IR-200 Ita02 W

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 26

Manuale dell’Utente

Caricare i dati IR
Usate l’IR loader (software) dedicato per caricare i dati delle IR in
questo dispositivo.
Potete scaricare l’IR loader dedicato dal sito web BOSS.
& http://www.boss.info/support/

Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragrafi intitolati “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI” (foglio
separato “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e Manuale dell’Utente (p. 24)). Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per
future consultazioni.

© 2021 Roland Corporation 02


Descrizione del Pannello

Pannello Superiore 1 Display


Il numero e il nome della memoria appaiono nella
schermata Play.

Numero della memoria Nome della memoria Volume cuffie

1 2
Tipo di AMP La schermata cambia ogni volta
che tenete permuta la manopola
Tipo di Cabinet [MEMORY].
Livello Ambience
3 4 5 6 7
Mostra i parametri e i valori che state modificando.
2 Manopola [MEMORY]
8 9 10 11 12 Modificate la memoria e il volume delle cuffie ruotando
questa manopola. Potete anche alternare tra memoria e
volume premendo questa manopola.
Ruotate la manopola mentre la premete per modificare il
valore in incrementi di 10.
Tenete premuta la manopola per cambiare il modo di
visualizzazione della schermata.

13 14

2
Descrizione del Pannello

3 Manopola [AMP] (*1) 6 Tasto [MENU] (*2)


Seleziona il tipo di amplificatore. Appare la schermata dei menù.

4 Manopola [CABINET] (*1) 7 Tasto [EXIT] (*2)


Seleziona il tipo di cabinet. Riporta alla schermata precedente. In certe schermate,
annulla l’operazione in corso.
Funzione utile: FAVORITE
Attivate FAVORITE per selezionare facilmente i cabinet che 8 Manopola [GAIN]
preferite. Potete attivare FAVORITE per più cabinet.
Regola il guadagno (quantità di distorsione).
Attivare e disattivare FAVORITE 9 Manopola [LEVEL]
Premete due volte velocemente la manopola [CABINET] per Regola il livello di uscita dell’ampli.
attivare e disattivare la sua impostazione FAVORITE. Quando
è attiva, il simbolo “+” viene visualizzatodavanti al nome del 10 Manopola [BASS]
cabinet. Regola il carattere timbrico della gamma bassa del suono.
Ogni volta che cambiate un’impostazione FAVORITE on/off, la
nuova impostazione viene salvata in memoria. 11 Manopola [MIDDLE]
Regola il carattere timbrico della gamma media del suono.
Selezionare un cabinet FAVORITE
12 Manopola [TREBLE]
Ruotate la manopola [CABINET] mentre la premete per Regola il carattere timbrico della gamma acuta del suono.
selezionare i cabinet che sono impostati come FAVORITE.
13 Interruttore [I] (*3)
5 Manopola [AMBIENCE] (*1) Seleziona la memoria precedente.
Regola il livello dell’effetto di ambienza.
*1 Premete la manopola per modificare la memoria (p. 7). 14 Interruttore [H] (*3)
Tenete premuta la manopola per attivare e disattivare il selettore System.
Questo selettore viene usato per le impostazioni relative all’intero Seleziona la memoria successiva.
dispositivo. Usatelo quando i dispositivi connessi o l’ambiente in cui avviene
l’esecuzione sono cambiati.
*3 Tenete premuto il pedale per muovervi velocemente tra le
*2 ‌Tenete premuto il tasto [MENU] e premete il tasto [EXIT] per visualizzare la
schermata Write, in cui potete salvare le impostazioni in memoria.
memorie. Potete anche premere gli interruttori [H] e [I] insieme
per bypassare tutti gli effetti. 3
Descrizione del Pannello

Pannello Posteriore B Presa INPUT


Collegate qui la vostra chitarra, basso, o unità effetti.
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri dispositivi,
abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i dispositivi prima di C Presa SEND / presa RETURN
eseguire qualsiasi collegamento.
Collegate un effetto esterno a queste prese.
* Per usare queste prese, dovete configurare il parametro SEND/
RETURN (p. 14) MEMORY.

A Assegnazione dei pin della presa RETURN

PUNTA: RETURN-A
ANELLO: RETURN-B

E GUAINA: GND (MASSA)


B C D
D Prese OUTPUT (A/MONO, B)
Collegate queste prese al vostro ampli per chitarra, mixer
A Prese MIDI (OUT/IN) o altro dispositivo audio. Usate solo la presa A per il suono
Usate un cavo di connessione TRS/MIDI (venduto in mono.
separatamente: BMIDI-5-35) per collegare un dispositivo Usate l’impostazione appropriata per l’ampli a cui vi state
MIDI esterno. collegando.
MIDI IN: Potete utilizzare un dispositivo MIDI esterno per & “Preparazione” (p. 6)
cambiare le memorie di questa unità.
MIDI OUT: Potete controllare un dispositivo MIDI esterno agendo E Presa DC IN
sugli interruttori a pedale di questa unità. Collegate qui il trasformatore di CA incluso.
* Non connettete alcun dispositivo audio qui. Ciò provoca La presa DC IN funziona anche come un interruttore di
malfunzionamenti. alimentazione. L’unità si accende inserendo una spina nella
presa DC IN. L’unità si spegne quando rimuovete la spina.

