Bilancia Doppia Rev0 - IT

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 111

2023

MANUALE D’USO E
MANUTENZIONE

BILANCIA DOPPIA
MBQA
Sede Legale: Via A. Meucci, 2 - 35037 Teolo – Padova (ITALIA)
Sede Operativa: Via Panini, 2 – 29017 Fiorenzuola d’Arda – Piacenza (ITALIA)

Tel. : +39 0523 1901487


Email : [email protected]
P. Iva 05398560283
C.F. / N. Iscr. Reg. Imprese. PD 05398560283

REVISIONE 0

REVISIONE 0 Emissione DATA: 11/01/2024

REVISIONE 1 DATA:

REVISIONE 2 DATA:

REVISIONE 3 DATA:

REVISIONE 4 DATA:

REVISIONE 5 DATA:
Sommario
1. INFORMAZIONI GENERALI ......................................................................................................................... 9
1.1. INTRODUZIONE .................................................................................................................................. 9
1.1.1. DESTINAZIONE D’USO .............................................................................................................. 10
1.1.2. CONSERVAZIONE MANUALE .................................................................................................... 10
1.1.3. COLLAUDO E ISTRUZIONE DEGLI OPERATORI .......................................................................... 11
1.1.4. PERSONALE AUTORIZZATO ...................................................................................................... 11
1.1.5. ETICHETTATURA DELLA MACCHINA ......................................................................................... 11
1.2. DESCRIZIONE.................................................................................................................................... 12
1.2.1. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA .................................................................. 12
1.3. CARATTERISTICHE TECNICHE ........................................................................................................... 14
1.3.1. ALIMENTAZIONE ELETTRICA .................................................................................................... 14
1.3.2. ALIMENTAZIONE PNEUMATICA ............................................................................................... 16
1.3.3. CONDIZIONI AMBIENTALI DI FUNZIONAMENTO E IMMAGAZZINAMENTO............................. 22
1.3.4. RUMORE AEREO PRODOTTO DALLA MACCHINA ..................................................................... 22
1.4. SICUREZZA ....................................................................................................................................... 23
1.4.1. REGOLE PREVENTIVE ............................................................................................................... 23
1.4.2. PERICOLI INTRINSECI DELLA MACCHINA E RISCHI RESIDUI ..................................................... 25
1.5. USI IMPROPRI E AVVERTENZE.......................................................................................................... 25
1.6. ATTENZIONI, AVVERTENZE AGLI OPERATORI, RISCHI RESIDUI..................................................... 26
2. MANUALE PANNELLO OPERATORE .......................................................................................................... 29
2.1. COMANDI......................................................................................................................................... 29
2.1.1. PAGINA DI APERTURA INIZIALE ................................................................................................ 29
2.1.1.1. RICERCA GUASTI E DIAGNOSTICA ALLARMI......................................................................... 31
2.1.2. MENU BILANCIA....................................................................................................................... 35
2.1.3. STATO MACCHINA .................................................................................................................... 36
2.1.4. PARAMETRI .............................................................................................................................. 37
2.1.5. DATI GENERALI ......................................................................................................................... 38
2.1.6. CONFIGURAZIONE PESO .......................................................................................................... 39
2.1.7. CONFIGURAZIONE TEMPI ........................................................................................................ 40
2.1.8. COMUNICAZIONE .................................................................................................................... 41
2.1.9. MENU SERVIZI .......................................................................................................................... 43
2.1.10. CALIBRAZIONE ......................................................................................................................... 47
2.1.11. TOTALI ...................................................................................................................................... 50
2.1.12. AZZERA BILANCIA..................................................................................................................... 50
2.1.15. PANNELLO DI CONTROLLO ....................................................................................................... 60
2.1.16. CONFIGURAZIONE E DIAGNOSTICA ......................................................................................... 60
2.2. FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA ............................................................................................. 62
3. MANUALE TECNICO ................................................................................................................................. 67
3.1. TRASPORTO E INSTALLAZIONE ......................................................................................................... 67
3.1.1. TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE ........................................................................................... 67
3.1.2. INSTALLAZIONE ........................................................................................................................ 69
3.1.3. FISSAGGIO E LIVELLAMENTO DELLA MACCHINA ..................................................................... 72
3.1.4. ALIMENTAZIONE DELLA MACCHINA ........................................................................................ 72
3.1.5. VERIFICHE PRELIMINARI ALLA MESSA IN SERVIZIO ................................................................. 72
3.2. MANUTENZIONE .............................................................................................................................. 74
3.2.1. MANUTENZIONI ....................................................................................................................... 76
3.2.2. MANUTENZIONE STRAORDINARIA .......................................................................................... 76
3.2.3. PEZZI DI RICAMBIO .................................................................................................................. 76
3.3. MESSA FUORI SERVIZIO ................................................................................................................... 80
4. GARANZIA ................................................................................................................................................ 82
4.1. CONDIZIONI DI GARANZIA ............................................................................................................... 83
APPENDICI ....................................................................................................................................................... 85
SIMBOLOGIA DEL MANUALE
Nel manuale sono utilizzati alcuni simboli per richiamare l’attenzione del lettore e mettere in
evidenza alcuni aspetti particolarmente importanti della trattazione.
La seguente tabella descrive il significato dei diversi simboli utilizzati.

Indica un pericolo con rischio di infortunio, anche mortale, per


l’utilizzatore.
PERICOLO
Prestare la massima attenzione ai blocchi di testo indicati da
questo simbolo.

Rappresenta un avvertimento di possibile deterioramento o


danno alla macchina, alle apparecchiature o ad un altro oggetto
ATTENZIONE personale dell’utilizzatore.
Prestare attenzione ai blocchi di testo indicati da questo
simbolo.
Indica un’avvertenza o una nota su funzioni chiave o su

 AVVERTENZA
NOTA
informazioni utili.
Prestare attenzione ai blocchi di testo indicati da questo
simbolo.
I blocchi di testo che contengono informazioni complementari
sono introdotti da questo simbolo.

 INFORMAZIONE
SUPPLEMENTARE
Queste informazioni non hanno rapporto diretto con la
descrizione di una funzione o con lo sviluppo di una procedura.
Possono essere rimandi ad altra documentazione
complementare, quale es. manuali istruzioni per l’uso allegati,
documenti tecnici o ad altre sezioni del presente manuale.
EVITARE DI Indicazione relativa ad un forte rischio di danneggiamento di un
DANNEGGIARE IL pezzo, per esempio utilizzando un utensile sbagliato o facendo
MATERIALE un montaggio seguendo una procedura errata.

 UTENSILE
SPECIALE
Indica che è operativamente necessario l’impiego di un utensile
o un’attrezzatura speciale.

Indica al lettore che deve procedere ad una osservazione

 OSSERVAZIONE
VISIVA
visiva. Questo simbolo si incontra anche nelle istruzioni di
impiego. Si richiede all’utilizzatore di leggere un valore di
misura, di controllare una segnalazione, ecc.
Indica al lettore che deve procedere ad una osservazione

 OSSERVAZIONE
UDITIVA
uditiva. Questo simbolo si incontra anche nelle istruzioni di
impiego. Si richiede all’utilizzatore di ascoltare un rumore di
funzionamento.
TARGHE MONITORIE
SIMBOLO SIGNIFICATO NOTE

Indica un pericolo con rischio di infortunio per l’utilizzatore.


PERICOLO DI
Prestare la massima attenzione alle segnalazioni ed aree dove è
SCHIACCIAMENTO ARTI
presente questo simbolo.

Indica un pericolo in zona/e dove sono presenti organi in


movimento.
PERICOLO ORGANI IN
L’utilizzatore deve prestare la massima attenzione alle
MOVIMENTO
segnalazioni ed aree dove è presente questo simbolo ed
attenersi alle distanze di sicurezza.

Indica un pericolo con rischio di infortunio, anche mortale, per


l’utilizzatore.
PERICOLO DI PRESENZA Prestare la massima attenzione alle segnalazioni ed aree ove
TENSIONE. presente tale segnalazioni e non accedere alle aree così
segnalate, se non si è preventivamente disalimentata l’area
oggetto della suddetta segnalazione.

Indica un divieto per l'utilizzatore di rimuovere le protezioni


installate sulla macchina.
È VIETATO RIMUOVERE I È fatto divieto assoluto di fare funzionare la macchina senza i
CARTER DI PROTEZIONE carter di protezione forniti in dotazione con la macchina.
Prestare la massima attenzione alle segnalazioni ed aree dove è
presente questo simbolo.

VIETATO FUMARE IN Indica un divieto per l'utilizzatore di fumare in prossimità di motori


PROSSIMITÀ DI MOTORI o centraline elettriche ed in ogni caso in ogni area in cui tale
O CENTRALINE segnalazione è presente.
ELETTRICHE ED IN Rimangono validi tutti i divieti vigenti nel paese di utilizzo della
PROSSIMITÀ DELLA macchina e disposizione interne di stabilimento o impianto
MACCHINA stabilite dal datore di lavoro.

Indica un divieto per l'utilizzatore di lubrificare parti macchina con


VIETATO LUBRIFICARE organi in moto.
CON ORGANI IN MOTO. Prestare la massima attenzione alle segnalazioni ed aree dove è
presente questo simbolo

Indica un divieto di utilizzare o dirigere getti d'acqua verso


VIETATO DIRIGERE
apparecchiature elettriche ed in ogni caso in tutte le aree dove
GETTI D’ACQUA VERSO
tale segnalazione è presente.
APPARECCHIATURE
richiede all’utilizzatore di leggere un valore di misura, di
ELETTRICHE
controllare una segnalazione, ecc.
SIMBOLO SIGNIFICATO NOTE

Indica un pericolo con rischio di infortunio per l’utilizzatore.


È fatto obbligo l'utilizzo di indumenti adeguati quali scarpe, tuta
PERICOLO DI
da lavoro, guanti ecc.
IMPIGLIAMENTO
Prestare la massima attenzione alle segnalazioni ed aree dove è
presente questo simbolo.

Indica un pericolo con rischio di infortunio per l’utilizzatore.


È fatto obbligo l'utilizzo di indumenti adeguati quali scarpe, tuta
PERICOLO DI
da lavoro, guanti ecc.
INTRAPPOLAMENO
Prestare la massima attenzione alle segnalazioni ed aree dove è
presente questo simbolo

Indica un pericolo con rischio di infortunio per l’utilizzatore.


PERICOLO DI È fatto obbligo l'utilizzo di indumenti adeguati quali scarpe, tuta
CESOGLIAMENTO, da lavoro, guanti ecc.
TAGLIO Prestare la massima attenzione alle segnalazioni ed aree dove è
presente questo simbolo.

Indica un pericolo con rischio di infortunio per l’utilizzatore.


È fatto obbligo l'utilizzo di indumenti adeguati quali scarpe, tuta
TEMPERATURA
da lavoro, guanti ecc.
PERICOLOSA
Prestare la massima attenzione alle segnalazioni ed aree dove è
presente questo simbolo.

Indica un pericolo con rischio di infortunio per l’utilizzatore.


È fatto obbligo l'utilizzo di indumenti adeguati quali scarpe, tuta
PERICOLO ALTA
da lavoro, guanti ecc.
TEMPERATURA
Prestare la massima attenzione alle segnalazioni ed aree dove è
presente questo simbolo.

Indica un pericolo con rischio derivante da contatto con prodotti


chimici per l’utilizzatore.
È fatto obbligo l'utilizzo di indumenti adeguati quali occhiali,
PERICOLO DA scarpe, tuta da lavoro, guanti ecc., come prescritto dalle schede
AGENTI CHIMICI tecniche dei prodotti trattati riportanti le frasi R ed S e le relative
disposizioni.
Prestare la massima attenzione alle segnalazioni ed aree dove è
presente questo simbolo.

Indica un pericolo con rischio derivante da corrosione a seguito


contatto con prodotti chimici per l’utilizzatore.
PERICOLO DI È fatto obbligo l'utilizzo di indumenti adeguati quali occhiali,
CORROSIONE scarpe, tuta da lavoro, guanti ecc., come prescritto dalle schede
tecniche dei prodotti trattati riportanti le frasi R ed S e le relative
disposizioni.
SIMBOLO SIGNIFICATO NOTE

Prestare la massima attenzione alle segnalazioni ed aree dove è


presente questo simbolo.

Indica un pericolo con rischio derivante da prodotto nocivo per


l’utilizzatore.
È fatto obbligo l'utilizzo di indumenti adeguati quali occhiali,
scarpe, tuta da lavoro, guanti ecc., come prescritto dalle schede
PRODOTTO NOCIVO tecniche dei prodotti trattati riportanti le frasi R ed S e le relative
disposizioni.
Prestare la massima attenzione alle segnalazioni ed aree dove è
presente questo simbolo e seguire pedissequamente le
prescrizioni riportate nelle schede tecniche del prodotto.

Indica un pericolo con rischio derivante da prodotto tossico per


l’utilizzatore.
È fatto obbligo l'utilizzo di indumenti adeguati quali occhiali,
scarpe, tuta da lavoro, guanti ecc. come prescritto dalle schede
PRODOTTO
tecniche dei prodotti trattati riportanti le frasi R ed S e le relative
TOSSICO
disposizioni.
Prestare la massima attenzione alle segnalazioni ed aree dove è
presente questo simbolo e seguire pedissequamente le
prescrizioni riportate nelle schede tecniche del prodotto.

DIVIETO DI
AVVICINARSI ED Indica il divieto per l’operatore di avvicinarsi ed oltrepassare
OLTREPASSARE LA l'area dove è presente tale segnalazione.
BARRIERA CON Prestare la massima attenzione alle segnalazioni ed aree dove è
MACCHINA IN presente questo simbolo.
FUNZIONE
1. INFORMAZIONI GENERALI

1.1. INTRODUZIONE
Al fine di assicurare la massima affidabilità di esercizio, MS Mechatronics S.r.l. ha effettuato
un’accurata scelta dei materiali e dei componenti da impiegare nella costruzione del
macchinario, sottoponendolo a regolare collaudo prima della consegna. Il buon rendimento
nel tempo dello stesso dipende da un corretto uso e da un’adeguata manutenzione
preventiva, secondo le istruzioni riportate nella presente documentazione e nella
documentazione fornita a corredo della macchina.
Tutti gli elementi costruttivi, gli organi di collegamento e comando sono stati progettati e
realizzati con un grado di sicurezza tale da poter resistere a sollecitazioni anomale o
comunque superiori a quelle indicate. I materiali sono della migliore qualità e la loro
introduzione in azienda, lo stoccaggio e l’impiego in officina è costantemente controllato, al
fine di garantire l’assenza di danni, deterioramenti e malfunzionamenti.
Nonostante gli accorgimenti progettuali e costruttivi, è di fondamentale importanza, al fine
del corretto utilizzo, della sicurezza, della durata nel tempo e dell’affidabilità della macchina,
seguire scrupolosamente le indicazioni del costruttore.

Scopo del presente Manuale è di fornire informazioni tecniche al personale addetto


all’utilizzo ed alla manutenzione della macchina.

Le istruzioni qui contenute sono rivolte ad operatori con adeguate conoscenze in campo
meccanico, elettrico ed elettronico.

Il Manuale di uso e manutenzione contiene le informazioni necessarie alla comprensione


delle modalità di funzionamento della macchina e del corretto utilizzo della stessa, in
particolare: la descrizione tecnica dei vari gruppi funzionali, dotazioni e sistemi di sicurezza,
funzionamento, uso della strumentazione e l’interpretazione delle eventuali segnalazioni di
diagnostica, principali procedure e informazioni relative gli interventi di manutenzione
ordinaria.

Per un corretto uso della macchina si presuppone che l’ambiente di lavoro sia adeguato alle
vigenti normative in fatto di sicurezza ed igiene.

Viene consigliato altresì un corso di apprendimento per il personale sopra citato in


modo da garantire una perfetta familiarità e conoscenza della macchina.
1.1.1. DESTINAZIONE D’USO
Le bilance a recipiente doppio sono adibite alla misurazione (MBQA/C di controllo) o alla
regolazione (MBQA/D di regolazione o dosaggio) della portata di prodotti granulari o
polverosi scorrevoli.

MS MECHATRONICS S.R.L. declina ogni responsabilità concernente danni a persone, a


cose ed alle macchine stesse causate da un uso improprio che non sia quello del dosaggio
di prodotti alla rinfusa.

3
5

6
4

Bilancia MBQA

Facendo riferimento alla figura, la pesatrice MBQA è costituita dalle seguenti parti:
1. Bocca di carico
2. Deviatore alimentazione
3. Tramoggia di pesatura
4. Botole di scarico
5. Celle di carico
6. Flangia di scarico

1.1.2. CONSERVAZIONE MANUALE


Questo manuale è parte integrante della macchina, deve essere consultato e conservato dal
responsabile della manutenzione e reso disponibile al personale incaricato della
manutenzione in caso di necessità.
In caso di smarrimento contattare MS Mechatronics per riceverne una copia
1.1.3. COLLAUDO E ISTRUZIONE DEGLI OPERATORI
Per il collaudo e l’istruzione all’utilizzo della macchina fare riferimento a questo manuale.
Se specificatamente richiesto in fase di acquisto il commissioning della macchina e
l’induction del personale addetto alla conduzione potrà essere eseguito da tecnici
specializzati incaricati da Mechatronics.

1.1.4. PERSONALE AUTORIZZATO


Si raccomanda di designare alla manutenzione ed alla conduzione della macchina
personale specializzato e che sia stato formato in maniera specifica.

1.1.5. ETICHETTATURA DELLA MACCHINA


Ogni macchina viene equipaggiata di una targa per il riconoscimento e l’identificazione del
tipo di macchina installata.

In figura vengono mostrati i dati riportati sulla targa identificativa (costruttore della macchina,
numero di serie, caratteristiche elettrice, ecc.).

Targhetta di Identificazione Macchina

Le macchine sono realizzate in conformità ai seguenti requisiti:


- Direttiva macchine 2006/42/UE
- Bassa tensione 2014/35/UE
- EMC 2014/30/UE
- Regolamento MOCA sugli apparecchi destinati a contatto con alimenti CE
N.2023/2006

Nel caso venga richiesta la conformità alla direttiva ATEX, la targa di identificazione conterrà
anche la marcatura seguente:

II 3D T136°C
In conformità ai requisiti di sicurezza previsti dalla norma 2014/34/UE e nel rispetto delle
normative:
- Costruzioni elettriche destinate ad ambienti con presenza di polvere combustibile EN
61241-10
- Prevenzione dell’esplosione e protezione contro l’esplosione UNI EN 1127-1:2019
- Apparecchi non elettrici per atmosfere potenzialmente esplosive. Metodo di base e
requisiti EN 13463-1: 2009
- Apparecchi non elettrici per atmosfere potenzialmente esplosive. Parte 5: Protezione
per sicurezza costruttiva “C” EN 13463-5:2011
- EN 60079-14
- EN 60079-10-2
- EN 60079-31

1.2. DESCRIZIONE
1.2.1. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA
Il principio di funzionamento della pesatrice si diversifica in base allo scopo a cui è adibita:
- MBQA/C di Controllo
- MBTQ/D da Regolazione (Dosaggio)

Il ciclo di lavoro si svolge fondamentalmente di 4 fasi, come viene mostrato nella figura
sottostante:
Ciclo di lavoro Pesatrice MBQA

- FASE 1 CARICO: Deviatore di alimentazione rivolto alla tramoggia A, serranda di


scarico prodotto chiusa; il prodotto entra nella tramoggia A di pesatura.

- FASE 2 PESATURA A: Deviatore di alimentazione rivolto alla tramoggia B, serranda


di scarico prodotto A chiusa; la macchina effettua la pesatura del contenuto nel
recipiente A, dopo un tempo d’attesa d’assestamento, in modo che siano assenti
vibrazioni della stessa. Nel frattempo, il prodotto entra nella tramoggia B di pesatura.

