I vizi apparenti e le eventuali difformità dagli ordini dovranno, sotto pena di decadenza, essere
comunicati alla ditta fabbricante entro giorni 5 dal ricevimento della merce.
Qualunque altro vizio (non apparente) deve essere comunicato entro giorni 5 dalla scoperta,
entro comunque il periodo massimo di garanzia di mesi 6. Il committente avrà solo il diritto di
richiedere la riparazione o la sostituzione della merce, con esclusione assoluta di ogni diritto al
risarcimento di qualsiasi danno diretto o indiretto di qualunque natura. In ogni caso il diritto alla
riparazione o alla sostituzione dei materiali dovrà essere esercitato nel termine massimo
stabilito dalla garanzia, restando contrattualmente abbreviati i maggiori termini stabiliti dalla
legge.
La riparazione o la sostituzione dei materiali difettosi avverrà nello stabilimento del
fabbricante, presso il quale i materiali resi dovranno essere spediti in porto franco, lo stesso
provvederà a restituirli in porto assegnato.

1.3 SCOPO, CONTENUTO E DESTINATARI DEL MANUALE

Questo manuale è stato redatto con lo scopo di fornire tutte le istruzioni necessarie per il
corretto uso della macchina e per il mantenimento in perfetto stato della stessa, ed è rivolto
alla sicurezza dell’utilizzatore. E’ opportuno definire le seguenti figure professionali allo scopo
di individuare i compiti e le responsabilità proprie.

Installatore: tecnico qualificato che esegue il posizionamento e la messa in funzione della


macchina seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale.

Utilizzatore: colui che, dopo avere preso attenta visione del manuale, utilizza la macchina per
gli usi propri e consentiti.
E’ obbligatorio, da parte dell’utilizzatore, leggere attentamente il manuale e fare sempre
riferimento ad esso.

Manutentore ordinario: tecnico qualificato in grado di effettuare degli interventi di


manutenzione ordinaria sulla macchina seguendo le istruzioni contenute nel presente
manuale.

Manutentore straordinario: tecnico qualificato, autorizzato dal fabbricante, in grado di


effettuare degli interventi di manutenzione straordinaria sulla macchina.

4
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per gli usi impropri e non ragionevolmente
previsti della macchina e per tutte quelle operazioni effettuate sulla stessa trascurando le
indicazioni riportate sul manuale.
Questo manuale deve essere custodito in luogo accessibile e noto a tutti gli operatori
(installatore, utilizzatore, manutentore ordinario, manutentore straordinario).
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta e/o divulgata con qualsiasi mezzo ed
in qualsiasi forma.

1.4 PREDISPOSIZIONI A CARICO DEL CLIENTE

Sono a carico del cliente tutte le seguenti predisposizioni:

- Il collegamento elettrico della macchina


- La predisposizione del luogo di installazione
- I materiali di consumo per la pulizia
- La manutenzione ordinaria

In caso di interruzione del circuito di alimentazione elettrica o di guasto evitare l’apertura delle
porte allo scopo di mantenere una temperatura omogenea all’interno della macchina.
Se il problema ha una durata di più ore si consiglia lo spostamento del materiale in luogo
adatto.

1.5 ISTRUZIONI PER LA RICHIESTA DI INTERVENTI

Per qualsiasi problema di carattere tecnico e per le eventuali richieste di intervento o


assistenza, è necessario rivolgersi presso il proprio rivenditore (vedi spazio riservato in ultima
pagina) oppure direttamente alla casa produttrice indicando modello e matricola.

2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

2.1 DESCRIZIONE TECNICA

I prodotti della serie sono degli Armadi Frigoriferi nei quali la produzione del freddo all’interno
dell’armadio avviene per vaporizzazione a bassa pressione in uno scambiatore termico
(evaporatore) di un fluido frigorigeno liquido, tipo HCFC o HFC; il vapore così ottenuto viene
ricondotto allo stato liquido mediante compressione meccanica ad una pressione più elevata
(compressore), seguita da un raffreddamento in un altro scambiatore termico (condensatore).
La corretta ed uniforme distribuzione dell’aria all’interno dell’armadio è garantita da uno o più
motoventilatori a seconda del modello.
La macchina è costituita da una monoscocca modulare rivestita con materiali diversi ed isolata
con poliuretano espanso a densità 43 kg/m³.
La strumentazione è raggruppata sul pannello frontale che, in alcuni modelli, chiude
anteriormente il vano motore nel quale può essere alloggiata l’unità condensatrice ed il
cablaggio elettrico. Internamente la macchina è dotata di strutture idonee a sostenere ripiani in
filo (griglie) o cassetti estraibili. In tutti i modelli le porte sono provviste di un dispositivo di
chiusura con ritorno automatico e fermo porta, comunque tutte dotate di guarnizioni,
magnetiche per una perfetta tenuta, facilmente sostituibili. In fase di progettazione e
realizzazione sono stati adottati degli accorgimenti per ottenere una macchina conforme ai
requisiti di sicurezza quali gli angoli arrotondati interni, scarico all’esterno dei liquidi di
condensa, assenza di superfici rugose, protezioni fisse su componenti mobili o pericolosi.

5
3 SICUREZZA

3.1 NORME DI SICUREZZA GENERALE

Leggere attentamente il manuale ed attenersi alle prescrizioni in esso contenute.


Viene demandata all’utilizzatore la responsabilità di operazioni effettuate sulla macchina
trascurando le indicazioni riportate sul manuale.
Di seguito sono elencate le principali norme di sicurezza generali:

- Non toccare la macchina avendo mani o piedi umidi o bagnati


- Non inserire cacciaviti od altro tra le protezioni o le parti in movimento
- Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare la macchina dalla rete di alimentazione
elettrica
- Non permettere che la macchina venga usata da utilizzatori non professionali
- Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la macchina
dalla rete di alimentazione elettrica spegnendo l’apparecchiatura e staccando la spina
- In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento della macchina, spegnerla ed astenersi da
qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto. E’ necessario rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.

3.2 USO PREVISTO

Questo Armadio è concepito per l’utilizzo in Aziende Ospedaliere, Laboratori, Farmacie, ecc.
L’apparecchio è progettato per conservare e mantenere a temperatura controllata materiali e
prodotti nel range di temperatura:

MEDIKA / MEDIKA 2T +2°C +15°C


LABOR 0°C +15°C
LABOR 2T C+ : -2°C +8°C / -2°C +8°C ; C- : -2°C +8°C / -15°C -25°C
EMOTECA +4°C
VISION -15°C -20°C
VISION 2T +2°C +15°C / -15°C -20°C
FREEZER -10°C -25°C
ARTIC -25°C -30°C
SUPER- ARTIC -30°C -40°C
SUPER- ARTIC 2T +2°C +10°C / -20°C -40°C
TER +2°C +30°C
ANTI-SCINTILLA +2°C +15°C

Questi modelli sono dei conservatori (pertanto introdurre solo dei prodotti già refrigerati o
congelati, a seconda dei modelli).
Inoltre a richiesta possono essere forniti modelli con campi di temperatura differenti dagli
standard oppure con performance superiore, come nei modelli tropicalizzati.
Si dichiara che ogni utilizzo al di fuori di quelli consentiti viene considerato “uso improprio” e
pertanto il fabbricante ne declina ogni responsabilità.

3.3 CONTROINDICAZIONI D’USO

L’armadio frigorifero non deve essere utilizzato:


- Esponendolo alle intemperie
- Con adattatori o prolunghe
- In atmosfera esplosiva o a rischio d’incendio
- Nelle vicinanze di fonti di calore (termosifoni ecc.)
6
3.4 SICUREZZA ED ANTINFORTUNISTICA

La macchina è stata realizzata con opportuni accorgimenti al fine di garantire la sicurezza e la


salute dell’utilizzatore. Di seguito vengono elencate le misure adottate per la protezione contro
i rischi meccanici:
- stabilità: la macchina, anche con griglie/cassetti estratte/i, è stata progettata e costruita in
modo che, nelle condizioni di funzionamento previste, la sua stabilità sia tale da consentire
l’utilizzazione senza rischio di rovesciamento, caduta o spostamento intempestivo
- superfici, spigoli, angoli: gli elementi accessibili della macchina sono privi, entro i limiti
consentiti dalle loro funzioni, di angoli acuti e spigoli vivi, nonché di superfici rugose che
possano causare lesioni
- elementi mobili: sono stati progettati, costruiti e disposti per evitare rischi. Talune parti sono
munite di protezioni fisse in modo tale da prevenire rischi di contatto che passono
provocare infortuni.