4
Descrizione del Pannello

Accensione e Spegnimento
Pannello Laterale
* Completati i collegamenti, accendete i vari dispositivi nell’ordine
specificato sotto. Accendendo i dispositivi nell’ordine sbagliato,
rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni ai dispositivi.
* Controllate sempre che il livello di volume sia abbassato prima
H
di accendere/spegnere l’unità. Anche con il volume al minimo,
potreste avvertire un rumore all’accensione/spegnimento. Ma
I
questo è normale, e non indica un malfunzionamento.
J
Accensione: F G
Accendete i dispositivi come il vostro ampli per chitarra per
ultimo.
F Presa AUX IN
Durante lo spegnimento:
Collegate il vostro lettore audio con un cavo dotato di spina
Spegnete i dispositivi come il vostro ampli per chitarra per
stereo mini. Il segnale audio immesso da AUX IN viene
primo.
mixato con il suono di questa unità e viene inviato alle prese
* L’unità si spegne automaticamente trascorso un certo periodo di OUTPUT e PHONES. Effettuate la regolazione del volume sul
tempo dall’ultima volta che la si è utilizzata per suonare o si sono
usati pulsanti e controlli (funzione Auto Off ).
lettore audio.
Se non desiderate che l’unità si spenga automaticamente,
disattivate la funzione Auto Off (p. 19).
G Presa PHONES
5 I dati non ancora salvati vanno persi allo spegnimento. Prima di
Collegate qui le cuffie (vendute separatamente).
spegnere, salvate i dati che volete conservare. Attivate surround per far suonare l’ampli come se fosse
5 Per ripristinare l’alimentazione, riaccendete l’unità. davanti a voi.
& “Parametri SYSTEM” (p. 17) 0 parametri
SURROUND per PHONES

5
Descrizione del Pannello

H Prese CTL 1,2/EXP Preparazione


Usare la presa come CTL 1, 2
Potete collegare un interruttore a pedale (venduto Impostate il tipo di ampli che collegherete alle prese
separatamente: FS-5U, FS-6, or FS-7) e usarlo per impostare OUTPUT (A/MONO, B).
SOLO SW ON/OFF o per cambiare le memorie (p. 12).
1. Premete il tasto [MENU].
Usare la presa come EXP
Potete collegare un pedale di espressione (venduto 2. Premete la manopola sotto all’indicazione
separatamente: EV-30, Roland EV-5, etc.) e usarlo per “SYSTEM” sullo schermo.
controllare il guadagno o il volume del suono dell’effetto
(p. 17). 3. Premete la manopola sotto all’indicazione
* Usate solo il pedale di espressione specificato. Collegando “OUTPUT SELECT” sullo schermo.
qualsiasi altro pedale di espressione, rischiate di provocare
malfunzionamenti o danni all’unità. 4. Impostate il TYPE (tipo) per A, B.
I Porta USB MEMO
Connettete il vostro computer usando un cavo USB
disponibile in commercio che supporti l’USB 2.0. Attivando STEREO LINK potete configurare OUTPUT A e
B insieme.
* Non usate un cavo micro USB progettato solo per la carica dei
dispositivi. I cavi solo per la ricarica non possono trasmettere dati. & Per i dettagli sui parametri, fate riferimento a “OUTPUT
SELECT” (p. 18).
J Terminale di massa
* Collegatelo ad una terra o massa esterna se necessario.

6
Modificare la Memoria
Ruotate queste manopole per modificare i tipi di ampli e di cabinet, e per regolare il livello dell’effetto di ambienza.
Memoria
Manopola [CABINET] Manopola
Rotazione: Selezione del tipo [AMBIENCE]
Manopola [AMP] Rotazione: Livello effetto
Pressione: Schermata di modifica
Rotazione: Selezione del tipo
Pressione prolungata: ON/OFF Pressione: Schermata di
Pressione: Schermata di modifica modifica
Doppia pressione veloce: FAVORITE ON/OFF
Pressione prolungata: ON/OFF Pressione prolungata:
Pressione e rotazione: Cambia il tipo (solo i Favorite sono
ON/OFF
selezionati)

AMP NOISE SUPPRES SEND/RETURN CABINET EQ AMBIENCE


AMP Simulator Noise Suppressor


Parametro AMP Parametro Parametro Parametro CABINET A Parametro EQ A Parametro AMBIENCE
NOISE SUPPRESSOR SEND/RETURN
Parametro CABINET B Parametro EQ B

Parametro CONTROL

Per i dettagli sui parametri, fate riferimento a “Parametri MEMORY” (p. 13).

7
Descrizione del Pannello

1. Premete il tasto [MENU]. Ruotate la manopola [MEMORY] per cambiare le


pagine delle schermate di modifica costituite da più
Appare la schermata MENU.
pagine.
2. Usate la manopola [MEMORY] per selezionare MEMO
la pagina 1, e premete la manopola sotto
5 Premete il tasto [EXIT] per tornare alla schermata
all’indicazione “MEMORY” sullo schermo.
precedente.
Appare la schermata MENU>MEMORY. 5 Premete il tasto [MENU] per tornare alla schermata MENU.
3. Premete la manopola sotto a ogni parametro
sullo schermo che volete modificare.
Questo fa apparire la schermata di modifica di ogni voce.