FASE 1 FASE 2 FASE 3 FASE 4

DEVIATORE DI
ALIMENTAZIONE

SERRANDA
DI SCARICO
- FASE 3 SCARICO: Deviatore di alimentazione rivolto alla tramoggia B, serranda di
scarico prodotto A aperta; il contenuto del recipiente defluisce nella tramoggia di
scarico.

- FASE 4 PESATURA B: (Il ciclo ricomincia) Deviatore di alimentazione rivolto alla


tramoggia A, serranda di scarico prodotto B chiusa; la macchina effettua la pesatura
del contenuto nel recipiente B, dopo un tempo d’attesa d’assestamento, in modo
che siano assenti vibrazioni della stessa. Nel frattempo, il prodotto entra nella
tramoggia A di pesatura.

Mel caso in cui la macchina sia da DOSAGGIO, il deviatore viene sostituito da due serrande
indipendenti, le quali consentono di cadenzare il riempimento e di conseguenza lo scarico
del prodotto in pancia alle singole tramogge.
Questo consente di impostare, all’uscita della pesatrice, la portata di prodotto desiderata.
Testa di dosaggio MBQA

Nei capitoli successivi vengono descritti con maggiore dettaglio i 2 differenti tipi di
funzionamento della pesatrice MBQA a doppio contenitore.
1.3. CARATTERISTICHE TECNICHE

MODELLI PESATRICI MBQA


In base alla capacità richiesta alla macchina esistono pesatrici di diversa taglia.
I modelli disponibili sono i seguenti:

MODELLO PORTATA PORTATA CAPACITA’ POTENZA CONSUMO Pressione


MACCHINA ARIA max.
P.S. 750 P.S. 550 m³/h VA Nl/min Bar
kg/m³ kg/m³
MBQA25 9 t/h 7 t/h 12 60 14,5 6
MBQA60 20 t/h 15 t/h 30 60 17,5 6

MBQA100 30 t/h 20 t/h 50 60 46,7 6

MBQA200 60 t/h 40 t/h 90 60 65,0 6


MBQA300 100 t/h 70 t/h 140 60 124,5 6
MBQA600 200 t/h - 270 60 235 6

MBQA1000 300 t/h - 430 60 324,5 6


MBQA2000 600 t/h - 880 60 507,5 6
Modelli Macchina MBQA

Le bilance MBTA sono costruite con grado di protezione IP65.

IP 6 IP..5
Protezione contro la polvere. Protezione contro i getti di acqua.
Non è ammessa la penetrazione L’acqua proiettata con getto
di polvere. sull’involucro da tutte le direzioni
non deve provocare effetti dannosi.

1.3.1. ALIMENTAZIONE ELETTRICA


Una volta eseguita l’installazione meccanica è possibile provvedere all’allacciamento
elettrico per l’alimentazione della macchina ed al cablaggio secondo gli schemi elettrici
allegati al manuale d’uso.

Ci sono tre tipi di collegamenti elettrici, due dei quali opzionali, in funzione del tipo di gestione
della macchina:
• ALIMENTAZIONE ELETTRICA
• SEGNALI AUSILIARI DIGITALI DI INPUT-OUTPUT (opzionale)
• COLLEGAMENTO CON SISTEMA DI SUPERVISIONE / PC (opzionale)

I collegamenti interni delle utenze di bordo macchina (finecorsa ed elettrovalvole) vengono


eseguiti direttamente in fabbrica.
Iper il collegamento dell’ALIMENTAZIONE, è necessario prestare attenzione alle indicazioni
degli schemi elettrici.

La bilancia MBQA può essere alimentata a 115 o 230 Vac.

Viene garantito un corretto funzionamento della macchina per tensioni compreso tra il ±5%
della tensione nominale.

L’alimentazione della pesatrice, proveniente dal quadro di ALIMENTAZIONE, deve essere


eseguita a cura del cliente, mediante cavo tripolare schermato di almeno 1 mm² di sezione.
Questo cavo deve essere posto in un tubo metallico accuratamente connesso a terra.
Il tubo non deve passare vicino o parallelo a conduttori di potenza.

NOTA
MS MECHATRONICS S.r.l. declina ogni responsabilità nel caso l’installatore incaricato
dal cliente non segua le istruzioni sopra menzionate per il collegamento della tensione di
alimentazione.

Nel caso di interfacciamento della scheda di controllo bilancia tramite segnali AUSILIARI
DIGITALI di input e output è possibile utilizzare un cavo per il collegamento di una sezione
di almeno 1 mm².
Il numero di poli del cavo dipende dalla quantità di segnali che si vuole mettere in
comunicazione tra la pesatrice e un eventuale sistema di controllo remoto.
Il cavo deve essere posto in tubo metallico collegato a terra; è possibile utilizzare lo stesso
tubo del cavo di alimentazione, il quale non deve essere vicino a conduttori di potenza.
Nei capitoli successivi viene descritto il tipo di contatti digitali che possono essere elaborati,
e le informazioni messe a disposizione del sistema remoto.
Nel caso di collegamento con sistema di SUPERVISIONE / PC, fare riferimento ai capitoli
della sezione 2 per una dettagliata descrizione della modalità di comunicazione, sia
utilizzando il protocollo Profibus che quello Modbus.

CAVO DIMENSIONE DESCRIZIONE


CAVO (mm)
ALIMENTAZIONE 3 x 1.5 Cavo Alimentazione quadro di controllo
(morsetti F – N – PE).
CONTROLLO REMOTO 3x1 Cavo per collegamento segnali digitali di
INPUT input con controllore remoto (START /
STOP, RESET ALLARMI, RESET
TOTALIZZATORE PARZIALE.
CONTROLLO REMOTO 6x1 Cavo per collegamento segnali digitali di
OUTPUT output con controllore remoto (MST in
allarme, contatore ad impulsi, spare).
COMUNICAZIONE CON Cavo Ethernet Cavo per comunicazione con personal
PC / PLC Cavo seriale 232 computer remoto (con protocollo Modbus o
Cavo Profibus Profibus).
Elenco cavi per Collegamento MBQA
MESSA A TERRA
La macchina pesatrice MBQA prevede il collegamento per messa a terra, tramite un cavo
collegato al telaio della macchina.

INFORMAZIONI GENERALI
• Compatibilità elettromagnetica
Nel quadro di comando e controllo sono utilizzate apparecchiature elettroniche;
insieme ad esse vengono installati anche classici apparecchi elettromeccanici come
contattori, elettrovalvole, motori, etc.
Disturbi elettrici provocati dal funzionamento di tali apparecchiature possono
compromettere la durata e il funzionamento delle apparecchiature elettroniche. È
quindi necessario ridurre la presenza di disturbi.

• Posa dei cavi


È di primaria importanza separare i cavi di misura e controllo (segnali) da quelli di
potenza in modo da evitare tensioni di accoppiamento tali da disturbare o
danneggiare i componenti elettronici.

• Schermatura cavi
Per il collegamento dei segnali di comunicazione è necessario usare cavi schermati;
la schermatura deve essere collegata a terra.

• Messa a terra
La massa deve essere collegata a terra, ma è consigliabile separare la massa degli
schermi e circuiti elettrici da quella di potenza. La terra svolge la sua funzione solo
se la resistenza del circuito di terra è compresa nei limiti imposti dalle normative (tra
0,2 e 0,4 Ohm)

• Commutazione carichi capacitivi


I picchi di corrente che si verificano all’inserzione di carichi capacitivi possono
danneggiare o distruggere gli elementi di comando e portare seri disturbi alle
apparecchiature elettroniche.

• Disinserzione dei carichi induttivi


Alla disinserzione di un carico induttivo l’energia magnetica immagazzinata tende ad
opporsi scaricando in linea un picco di tensione che può danneggiare gli elementi di
comando.
Da qui la necessità di ridurre l’entità del disturbo al minimo possibile, applicando un
adeguato modulo antidisturbo in parallelo al carico induttivo

1.3.2. ALIMENTAZIONE PNEUMATICA


La movimentazione delle utenze (serranda di alimentazione e serrande di scarico) avviene
tramite un circuito pneumatico.
Nella figura viene mostrato il punto di attacco del circuito pneumatico.

ATTACCO ARIA

Punto attacco circuito pneumatico

Tutti i modelli della pesatrice elettronica MBQA vengono forniti con un raccordo rapido
girevole, montato sul filtro regolatore, in cui all’atto della messa in opera andrà connesso
un tubo flessibile del diametro esterno di 8 / 10 mm a seconda della taglia della macchina.

La pressione di lavoro dovrà essere impostata a 6 Bar.

Il circuito consigliato per la connessione alla rete d’aria compressa della bilancia MBQA
potrebbe comporsi dei seguenti componenti:
- Valvola manuale per intercettare il circuito dell’aria compressa
- Filtro con scarico della condensa
- Riduttore di pressione con misuratore di pressione
- Serranda manuale per aprire/chiudere la rete di aria compressa per la singola
macchina

NOTA
L’aria compressa utilizzata per il funzionamento delle bilance MBQA deve essere
NON lubrificata.
Schema pneumatico bilancia MBQA/D da REGOLAZIONE

Schema pneumatico bilancia MBQA/C da CONTROLLO


VELOCITÀ DEVIATORE DI CARICO (bilancia da CONTROLLO)
La regolazione della movimentazione del deviatore di carico prodotto è un’operazione da
effettuare prima della messa in marcia della pesatrice.

La velocità di manovra del deviatore di carico può essere modificata agendo sui regolatori
di pressione montati a bordo dell’attuatore pneumatico, agendo sempre sul lato dello
scarico.
Tutti i cilindri sono forniti di freni di finecorsa regolabili, la cui regolazione avviene mediante
una vite di registro presente sulla testata dei cilindri.

L’utilizzo del freno consente un arresto graduale e dolce dell’attuatore, in modo da evitare
rimbalzi e vibrazioni eccessive della macchina, preservando l’integrità del fondo corsa
meccanico del cilindro.

Velocità eccessive del cilindro potrebbero vanificare l’intervento del freno cilindro; in tal caso
ridurre la velocità agendo sul regolatore di pressione.
Le velocità di movimentazione del deviatore di carico devono essere abbastanza elevate,
facendo attenzione a non sollecitare il fondo corsa meccanico.

NOTA
Nelle pesatrici certificate ATEX la velocità di ogni commutazione non deve essere
inferiore ai 0.26 secondi, onde evitare che gli organi interni assumano velocità
periferiche tali da poter rappresentare fonte di innesco in caso di urto.
VELOCITÀ SERRANDA DI CARICO (bilancia da REGOLAZIONE)
La regolazione della velocità d’apertura e chiusura della serranda di carico prodotto è
un’operazione da effettuare precedentemente alla messa in marcia della pesatrice .

Doppia serranda di carico MBQA da regolazione

La velocità di manovra della serranda di carico può essere modificata agendo sui regolatori
di pressione montati a bordo dell’attuatore pneumatico, agendo sempre sul lato
dello scarico.

Tutti i cilindri sono forniti di freni di finecorsa regolabili, la cui regolazione avviene mediante
una vite di registro presente sulla testata dei cilindri.
L’utilizzo del freno consente un arresto graduale e dolce dell’attuatore, in modo di evitare
rimbalzi e vibrazioni eccessive della macchina, preservando l’integrità del fondo corsa
meccanico del cilindro.

Velocità eccessive del cilindro potrebbero vanificare l’intervento del freno cilindro; in tal
caso ridurre la velocità agendo sul regolatore di pressione.

Le velocità di chiusura della serranda di carico devono essere elevate, facendo attenzione
a non sollecitare il fondo corsa meccanico.
Nel caso di regolazione della velocità d’apertura non ci sono particolari precauzioni da
intraprendere, poiché non è critica; un’eccessiva lentezza nell’aprire la serranda potrebbe
provocare intasamenti.

NOTA
Nelle pesatrici certificate ATEX la velocità di ogni commutazione non deve essere
inferiore ai 0.26 secondi, onde evitare che gli organi interni assumano velocità
periferiche tali da poter rappresentare fonte di innesco in caso di urto.
VELOCITÀ BOTOLE DI SCARICO
La regolazione della velocità d’apertura e chiusura delle botole di scarico prodotto è
un’operazione da effettuare precedentemente alla messa in marcia della pesatrice .

Botole di scarico prodotto

Si può variare la velocità di manovra delle botole di scarico agendo sui regolatori di
pressione montati sul distributore pneumatico che alloggia sotto la testa di alimentazione,
agendo sempre sul lato dello scarico.

Tutti i cilindri sono forniti di freni di finecorsa regolabili, la cui regolazione avviene mediante
una vite di registro presente sulla testata dei cilindri.
L’utilizzo del freno consente un arresto graduale e dolce dell’attuatore, in modo di evitare
rimbalzi e vibrazioni eccessive della macchina, preservando l’integrità del fondo corsa
meccanico del cilindro.
Velocità eccessive del cilindro potrebbero vanificare l’intervento del freno cilindro; in tal
caso ridurre la velocità agendo sul regolatore di pressione.

La velocità delle botole di scarico deve essere abbastanza elevata poiché il tempo
d’azionamento delle stesse si somma al tempo di ciclo.

Regolando l’apertura ad una velocità elevata, si porta il pistone a sbattere sul fondo corsa
del cilindro, questo provoca una vibrazione del recipiente, utile come ausilio allo scarico del
prodotto eventualmente appiccicato, mantenendo pulite le botole ad ogni scarico.

NOTA
Nelle pesatrici certificate ATEX la velocità di ogni commutazione non deve essere
inferiore ai 0.33 secondi, onde evitare che gli organi interni assumano velocità
periferiche tali da poter rappresentare fonte di innesco in caso di urto.
1.3.3. CONDIZIONI AMBIENTALI DI FUNZIONAMENTO E IMMAGAZZINAMENTO
Con le dovute eccezioni fatte in sede contrattuale, l’utilizzatore della macchina dovrà
predisporre:
• I mezzi di sollevamento appropriati in conformità ai carichi da movimentare.
• L’alimentazione elettrica per la macchina, compreso il conduttore di messa a terra,
secondo le caratteristiche e tolleranze richieste e specificate nel presente manuale.
• Le utenze idrauliche e pneumatiche adeguate all’alimentazione della macchina.

I sopraindicati dati sono descritti nei successivi paragrafi.

1.3.4. RUMORE AEREO PRODOTTO DALLA MACCHINA


Le prove fonometriche sono state effettuate presso il costruttore con la macchina pesatrice
MBQA correttamente installata ed in funzione.

La misurazione del suono è stata eseguita in quattro posizioni standard a 1.6 metri di altezza
dal suolo e a 1 metro di distanza dalla macchina.

Prove fonometriche

Le prove hanno dato i seguenti risultati (livelli d’intensità di pressione acustica):


- MBQA/C…: Intensità media 50
- MBQA/D…: Intensità media 50
1.3.4.1. INFORMAZIONE SUI PERICOLI DA RUMORE
Il rumore, qualora il rischio non fosse trascurabile [livello di esposizione quotidiana
>80dB(A) oppure pressione acustica di picco >135dB(A)], potrebbe causare diversi effetti
sul lavoratore: Ipoacusia (perdita dell'udito) Effetti cardiocircolatori. Effetti psicosociali
come stress, ansietà e disturbo del sonno.
In questo caso la macchina non costituisce rischio per il lavoratore, sarà pertanto
necessaria la valutazione dell’ambiente di lavoro nella sua totalità.

1.4. SICUREZZA
L’utilizzatore deve provvedere ad istruire il personale sui rischi di infortunio, sui dispositivi di
sicurezza e sulle regole generali in tema di antinfortunistica previste dalle direttive
comunitarie e dalla legislazione del paese dove la macchina è installata.
Gli operatori devono essere a conoscenza della posizione e del funzionamento di tutti i
comandi e delle caratteristiche della macchina.
Gli operatori devono inoltre aver letto integralmente il presente manuale.

Gli interventi di manutenzione devono essere effettuati da personale qualificato dopo aver
predisposto opportunamente la macchina.

ATTENZIONE:
La manomissione o sostituzione non autorizzata di una o più parti della macchina,
l’adozione di accessori che modificano l’uso dello stesso e l’impiego di materiali di
ricambio diversi da quelli consigliati, possono divenire causa di rischi di infortunio.

1.4.1. REGOLE PREVENTIVE


Le presenti regole si riferiscono agli impianti nei quali vengono movimentate o lavorate
sostanze sotto forma di granulati o farine:
• Cereali o prodotti derivati dalla loro macinazione tipo grano, mais, riso, etc.
• Amido, destrina, lattosio, zucchero, cacao, etc.
• Erba medica, cipolle, pesce, piselli, foraggi, etc.
• Semi oleosi tipo arachidi, colza, cotone, girasole, soia, etc.

Nel trattamento di tali prodotti, il livello di pericolosità esplosiva viene accentuato qualora
essi si sommino all’ossigeno e ad una fonte di calore.
Pertanto, va evitata la contemporaneità dei tre fattori d’esplosione:
• Polvere fine, dispersa e stabile in aria.
• Aria.
• Fonti di calore.

REGOLE DI PULIZIA
Accertarsi della perfetta efficienza e manutenzione degli impianti di aspirazione delle polveri:
• Punti di captazione sopra le macchine.
• Tubazioni di trasporto.
• Filtri e ventilatori.
Assicurare la perfetta e regolare pulizia periodica degli ambienti di lavoro, dei piani di
calpestio ed ispezione sopra-celle.
Evitare il deposito di materie prime in sacchi o alla rinfusa fuori dagli ambienti a cui sono
destinati, in particolare nelle vicinanze di macchinari, cappe di aspirazione, passaggio di
veicoli o personale.

REGOLE DI MANUTENZIONE PERIODICA


A cadenza periodica è necessario controllare il funzionamento degli elevatori a tazze, delle
trasmissioni a cinghia e degli alberi in rotazione; questo allo scopo di evitare attriti che
potrebbero causare surriscaldamenti negli organi in movimento.
Assicurarsi della piena funzionalità dei separatori magnetici e delle macchine di pulizia, allo
scopo di evitare il passaggio di corpi estranei nella bilancia, che possano essere causa di
attriti e scintille.
Accertarsi della buona efficienza degli organi macinanti (rulli, martelli, etc.).

REGOLE DI MANUTENZIONE STRAORDINARIA


Effettuare eventuali interventi di saldatura o taglio possibilmente al di fuori degli ambienti di
produzione. Nel caso non fosse possibile eseguire gli stessi ad impianti fermi dopo avere
preavvisato il responsabile.
In ogni modo gli interventi di questo genere, di una certa rilevanza e pericolosità, vanno
effettuati dopo aver assunto adeguate precauzioni, quali:
• Pulizia accurata delle parti circostanti e loro bagnatura o protezione con teli umidi.
• Chiudere eventuali passaggi o collegamenti con altre tubazioni, macchinari o celle,
per evitare il passaggio di scorie o gocce di saldatura incandescenti.

REGOLE GENERALI DI COMPORTAMENTO


Non fumare negli ambienti di produzione.
Controllare periodicamente il verificarsi di eventuali fenomeni di surriscaldamento nelle
materie prime o nei prodotti stoccati, a causa d’autocombustione o sovraesposizione
climatica.
Impiegare lampade portatili o fisse solo se provviste di schermatura o vetro di protezione.
Non utilizzare stufe elettriche.
Prevedere la presenza di più estintori sistemati in punti facilmente raggiungibili e visibili;
verificarne periodicamente il corretto funzionamento.

REGOLE RELATIVE AGLI IMPIANTI ELETTRICI


Fare verificare periodicamente e certificare i valori delle resistenze di messa a terra.
Assicurare la continuità delle messe a terra evitando ad esempio l’interposizione di parti
verniciate nei collegamenti per scariche elettrostatiche.
1.4.2. PERICOLI INTRINSECI DELLA MACCHINA E RISCHI RESIDUI
Nel funzionamento normale della macchina sono predisposte tutte le sicurezze e sistemi di
prevenzione di infortuni, pertanto, le zone di pericolo non sono raggiungibili.