DI SEGUITO VENGONO ELENCATE LE MISURE ADOTTATE PER LA PROTEZIONE


CONTRO ALTRI RISCHI:
o energia elettrica: la macchina è stata progettata, costruita ed equipaggiata in modo da
prevenire i rischi dovuti all’energia elettrica, nel rispetto della normativa specifica vigente
o rumore: la macchina è stata progettata e costruita in modo tale che i rischi dovuti
all’emissione di rumore aereo siano ridotti al livello minimo (inferiore a 70 db).

3.5 DISPOSITIVI DI SICUREZZA ADOTTATI

E’ assolutamente vietato:
- manomettere o asportare l’involucro copri-evaporatore che protegge l’utilizzatore dal
rischio di taglio delle lamelle dell’evaporatore
- rimuovere le targhette applicate in corrispondenza del bordo interno del vano-motore
indicanti le caratteristiche tecniche e le avvertenze per il collegamento della terra
- rimuovere la targhetta, applicata sulla protezione dell’evaporatore e vicino al cablaggio
elettrico all’interno del vano motore, che avverte di escludere l’alimentazione prima di
intervenire sull’apparecchio

Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità sulla sicurezza della macchina se questo


dovesse accadere.

4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE

4.1 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE

Il trasporto e la movimentazione della macchina devono avvenire mantenendo esclusivamente


la posizione verticale, rispettando le indicazioni poste sull’imballo.
Questa precauzione è necessaria per evitare l’immissione in circolo dell’olio contenuto nel
compressore che comporterebbe la rottura delle valvole, delle serpentine e problemi di
avviamento del motore elettrico.
Il fabbricante si esime da qualsiasi responsabilità per inconvenienti dovuti al trasporto
effettuato in condizioni diverse da quelle specificate in precedenza.
Gli accessori a corredo della macchina (guide, griglie, cassetti) sono posizionati all’interno del
mobile. La macchina è fissata su un basamento di legno mediante viti e confezionata con
imballi in polietilene, cartone, gabbia o cassa.
La movimentazione della macchina deve essere effettuata utilizzando un carrello sollevatore o
transpallets provvisto di forche idonee (lunghezza almeno pari a 2/3 del mobile).
Si avverte che qualora per motivi di introduzione nei locali di utilizzo il frigorifero fosse coricato,
è necessario aspettare almeno 6 ore prima di metterlo in funzione.
7
4.2 OPERAZIONI DI PIAZZAMENTO

Poiché l’errato piazzamento della macchina può recare danno alla stessa e dar luogo a rischi
per il personale, l’installatore deve rispettare le seguenti norme generali:
- posizionare la macchina mantenendo una distanza minima di cm.3 da qualsiasi parete
- l’ambiente deve essere sufficientemente aerato
- posizionare la macchina lontano da fonti di calore
- evitare l’esposizione solare diretta
- rimuovere gli accessori a corredo ed il basamento in legno
- posizionare la macchina utilizzando una livella con eventuale regolazione dei piedini del
basamento metallico (nei modelli dotati di piedi regolabili) (Fig.1)
- rimuovere la pellicola in P.V.C. applicata come protezione alle superfici esterne della
macchina.
Pulire l’interno della cella con un panno imbevuto di alcool per l’eliminazione degli oli protettivi.

Fig.1

4.3 CABLAGGIO E ALLACCIAMENTO ELETTRICO

L’impianto e l’allacciamento elettrico devono essere eseguiti da personale qualificato.


Ai fini della sicurezza è necessario attenersi alle seguenti indicazioni:
- verificare che il dimensionamento dell’impianto sia adeguato alla potenza assorbita dalla
macchina
- in caso di incompatibilità tra la presa e la spina della macchina, sostituire la presa con altra
di tipo adatto purché a norma
- non interporre adattatori e/o riduzioni.
E’ indispensabile collegare correttamente la macchina ad un efficace impianto di messa a
terra eseguito come previsto dalle vigenti disposizioni di legge.

4.4 OPERAZIONI DI MESSA A PUNTO

Per prevenire errori ed incidenti, è importante, eseguire una serie di controlli prima di avviare
la macchina, allo scopo di individuare eventuali danni subiti nelle operazioni di trasporto,
movimentazione ed allacciamento.

4.4.1 Controlli da effettuare:


- verificare l’integrità del cavo di alimentazione (non deve aver subito abrasioni o tagli)
- verificare la solidità dei piedini, delle cerniere delle porte, dei supporti dei ripiani
- verificare l’integrità degli organi interni ed esterni (tubazioni, elementi radianti, ventilatori,
componenti elettrici, ecc.) ed il loro fissaggio
- verificare che le guarnizioni di porte e cassetti non abbiano subito danni (tagli o abrasioni)
e chiudano ermeticamente
Vengono fornite inoltre le indicazioni che l’utilizzatore deve seguire per ottenere le migliori
condizioni di funzionamento della macchina.
8
4.4.2 Indicazioni per il funzionamento ottimale:
- non ostruire le prese d’aria del vano-motore
- disporre il materiale sugli appositi ripiani o contenitori. Non disporlo direttamente sul fondo,
né addossato a pareti, porte o protezioni fisse
- richiudere accuratamente le porte
- tenere sempre sgombro il foro di scarico dell’acqua di sbrinamento
- limitare, per quanto possibile, la frequenza di apertura delle porte e la loro durata. Ogni
apertura provoca un cambiamento della temperatura interna provocando la formazione di
ghiaccio sull’evaporatore
- mantenere un regolare programma di manutenzione (vedi “Pulizia del condensatore”
Par. 6.3)
- caricare il materiale a temperatura ambiente in modo graduale per permettere una corretta
refrigerazione
- la tensione di alimentazione deve essere come indicato in targhetta dati tecnici (+/- 10%)
- gli apparecchi sono stati progettati e realizzati per poter funzionare in ambienti con
temperature comprese tra +15°C e +25°C e umidità relativa del 60%. In luoghi con
caratteristiche diverse da quelle previste non sarà possibile ottenere le prestazioni
dichiarate dal fabbricante.

4.4.3 Avvertenza per i modelli ARTIC e SUPER-ARTIC


- Questi modelli sono dei conservatori (pertanto introdurre solo dei prodotti già congelati)
con temperatura massima di utilizzo a -40°C per la Serie SUPER-ARTIC e -30°C per la
Serie ARTIC. La rotazione dei prodotti conservati non può superare il 5% durante la
giornata.

4.4.4 ALLESTIMENTO INTERNO NUOVA SERIE PER I MODELLI :

MEDIKA 140 – 170 – 200 – 250 – 300 – 400 – 500 – 600 – 700/1000/1500Lux
MEDIKA 2T 280 – 400 – 500 – 600 – 800 – 1000 – 1500 Lux
LABOR 140 – 170 – 200 – 250 – 300 – 400 – 500 – 600 – 700/1000/1500Lux
LABOR 2T 400 – 500
EMOTECA 140 – 170 – 250 – 400 – 700/1500Lux
EMOTECA TWIN 250 – 700 – 1500
FREEZER 400 – 600 – 700 – 1500
ARTIC 400 – 600 – 700
VISION 400 – 700
VISION 2T 400 – 500
TER 200 – 400 – 700Lux
ANTI-SCINTILLE 400 – 700

L’innovativo sistema di cremagliere INOX installato di serie consente l’installazione di cassetti


completamente estraibili su guide telescopiche con “attacco a baionetta” e con possibilità di
avere un assetto misto cassetti/griglie perfettamente intercambiabili. (Per eventuali ordini
aggiuntivi fare sempre riferimento al modello e alla matricola, vedi targhetta par. 10.1).
Sistemare i supporti griglia sulle cremagliere nella posizione più consona all’uso, inserendole
nelle apposite sedi (Fig.4) e ruotandoli di 90 gradi per bloccarli.
A questo punto è possibile infilare le griglie (Fig.3).
Per spostare la posizione dei cassetti è necessario estrarre il cassetto e rimuoverlo agendo sui
dispositivi di sblocco (levette in plastica nera) posti sui fianchi.(Spingere contemporaneamente
la levetta Dx in alto e quella Sx in basso).
Ora è possibile rimuovere le guide telescopiche facendo una leggera pressione dal basso
verso l’alto per sbloccare l’attacco anteriore (Fig.2) e tirare verso il lato frontale del frigorifero
per sbloccare l’attacco posteriore. Eseguire le medesime operazioni invertendo la sequenza
per il montaggio delle guide e dei relativi cassetti.