Cambiare le pagine

Parametri AMP: GAIN Parametri AMP: BASS,


e LEVEL MIDDLE e TREBLE

Regolate i parametri nella schermata usando le tre manopole


sotto allo schermo.

8
Salvare e Selezionare le Memorie

Salvare in Memoria (WRITE) Selezionare le Memorie


Ecco come richiamare una memoria salvata.
Potete salvare le impostazioni degli effetti che
modificate. 1. Premete la manopola [MEMORY] per muovere il
cursore sul numero della memoria.
1. Premete simultaneamente i tasti [MENU] ed
[EXIT].
Appare la schermata WRITE UTILITY.
2. Premete la manopola sotto all’indicazione “WRITE”
sullo schermo.
2. Ruotate la manopola [MEMORY] per selezionare
3. Usate la manopola [AMP] (TARGET) per la memoria.
selezionare la destinazione di salvataggio, e
Potete usare anche gli interruttori [I] e [H] per
premete la manopola [MEMORY] (ENTER). selezionare le memorie.
Se decidete di annullare, premete il tasto [EXIT].
4. Specificate il nome della memoria.
Controllo Spiegazione
Manopola [AMP] (CHAR) Cambia il carattere.
Manopola [CABINET] (CURSOR) Sposta il cursore.
Manopola [AMBIENCE](Aa0!) Seleziona il tipo di caratteri.
Tasto [EXIT] Riporta alla schermata precedente.
5. Premete la manopola [MEMORY] (ENTER).
La memoria viene salvata.
9
Salvare e Selezionare le Memorie

Scambiare le Memorie (EXCHANGE) Inizializzare una Memoria (INITIALIZE)


1. Premete simultaneamente i tasti [MENU] ed 1. Premete simultaneamente i tasti [MENU] ed
[EXIT]. [EXIT].
Appare la schermata WRITE UTILITY. Appare la schermata WRITE UTILITY.
2. Premete la manopola sotto all’indicazione 2. Premete la manopola sotto all’indicazione
“EXCHANGE” sullo schermo. “INITIALIZE” sullo schermo.
3. Usate la manopola [AMP] (TARGET) per 3. Usate la manopola [AMP] (TARGET) per
selezionare il target, e premete la manopola selezionare il target, e premete la manopola
[MEMORY] (ENTER). [MEMORY] (ENTER).
Se decidete di annullare, premete il tasto [EXIT]. Se decidete di annullare, premete il tasto [EXIT].
4. Premete la manopola [MEMORY] (ENTER). 4. Premete la manopola [MEMORY] (ENTER).
Questo scambia la memoria corrente con la memoria Questo inizializza la memoria.
che avete selezionato.

10
Configurare le Impostazioni (Menu)
IR-200 Block Diagram
PHONES
SYSTEM parameter SURROUND PHONES
Volume
AMP CABINET AMBIENCE AUX IN
ON/OFF ON/OFF ON/OFF For backing input

MEMORY parameter CABINET EQ EQ OUTPUT


A Equalizer A Equalizer A Select A
OUTPUT
A
INPUT
AMP NOISE SUPPRES SEND/RETURN LINK LINK AMBIENCE LINK LINK
Simlator Noise Suppressor External Effect

CABINET EQ EQ OUTPUT
B Equalizer B Equalizer B Select B
SEND RETURN OUTPUT
MONO STEREO B

USB parameter
EFX OUT MIX IN
LEVEL LEVEL

DRYOUT EFX IN LOOP BACK


LEVEL *1 LEVEL *1 SW
LOOP BACK
LEVEL

USB

DRY *1 DRY *1 EFX MIX

*1 ‌Supportato solo dal driver VENDOR (driver IR-200) per Windows e mac OS.
Non supportato da iOS.
11
Configurare le Impostazioni (Menu)

Le impostazioni delle memorie vengono salvate Assegnare funzioni ai pedali esterni


individualmente in ogni memoria. Le impostazioni
diverse da quelle relative a ogni memoria vengono Potete attivare e disattivare l’interruttore amp SOLO o cambiare
le memorie se connettete un interruttore a pedale (venduto
salvate come impostazioni generali del dispositivo. separatamente: FS-5U, FS-6, o FS-7) alla presa CTL 1, 2/EXP.
Effettuate le impostazioni del parametro “DOWN/UP FUNCTION / CTL
Operazioni di Base FUNCTION” (p. 17).

1. Premete il tasto [MENU].


Attivate così il modo menù.
2. Ruotate la manopola [MEMORY] per cambiare le pagi- FS-5U x 2
FS-5U x 1 FS-6 o FS-7
ne, e poi premete una manopola sotto allo schermo. Tipo phone da 1/4” Tipo phone stereo Tipo phone stereo da 1/4”
, da 1/4” ,
,
3. Ruotate la manopola [MEMORY] per cambiare le pagi- Tipo phone da 1/4” Tipo phone da 1/4” x 2 Tipo phone stereo da 1/4”
ne, e poi premete una manopola sotto allo schermo.
Il valore viene visualizzato. FS-5U FS-5U x 2 FS-6, FS-7

4. Ruotate le manopole sotto allo schermo per CTL 2


cambiare i rispettivi valori.
CTL 1 CTL 2 CTL 1 CTL 1
Ruotate la manopola [MEMORY] per cambiare le pagine. CTL 2 CTL 1

Premete il tasto [EXIT] per tornare alla schermata Selettore polarità


FS-5U FS-6, FS-7
precedente.
5. Premete il tasto [MENU].
Questo vi porta all’inizio della schermata MENU.

