Benelli TNT 1130-04-Service Manual
Benelli TNT 1130-04-Service Manual
Benelli TNT 1130-04-Service Manual
* Il presente manuale è stato preparato in base alle ultime specifiche valide alla
data di pubblicazione. In caso di modifiche effettuate dopo tale data, possono
esistere delle differenze tra i contenuti del manuale e la motocicletta in esa-
me.
* Le illustrazioni di questo manuale vengono usate per evidenziare i principi di
funzionamento e procedure di intervento basilari. Esse possono non riprodur-
re esattamente la motocicletta posseduta.
* Questo manuale è stato scritto per persone che possiedono le cognizioni, le
doti tecniche e gli utensili, compresi quelli speciali, per l'assistenza di moto-
ciclette Benelli. Se non si possiedono l'addestramento e gli utensili necessa-
ri, affidare ogni riparazione ad un concessionario autorizzato Benelli.
ATTENZIONE
2 I MF13
Introduzione SIMBOLOGIA
I simboli sotto elencati sono tutti presenti all’interno del manuale e servono ad
evidenziare quelle parti sulle quali è necessario porre più attenzione.
MF13
I 3
1 INFORMAZIONI GENERALI 11
INDICE 1.1
1.2
IDENTIFICAZIONE VEICOLO
INFORMAZIONI IMPORTANTI
13
13
1.3 ATTREZZI SPECIALI 14
1.3.1 ATTREZZI SPECIALI MOTORE 15
1.3.2 ATTREZZI SPECIALI TELAIO 18
2 SPECIFICHE 20
2.1 SPECIFICHE GENERALI 20
2.2 CARATTERISTICHE TECNICHE MOTORE 21
2.3 CARATTERISTICHE TELAIO 23
2.4 COMPONENTI ELETTRICI 26
2.5 COPPIE DI SERRAGGIO 28
2.5.1 COPPIE DI SERRAGGIO GENERALI 28
2.5.2 COPPIE DI SERRAGGIO TELAIO 29
2.5.3 COPPIE DI SERRAGGIO MOTORE 35
2.6 PUNTI DA LUBRIFICARE 38
4 I MF13
3.28 CONTROLLO E SOSTITUZIONE INGRANAGGI TRASMISSIONE 94
3.29 CONTROLLO E REGOLAZIONE CUSCINETTI DI STERZO 95
3.30 CONTROLLO FORCELLA 96
3.31 CONTROLLO AMMORTIZZATORE 97
3.32 REGOLAZIONE AMMORTIZZATORE 97
3.33 CONTROLLO PRESSIONE GOMME 99
3.34 CONTROLLO RUOTE 100
3.35 CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE CAVO FRIZIONE 101
3.36 IMPIANTO ELETTRICO 101
3.36.1 CONTROLLO BATTERIA 101
3.36.2 SISTEMA DI RICARICA DELLA BATTERIA 103
3.37 SOSTITUZIONE FUSIBILI 106
3.38 SOSTITUZIONE LUCI ANTERIORI 107
3.38.1 SMONTAGGIO FARO ANTERIORE 107
3.39 REGOLAZIONE FARO ANTERIORE 109
3.40 SMONTAGGIO FARO POSTERIORE 110
3.40.1 SOSTITUZIONE LUCE FARO POSTERIORE 110
3.40.2 SOSTITUZIONE LUCE PORTATARGA 111
3.40.3 SOSTITUZIONE FRECCE ANTERIORI E POSTERIORI 111
3.40.3.1 SOSTITUZIONE FRECCE ANTERIORI 111
3.40.3.2 SOSTITUZIONE LAMPADE FRECCE POSTERIORI 112
4 CARENATURE 114
4.1 SMONTAGGIO CALOTTE SERBATOIO 114
4.2 SMONTAGGIO SERBATOIO BENZINA 114
4.2.1 SMONTAGGIO PIASTRINO CALOTTE 115
4.2.2 RIMOZIONE POMPA BENZINA 115
4.3 SMONTAGGIO POMPA CARBURANTE DA SERBATOIO 116
4.4 SMONTAGGIO CARENE RADIATORI 116
4.4.1 SMONTAGGIO CUPOLINO E SUPPORTO CUPOLINO 117
4.5 SMONTAGGIO CONVOGLIATORI RADIATORI 117
4.6 SMONTAGGIO PARAFANGHI 119
4.6.1 SMONTAGGIO PARAFANGO ANTERIORE 119
4.6.2 SMONTAGGIO PARAFANGO POSTERIORE 119
4.7 SMONTAGGIO CARTER CATENA 119
4.8 SMONTAGGIO PORTATARGA 120
5 MOTORE 122
5.0 RIMOZIONE MOTORE 122
5.0.1 SMONTAGGIO MOTORE DAL TELAIO 122
5.0.2 MONTAGGIO MOTORE SUL TELAIO 124
5.1 ALBERO A CAMME 127
5.1.1 RIMOZIONE ALBERO A CAMME 127
5.1.2 CONTROLLO DELL’ALBERO A CAMME 129
5.1.3 CONTROLLO CATENA, ROCCHETTI E GUIDE CATENA
ALBERO A CAMME 130
5.1.4 CONTROLLO DEL TENDICATENA 131
5.1.5 MONTAGGIO ALBERO A CAMME 131
5.2 TESTA CILINDRO 135
5.2.1 RIMOZIONE TESTA CILINDRO 135
5.2.2 CONTROLLO TESTA CILINDRO 136
5.2.3 MONTAGGIO TESTA CILINDRO 137
5.3 VALVOLE E MOLLE VALVOLE 137
5.3.1 RIMOZIONE VALVOLE 137
MF13
I 5
5.3.2 CONTROLLO VALVOLE E GUIDE VALVOLE 139
5.3.3 CONTROLLO SEDI VALVOLE 141
5.3.4 CONTROLLO DELLE MOLLE DELLA VALVOLA 142
5.3.5 CONTROLLO BICCHIERINO PUNTERIE 143
5.3.6 MONTAGGIO VALVOLE 144
5.4 CILINDRO 146
5.4.1 SMONTAGGIO CORPO CILINDRO 146
5.4.2 CONTROLLO CILINDRO 147
5.4.3 SMONTAGGIO COLLETTORE ACQUA 147
5.4.4 CONTROLLO COLLETTORE ACQUA 148
5.4.5 MONTAGGIO COLLETTORE ACQUA 148
5.4.6 MONTAGGIO CILINDRI 148
5.5 PISTONE 149
5.5.1 SMONTAGGIO PISTONE 149
5.5.2 CONTROLLO PISTONE 150
5.5.3 CONTROLLO SEGMENTI 150
5.5.4 GIOCO SEGMENTO CAVA 151
5.5.5 CONTROLLO PERNO PISTONE 151
5.5.6 MONTAGGIO SEGMENTI 152
5.5.7 MONTAGGIO PISTONE 153
5.6 GENERATORE 154
5.6.1 RIMOZIONE DEL GENERATORE 154
5.6.2 MONTAGGIO DEL GENERATORE 155
5.7 SENSORE DI FASE E RUOTA FONICA 155
5.7.1 RIMOZIONE SENSORE DI FASE 155
5.7.2 MONTAGGIO SENSORE DI FASE 156
5.7.3 RIMOZIONE RUOTA FONICA 156
5.7.4 MONTAGGIO RUOTA FONICA 156
5.8 FRIZIONE 157
5.8.1 SMONTAGGIO COMANDO FRIZIONE 157
5.8.2 RIMOZIONE COPERCHIO FRIZIONE 157
5.8.3 RIMOZIONE DELLA FRIZIONE 158
5.8.4 CONTROLLO DEL DISCO CONDUTTORE A DENTI ESTERNI 160
5.8.5 CONTROLLO DEL DISCO CONDOTTO A DENTI INTERNI 160
5.8.6 CONTROLLO DELLE MOLLE FRIZIONE 160
5.8.7 CONTROLLO CAMPANA FRIZIONE 161
5.8.8 CONTROLLO GRUPPO CAMPANA FRIZIONE PRIMARIA 162
5.8.9 MONTAGGIO GRUPPO FRIZIONE 162
5.8.10 REGOLAZIONE DISCHI FRIZIONE 168
5.8.11 MONTAGGIO COPERCHIO FRIZIONE 169
5.8.12 MONTAGGIO COMANDO FRIZIONE 170
5.9 CAMBIO 171
5.9.1 RIMOZIONE CAMBIO 171
5.9.2 SMONTAGGIO CAMBIO 171
5.9.3 CONTROLLO CUSCINETTI FLANGIA CAMBIO 174
5.9.4 CONTROLLO FORCELLE CAMBIO E ASTE DI SCORRIMENTO 174
5.9.5 CONTROLLO ALBERO DESMODROMICO 176
5.9.6 CONTROLLO DELL’ALBERO PRIMARIO E SECONDARIO 176
5.9.7 ASSEMBLAGGIO CAMBIO 177
5.9.8 MONTAGGIO CAMBIO 184
5.10 COPPA OLIO E POMPA OLIO 185
5.10.1 SMONTAGGIO COPPA OLIO 185
5.10.2 SMONTAGGIO VALVOLA SOVRAPPRESSIONE OLIO 185
5.10.3 RIMOZIONE POMPA OLIO 186
6 I MF13
5.10.4 SMONTAGGIO POMPA OLIO 186
5.10.5 CONTROLLO COPPA OLIO 187
5.10.6 CONTROLLO POMPA OLIO 187
5.10.7 ASSEMBLAGGIO POMPA OLIO 188
5.10.8 MONTAGGIO POMPA OLIO 189
5.10.9 MONTAGGIO VALVOLA SOVRAPPRESSIONE 190
5.10.10 MONTAGGIO COPPA OLIO 190
5.11 CARTER 191
5.11.1 SMONTAGGIO CARTER 191
5.11.2 SMONTAGGIO RUOTA LIBERA 198
5.11.3 SMONTAGGIO CONTRALBERO DI BILANCIAMENTO 200
5.11.4 SMONTAGGIO ALBERO MOTORE 201
5.11.5 CONTROLLO CARTER 201
5.11.6 CONTROLLO ALBERO MOTORE E BIELLA 202
5.11.7 DIAMETRO INTERNO PIEDE BIELLA 203
5.11.8 GIOCO LATERALE TESTA DI BIELLA 203
5.11.9 CONTROLLO CONTRALBERO DI BILANCIAMENTO 204
5.11.10 CONTROLLO RUOTA LIBERA 205
5.11.11 ASSEMBLAGGIO RUOTA LIBERA 205
5.11.12 MONTAGGIO ALBERO MOTORE 207
5.11.13 MONTAGGIO CONTRALBERO DI BILANCIAMENTO 208
5.11.14 MONTAGGIO CARTER 209
7 TELAIO 244
7.1 RUOTA ANTERIORE E DISCHI FRENO 244
7.1.1 RIMOZIONE RUOTA ANTERIORE 244
7.1.2 CONTROLLO DISCHI FRENI ANTERIORI 245
7.1.3 SMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE 245
7.1.4 CONTROLLO RUOTA ANTERIORE 246
7.1.5 MONTAGGIO RUOTA ANTERIORE 246
7.1.6 INSTALLAZIONE RUOTA ANTERIORE 247
MF13
I 7
7.2 RUOTA POSTERIORE, DISCO FRENO E CORONA 248
7.2.1 RIMOZIONE RUOTA POSTERIORE 248
7.2.2 CONTROLLO DISCO FRENO POSTERIORE 249