9
Sede per cassetti
Sede per clip griglie

Fig.2 Fig.3 Fig.4

Le cremagliere di fissaggio griglie/cassetti sono inoltre facilmente smontabili per permettere


una più profonda pulizia del vano interno.
Le cremagliere anteriori possono essere smontate spingendo verso l’alto (Fig.5), mentre
quelle posteriori possiedono un dispositivo anti-ribaltamento che va premuto verso i fianchi
interni per permettere la smontaggio della cremagliera verso l’alto (Fig.5).
Tale operazione va eseguita una volta rimossa, con l’ausilio di un cacciavite a croce, la vite di
sicurezza nelle parte superiore (Fig.6).

Spingere per
sbloccare

Fig.5 Fig.6

10
4.4.5 ALLESTIMENTO INTERNO PER I MODELLI :

SUPER-ARTIC 600 – 700 (a ripiani)

Sistemare i supporti griglia sulle cremagliere nella posizione più consona all’uso, inserendole
nelle apposite sedi (Fig.4) e ruotandoli di 90 gradi per bloccarli.
A questo punto è possibile infilare le griglie (Fig.3).

SUPER-ARTIC 2T 700
LABOR 2T 700

Questi modelli prevedono un sistema di bloccaggio griglie differente.


Per collocare correttamente le griglie seguire le seguenti disposizioni:

- Sistemare i supporti griglia all’interno dell’armadio, nella posizione più consona all’uso,
inserendo ogni supporto nelle cremagliere forate ed inserendo l’attacco a baionetta
nell’apposita sede ricavata sulla cremagliera posta sul fianco dell’armadio.
A questo punto far scivolare le griglie all’interno dei supporti (Fig.7).

Fig.7

4.4.6 Allestimento interno con clips in metallo

I ripiani sono provvisti di agganci a clips in metallo nei modelli Medika 130, 270, 450 2t ,
Ter 80 - 130.

11
5 FUNZIONAMENTO

5.1 GRUPPO COMANDI IN ALLESTIMENTO COMPLETO

6 7

DMLP
I
DIGITAL STATO OK
MONITOR
10

3
ECT-F FREDDO + 4.3 °C
CONTROL 5

1 2

11

12

DMLP
PRINTER

12
5.1.1 DESCRIZIONE GRUPPO COMANDO COMPLETO

1 / Display alfanumerico LCD retroilluminato

2 Per confermare la scelta selezionata

ECT-F
CONTROL 3 Per accedere e uscire (Esc) dai vari menu

Tasto incremento valori, scorrimento dei menu e funzione INFO


4 DOCTOR VIEW

Tasto decremento valori, scorrimento dei menu e accensione LUCE (o


5 ausiliario)

6 / Display alfanumerico LCD retroilluminato

7 Per confermare la scelta selezionata

DMLP
DIGITAL 8 Per accedere e uscire (Esc) dai vari menu
MONITOR

9 Tasto incremento valori, scorrimento dei menu

Tasto decremento valori, scorrimento dei menu e test verifica


10 funzionamento

11 Tasto scorrimento carta


DMLP
PRINTER
12 / Vano alloggiamento Rotolo Carta

NOTA: Il DMLP DIGITAL MONITOR (punti n. 6,7,8,9,10) e la DMLP PRINTER (punti n.


11,12) possono essere disponibili come Optional su alcuni modelli (se non ordinati, non
sono presenti).

13
5.2 FUNZIONAMENTO ECT-F CONTROL

Introduzione

Il frigorifero è dotato di un Controllore Elettronico di ultimissima generazione con display LCD


alfanumerico che visualizza temperatura e stato di funzionamento con una risoluzione al
0,1°C. Lo strumento garantisce la massima sicurezza nel caso di segnalazioni di allarmi e
guasti, indicando tempestivamente la condizione critica e registrando ogni evento per aiutare il
servizio d’assistenza nel velocizzare la diagnosi e quindi la riparazione.
La sicurezza è ai massimi livelli con controllo allarmi di alta temperatura, bassa temperatura,
black-out, porta aperta e test diagnostici.
Il controllore ECT-F è inoltre dotato di orologio interno per storicizzare tutti gli eventi e
completato da porte RS485 IN/OUT per la telegestione bidirezionale tramite moduli opzionali.
In configurazione con il DMLP Digital Monitor le porte RS485 IN/OUT e l’orologio sono
presenti solo sul DMLP Digital Monitor.

5.2.1 ACCENSIONE

Collegando la spina del frigorifero compare a display la stringa “STAND-BY” che indica la
presenza di rete elettrica; con la successiva pressione di un qualsiasi tasto, per circa 2
secondi, si accende il frigorifero. A display vengono visualizzati in sequenza il messaggio di
benvenuto, il titolo programma e la versione firmware.
In caso di assenza del DMLP Digital monitor, per una corretta storicizzazione delle
informazioni, alla prima accensione verificare ora e data (vedi 5.2.3) e se necessario
modificarle (vedi 5.2.10)
(*) menu protetto da password (non protetto se password utente=00)

5.2.2 SPEGNIMENTO

Premere il tasto appare il menu SPEGNIMENTO m1 premere il tasto

A questo punto viene richiesta ulteriore conferma del comando: <<Conferma Esc>>

Per confermare premere nuovamente il tasto o per annullare l’operazione (Esc) e


ritornare al menu principale.
Importante: Per uscire dai vari menu premere il tasto fino al raggiungimento della
visualizzazione impostata.
(*) menu protetto da password (non protetto se password utente=00)

5.2.3 COME CONFIGURARE IL DISPLAY

Con ECT-F acceso, iI display LCD può essere configurato in lettura in quattro diverse modalità

di visualizzazione tramite pressioni successive del tasto .


(Optional)

IN PAUSA +4,5°C 12:44 12/03/06 S +4,0°C / +4,5°C 56%Rh +4,5°C

Visualizzazione 1 (Default) Visualizzazione 2 Visualizzazione 3 Visualizzazione 4


Stato di funzionamento Ora/Data Set impostato e temperatura % Umidità relativa
e temperatura (non presente con e temperatura
DMLP Digital Monitor) (Solo con Sonda
umidità installata)
14
Descrizione stati di funzionamento visualizzati a display

STRINGA TIPO DI FUNZIONE IN CORSO


PAUSA il compressore è spento in attesa di essere riacceso per raffreddare
il compressore è acceso per raggiungere la temperatura impostata
FREDDO
(setpoint)
dopo la richiesta di sbrinamento manuale viene attesa la condizione
ATTESA CONSENSO
ideale per sbrinare
SBRINA il frigo esegue uno sbrinamento riscaldando l’evaporatore
ultima fase dello sbrinamento che permette il gocciolamento
GOCCIOLA
dell’evaporatore
il compressore è acceso dopo uno sbrinamento per recuperare la
RECUPERO
temperatura
PORTA porta aperta (chiudere al più presto!)
RISCALDA è attiva l’azione caldo (SOLO PER MODELLI PREDISPOSTI )

5.2.4 DESCRIZIONE MENU ECT-F CONTROL

Tramite il tasto si accede all’elenco delle funzioni disponibili. Lo scorrimento del Menu

avviene tramite i tasti e .

Spegne il controllore SPEGNIMENTO m1

Imposta il set di regolazione CAMBIA SET m2

Imposta il set di umidità CAMBIA Rh% m3 (SOLO PER MODELLI PREDISPOSTI)

Avvia uno sbrinamento SBRINAMENTO m4

Attiva il compressore a tempo DEEP FREEZE m5 (SOLO PER MODELLI PREDISPOSTI)

Visualizza la Lista Allarmi LISTA ALLARMI m6

Imposta LINGUA LINGUA m7


(IT/EN/FR/DE/ES) Importante!
Il Menu SERVICE è
Imposta la password utente PASSWORD m8 accessibile solo con
password.