12
Configurare le Impostazioni (Menu)

AMP
Lista dei Parametri Parametro Valore
* Fate riferimento al diagramma a blocchi per maggiori informazioni su Vedi la lista dei suoni sul sito web BOSS per i dettagli
come l’IR-200 è configurato internamente. TYPE sui tipi di ampli interni.
& http://www boss.info/support/
GAIN 0–120: Regola la distorsione dell’ampli.
Impostazioni di Ogni Memoria 0–100: Regola il volume dell’intero preamplificatore.
LEVEL * State attenti a non alzare troppo l’impostazione
Parametri MEMORY Level.
BASS
0–100: Regola il tono della gamma delle basse
Vedi “Salvare in Memoria (WRITE)” (p. 9) per sapere come frequenze.
configurare le impostazioni di ogni memoria e salvare le memorie. MIDDLE
0–100: Regola il tono della gamma delle frequenze
Se non effettuate questa operazione, i cambiamenti vanno persi medie.
quando cambiate le memorie. TREBLE
0–100: Regola il tono della gamma delle frequenze
acute.
INPUT GAIN SW LOW, MIDDLE, HIGH
Parametro Valore SOLO SW OFF, ON: Seleziona un timbro adatto agli assoli.
1–10: Seleziona il numero dell’impostazione. SOLO LEVEL
0–100: Regola il livello di volume quando il SOLO
SW è ON.
Impostate il livello in “SYSTEM” > “INPUT” > “LEVEL.”
SETTING SYSTEM: Lo stesso numero dell’impostazione viene
condiviso da tutte le memorie.
Impostate il numero dell’impostazione in “SYSTEM” >
“INPUT SETTING” > “PREF.”

13
Configurare le Impostazioni (Menu)

NOISE SUPPRESSOR Parametro Valore


NORMAL MONO RET (MONO RETURN) /
Parametro Valore NORMAL STEREO RET (STEREO RETURN) :
OFF, 1–100: Regolate questo parametro in modo L’ingresso a SEND/RETURN all’interno della catena
appropriato per il volume del rumore. Se il livello di effetti viene inviato in uscita alla presa SEND, e
del rumore è elevato, è appropriato un valore più l’ingresso dalla presa RETURN viene inviato in uscita
alto. Se il livello del rumore è basso, è appropriato a valle di SEND/RETURN. Usate questa impostazione
un valore inferiore. Regolate il valore sino a quando se volete connettere un processore di effetti esterni
THRESHOLD il decadimento del suono della chitarra è il più in serie all’interno della catena di effetti dell’IR-200.
naturale possibile.
SEND RETURN
* Valori più alti del parametro Threshold (soglia) MONO MONO
possono impedire la riproduzione del suono
quando suonate la chitarra con il volume basso. SEND RETURN
0–100: Regola il tempo da quando il soppressore MONO STEREO
RELEASE di rumore inizia a funzionare a quando il livello di
rumore raggiunge lo “0”. MODE DIR MIX MONO RET (MONO RETURN) /
DIR MIX STEREO RET (STEREO RETURN) :
L’ingresso a SEND/RETURN all’interno della catena
SEND/RETURN di effetti viene inviato in uscita alla presa SEND,
e l’ingresso dalla presa RETURN e l’ingresso dalla
Parametro Valore presa SEND/RETURN (il suono diretto) viene mixato
ON/OFF OFF, ON: Attiva e disattiva SEND/RETURN. e inviato in uscita a valle di SEND/RETURN. Usate
questo quando volete mixare i suoni degli effetti
Questo imposta la posizione di SEND/RETURN. dell’IR-200 insieme al suono a cui viene applicato il
Imposta SEND/RETURN prima di CABINET A e CABINET processore di effetti esterno.
B.
POSITION SEND RETURN
Imposta SEND/RETURN dopo EQ A ed EQ B.
MONO MONO
& “Sound List” (Scaricabile dal sito web BOSS)
http://www.boss.info/support/
SEND RETURN
MONO STEREO

SEND LEVEL
0–200: Regola il volume dell’uscita al processore di
effetti esterno.

RET LEVEL
0–200: Regola il volume dell’ingresso dal processore
di effetti esterno.