7.2.3 SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE 250
7.2.4 CONTROLLO RUOTA POSTERIORE 252
7.2.5 CONTROLLO MOZZO 252
7.2.6 CONTROLLO CORONA 253
7.2.7 MONTAGGIO RUOTA POSTERIORE 253
7.2.8 INSTALLAZIONE RUOTA POSTERIORE 255
7.3 FRENI ANTERIORI E POSTERIORI 256
7.3.1 RIMOZIONE POMPA FRENO ANTERIORE 256
7.3.2 RIMOZIONE POMPA FRENO POSTERIORE 257
7.3.3 CONTROLLO POMPA FRENO ANTERIORE E POSTERIORE 258
7.3.4 INSTALLAZIONE POMPA FRENO ANTERIORE 259
7.3.5 INSTALLAZIONE POMPA FRENO POSTERIORE 259
7.3.6 SMONTAGGIO TUBI IMPIANTO FRENANTE ANTERIORE 260
7.3.7 SMONTAGGIO TUBI IMPIANTO FRENANTE POSTERIORE 261
7.3.8 CONTROLLO TUBAZIONI FRENO ANTERIORE E POSTERIORE 262
7.3.9 MONTAGGIO TUBI IMPIANTO FRENANTE ANTERIORE 262
7.3.10 MONTAGGIO TUBI IMPIANTO FRENANTE POSTERIORE 263
7.3.11 SMONTAGGIO PINZA FRENO ANTERIORE 263
7.3.12 SMONTAGGIO PINZA FRENO POSTERIORE 264
7.3.13 CONTROLLO PINZE FRENO 265
7.3.14 MONTAGGIO PINZE FRENO ANTERIORE 265
7.3.15 SMONTAGGIO PINZA FRENO POSTERIORE 266
7.4 FORCELLA 267
7.4.1 RIMOZIONE STELO DESTRO E SINISTRO 267
7.4.2 CONTROLLO GAMBE FORCELLA 268
7.4.3 INSTALLAZIONE FODERI FORCELLA 268
7.5 MANUBRIO 270
7.5.1 CONTROLLO MANUBRIO 272
7.5.2 INSTALLAZIONE MANUBRIO 272
7.6 TESTA DI STERZO 274
7.6.1 SMONTAGGIO PIASTRA DI STERZO INFERIORE 274
7.6.2 CONTROLLO PIASTRA DI STERZO INFERIORE 277
7.6.3 MONTAGGIO PIASTRA DI STERZO INFERIORE 277
7.7 AMMOTIZZATORE POSTERIORE 278
7.7.1 CONTROLLO AMMORTIZZATORE POSTERIORE 278
7.7.2 RIMOZIONE AMMORTIZZATORE POSTERIORE 278
7.7.3 MONTAGGIO AMMORTIZZATORE POSTERIORE 279
7.8 FORCELLONE POSTERIORE 281
7.8.1 RIMOZIONE FORCELLONE POSTERIORE 281
7.8.2 CONTROLLO FORCELLONE POSTERIORE 285
7.8.3 MONTAGGIO FORCELLONE POSTERIORE 286
7.8.4 INSTALLAZIONE FORCELLONE POSTERIORE SU TELAIO 287
7.9 TELAIO SUPPORTO 288
7.9.1 RIMOZIONE TELAIO SUPPORTO FARO 288
7.9.2 CONTROLLO TELAIO SUPPORTO FARO ANTERIORE 289
7.9.3 INSTALLAZIONE TELAIO SUPPORTO FARO ANTERIORE 290
7.10 TELAIO POSTERIORE 290
7.10.1 SMONTAGGIO TELAIO POSTERIORE DESTRO 290
7.10.2 MONTAGGIO TELAIO POSTERIORE DESTRO 292
7.10.3 SMONTAGGIO TELAIO POSTERIORE SINISTRO 293
7.10.4 MONTAGGIO TELAIO POSTERIORE SINISTRO 295
8 I MF13
7.10.5 RIMOZIONE STAFFE PEDANE PASSEGGERO 297
7.11 CATENA TRASMISSIONE 298
7.11.1 RIMOZIONE CATENA TRASMISSIONE 298
7.11.2 CONTROLLO CATENA TRASMISSIONE 298
7.11.3 INSTALLAZIONE CATENA TRASMISSIONE 299
10 DIAGNOSTICA 340
10.1 PARTE ELETTRICA 340
10.2 TELAIO 344
10.3 MANUALE OPERATIVO AXONE2000 BENELLI 347
10.3.1 NORME GENERALI PER LA SICUREZZA DELL’OPERATORE 347
10.3.2 USO CORRETTO DI AXONE2000 BENELLI 348
10.3.3 DESCRIZIONE DI AXONE2000 BENELLI 349
MF13
I 9
10.3.3.1 LA TASTIERA 349
10.3.3.2 MODULO INTERFACCIA 350
10.3.3.3 UNITÀ DI LETTURA/SCRITTURA 350
10.3.3.4 CONNESSIONI INGRESSO/USCITA 351
10.3.3.5 COME ALIMENTARE AXONE2000 BENELLI 352
10.3.3.6 RICARICA BATTERIA 352
10.3.3.7 SOSTITUZIONE BATTERIA 353
10.3.3.8 AVVERTENZE PER UN USO CORRETTO 353
10.3.3.9 CARATTERISTICHE TECNICHE 354
10.3.3.10 PARTI DI RICAMBIO 355
10.3.3.11 GLOSSARIO 355
10.3.3.12 CONOSCERE AXONE2000 BENELLI 356
10.3.3.13 ATTIVAZIONE PROGRAMMI 356
10.3.4 ISTRUZIONI PER L'USO DI AXONE2000 BENELLI 357
10.3.4.1 MENU DI SERVIZIO 357
10.3.5 AGGIORNAMENTI 360
10.3.6 MISURE 367
10.3.6.1 MULTIMETRO (VOLTMETRO-AMPEROMETRO
-OHMETRO-PROVA DI CONTINUITA’) 367
10.3.6.2 VOLTMETRO 368
10.3.6.3 AMPEROMETRO 368
10.3.6.4 OHMETRO 369
10.3.6.5 OSCILLOSCOPIO 370
10.3.6.6 OPZIONI 371
10.3.6.7 SELEZIONE SCALE 374
10.3.6.8 SELEZIONI LETTURE AC/DC 376
10.3.6.9 TIPI DI SINCRONISMO 377
10.3.7 AUTODIAGNOSI 379
10.3.7.1 ESECUZIONE DI UN TEST 380
10.4 OPERAZIONI DI MANUTENZIONE CON STRUMENTO DI
DIAGNOSTICA 388
10.5 AUTODIAGNOSI 388
10.6 AZZERAMENTO FARFALLA 388
10.7 REGOLAZIONE STEPPER / CO 389
10.8 ISTRUZIONI PER AGGIORNARE IL SOFTWARE
DELLA CENTRALINA CON L'AXONE 390
10 I MF13
1 INFORMAZIONI GENERALI
Informazioni
Generali ATTENZIONE/AVVERTENZA/NOTA
NOTA:
Indica una particolare informazione che semplifica la manutenzione
o rende le istruzioni più chiare.
PRECAUZIONI GENERALI
ATTENZIONE
MF13
I 11
AVVERTENZA
* Per il rispetto dell'ambiente, non eliminare illegalmente l'olio motore usato o altri
liquidi inquinati, le batterie ed i pneumatici.
* Per proteggere l'ambiente e le risorse naturali, sbarazzarsi in modo corretto
delle motociclette e delle parti usate.
12 I MF13
1.1 IDENTIFICAZIONE VEICOLO
• RIMOZIONE E SMONTAGGIO
1. Prima di effettuare le operazioni di smontaggio, rimuovere eventuale sporcizia,
fango, polvere e corpi estranei.
2. Utilizzare esclusivamente attrezzi e prodotti di pulizia appropriati. Fare riferi-
mento al paragrafo “ATTREZZI SPECIALI”
3. Durante lo smontaggio, evitare di separare i componenti accoppiati, che inclu-
dono cilindri, pistoni, ingranaggi e altre parti che si sono “accoppiate” durante la
normale usura. I componenti accoppiati devono essere sempre riutilizzati o
sostituiti senza separarli.
4. Durante le operazioni di smontaggio, pulire tutti i componenti e posizionarli in
una bacinella seguendo l’ordine di smontaggio. Questo faciliterà le operazioni
di rimontaggio e permetterà un’installazione corretta di tutti i componenti.
5. Tenere tutti i componenti lontani da qualsiasi fonte di calore.
• PARTI DI RICAMBIO
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali Benelli.
Per la lubrificazione dei componenti, impiegare oli e grassi consigliati dalla Benelli.
Altre marche potrebbero essere simili nell’aspetto e nella funzione, ma inferiori
nella qualità.
2 1
MF13
I 13
• GUARNIZIONI, O-RING E PARAOLIO
1. Durante la revisione del motore, sostituire tutte le guarnizioni, gli O-Ring e le
tenute. Le superfici delle guarnizioni, degli O-Ring e le labbra dei paraoli devo-
no essere pulite.
2. Nel rimontaggio, lubrificare adeguatamente tutti i componenti accoppiati e i cu-
scinetti e ingrassare le labbra delle tenute.
• CUSCINETTI E PARAOLI
AVVERTENZA:
Non ruotare i cuscinetti con aria compressa in quanto questo potrebbe
danneggiare la superficie dei cuscinetti stessi.
AVVERTENZA:
Per evitare errori per ordinare gli attrezzi speciali fare riferimento esclu-
sivamente al codice inerente.
Per una corretta manutenzione e una perfetta messa a punto utilizzare gli attrezzi
speciali BENELLI evitando di provocare danni a causa di attrezzi inadeguati o
tecniche improvvisate.
14 I MF13
1.3.1 ATTREZZI SPECIALI MOTORE
1. R180197015000
PRESA GONIOMETRO PER
FASE (*)
2. R180197017000
ATTREZZO PER MONTAGGIO
PARAOLIO CARTER FRIZIONE (*)
3. R180197018000
DISTANZIALI MONTAGGIO CILIN-
DRO (*)
4. R180197019000
COLONNETTA STAFFAGGIO
CILINDRO
5. R180197020000
FINTA CANDELA
6. R180197021000
MISURATORE FILO PISTONE
MF13
I 15
7. R180197022000
MISURATORE P.M.S.