Tuttavia, la macchina presenta dei pericoli residui intrinseci ineliminabili; la loro conoscenza
permette di prevenire situazioni di pericolo e di salvaguardare l’incolumità del personale.
Pertanto, il personale addetto alla conduzione, alla manutenzione ed alla pulizia DEVE
ESSERE A CONOSCENZA dei pericoli più importanti, che nel caso della bilancia a doppio
contenitore possono essere:
- Quadro sotto tensione
- Movimenti imprevisti della serranda
- Movimenti imprevisti delle botole di scarico

Il personale esperto autorizzato alla rimozione di protezioni e sicurezze per operazioni di


pulizia e manutenzione DEVE ACCERTARSI di togliere l’alimentazione al quadro elettrico
prima di ogni operazione sulla macchina.
Inoltre, il personale autorizzato addetto alla manutenzione dei quadri e della macchina deve
essere addestrato agli interventi su dispositivi elettrici con tensione di alimentazione fino a
1000 Volt.
Prima di procedere al distacco dei tubi pneumatici deve essere chiuso il rubinetto generale
di mandata dell’aria.

In prossimità delle zone più pericolose ed esposte a possibili infortuni sono poste targhe
monitorie; questi segnali sono riconosciuti a livello internazionale, come ad esempio:

ATTENZIONE PERICOLO ALLE MANI

ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO

1.5. USI IMPROPRI E AVVERTENZE


Il manuale, parimenti al certificato di conformità CE, è parte integrante della macchina e
deve accompagnarla sempre in ogni suo spostamento o rivendita. È compito dell'utilizzatore
mantenere tale documentazione integra, per permetterne la consultazione, durante tutto
l'arco di vita della macchina stessa.

In caso di smarrimento o distruzione è possibile richiederne una copia a MS Mechatronics


S.r.l., specificando esattamente modello, matricola e anno di produzione.
Il manuale rispecchia lo stato della tecnica al momento della fornitura, la ditta scrivente si
riserva il diritto di apportare ai propri prodotti qualsiasi modifica ritenga utile, senza per
questo dover aggiornare manuali e impianti relativi a lotti di produzione precedenti.

La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità, per anomalie di produzione e per danni
causati dalla macchina a cose, persone e animali nei seguenti casi:
• Uso improprio dell’impianto o con funzionalità diverse da quello per cui è stato
costruito.
• Uso da parte di personale non idoneo o non autorizzato.
• Difetti di alimentazione elettrica, idraulica, pneumatica, idrica.
• Il non rispetto delle specifiche tecniche di alimentazione riportate alla sezione 2.
• Insufficiente o carente manutenzione periodica.
• Modifiche o interventi non concordati e autorizzati dal costruttore.
• Utilizzo di ricambi non originali o non specifici per il modello.
• Inosservanza totale o parziale delle presenti istruzioni.

La responsabilità dell’applicazione delle prescrizioni di sicurezza riportate nel seguito è a


carico del personale tecnico responsabile delle attività previste sulla macchina, il quale deve
accertarsi che il personale autorizzato:
• Sia qualificato a svolgere l’attività richiesta.
• Conosca e osservi scrupolosamente le prescrizioni contenute in questo documento.
• Conosca ed applichi le norme di sicurezza di carattere generale applicabili alla
macchina.
• Conosca le norme di sicurezza relative ai rischi chimici derivanti dal trattamento dei
prodotti a cui la macchina è destinata.

La mancata osservanza delle norme di sicurezza può causare lesioni al personale e


danneggiare i componenti e l’unità di controllo della macchina.

La lettura, seppur esaustiva, del presente manuale non può in nessun caso sostituire
un’adeguata esperienza degli operatori.

L’utilizzatore può, in qualsiasi momento, contattare il costruttore per richiedere ulteriori


informazioni oltre a quelle qui contenute, nonché segnalare proposte di miglioramento.

1.6. ATTENZIONI, AVVERTENZE AGLI OPERATORI, RISCHI RESIDUI


NORME ANTINFORTUNISTICHE
L'uso e la manutenzione ordinaria della macchina devono essere svolti da operatori
addetti aventi età matura, che abbiano letto e ben compreso questo manuale, che abbiano
avuto l'incarico specifico di operare sulla macchina e che siano adeguatamente addestrati.
L'installazione e la manutenzione straordinaria della macchina devono essere svolti da
tecnici installatori/manutentori aventi età matura, che abbiano letto e ben compreso le
istruzioni per l'installazione e la manutenzione e che abbiano preparazione e formazione
tecnica idonea per operare nel campo tecnologico specifico (meccanica, elettrotecnica).
• Non operare con abbigliamento inadatto e cioè: abiti svolazzanti, maniche larghe,
cravatte penzolanti e capelli lunghi.
• Tenere pulita e libera da ostacoli l'area di lavoro.
• Indossare guanti e occhiali protettivi.
• Non usare velocità di lavoro inadatte o rischiose.
• Fissare correttamente il pezzo e gli utensili.
• Non toccare le parti in movimento.
• Non toccare gli utensili durante le lavorazioni.
• Non usare lubrorefrigerante inadatto o insufficiente.
• Usare la giusta concentrazione di olio emulsionabile.
• Sostituire il lubrorefrigerante quando presenti morchie in superficie.
• Chiudere con lucchetto l'interruttore generale per limitare l'uso della macchina al solo
personale autorizzato e, durante le operazioni di manutenzione.
• Dopo ogni intervento di manutenzione accertarsi, prima di dare tensione alla
macchina, che tutti i carter ed i coperchi siano correttamente chiusi.
• Evitare che personale non autorizzato usi o si avvicini alla macchina durante le
lavorazioni.
• È vietato l'uso della macchina per scopi diversi da quelli indicati nel presente
manuale.

ADDESTRAMENTO DEL PERSONALE


L’utilizzatore deve provvedere affinché il personale addetto all'uso della macchina ed il
tecnico di manutenzione siano istruiti ed addestrati opportunamente.
A tale scopo il costruttore fornisce, a richiesta, un training di addestramento all’utilizzo della
macchina tenuto da personale altamente qualificato.

Durante l’addestramento del personale addetto all’utilizzo e manutenzione della macchina,


è necessario affrontare i seguenti temi:
ASPETTI TEORICI
FIGURA PROFESSIONALE E RUOLI

TECNOLOGIA DEL TIPO DI MACCHINA

ASPETTI TEORICI

MESSA IN SERVIZIO E FUORI SERVIZIO DELLA MACCHINA

USO DEGLI APPARECCHI E REGOLE DI SICUREZZA

CRITERI DI CONDUZIONE

MOVIMENTAZIONE DEI MATERIALI

ISPEZIONE, MANUTENZIONE

CONOSCENZA DEI CONTENUTI DEL PRESENTE MANUALE

ASPETTI PRATICI
ESERCIZI OPERATIVI

ESERCIZI DI MOVIMENTAZIONE
ASPETTI TEORICI
FIGURA PROFESSIONALE E RUOLI

ESERCIZI DI USO, PROVE, MANUTENZIONE

SITUAZIONI DI EMERGENZA

NOTA
Le norme contenute nel presente manuale possono non ricoprire situazioni particolari
che possono insorgere durante le diverse fasi di lavoro.
2. MANUALE PANNELLO OPERATORE

2.1. COMANDI
2.1.1. PAGINA DI APERTURA INIZIALE
PORTATA
ISTANTANEA
ATTUALE

BARRA DELLE
INFORMAZIONI

PESO
ATTUALE

TEMPO CICLO
ULTIMA PESATA

TOTALIZZATORE
PORZIALE

PULSANTE DEI BARRA DELLE TASTO DI APERTURA PULSANTE APERTURA


COMANDI INFORMAZIONI SPEGNIMENTO PAGINA ALLARMI MENU

All’accensione della bilancia viene visualizzato per alcuni secondi il logo del fornitore dopo
di che viene aperta la pagina iniziale. Qui sono riportate le informazioni riguardanti lo stato
della bilancia e del processo di pesatura.

BARRA DELLE INFORMAZIONI


Nella barra superiore vengono riportate informazioni riguardo lo stato di
funzionamento e configurazione della bilancia.

Nella parte alta viene visualizzato:


o NOME MACCHINA
o IMPOSTAZIONE (AUTOMATICO LOCALE – AUTOMATICO REMOTO – I/O
REMOTI)
o STATO (STOP – RUN)
o SE PRESENTI AVVISI
o SE PRESENTI ALLARMI
Nella parte bassa viene visualizzato:
• VERSIONE SOFTWARE (parte gestionale / parte metrologica)

• CONFIGURAZIONE (CONTROLLO - REGOLAZIONE)

• PORTATA ISTANTANEA ATTUALE


Visualizzazione della portata istantanea attuale espressa in “t/h”.

• PESO ATTUALE
Visualizzazione del peso attuale nel recipiente espresso in “kg”.

• PORTATA IMPOSTATA (per bilancia da regolazione)


Visualizzazione del set point di portata desiderata, espressa in “t/h”.

• TOTALIZZATORE PARZIALE PESO


Visualizzazione del totalizzatore parziale del peso, azzerabile dall’utente in caso di
necessità.

• TEMPO CICLO ULTIMA PESATA


Visualizzazione del tempo espresso in “s” dell’ultimo ciclo di pesatura completo.

• PULSANTE DEI COMANDI (solo in modalità AUTOMATICO LOCALE)


Il pulsante dei comandi permette di gestire l’avviamento e lo spegnimento della
bilancia da pannello locale.

• APERTURA PAGINA ALLARMI


La pressione di tale pulsante permette l’apertura della pagina di diagnostica degli
allarmi e degli avvisi.

• PULSANTE APERTURA MENU


Il pulsante permette l’apertura della pagina di menu dalla quale si accede alle sotto
pagine di impostazione dei parametri e di configurazione della bilancia.

• TASTO DI SPEGNIMENTO
Il pulsante è abilitato solo nella pagina principale e soltanto se la macchina è in STOP.
Serve a spegnere la CPU della macchina prima di togliere corrente.

NOTA
Il monitor della macchina può essere provvisto di salvaschermo, al fine di preservarne la
durata.
Se per un certo tempo non viene utilizzato si spegne; per riaccenderlo è sufficiente
sfiorarne la superficie.
2.1.1.1. RICERCA GUASTI E DIAGNOSTICA ALLARMI

La pagina di diagnostica degli allarmi permette l’individuazione della tipologia di guasto


presente nella macchina, la cui presenza viene segnalata tramite la visualizzazione di
ALLARME nella BARRA DELLE INFORMAZIONI.
L’intervento di un allarme comporta:
- Con bilancia in RUN: la fermata del ciclo e la commutazione dello stato di
funzionamento nello stato di STOP
- Con bilancia in stato di STOP: inibizione alla partenza ad una richiesta di START

L’allarme con la sua descrizione viene evidenziato in rosso.


Una volta individuata l’anomalia fare riferimento al manuale d’uso per la valutazione delle
azioni da intraprendere per il ripristino della corretta funzionalità della macchina.
Una volta ripristinate le condizioni per il corretto funzionamento della bilancia, si deve
eliminare la segnalazione di allarme mediante la pressione del tasto di “RESET ALLARMI”.

Nel caso in cui il guasto sia ancora presente la segnalazione viene di nuovo presentata.

Nella tabella di seguito, viene riportato l’elenco dei singoli allarmi, con la descrizione della
causa che comporta l’anomalia e i rimedi da intraprendere per l’eliminazione della
condizione di allarme.
ALLARME CAUSA ANOMALIA RIMEDI

ERRORE NON Errore non valutato o previsto fra


PREVISTO quelli possibili.

La macchina è accesa ed in stato


di STOP – La serranda superiore a) Verificare la condizione iniziale della
CONDIZIONE INIZIALE non si trova nella posizione serranda (tubi aria compressa connessi in
SERRANDA corretta. modo errato).
SUPERIORE A/B b) Verificare il funzionamento del finecorsa
Il finecorsa della serranda della serranda superiore.
superiore è guasto.

La macchina è accesa ed in stato


di STOP – Le serrande inferiori a) Verificare la condizione iniziale delle
CONDIZIONE INIZIALE (scarico) non si trovano nella serrande (tubi aria compressa connessi in
SERRANDA posizione corretta. modo errato).
INFERIORE A/B b) Verificare il funzionamento dei finecorsa
Uno dei finecorsa delle serrande delle serrande inferiori.
inferiori è guasto.

a) Verificare il funzionamento della serranda


La serranda superiore non si apre (presenza di oggetti che ne impediscano
/ chiude. l’apertura / chiusura, funzionamento delle
TIMEOUT APERTURA
elettrovalvole, interruzioni elettriche delle
SERRANDA
Il finecorsa della serranda bobine, guasto dell’uscita sulla scheda –
SUPERIORE A/B
superiore è guasto. ESEGUIRE TEST I/O).
b) Verificare il funzionamento del finecorsa
della serranda superiore.

a) Verificare il funzionamento delle serrande


inferiori (presenza di oggetti che ne
Le serrande inferiori (scarico) non impediscano l’apertura / chiusura,
TIMEOUT APERTURA si aprono / chiudono. funzionamento delle elettrovalvole,
SERRANDA interruzioni elettriche delle bobine, guasto
INFERIORE A/B Uno o entrambi i finecorsa della dell’uscita sulla scheda – ESEGUIRE
serranda inferiore sono guasti. TEST I/O).
b) Verificare il funzionamento dei finecorsa
delle serrande di scarico.

a) Verificare l’impostazione della durata del


Al momento dello scarico del
tempo di intervento nei DATI GENERALI.
SENSORE LIVELLO prodotto il sensore di livello è
b) Verificare il corretto deflusso del prodotto
coperto.
dalla tramoggia di scarico.

CONVERTITORE DI
Problema nella connessione fra il
PESO NON Verificare il cablaggio
visualizzatore di peso e la CPU
CONNESSO
ERRORE
CALIBRAZIONE Resettare l’allarme e ripetere la procedura di
Procedura di calibrazione fallita
CONVERTITORE DI calibrazione.
PESO

ERRORE a) Verificare i parametri di comunicazione.


Errore di inizializzazione
INIZIALIZZAZIONE b) Verificare i collegamenti di comunicazione
comunicazione
MODBUS SLAVE c) Verificare lo stato del controllore remoto.

ERRORE GPIO Malfunzionamento CPU ESEGUIRE TEST I/O

ERRORE DI a) Verificare i collegamenti di comunicazione


Errore di comunicazione
COMUNICAZIONE b) Verificare lo stato del controllore remoto.

a) Verificare l’integrità di ogni cella di carico.


ERRORE CELLA DI Possibile guasto sulle celle di
b) Verificare lo stato dei cavi e le connessioni
CARICO A/B carico
delle celle di carico.

AVARIA DEL
Malfunzionamento del
CONVERTITORE A/D
visualizzatore di peso.
A/B

Il peso letto dalla macchina non è Verificare che non vi siano vibrazioni
STABILITA’ PESO A/B
stabile. eccessive.

ALLARME PESO Rilevamento errato del dato di Verificare che non giungano pesi negativi o
GENERICO A/B peso fuori scala.

a) Assicurarsi che non vi siano residui di


TARA AUTOMATICA materiale in tramoggia
Reset automatico tara fallito
FALLITA A/B b) Assicurarsi che la tramoggia sia libera e
non appoggi alla struttura
Tabella degli ALLARMI

Nella pagina degli allarmi è presente anche il tasto “CREA QRCODE”.


La pressione di questo tasto genera un codice QR, il quale racchiude tutte le impostazioni
della macchina e la lista degli ultimi allarmi rilevati.
Questa funzione può essere utile in caso si richieda l’assistenza del costruttore: inviando
l’immagine del QR code o la sua decodifica, MS MECHATRONICS S.R.L. sarà in grado di
individuare immediatamente tutte le impostazioni attuali.
In aggiunta alle segnalazioni di allarme, vengono fornite ulteriori informazioni per la
diagnostica del funzionamento della bilancia; sono le cosiddette segnalazioni di AVVISO,
che non comportano la commutazione dello stato di funzionamento bilancia in STOP, ma
permettono la normale prosecuzione del ciclo di lavoro. Tuttavia, è necessario rilevare la
causa della segnalazione di AVVISO e intraprendere gli opportuni rimedi prima che si
possano verificare delle condizioni di ALLARME.

AVVISO CAUSA AVVERTIMENTO RIMEDI

La portata a cui la macchina sta


PORTATA Verificare il parametro di portata
lavorando è inferiore al 95% della
BASSA nominale nei DATI GENERALI
portata nominale impostata.

WARNING Al momento dello scarico del Verificare l’impostazione della durata


SENSORE prodotto il sensore di livello è del tempo di intervento nei DATI
LIVELLO coperto. GENERALI.

a) Verificare la portata in ingresso.


La bilancia sta andando troppo b) Verificare i parametri di
TEMPO CICLO
veloce. CONFIGURAZIONE PESO e
CONFIGURAZIONE TEMPI.

a) Verificare che all’atto dello scarico


non rimangano residui nella
AUTO TARA Dopo lo scarico del prodotto la
tramoggia di pesatura.
FALLITA macchina non riesce a fare la tara.
b) Verificare il parametro” Max tara
auto” in CONFIGURAZIONE PESO.
Tabella degli AVVISI
2.1.2.MENU BILANCIA

La pagina di menu permette l’accesso a tutte le sottopagine utilizzate per la visualizzazione


e modifica di parametri, informazioni sulla configurazione della macchina, visione delle
variabili di conteggio gestite dalla macchina.
Tramite la pressione dei seguenti tasti è possibile visualizzare:
• STATO MACCHINA: Consente l’impostazione del modo di funzionamento della
macchina.

• PARAMETRI: portare modifiche ai parametri di gestione del ciclo di pesatura (i tempi


di gestione di un ciclo completo di dosaggio e parametri per la configurazione della
pesata), impostare la modalità di gestione della macchina.

• MENU SERVIZIO: impostazione dei parametri per la configurazione di start-up della


macchina, da impostare prima dell’utilizzo della macchina nel ciclo produttivo
dell’impianto.

• CALIBRAZIONE: Da accesso ai menu di calibrazione della macchina.

• TOTALIZZATORI: visualizzazione e impostazione unità di misura del totalizzatore


peso parziale e assoluto

• AZZERA BILANCIA: consente l’azzeramento del peso attuale presente nel


recipiente della bilancia all’inizio di una pesata (tara manuale); quest’operazione è
possibile in qualunque momento del ciclo di pesatura e l’azzeramento della tara
avverrà all’inizio di un nuovo ciclo di dosaggio.
2.1.3. STATO MACCHINA

La bilancia a singolo recipiente può essere controllata con differenti modalità, a seconda del
modo di gestione degli input e output, e del modo di supervisione e controllo:
o AUTOMATICO LOCALE: gestione in modalità automatica del processo di pesatura,
i comandi START e STOP verranno dati da pannello locale.

o AUTOMATICO REMOTO: gestione in modalità automatica del processo di pesatura,


la gestione di tutti i comandi verrà data da supervisore remoto.

o I/O REMOTI: gestione in modalità automatica del processo di pesatura, gestione dei
comandi di controllo della bilancia da contatti digitali I/O provenienti da controllore
esterno:

INPUT
• START / STOP
• RESET ALLARMI
• RESET TOTALIZZATORE PARZIALE

OUTPUT
• IMPULSO PESO
• ALLARME
2.1.4. PARAMETRI

La pagina di impostazione dei parametri permette il richiamo a tutte le sottopagine che


permettono di impostare i parametri e variabili relative al processo di pesatura e alla
configurazione del pannello di comando della bilancia.

- DATI GENERALI: impostazione dei tempi d’esecuzione del ciclo di pesatura e di


controllo anomalie e malfunzionamenti.