14
Configurare le Impostazioni (Menu)

Parametro Valore EQ A/EQ B


0–100: Regola il ritardo temporale tra il suono
ADJUST interno dell’IR-200 e l’unità effetti esterna connessa Parametro Valore
alle prese SEND/RETURN. OFF, ON: Quando questo è attivo, potete
configurare EQ A e B insieme.
A/B LINK
* Quando A/B LINK è “ON”, effettua le impostazioni
CABINET A/CABINET B per EQ A.
Parametro Valore ON/OFF OFF, ON: Attiva e disattiva l’effetto.
PARAMETRIC: Potete regolare il carattere del tono
OFF, ON: Quando questo è attivo, potete in quattro bande.
configurare CABINET A e CABINET B insieme. TYPE
A/B LINK GRAPHIC: Potete regolare il carattere del tono in
* Quando A/B LINK è “ON”, effettua le impostazioni dieci bande.
per il CABINET A. TYPE = PARAMETRIC
Imposta come viene inviato in uscita il cabinet.
LOW GAIN
-20dB–+20dB: Regola il tono della gamma delle
CABINET A e CABINET B vengono mixati insieme. basse frequenze.
OUT MODE
CABINET A e CABINET B vengono emessi in stereo.
(OUTPUT MODE) -20dB–+20dB: Regola il tono della gamma delle
& “Sound List” (Scaricabile dal sito web BOSS) HIGH GAIN
frequenze acute.
http://www.boss.info/support/
-20dB–+20dB: Regola il livello di volume generale
ADJUST Regola il ritardo temporale tra CABINET B e CABINET A. LEVEL
dell’equalizzatore.
Vedi la lista dei suoni sul sito web BOSS per i dettagli
sui tipi di cabinet interni. LM FREQ 20.0Hz–16.0kHz: Specifica il centro della gamma di
(LOW-MID FREQ) frequenze che viene regolato da LOW-MID GAIN.
USER IR 1–USER IR 128: Potete caricare dati delle IR
(Impulse Response - risposte all’impulso) in questa 0.5–16: Regola l’ampiezza dell’area influenzata
CAB TYPE
(CABINET TYPE) unità tramite un’utility dedicata e creare i vostri tipi LM Q (LOW-MID Q) dall’EQ che ha il suo centro in LOW-MID FREQ. Valori
di cabinet originali. più alti restringono l’area.
Scaricate questa utility dedicata dal sito web BOSS. LM GAIN -20dB–+20dB: Regola il tono della gamma delle
(LOW-MID GAIN) frequenze medio-basse.
& http://www boss.info/support/
HM FREQ 20.0Hz–16.0kHz: Specifica il centro della gamma di
[MIC LEVEL] 0–100: Regola il volume del microfono. (HIGH-MID FREQ) frequenze che viene regolato da HIGH-MID GAIN.
0–100: Regola il volume del suono diretto (il suono
DIR MIX (DIRECT MIX) 0.5–16: Regola l’ampiezza dell’area influenzata
con lo speaker disattivato).
HM Q (HIGH-MID Q) dall’EQ che ha il suo centro in HIGH-MID FREQ. Valori
più alti restringono l’area.
HM GAIN -20dB–+20dB: Regola il tono della gamma delle
(HIGH-MID GAIN) frequenze medio-alte.

15
Configurare le Impostazioni (Menu)

Parametro Valore AMBIENCE


TYPE = GRAPHIC
Parametro Valore
LEVEL
-20dB–+20dB: Regola il livello di volume generale
dell’equalizzatore. STEREO: AMBIENCE funziona in stereo.
31. 5Hz DUAL MONO: Quando OUTPUT A/B sono connesse
63Hz a dispositivi differenti, questa impostazione fa
125Hz
funzionare AMBIENCE in modalità MONO su due
canali. TYPE e altri parametri sono comuni sia ad
250Hz OUTPUT A che B.
500Hz -20dB–+20dB: Regolano il volume di ogni banda Quando MODE è STEREO
1kHz di frequenze. MODE = STEREO
2kHz
4kHz CABI- EQ A EQ A OUT A
NET A
8kHz
16kHz
NS SEND/ LINK LINK
AMBI- LINK LINK
RETURN ENCE
MODE CABI-
NET B EQ B EQ B OUT B

Quando MODE è DUAL MONO


MODE = DUAL MONO

CABI- AMBI-
NET A EQ A ENCE EQ A OUT A
A
NS SEND/ LINK LINK LINK LINK
RETURN
CABI- AMBI-
NET B EQ B ENCE EQ B OUT B
B
THRU, ROOM, STUDIO, HALL
TYPE Vedere l'elenco dei suoni sul sito Web BOSS per i
dettagli sui tipi di AMBIENCE TYPE.
& http://www.boss.info/support/
TIME
0.1–10.0 s: Regola la durata della riverberazione
(tempo).

16
Configurare le Impostazioni (Menu)

Parametro Valore Parametro Valore


TONE
-50–+50: Regola il carattere timbrico della 0–100 (FUNCTION = AMP GAIN: 0–120): Configura
riverberazione. il limite superiore dell’intervallo variabile del
MAX
LEVEL (EFFECT LEVEL) 0–100: Regola il volume della riverberazione. parametro che viene controllato dal pedale di
espressione.
MEMORY: Cambia le impostazioni per ogni
DOWN/UP FUNCTION / CTL FUNCTION memoria.
PREF
SYSTEM: Effettua impostazioni uguali per tutte le
Parametro Valore memorie.
Configura i parametri che vengono controllati
FUNCTION dall’interruttore a pedale.
MEMORY, AMP SOLO, EQ, SEND/RET
MEMORY: DEC, INC, 1–128 Impostazioni Generali del Dispositivo
AMP SOLO: ON/OFF
PARAM
EQ: A ON/OFF, B ON/OFF, A+B ON/OFF Parametri SYSTEM
SEND/RET: ON/OFF
MEMORY: Cambia le impostazioni per ogni INPUT
memoria.
PREF
SYSTEM: Effettua impostazioni uguali per tutte le Parametro Valore
memorie.
MEMORY: Specifica l'impostazione per ogni
memoria separatamente.
PREF (PREFERENCE)
EXP PDL FUNCTION SETTING 1–10: Lo stesso numero dell'impostazione
viene condiviso da tutte le memorie.
Parametro Valore SETTING 1–10: Seleziona il numero dell'impostazione.
Configura il parametro che viene controllato dal -20dB–+20dB: Regola il livello di ingresso secondo
LEVEL
pedale di espressione. il livello di uscita della chitarra collegata.
FUNCTION
OFF, AMP GAIN, AMP LEVEL, AMP SOL LV, SEND
LEVEL, RET LEVEL
0–100: Configura il limite inferiore dell’intervallo
MIN variabile del parametro che viene controllato dal
pedale di espressione.