8. R180197023000
TAMPONE PER PARAOLIO CAM-
PANA FRIZIONE (*)
9. R180197024000
TAMPONE PARAOLIO
PIGNONE (*)
10. R180197025000
TAMPONE PER PARAOLIO
VALVOLE (*)
11. R180197026000
ATTREZZATURA PER VERIFICA
ALZATA VALVOLE
12. R180197027000
INDICATORE PER GONIOMETRO
13. R180197028000
TAMPONE PER PARAOLIO FRIZIO-
NE SU FLANGIA (*)
16 I MF13
14. R180197029000
SUPPORTO MOTORE
15. R180197030000
ATTREZZO PER CONTROLLO
GIOCO ASSIALE ALBERO
MOTORE
16. R180197036000
STRUMENTO DI DIAGNOSTICA
GESTIONE MOTORE (*)
17. R180100143000
KIT SGANCIO RAPIDO TUBO
BENZINA (*)
18. R180297130000
CHIAVE REGOLAZIONE
FRIZIONE
19. R180297048000
ATTREZZO SMONTAGGIO
PIGNONE
MF13
I 17
20. R180297047000
ATTREZZO SMONTAGGIO
FRIZIONE
2. R180297031000
CHIAVE GHIERA STERZO (*)
3. R180197034000
ATTREZZO SMONTAGGIO MOTORE (*)
4. R180197032000
CHIAVE REGISTRAZIONE
SPALLAMENTO MOTORE (*)
5. R180297049000
CARRELLO SUPPORTO CARENE
18 I MF13
6. R180297129000
CHIAVE REGOLAZIONE GHIERA
E CONTRODADO STERZO
7. R300097147000
ATTREZZO REGOLAZIONE CATENA
8. R300097146000
ATTREZZO SMONTAGGIO
PIASTRA DI STERZO
MF13
I 19
Specifiche 2 SPECIFICHE
2.1 SPECIFICHE GENERALI
2100 900
1050
780
1443
Dimensioni in mm
Interasse 1443 mm —
20 I MF13
2.2 CARATTERISTICHE TECNICHE MOTORE
MOTORE
Alesaggio 88 mm
Corsa 62 mm
MF13
I 21
LUBRIFICAZIONE/RAFFREDDAMENTO
22 I MF13
2.3 CARATTERISTICHE TELAIO
Avancorsa 103,7 mm —
Tipo Cast —
Tipo Cast —
Tipo Tubeless —
Modello D207 F RR —
MF13
I 23
PNEUMATICO POSTERIORE STANDARD LIMITE
Tipo Tubeless —
Modello D207 RR —
Dischi freno
Diametro x spessore: 320 x 4,5 mm —
Min. spessore: — 4,0 mm
Max. deformazione: — 0,1 mm
Dischi freno
Diametro x spessore: 240 x 5 mm —
Min. spessore: — 4,5 mm
Max. deformazione: — 0,1 mm
24 I MF13
SOSPENSIONE ANTERIORE STANDARD LIMITE
Molla
Spring rate (K1): 9,5 N/mm —
Spring stroke (K1): 0 ~ 120 mm —
Molla
Spring rate (K1): 90 N/mm —
Spring stroke (K1): 62 mm —
MF13
I 25
BRACCIO OSCILLANTE STANDARD LIMITE
Gioco catena 30 ~ 40 mm —
COMPONENTI STANDARD
Gruppo relé
Relé di sicurezza CM1 (NAIS) 12V h.o.
luce abbagliante/anabbagliante:
Relé accensione: 01RA001 (JCI) h.o.
Tipo:
iniettore U9122-357 (JCI)
Pick-up
Tipo: O1VR001 (JCI)
Stepper motore
Modello: 028M001 (JCI)
Tipo: bi-fase
Bobine d’accensione
Modello: 02IG001 (JCI)
Resistenza bobina primaria: 0,6 Ù
Resistenza bobina secondaria: 10 KÙ
Induttanza bobina primaria: 2,5 mH (1 kHz 0,3V)
Induttanza bobina secondaria: 23,5 mH (1 kHz)
Max. valore ammisibile di corrente: 7,6 A
26 I MF13
COMPONENTI STANDARD
Sistema di carica
Tipo: AC magneto
Modello: 5-101211-502-1 (DENSO)
Uscita nominale: 13,5V / 48A a 5000 rpm
Relé avviamento
Modello: MS5F - 421 (JIDECO)
Amperaggio: 100A
Resistenza bobina: 4,4 Ù a 20°C
Clacson
Modello: AB1242/262 O.S.C.
Max. amperaggio: 1,5A
Pompa carburante
Modello: BITRON
Max. amperaggio: 5A max. a 13,5V
Sensore livello: dentro la pompa carburante
Min. resistenza: 285 Ù (serbatoio vuoto)
Max. resistenza: 21 Ù (serbatoio pieno)
MF13
I 27
2.5 COPPIE DI SERRAGGIO
A COPPIE DI SERRAGGIO
Nm kgf·m
1 4 mm 2,3 0,23
2 5 mm 4,5 0,45
3 6 mm 10 1,0
4 8 mm 25 2,5
5 10 mm 45 4,5
6 12 mm 80 8,0
7 14 mm 130 13,0
8 16 mm 200 30,0
9 18 mm 240 24,0
28 I MF13
2.5.2 COPPIE DI SERRAGGIO TELAIO
GRUPPO MOTORE:
GRUPPO TELAIO:
MF13
I 29
GRUPPO REGGISELLA:
TELAIETTO POSTERIORE SUL TELAIO M8 25
30 I MF13
GRUPPO FORCELLONE:
VITE PERNO FORCELLONE SU PERNO FORCELLONE M18 65
MF13
I 31
GRUPPO RUOTA POSTERIORE:
DADO PERNO RUOTA POSTERIORE M24 80
VENTOLE RADIATORI M6 3
32 I MF13
GRUPPO IMPIANTO FRENANTE ANTERIORE:
POMPA FRENO ANTERIORE SU MANUBRIO M6 10
MF13
I 33
POMPA BENZINA SU SERBATOIO M5 3
DISTRIBUTORE SU PIASTRINO M5 4
34 I MF13
2.5.3 COPPIE DI SERRAGGIO MOTORE
DIAFRAMMA OLIO M8 25
MF13
I 35
PRIGIONIERO TESTA M10 A BATTUTA
GRANO M8 25
GRUPPO MOTORE/LUBRIFICAZIONE:
VITE FISSAGGIO POMPA OLIO M6 8.3
FILTRO M20 18
GRUPPO MOTORE/MANOVELLISMO:
DADO FISSAGGIO RUOTA FONICA M8 25
GRUPPO MOTORE/TESTA-CILINDRO-PISTONE:
PRIGIONIERO M8 12
GRANO CONICO M6 10
GRUPPO MOTORE/DISTRIBUZIONE:
VITE FISSAGGIO INGR. DISTR. M6 15
36 I MF13
GRUPPO MOTORE/FRIZIONE:
DADO ESAGONALE BASSO REG. ASTA FRIZ. M8 16
GRUPPO MOTORE/CAMBIO:
DADO FISSAGGIO PIGNONE MOTORE M24 140
GRUPPO MOTORE/RAFFREDDAMENTO:
DADO CIECO FISSAGGIO GIRANTE POMPA M6 8.3
VITE SPURGO M6 10
GRUPPO MOTORE/ACCENSIONE:
CANDELA M10 12
MF13
I 37
VITE SENSORE RUOTA FONICA M6 8.3
GRUPPO MOTORE/ALIMENTAZIONE:
VITE FISSAGGIO CORPO FARFALLATO M6 10
GRUPPO MOTORE/ALIMENTAZIONE:
VITE FISS. ANELLO RUOTA LIBERA M6 17
LOCTITE®
Sostituire il particolare
38 I MF13
NEW
DRY
S
NEW
NEW
Ls
NEW
Ls S
MF13
I 39
40 I MF13
MF13
I 41
R
L
E
E
E
42 I MF13
MF13
I 43
R
NEW
Ls
E
L
R
E
L
44 I MF13
L
Ls
Ls
MF13
I 45
46
T
E
T
E T
I
Ls
MF13
E
E
E
E
E
MF13
I 47
48 I MF13
MF13
I 49
50 I MF13
L
MF13
I 51
3 CONTROLLI PERIODICI E
Controlli Periodici REGOLAZIONI
e Regolazioni
3.1 INTRODUZIONE
Questo capitolo include informazioni inerenti controlli e regolazioni per un miglior
mantenimento delle prestazioni della moto.
FREQUENZA DI MANUTENZIONE
0 km 1000 km 6000 km 11000 km
(0 mi) (625 mi) (3750 mi) (6875 mi)
COMPONENTE OPERAZIONE Preconsegna rodaggio
1° 2° 3°
Tagliando Tagliando Tagliando
Olio motore R i R
Sostituzione
Comunque ogni anno
R i R
Filtro olio motore Sostituzione
Comunque ad ogni sostituzione olio motore
Controllo/Ripristino livello i i i
Liquido di raffreddamento
Sostituzione Ogni 2 anni
Valvole Controllo/Regolazione i
Controllo i i
Catena distribuzione
Sostituzione Ogni 40000 km (24900 mi)
Controllo/Sostituzione i i
Controllo/Sostituzione i i i
Candele
Sostituzione R
LEGENDA:
i = ispezione e regolazione, pulizia, lubrificazione o sostituzione in base alle esigenze.
R = sostituzione
T = stringere
52 I MF13
FREQUENZA DI MANUTENZIONE
0 km 1000 km 6000 km 11000 km
(0 mi) (625 mi) (3750 mi) (6875 mi)
COMPONENTE OPERAZIONE Preconsegna rodaggio
1° 2° 3°
Tagliando Tagliando Tagliando
Controllo/Sostituzione i i i
Pignone/Rosetta di fermo
Sostituzione Comunque ad ogni sostituzione della catena di trasmissione
Controllo/Regolazione i i R
Catena di trasmissione
Lubrificazione Pulire e lubrificare ogni 1000 km (625 mi)
Controllo/Regolazione i i R
Corona
Sostituzione Comunque ad ogni sostituzione della catena di trasmissione
Controllo livello i i i
Controllo funzionalità i i i i
Comando acceleratore
Verifica/Regolazione gioco i i i i
Frizione i i
LEGENDA:
i = ispezione e regolazione, pulizia, lubrificazione o sostituzione in base alle esigenze.
R = sostituzione
T = stringere
MF13
I 53
FREQUENZA DI MANUTENZIONE
0 km 1000 km 6000 km 11000 km
(0 mi) (625 mi) (3750 mi) (6875 mi)
COMPONENTE OPERAZIONE Preconsegna rodaggio
1° 2° 3°
Tagliando Tagliando Tagliando
Controllo/Regolazione i T i i
Cuscinetti canotto di sterzo
Lubrificazione Ogni 20000 km (12000 mi)
Controllo pressione i i i i
Pneumatici
Controllo usura i i
LEGENDA:
i = ispezione e regolazione, pulizia, lubrificazione o sostituzione in base alle esigenze.
R = sostituzione
T = stringere
54 I MF13
FREQUENZA DI MANUTENZIONE
0 km 1000 km 6000 km 11000 km
(0 mi) (625 mi) (3750 mi) (6875 mi)
COMPONENTE OPERAZIONE Preconsegna rodaggio
1° 2° 3°
Tagliando Tagliando Tagliando
Serrature Controllo/Funzionalità i i i i
Lubrificazione generale i i i i
Collaudo generale i i i i
LEGENDA:
i = ispezione e regolazione, pulizia, lubrificazione o sostituzione in base alle esigenze.
R = sostituzione
T = stringere
MF13
I 55
3.2 CONTROLLO CANDELE
AVVERTENZA:
La sostituzione e la verifica delle candele deve es-
sere eseguita a motore freddo.
AVVERTENZA:
Pulire lo sporco intorno alla base della candela pri-
ma di toglierla.
2 1
VALORE SPECIFICO
DISTANZA (A) = 0,7 - 0,8 mm
56 I MF13
3.2.1 INSTALLAZIONE CANDELE
NOTA:
candele consigliate CHAMPION RG4HC oppure NGK
CR 9E
Rimuovere il serbatoio.