Accede al menu per il Service MENU SERVICE m9


Il Menu OROLOGIO non
compare dove è presente
Imposta la Data/Ora OROLOGIO m10 il Sistema DMLP Digital
Monitor.

15
5.2.5 MODIFICA TEMPERATURA IMPOSTATA

Premere il tasto e selezionare con i tasti o il menu CAMBIA SET m2 .

Confermando con il tasto il display visualizza il valore lampeggiante del Setpoint

attuale. Questo può essere modificato tramite i tasti o con risoluzione a 0,1°C.

SETPOINT -20.4°C

Confermando con il tasto il display visualizza il messaggio di ulteriore conferma o uscita


dal Menu.

<< Conferma Esc >>

Confermando con il tasto il display visualizza il messaggio >> CONFERMATO <<

ed il controllore inizia la regolazione con il nuovo valore di temperatura impostata.

Premendo invece il tasto si annullerà l’operazione, visto che il tasto

assume una funzione di Uscita (Esc) e si ritornerà al menu precedente.


(*) menu protetto da password (non protetto se password utente=00)

Importante: Per uscire dai vari menu premere il tasto fino al raggiungimento della
visualizzazione impostata.

5.2.6 FUNZIONE SPECIALE: DOCTOR VIEW

Premendo per qualche secondo il tasto si attiva la funzione DOCTOR-VIEW che

visualizza automaticamente le impostazioni principali del Frigorifero ed effettua un test


del buzzer per verificarne l’integrità:

- Test Buzzer (n.5 “bip”)


- Setpoint impostato
- Temperatura istantanea di EVAPORATORE
- Temperatura istantanea di CONDENSATORE
Inoltre visualizza (se non presente il DMLP Digital Monitor)
- Limite di bassa temperatura LT e Limite di alta temperatura HT e il tempo di ritardo allarme
- Durata massima ammessa con PORTA aperta.

Per uscire dalla funzione DOCTOR VIEW senza attendere la conclusione del check premere

una volta il tasto .

16
5.2.7 SEGNALAZIONE DI ALLARMI E GUASTI

Avviso di allarme in corso


Si attiva il buzzer e il display lampeggia visualizzando alternativamente il messaggio “Rilevato
Allarme” e la modalità di visualizzazione impostata. L’evento viene successivamente registrato
nella LISTA ALLARMI. Il controllore memorizza gli ultimi 12 allarmi e, per ogni allarme, registra
i seguenti dati:

• TIPO DI ALLARME
• TEMPERATURA CRITICA RAGGIUNTA
• DATA/ORA di inizio allarme
• DURATA dell’allarme per alta e bassa temperatura
• DATA/ORA di inizio e fine allarme (solo per BLACK OUT)
E’ possibile tacitare il Buzzer premendo qualsiasi tasto del controllore.
Descrizione messaggi di Allarme

• ALTA TEMPERATURA: codice < HT >


• BLACK-OUT DI ALIMENTAZIONE: codice < B >
• BASSA TEMPERATURA: codice < LT >
• PORTA: codice < Porta >

Descrizione messaggi di Guasto e/o Allarme


MESSAGGIO TIPO DI ANOMALIA IN CORSO
SONDA S1 Sonda termostatazione guasta (chiamare il Service)
SONDA S2 Sonda evaporatore guasta (chiamare il Service)
SONDA S3 Sonda condensatore / Aux guasta (chiamare il Service)
EVAPORATORE Raggiunta una bassa temperatura di evaporazione (chiamare il Service)
ALTA T. COND Raggiunta un’alta temperatura di condensazione (chiamare il Service)
h00:m00 Perdita dei dati di orologio (chiamare il Service)
TEMPO SBRIN. Tempo di sbrinamento insufficiente (chiamare il Service)
32C Guasto sulla memoria eventi o stringhe (chiamare il Service)
COND. SPORCO Scambio termico insufficiente: si consiglia di pulire o liberare il condensatore
RILEVATO ALLARME Si è verificato un allarme di temperatura in presenza o assenza di rete

NEL CASO DI GUASTO DELLA SONDA S1 IL FRIGORIFERO GARANTISCE


COMUNQUE IL NORMALE FUNZIONAMENTO FINO ALL’ARRIVO DEL
SERVICE !!!

Avviso di avvenuto allarme


Ad allarme rientrato, fino a quando non si accede al Menu LISTA ALLARMI m6

il display alterna ogni 4 secondi il messaggio RILEVATO ALLARME alla modalità di


visualizzazione impostata.

17
Visualizzazione degli allarmi registrati

Premere il tasto e con i tasti o raggiungere il menu LISTA ALLARMI m6

Confermando con il tasto il display visualizza il messaggio: RILEVATI n. 07

Il numero indicato è il totale degli allarmi rilevati fino a quel momento; nel caso non vi sia stato
alcun allarme, il display visualizzerà il messaggio “NESSUN EVENTO”

Nel caso siano stati rilevati degli allarmi, premendo nuovamente con il tasto si

visualizzano tutte le informazioni di dettaglio dell’allarme.


L’elenco viene visualizzato dall’ultimo avvenuto al primo avvenuto premendo il tasto .

La Lettura dei dati visualizzati è descritta sul fotogramma di esempio sottostante.

A08 H +29°C 199’

Numero di Codice di allarme: Temperatura Durata in minuti


allarmi critica raggiunta dell’allarme.
registrati in H= alta durante il Per l’allarme di black-
memoria temperatura periodo di out non viene riportata
L= bassa allarme la durata(*)
temperatura
B= black-out

Premendo ripetutamente il tasto viene visualizzata la data/ora di inizio (S) e fine


allarme (E)

S 14:10 24/08/06 E 14:34 24/08/06 solo per black-out

Importante: Per uscire dai vari menu premere il tasto fino al raggiungimento della
visualizzazione impostata.

In caso di installazione dell’ECT-F Control insieme al DMPL Digital Monitor tutti gli
allarmi del controllore sono inibiti e gestiti indipendentemente dal DMLP Digital
Monitor. Rimangono comunque attive le segnalazioni di guasto funzionale.

5.2.8 SBRINAMENTI
Gli armadi frigoriferi dotati di controllore ECT-F hanno una gestione di sbrinamento
“intelligente” (viene eseguito automaticamente solo se è necessario!). Questo riduce
drasticamente il numero di sbrinamenti con un consistente risparmio energetico; per
tale motivo l’operatore non deve mai eseguire sbrinamenti di tipo manuale.

Se per qualche causa (su indicazione del Service) risultasse necessario effettuare uno
sbrinamento di tipo manuale seguire questa procedura:

Premere il tasto e con i tasti o raggiungere il menu SBRINAMENTO m4

18
Confermando con il tasto il display visualizza il seguente messaggio :

<< Conferma Esc >>

Premere per confermare l’operazione di sbrinamento manuale.

Premere il tasto per annullare l’operazione (Esc) e ritornare al menu.

Confermando con il tasto il controllore acquisisce l’ordine di sbrinamento e sul display

compare il messaggio “SBRINA” seguito da “GOCCIOLA” e da “RECUPERO” (fasi dello


sbrinamento).
Si ricorda che lo sbrinamento è intelligente e non è necessario utilizzare gli sbrinamenti
manuali. Se viene comunque confermata l’azione, il controllore attende che ci siano le
condizioni per effettuare uno sbrinamento, e in questa fase il display continua a

visualizzare le funzioni in corso alternando ogni 4 sec. Il messaggio ATTESA CONSENSO

5.2.9 PASSWORD DI PROTEZIONE


Premere il tasto e con i tasti o raggiungere il menu PASSWORD m10

Questo menu permette di definire una nuova password utente che interviene all’accensione,
allo spegnimento del controllore ed all’impostazione del setpoint operativo.
Il controllore esce dalla fabbrica con password = 00, il che permette di accendere e spegnere
il controllore e di modificarne il setpoint liberamente.