17
Configurare le Impostazioni (Menu)

OUTPUT SELECT Parametro Valore


Seleziona il tipo di ampli che è connesso. STACK INPUT: Usate questa impostazione
connettendovi alla presa INPUT di un ampli per chitarra
Parametro Valore di tipo stack.
A: TYPE
BASS AMP W/TWET: Usate questa impostazione
OFF, ON: Quando questo è attivo, potete B: TYPE collegandovi a un ampli per basso dotato di tweeter.
configurare OUTPUT A e B insieme.
A/B LINK BASS AMP: Usate questa impostazione collegandovi a
* Quando A/B LINK è “ON”, effettua le impostazioni un ampli per basso privo di tweeter.
di A.
LINE: Usate questa impostazione connettendovi
all’interfaccia audio di un PC, ampli per tastiere, mixer, o PHONES
registratore digitale.
JC-120 RETURN: Usate questa impostazione Parametro Valore
connettendovi alla presa RETURN dell’ampli per VOLUME 0–100: Regola il volume delle cuffie.
chitarra Roland JC-120.
OFF, ON: Attiva e disattiva la funzione surround
JC-120 INPUT: Usate questa impostazione
connettendovi all’ingresso della chitarra dell’ampli per
SURROUND delle cuffie. Quando questa è attiva, il suono
chitarra Roland JC-120. dell’ampli sembra provenire da davanti a voi.
COMBO AMP 1 RETURN: Usate questa impostazione AMBIENCE LEVEL 0–100: Regola il volume dell’ambienza delle cuffie.
connettendovi al RETURN di un ampli combo valvolare
(in cui ampli e speaker sono una singola unità) dotato
di un altoparlante. GLOBAL EQ A/GLOBAL EQ B
A: TYPE COMBO AMP 1 INPUT: Usate questa impostazione I contenuti sono gli stessi dei parametri EQ A/EQ B MEMORY.
connettendovi all’ingresso di un ampli combo valvolare
B: TYPE (in cui ampli e speaker sono una singola unità) dotato
di un altoparlante. MEMORY EXTENT
COMBO AMP 2 RETURN: Usate questa impostazione
connettendovi al RETURN di un ampli combo valvolare Parametro Valore
(in cui ampli e speaker sono una singola unità) dotato di
due altoparlanti. MIN 1–128: Specifica l’intervallo di memorie
COMBO AMP 2 INPUT: Usate questa impostazione MAX selezionabile.
connettendovi all’ingresso di un ampli combo valvolare
(in cui ampli e speaker sono una singola unità) dotato di
due altoparlanti.
STACK RETURN: Usate questa impostazione
connettendovi alla presa RETURN di un ampli per
chitarra di tipo stack. (Un ampli stack è un tipo di ampli
dove amplificatore e speaker sono unità separate.)

18
Configurare le Impostazioni (Menu)

EXP PDL HOLD Parametro Valore


0–200: Regola il livello del suono in ingresso dal
Parameter Value computer. In questa condizione, il suono immesso
MIX IN (MIX IN LEVEL)
Specifica se lo stato operativo di FUNCTION dell’EXP dal computer viene mixato allo stadio finale della
PEDAL si prolunga quando vengono cambiate le MAIN OUT dell’IR-200.
EXP PDL HOLD memorie. OFF, ON: Attivatelo per rimandare (loop back)
ON, OFF LOOPBK SW
il suono in ingresso dal computer di nuovo al
(LOOPBACK SW)
computer.
USB LB LEVEL 0–200: Regola il livello del suono rinviato al
(LOOPBACK LEVEL) computer.
Parametro Valore
Fate riferimento al diagramma a blocchi per i USB GENERIC
dettagli.
VENDOR: Collegandovi a un computer Windows o Parametro Valore
macOS , usate l’impostazione “VENDOR”. 0–200: Regola il livello del suono che viene inviato
Scaricate e installate il driver IR-200 dal sito Web EFX OUT (EFX OUT LEVEL) al computer dopo aver attraversato gli effetti
Roland. dell’IR-200.
MODE
GENERIC: Collegandovi a un dispositivo iOS, usate 0–200: Regola il livello del suono in ingresso dal
l’impostazione “GENERIC”. computer. Con questa impostazione, il suono
Questa unità funziona usando le funzionalità iOS MIX IN (MIX IN LEVEL)
immesso dal computer viene mixato nello stadio
standard. finale della catena del segnale dell’IR-200.
Certe funzioni potrebbero essere limitate rispetto
all’impostazione VENDOR.
OTHER
USB VENDOR Parametro Valore
Parametro Valore OFF: L’alimentazione non si interrompe
automaticamente.
0–200: Il suono della chitarra immesso nell’IR-200, AUTO OFF ON: L’unità si spegne automaticamente quando
DRY OUT (DRY OUT LEVEL) viene emesso senza cambiamenti (suono DRY); non
sono trascorse 10 ore dall’ultima esecuzione o
viene processato dagli effetti.
operazione sull’IR-200.
0–200: Regola il livello di ingresso dal computer agli
EFX IN (EFX IN LEVEL) CONTRAST 1–16: Potete regolare la luminosità dei caratteri
effetti dell’IR-200.
(LCD CONTRAST) nel display.
0–200: Regola il livello del suono che viene inviato
EFX OUT (EFX OUT LEVEL) al computer da MAIN OUT dopo aver attraversato gli
effetti dell’IR-200.