Allentare e rimuovere le otto viti (1) intorno all’air box e la vite
centrale.
Rimuovere il coperchio air box (2).
ATTENZIONE:
In caso di guida su strade polverose l'elemento filtrante
1 deve essere pulito spesso. L'uso del motore senza filtro o
con un elemento filtrante rotto è il modo più sicuro per
accelerare l'usura del motore stesso. Accertarsi che il filtro
dell'aria sia sempre in buone condizioni. La durata del
motore dipende in gran parte da questo componente.
2
ATTENZIONE:
Per evitare il rischio di incendio o esplosione non
utilizzare benzina o solventi infiammabili nelle ope-
razioni di pulizia dell’elemento filtrante contenuto
all’interno della scatola filtro.
MF13
I 57
NOTA:
Verificare che il verso dell’elemento filtrante sia sem-
pre con il lato di maggior densità rivolto verso l’alto.
ATTENZIONE:
Prima di reinserire l’elemento filtrante nell’air box,
eliminare l’eccesso di olio strizzando l’elemento ve-
rificando che non sgoccioli.
2
3
58 I MF13
Sganciare la base Air box scollegare il connettore sensore aria
sottostante.
Rimuovere il condotto aria Air Box (3).
Verificare a vista lo stato dei componenti se necessario sostituirli.
3
1 2
MF13
I 59
3.4 GIOCO COMANDO GAS
ATTENZIONE:
Al termine della regolazione controllare che il movi-
mento del manubrio non causi aumento del regime
del minimo e che la manopola dell'acceleratore ri-
torni dolcemente ed automaticamente in posizione
VALORE SPECIFICO
GIOCO COMANDO GAS = 3-5 mm
60 I MF13
3.4.1 FRIZIONE
NOTA:
Prima di effettuare la regolazione del pacco frizio-
ne liberare il comando frizione inferiore del cavo
frizione. Controllare ogni 5000 Km.
NOTA:
Gioco leva frizione 3-5 mm
Vite disinnesto frizione ¼ di giro in fuori.
MF13
I 61
3.5 REGOLAZIONE GIOCO LEVA FRIZIONE
VALORE SPECIFICO
GIOCO LEVA FRIZIONE (A) = 3-5 mm
(A)
3.6 REGOLAZIONE CO
ATTREZZATURA SPECIFICA
Strumento di diagnostica gestione motore:
R180197036000
1
ATTENZIONE:
Il collegamento dell’Axone deve essere effettuato a
chiave in “OFF”.
62 I MF13
Selezionare sul display dell'Axone l’icona Parametri
ingegneristici, poi quella su posizione REGOLAZIONE CAR-
BURANTE AL MINIMO, dare invio.
MF13
I 63
3.7 REGOLAZIONE CORPO FARFALLATO
64 I MF13
Spegnere il motore.
Collegare ora il vacuometro includendo anche lo stepper (2),
2 lasciando collegati i corpi n° 2 e n° 3 al vacuometro.
Collegare il raccordo (3) del corpo n° 1 allo stepper.
Procedere con l'azzeramento farfalla mediante lo strumento di
diagnosi.
MF13
I 65
Sganciare le fascette (2) scollegare i tubi di collegamento (3)
tra Stepper e Corpo farfallato.
Sganciare in connettore elettrico rimuovere il componente.
66 I MF13
3.9 REGOLAZIONE GIOCO VALVOLE
B
A Rimuovere il serbatoio benzina (vedi “SMONTAGGIO SERBA-
TOIO“).
Rimuovere l’air box (vedi “SMONTAGGIO AIR BOX“).
Rimuovere il condotto air box (vedi "SMONTAGGIO CONDOT-
TO AIR BOX").
Rimuovere le bobine (vedi "SMONTAGGIO BOBINE").
Rimuovere le candele (vedi "SMONTAGGIO CANDELE").
Rimuovere il coperchio testa (vedi “SMONTAGGIO COPERCHIO
1 TESTA“).
Svitare il tappo ispezione ruota fonica.
Con l’aiuto di una chiave a bussola girare la vite (1) allineando
le due tacche di riferimento A e B portando il motore al PMS.
C D
VALORE SPECIFICO
Aspirazione = 0,30 ± 0,35 mm
Scarico = 0,35 ± 0,40 mm
MF13
I 67
3.9.1 SOSTITUZIONE PASTIGLIE VALVOLE
Rimuovere il tendicatena.
Rimuovere i cappellotti di fissaggio Cam.
Sollevare l’albero a cam facendo attenzione a non far saltare
nessun dente della catena di distribuzione, permettendo così la
fuoriuscita dei bicchierini (1).
68 I MF13
3.10 FASATURA MOTORE
ATTENZIONE:
Per la messa a punto della fasatura sono necessari
gli attrezzi specifici:
• Indicatore per goniometro: R1801977027000
• Presa goniometro: R180197015000:
• Finta candela: R180197020000
• Attrezzatura verifica alzata valvole: R180197026000
NOTA:
L'attrezzatura per verificare l'alzata valvole va mon-
tata con la sigla IN lato aspirazione e EX lato sca-
rico.
MF13
I 69
Dal PMS portare sullo zero i comparatori A - B -C ed il goniometro
D.
A B C
VALORE SPECIFICO:
Apertura aspirazione 21° ± 2° prima del PMS
21° ± 2°
VALORE SPECIFICO:
Apertura scarico 42° ± 2° prima del PMI
42° ± 2°
70 I MF13
3.11 CONTROLLO LIVELLO OLIO MOTORE
AVVERTENZA:
Non miscelare additivi chimici all’olio, né utilizzare
oli di tipo differente da quello riportato nella tabella
lubrificanti e liquidi.
Accertarsi che non penetrino corpi estranei nel carter
durante il rabbocco.
ATTENZIONE:
L’olio motore, nuovo o esausto, può essere pericolo-
so. L’ingestione di olio motore, nuovo o esausto, può
essere nociva per le persone e per gli animali dome-
stici. In caso di ingestione di olio motore, chiamare
immediatamente un medico e non provocare il vo-
mito onde evitare aspirazione del prodotto nei pol-
moni. Si è constatato che il contatto continuo con
l’olio motore
provoca il cancro della pelle su cavie.
Brevi contatti con l’olio motore possono irritare la
pelle.
• Tenere l’olio motore, nuovo o esausto, lontano dalla
portata dei bambini e degli animali domestici.
• Indossare indumenti con le maniche lunghe e guan-
ti impermeabili all’acqua ogni volta che si effettua il
rabbocco dell’olio motore.
• Lavarsi con acqua e sapone, se l’olio motore entra
in contatto con la pelle.
• Riciclare o smaltire correttamente l’olio motore
esausto.
MF13
I 71
AVVERTENZA:
Pericolo: Non avviare il motore se l’olio è sotto il
riferimento MIN.
NOTA:
Il motore contiene circa 3,8 litri di olio.
Utilizzare olio con classificazione API-SG oppure
SH e viscosità SAE 15 W / 50.
OLIO MOTORE:
Sostituire inizialmente a 1000 Km (vedi tabella manutenzione).
FILTRO OLIO:
Sostituire inizialmente a 1000 Km (vedi tabella manutenzione).
72 I MF13
ATTENZIONE:
Gli oli usati sono dannosi per l’ambiente.
Smaltire gli oli usati secondo le norme vigenti.
MF13
I 73
ATTENZIONE:
Per rimontare il filtro olio (3) oliare le superfici di
contatto dello stesso.
NOTA:
Utilizzare necessariamente il filtro olio originale
Benelli Cod: R180107101000.
Filtri per olio di altre marche possono differire per
quanto concerne la filettatura (diametro e passo).
3 Le prestazioni di filtraggio e la durata con conse-
guenti possibili danni al motore o perdite di olio.
74 I MF13
3.13 CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO
RAFFREDDAMENTO
AVVERTENZA:
Il rabbocco del liquido di raffreddamento va effettua-
to sempre a motore freddo. Non tentare mai di to-
gliere il tappo radiatore quando il motore è caldo
per evitare il rischio di ustioni. Il circuito è in pres-
sione!
ATTENZIONE:
In determinate condizioni il glicole etilenico conte-
nuto nel liquido di raffreddamento è infiammabile e
la sua fiamma è invisibile. Evitare di portare a con-
tatto il liquido di raffreddamento con parti calde, in
quanto la conseguente combustione del glicole
etilenico potrebbe esporre al rischio di ustioni.
AVVERTENZA:
Il liquido refrigerante del motore è nocivo se ingerito
o se entra in contatto con gli occhi o con la pelle.
Tenere il liquido refrigerante del motore lontano dal-
la portata dei bambini e degli animali domestici.
In caso di ingestione di liquido refrigerante, chiama-
re immediatamente un medico e non provocare il
vomito onde evitare aspirazione del prodotto nei
polmoni.
In caso di contatto del liquido refrigerante del moto-
re con gli occhi o con la pelle, sciacquare immedia-
tamente con acqua.
AVVERTENZA:
Gli spruzzi di refrigerante possono danneggiare le
superfici verniciate. Stare attenti a non versare il flui-
do quando si riempie l’impianto di raffreddamento.
Asciugare immediatamente con un panno pulito
l’eventuale refrigerante del motore versato.
AVVERTENZA:
Non utilizzare il motociclo se il livello del liquido di
raffreddamento si trova al di sotto del riferimento MIN.
MF13
I 75
Per accedere al tappo radiatore, allentare e rimuovere la vite (1)
il coperchio di chiusura superiore (2) del radiatore destro.
Rimuovere il tappo ed effettuare il rabbocco utilizzando liquido
refrigerante consigliato portando il livello fino all'estremità del
bocchettone di rifornimento.
Verificare il riferimento MIN e MAX sulla vaschetta di recupero.
2
NOTA:
Eseguire le seguenti operazioni a motore freddo e
moto sul cavalletto laterale.
1
Rimuovere il tappo (1) del radiatore.
76 I MF13
Rimuovere la vite (2) di scarico liquido sulla pompa (3), recu-
perare la rondella.
NOTA:
Lasciare defluire completamente il liquido refrige-
rante.
NOTA:
Per facilitare il deflusso completo del liquido refrige-
rante contenuto nel blocco cilindri, inclinare la moto
nei due lati e premere contemporaneamente sui tubi
1 in gomma di ingresso ed uscita del radiatore.
ATTENZIONE:
Nel rimontaggio sostituire sempre le rondelle in rame
delle viti di scarico con rondelle nuove e serrare a
coppia.
MF13
I 77
3.15 RIEMPIMENTO IMPIANTO DI
RAFFREDDAMENTO
NOTA:
Eseguire le seguenti operazioni a motore freddo e
moto sul cavalletto laterale.
1
Rimuovere il coperchio (1) tappo radiatore.
Rimuovere il tappo del radiatore destro.
NOTA:
Aiutarsi eventualmente premendo sui tubi in gomma
del radiatore per eliminare eventuali sacche d’aria o
2 inclinando la moto alternando sui due lati.
78 I MF13
SCHEMA IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
MF13
I 79
3.16 CONTROLLO TUBI CARBURANTE
ATTREZZATURA SPECIFICA
Kit sgancio rapido tubo benzina:
R180100143000
NOTA:
Il tubo benzina va sostituito ogni 16000 Km.
A Rimuovere il portatarga.
Allentare e rimuovere le viti (1), sganciare la molla (2) e sfilare il
silenziatore (A).