- CONFIG. PESO: parametri per gestione e controllo dell’operazione di pesatura


prodotto, impostazione per calcolo della portata istantanea e scelta delle unità di
misura del peso.

- CONFIGURAZ. TEMPI: impostazione dei tempi d’esecuzione del ciclo di pesatura e


di controllo anomalie e malfunzionamenti.

- COMUNICAZIONI: Consente l’impostazione del tipo di comunicazione con il


supervisore remoto (PLC / PC).
2.1.5.DATI GENERALI

La pagina di impostazione dei dati generali permette le seguenti impostazioni di


configurazione della bilancia:
- NOME: L’utente ha qui la possibilità (facoltativa) di inserire il nome della bilancia;
esso apparirà nella barra delle informazioni sul display.

- SET POINT PORTATA (t/h): Questo parametro è abilitato soltanto se la bilancia è in


modalità “REGOLAZIONE” e definisce il set point di portata a cui la macchina si deve
stabilizzare.

- PORTATA NOMINALE (t/h): Questo parametro definisce la portata nominale della


macchina a cui si desidera lavorare; nel caso in cui la macchina sia impostata da
REGOLAZIONE, questo parametro viene ignorato, nel caso in cui la macchina sia
impostata da CONTROLLO, verrà emesso un avviso se la portata attuale scende al
di sotto della nominale.

- NR VALORI MEDIA PORTATA: Questo parametro definisce il numero di pesate su


cui fare la media per il calcolo della portata istantanea.

- DECIMALI PORTATA: Questo parametro definisce il numero dei decimali con cui
sarà visualizzato il valore della portata istantanea.

È inoltre possibile abilitare il sensore allo scarico (opzionale)


- TEMPO INTERVENTO (s): Questo parametro definisce il ritardo di intervento del
sensore di troppo pieno, al momento dello scarico prodotto. Se impostato a 0 il
sensore interverrà immediatamente se al momento dello scarico dovesse essere
coperto.
2.1.6. CONFIGURAZIONE PESO

La pagina di configurazione peso permette di impostare i parametri di peso utili al ciclo


automatico:
- PESO MIN SCARICO (kg): Qui viene impostato il peso minimo per il quale la
macchina, trascorso il TEMPO MAX CARICO (impostabile nella pagina dei tempi)
manda avanti il ciclo di pesatura anche se non è stato raggiunto il peso del lotto in
tramoggia.
Questo parametro serve nel caso la portata sia molto scarsa, per non far sostare
troppo a lungo il prodotto nella tramoggia.

- PESO LOTTO (kg): Questo parametro definisce la quantità di prodotto da accogliere


in tramoggia per ogni ciclo.

- MAX TARA AUTO (kg): Questo parametro definisce il peso massimo residuo, dopo
lo scarico del prodotto, per cui la interviene la tara automatica.
Se il residuo dopo lo scarico dovesse essere superiore a questo valore la macchina
andrà in allarme.
2.1.7. CONFIGURAZIONE TEMPI

La pagina di configurazione tempi permette di impostare i parametri di tempo utili al ciclo


automatico:
- TEMPO MAX FINECORSA (s): Questo parametro definisce il tempo di ritardo
dell’intervento dei finecorsa di controllo delle serrande di carico e scarico.
Se viene impostato a “0” i finecorsa saranno disattivati, questo permette, in caso di
guasto, di poter utilizzare la macchina in attesa dell’approvvigionamento del nuovo
finecorsa.
N.B. Non utilizzare la macchina per lunghi periodi con i finecorsa disattivati.

- TEMPO ASSESTAMENTO (s): Questo parametro definisce il tempo di


assestamento del prodotto (prodotto in volo), fra la chiusura della serranda di carico
e l’acquisizione del peso in tramoggia.

- TEMPO SCARICO (s): Questo parametro definisce il tempo di apertura della


serranda di scarico per consentire la fuoriuscita del prodotto dalla tramoggia.

- TEMPO TARA (s): Questo parametro definisce il tempo che trascorre tra la chiusura
delle botole di scarico e la tara automatica, per consentire l’attenuazione di eventuali
vibrazioni.

- TEMPO MAX CARICO (s): Questo parametro definisce il tempo dopo il quale,
raggiunto il PESO MIN SCARICO, la macchina prosegue con il ciclo di pesatura
anche senza aver raggiunto il peso lotto.
2.1.8. COMUNICAZIONE

Questa pagina consente di configurare:


- PROTOCOLLO DI COMUNICAZIONE
- CONFIGURAZIONE RETE

2.1.8.1. PROTOCOLLO DI COMUNICAZIONE

In questa pagina è possibile selezionare il protocollo di comunicazione della macchina verso


il sistema di supervisione.
- NESSUNO: Selezionando questa funzione, la macchina non comunicherà verso
l’esterno.

- PROFIBUS: Selezionando questa funzione, la macchina comunicherà verso


l’esterno utilizzando il protocollo Profibus, per il quale sarà necessario impostare il
nodo corretto sul convertitore attraverso i dip switch (vedi capitolo PROTOCOLLO
PROFIBUS).

- MODBUS TCP: Selezionando questa funzione, la macchina comunicherà verso


l’esterno utilizzando il protocollo Modbus TCP, per il quale sarà necessario indicare
la porta di comunicazione e, nel caso fossero presenti più schede di rete (nel caso di
teleassistenza), quale scheda utilizzare.

- MODBUS RTU: Selezionando questa funzione, la macchina comunicherà verso


l’esterno utilizzando il protocollo Modbus RTU, per il quale sarà necessario indicare:
o PORTA COM
o BAUD RATE
o DATA BITS
o PARITY
o STOP BITS

2.1.8.2. CONFIGURAZIONE RETE

In questa pagina è possibile impostare i parametri di configurazione della rete.


Questi parametri andranno configurati nel caso in cui la macchina comunicasse tramite
MODBUS TCP o nel caso in cui si decidesse di abilitare il servizio di teleassistenza.
INDIRIZZO IP
SUBNET MASK
GATEWAY

Devono essere configurati in funzione delle impostazioni della rete disponibile.

2.1.9. MENU SERVIZI

In questa pagina è possibile impostare alcuni parametri utili alla gestione della macchina,
che non sono direttamente collegati con le routine di calcolo del peso.

• IMPULSO PESO: Dalla scheda di controllo (morsettiera X100 fare riferimento allo
schema elettrico) verranno inviati gli impulsi peso.
Dovrà essere indicata la DURATA IMPULSO (in ms) ed il PESO IMPULSO (cioè ogni
quanti Kg di prodotto intervenire), in funzione dello strumento che l’utente utilizzerà
per la sua lettura.
• TEST IN/OUT: Questa pagina consente di testare gli ingressi e le uscite della
macchina, per verificarne il funzionamento ed il corretto cablaggio.

• RISERVATO: Questa pagina richiede un livello di accesso superiore ed è dedicata


soltanto al costruttore.

• LINGUA: Questa pagina consente di selezionare la lingua del menù desiderata.

• DISPLAY: In questa pagina è possibile modificare la luminosità dello schermo ed


impostare la data e l’ora di sistema correnti.

• AGGIORNA SOFTWARE: Selezionando questa funzione sarà possibile aggiornare


il software della macchina tramite si Bluetooth.

• ASSISTENZA REMOTA: Selezionando questa funzione si accede alla pagina di


richiesta assistenza remota.

2.1.9.1. IMPULSO PESO

In questa pagina è possibile impostare i parametri dell’impulso peso.


L’impulso peso consente di inviare un segnale ad un device esterno (contatore) ogni
qualvolta viene raggiunto un valore di peso predefinito (per esempio ogni 100 kg).

- PESO IMPULSO: Questo parametro indica ogni quanti kg inviare l’impulso di peso.
N.B. Può essere inserito soltanto a macchina in STOP e deve essere almeno 1,5
volte il peso del lotto in tramoggia (vi è una verifica automatica del valore impostato).
- DURATA IMPULSO: Questo parametro definisce la durata dell’impulso peso in
millisecondi.

- PESO RIMANENTE: (in gr) Nel caso ci sia del peso non ancora contabilizzato dal
peso impulso quando la bilancia di ferma, sono avviati una serie di impulsi della
durata stabilita ed equivalenti al peso rimanente indicato.
Es. allo stop della bilancia sono presenti 2,5kg di peso rimanente non ancora
contabilizzato.
Impostando il peso rimanente a 500gr, sono inviati n.5 impulsi della durata
impostata.
- DURATA IMPULSO: Questo parametro definisce la durata dell’impulso peso
rimanente in millisecondi.
- INTERVALLO IMPULSO: Questo parametro definisce l’intervallo dell’impulso peso
in millisecondi.

N.B. L’impostazione di fabbrica dell’impulso peso è di 0 kg. In questo caso la funzione è


disabilitata.

2.1.9.2. TEST IN/OUT

Questa pagina consente di testare gli ingressi e le uscite della macchina, per verificarne il
funzionamento ed il corretto cablaggio.

Premendo il tasto corrispondente all’uscita desiderata si verifica il movimento meccanico e,


se previsto, il relativo ingresso di controllo (movimento serranda e ritorno del finecorsa);
illuminando il tasto del limit switch relativo.

Questa funzione è abilitata soltanto se la macchina è in STOP.


2.1.9.3. RISERVATO
Questa pagina richiede un livello di accesso superiore ed è dedicata soltanto al costruttore.

2.1.9.4. LINGUA

Questa pagina consente di selezionare la lingua del menù desiderata.

2.1.9.5. DISPLAY

In questa pagina è possibile modificare la luminosità dello schermo ed impostare la data e


l’ora di sistema correnti.
2.1.10. CALIBRAZIONE

Questa pagina consente di impostare i parametri e di avviare la procedura di calibrazione


guidata della bilancia.
Questa procedura può essere effettuata soltanto a macchina in STOP.

- SELEZIONA TRAMOGGIA: Da qui andrà effettuata la selezione della tramoggia (A


oppure B) che sarà oggetto della calibrazione.

- CARICO MASSIMO (kg): Questo parametro indica il carico massimo della macchina
(fondo scala) ed è la somma della capacità delle celle di carico di ogni tramoggia.
Questo valore viene impostato in fabbrica e dipende dalla taglia della macchina.

- PESO CAMPIONE (kg): Questo parametro definisce il peso che si andrà ad


applicare alla macchina per eseguire la taratura.

Una volta definito il peso campione da utilizzare (somma delle due masse applicate al
contenitore), premendo AVVIA CALIBRAZIONE si inizia la procedura guidata.

N.B. Per convenzione la tramoggia A sarà sempre quella lato quadro elettrico.
Verrà richiesto di assicurarsi che il recipiente sia vuoto

La macchina eseguirà la tara del recipiente

La macchina chiederà di applicare le masse alla tramoggia di pesatura.


Verrà quindi comunicato l’esito della calibrazione.
2.1.11. TOTALI

In questa pagina è possibile selezionare le unità di misura con cui viene visualizzata la
portata ed il peso istantaneo in tramoggia.

Inoltre, sono visibili i contatori parziale ed assoluto della contabilizzazione del peso.

Il contatore parziale è azzerabile da questa pagina premendo il tasto RESET


TOTALIZZATORE PARZIALE.

2.1.12. AZZERA BILANCIA


Il tasto azzera bilancia serve a fare la tara della macchina in caso di necessità: il peso verrà
azzerato se non supera il valore di MAX TARA AUTO (kg) impostato nella pagina di
CONFIGURAZIONE PESO.

Questo tasto, per ragioni di sicurezza, può essere utilizzato soltanto se la macchina è in
STOP.

2.1.13. AGGIORNAMENTO SOFTWARE


Il software della macchina può essere aggiornato, in caso di necessità dall’utilizzatore.
In caso si emettano nuove versioni del software o vi siano richieste di personalizzazione da
parte del cliente, MS MECHATRONICS S.R.L. invierà i file di aggiornamento tramite email
o direttamente sul dispositivo portatile del cliente.

Si riceveranno i seguenti files:


• vX.X.zip
• vX.X.ok
Dove X.X indicheranno la versione nuova del programma.

Per eseguire l’aggiornamento, procedere come segue:


• Premere il tasto AGGIORNAMENTO SOFTWARE sul display della macchina.
Il programma principale verrà chiuso.

• Abilitare il flag RENDI VISIBILE sul display della macchina.

• Abilitare il Bluetooth sul proprio dispositivo (cellulare, tablet o PC).


• Effettuare la ricerca dei dispositivi disponibili.
• Selezionare la macchina da accoppiare. L’accoppiamento avverrà in maniera
automatica, senza l’inserimento di alcun codice.
• Inviare alla bilancia il file .ZIP (Attendere l’invio completo).
• Inviare alla macchina il file .OK (Attendere l’invio completo).
• Eseguire le istruzioni a video premendo il tasto AGGIORNA.
• Al termine dell’aggiornamento il sistema si riavvierà automaticamente.

NOTA
In caso la macchina sia certificata MID, l’aggiornamento del software tramite Bluetooth
non sarà possibile.
2.1.14. ASSISTENZA REMOTA
Questa pagina permette di ricevere assistenza da remoto. Premere il pulsante START REMOTE ASSISTANCE e
seguire le indicazioni riportate a schermo. Una volta terminate le operazioni, premere il pulsante END
REMOTE ASSISTANCE per terminare il collegamento.
COMUNICAZIONE CON SUPERVISORE REMOTO
La bilancia MBQA consente la comunicazione con un sistema di supervisione remoto per il
controllo e la lettura dei dati della macchina, permettendo l’eventuale sviluppo di un sistema
di gestione di analisi delle portate, di calcolo rese e di archiviazione dei totalizzatori.
Mediante la pagina di configurazione è possibile scegliere il protocollo di comunicazione:
o Nessuno (la macchina funziona in “stand alone”)
o Protocollo PROFIBUS
o Modbus RTU (RS232) – Configurato SLAVE
o Modbus TCP (Ethernet) – Configurato SLAVE

PROTOCOLLO PROFIBUS

Metodo di accesso PROFIBUS

Il connettore da utilizzare per l’allacciamento del cavo tra la bilancia precedente e quella
seguente deve permettere la continuità tra i 2 cavi, con la possibilità di inserire la resistenza
di terminazione per la chiusura della rete PROFIBUS sull’ultima macchina.

Nella figura sottostante viene riportato un esempio di collegamento nel caso di utilizzo
connettori SIEMENS.

Collegamento cavo al connettore

Sempre facendo riferimento al modello di connettore proposto in esempio, viene riportato la


modalità d’inserimento della resistenza di chiusura circuito PROFIBUS, presente
sull’involucro del connettore.
Resistenza chiusura rete PROFIBUS

Il massimo numero di nodi su una rete PROFIBUS è di 126 e la velocità di trasmissione è


variabile da un minimo di 9,6 kbs ad un massimo di 12 Mbs.

La lunghezza massima del cavo di un segmento di connessione (tra un nodo e il successivo)


dipende dalla velocità di trasmissione, dal tipo di cavo impiegato, dal numero di nodi e dal
tipo di elementi di protezione contro sovratensioni.

Il numero del nodo Profibus andrà impostato tramite i DIP SWITCH (SW1) a lato del
convertitore.
La tabella dei parametri si trova in fondo a questo manuale (APPENDICE D).

PARAMETRI COMUNICAZIONE MODBUS RTU


Le proprietà impostate per la comunicazione seriale tra i diversi dispositivi presenti sulla rete
dovranno essere gli stessi impostati sul supervisore di sistema:
• BAUD RATE: impostabile da 4800 bps a 115200 bps
• DATA BITs: da 4 ad 8
• STOP BITs: 0 – 1 – 2
• PARITA: None – Even – Odd
• CONTROLLO FLUSSO: Nessuno
PARAMETRI COMUNICAZIONE MODBUS TCP
L’indirizzo IP, il subnet mask ed il gateway per la comunicazione via Modbus TCP dovranno
essere gli stessi indicati dalla configurazione di rete, la porta di comunicazione sarà
concordata con il programmatore del sistema.

• INDIRIZZO IP: 127.0.0.1 (da sostituire)


• SUBNET MASK: 255.255.255.0 (da sostituire)
• GATEWAY: Nessuno
• PORTA COMUNICAZIONE: 502
CONFIGURAZIONE CONTROLLO BILANCIA
STATI DI CONTROLLO DELLA BILANCIA

La bilancia pesatrice a contenitore doppio può essere controllata con differenti modalità, a
seconda del modo di gestione degli input e output, e del modo di supervisione e controllo:
o AUTOMATICO LOCALE:
Gestione in modalità automatica del processo di pesatura, gestione locale (da pannello
operatore) dei comandi di controllo della bilancia.

o AUTOMATICO REMOTO:
Gestione in modalità automatica del processo di pesatura, gestione da supervisore
remoto dei comandi di controllo della bilancia e dell’impostazione della portata
istantanea (per MBQA/D).

o I/O REMOTI:
Gestione in modalità automatica del processo di pesatura, gestione dei comandi di
controllo della bilancia da contatti digitali I/O provenienti da controllore esterno, con
impostazione della portata istantanea da pannello locale (per MBQA/D).
STATI DI FUNZIONAMENTO BILANCIA
I possibili stati di funzionamento della bilancia sono i seguenti:
o STOP: condizione iniziale della bilancia dopo l’avviamento e condizione di riposo. Nel
caso di assenza di ALLARMI la macchina può essere avviata.

o RUN: condizione di bilancia avviata, ciclo di pesatura in corso.

o ALLARME: condizione di bilancia in allarme. Mediante la pressione del tasto ALLARMI


è possibile visualizzare la pagina di diagnostica allarmi della bilancia.
Una volta individuata la causa, fare riferimento al Manuale Utente per informazioni
riguardo ai possibili rimedi per l’eliminazione dell’anomalia.
In caso di bilancia in stato di funzionamento, la presenza di un allarme comporta la
commutazione dalla condizione di RUN a quella di STOP.
In caso di bilancia in stato di STOP, la presenza di un allarme non permette
l’avviamento del ciclo di pesatura.

o AVVISO: presenza di segnalazioni di avvertimento durante il processo di pesatura.


Una condizione di avvertimento ha un livello di pericolosità sul processo della
macchina inferiore alla condizione di allarme, pertanto, non comporta una
commutazione dello stato bilancia da RUN a STOP.
Verificare la causa che comporta la segnalazione di avviso e consultare il Manuale
Utente per possibili rimedi.

LIVELLI DI PROTEZIONE DATI


Il pannello di controllo presenta 2 livelli di protezione d’accesso ai dati, a seconda della
tipologia di utente che richiede di visualizzare o modificare un dato.

• LIVELLO PROTEZIONE 0: UTENTE


A questo livello di protezione si ha accesso e visibilità alle informazioni relative al
normale stato di funzionamento della bilancia; pertanto è possibile:
o Gestire comandi di START e STOP bilancia (per quelle con controllo locale).
o Azzerare il totalizzatore parziale.
o Visualizzare e resettare gli allarmi.
o Accedere in sola visibilità ai valori impostati dei parametri, quali tempi e
configurazione del peso.

• LIVELLO PROTEZIONE 1: OPERATORE (Password: d3ny)


A questo livello di protezione si ha accesso alla modifica di tutti i parametri che
gestiscono il ciclo di pesatura e di comunicazione; pertanto è possibile:
o Modificare tempi e pesi di controllo ciclo di pesatura.
o Parametri di configurazione dell’operazione di pesatura.
o Parametri di configurazione delle comunicazioni verso supervisore.
o Parametri di impostazione del display LCD.
GESTIONE SEGNALI DIGITALI CONTROLLO REMOTO
La bilancia può essere gestita da un controllore remoto mediante contatti digitali di input –
output.
Per il funzionamento con tale modalità lo stato della bilancia deve essere impostato in modo
I/O REMOTI.

Fare riferimento allo schema elettrico allegato per i collegamenti dei segnali da e verso il
controllore remoto.