19
Configurare le Impostazioni (Menu)

MIDI Parametro Valore


OFF, #1–31, #64–95: Imposta il numero del CC
DOWN SW CC (control change) usato quando l’interruttore [I]
Parametro Valore viene controllato via MIDI.
Imposta il canale MIDI usato per ricevere i messaggi OFF, #1–31, #64–95: Imposta il numero del CC
MIDI. UP SW CC usato quando l’interruttore [H] viene controllato
Rx CH (Rx CHANNEL) via MIDI.
1–16: Specifica il canale di ricezione.
OFF, #1–31, #64–95: Imposta il numero del CC
OFF: I messaggi MIDI non vengono ricevuti. CTL 1 CC
usato quando CTL 1 viene controllato via MIDI.
Imposta il canale MIDI usato per trasmettere i OFF, #1–31, #64–95: Imposta il numero del CC
messaggi MIDI. CTL 2 CC
usato quando CTL 2 viene controllato via MIDI.
1–16: Specifica il canale di trasmissione.
Tx CH (Tx CHANNEL) OFF, #1–31, #64–95: Imposta il numero del CC
Rx: Trasmette sullo stesso canale usato come RX EXP CC
usato quando EXP viene controllato via MIDI.
CHANNEL.
OFF, #1–31, #64–95: Imposta il numero del CC
OFF: I messaggi MIDI non vengono trasmessi. BYPASS ON/OFF CC
usato quando BYPASS viene controllato via MIDI.
OFF, ON: Imposta se i messaggi di program change OFF, USB, MIDI, U+M: Imposta quale connettore
PC IN
vengono ricevuti (on/off ). MIDI THRU viene usato per emettere i messaggi MIDI che
OFF, ON: Imposta se i messaggi di program change vengono immessi nel connettore MIDI IN.
PC OUT
vengono trasmessi (on/off ). OFF, USB, MIDI, U+M: Imposta quale connettore
OFF, ON: Imposta se i messaggi di control change USB THRU viene usato per emettere i messaggi MIDI che
CC IN
vengono ricevuti (on/off ). vengono immessi nel connettore USB.
OFF, ON: Imposta se i messaggi di control change
CC OUT
vengono trasmessi (on/off ).
OFF, #1–31, #64–95: Imposta il numero del CC
GAIN CC (AMP GAIN CC) usato quando il parametro GAIN viene controllato
via MIDI.
OFF, #1–31, #64–95: Imposta il numero del CC
LEVEL CC (AMP LEVEL CC) usato quando il parametro LEVEL viene controllato
via MIDI.
OFF, #1–31, #64–95: Imposta il numero del CC
SOLO SW CC
usato quando l’interruttore SOLO viene controllato
(AMP SOLO SW CC)
via MIDI.
OFF, #1–31, #64–95: Imposta il numero del CC
SOLO LV CC
usato quando SOLO LEVEL viene controllato via
(AMP SOLO LEVEL CC)
MIDI.

20
Configurare le Impostazioni (Menu)

MIDI PC MAP
Cambiando le memorie con messaggi di Program Change trasmessi
da un dispositivo MIDI esterno, potete impostare liberamente la
corrispondenza tra messaggi di Program Change ricevuti dall’IR-200
e le memorie da selezionare nella “Program Change Map”.
Parametro Valore
1–128: Imposta il numero della memoria
PC#1–PC#128 (da 1 a 128) per il numero di Program Change
corrispondente.

FACTORY RESET

Parametro Valore
SYSTEM: Contenuti delle impostazioni dei
FROM parametri System
USER IR: User IR data
TO MEMORY 1–128: Contenuti delle impostazioni delle
memorie 1–128

21
Appendice

Back-Up/Ripristino di Questa Unità Ripristinare le Impostazioni di Fabbrica


Usate l’IR loader (software) dedicato per effettuare una (Factory Reset)
copia di back up e il ripristino dei dati dell’IR-200. Ecco come riportare l’IR-200 nelle condizioni originali
Potete scaricare l’IR loader dedicato dal sito web BOSS. impostate in fabbrica.
http://www boss.info/support/ Potete riportare il sistema o singole memorie ai valori di
default di fabbrica.

1. Premete il tasto [MENU].


Attivate così il modo menù.
2. Ruotate la manopola [MEMORY] e premete
la manopola sotto all’indicazione “FACTORY
RESET” sullo schermo.
3. Seguite le istruzioni sullo schermo.
Parametro Spiegazione
FROM SYSTEM, MEMORY 1–128:
Imposta l’intervallo di memorie che volete
TO riportare ai valori di default di fabbrica.