1
2
80 I MF13
Allentare e rimuovere la vite (3).
5
6
MF13
I 81
Svitare e rimuovere i dadi prigionieri (7).
Rimuovere i collettori (D).
Verificare a vista i particolari se danneggiati particolarmente o
intasati sostituirli rimuovendo il raccordo (C) tre in uno.
Verificare se la valvola parzializzatrice non sia ostruita, se
necessita pulire con solvente eliminando i depositi carboniosi.
Se danneggiata procedere con la sostituzione.
7 7
7
ATTENZIONE:
Pericolo: non eseguire mai la regolazione durante la
marcia.
82 I MF13
3.20 CONTROLLO LIQUIDO FRENI
AVVERTENZA:
Una quantità insufficiente di liquido freni può per-
mettere la penetrazione di aria nell’impianto dei fre-
ni, compromettendo l’efficienza della frenata con
conseguente aumento del rischio di incidenti.
La presenza di aria nell’impianto idraulico potrebbe
essere evidenziata nel caso in cui, premendo il peda-
le del freno, si avvertisse una sensazione di eccessi-
va cedevolezza. In caso di presenza di aria nell’im-
pianto idraulico, effettuare lo spurgo.
NOTA:
Verificare inizialmente a 1000 Km e quindi ogni 5000
Km
ATTENZIONE:
Il liquido dei freni è nocivo o mortale, se ingerito, ed
è nocivo se viene a contatto con la pelle o con gli
occhi.
Tenete il liquido dei freni fuori dalla portata dei bam-
bini e degli animali domestici. In caso di ingestione
del liquido dei freni, chiamare immediatamente un
medico e non provocare il vomito onde evitare aspi-
razione del prodotto nei polmoni. In caso di contatto
del liquido dei freni con gli occhi o con la pelle, sciac-
quare immediatamente con acqua.
L’usura delle pastiglie dei freni provoca un normale calo del livel-
lo del fluido.
In ogni caso il livello deve essere compreso tra i riferimenti MAX
e MIN.
Se tale livello scende al di sotto del riferimento MIN, occorre
effettuare una verifica dell’impianto frenante.
MF13
I 83
3.21 CONTROLLO PASTIGLIE FRENI
ANTERIORE E POSTERIORE
1
3
NOTA:
E' necessario sostituire le pastiglie freno sempre a
coppia per garantire una pressione uniforme.
A A
84 I MF13
Pulire l’interno della pinza specialmente attorno ai pistoncini.
Premere contemporaneamente verso l’interno e i pistoncini della
pinza per permettere l’installazione delle nuove pastiglie freno.
2 AVVERTENZA:
Dopo la sostituzione delle pastiglie freni, agire sul
comando freno con frenate lunghe ma non intense
per circa un centinaio di Km.
MF13
I 85
3.21.1 SOSTITUZIONE PASTIGLIE
FRENI POSTERIORE
○
○
○
6
○
AVVERTENZA:
Dopo la sostituzione delle pastiglie freni, agire sul
comando freno con frenate lunghe ma non intense
per circa un centinaio di Km.
86 I MF13
3.22 CONTROLLO TUBI IMPIANTO FRENATA
NOTA:
Verificare ogni 5000 Km .
Sostituire i tubi ogni 4 anni.
AVVERTENZA:
Effettuare il rabbocco del liquido freni utilizzando
solamente il tipo di fluido consigliato nella tabella
lubrificanti e liquidi del presente manuale.
Eventuali miscelazioni tra fluidi di tipo differente
possono causare una reazione chimica pericolosa e
la diminuzione dell’efficienza di frenata, con conse-
guente aumento del rischio di incidenti.
AVVERTENZA:
Durante lo spurgo dell’impianto frenante mantenere
2 il livello nei serbatoi compreso tra i livelli MIN e MAX.
NOTA:
Il liquido versato su parti verniciate di plastica o di
gomma può danneggiare.
Durante la manutenzione dell'impianto coprire le
1 parti a rischio con un panno o carta.
Evitare che corpi estranei entrino nell'impianto du-
rante il riempimento del serbatoio.
MF13
I 87
Nel caso del freno anteriore prima di togliere il coperchio del
serbatoio girare il manubrio fino a quando il serbatoio è parallelo
2 al suolo.
Svitare e rimuovere le viti (1), rimuovere il coperchio.
Rimuovere il coperchio (2) piastra membrana (3), la membrana
1 1 e il galleggiante.
88 I MF13
3.23.1 SPURGO IMPIANTO
FRENANTE POSTERIORE
AVVERTENZA:
Per eseguire lo spurgo dell’impianto posteriore è
necessario smontare la pinza freno del relativo sup-
porto e tenere più verticale possibile la tubazione
dell’impianto.
NOTA:
Sostituire l'olio ogni 2 anni.
Usare olio classificazione DOT4.
MF13
I 89
3.24 REGOLAZIONE PEDALE
COMANDO CAMBIO
1
2
1 3
90 I MF13
3.25 LUBRIFICAZIONE E PULIZIA CATENA
LUBRIFICARE
AVVERTENZA:
La catena è del tipo con anelli di tenuta (O-Ring); per
prevenire il danneggiamento,non effettuare la puli-
zia della catena tramite getti di vapore o acqua ad
alta pressione, utilizzando benzina o solventi deter-
genti in commercio. La pulizia della catena va effet-
tuata utilizzando esclusivamente kerosene.
PULIRE E ASCIUGARE
3.26 SOSTITUZIONE CATENA
AVVERTENZA:
L’uso della motocicletta con la catena in cattive con-
dizioni o mal regolata può dar luogo ad incidenti.
AVVERTENZA:
SERIE DI ATTREZZI A CATENA
DI TRASMISSIONE Se la catena presenta maglie schiacciate o grippate,
occorre effettuare una corretta lubrificazione della
catena secondo le istruzioni riportate nel presente
capitolo.
NOTA:
Questa motocicletta usa una catena di trasmissio-
ne con una maniglia principale ribattuta.
NOTA:
Quando si utilizza l'attrezzo speciale, seguire le
istruzioni del costruttore.
MF13
I 91
Individuare le estremità (2) zigrinate dei perni della maglia prin-
cipale dall'esterno della catena, rimuovere la maglia principale,
GOMMINI O-RING PIASTRA la piastra ed i gommini O-ring.
NOTA:
Quando si contano le maglie della catena di tra-
smissione si deve includere la maglia principale.
2
Per effettuare le seguenti operazioni posizionare la moto per-
pendicolare al suolo su di un cavalletto posteriore.
Montare l'attrezzo speciale chiusura / apertura catene.
NOTA:
Quando si utilizza l'attrezzo speciale, seguire le
MAGLIA PRINCIPALE 2 istruzioni del costruttore.
SERIE DI ATTREZZI
CATENA DI TRASMISSIONE
AVVERTENZA:
Ogni volta che si sostituisce la catena anche i relativi
ingranaggi devono essere sostituiti.
INCRINATA
92 I MF13
3.27 REGOLAZIONE CATENA
ATTREZZATURA SPECIFICA:
Attrezzo per regolazione catena
R300097147000
15 mm
MF13
I 93
AVVERTENZA:
L'uso della motocicletta con la catena in cattive con-
dizioni o mai regolata può dar luogo ad incidenti.
AVVERTENZA:
Se si rilevano danni o usura eccessiva della catena o
dei relativi ingranaggi, occorre provvedere alla loro
sostituzione.
Ogni volta che si sostituisce la catena anche i relativi
ingranaggi devono essere sostituiti.
AVVERTENZA:
Se la catena presenta maglie schiacciate o grippate,
occorre effettuare una corretta lubrificazione della
stessa secondo le istruzioni riportate nel presente
capitolo.
ATTENZIONE:
Non ispezionare o regolare la catena di trasmissione
con motore avviato.
94 I MF13
3.29 CONTROLLO E REGOLAZIONE
CUSCINETTI DI STERZO
ATTENZIONE:
In fase di montaggio non superare mai la coppia di
2 serraggio onde evitare un malfunzionamento dello
sterzo.
ATTREZZATURA SPECIFICA
Chiave ghiera sterzo:
R180297031000
MANUALE + 90°
MF13
I 95
Verificare l’assenza di gioco.
Se necessario ripetere le operazioni precedenti.
Montare il manubrio.
Montare la piastra di sterzo superiore (vedi “MONTAGGIO FOR-
CELLA ANTERIORE“).
Verificare la libera rotazione dello sterzo.
96 I MF13
3.31 CONTROLLO AMMORTIZZATORE
SOSPENSIONE POSTERIORE
Assetto standard
Precarico molla 14 mm
NOTA:
La regolazione del precarico viene effettuata par-
tendo dalla lunghezza molla dell’ammortizzatore
pari a 140 mm. La regolazione in compressione ed
estensione parte da “tutto chiuso” (in direzione +).
MF13
I 97
La regolazione del precarico molla viene fatta tramite le due
ghiere (1) e (2) di figura.
Allentare la ghiera (1) e regolare il precarico con la ghiera (2).
In senso orario il precarico sarà più rigido.
In senso antiorario il precarico sarà più soffice.
Una volta regolato il precarico serrare la ghiera (1).
98 I MF13
3.33 CONTROLLO PRESSIONE GOMME
AVVERTENZA:
L’errato gonfiaggio dei pneumatici comporta seri
pericoli nell’utilizzo della moto. Una pressione in-
sufficiente può causare lo slittamento del pneumati-
co sul cerchione od il suo distacco, con conseguen-
te afflosciamento del pneumatico e perdita di con-
trollo del veicolo.
Pressione
MF13
I 99
3.34 CONTROLLO RUOTE
VALORE SPECIFICO
Sbandamento assiale = 0,3 mm
VALORE SPECIFICO
Sbandamento assiale = 0,05 mm
100 I MF13
3.35 CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE CAVO
FRIZIONE
AVVERTENZA:
Se il corpo esterno della batteria è danneggiato pos-
sono verificarsi fuoriuscite di acido solforico, una
sostanza velenosa ed estremamente corrosiva.
Evitare qualsiasi contatto con la pelle, gli occhi e gli
abiti e proteggere sempre gli occhi quando si lavora
vicino alla batteria.
In caso di contatto, prestare i PRIMI SOCCORSI come
segue.
• CONTATTO ESTERNO: Sciacquare con molta ac-
qua.
• CONTATTO INTERNO: Bere grandi quantità di ac-
qua o latte e chiamare immediatamente un medico.
• OCCHI: Sciacquare con acqua per 15 minuti e ricor-
rere immediatamente ad un medico.
La fuoriuscita di acido solforico comporta inoltre la
formazione di idrogeno, il quale può provocare
un’esplosione in presenza di una scintilla o di una
fiamma.
NOTA:
Caricare la batteria con una carica lenta.
MF13
I 101
Verificare lo stato di carica della batteria (1) con un tester (2) in
funzione di voltmetro.
Se necessario ricaricare la batteria.
VALORE SPECIFICO
Carica batteria = 12.5V
ATTENZIONE:
Questi valori variano a seconda della temperatura,
delle condizioni delle placche della batteria, e del
livello dell’elettrolito
Rapporto tra tensione a vuoto e il tempo Sonda tester positivo>terminale batteria positivo
di ricarica a 20C° Sonda tester negativo>terminale batteria negativo
Tensione a vuoto (V)
NOTA:
E’ possibile verificare lo stato di ricarica della bat-
teria misurando la tensione a vuoto (cioè, la tensio-
ne presente con il terminale positivo scollegato).