I segnali digitali in input che possono essere acquisiti dal sistema di controllo remoto sono i
seguenti:
o START/STOP: input 11. Il contatto deve ricevere un impulso di almeno 0,5
secondi per avviare la bilancia o per fermarla.

o RESET ALLARMI: input 12. Il contatto deve ricevere un impulso di almeno 0,5
secondi per effettuare il reset degli allarmi.

o RESET CONTATORE PARZIALE: Input 13, Il contatto deve ricevere un impulso


di almeno 0,5 secondi per effettuare il reset del contatore parziale azzerabile.

I segnali digitali di output che la bilancia invia al sistema di controllo remoto sono i seguenti:
o ALLARME: output 22, contatto normalmente chiuso. Il contatto rimane chiuso nel
caso di bilancia senza presenza d’anomalie, mentre si apre nel caso di bilancia in
allarme.

o IMPULSO PESO: output 21, contatto normalmente aperto. Il contatto si chiude


per 500 ms (tempo impostabile dall’utente) ogni volta che la macchina
contabilizza la quantità di peso impostata per la segnalazione.
2.1.15. PANNELLO DI CONTROLLO
DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO

Il pannello di controllo installato a bordo macchina consente la gestione ed il funzionamento


della bilancia mediante un panel PC e consente l’interfacciamento con l’operatore, mediante
un display touch screen da 7”. Permette inoltre di comunicare con un eventuale sistema di
supervisione remoto, mediante opportuno protocollo.

3
2 6

1 4 5
Pannello di controllo MBQA

In figura sono visualizzati:


1. Portella
2. Sezionatore di linea
3. Display LCD touch screen
4. Alimentazione elettrica
5. Trasformatore
6. Micro Controllore con morsettiere di I/O

Per la descrizione dei collegamenti elettrici fare riferimento agli schemi elettrici specifici per
ogni modello di macchina.

2.1.16. CONFIGURAZIONE E DIAGNOSTICA


La configurazione della macchina avviene direttamente in fabbrica per quanto riguarda
l’impostazione di CONTROLLO (MBQA/C) o DOSAGGIO (MBQA/D).

All’utente è demandato il compito di configurare la comunicazione verso il supervisore


remoto (se presente), attraverso la pagina di menu delle impostazioni.

Sia da pagina di Menu che sul retro del Panel PC sono presenti led che permettono
operazioni di diagnostica sugli I/O (finecorsa ed elettrovalvole).
N° LED I/O STATO LED DESCRIZIONE TIPO DIAGNOSTICA
4 INPUT ACCESO Deviatore lato A / Serranda carico lato A aperto
5 INPUT ACCESO Finecorsa lato A/A scarico aperto
6 INPUT ACCESO Finecorsa lato B/A scarico aperto
7 INPUT ACCESO Serranda carico lato B aperto – Solo macchina da
REGOLAZIONE
8 INPUT ACCESO Sonda di livello
9 INPUT ACCESO Finecorsa lato A/B scarico aperto – MBQA600/1000
10 INPUT ACCESO Finecorsa lato B/B scarico aperto – MBQA600/1000
11 INPUT ACCESO Comando remoto di start / stop (impulsivo)
12 INPUT ACCESO Comando remoto di reset allarmi
13 INPUT ACCESO Comando remoto di reset contatore parziale
17 OUTPUT ACCESO Comando deviatore / serranda di carico lato A
18 OUTPUT ACCESO Comando di scarico lato A
19 OUTPUT ACCESO Comando di scarico lato B
20 OUTPUT ACCESO Serranda di carico lato B – Solo macchina da
REGOLAZIONE
21 OUTPUT ACCESO Contatore ad impulsi per peso
22 OUTPUT ACCESO Allarme

2.1.16.1. SEZIONATORE DELL’ALIMENTAZIONE


La macchina è dotata di un dispositivo di sezionamento posizionato sul quadro operatore
che, se attivato, è in grado di interrompere l’alimentazione elettrica.
2.2. FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA

BILANCIA MBQA/C DI CONTROLLO


La bilancia MBQA/C di CONTROLLO permette la misurazione della portata istantanea e la
contabilizzazione del flusso totale passato attraverso il contenitore.

All’accensione la bilancia visualizza per qualche secondo il logo del costruttore; durante
questo tempo il microcontrollore esegue funzioni d’autocontrollo e test.
Nel caso non siano presenti anomalie e malfunzionamenti la macchina si pone nello stato
di “STOP”, pronta per essere messa in marcia ed eseguire il ciclo di pesatura.
La presenza di anomalie viene segnalata tramite la visualizzazione a display della scritta
“ALLARMI” nella barra delle informazioni.
Mediante l’apertura della PAGINA DEGLI ALLARMI è possibile identificarne il tipo per le
opportune verifiche e rimedi.

Nel caso di macchina in stato di STOP e in ALLARME, non è possibile eseguire il comando
di START della macchina.
Una volta eliminata la causa dell’anomalia premere il tasto “RESET ALLARMI” presente
nella PAGINA DEGLI ALLARMI; la macchina si predispone nella condizione di riposo,
pronta a ricevere il comando di START.

Nella condizione di riposo la macchina mantiene aperta sia la serranda di carico che le
botole di scarico, in modo che il prodotto possa defluire liberamente al suo interno.
Quando la macchina riceve il comando di START (o in LOCALE, mediante la pressione
dell’apposito tasto, o da REMOTO tramite contatto digitale o comando via comunicazione
seriale), essa si predispone nello stato “RUN” pronta per eseguire il ciclo di pesatura.

La distribuzione del carico mediante deviazione con paletta funziona in modo continuo e
pertanto non dà la possibilità di fermare il flusso del prodotto in caduta; per ottenere ciò è
necessario montare una serranda a monte della bilancia.
È consigliabile di verificare periodicamente il grado di usura della paletta.
Il ciclo completo di pesatura è formato dalle seguenti fasi, che si susseguono fino a che non
viene inviato un comando di STOP:

COMANDO “START”

FASE DI CARICO CONTENITORE A

PESO CONTENITORE A =
PESO IMPOSTATO
FASE DI CARICO CONTENITORE B
LETTURA PESO PRODOTTO IN CONTENITORE A

FASE DI SCARICO PRODOTTO CONT. A


PESO CONTENITORE B =
PESO IMPOSTATO
FASE DI CARICO CONTENITORE A
LETTURA PESO PRODOTTO IN CONTENITORE B

FASE DI SCARICO PRODOTTO CONT. B

Ciclo di pesatura bilancia da CONTROLLO

In seguito al comando di START tutte le serrande di scarico vengono chiuse ed il prodotto


inizia a riempire la tramoggia di pesature A. Al raggiungimento del peso settato per il
riempimento della tramoggia, il microcontrollore devia il flusso di prodotto nella tramoggia
B. trascorso il tempo necessario per cui il prodotto in volo si depositi, il peso viene acquisito;
quindi, si aprono le botole di scarico. Trascorso il tempo di scarico, le botole vengono
richiuse e viene azzerata la tara.
Nel frattempo, il microcontrollore monitora il riempimento della tramoggia B ed al
raggiungimento del peso impostato, il flusso di prodotto viene deviato nella tramoggia A ed
iniziano le operazioni per l’acquisizione del peso, come descritto per la tramoggia A.

Da qui il ciclo ricomincia fino a quando la macchina non riceve il comando di STOP.

Al ricevimento del comando di STOP la macchina termina il ciclo in corso con tutte le
serrande aperte.

Nel caso si verificasse un’anomalia durante il ciclo di lavoro della bilancia, la macchina
segnalerà tale inconveniente mediante la scritta “ALLARMI” nella barra di informazioni, e si
porterà nella condizione di STOP, comportando l’apertura della serranda di carico e delle
botole.
Una volta individuata ed eliminata la causa dell’anomalia premere il tasto “RESET
ALLARMI” presente nella PAGINA DEGLI ALLARMI; quindi riavviare premendo il comando
di START.

Fare riferimento al manuale per la descrizione dei parametri di configurazione e gestione


del ciclo completo di pesatura.

NOTA
La bilancia di può essere predisposta per un controllo di INTASAMENTO allo scarico.
Tale verifica viene effettuata tramite una sonda di livello (opzionale) posta sulla tramoggia
di scarico della bilancia; nel caso di segnalazione di prodotto, la fase di scarico non viene
abilitata e la macchina genera un avviso in attesa che la tramoggia si liberi, trascorso un
tempo (impostabile dall’utente) la macchina va in allarme.

BILANCIA MBQA/D DA REGOLAZIONE (DOSAGGIO)

La bilancia MBTA/D da REGOLAZIONE permette l’erogazione di una portata impostata e la


contabilizzazione del flusso totale passato attraverso il contenitore.

All’accensione la bilancia visualizza per qualche secondo il logo del costruttore; durante
questo tempo il microcontrollore esegue funzioni d’autocontrollo e test.
Nel caso non siano presenti anomalie e malfunzionamenti la macchina si pone nello stato
di “STOP”, pronta per essere messa in marcia ed eseguire il ciclo di pesatura.
La presenza di anomalie viene segnalata tramite la visualizzazione a display della scritta
“ALLARMI” nella barra delle informazioni.
Mediante l’apertura della PAGINA DEGLI ALLARMI è possibile identificarne il tipo per le
opportune verifiche e rimedi.

Nel caso di macchina in stato di STOP e in ALLARME, non è possibile eseguire il comando
di START della macchina.
Una volta eliminata la causa dell’anomalia premere il tasto “RESET ALLARMI” presente
nella PAGINA DEGLI ALLARMI; la macchina si predispone nella condizione di riposo,
pronta a ricevere il comando di START.

Nella condizione di riposo la macchina mantiene aperta sia la serranda di carico che le
botole di scarico, in modo che il prodotto possa defluire liberamente al suo interno.
Quando la macchina riceve il comando di START (o in LOCALE, mediante la pressione
dell’apposito tasto, o da REMOTO tramite contatto digitale o comando via comunicazione
seriale), essa si predispone nello stato “RUN” pronta per eseguire il ciclo di pesatura.
Il ciclo completo di pesatura è formato dalle seguenti fasi, che si susseguono fino a che non
viene inviato un comando di STOP:
COMANDO “START”

FASE DI CARICO CONTENITORE A

PESO CONTENITORE A =
PESO IMPOSTATO
FASE DI CARICO CONTENITORE B
LETTURA PESO PRODOTTO IN CONTENITORE A
ATTESA ESAURIMENTO
TIMER SCARICO PER
OTTENIMENTO PORTATA
RICHIESTA FASE DI SCARICO PRODOTTO CONT. A
PESO CONTENITORE B =
PESO IMPOSTATO
FASE DI CARICO CONTENITORE A
LETTURA PESO PRODOTTO IN CONTENITORE B
ATTESA ESAURIMENTO
TIMER SCARICO PER
OTTENIMENTO PORTATA FASE DI SCARICO PRODOTTO CONT. B
RICHIESTA

Ciclo di pesatura bilancia da REGOLAZIONE

In seguito al comando di START tutte le serrande di scarico vengono chiuse. Viene aperta
la serranda di carico della tramoggia A ed il prodotto inizia a riempirla. Al raggiungimento
del peso settato per il riempimento della tramoggia, il microcontrollore chiude la serranda di
carico della tramoggia A ed apre quella della tramoggia B. Il prodotto inizia a caricare la
tramoggia B. trascorso il tempo necessario per cui il prodotto in volo si depositi, il peso nella
tramoggia A viene acquisito; quindi, si aziona un timer che in funzione del prodotto in pancia
alla tramoggia ed al tempo che è stato necessario al suo riempimento, calcola dopo quanto
tempo passare alla fase di scarico. All’azzerarsi di questo timer, il prodotto viene scaricato,
quindi le botole vengono richiuse e viene azzerata la tara.
Nel frattempo, il microcontrollore monitora il riempimento della tramoggia B ed al
raggiungimento del peso impostato, viene chiusa la sua serranda di carico ed iniziano le
operazioni per l’acquisizione del peso, come descritto per la tramoggia A.

Da qui il ciclo ricomincia fino a quando la macchina non riceve il comando di STOP.

Al ricevimento del comando di STOP la macchina termina il ciclo in corso con tutte le
serrande aperte.

Nel caso si verificasse un’anomalia durante il ciclo di lavoro della bilancia, la macchina
segnalerà tale inconveniente mediante la scritta “ALLARMI” nella barra di informazioni, e si
porterà nella condizione di STOP, comportando l’apertura della serranda di carico e delle
botole.
Una volta individuata ed eliminata la causa dell’anomalia premere il tasto “RESET
ALLARMI” presente nella PAGINA DEGLI ALLARMI; quindi riavviare premendo il comando
di START.

Fare riferimento al manuale per la descrizione dei parametri di configurazione e gestione


del ciclo completo di pesatura.

NOTA
La bilancia di dosaggio può essere predisposta per un controllo di INTASAMENTO allo
scarico. Tale verifica viene effettuata tramite una sonda di livello (opzionale) posta sulla
tramoggia di scarico della bilancia; nel caso di segnalazione di prodotto, la fase di scarico
non viene abilitata e la macchina genera un avviso in attesa che la tramoggia si liberi,
trascorso un tempo (impostabile dall’utente) la macchina va in allarme.
3. MANUALE TECNICO

3.1. TRASPORTO E INSTALLAZIONE

3.1.1. TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE


La macchina viene imballata presso la ditta MS MECHATRONICS S.R.L.

Una volta che la macchina è arrivata a destinazione, aprire l’imballaggio e verificare


immediatamente l’integrità del contenuto.
Nel caso l’installazione non venga eseguita immediatamente, mantenere la macchina nel
suo imballo, preservando il tutto in luogo secco e al sicuro dalle intemperie.

Peso e Ingombro modelli MBQA

La macchina viene spedita bloccata tramite distanziali, vale a dire con il recipiente fissato al
telaio e non appoggiato sulle celle di carico.

ATTENZIONE
- Eseguire le operazioni di movimentazione e installazione con la macchina
bloccata.
- Verificare che le funi o le catene per il trasporto della macchina siano in perfetto
stato.
- Controllore il massimo carico applicabile al paranco o altri sistemi di sollevamento
(peso minimo = 1,5 * Peso macchina).
- Evitare eccessive vibrazioni, dondolii e scossoni durante le operazioni di
movimentazione.
- Effettuare il fissaggio della pesatrice verificando il perfetto livellamento in tutte le
direzioni mediante una livella a bolla.

La macchina pesatrice viene imballata e spedita in modo tale che le operazioni di


piazzamento e movimentazione, secondo le nostre indicazioni, non compromettano le
funzionalità della stessa.
Tutte le fasi di trasporto, movimentazione e installazione della macchina sono da affidare
esclusivamente a personale specializzato.
Durante la fase di movimentazione della macchina assicurarsi che non vi sia personale
estraneo esposto nell’area di lavoro.

NOTA
La bilancia di dosaggio può essere predisposta per un controllo di INTASAMENTO allo
scarico. Tale verifica viene effettuata tramite una sonda di livello (opzionale) posta sulla
tramoggia di Non disperdere il materiale di imballo nell’ambiente ma avere cura di smaltirlo
in ottemperanza alle leggi in vigore nello stato dove viene installata la macchina.

LIMITI DI TEMPERATURA AMMISSIBILI:

Meccanico: - 10°C / +40°C


Pneumatico: - 10°C / +60°C
Elettrico: - 25°C / +60°C
Elettronico: +5°C / +60°C

TEMPERATURA DI UTILIZZO DELLA MACCHINA: +5°C / +40°C


MASSIMA UMIDITA’ (NON CONDENSANTE): 85%
3.1.2. INSTALLAZIONE

3.1.2.1. PAVIMENTAZIONE
INSERIMENTO TIRAFONDI
Una volta che le macchine giungono a destinazione, il personale qualificato MS
MECHATRONICS S.R.L. oppure altro personale autorizzato, provvederà all’installazione
della macchina ed all’assemblaggio di eventuali accessori.
Per movimentazioni successive a quelle del primo avvio, si raccomanda di seguire le
indicazioni riportate di seguito.
Ogni fase dell’installazione deve essere effettuata sotto la supervisione di personale
qualificato in campo meccanico ed elettrico.
L’area nella quale s’intende installare l’apparecchiatura deve essere esente da vibrazioni;
inoltre, la pavimentazione deve essere livellata ed orizzontale.
L’apparecchiatura viene spedita montata e bloccata nei suoi movimenti.

Nel caso di macchina installata a pavimento, utilizzare tasselli adeguati al fissaggio della
flangia di scarico.

3.1.2.2. ILLUMINAZIONE
L’utilizzatore/cliente finale deve integrare un adeguato sistema di illuminazione (oltre quello
eventualmente esistente) delle zone di manutenzione/operazione della macchina,
ottemperando alle vigenti norme in materia nel paese utilizzatore e secondo le Direttive
Comunitarie evitando che ci siano zone d'ombra che possano causare disturbo, effetti
fastidiosi di abbagliamento o effetti stroboscopici sugli elementi dovuti all'illuminazione.

In caso di mancanza dell’energia elettrica si raccomanda un illuminamento medio di almeno


500 lux.

Qualora, per particolari e rare operazioni di manutenzione, si possa rendere necessaria una
illuminazione supplementare, tenendo conto anche del carattere di estrema rarità che tali
operazioni rivestono, sarà cura dell’utilizzatore provvedere mediante lampade di tipo portatili
di sicurezza (alimentate a 24 Vdc non comprese nella fornitura).

3.1.2.3. MONTAGGIO DELLA MACCHINA


SBLOCCO DELLA MACCHINA
Una volta che la bilancia viene fissata su supporto livellato, stabile ed esente da vibrazioni
è possibile eseguire lo sblocco della macchina.

Dovranno essere rimosse le 4 viti (A) che fissano la tramoggia di pesatura alla piastra
superiore della macchina, facendo adagiare la tramoggia sugli antivibranti.
Andranno quindi inserite le viti (B) in modo da fissare la tramoggia agli antivibranti.
I fori rimasti scoperti sulla piastra superiore potranno essere tappati con viti adatte.
Questa operazione deve essere eseguita avendo cura di non sottoporre le celle di carico
ad urti.

Sbloccaggio della macchina

Ogni volta si dovesse procedere allo spostamento della macchina si dovrà effettuare il
bloccaggio del recipiente, con un procedimento inverso a quello precedentemente descritto.
L’operazione di piazzamento della macchina riveste un’importanza fondamentale per il suo
corretto funzionamento.

Deve essere prestata attenzione affinché le superfici di appoggio tra il piano delle celle ed
il sostegno del recipiente coincidano perfettamente.

3.1.2.4. POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA


Per le operazioni di piazzamento della macchina si consiglia di movimentarla sul suo
basamento di imballo, tramite trans pallet; se dovesse rendersi necessario il sollevamento,
la macchina può essere imbragata passando le fasce sotto i tre montanti.
Applicazione delle fasce

L’operazione di sollevamento per mezzo di fasce andrà effettuata con l’utilizzo di gru o
carroponte.

NOTA
In base al valore del peso della macchina, si raccomanda di utilizzare funi, fasce o
catene adeguate (DM 891392 CEE) e di non divaricarle mai oltre un angolo di 60°.
3.1.2.5. REQUISITI DI STABILITÀ DELLA MACCHINA
Assicurarsi che la macchina non venga sollecitata da vibrazioni esterne che possono
compromettere il funzionamento dei sistemi di misurazione.

3.1.3. FISSAGGIO E LIVELLAMENTO DELLA MACCHINA


La macchina sarà fissata al suolo tramite tasselli ad espansione o tirafondi.
Sarà cura dell’installatore verificare che la macchina sia livellata tramite bolla.

3.1.4. ALIMENTAZIONE DELLA MACCHINA


Fare riferimento ai paragrafi 1.3.4 “Alimentazione elettrica” e al paragrafo 1.3.5
“Alimentazione pneumatica”.