Inserire la Password

Premendo il tasto inserire un numero da 0 a 255 utilizzando i tasti e poi

confermare ancora con il tasto .

Modificare la Password

Premendo il tasto viene richiesta la password attuale per poi modificarla. Utilizzare i tasti

o selezionare la password attuale (un numero da 0 a 255) e confermare con il

tasto ;se corretta, viene permessa la modifica impostando il nuovo valore e confermando

ancora con ; in caso contrario il display visualizza PASSWORD ERRATA ed il controllore

esce automaticamente dal menu. Se la PASSWORD viene reimpostata a zero si potrà


nuovamente accendere/spegnere il controllore e modificare il setpoint liberamente.
ATTENZIONE : Se viene dimenticata la password utente non è possibile
attuare alcun procedura alternativa

19
5.2.10 IMPOSTA OROLOGIO (Non presente con DMLP Digital Monitor)

Premere il tasto e con i tasti o raggiungere il menu OROLOGIO m10

Premere il tasto : il display visualizza l’ora e la data con le ore lampeggianti. Modificare il

valore con i tasti e e premere il tasto per confermare il valore; continuare

così fino alle ultime cifre dell’anno in corso.

14 : 35 18 / 01 / 07

Per garantire una corretta storicizzazione dei dati, l’ECT-F Control è dotato di un

allarme perdita data/ora segnalato a display con il messaggio H: 00:00 m 00:00

lampeggiante. (Batteria orologio scarica)

5.2.11 PROTEZIONI ELETTRICHE

Il frigorifero è dotato di fusibili di sicurezza sia sulla fase che sul neutro a protezione integrale
contro le scosse elettriche, i cortocircuiti e le sovracorrenti, accessibili dalla parte frontale del
frigorifero.
La dotazione di serie prevede n.1 fusibile di scorta.

ATTENZIONE : Per i modelli a 2 temperature con porte sovrapposte :

Modello MEDIKA 400 2T, MEDIKA 500 2T e LABOR 700 2T il controllore di destra fa
funzionare il reparto basso ed il controllore di sinistra fa funzionare il reparto alto.

20
5.3 FUNZIONAMENTO DMLP DIGITAL MONITOR

Introduzione

Il frigorifero può essere dotato di un DMLP digital monitor completamente indipendente dal
controllore ECT-F per la registrazione di temperature e la segnalazione di allarmi di
temperatura e di black out (grazie alla batteria tampone fornita in dotazione).
Il DMLP Digital Monitor, corredato da un display LCD alfanumerico retroilluminato, se attivato
monitorizza e registra ogni minuto lo stato del frigorifero con la massima precisione di
temperatura grazie ad una risoluzione al 0,1°C.
La sicurezza è ai massimi livelli con controllo allarmi di alta temperatura, bassa temperatura,
black-out, porta aperta e test diagnostici.
La memorizzazione di tutti i dati è affidata a due memorie interne. La prima permette una
veloce accessibilità ai dati degli ultimi 45 giorni, mentre la seconda è una Secure Digital (SD),
una vera e propria “scatola nera” che garantisce almeno 5 anni di memorizzazione dati.
Le informazioni registrate sulla SD sono:

• Giorno della settimana, data e ora


• Temperatura zona A e B (sonda a e sonda b)
• Stato porta vano A e B (sonda a e sonda b)
• Tempo apertura porta vano A e B (sonda a e sonda b)
• Stato dei relè (contatto secco)
• Tensione della batteria, presenza/assenza rete
• Limiti di alta e bassa temperatura di entrambe le zone e tempi di ritardo allarme
• Codici allarme e guasti
• Codice parametro variato
Il DMLP Digital monitor è chiaramente dotato di orologio interno per storicizzare tutti gli eventi
ed è completato da n. 2 contatti secchi e da porte RS485 IN/OUT per la telegestione
bidirezionale dei dati tramite moduli opzionali.

5.3.1 ACCENSIONE

Collegando la spina del frigorifero compare a display la stringa “STAND-BY” che indica la
presenza di rete elettrica, con la successiva pressione di un qualsiasi tasto, per circa 2
secondi, si accende il DMLP Digital monitor; a display vengono visualizzati in sequenza il
messaggio di benvenuto e la versione firmware.
Per una corretta storicizzazione delle informazioni, alla prima accensione verificare ora e data
(vedi 5.3.3) e se necessario modificarle (vedi 5.3.10)
(*) menu protetto da password (non protetto se password utente=00)

5.3.2 SPEGNIMENTO

Premere il tasto appare il menu SPEGNIMENTO m1 premere il tasto

A questo punto viene richiesta ulteriore conferma del comando: <<Conferma Esc>>

Per confermare premere nuovamente il tasto o per annullare l’operazione (Esc) e


ritornare al menu principale.
Importante: Per uscire dai vari menu premere il tasto fino al raggiungimento della
visualizzazione impostata.
(*) menu protetto da password (non protetto se password utente=00)

21
5.3.3 COME CONFIGURARE IL DISPLAY

A DMLP acceso, iI display LCD può essere configurato in lettura in due diverse modalità di

visualizzazione tramite pressioni successive del tasto

STATO OK 12:44 12/03/06

Visualizzazione 1 (default) Visualizzazione 2


Stato di funzionamento Data / Ora

5.3.4 DESCRIZIONE MENU DMLP DIGITAL MONITOR

Tramite il tasto si accede all’elenco delle funzioni disponibili. Lo scorrimento del Menu

avviene tramite i tasti e .

Spegne il DMLP Digital Monitor SPEGNIMENTO m1

Visualizza la Lista Allarmi LISTA ALLARMI m2

Visualizza i limiti di temperatura/e LIMITI m3

Visualizza il traffico porta/e APERTURE m4

Imposta la password utente PASSWORD m5

Imposta la Data/Ora OROLOGIO m6

Accede ai menu di stampa STAMPANTE m7

Accede ai menu per il Service MENU SERVICE m8

Per la corretta estrazione dell’ SD ESTRAZIONE SD m9

Imposta la lingua LINGUA m10

Accede ai menu di esclusione vano MODALITA’ m11

22
5.3.5 MODIFICA DEI LIMITI DI TEMPERATURA

Premere il tasto e con i tasti o raggiungere il menu LIMITI m3

Confermare con il tasto . Vengono visualizzati i limiti di temperatura correnti con il

valore del limite inferiore lampeggiante. Modificare il valore con i tasti e e

confermare con il tasto . A questo punto lampeggerà il valore del limite di alta

temperatura: modificare il valore con i tasti e e confermare con il tasto .

Sequenza con una sola sonda (a) : La=-20° Ha=-10°

<<CONFERMATO>

Sequenza con due sonde (a – b) : La=-20° Ha=-10°

Lb=+02° Hb=+08°

<<CONFERMATO>

(*) menu protetto da password (non protetto se password utente=0)

5.3.6 FUNZIONE SPECIALE : TEST

Premendo il tasto per qualche secondo viene avviata la funzione di TEST

che effettua una verifica immediata dell’integrità del sistema di allarme, effettuando un
controllo delle seguenti funzioni:

- Verifica della carica della batteria


- Integrità Buzzer (Suono continuo per 4 sec.)
- Simulazione acustica e visiva di allarme di bassa Temperatura (Sonda a)
- Simulazione acustica e visiva di allarme di alta Temperatura (Sonda a)
- Simulazione acustica e visiva di allarme di bassa Temperatura (Sonda b) se installata
- Simulazione acustica e visiva di allarme di alta Temperatura (Sonda b) se installata
- Test interattivo Microporta (Richiesta di apertura e chiusura PORTA)
- Test contatti secchi
- Test ultimo reset memorie

23
5.3.7 SEGNALAZIONE DI ALLARMI E GUASTI

Avviso di allarme in corso


Si attiva il buzzer e il display lampeggia visualizzando il messaggio d’allarme e il tempo di
inizio dallo stato di allarme. L’evento viene successivamente registrato nella LISTA ALLARMI.
Il DMLP Digital Monitor memorizza a display gli ultimi 16 allarmi e, per ogni allarme, registra i
seguenti dati:

• TIPO DI ALLARME
• TEMPERATURA CRITICA RAGGIUNTA
• DATA/ORA di inizio allarme
• DURATA dell’allarme per allarme di alta e bassa temperatura e black-out

E’ possibile tacitare il Buzzer premendo qualsiasi tasto del controllore. Dopo un tempo di 15
minuti, in caso non sia stato effettuato alcun intervento, il DMLP Digital Monitor rincomincerà a
segnalare acusticamente l’allarme rilevato.