Non è necessario effettuare la ricarica quando la
tensione a vuoto è pari o superiore a 12.8V.
Tempo di ricarica (ore)
Esempio
Tensione a vuoto = 12.0 V
Tempo di ricarica = 5 ~ 10 ore
Ricarica della batteria = 20 ~ 30%
NOTA:
Non effettuare una ricarica rapida della batteria
102 I MF13
ATTENZIONE:
Fare attenzione a non togliere mai le chiusure a te-
Ricarica Temperatura ambiente
nuta della batteria. Evitare l’uso di un carica batteria
ad alta potenza nominale poiché questo forza la ten-
sione ad alto amperaggio troppo velocemente all’in-
terno della batteria, provocando il surriscaldamento
della batteria con conseguente danno delle placche.
Tensione a vuoto (V)
Prima di togliere le graffe dei cavi del carica batteria dai termi-
nale della batteria, accertarsi che il carica batteria sia spento.
Temperatura ambiente Accertarsi che le graffe siano ben collegate ai terminali della
batteria e che non siano cortocircuitati. Infatti, una graffa corro-
sa può provocare un surriscaldamento nella zona di contatto,
ed una graffa lasca può provocare scintille.
Tensione a vuoto (V)
MF13
I 103
RICARICA CON UN CARICA BATTERIA A TENSIONE VARIABILE
L’amperaggio
risulta maggiore
dell’amperaggio di
ricarica standard
indicato sulla batteria? NO
SI
Impostare la tensione
di ricarica a 20~25 V.
NO
Impostare il temporizzatore
in base al tempo di ricarica
Se l’amperaggio non supera
determinato dalla tensione a
l’amperaggio di ricarica standard
vuoto. Fare riferimento a
dopo 5 minuti, sostituire la
“CONTROLLO E RICARICA
batteria. Fare riferimento a
DELLA BATTERIA”.
“CONTROLLO E RICARICA
DELLA BATTERIA”.
104 I MF13
RICARICA CON UN CARICA BATTERIA A TENSIONE CONTINUA
L’amperaggio
risulta maggiore
dell’amperaggio di
ricarica standard NO
SI indicato sulla batteria?
ATTENZIONE: Ricarica
i carica batterie ad amperaggio continuo
non sono idonei per le batterie MF
Amperometro
Voltmetro
MF13
I 105
3.37 SOSTITUZIONE FUSIBILI
Il fusibile di ricarica (1) si trova sul lato sinistro della moto nella
posizione indicata.
Accanto si trova il fusibile di scorta (2).
AVVERTENZA:
Non utilizzare mai un fusibile con una taratura diver-
sa da quella prescritta, allo scopo di evitare il dan-
neggiamento dell’impianto elettrico della motociclet-
ta con conseguente pericolo d’incendio.
2
1
I fusibili dei servizi (3) si trovano nel vano oggetti sotto la sella
passeggero; per raggiungerli occorre rimuovere la stessa. Apri-
re il coperchio.
Sostituire il fusibile bruciato e richiudere il coperchio.
NOTA:
Per identificare la funzione dei fusibili, consultare
le informazioni riportate dalla legenda.
7 8 9
20A
10A
15A
2A
106 I MF13
3.38 SOSTITUZIONE LUCI ANTERIORI
MF13
I 107
Rimuovere i coperchi ispezione lampade.
Svitare i perni (1) fissaggio faro.
108 I MF13
3.39 REGOLAZIONE FARO ANTERIORE
Per la regolazione del faro anteriore agire sulle due viti (1) di
registro parabola destra e sinistra posizionate sotto il faro.
Il faro ha la possibilità di regolare la parabola destra e sinistra
separatamente, svitando alzeremo il fascio luminoso, avvitando
abbasseremo il fascio luminoso.
MF13
I 109
3.40 SMONTAGGIO FARO POSTERIORE
110 I MF13
3.40.2 SOSTITUZIONE LUCE PORTATARGA
MF13
I 111
3.40.3.2 SOSTITUZIONE LAMPADE FRECCE
1 POSTERIORI
112 I MF13
MF13
I 113
Carenature 4 CARENATURE
AVVERTENZA:
Non danneggiare le carenature durante la rimozione.
1 NOTA:
Prendere nota della posizione delle viti per un cor-
retto rimontaggio.
114 I MF13
4.2.1 SMONTAGGIO PIASTRINO CALOTTE
1
Sollevare l'adesivo.
Svitare e rimuovere le viti (1).
Estrarre il piastrino fissaggio calotte (2).
ATTREZZATURA SPECIFICA
KIT SGANCIO RAPIDO TUBO
ATTREZZO: R180100143000
MF13
I 115
4.3 SMONTAGGIO POMPA
CARBURANTE DA SERBATOIO
NOTA:
Posizionare correttamente O-ring di tenuta nell’ap-
posita sede in fase di rimontaggio.
116 I MF13
4.4.1 SMONTAGGIO CUPOLINO E
SUPPORTO CUPOLINO
MF13
I 117
Svitare e rimuovere le viti (2) di fissaggio inferiore radiatore.
NOTA:
Sostituire la fascetta in fase di rimontaggio.
118 I MF13
4.6 SMONTAGGIO PARAFANGHI
MF13
I 119
4.8 SMONTAGGIO PORTATARGA
120 I MF13
MF13
I 121
5. MOTORE
Motore
5.0 RIMOZIONE MOTORE
122 I MF13
Allentare la vite (2) del braccialetto di sicurezza sul telaio lato
dx.
Allentare le due viti (3) e (4) fissaggio destra e sinistra superiori
del motore senza rimuoverle.
3
2
ATTREZZATURA SPECIFICA
Chiave registrazione
7 spallamento motore: codice R180197032000
MF13
I 123
Allentare e rimuovere il perno (8) fissaggio motore superiore.
124 I MF13
Basculare il motore verso la parte posteriore del telaio inserire i
perni di fissaggio motore inferiore e superiore senza serrare.
MF13
I 125
Serrare il perno inferiore (3) a battuta.
Serrare le due viti di sicurezza (4) del braccialetto.
126 I MF13
5.1 ALBERO A CAMME
ATTREZZATURA SPECIFICA
Attrezzo smontaggio motore: R180197034000
MF13
I 127
Rimuovere le bobine (4) e le candele sottostanti.
5
ATTENZIONE:
Prendere nota della posizione delle viti per un cor-
retto rimontaggio.
4
NOTA:
Sostituire i gommini delle viti (5) in fase di
rimontaggio.
5
ATTENZIONE:
Fare in modo che la catena della distribuzione non
cada nel carter.
Rimuovere il tendicatena.
ATTENZIONE:
Prendere nota delle posizioni dei particolari per un
corretto rimontaggio.
128 I MF13
5.1.2 CONTROLLO DELL’ALBERO A CAMME
ALBERO SCARICO:
A= 36,6 mm B= 27,85 mm
VALORE LIMITE
ALBERO A CAMME E SEDE
Gioco max.= 0,1 mm
ATTREZZATURA SPECIFICA
Attrezzo per controllo gioco assiale albero motore:
R180197030000
MF13
I 129
5.1.3 CONTROLLO CATENA, ROCCHETTI
E GUIDE CATENA ALBERO A CAMME
NOTA:
Sostituire sempre i pattini catena insieme alla ca-
tena di distribuzione.
130 I MF13
5.1.4 CONTROLLO DEL TENDICATENA
AVVERTENZA:
Per montare correttamente gli alberi a camme posi-
zionare le olive sul primo cilindro verso l’esterno sul
lato della catena di distribuzione, posizionare il pat-
tino fisso e poi il pattino mobile.
3A 1A
2A 1° fase: 6 N·m; 2° fase: 13 N·m
ASPIRAZIONE
A = Aspirazione
S = Scarico
MF13
I 131
Posizionare la catena di trasmissione sugli ingranaggi degli al-
beri distribuzione.
Posizionare il ponte e il pattino superiore catena e serrare a
coppia le viti di fissaggio in due fasi come nello schema in figu-
ra.
NOTA:
Lubrificare sempre con pasta al Teflon SINTOFLON
le parti di scorrimento. Vedi cap. 2 specifiche
10 N·m
7 ÷ 8 N·m
ATTENZIONE:
Verificare sempre prima di montarlo che il
tendicatena sia sempre in posizione 0 (in scarico).
1
30
132 I MF13
Verificare la posizione delle olive del cilindro 1 che siano rivolte
una verso l’altra come in figura.
MF13
I 133
ATTENZIONE:
Utilizzare sempre guarnizioni nuove.
ATTENZIONE:
Durante la fase di montaggio fare attenzione che le
guarnizioni (2) non cadano nella testa.
3
Serrare le otto viti di fissaggio testa con apposite rondelle in
gomma.
NOTA:
Sostituire i gommini delle viti (3) in fase di
rimontaggio.
134 I MF13
Rimuovere i due raccordi A e B di fissaggio su testa e basamento
inferiore e scollegare tubo olio (20).
B
A
10 N·m Kg-m
20
NOTA:
Allentare, in un primo momento, di mezzo giro le
viti e i dadi di fissaggio, secondo la sequenza indi-
cata in figura.
Successivamente eseguire la rimozione della testa.
MF13
I 135
5.2.2 CONTROLLO TESTA CILINDRO
AVVERTENZA:
Non usare uno strumento appuntito per evitare
danneggiamenti o graffiature:
Filettatura foro candela
Sede valvola
VALORE LIMITE
DISTORSIONE TESTA
Distorsione max.= 0,2 mm
136 I MF13
5.2.3 MONTAGGIO TESTA CILINDRO
20
NOTA:
Utilizzare sempre guarnizioni nuove.
Pulire e sgrassare piano di testa e cilindri.
NOTA:
Applicare ai dadi di fissaggio del grasso per lubrifi-
care la filettatura.
(Grasso al rame MOLIKOTE® CU7439 PLUS).
MF13
I 137
Per rimuovere le valvole usare un'attrezzo smonta valvole (2)
con il corretto attacco (3) comprimendo la valvola e sfilare i due
semiconi.
Allentare il morsetto e rimuovere la valvola e i suoi componenti
come in foto.
8 9
7 La procedura seguente viene applicata alle valvole (4), le molle
(5 e 6) e relativi componenti (7, 8 e 9).
6
NOTA:
5
Assicurarsi che le valvole (4) abbiano una tenuta
perfetta, versando benzina nei condotti e accertan-
dosi che non vi siano perdite attraverso le valvole.
4
Rimuovere i bicchierini prendendo nota della posizione su cia-
scuna valvola e accoppiarli alla propria pastiglia.
138 I MF13
5.3.2 CONTROLLO VALVOLE E GUIDE
VALVOLE
VALORE LIMITE
SPESSORE VALVOLA
A= 1,0 ÷ 1,3 mm
MF13
I 139
Verificare la deformazione del gambo della valvola.
Se il valore della concentricità non rientra nel margine sostituire
il particolare.
VALORE LIMITE
DEFORMAZIONE VALVOLA
0,01 mm
140 I MF13
5.3.3 CONTROLLO SEDI VALVOLE
NOTA:
Sarà necessario togliere l’azzurraggio nel punto in
cui la sede e la faccia della valvola entrano in con-
tatto.