3.1.5. VERIFICHE PRELIMINARI ALLA MESSA IN SERVIZIO


Prima della messa in funzione della macchina devono essere eseguite delle operazioni
preliminari, che ne consentono il corretto funzionamento:
• Cablaggi elettrici e pneumatici secondo schemi allegati.
• Allacciamento elettrico alimentazione pannello.
• Cablaggio di eventuali accessori a bordo macchina in pannello.
• Connessione all’impianto pneumatico.

Funzioni di Test
• Verifica circuito pneumatico e funzionalità utenze meccaniche.
• Verifica regolazione velocità cilindri pneumatici.
• Verifica regolazione posizionamento finecorsa.
• Verifica segnali digitali di input e output.

Programmazione parametri
• Tempi di lavoro e controllo ciclo di pesatura.
• Configurazione parametri per gestione operazione di pesatura.
• Modalità di controllo e gestione macchina (Locale o Remoto).
• Impostazione parametri di comunicazione.

Calibrazione celle di carico


• Collegamento elettrico da scatola di parallelo verso pannello bilancia
• Procedura di calibrazione, secondo le indicazioni riportate di seguito
• Verifica pesatura
• Operazioni di verifica lettura peso con massa campione.

In caso di calibrazione non corretta, procedere alla verifica dell’installazione meccanica della
bilancia, verificare i collegamenti elettrici secondo schema elettrico allegato e verificare
parametri di taratura celle di carico.
CALIBRAZIONE PESO E CELLE DI CARICO
La cella di carico è un trasduttore che trasforma la deformazione dell’elemento sensibile in
un segnale analogico; due celle rilevano il peso presente nel contenitore e lo trasmettono al
convertitore di peso che a sua volta lo comunica all’elaboratore.

La procedura di calibrazione della macchina ha lo scopo di configurare i parametri del


convertitore in modo che il segnale misurato dalle celle corrisponda al peso visualizzato sul
pannello di comando.

Una calibrazione delle celle viene già fatta in fabbrica al momento del collaudo; prima della
messa in marcia della macchina effettuare una verifica del peso, in quanto il trasporto e
l’installazione potrebbero avere condizionato la meccanica della macchina.
Nel caso il peso letto dal pannello non corrisponda a quello applicato, procedere alla nuova
calibrazione.
3.2. MANUTENZIONE
La pesatrice MBQA richiede alcune attività di manutenzione:
- La macchina richiede che il circuito pneumatico sia alimentato con aria NON
lubrificata.

- Controllare periodicamente il corretto funzionamento dei gruppi di filtroregolazione


dell’aria

- Accertarsi che la pressione sia di 6 Bar; la regolazione della pressione deve essere
effettuata in SALITA

- Evacuare periodicamente la condensa che si forma nei gruppi filtroregolatore,


tramite l’apposita vite, come indicato in figura

SCARICATORE

Scarico della condensa

NOTA
Durante l’intervento per manutenzione o riparazione sulla macchina è obbligatorio seguire
le norme di sicurezza e procedere all’isolamento della macchina stessa
- Provvedere a togliere l’alimentazione elettrica della macchina eventualmente con
utilizzo di opportuni lucchetti sull’interruttore generale.
- Chiudere e attendere il completo scarico del circuito dell’aria.
- Apporre opportuni cartelli di “MACCHINA FUORI SERVIZIO”.
La manutenzione del quadro elettrico deve essere eseguita esclusivamente da un
operatore elettrico istruito.
SOSTITUZIONE CELLA DI CARICO

Nel caso si renda necessaria la sostituzione di una cella di carico in seguito a


danneggiamento o malfunzionamento della stessa procedere nel seguente modo, facendo
riferimento alle figure sottostanti.

- Rimuovere le viti B su entrambi i lati


della tramoggia di pesatura.
- Sollevare la tramoggia di pesatura dagli
antivibranti per mezzo delle viti A e
fissare la tramoggia alla piastra superiore
della macchina.

- Rimuovere le viti C e togliere il


bilanciere.
- Rimuovere le viti D e liberare la
cella di carico.

Sostituzione cella di carico

Una volta effettuata la sostituzione con una nuova cella di carico ed effettuate le
connessioni elettriche nella scatola di derivazione delle celle, eseguire la procedura di
calibrazione della macchina.
3.2.1. MANUTENZIONI

3.2.1.1. CONTROLLI GENERALI


Periodicamente verificare che la macchina non presenti rotture, che i carter siano posizionati
correttamente, che non vi siano perdite d’aria o parti surriscaldate.
Verificare la continuità con la terra di ogni parte della macchina.

3.2.1.2. PULIZIA DELLA MACCHINA


Si raccomanda di mantenere la superficie esterna della macchina pulita ed evitare il
deposito di oggetti su di essa.
Periodicamente verificare la pulizia all’interno della macchina ed eventualmente eliminare i
depositi di prodotto tramite un getto di aria compressa.

3.2.1.3. MANUTENZIONI E LUBRIFICAZIONI PERIODICHE


I cilindri pneumatici installati sulla macchina sono lubrificati a vita. La macchina non ha altri
punti che richiedano lubrificazione.
NOTA non utilizzare aria lubrificata per il circuito pneumatico.

3.2.2. MANUTENZIONE STRAORDINARIA


Per qualunque intervento di manutenzione straordinaria fare riferimento a questo manuale
ed in caso d’incertezza rivolgersi al costruttore.
Ogni operazione di manutenzione straordinaria deve essere eseguita da personale
qualificato o da tecnici incaricati da MS Mechatronics.

3.2.3. PEZZI DI RICAMBIO


ELENCO RICAMBI MBQA25
Q.tà DESCRIZIONE CODICE
8 Antivibrante tipo Femmina Femmina 40x40 M8
4 Cella di carico da 30 kg AZL30
4 Cuscinetto 608 2Z 608 2Z
1 Sensore di prossimità - ATEX DC12/5600A
5 Boccola SKF PCM 101208F PCM 101208F
2 Supporto UFL 002 UFL 002
5 Boccola PCMF 121409B PCMF 121409B
5 Boccola PCM 101208F PCM 101208F
4 Cuscinetto 61804-2RS1 61804-2RS1
4 Guida in polizene MBQ0250036
4 Spazzola SN1 L=150 MBQ0250044
1 PC-panel A01001
1 Scheda I/O A02003
1 Visualizzatore di peso TLB485
1 Cilindro testa ISO15552 serie3 32/80 macchina da controllo
1 Cilindro testa ISO15552 serie3 32/50 macchina da regol.
1 Cilindri scarico ISO6432 Serie TP 25/50
1 Finecorsa testa W0952025390
2 Finecorsa scarico W0950000201
2 Finecorsa testa ATEX W0952125556

ELENCO RICAMBI MBQA60


Q. tà DESCRIZIONE CODICE
8 Antivibrante tipo Femmina Femmina 40x40 M8
4 Cella di carico da 50 kg AZL50
4 Cuscinetto 61800 2Z 61800 2Z
1 Sensore magnetico - ATEX BMS/4600A
2 Supporto UFL 002 UFL 002
5 Boccola PCMF 121409B PCMF 121409B
5 Boccola PCM 101208F PCM 101208F
4 Cuscinetto 61804-2RS1 61804-2RS1
4 Guida in polizene MBQ0600039
4 Spazzola SN1 L=190 MBQ0600045
1 PC-panel A01001
1 Scheda I/O A02003
1 Visualizzatore di peso TLB485
1 Cilindro testa ISO15552 serie3 32/80 macchina da controllo
1 Cilindro testa ISO15552 serie3 32/50 macchina da regol.
1 Cilindri scarico ISO15552 serie3 32/50
1 Finecorsa W0952025390
1 Finecorsa testa - ATEX W0952125556

ELENCO RICAMBI MBQA100


Q. tà DESCRIZIONE CODICE
8 Antivibrante tipo Femmina Femmina 40x40 M8
4 Cella di carico da 100 kg AZL100
4 Cuscinetto 61800 2Z 61800 2Z
1 Sensore magnetico - ATEX BMS/4600A
2 Supporto UFL 002 UFL 002
5 Boccola PCMF 121409B PCMF 121409B
5 Boccola PCM 101208F PCM 101208F
4 Cuscinetto 61804-2RS1 61804-2RS1
4 Guida in polizene MBQ1000035
4 Spazzola SN1 L=245 MBQ1000041
1 PC-panel A01001
1 Scheda I/O A02003
1 Visualizzatore di peso TLB485
1 Cilindro testa ISO15552 serie3 32/80 macchina da controllo
1 Cilindro testa ISO15552 serie3 32/50 macchina da regol.
1 Cilindri scarico ISO15552 serie3 50/80
1 Finecorsa W0952025390
1 Finecorsa testa - ATEX W0952125556

ELENCO RICAMBI MBQA200


Q.tà DESCRIZIONE CODICE
8 Antivibrante tipo Femmina Femmina 40x40 M8
4 Cella di carico da 200 kg AM200
4 Cuscinetto 61800 2Z 61800 2Z
1 Sensore magnetico - ATEX BMS/4600A
5 Boccola PCM 101208F PCM 101208F
2 Supporto UFL 005 UFL 005
4 Guida in polizene MBQ2000029
4 Spazzola SN1 L=300 MBQ2000032
1 PC-panel A01001
1 Scheda I/O A02003
1 Visualizzatore di peso TLB485
1 Cilindro testa ISO15552 serie3 32/80 macchina da controllo
1 Cilindro testa ISO15552 serie3 32/50 macchina da regol.
1 Cilindri scarico ISO15552 serie3 50/80
1 Finecorsa W0952025390
1 Finecorsa testa - ATEX W0952125556

ELENCO RICAMBI MBQA300


Q. tà DESCRIZIONE CODICE
8 Antivibrante F-F 40x40 M8
4 Cella di carico da 300 kg AM300
4 Cuscinetto 61904-2RS1 61904-2RS1
1 Sensore magnetico - ATEX BMS/4600A
5 Boccola PCM 101208F PCM 101208F
2 Supporto UFL 005 UFL 005
4 Guida in polizene MBQ3000029
4 Spazzola SN1 L=313 MBQ3000032
1 PC-panel A01001
1 Scheda I/O A02003
1 Visualizzatore di peso TLB485
1 Cilindro testa ISO15552 serie3 32/125 macchina da controllo
1 Cilindro testa ISO15552 serie3 40/250 macchina da regol.
1 Cilindri scarico ISO15552 serie3 80/100
1 Finecorsa W0952025390
1 Finecorsa testa - ATEX W0952125556
ELENCO RICAMBI MBQA600
Q. tà DESCRIZIONE CODICE
8 Antivibrante ELESA 60x40 MF M10
4 Cella di carico da 500 Kg APL500
4 Cuscinetto 61904-2RS1 61904-2RS1
1 Sensore magnetico - ATEX BMS/4600A
5 Boccola PCM 121410F PCM 121410F
2 Supporto UFL 005 UFL 005
1 PC-panel A01001
1 Scheda I/O A02003
1 Visualizzatore di peso TLB485
1 Cilindro testa ISO15552 serie3 40/125
1 Cilindri scarico ISO15552 serie3 80/100
1 Finecorsa W0952025390
1 Finecorsa testa - ATEX W0952125556

ELENCO RICAMBI MBQA1000


Q. tà DESCRIZIONE CODICE
6 Antivibrante tipo M-F 50x50 M10
6 Cella di carico da 500 Kg APL500
4 Cuscinetto 61904-2RS1 61904-2RS1
1 Sensore magnetico - ATEX BMS/4600A
5 Boccola PCM 121410M PCM 121410M
2 Supporto UCFL 208 UCFL 208
1 PC-panel A01001
1 Scheda I/O A02003
1 Visualizzatore di peso TLB485
1 Cilindro testa ISO15552 serie3 40/200
1 Cilindri scarico ISO15552 serie3 80/150
1 Finecorsa W0952025390
1 Finecorsa testa - ATEX W0952125556
3.3. MESSA FUORI SERVIZIO
Il seguente paragrafo contiene alcuni consigli ed indicazioni per eseguire la messa fuori
servizio, lo smantellamento e la rimozione della macchina al termine della vita operativa.

Per la messa fuori servizio vanno prese in considerazioni le operazioni di seguito riportate
nonché le indicazioni presenti nei manuali della componentistica utilizzata.

I materiali di cui è costituita la macchina sono essenzialmente:

1. Acciaio al Carbonio verniciato, plastificato o galvanizzato.


2. Acciaio inossidabile serie 300/400.
3. Materiale plastico in polietilene.
4. Elastomeri, PTFE, grafite; olio per ingranaggi.
5. Motori elettrici.
6. Cavi elettrici con relative guaine.
7. Dispositivi elettronici di controllo e attuazione.
8. Diluizioni chimiche.
9. ecc.

Dopo aver smontato la macchina secondo le indicazioni fornite, occorre segregare i vari
materiali in accordo con quanto prescrive la normativa del paese in cui la macchina deve
essere eliminata.

Le operazioni nel seguito descritte sono consentite unicamente al personale abilitato


a tale scopo e autorizzato:

Creare attorno alla macchina sufficiente spazio per eseguire tutti i movimenti senza rischi
per il personale.
Disinserire i dispositivi di sezionamento delle energie di alimentazione della macchina e
bloccarli in posizione di aperto (fare riferimento allo schema elettrico per maggiori
informazioni).
Scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo di sezionamento, staccando prima i
conduttori di potenza e successivamente quello di terra.
Scollegare i tubi di alimentazione del liquido lubrorefrigerante avendo prima verificato che
non ci sia liquido in circolo.
Solo dopo che tutte le attività sopra riportate sono state effettate procedere a disassemblare
la macchina procedendo dall'alto verso il basso e ponendo particolare attenzione ai
gruppi/parti macchina soggetti a caduta per gravità.
Per il disassemblaggio degli accessori, fare riferimento ai manuali degli stessi presenti nella
sezione allegati.

Dopo aver smontato la macchina secondo la precedente procedura, occorre segregare i


vari materiali in accordo con quanto prescrive la normativa del paese in cui la macchina
deve essere eliminata. La macchina non contiene componenti o sostanze pericolose che
necessitano di procedure particolari di rimozione.
PERICOLO

PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE PERCHÉ LA POSSIBILE CADUTA DI PARTI


O COMPONENTI DURANTE LA FASE DI RIMOZIONE PUÒ COSTITUIRE UN
PERICOLO GRAVE PER GLI OPERATORI.

Rimuovere le parti mobili e separare, per quanto possibile, i vari componenti per tipologia di
materiali. è necessario separare le parti per tipologia di materiale (plastica, metallo, ecc.)
che devono essere smaltite attraverso una raccolta differenziata. Affidare lo smaltimento dei
materiali ricavati dalla demolizione alle società preposte.
Rimuovere e movimentare le varie parti macchina dall’area di lavoro adottando tutte le
precauzioni necessarie.
Prima di effettuare il sollevamento di parti di dimensioni considerevoli, verificare il corretto
fissaggio dei dispositivi di sollevamento ed utilizzare unicamente imbracature ed
attrezzature adeguate come descritto nei precedenti paragrafi.

 NOTA

LE OPERAZIONI DI SMALTIMENTO DEVONO ESSERE ESEGUITE IN ACCORDO


CON LA LEGISLAZIONE DELLA NAZIONE IN CUI È INSTALLATA LA MACCHINA. È
OBBLIGO DELL’UTILIZZATORE OPERARE NEL RISPETTTO DELLE NORMATIVE
VIGENTI NELLA PROPRIA NAZIONE.

ATTENZIONE

TENERE IN CONSIDERAZIONE CHE ALCUNI PARTICOLARI DI NOTEVOLI


DIMENSIONI E PESO POSSONO ESSERE MOVIMENTATI SOLO MEDIANTE
ADEGUATI MEZZI DI SOLLEVAMENTO.

ATTENZIONE

TUTTE LE ATTIVITÀ DI MESSA FUORI SERVIZIO DEVONO ESSERE EFFETTUATE


DA PERSONALE SPECIALIZZATO ED ADDESTRATO DOTATO DI PROTEZIONI
INDIVIDUALI DI SICUREZZA (DPI) ADEGUATE
4. GARANZIA
Nella costruzione della macchina sono stati impiegati materiali di tipo e di qualità ritenuti
essere idonei alla Macchina.

Anche dopo la messa in servizio il costruttore potrà apportare modifiche che a suo giudizio
costituiscano miglioria al funzionamento.

Il costruttore garantisce la macchina e le attrezzature esenti da difetti di materiale o di


lavorazione per il periodo indicato nel contratto stipulato con il Cliente.

Durante questo periodo il costruttore si impegna ad eliminare nel tempo necessario gli
evidenti vizi e/o difetti riscontrati dal cliente. I componenti difettosi, escluse le parti di usura,
verranno sostituiti gratuitamente durante il periodo di garanzia, fatte salve le spese di
trasferta del personale eventualmente inviato presso lo stabilimento del cliente.

Tale garanzia viene applicata esclusivamente nei riguardi dell’acquirente in regola con le
norme contrattuali e nel caso in cui l’installazione, l’utilizzo della macchina e delle
attrezzature siano eseguiti dall’acquirente in ottemperanza alle istruzioni contenute nel
presente manuale.

Il costruttore non risponderà di guasti o malfunzionamenti qualora vengano riscontrate


carenze di manutenzione, mancanza di lubrificazione, sostituzioni di parti macchina non
originali o non autorizzate ed utilizzo della macchina in modo differente da quanto indicato
nel presente manuale di istruzioni. La presente garanzia non si estende inoltre alle parti
sostituite o riparate e a tutte le parti che per il loro impiego specifico sono soggette ad usura.

Resta espressamente escluso ogni ulteriore obbligo e/o risarcimento e/o indennizzo da
parte del costruttore.

La garanzia esclude ogni e qualsiasi responsabilità per danni diretti o indiretti a persone e
cose derivanti da uso scorretto e manutenzione inadeguata della macchina.

Sono infine escluse dalla garanzia le spese di trasporto, sopralluogo, smontaggio e


rimontaggio dovute all’intervento di un tecnico specializzato, qualora i vizi e/o difetti
riscontrati non siano coperti dalla presente garanzia.

Non si accettano resi di merce se non autorizzati da MS Mechatronics S.r.l. ed in porto


franco.
4.1. CONDIZIONI DI GARANZIA
a) Il venditore si impegna a consegnare macchine conformi al pattuito ed esenti da vizi tali
da renderle non idonee all'uso al quale servono abitualmente macchine dello stesso tipo.

b) Il venditore non risponde dei vizi di parti elettriche ed elettroniche, dei difetti di conformità
della macchina nonché dei vizi dovuti all'usura normale di quelle parti che, per loro natura,
sono soggette ad usura rapida e continua.
Il venditore parimenti non risponde dei difetti di conformità delle macchine e dei vizi causati
dalla non osservanza delle norme previste nel manuale di istruzioni e comunque da un
cattivo uso o trattamento delle macchine.
Il venditore non risponde dei difetti di conformità e i vizi che dipendono da negligenza e/o
da un errato uso della macchina da parte del compratore oppure dall'aver egli eseguito
modifiche o riparazioni senza il preventivo consenso scritto del venditore.

È esclusa in ogni caso la responsabilità del venditore per quanto riguarda il calcolo delle
fondazioni. È responsabilità dell’acquirente assicurarsi che la superficie su cui la macchina
viene installata supporti i carichi statici e dinamici della macchina stessa riportati nel layout
di installazione.

c) Quando non è convenuto tra le parti che si debba tenere la messa in funzione presso il
compratore, la presente garanzia ha durata di 12 mesi a partire dalla data di consegna.
Quando invece convenuto tra le parti che si debba tenere la messa in funzione presso il
compratore, la presente garanzia ha durata di 12 mesi a decorrere dalla data di messa in
funzione della macchina presso il compratore e, in ogni caso, non più di 15 mesi a partire
dalla data di consegna della macchina.
La garanzia per i pezzi sostituiti o riparati decade lo stesso giorno della scadenza della
garanzia della macchina.

d) Il compratore, a pena di decadenza, dovrà denunciare il difetto di conformità o il vizio


della macchina al venditore specificandone in dettaglio per iscritto la natura, entro 15 giorni
dalla scoperta.