22
Appendice

Fissare i Piedini in Gomma Specifiche Principali


Se necessario, potete montare i piedini in gomma Alimentazione Trasformatore di CA
(inclusi). Consumo 335 mA
Piedini in gomma esclusi:
Fissateli nelle posizioni che appaiono nell’illustrazione.
101 (L) x 138 (P) x 63 (A) mm
Dimensioni
* Quando ribaltate l’unità, state attenti a proteggere tasti e manopole da Piedini in gomma inclusi:
eventuali danni. Inoltre, maneggiate l’unità con cura, per evitare di farla 101 (L) x 138 (P) x 65 (A) mm
cadere.
Peso 660 g
* Usare l’unità senza i piedini in gomma potrebbe danneggiare il Trasformatore di CA
pavimento.
Foglietto “Per ottenere il Manuale dell’Utente”
Accessori
Foglietto “UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ”
Piedini in gomma x 4
Interruttore a pedale: FS-5U
Doppio interruttore a pedale: FS-6, FS-7
Accessori
Opzionali Pedale di espressione: FV-500H, FV-500L, EV-30,
Roland EV-5
Cavo di connessione MIDI/TRS: BMIDI-5-35

* Questo documento illustra le specifiche del prodotto nel momento in


cui il documento è stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate
riferimento al sito Web Roland.

23
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO/NOTE IMPORTANTI

AVVISO ATTENZIONE
Riguardo alla funzione di spegnimento automatico Conservate gli oggetti di piccole dimensioni fuori dalla
(Auto Off) portata dei bambini
L’unità si spegne automaticamente trascorso un Per evitare che piccoli oggetti come i seguenti
certo periodo di tempo dall’ultima volta che la si vengano ingoiati accidentalmente, teneteli fuori
è utilizzata per suonare o si sono usati pulsanti e dalla portata dei bambini.
controlli (funzione Auto Off ). Se non volete che • Parti Incluse:
l’unità si spenga automaticamente, disabilitate la
funzione Auto Off (p. 19). Piedini in gomma (p. 23)

Usate solo il trasformatore di CA specificato e la tensione Maneggiate con cura il terminale di terra
Se rimuovete la vite dal terminale di massa, siate
corretta certi di rimontarla; non lasciatela in giro dove
Usate solo il trasformatore di CA incluso con l’unità. potrebbe essere ingoiata accidentalmente da
Assicuratevi che la tensione locale corrisponda alla un bambino piccolo. Quando riavvitate la vite,
tensione d’ingresso specificata sul trasformatore. stringetela saldamente, così che non possa
Altri trasformatori di CA possono avere allentarsi.
polarità differenti o essere progettati per altre
tensioni, perciò il loro uso può produrre danni,
malfunzionamenti o scosse elettriche.

24
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO/NOTE IMPORTANTI

Posizionamento • Usate solo il pedale di espressione specificato. Collegando


qualsiasi altro pedale di espressione, rischiate di provocare
• A seconda del materiale e della temperatura della superficie malfunzionamenti o danni all’unità.
su cui ponete l’unità, i piedini in gomma possono scolorire o
macchiare la superficie. • Non usate cavi di collegamento che contengono delle
resistenze.
Riparazioni e Dati
Diritti di Proprietà Intellettuale
• Prima di portare l’unità in laboratorio per le riparazioni,
effettuate sempre una copia di backup dei dati salvati al suo • Questo prodotto include software open source di terze parti.
interno; o se preferite, annotate le informazioni necessarie. Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Tutti i diritti riservati.
Durante le riparazioni, viene prestata la massima attenzione Concesso in Licenza conformemente alla Apache License,
per evitare la perdita dei dati. In certi casi (come quando i Version 2.0 (la “Licenza”); Potete ottenere una copia della Licenza
circuiti di memoria sono danneggiati), è però impossibile da:
ripristinare i dati. Roland non si assume alcuna responsabilità http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
per il ripristino dei contenuti memorizzati che potrebbero • L’unità usa il Source Code del μT-Kernel con T-License 2.0 fornita
andare persi. dal T-Engine Forum (www.tron.org).
Precauzioni Aggiuntive • Roland e BOSS sono marchi di fabbrica registrati o marchi di
• Il contenuto della memoria può andare perso a causa di fabbrica della Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altre
malfunzionamenti, o per un uso scorretto dell’unità. Per nazioni.
evitare la perdita dei vostri dati, prendete l’abitudine di creare • Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo documento sono
copie di backup regolari dei dati salvati nell’unità. marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi
• Roland non si assume alcuna responsabilità per il ripristino dei proprietari.
contenuti memorizzati che potrebbero andare persi. • In questo manuale, i nomi delle aziende e dei prodotti dei
• Non colpite o premete mai eccessivamente sul display. rispettivi proprietari sono usati perché è il modo più pratico per
descrivere i suoni che vengono emulati usando la tecnologia
• Per lo smaltimento dell’imballo in cartone o del materiale DSP.
protettivo in cui era confezionata l’unità, osservate le norme
vigenti nella vostra nazione.

25
MEMO

26

Potrebbero piacerti anche