NOTA:
Se l’impronta non è parziale o non uniforme ese-
guire un’operazione di levigatura sulla faccia e sede
valvola.
Levigare:
• la faccia della valvola
• la sede della valvola
NOTA:
Dopo aver sostituito la testa del cilindro o la valvo-
la e la relativa guida sarà necessario levigare la
sede e la faccia della valvola.
Applicare una pasta a grana grossa per levigatura (a) sulla fac-
cia della valvola.
ATTENZIONE:
Non far entrare la pasta di levigatura nello spazio tra
lo stelo della valvola e la guida.
MF13
I 141
Applicare olio a base di bisolfuro di molibdeno sullo stelo della
valvola.
Inserire la valvola nella testa del cilindro.
Ruotare la valvola fino a quando la faccia e la sede della stessa
risultino lucide in modo uniforme, poi togliere la pasta di
levigatura.
NOTA:
Per ottenere risultati di levigatura ottimali dare col-
pi leggeri alla sede della valvola ruotandola avanti
e indietro tra le mani.
142 I MF13
Portare la molla ad una lunghezza di valore (c) e verificare il
valore del carico:
VALORE LIMITE
Lunghezza molla esterna: 23,2 mm
Valore limite carico: 565 N
VALORE LIMITE
INCLINAZIONE MOLLA ASPIRAZIONE A = 2 mm
VALORE LIMITE
INCLINAZIONE MOLLA SCARICO A = 2 mm
MF13
I 143
5.3.6 MONTAGGIO VALVOLE
LUBRIFICANTE RACCOMANDATO
Olio al bisolfuro di molibdeno
AVVERTENZA:
Utilizzare sempre guarnizioni e paraoli nuovi.
ATTREZZATURA SPECIFICA
ATTREZZO (3): R180197025000
144 I MF13
ATTENZIONE:
Le valvole di aspirazione sono più grandi di quelle
di scarico.
MF13
I 145
Posizionare lo scodellino come mostrato in figura.
Utilizzando l’attrezzo smonta valvole assicurarsi che il fissag-
gio delle valvole sia corretto.
ATTENZIONE
Accertare che i singoli alzavalvole e guida valvole
siano rimontati nella posizione originale.
NOTA:
Verificare che il bicchierino scorra facilmente
ruotandolo con un dito.
5.4 CILINDRO
146 I MF13
5.4.2 CONTROLLO CILINDRO
10 mm
Controllare che le pareti non presentino segni di grippaggio
con i pistoni.
Verificare l’ovalizzazione dei cilindri come indicato in figura.
34 mm
ATTENZIONE:
In caso di sostituzione del blocco cilindri sostituire
se necessario anche i pistoni e le fasce elastiche.
CLASSE D1/D2 Il cilindro è contraddistinto da una lettera che ne in-
dica la classe di appartenenza. L’accoppiamento
A ø 88,00-88,01 cilindro-pistone deve essere effettuato tra classi di
appartenenza uguali.
B ø 88,011-88,021
C ø 88,022-88,032 Le lettere sono segnate sulla parte anteriore esterna (lato sca-
rico) del cilindro.
MF13
I 147
5.4.4 CONTROLLO COLLETTORE ACQUA
2
ATTENZIONE:
Utilizzare sempre guarnizioni nuove.
10 N·m 1 Kg-m
AVVERTENZA:
Utilizzare sempre guarnizioni nuove.
ATTREZZATURA SPECIFICA
DISTANZIALI MONTAGGIO CILINDRO:
R180197018000
148 I MF13
5.5 PISTONE
ATTENZIONE:
Non usare martelli per la rimozione del perno (2).
MF13
I 149
5.5.2 CONTROLLO PISTONE
CLASSE P
A ø 87,950 ÷ 87,960
B ø 87,961 ÷ 87,971
C ø 87,972 ÷ 87,982
ATTENZIONE:
In caso di sostituzione di uno o più pistoni.
Il pistone è contraddistinto da una lettera che ne in-
dica la classe di appartenenza.
L’accoppiamento cilindro pistone deve essere effet-
tuato tra classi di appartenenza uguali.
NOTA:
Il gioco massimo del pistone è di 0,1 mm.
150 I MF13
5.5.4 GIOCO SEGMENTO-CAVA
GIOCO SEGMENTO-CAVA
LIMITE DI SERVIZIO: (1°): 0,20 mm
(2°): 0,18 mm
SPESSORE SEGMENTO
STANDARD: (1°): 0,97 - 0,99 mm
(2°): 0,97-0,99 mm
VALORE NOMINALE
a = 18,995 ÷ 19,000 mm
MF13
I 151
Verificare il valore di (b).
VALORE NOMINALE
b = 19,002 ÷ 19,008 mm
NOTA:
Se il gioco tra spinotto e perno è maggiore di 0,03
mm, sostituire il pistone.
NOTA:
Il distanziatore e gli anelli laterali non possiedono
un lato, superiore o inferiore, particolare: essi pos-
sono essere inseriti in qualsiasi modo.
AVVERTENZA
Quando si installa il distanziatore, fare attenzione a
che le sue estremità non si sovrappongano nella cava.
152 I MF13
installare il 2° segmento (3) ed il 1° segmento (4).
NOTA
La forma e la larghezza del 1° e del 2° segmento è
diversa.
L4 = 3,1 ± 0,1 mm
L3 = 3,7 ± 0,1 mm
MF13
I 153
Posizionare il pistone (3), come mostrato in figura, con la frec-
cia sul pistone puntata verso lo scarico.
Inserire il perno (4).
ATTENZIONE:
Per il montaggio del pistone utilizzare sempre anelli
elastici nuovi.
Per evitare rotture che si possono verificare con anelli
piegati.
5.6 GENERATORE
ATTENZIONE:
Sostenere il generatore durante la fase di smontaggio.
154 I MF13
Rimuovere il generatore (2).
Controllare lo stato dei gommini parastrappi.
Se si presentano usurati o danneggiati provvedere alla sostitu-
zione.
NOTA:
Per agevolare il montaggio del generatore posizio-
nare, se possibile, il motore in posizione orizzonta-
le.
MF13
I 155
5.7.2 MONTAGGIO SENSORE DI FASE
ATTENZIONE:
Durante la fase del montaggio della ruota fonica,
4 posizionare la stessa con le scritte verso l’esterno del
motore.
3
Posizionare la ruota fonica (4) e serrare la vite (3) di fissaggio
alla coppia prescritta.
Verificare lo spessore (a) tra ruota fonica e sensore di fase.
VALORE LIMITE
a = da 0,8 a 1,0 mm
156 I MF13
5.8 FRIZIONE
3
1
NOTA:
Fare attenzione a non perdere la rondella di tenuta
sottostante.
Se danneggiata sostituirla.
MF13
I 157
5.8.3 RIMOZIONE DELLA FRIZIONE
2
1
158 I MF13
Rimuovere la molla a tazza (4).
MF13
I 159
5.8.4 CONTROLLO DEL DISCO CONDUTTO-
RE A DENTI ESTERNI
VALORE LIMITE
SPESSORE DISCO = 2,8 mm
VALORE LIMITE
DISTORSIONE MAX = 0,1 mm
VALORE LIMITE
MOLLA FRIZIONE
a = 34,8 mm
160 I MF13
Portare la molla ad una lunghezza di valore (c) e verificare il
valore del carico.
Il valore C è uguale per tutte le molle.
VALORE LIMITE
INCLINAZIONE MOLLA FRIZIONE GIALLA E NERA
d = 2 mm
MF13
I 161
5.8.8 CONTROLLO GRUPPO CAMPANA
FRIZIONE PRIMARIA
162 I MF13
Lubrificare bene la zona di scorrimento cuscinetti.
Innestare in sequenza:
MF13
I 163
L'ingranaggio pompa olio (1)
164 I MF13
inserire la rondella bombata verso l'esterno motore
VERSO
INSERIMENTO
ATTREZZATURA SPECIFICA
attrezzo smontaggio frizione
R180297047000
MF13
I 165
Inserire molla a tazza con lato bombato verso l'interno motore.
(1)
NOTA:
Il primo disco condotto in acciaio a denti interni va
inserito con la fascia di attrito rivolta all'interno
motore.
B
Inserire in sequenza alternando i dischi conduttore a denti esterni
(A) e condotti a denti interni (B).
NOTA:
Lubrificare con olio motore i dischi uno ad uno pri-
ma di inserirli nel tamburo frizione.
PACCO FRIZIONE:
N° 5 DISCHI CONDOTTI SPESSORE 2 mm
N° 5 DISCHI CONDOTTI SPESSORE 1,5 mm
N° 1 DISCO CONDOTTO SPESSORE 2,5 mm
N° 10 DISCHI CONDUTTORI SPESSORE 3 mm
TOTALE SPESSORE PACCO FRIZIONE 53 mm
A
166 I MF13
Reinserire la sfera (1).
NOTA:
Lubrificare filetti delle viti.
MF13
I 167
5.8.10 REGOLAZIONE DISCHI FRIZIONE
ATTREZZATURA SPECIFICA
attrezzo regolazione frizione
R180297130000
168 I MF13
5.8.11 MONTAGGIO COPERCHIO FRIZIONE
NOTA:
prima di rimontare il coperchio frizione, pulire
accuratamente senza danneggiarla la superficie di
contatto con il motore (1), sostituire la guarnizione
coperchio carter frizione.
2
ATTENZIONE:
Utilizzare sempre guarnizioni nuove.
1
Posizionare la guarnizione, il coperchio frizione (1) e fermare
con le viti di centraggio (2), poi con le restanti (2)serrate a cop-
2 pia.
2
10 N·m 1 Kg-m
MF13
I 169
5.8.12 MONTAGGIO COMANDO FRIZIONE
170 I MF13
5.9 CAMBIO
ATTENZIONE:
Prima di rimuovere il cambio, rimuovere il sensore
di folle posto nella parte posteriore del motore.
MF13
I 171
AVVERTENZA:
Durante la rimozione del perno (6) contrastare la rea-
zione delle molle poste sotto i saltarelli (7).
AVVERTENZA:
Prendere nota della posizione delle forchette prima
di rimuoverle per un corretto rimontaggio.
AVVERTENZA:
Gli ingranaggi cambio sono liberi.
172 I MF13
ATTENZIONE:
Durante lo smontaggio del perno fissaggio tamburo,
sostenere il desmodromico (17) (vedi figura prece-
dente), per evitarne la caduta.
ATTENZIONE:
Assicurarsi che il piolo (20) sia ben inserito nella sua
sede.
MF13
I 173
5.9.3 CONTROLLO CUSCINETTI
FLANGIA CAMBIO
NOTA:
Per sostituire i cuscinetti (1) o (2) è necessario ri-
muovere la piastrina (3) agendo sulle viti (4).
GIOCO FORCELLA-CAVA
Utilizzando uno spessimetro controllare il gioco della forcella
del cambio nella cava del suo ingranaggio.
Il gioco di ciascuna forcella è importante per la scorrevolezza e
precisione del cambio di velocità.
Gioco forcella-cava:
Valore Limite: 0,50 mm
174 I MF13
LARGHEZZA CAVA FORCELLA CAMBIO
Misurare la larghezza della cava della forcella del cambio utiliz-
zando un calibro a cursore.
MF13
I 175
ATTENZIONE:
Non tentare di raddrizzare l’asse.