Il compratore decade inoltre dalla garanzia se non consente ogni ragionevole controllo che
il venditore richieda o se, avendo il venditore fatto richiesta di restituzione del pezzo difettoso
(a proprie spese), il compratore ometta di restituire tale pezzo entro un breve termine della
richiesta.

e) In seguito a regolare denuncia del compratore, effettuata secondo il punto d, il venditore


dopo essersi accertato dell'esistenza del difetto potrà:
1) Fornire gratuitamente al compratore le parti necessarie per sostituire quelle difettose;
2) Eseguire o far eseguire a proprie spese da terzi la riparazione.

L'eventuale fornitura delle parti in sostituzione di quelle difettose avverrà Franco Fabbrica
del costruttore.
Nel caso di intervento di un tecnico verranno addebitate le relative spese.

f) Salvo dolo (o colpa grave) del venditore, l'eventuale risarcimento di qualsiasi danno al
compratore non potrà comunque superare la quota di valore delle parti di cui al punto e).

La garanzia è assorbente e sostitutiva delle garanzie o responsabilità previste per legge,


esclude ogni altra responsabilità del venditore comunque originata dalle merci fornite, ed
esclude la responsabilità per mancati ricavi e/o perdite di produzione; in particolare il
compratore non potrà avanzare altre richieste di risarcimento del danno, di riduzione del
prezzo o di risoluzione del contratto.

Decorsa la durata della garanzia nessuna pretesa potrà essere fatta valere nei confronti del
venditore.
APPENDICI
APPENDICE B
B.1 GESTIONE COMUNICAZIONE DATI (PROTOCOLLO MODBUS)
Sono messi a disposizione una serie di registri per l’invio e la lettura dei dati dalla bilancia:
• 4 Holding Register per l’invio dei dati alla macchina.
• 16 Input Register per la lettura dei dati dalla macchina.

B.1.1 INVIO COMANDI ALLA BILANCIA


Nella tabella seguente vengono riportati gli holding register utilizzati per l’invio di dati alla
bilancia, necessari per il controllo remoto.
REGISTRO TIPO DATO BYTE DESCRIZIONE NOTE
0 INTERO 2 NON UTILIZZATO
1 INTERO 2 COMMAND REGISTER
SET POINT PORTATA Espressa in grammi.
2 INTERO 2
PARTE ALTA
Da utilizzare unitamente
SET POINT PORTATA al comando 5 del
3 INTERO 2
PARTE BASSA COMMAND
REGISTER.

B.1.1.1 POSSIBILI COMANDI DA INVIARE AL COMMAND REGISTER (indirizzo 1)


Nella seguente tabella sono riportati i possibili comandi da inviare al COMMAND REGISTER.
VALORE
COMANDO NOTE
REGISTRO
0 NESSUN COMANDO
1 START
2 STOP
3 RESET ALLARMI
4 RESET CONTATORE PARZIALE
5 IMPOSTA SET-POINT PORTATA
B.1.2 INTERROGAZIONE BILANCIA
Nella tabella seguente vengono riportati gli input register che la bilancia mette a disposizione
per la diagnostica e per l’interrogazione dei dati relativi al processo di lavorazione in corso,
come, ad esempio, il totalizzatore della quantità di prodotto pesato, o l’andamento della
portata istantanea.

REGISTRO TIPO DATO BYTE DESCRZIONE NOTE


0 INTERO 2 NON UTILIZZATO
1 INTERO 2 STATUS REGISTER
2 INTERO 2 TOTALIZZATORE
ASSOLUTO (PARTE ALTA)
Espresso in
3 INTERO 2 TOTALIZZATORE
chilogrammi
ASSOLUTO (PARTE
BASSA)
4 INTERO 2 TOTALIZZATORE
PARZIALE (PARTE ALTA)
Espresso in
5 INTERO 2 TOTALIZZATORE
chilogrammi
PARZIALE (PARTE
BASSA)
6 INTERO 2 NON UTILIZZATO
7 INTERO 2 NON UTILIZZATO
8 INTERO 2 SET POINT PORTATA
(PARTE ALTA) Espressa in
9 INTERO 2 SET POINT PORTATA grammi/ora
(PARTE BASSA)
10 INTERO 2 PORTATA CORRENTE
(PARTE ALTA) Espressa in
11 INTERO 2 PORTATA CORRENTE grammi/ora
(PARTE BASSA)
12 INTERO 2 ERROR REGISTER 1
13 INTERO 2 ERROR REGISTER 2
14 INTERO 2 ERROR REGISTER 3
15 INTERO 2 WARNING REGISTER
B.1.2.1 STATO BILANCIA
Interrogare lo STATUS REGISTER per avere informazioni riguardo lo stato della bilancia.

IMPORTANTE:
Se i BIT da 0...15 sono tutti a 0 la bilancia è SPENTA
• La scheda di controllo bilancia non è alimentata.
• Il selettore ON-OFF di tensione in posizione OFF.
• Mancanza di alimentazione generale al pannello di controllo.

BIT STATO DESCRIZIONE


Se = 1 la macchina e in STOP e pronta, in
0 STOP
mancanza di ALLARMI, ad essere avviata.
Se = 1 la macchina è in condizione di
1 RUN
lavoro
Presenza di grave anomalia o guasto nel
funzionamento della bilancia. La
condizione di ALLARME comporta la
commutazione della bilancia nello stato di
STOP.
2 ALLARMI
Condizione di ALLARME viene eliminata
solo mediante la pressione del tasto di
RESET ALLARMI dall’apposita pagina del
pannello di controllo.
Presenza d’anomalie durante il processo
di pesatura di natura non grave, che non
3 AVVISO
comporta la commutazione della bilancia
nello stato di STOP.
4 NON UTILIZZATO
5 NON UTILIZZATO
6 NON UTILIZZATO
7 NON UTILIZZATO
8 NON UTILIZZATO
9 NON UTILIZZATO
10 NON UTILIZZATO
11 NON UTILIZZATO
12 NON UTILIZZATO
13 NON UTILIZZATO
14 NON UTILIZZATO
15 NON UTILIZZATO
B.1.2.2 ALLARMI E SEGNALAZIONI
Sono a disposizione tre registri di allarmi (input register 12, 13, 14) ed un registro (input
register 15) per le segnalazioni.

ERROR REGISTER 1 (indirizzo 12)


BIT ERRORE
0 ERRORE NON PREVISTO
1 CONDIZIONE INIZIALE SERRANDA SUPERIORE A
2 CONDIZIONE INIZIALE SERRANDA INFERIORE A
3 TIMEOUT APERTURA SERRANDA SUPERIORE A
4 TIMEOUT CHIUSURA SERRANDA SUPERIORE A
5 TIMEOUT APERTURA SERRANDA INFERIORE A
6 TIMEOUT CHIUSRA SERRANDA INFERIORE A
7 CONDIZIONE INIZIALE SERRANDA SUPERIORE B
8 CONDIZIONE INIZIALE SERRANDA INFERIORE B
9 TIMEOUT APERTURA SERRANDA SUPERIORE B
10 TIMEOUT CHIUSURA SERRANDA SUPERIORE B
11 TIMEOUT APERTURA SERRANDA INFERIORE A
12 TIMEOUT CHIUSRA SERRANDA INFERIORE B
13 ERRORE SENSORE LIVELLO
14 ERRORE GPIO
15 NON UTILIZZATO

ERROR REGISTER 2 (indirizzo 13)


BIT ERRORE
0 ERRORE NON PREVISTO
1 ERRORE INIZIALIZZAZIONE MODBUS SLAVE
2 ERRORE PROTOCOLLO COMUNICAZIONE
3 ERRORE CONVERTITORE DI PESO NON CORRETTO
4 ERRORE CALIBRAZIONE CONVERTITORE DI PESO
5 NON UTILIZZATO
6 NON UTILIZZATO
7 NON UTILIZZATO
8 NON UTILIZZATO
9 NON UTILIZZATO
10 NON UTILIZZATO
11 NON UTILIZZATO
12 NON UTILIZZATO
13 NON UTILIZZATO
14 NON UTILIZZATO
15 NON UTILIZZATO

ERROR REGISTER 3 (indirizzo 14)


Questo registro contiene gli errori specifici relativi al convertitore di peso.
BIT ERRORE
0 ERRORE CELLA DI CARICO LATO A
1 AVARIA DEL CONVERTITORE A/D LATO A
2 ERRORE CELLA DI CARICO LATO B
3 AVARIA DEL CONVERTITORE A/D LATO B
4 TARA AUTOMATICA FALLITA LATO A
5 TARA AUTOMATICA FALLITA LATO B
6 ERRORE STABILITA’ PESO LATO A
7 ERRORE STABILITA’ PESO LATO B
8 ERRORE GENERICO CONVERTITORE PESO LATO A
9 ERRORE GENERICO CONVERTITORE PESO LATO B
10 NON UTILIZZATO
11 STABILITA’ PESO
12 NON UTILIZZATO
13 NON UTILIZZATO
14 NON UTILIZZATO
15 NON UTILIZZATO

WARNING REGISTER (15)


BIT ERRORE
0 PORTATA BASSA
1 TEMPO CICLO TROPPO VELOCE
2 WARNING SENSORE LIVELLO
3 PORTATA MASSIMA
4 NON UTILIZZATO
5 NON UTILIZZATO
6 NON UTILIZZATO
7 NON UTILIZZATO
8 NON UTILIZZATO
9 NON UTILIZZATO
10 NON UTILIZZATO
11 NON UTILIZZATO
12 NON UTILIZZATO
13 NON UTILIZZATO
14 NON UTILIZZATO
15 NON UTILIZZATO
APPENDICE C
C.1 CODICI DELLE FUNZIONI PROTOCOLLO MODBUS
Ci sono 3 categorie di codici per le funzioni MODBUS:
• FUNZIONI “PUBLIC”: funzioni già definite, garantite e convalidate dalla comunità
modbus.
• FUNZIONI “USER-DEFINED”: funzioni create dall’utente senza
necessariamente l’approvazione dalla comunità modbus.
• FUNZIONI “RESERVED”: funzioni riservate, usate da alcune compagnie che non
sono disponibili per un uso pubblico.
Per le operazioni di scrittura e lettura dei registri precedentemente elencati vengono
utilizzate alcune funzioni PUBLIC, che permettono l’accesso a 16 bits ai registri interni
configurati per la comunicazione.

C.2 LETTURA REGISTRI INPUT - OUTPUT: CODICE 03 (HEX 03)

La funzione viene usata per leggere il contenuto di blocchi contigui di registri di input -output
(quindi registri modificabili) presenti in un dispositivo remoto.
Il messaggio di richiesta lettura dati specifica l’indirizzo di partenza del registro e il numero
di registri da leggere.
I registri sono generalmente indirizzati partendo dallo zero.
I dati in risposta alla richiesta sono formati da 2 bytes per registro e per ogni registro il primo
byte contiene la parte ALTA dell’ordine dei bits mentre la seconda contiene la parte BASSA.

Messaggio di Richiesta:
Codice funzione 1 Byte 0x03
Indirizzo Iniziale 2 Bytes da 0x0000 a 0xFFFF
Quantità di registri (N) 2 Bytes da 0x0001 a 0x007D (125)

Messaggio di Risposta:
Codice funzione 1 Byte 0x03
Conteggio Byte 1 Byte 2XN
Valore del registro N X 2 Bytes

Messaggio di Errore:
Codice Errore Funzione 1 Byte 0x83
Codice Tipo Errore 1 Byte 01 / 02 / 03 / 04

Quindi, ad esempio, nel caso di richiesta di lettura dei registri che vanno da 108 a 110 il
messaggio di richiesta è il seguente (in HEX): 03 00 6B 00 03, dove:
03: codice funzione richiesta lettura
00: indirizzo iniziale registro (parte ALTA)
6B: indirizzo iniziale registro (parte BASSA)
00: numero di registri (parte ALTA)
03: numero di registri (parte BASSA)
La descrizione del tipo di errore che si può verificare con questo tipo codice funzione è la
seguente:
01: Codice funzione non supportata
02: Indirizzo iniziale non corretto
03: Quantità di registri in lettura fuori dall’intervallo valido
04: Operazione di lettura non eseguita correttamente

C.3 LETTURA REGISTRI INPUT: CODICE 04 (HEX 04)


La funzione viene usata per leggere il contenuto di blocchi contigui di registri di input (quindi
registri di sola lettura) presenti in un dispositivo remoto.
Il messaggio di richiesta lettura dati specifica l’indirizzo di partenza del registro e il numero
di registri da leggere.
I registri sono generalmente indirizzati partendo dallo zero.
I dati in risposta alla richiesta sono formati da 2 bytes per registro e per ogni registro il primo
byte contiene la parte ALTA dell’ordine dei bits mentre la seconda contiene la parte BASSA.

Messaggio di Richiesta:
Codice funzione 1 Byte 0x04
Indirizzo Registro 2 Bytes da 0x0000 a 0xFFFF
Quantità di registri (N) 2 Bytes da 0x0001 a 0x007D (125)

Messaggio di Risposta:
Codice funzione 1 Byte 0x04
Conteggio Bytes 1 Byte 2xN
Valore del Registro 2 Bytes

Messaggio di Errore:
Codice Errore Funzione 1 Byte 0x84
Codice Tipo Errore 1 Byte 01 / 02 / 03 / 04

Quindi, ad esempio, nel caso di richiesta di lettura del registro di input con indirizzo 9 il
messaggio di richiesta è il seguente (in HEX): 04 00 08 00 01, dove:
04: codice funzione richiesta lettura
00: indirizzo iniziale registro (parte ALTA)
08: indirizzo iniziale registro (parte BASSA)
00: numero di registri (parte ALTA)
01: numero di registri (parte BASSA)
Da notare che l’indirizzo iniziale (parte BASSA) del registro da leggere è 08, in quanto
l’indirizzamento dei registri parte da zero, mentre il numero del registro parte da 1.

La descrizione del tipo di errore che si può verificare con questo tipo codice funzione è la
seguente:
01: Codice funzione non supportata
02: Indirizzo iniziale non corretto
03: Quantità di registri in lettura fuori dall’ intervallo valido
04: Operazione di lettura non eseguita correttamente

C.4 SCRITTURA SINGOLA REGISTRI OUTPUT: CODICE 06 (HEX 06)


La funzione viene usata per la scrittura di un singolo registro di input - output (quindi registri
modificabili) presenti in un dispositivo remoto.
Il messaggio di richiesta scrittura dati specifica l’indirizzo del registro e il valore da scrivere
nel registro stesso.
I registri sono generalmente indirizzati partendo dallo zero.
I dati in risposta alla richiesta sono formati da 2 bytes per registro e per ogni registro il primo
byte contiene la parte ALTA dell’ordine dei bits mentre la seconda contiene la parte BASSA.

Messaggio di Richiesta:
Codice funzione 1 Byte 0x06
Indirizzo Registro 2 Bytes da 0x0000 a 0xFFFF
Valore Registro 2 Bytes da 0x0000 a 0xFFFF

Messaggio di Risposta:
Codice funzione 1 Byte 0x06
Indirizzo Registro 2 Bytes da 0x0000 a 0xFFFF
Valore del registro 2 Bytes da 0x0000 a 0xFFFF

Messaggio di Errore:
Codice Errore Funzione 1 Byte 0x86
Codice Tipo Errore 1 Byte 01 o 02 o 03 o 04

Quindi, ad esempio, nel caso di richiesta di scrittura del valore 3 nel registro di output con
indirizzo 2, il messaggio di richiesta è il seguente (in HEX): 06 00 01 00 03, dove:
06: codice funzione richiesta scrittura singola
00: indirizzo del registro (parte ALTA)
01: indirizzo del registro (parte BASSA)
00: valore da scrivere nel registro (parte ALTA)
03: valore da scrivere nel registro (parte BASSA)

Da notare che l’indirizzo (parte BASSA) del registro da scrivere è 01, in quanto
l’indirizzamento dei registri parte da zero, mentre il numero del registro parte da 1.

La descrizione del tipo d’errore che si può verificare con questo tipo codice funzione è la
seguente:
01: Codice funzione non supportata
02: Indirizzo del registro non corretto
03: Valore da scrivere nel registro fuori dall’intervallo valido
04: Operazione di scrittura non eseguita correttamente
C.5 SCRITTURA MULTIPLA REGISTRI OUTPUT: CODICE 16 (HEX 10)
La funzione viene usata per la scrittura di blocchi contigui di registri (da 1 a circa 120 registri)
presenti in un dispositivo remoto.
Il messaggio di richiesta scrittura dati specifica l’indirizzo di partenza del registro, il numero
di registri da scrivere ed i valori che devono essere scritti.
Generalmente la risposta alla richiesta ritorna il codice della funzione, l’indirizzo iniziale, e
la quantità dei registri scritti. I dati sono formati da 2 bytes per registro e per ogni registro il
primo byte contiene la parte ALTA dell’ordine dei bits mentre la seconda contiene la parte
BASSA.

Messaggio di Richiesta:
Codice funzione 1 Byte 0x10
Indirizzo Iniziale 2 Bytes da 0x0000 a 0xFFFF
Quantità di Registri (N) 2 Bytes da 0x0001 a 0x0078
Conteggio dei Byte 1 Byte 2xN
Valore dei Registri N x 2 Bytes

Messaggio di Risposta:
Codice funzione 1 Byte 0x10
Indirizzo Iniziale Registro 2 Bytes da 0x0000 a 0xFFFF
Quantità di Registri 2 Bytes da 0x0001 a 0x007B (123)

Messaggio di Errore:
Codice Errore Funzione 1 Byte 0x90
Codice Tipo Errore 1 Byte 01 o 02 o 03 o 04

Quindi, ad esempio, nel caso di richiesta di scrittura di 2 registri con indirizzo iniziale a 2 dei
valori 0A e 01 02, il messaggio di richiesta è il seguente (in HEX): 10 00 01 00 02 04 00 0A
01 02, dove:
10: codice funzione richiesta scrittura multipla
00: indirizzo iniziale registri da scrivere (parte ALTA)
01: indirizzo iniziale registri da scrivere (parte BASSA)
00: quantità di registri da scrivere (parte ALTA)
02: quantità di registri da scrivere (parte BASSA)
04: conteggio dei bytes
00: valore da scrivere nel registro 02 (parte ALTA)
0A: valore da scrivere nel registro 02 (parte BASSA)
01: valore da scrivere nel registro 03 (parte ALTA)
02: valore da scrivere nel registro 03 (parte BASSA)

Da notare che l’indirizzo iniziale (parte BASSA) del registro da scrivere è 01, in quanto
l’indirizzamento dei registri parte da zero, mentre il numero del registro parte da 1.

La descrizione del tipo di errore che si può verificare con questo tipo codice funzione è la
seguente:
01: Codice funzione non supportata.
02: Indirizzo iniziale dei registri non corretto.
03: Quantità dei registri da scrivere fuori dall’ intervallo valido oppure conteggio dei bytes
diverso da 2 x quantità di registri.
04: Operazione di scrittura multipla non eseguita correttamente.
APPENDICE D
D.1 PROTOCOLLO PROFIBUS
La scheda di controllo delle bilance permette la comunicazione con un sistema di
supervisione mediante protocollo PROFIBUS.
L’utilizzo dell’apposito driver (il file di configurazione gsd) consente di definire un’interfaccia
per la comunicazione PROFIBUS, considerando le bilance come apparecchiature di campo
definite come PROFIBUS DP-V0 slave.
In questo modo nel sistema di supervisione può essere definita una rete PROFIBUS tra
bilance, le quali vengono configurate come stazioni DP e ognuna di esse viene inizializzata
con un indirizzo diverso dalle altre.
La configurazione nel supervisore della rete PROFIBUS tra le bilance permette ad applicativi
della famiglia OPC Server di comunicare con le bilance stesse per eventuali controlli e
diagnostica remoto o per l’implementazione di sistemi di controllo delle rese.