Avvisi a display

Il display informa l’utente con i messaggi riportati in tabella divisi nelle quattro categorie:

• allarme di temperatura (T)


• avviso di porta aperta (P)
• guasto funzionale (G)
• allarme di energia (E)
• informazioni (I)

MESSAGGIO T TIPO DI ANOMALIA IN CORSO


ALTA TEMP T Preallarme di alta temperatura o allarme se lampeggiante con buzzer
ALTA TEMP a T Preallarme di alta temperatura vano A o allarme se lampeggiante con buzzer
ALTA TEMP b T Preallarme di alta temperatura vano A o allarme se lampeggiante con buzzer
PORTA APERTA P Porta vano aperta o allarme porta se lampeggiante con buzzer
PORTA a APERTA P Porta vano a aperta o allarme porta vano a se lampeggiante con buzzer
PORTA b APERTA P Porta vano b aperta o allarme porta vano b se lampeggiante con buzzer
SWITCH G Probabile guasto all’interruttore microporta di uno o due vani
SONDA S1 G Guasto sonda S1
SONDA S2 G Guasto sonda S2
SD ASSENTE G Memoria SD abilitata ma assente
SD PROTETTA G Memoria SD abilitata ma protetta da switch
SD INVALIDA G Memoria SD abilitata ma non formattata per la piattaforma DMLP
ESTRARRE SD I Chiede l’estrazione della memoria SD entro un minuto
INSERIRE SD I SD estratta per lettura ma non ancora inserita
BATTERIA ASSENTE G Batteria non connessa alla scheda remota DMLP
BATTERIA GUASTA G Batteria con tensione inferiore a 7,0 V dopo il processo di carica
ASSENZA RETE E Mancanza di rete elettrica
GUASTO RETE E Mancanza di rete elettrica (oltre 30 min.)
BLOCCO STAMPA I Annullamento stampa (durante la stampa viene premuto un tasto qualsiasi)
STAMPA BLOCCATA I Messaggio di richiesta stampa in assenza di rete o batteria bassa

24
Avviso di avvenuto allarme
Ad allarme rientrato, fino a quando non si accede al Menu LISTA ALLARMI m6

il display lampeggia e compare il messaggio RILEVATO ALLARME

Visualizzazione degli allarmi registrati


LISTA ALLARMI m6
Premere il tasto e con i tasti o raggiungere il menu

Confermando con il tasto il display visualizza il messaggio : RILEVATI n. 7

Il numero indicato è il totale degli allarmi rilevati fino a quel momento; nel caso non vi sia stato
alcun allarme il display visualizzerà il messaggio “NESSUN EVENTO”.

Nel caso siano stati rilevati degli allarmi, premendo nuovamente il tasto si visualizzano
tutte le informazioni di dettaglio dell’allarme.

L’elenco viene visualizzato dall’ultimo avvenuto al primo avvenuto premendo il tasto .


La Lettura dei dati visualizzati è descritta sul fotogramma di esempio sottostante.

A08 H +29°C 199’

Numero di Codice di allarme: Temperatura Durata in minuti


allarmi critica raggiunta dell’allarme sommato
registrati in H= alta durante il del tempo di ritardo.
memoria temperatura periodo di Per l’allarme di black-
L= bassa allarme out non viene riportata
temperatura la durata.
B= black-out

In caso di configurazione bizona (n. 2 sonde), i Codici d’allarme sono rispettivamente:


Ha= alta temperatura Sonda (a)
La= bassa temperatura Sonda (a)
Hb= alta temperatura Sonda (b)
Lb= bassa temperatura Sonda (b)

Premendo il tasto viene visualizzata la data/ora di allarme.

Importante: Per uscire dai vari menu premere il tasto fino al raggiungimento della
visualizzazione impostata.

25
5.3.8 APERTURE

Il DMLP Digital Monitor visualizza il numero totale di aperture porta e la durata totale
giornaliera degli ultimi 32 giorni.

Premere il tasto e con i tasti o raggiungere il menu APERTURE m4

Confermare con il tasto . Il display visualizza l’ultimo evento di apertura porta


memorizzato:

Na = 02 / 012 d= 004’

Numero di Numero di Totale di Durata totale in


aperture apertura aperture porta minuti di aperture
(Vano A) porta critica (N.aperture porta giornaliera.
(superato il critiche +
tempo max N.aperture
di 30 sec.) normali)

Nb = 05 / 011 d= 006’

Numero di Numero di Totale di Durata totale in


aperture apertura aperture porta minuti di aperture
(Vano B) porta critiche (N.aperture porta giornaliera.
(superato il critiche +
tempo max N.aperture
di 30 sec.) normali)

Confermare con il tasto e con i tasti o scegliere un altro giorno da


visualizzare

PORTA 05/07/06

5.3.9 PASSWORD DI PROTEZIONE

Premere il tasto e con i tasti o raggiungere il menu PASSWORD m5

Questo menu permette di definire una nuova password utente che interviene all’accensione,
allo spegnimento del DMLP Digital Monitor, all’ impostazione dei limiti di alta e bassa
temperatura alla modifica di data e ora, accesso al menu MODALITA’.
Il DMLP Digital Monitor esce dalla fabbrica con password = 00

26
Inserire la Password

Premendo il tasto inserire un numero da 0 a 255 utilizzando i tasti e poi

confermare ancora con il tasto .

Modificare la Password

Premendo il tasto viene richiesta la password attuale per poi modificarla. Utilizzare i tasti

o selezionare la password attuale (un numero da 0 a 255) e confermare con il

tasto ; se corretta, viene permessa la modifica impostando il nuovo valore e confermando

ancora con , in caso contrario il display visualizza PASSWORD ERRATA ed il controllore

esce automaticamente dal menu. Se la PASSWORD viene reimpostata a zero, si potrà


nuovamente accendere/spegnere il controllore e modificare i limiti e la data e l’ora
liberamente.

ATTENZIONE : Se viene dimenticata la password utente non è possibile


attuare alcuna procedura alternativa

5.3.10 IMPOSTA OROLOGIO

ATTENZIONE: Si consiglia di effettuare (se necessario) la corretta impostazione della


data/ora durante la prima messa in funzione dell’apparecchiatura e di non modificarla più
poichè il cambiamento della data/ora del DMLP Digital monitor effettuerà una cancellazione
immediata dei dati registrati dalla prima memoria che permette una veloce accessibilità ai
dati di termoregistrazione degli ultimi 45 giorni. Tutte le informazioni non verranno comunque
perse, ma resteranno sempre registrate e storicizzate all’interno della SD Card. Nel caso si
desideri comunque eseguire la modifica della data/ora si segnala che il DMLP Digital Monitor
registra la data dell’ultimo RESET MEMORIE ed è possibile accedere velocemente a questa
informazione eseguendo la funzione di TEST.

Premere il tasto e con i tasti o raggiungere il menu OROLOGIO m6

Premere il tasto il display visualizza l’ora e la data con le ore lampeggianti. Modificare il

valore con i tasti e e premere il tasto per confermare il valore; continuare

così fino alle ultime cifre dell’anno in corso.


14 : 35 18 / 01 / 07

Per garantire una corretta storicizzazione dei dati il DMLP Digital Monitor è dotato di un

allarme perdita data/ora segnalato a display con il messaggio H: 00:00 m 00:00


lampeggiante (Batteria orologio scarica).

(*) menu protetto da password (non protetto se password utente=00)

27
5.3.11 STAMPANTE

Premere il tasto e con i tasti o raggiungere il menu STAMPANTE m7

Premere il tasto ed accedere ai menu di personalizzazione e stampa.

Configurazione di default:
-STATO : ACCESA
-MODALITA’ : TABELLARE
-RISOLUZIONE : 30 min.
-IMPOSTAZIONI: SETTIMANALE: sì
GIORNALIERA: sì
CONTINUA : no

SPENTA Spegne la stampante


STATO p1
ACCESA Accende la stampante

GRAFICA Imposta la modalità grafica in


continuo
MODALITA p2
TABELLARE Imposta la modalità tabellare

RISOLUZIONE p3 001 minuti Imposta la risoluzione di stampa nella modalità


continua o storica 1-5-10-15-...ecc. min.