Nella figura sottostante viene mostrato un esempio di rete PROFIBUS utilizzando il


configuratore di reti hardware dell’applicativo SIMATIC NET della SIEMENS.

RETE
PROFIBUS

BILANCE
INDIRIZZO
BILANCIA

Per ogni stazione DP creata è così possibile definire le stesse aree di memorie che sono
configurate nella scheda di controllo bilancia, per un eventuale interfacciamento con un
sistema di supervisione.

Nella figura sottostante viene mostrato come esempio la configurazione dei registri per una
singola bilancia (ad esempio la bilancia 2, con indirizzo DP 4) utilizzando come riferimento
l’applicativo Step 7 v5.5 SP4 della SIEMENS.
Dati di parametrizzazione:
• Baud rate: 115200
• Parity: None
• Data: 8 bit
• End char of input data: None
• Input fixed length data: Disable
• Unit of tome out value: 1ms
• Diagnosis of time out: None
D.2 INPUT DATA
Per ogni bilancia devono essere dichiarate le seguenti aree di INPUT:
INDIRIZZO TIPO DESCRIZIONE
1 BYTE NON USATO
2 BYTE NON USATO
3 BYTE NON USATO
4 BYTE NON USATO
5 WORD NON USATO
7 WORD STATUS REGISTER
9 WORD TOTALIZZATORE ASSOLUTO H (KG)
11 WORD TOTALIZZATORE ASSOLUTO L (KG)
13 WORD TOTALIZZATORE PARZIALE H (KG)
15 WORD TOTALIZZATORE PARZIALE L (KG)
17 WORD NON USATO
19 WORD NON USATO
21 WORD SET POINT PORTATA H (GR/ORA)
23 WORD SET POINT PORTATA L (GR/ORA)
25 WORD PORTATA H (GR/ORA)
27 WORD PORTATA L (GR/ORA)
29 WORD ERROR REGISTER 1
31 WORD ERROR REGISTER 2
33 WORD ERROR REGISTER 3
35 WORD WARNING REGISTER

STATO BILANCIA
Interrogare lo STATUS REGISTER per avere informazioni riguardo lo stato della bilancia.

IMPORTANTE: Set i BIT da 0...15 sono tutti a 0 la bilancia è SPENTA, scheda di controllo
bilancia non alimentata: selettore ON-OFF di tensione in posizione OFF o mancanza di
alimentazione generale al pannello di controllo.
BIT STATO DESCRIZIONE
0 STOP Se = 1 la macchina e in STOP e pronta, in mancanza di ALLARMI,
ad essere avviata.
1 RUN Se = 1 la macchina è in condizione di lavoro
2 ALLARMI Presenza di grave anomalia o guasto nel funzionamento della
bilancia. La condizione di ALLARME comporta la commutazione
della bilancia nello stato di STOP.
Condizione di ALLARME viene eliminata solo mediante la pressione
del tasto di RESET ALLARMI dall’apposita pagina del pannello di
controllo.
3 AVVISO Presenza d’anomalie durante il processo di pesatura di natura non
grave, che non comporta la commutazione della bilancia nello stato
di STOP.
4 NON UTILIZZATO
5 NON UTILIZZATO
6 NON UTILIZZATO
7 NON UTILIZZATO
8 NON UTILIZZATO
9 NON UTILIZZATO
10 NON UTILIZZATO
11 NON UTILIZZATO
12 NON UTILIZZATO
13 NON UTILIZZATO
14 NON UTILIZZATO
15 NON UTILIZZATO

ALLARMI E SEGNALAZIONI
Sono a disposizione tre registri di allarmi (input register 12, 13, 14) e un registro (input
register 15) per le segnalazioni.

ERROR REGISTER 1
BIT ERRORE
0 ERRORE NON PREVISTO
1 CONDIZIONE INIZIALE SERRANDA SUPERIORE A
2 CONDIZIONE INIZIALE SERRANDA INFERIORE A
3 TIMEOUT APERTURA SERRANDA SUPERIORE A
4 TIMEOUT CHIUSURA SERRANDA SUPERIORE A
5 TIMEOUT APERTURA SERRANDA INFERIORE A
6 TIMEOUT CHIUSRA SERRANDA INFERIORE A
7 CONDIZIONE INIZIALE SERRANDA SUPERIORE B
8 CONDIZIONE INIZIALE SERRANDA INFERIORE B
9 TIMEOUT APERTURA SERRANDA SUPERIORE B
10 TIMEOUT CHIUSURA SERRANDA SUPERIORE B
11 TIMEOUT APERTURA SERRANDA INFERIORE A
12 TIMEOUT CHIUSRA SERRANDA INFERIORE B
13 ERRORE SENSORE LIVELLO
14 ERRORE GPIO
15 NON UTILIZZATO

ERROR REGISTER 2
BIT ERRORE
0 ERRORE NON PREVISTO
1 ERRORE INIZIALIZZAZIONE MODBUS SLAVE
2 ERRORE PROTOCOLLO COMUNICAZIONE
3 ERRORE CONVERTITORE DI PESO NON CORRETTO
4 ERRORE CALIBRAZIONE CONVERTITORE DI PESO
5 NON UTILIZZATO
6 NON UTILIZZATO
7 NON UTILIZZATO
8 NON UTILIZZATO
9 NON UTILIZZATO
10 NON UTILIZZATO
11 NON UTILIZZATO
12 NON UTILIZZATO
13 NON UTILIZZATO
14 NON UTILIZZATO
15 NON UTILIZZATO

ERROR REGISTER 3
Questo registro contiene gli errori specifici relativi al convertitore di peso.
BIT ERRORE
0 ERRORE CELLA DI CARICO LATO A
1 AVARIA DEL CONVERTITORE A/D LATO A
2 ERRORE CELLA DI CARICO LATO B
3 AVARIA DEL CONVERTITORE A/D LATO B
4 TARA AUTOMATICA FALLITA LATO A
5 TARA AUTOMATICA FALLITA LATO B
6 ERRORE STABILITA’ PESO LATO A
7 ERRORE STABILITA’ PESO LATO B
8 ERRORE GENERICO CONVERTITORE PESO LATO A
9 ERRORE GENERICO CONVERTITORE PESO LATO B
10 NON UTILIZZATO
11 STABILITA’ PESO
12 NON UTILIZZATO
13 NON UTILIZZATO
14 NON UTILIZZATO
15 NON UTILIZZATO

WARNING REGISTER
BIT ERRORE
0 PORTATA BASSA
1 TEMPO CICLO TROPPO VELOCE
2 WARNING SENSORE LIVELLO
3 PORTATA MASSIMA
4 NON UTILIZZATO
5 NON UTILIZZATO
6 NON UTILIZZATO
7 NON UTILIZZATO
8 NON UTILIZZATO
9 NON UTILIZZATO
10 NON UTILIZZATO
11 NON UTILIZZATO
12 NON UTILIZZATO
13 NON UTILIZZATO
14 NON UTILIZZATO
15 NON UTILIZZATO

ESEMPIO DI LETTURA TOTALIZZATORE PARZIALE


Supponiamo che il totalizzatore abbia raggiunto i 125000 Kg, che espresso in binario
diventa:
0000 0000 0000 0001 1110 1000 0100 1000

Di conseguenza:
TOTALIZZATORE ASSOLUTO H: 0000 0000 0000 0001
TOLALIZZATORE ASSOLUTO L: 1110 1000 0100 1000
D.3 OUTPUT DATA
Per ogni bilancia devono essere dichiarate le seguenti aree di OUTPUT:
INDIRIZZO TIPO DESCRIZIONE
1 BYTE DATA OUTPUT COMMAND (0-255) da incrementare, ogni
qualvolta si vuole inviare un nuovo messaggio alla bilancia.
(richiesto per ogni commando di output, per maggiori
informazioni fare riferimento al documento i7550 user
manual - pag. 25)
2 BYTE NON USATO (deve essere impostato = 0)
3 BYTE NON USATO (deve essere impostato = 8)
4 BYTE NON USATO (deve essere impostato = 0)
5 BYTE NON USATO (deve essere impostato = 0)
6 BYTE NON USATO (deve essere impostato = 0)
7 WORD NON UTILIZZATO
9 WORD COMMAND REGISTER
11 WORD SET POINT PORTATA H
13 WORD SET POINT PORTATA L

ESEMPIO IMPOSTAZIONE BYTE DI TESTATA


Nella seguente tabella è riportato un esempio di impostazione dei byte di testata
Address Symbol Display format Status Value
QB 2000 “2116AA4050_OUT_BYTE_0” HEX B#16#8E
QB 2001 HEX B#16#00
QB 2002 “2116AA4050_OUT_BYTE_2” HEX B#16#08
QB 2003 HEX B#16#00
QB 2004 HEX B#16#00
QB 2005 HEX B#16#00

POSSIBILI COMANDI DA INVIARE AL COMMAD REGISTER


Nella seguente tabella sono riportati i possibili comandi da inviare al COMMAND REGISTER
REGISTRO COMANDO NOTE
0 NESSUN COMANDO
1 START
2 STOP
3 RESET ALLARMI
4 RESET CONTATORE PARZIALE
5 IMPOSTA SET-POINT PORTATA
ESEMPIO DI IMPOSTAZIONE SET POINT PORTATA
Impostare un set point di 2.7 t/h = 2700000 gr/h, che espresso in binario diventa
0000 0000 0010 1001 0011 0010 1110 0000

Di conseguenza:
SET POINT PORTATA H: 0000 0000 0010 1001
SET POINT PORTATA L: 0011 0010 1110 0000

Dopo aver impostato i valori di SET POINT PORTATA H e SET POINT PORTATA L, inviare
il comando 5 al COMMAND REGISTER, che espresso in binario diventa:
0000 0101

Di conseguenza:
COMMAND REGISTER: 0000 0101

IMPORTANTE
A seconda della marca e modello del PLC utilizzato, potrebbe essere necessario
eseguire lo swap delle word.

SWAP WORD
BYTES

Prima 0 1
Dopo 1 0

SWAP DWORD
BYTES

Prima 0 1 2 3
Dopo 1 0 3 2

D.4 TABELLA DIP SWITCH – Per impostazione nodo Profibus


DIP SWITCH (SW1)

Indirizzo Stazione 1 2 3 4 5 6 7 8

20 21 22 23 24 25 26 27

0 0 0 0 0 0 0 0 0

1 1 0 0 0 0 0 0 0

2 0 1 0 0 0 0 0 0
3 1 1 0 0 0 0 0 0
4 0 0 1 0 0 0 0 0

5 1 0 1 0 0 0 0 0

6 0 1 1 0 0 0 0 0

7 1 1 1 0 0 0 0 0

8 0 0 0 1 0 0 0 0

9 1 0 0 1 0 0 0 0

10 0 1 0 1 0 0 0 0

11 1 1 0 1 0 0 0 0

12 0 0 1 1 0 0 0 0

13 1 0 1 1 0 0 0 0

14 0 1 1 1 0 0 0 0

15 1 1 1 1 0 0 0 0

16 0 0 0 0 1 0 0 0

17 1 0 0 0 1 0 0 0

18 0 1 0 0 1 0 0 0

19 1 1 0 0 1 0 0 0

20 0 0 1 0 1 0 0 0

21 1 0 1 0 1 0 0 0

22 0 1 1 0 1 0 0 0

23 1 1 1 0 1 0 0 0

24 0 0 0 1 1 0 0 0

25 1 0 0 1 1 0 0 0

26 0 1 0 1 1 0 0 0

27 1 1 0 1 1 0 0 0

28 0 0 1 1 1 0 0 0
29 1 0 1 1 1 0 0 0

30 0 1 1 1 1 0 0 0

31 1 1 1 1 1 0 0 0

32 0 0 0 0 0 1 0 0

33 1 0 0 0 0 1 0 0
34 0 1 0 0 0 1 0 0

35 1 1 0 0 0 1 0 0
36 0 0 1 0 0 1 0 0

37 1 0 1 0 0 1 0 0

38 0 1 1 0 0 1 0 0

39 1 1 1 0 0 1 0 0

40 0 0 0 1 0 1 0 0

41 1 0 0 1 0 1 0 0

42 0 1 0 1 0 1 0 0

43 1 1 0 1 0 1 0 0

44 0 0 1 1 0 1 0 0

45 1 0 1 1 0 1 0 0

46 0 1 1 1 0 1 0 0

47 1 1 1 1 0 1 0 0

48 0 0 0 0 1 1 0 0

49 1 0 0 0 1 1 0 0

50 0 1 0 0 1 1 0 0

51 1 1 0 0 1 1 0 0

52 0 0 1 0 1 1 0 0

53 1 0 1 0 1 1 0 0

54 0 1 1 0 1 1 0 0

55 1 1 1 0 1 1 0 0

56 0 0 0 1 1 1 0 0

57 1 0 0 1 1 1 0 0

58 0 1 0 1 1 1 0 0

59 1 1 0 1 1 1 0 0

60 0 0 1 1 1 1 0 0
61 1 0 1 1 1 1 0 0

62 0 1 1 1 1 1 0 0

63 1 1 1 1 1 1 0 0

64 0 0 0 0 0 0 1 0

65 1 0 0 0 0 0 1 0
66 0 1 0 0 0 0 1 0

67 1 1 0 0 0 0 1 0
68 0 0 1 0 0 0 1 0

69 1 0 1 0 0 0 1 0

70 0 1 1 0 0 0 1 0

71 1 1 1 0 0 0 1 0

72 0 0 0 1 0 0 1 0

73 1 0 0 1 0 0 1 0

74 0 1 0 1 0 0 1 0

75 1 1 0 1 0 0 1 0

76 0 0 1 1 0 0 1 0

77 1 0 1 1 0 0 1 0

78 0 1 1 1 0 0 1 0

79 1 1 1 1 0 0 1 0

80 0 0 0 0 1 0 1 0

81 1 0 0 0 1 0 1 0

82 0 1 0 0 1 0 1 0

83 1 1 0 0 1 0 1 0

84 0 0 1 0 1 0 1 0

85 1 0 1 0 1 0 1 0

86 0 1 1 0 1 0 1 0

87 1 1 1 0 1 0 1 0

88 0 0 0 1 1 0 1 0

89 1 0 0 1 1 0 1 0

90 0 1 0 1 1 0 1 0

91 1 1 0 1 1 0 1 0

92 0 0 1 1 1 0 1 0
93 1 0 1 1 1 0 1 0

94 0 1 1 1 1 0 1 0

95 1 1 1 1 1 0 1 0

96 0 0 0 0 0 1 1 0

97 1 0 0 0 0 1 1 0
98 0 1 0 0 0 1 1 0

99 1 1 0 0 0 1 1 0
100 0 0 1 0 0 1 1 0

101 1 0 1 0 0 1 1 0

102 0 1 1 0 0 1 1 0

103 1 1 1 0 0 1 1 0

104 0 0 0 1 0 1 1 0

105 1 0 0 1 0 1 1 0

106 0 1 0 1 0 1 1 0

107 1 1 0 1 0 1 1 0

108 0 0 1 1 0 1 1 0

109 1 0 1 1 0 1 1 0

110 0 1 1 1 0 1 1 0

111 1 1 1 1 0 1 1 0

112 0 0 0 0 1 1 1 0

113 1 0 0 0 1 1 1 0

114 0 1 0 0 1 1 1 0

115 1 1 0 0 1 1 1 0

116 0 0 1 0 1 1 1 0

117 1 0 1 0 1 1 1 0

118 0 1 1 0 1 1 1 0

119 1 1 1 0 1 1 1 0

120 0 0 0 1 1 1 1 0

121 1 0 0 1 1 1 1 0

122 0 1 0 1 1 1 1 0

123 1 1 0 1 1 1 1 0

124 0 0 1 1 1 1 1 0
125 1 0 1 1 1 1 1 0

126 1 1 1 1 1 1 1 1
APPENDICE F

STRUMENTO DI MISURA LEGALE


La bilancia MBQA può essere fornita anche con certificazione MID (Certificati B+F), il che
rende la macchina uno strumento di misura legale.

In questo caso la macchina presenterà alcune particolarità:


• TARGA METRICA
• APPOSIZIONE DEI SIGILLI
• VERIFICA DA PARTE DI ENTE TERZO
• IMPOSSIBILITA’ DI EFFETTUARE TARATURE DA PARTE DELL’UTILIZZATORE
• VERSIONE SOFTWARE: MBQ v1.0 / MBQ MID v1.0

F.1 TARGA METRICA


Sulla macchina verrà apposta in modo inamovibile, tramite rivetti, una targa in alluminio
incisa al laser, che riporta i dati metrici.

LOGO DEL ANNO DI CODICE DELL’ENTE CODICE DELL’ENTE CLASSE DI


COSTRUTTORE FABBRICAZIONE CERTIFICATORE CERTIFICATORE ACCURATEZZA

NUMERO DEL TIPOLOGIA PRODOTTO


CERTIFICATO STRUMENTO
Peso Min Peso Max Carico totalizzato minimo Divisione di totalizzazione
Modello
kg kg ∑min dt kg

MBQA25 4 15 20 0,02

MBQA60 10 35 50 0,05

MBQA100 14 70 100 0,1

MBQA200 40 150 200 0,2

F.2 APPOSIZIONE DEI SIGILLI


L’ente terzo, incaricato della verifica e del rilascio del modulo F, apporrà sulla macchina dei
sigilli.
Verranno rese inviolabili le scatole di giunzione delle celle di carico ed il quadro elettrico,
impedendo così ogni tipo di manomissione del software o interferenza nei collegamenti
cablati.
L’utilizzatore avrà l’obbligo di conservare integri tali sigilli, in accordo con la legislazione in
materia metrologica vigente nel paese di installazione della macchina.

POSIZIONE DEI SIGILLI

F.3 VERIFICA DA PARTE DI ENTE TERZO


L’ente terzo verrà chiamato prima della messa in marcia dell’impianto, a verificare la
conformità della macchina.
Eseguiti i test l’ente terzo rilascerà il modulo F ed apporrà alla macchina i sigilli sopra
descritti.
Ogni volta che l’utilizzatore si trovasse costretto a violare i sigilli, per qualunque motivo,
dovrà interpellare l’ente terzo al fine di verificare il mantenimento della conformità della
macchina e l’applicazione di nuovi sigilli.
La macchina dovrà essere sottoposta a verifica periodica, in accordo con le legislazioni
locali in materia metrologica.

Ogni volta che i sigilli saranno apposti su di una macchina, ne dovrà essere data
comunicazione al costruttore, il quale è tenuto alla tracciabilità del prodotto.
F.4 IMPOSSIBILITA’ DI EFFETTUARE TARATURE DA PARTE
DELL’UTILIZZATORE
Nel caso in cui la macchina sia certificata MID, sarà inibita all’utilizzatore la possibilità di
effettuare la taratura dello strumento senza violare i sigilli del quadro elettrico.
Per avere l’accesso alla pagina di calibrazione, sarà necessario agire sull’apposito
interruttore posto all’interno del quadro stesso.

F.5 VERIFICA PERIODICA


Trattandosi di macchina fiscale, l’utente metrico è tenuto alla verifica periodica della taratura,
tramite masse di verifica riferibili alle misure internazionali.
Una volta al mese, a macchina ferma, si eseguirà lo zero manuale e verranno apposti sulla
tramoggia di pesatura Nr. 2 pesi campione da 20 kg classe M1 (OIML R111-1:2004) e si
andrà a verificare la corrispondenza della lettura.
In caso di errore, se non dovuto a circostanze esterne direttamente riparabili dall’utente,
sarà necessario ricorrere ad una nuova taratura.

Potrebbero piacerti anche