SETTIMANALE : si Abilita/disabilita la stampa automatica


settimanale alle ore 00:00 di ogni lunedì

IMPOSTAZIONI p4 GIORNALIERA: no Abilita/disabilita la stampa automatica giornaliera


alle ore 08:00 di ogni giorno (se presenti Allarmi)

CONTINUA : no Abilita/disabilita la stampa continua coerentemente


alla modalità e risoluzione impostata

STAMPA p5 SETTIMANALE o1 Esegue una stampa settimanale


con risoluzione 60 min.
Esegue una stampa del giorno
GIORNO o2
selezionabile da menu

ALLARMI o3
Esegue una stampa di tutti gli allarmi contenuti
nella LISTA ALLARMI

GUASTI o4 Esegue una stampa di tutti gli eventi contenuti


nella LISTA GUASTI

APERTURE o5 Esegue una stampa di tutti gli eventi contenuti


nel menu APERTURE

PARAMETRI o6 Esegue una stampa dei parametri


di configurazione

28
MENU STAMPA: SETTIMANALE

Confermare per entrare nel menu con il tasto inserire la data di inizio della stampa

settimanale utilizzando i tasti e per selezionare il giorno e confermare con il

tasto
del 13 / -- / --

Continuare con la medesima procedura per il mese e l’anno fino a visualizzare a display il

messaggio <<Conferma Esc>> . Confermare con il tasto per procedere con la stampa

o annullare l’operazione con il tasto .

Esempio: Tipo di stampa


Serial number DMLP Monitor
Data di inizio e fine registrazione

Segnalazione 1
Indica che dalle 15:00
Alle 16:00 c’è stata una
Segnalazione di allarme

Stampa automatica
Lista Allarmi con
Codice di allarme ,data
e ora, temperatura
massima raggiunta e
durata dell’evento.

Le indicazioni in nero su bianco evidenziano che si è verificato un allarme di


temperatura. I dettagli sono evidenziati sullo stesso scontrino.

29
MENU STAMPA: GIORNO

Confermare per entrare nel menu con il tasto a display viene richiesta la data (G/M/A) da

stampare; utilizzare i tasti e per selezionare il giorno e confermare con il tasto .

del 12 / -- / --

Continuare con la stessa procedura per impostare il mese e l’anno fino a visualizzare il

messaggio <<Conferma Esc>> . Confermare con il tasto per procedere con la stampa

o annullare l’operazione con il tasto .

Per stampare un altro giorno premere nuovamente il tasto e ripetere la procedura.

Esempio: Stampa Tabellare giornaliera e grafica storica o continua

Stampa tabellare Stampa grafica


giornaliera con storica o continua
sonda A e sonda B
(Risoluzione10Min)

30
MENU STAMPA : ALLARMI / GUASTI / APERTURE / PARAMETRI

Confermare per entrare nei vari menu con il tasto .

<<Conferma Esc>>

Confermare con il tasto o annullare l’operazione con il tasto .

Esempi:

Stampa Lista Allarmi


con Codice di allarme,
data e ora, temperatura
massima raggiunta e
durata dell’evento.

Stampa Apertura Porta,


data e ora con numero
e tempo totale e numero
aperture critiche

Stampa Parametri di
configurazione DMLP
digital monitor

Stampa Lista Guasti


con Data e ora e tipo di
guasto

Stampa automatica di
Dettaglio Allarme al
rientro da allarme

Report automatico
giornaliero in caso di
segnalazione di allarme
di temperatura con tipo
di allarme, temperatura
massima raggiunta e
durata dell’evento.
Vengono anche riportati
i limiti impostati con
ritardo associato e
evidenziate eventuali
modifiche.

31
5.3.12 ESTRAZIONE E LETTURA SD

Premere il tasto e con i tasti o raggiungere il menu ESTRAZIONE SD m9

Confermare con il tasto e entro 60 sec. procedere all’estrazione della SD presente nella

parte posteriore dell’apparecchiatura indicata da opportuna etichetta identificativa. Per estrarre


la scheda fare pressione con un dito.
Inserire la SD all’interno del Card Reader (fornito in dotazione) e collegarlo alla porta USB del
PC.
Eseguire l’installazione del programma “SD Card Reader Capture1.0” lanciando il file
“Setup.exe” e seguire la procedura guidata.
Al temine dell’installazione aprire il programma “SD Card Reader Capture1.0”, inserire la data
di inizio e fine ricerca, selezionare le informazioni richieste e cliccare sul tasto “Cerca”. A
questo punto cliccare sul File “DATALOG.bin” (all’interno della SD).
Dopo aver caricato i Dati/Records necessari (operazione che può durare qualche minuto),
sarà possibile:
• Analizzarli nella tabella sottostante
• Esportarli in un “File dati” per eventuali elaborazioni con altri programmi (Es: Excel, …)
• Creare istantaneamente un grafico giornaliero delle temperature

IMPORTANTE: Durante la mancanza della scheda SD (estratta con la procedura corretta


sopra indicata) tutti i dati verranno ugualmente salvati nella memoria fissa del DMLP Digital
Monitor per un massimo di 120 minuti. Al reinserimento, tutti i dati salvati verranno
memorizzati sulla scheda SD, mentre i dati relativi al tempo eccedente verranno
definitivamente perduti. Al fine di una completa storicizzazione dei dati si consiglia di non
estrarre la Secure Digital per un tempo superiore a quello indicato.

32
5.3.13 MODALITA’

Questa funzione dovrà essere utilizzata solo per apparecchiature a due temperature
(Mod.280 2T, 400 2T, 500 2T, 600 2T, 700 2T) e permette l’eventuale esclusione di uno dei
due reparti disponibili inibendo la segnalazione di Allarmi in caso di inutilizzo o anomalia.

Premere il tasto e selezionare con i tasti o il menu MODALITA’ m11

Confermando con il tasto il display visualizza SONDA Sa on

tramite i tasti o visualizzare il vano successivo SONDA Sb on

Confermando con il tasto sul reparto desiderato “a” = Alto / Sinistra


“b” = Basso / Destra
la stringa “on” inizierà a lampeggiare.

Utilizzando i tasti o per selezionare “off”

Confermando con il tasto il display visualizza il messaggio di ulteriore conferma o uscita


dal Menu.

<< Conferma Esc >>

Confermando con il tasto il display visualizza il messaggio >> CONFERMATO <<

Ritornare alla visualizzazione principale.

Per evidenziare che il funzionamento del DMLP Digital Monitor e’ stato limitato comparirà
vicino al messaggio principale il simbolo “*”.

STATO OK *

33
6 MANUTENZIONE ORDINARIA E PROGRAMMATA

Le informazioni contenute in questo capitolo sono destinate sia all’utilizzatore (personale non
specializzato) sia al Manutentore Ordinario.

6.1 PROIBIZIONE DELLA RIMOZIONE DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA

E’ assolutamente vietata la rimozione delle protezioni di sicurezza senza aver spento


l’armadio frigorifero ed averlo scollegato dalle rete elettrica.
Il fabbricante si esime da qualsiasi responsabilità per incidenti dovuti all’inadempienza del
suddetto obbligo.

6.2 PULIZIA DEL MOBILE INTERNO ED ESTERNO

La pulizia della macchina è già stata effettuata in fabbrica. Si suggerisce tuttavia di effettuare
un ulteriore lavaggio delle parti interne prima dell’uso, assicurandosi che il cavo di
alimentazione sia scollegato. E’ inoltre consigliabile pulire le superfici interna ed esterna
almeno 2 volte l’anno.
Allo scopo vengono indicati:
- i prodotti di pulizia: acqua e detergenti neutri non abrasivi. NON USARE SOLVENTI E
DILUENTI
- i metodi di pulizia: lavare le parti interne ed esterne con panno o spugna con prodotti idonei
- la disinfezione: evitare sostanze che possano alterare le caratteristiche organolettiche dei
prodotti
- la sciacquatura: panno o spugna imbevuti d’acqua. NON USARE GETTI D’ACQUA
- la frequenza: almeno 2 volte l’anno o a diversi intervalli a seconda del tipo di prodotto
stoccato.

6.3 PULIZIA DEL CONDENSATORE

Nei modelli con motore in basso rimuovere le protezioni come da paragrafo 7.1.1.
Nei modelli motore in alto è accessibile direttamente utilizzando una scaletta.

Pulire OGNI MESE in profondità (in base alla


polvere presente nell’ambiente) le alette del
condensatore mediante un aspirapolvere, un getto
d’aria o un pennello a setole lunghe.
NON USARE SPAZZOLE METALLICHE

ATTENZIONE:

PRIMA DI EFFETTUARE L’OPERAZIONE


STACCARE SEMPRE LA CORRENTE
ELETTRICA.

Per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio è indispensabile attenersi alle


indicazioni del fabbricante facendo effettuare da personale professionalmente
qualificato la manutenzione periodica.

34
6.4 SMALTIMENTO ACQUA DI CONDENSA

Lo sbrinamento dà origine alle formazioni dell’acqua di condensa.


Nei modelli con motore alto, viene raccolta in una vaschetta, fornita in dotazione, che va posta
sotto il mobile ed inserita nelle apposite guide.
Questa vaschetta deve essere svuotata con frequenza periodica.

Elenco Modelli a motore in alto :

MEDIKA 600
MEDIKA 2T 450 2T
LABOR 400 – 600
EMOTECA TWIN 700 – 1500
FREEZER 400 – 600 – 700 – 1500
ARTIC 400 – 600 – 700
SUPER-ARTIC 600 – 700
SUPER-ARTIC 2T 700 2T
LABOR 2T 700 2T
ANTI-SCINTILLE 400 – 700
VISION 700
TER 400

Come optional, i modelli con il motore in alto hanno la possibilità d’inserire una vaschetta di
raccolta per l’evaporazione dell’acqua di condensa in modo automatico.

Nei modelli con motore in basso l’acqua evapora automaticamente.

Fig.8

Inoltre, possono esserci delle versioni speciali con motore a tampone collocato nella parte
superiore con evaporizzazione automatica di serie.

35
7 MANUTENZIONE STRAODINARIA E RIPARAZIONE

La manutenzione straordinaria e la riparazione sono compiti riservati esclusivamente a


personale specializzato ed autorizzato dal fabbricante.
Si declina ogni responsabilità per interventi dell’utilizzatore e di personale non
autorizzato, o per l’utilizzo di ricambi non originali.
Ogni malfunzionamento addebitabile all’uso di ricambi non originali non sarà
riconosciuto dai nostri tecnici e comporterà la perdita della GARANZIA.

7.1 RIMOZIONE PROTEZIONI (per i modelli con motore a basso)

Per effettuare manutenzioni straordinarie e di riparazione è necessario rimuovere


correttamente i pannelli di protezione come indicato.

7.1.1 Mascherina inferiore

Fig.13 Fig.14

Fig.15

Fase 1 Aprire la porta dell’armadio frigorifero e rimuovere con l’ausilio di un cacciavite a croce
le n.3 viti di fissaggio della mascherina (Vedi Fig.13).
Fase 2 Richiudere la porta. La mascherina è bloccata nella parte inferiore con n.2 agganci e
pertanto è necessario inclinarla verso l’esterno del frigorifero (Fig.14) e sfilarla verso l’alto
(Fig.15).

36
7.1.2 Pannello comandi nei modelli con motore in basso e copertura impianto elettrico

Fig.16 Fig.17

Fig.18
Per accedere all’impianto elettrico è necessario rimuovere il pannello comandi, effettuando le
seguenti operazioni.

Fase 1 Aprire la porta dell’armadio frigorifero e rimuovere con l’ausilio di un cacciavite a croce
le n. 3 viti di fissaggio del pannello.
Fase 2 La mascherina è bloccata nella parte superiore con n. 3 agganci e pertanto è
necessario inclinarla verso l’esterno del frigorifero per sganciarla lateralmente (Fig.16) e sfilarla
verso destra (Fig.17).
Fase 3 Per asportare il coperchio superiore è necessario rimuovere con l’utilizzo di un
cacciavite a croce le viti di bloccaggio della griglia di protezione posteriore zincata, e spingere il
coperchio verso la porta fino al suo completo distacco dai ganci di bloccaggio (Fig.18).
Eseguire le medesime operazioni invertendo le fasi per ripristinare le protezioni dell’armadio
frigorifero.

8 DEMOLIZIONE

Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC.

Il simbolo sul prodotto indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto
domestico, ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.

37
Al momento della rottamazione, rendere l’apparecchio inservibile tagliando il cavo di
alimentazione, rimuovendo le porte, i ripiani o i cassetti in modo che i bambini non possano
accedere all’interno del prodotto. Non lasciarlo incustodito neanche per pochi giorni.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il distributore.
Rispettare le normative in uso.
Il gas presente nell’impianto deve essere estratto da personale autorizzato.

9 ALLEGATI

Si allegano i seguenti documenti:

-Dichiarazione di conformità alla DIRETTIVA 98/37/CE


-Dichiarazione di conformità alla DIRETTIVA 2006/95/CE
-Dichiarazione di conformità alla DIRETTIVA 2004/108/CE
-Dichiarazione di conformità alla DIRETTIVA 93/42/CE
-Cartellino di controllo e collaudo
-Schemi elettrici

10 TARGHE

10.1 TARGHETTA CARATTERISTICHE MACCHINA

10.2 TARGHETTE DI SEGNALAZIONE

Togliere la tensione prima di


rimuovere la protezione

Pulizia periodica condensatore

Simbolo di terra

38
11 DIAGNOSTICA

Nella seguente tabella sono riportati i guasti più frequenti, le possibili cause ed i relativi rimedi.

DESCRIZIONE POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE


GUASTO
Il gruppo Controllore su “Stand-By” Accendere il controllore
frigorifero non Manca tensione Verificare spina, presa, fusibili e
si accende linea elettrica.
Altro Contattare Assistenza Tecnica
Il gruppo Sbrinamento in corso Attendere fine ciclo, spegnere e
frigorifero non riaccendere.
si avvia Pannello comando in avaria Contattare Assistenza Tecnica
Altro Contattare Assistenza Tecnica
Il gruppo Pannello di comando in avaria Contattare Assistenza Tecnica
frigorifero non Sonda temperatura in avaria Contattare Assistenza Tecnica
si ferma alla
temperatura
impostata
Il gruppo Locale troppo caldo Aerare maggiormente
frigorifero Condensatore sporco Pulire il condensatore
funziona Evaporatore occluso da ghiaccio Sbrinamento manuale
continuamente Fluido frigorigeno insufficiente Contattare Assistenza Tecnica
senza Arresto ventola condensatore Contattare Assistenza Tecnica
raggiungere la Arresto ventola evaporatore Contattare Assistenza Tecnica
temperatura Tenuta porta insufficiente Verificare stato delle guarnizioni,
impostata assicurarsi che il materiale
stoccato non ostruisca le porte
Valvola di sbrinamento bloccata aperta Contattare Assistenza Tecnica
Il gruppo Macchina non livellata Controllare che l’apparecchio sia
frigorifero è livellato
rumoroso Contatto di corpi estranei Controllare che le pale del
ventilatore o i tubi non siano a
contatto con corpi estranei
Viti allentate Serrarle
Altro Contattare Assistenza Tecnica
Ristagno di Scarico evacuazione acqua ostruito Pulire la piletta e lo scarico
acqua o Macchina non livellata Controllare che l’apparecchio sia
ghiaccio nel livellato
gocciolatoio
Blocco di Uso improprio Contattare Assistenza Tecnica
ghiaccio Pannello di comando in avaria Contattare Assistenza Tecnica
sull’evaporatore Tenuta porta insufficiente Verificare stato delle guarnizioni

Per un sollecito intervento è necessario, all’atto della chiamata, fornire la sigla del modello ed il numero
di matricola rilevati dalla targhetta situata sul retro del frigorifero o del presente manuale.

MNL004 REV. 05-08

39
40

Potrebbero piacerti anche