ATTENZIONE:
. Non utilizzare mai un anello elastico usato. Dopo
aver rimosso l'anello elastico dall'albero, gettarlo
ed installare un anello elastico nuovo.
. Quando si installa un anello elastico nuovo, fare
attenzione a non allargare le sue estremità più di
quanto necessario ad inserirlo sull'albero.
. Dopo aver installato un anello elastico, accertarsi
sempre che sia completamente e saldamente inse-
rito nella sua cava.
176 I MF13
5.9.7 ASSEMBLAGGIO CAMBIO
ATTENZIONE:
Utilizzare sempre guarnizioni e paraoli nuovi.
10 N·m 1 Kg-m
MF13
I 177
Posizionare l’albero desmodromico come in figura, sostenen-
dolo con un appoggio adeguato.
NOTA:
Verificare, durante il montaggio del tamburo
selettore marce, che i due particolari evidenziati
combacino.
NOTA:
Una volta serrato il perno (8), è possibile rimuovere
il supporto precedentemente posizionato sotto l’al-
bero desmodromico.
178 I MF13
Montare sulla flangia (9) le molle (10) e i puntali (11).
MF13
I 179
Fissare la piastra con le due viti (14) e serrare a coppia.
Posizionare il perno premontato (15).
ATTENZIONE:
Sostenere gli alberi primario e secondario perchè
sono liberi.
180 I MF13
Posizionare l’O-Ring (16) sull’albero secondario.
MF13
I 181
ATTENZIONE:
Non forzare troppo la molla (21) durante il montag-
gio sull’albero di comando (22).
22A
22
22B
NOTA:
Le due forcelle (23) sono di diametro più grande
della forcella (24).
182 I MF13
Posizionare l’albero di comando selettore (29) già premontato,
come mostrato in figura.
Inserire sull'albero il rasamento (29A) di spessore 0,8 mm.
29A
MF13
I 183
Inserire le viti di fissaggio (34) e serrare a coppia.
10 N·m 1 Kg-m
ATTENZIONE:
Durante il montaggio del cambio assicurarsi che que-
sto sia in quarta marcia per evitare la rottura del
sensore di folle. Altrimenti rimuovere il sensore del
folle prima di rimontare il cambio.
ATTENZIONE:
Verificare la presenza del tubo condotto olio all'in-
terno del carter.
NOTA:
Applicare pasta treebond sul piano di accoppiamen-
to flangia a cambio facendo attenzione a non ostru-
ire il foro passaggio olio (35).
184 I MF13
5.10 COPPA OLIO E POMPA OLIO
MF13
I 185
5.10.3 RIMOZIONE POMPA OLIO
186 I MF13
Se necessario, rimuovere l’anello di sicurezza (4) e il rotore
interno (5).
Sfilare il perno (6).
Verificare che il corpo pompa (1) e la ruota dentata (2) non pre-
sentino danni o eccessive usure.
Se necessario sostituire il particolare o i particolari.
MF13
I 187
Il rotore interno ed esterno non non deve presentare rigature.
Verificare che le misure (a) e (b) rientrino nel valore specifico,
altrimenti sostituire la pompa olio.
1: Rotore interno
2: Rotore esterno
3: Corpo pompa
VALORE LIMITE
a = 0,25 mm max.
b = 0,2 mm max.
188 I MF13
Inserire il rotore esterno (6) come in figura.
Oliare abbondantemente i due rotori.
Inserire fino a battuta la pompa olio dal lato destro con l’attrez-
zatura specifica, come indicato in figura.
Inserire il grano di centraggio.
Fissare con le tre viti (7) serrate a coppia.
ATTENZIONE:
Coprire il foro di drenaggio olio in coppa con carta o
stracci onde evitare accidentalmente la caduta del-
l'anello elastico all'interno del motore.
MF13
I 189
5.10.9 MONTAGGIO VALVOLA
SOVRAPPRESSIONE
ATTENZIONE:
Utilizzare sempre guarnizioni e o-ring nuovi.
3
Posizionare la coppa (2) e serrare il tappo a vite magnetica (3)
a coppia.
2
10 N·m 1 Kg-m
190 I MF13
5.11 CARTER
Rimuovere la testa.
Rimuovere i pistoni (vedi “SMONTAGGIO PISTONE”).
Rimuovere la coppa olio (vedi “SMONTAGGIO COPPA OLIO”).
Rimuovere la pompa olio (vedi “SMONTAGGIO POMPA OLIO”).
Rimuovere la pompa acqua (vedi “SMONTAGGIO POMPA AC-
QUA”).
Rimuovere il cambio (vedi “FASE DI REGISTRAZIONE”).
Rimuovere il distributore olio (vedi “DISTRIBUTORE OLIO”).
Rimuovere il coperchio contralbero (1) svitando le quattro viti
(2).
ATTENZIONE:
Prendere nota della posizione delle viti per un cor-
retto rimontaggio.
MF13
I 191
Rimuovere le cinque viti (6).
192 I MF13
Rimuovere la vite (9).
MF13
I 193
ATTENZIONE:
Prendere nota della posizione delle viti per un cor-
retto rimontaggio.
194 I MF13
Rimuovere l’anello (15).
ATTENZIONE:
Prendere nota della posizione delle bronzine per un
corretto rimontaggio.
MF13
I 195
Rimuovere la piastrina (19) di fermo tubo doccia.
Rimuovere il tubo doccia (20).
196 I MF13
Sostenere l’ingranaggio satellite (27) e sfilare il perno (26) come
mostrato in figura.
30
MF13
I 197
Rimuovere il distanziale (33).
198 I MF13
Rimuovere la ruota dentata (2).
MF13
I 199
Disassemblare la ruota libera.
200 I MF13
5.11.4 SMONTAGGIO ALBERO MOTORE
ATTENZIONE:
Prendere nota delle posizioni dei particolari per un
corretto rimontaggio.
NOTA:
Controllare che i canali di passaggio olio non siano
ostruiti altrimenti pulire con un filo adatto e aria
compressa.
MF13
I 201
Verificare che le ruote dentate non presentino rotture o eccessi-
va usura.
Se necessario provvedere alla sostituzione.
VALORE LIMITE
DEFORMAZIONE = 0,040 mm
202 I MF13
Verificare eventuali rotture o eccessivo gioco sulla biella (2) e
sulle due semibronzine
In caso di sostituzione della biella verificare la classe di appar-
1 tenenza marcata sul gambo (1).
TABELLA DI SELEZIONE
TIPO COLORE Ø TESTA DI BIELLA
A Rosso 40.395/40.401
B Blu 40.401/40.407
C Giallo 40.407/40.413
TIPO COLORE PESO (g)
K1 Nero 412/416
K2 Verde 396/400
K3 Bianco 400/404
K4 Marrone 404/408
K5 Arancio 408/412
MF13
I 203
LARGHEZZA TESTA DI BIELLA
STANDARD: 2,18 - 2,19 mm
204 I MF13
5.11.10 CONTROLLO RUOTA LIBERA
MF13
I 205
Posizionare la gabbia a rulli (2) lubrificandola. (Vedi Cap. 2
SPECIFICHE)
206 I MF13
SEMICUSCINETTO DI BIELLA 5.11.12 MONTAGGIO ALBERO MOTORE
AVVERTENZA:
Per l’accoppiamento del fusto di biella (1) con il
cappellotto (2) devono coincidere le due scritte
evidenziate in figura.
ATTENZIONE:
Sostituire sempre tutte le viti delle bielle dopo ogni
smontaggio.
LUBRIFICANTE RACCOMANDATO
Grasso al rame MOLIKOTE® CU7439 PLUS
MF13
I 207
Posizionare l’albero motore completo sul semicarter superio-
re. Serrare le viti delle bielle a coppia in tre fasi.
3° = + 50°
NOTA:
Per effettuare la terza fase di serraggio occorre
una chiave con controllo coppia angolo.
208 I MF13
5.11.14 MONTAGGIO CARTER
MF13
I 209
Posizionare la ruota libera (7) come mostrato in figura.
11
210 I MF13
Posizionare la ruota dentata (13) come mostrato in figura.
MF13
I 211
ATTENZIONE:
Posizionare il particolare evidenziati come in figura.
ATTENZIONE:
Posizionare il particolare (19) come evidenziato in
figura.
212 I MF13
Posizionare e serrare a coppia la rondella in rame e il tappo
(22).
ATTENZIONE:
Esiste un tipo di semibronzine:
SEMICUSCINETTO DI BANCO
MF13
I 213
AVVERTENZA:
La lettura delle lettere deve essere sempre effettuata
partendo dal lato della catena di distribuzione.
LETTERA COLORE
A Rosso
B Blu
C Giallo
214 I MF13
Assicurarsi che le ruote dentate del contralbero di bilanciamento
e dell’albero motore risultino come evidenziato in figura.
MF13
I 215
Posizionare il carter inferiore (30) sul superiore.
ATTENZIONE:
Seguire correttamente le fasi di montaggio.
1° 10 N·m 1 Kg-m
216 I MF13
Serrare le viti (33) a coppia secondo l’ordine di figura.
10 N·m 1 Kg-m
10 N·m 1 Kg-m
2° 30 N·m 3 Kg-m
MF13
I 217
Serrare la vite (36) a coppia.
2° 30 N·m 3 Kg-m
1° 10 N·m 1 Kg-m
1° 10 N·m 1 Kg-m
218 I MF13
Serrare le quattro viti (39) a coppia.
1° 10 N·m 1 Kg-m
10 N·m 1 Kg-m
ATTENZIONE:
Utilizzare sempre guarnizioni nuove.
42
Posizionare la guarnizione e il coperchio contralbero (42).
Serrare a coppia le viti (43).
43
10 N·m 1 Kg-m
43
MF13
I 219
6 IMPIANTO DI
Impianto di RAFFREDDAMENTO
Raffreddamento
LIQUIDO REFRIGERANTE MOTORE
Punto di congelamento
Densità antigelo
Il circuito di raffreddamento viene riempito in fabbrica con una
-30°C
50% miscela 50:50 di acqua distillata e glicole etilenico antigelo.
Questa miscela 50:50 fornisce una protezione ottimale sia per
-40°C
50% la corrosione che per la temperatura e ripara il sistema di raf-
freddamento dal congelamento a temperature superiori a -31°C.
-55°C
60% Se la motocicletta viene esposta a temperature inferiori a -31°C,
il rapporto di miscelazione deve essere aumentato fino a 55% o
60% come indicato in figura.
(°C)
AVVERTENZA:
0 Utilizzare antigelo a base di glicole etilenico di buo-
-10 na qualità mescolato con acqua distillata. Non me-
scolare con antigelo a base di alcool o antigelo di
Punto di congelamento
-20
marche diverse.
-30 Non utilizzare più del 60% o meno del 50% di antige-
lo. (Vedere la figura a sinistra).
-40
Non utilizzare additivi contro le perdite dal radiatore.
-50
ATTENZIONE:
Il liquido bollente oppure il vapore possono causare
ustioni gravi se si rimuove il tappo del radiatore quan-
(°C) (kgf/cm²) do il motore è ancora caldo. Dopo aver lasciato raf-
freddare il motore, avvolgere un panno spesso attor-
150
no al tappo e rimuovere quest’ultimo con cautela
Pressione misuratore
Punto di ebollizione
220 I MF13
6.1 RADIATORE
MF13
I 221
Rimuovere le viti di fissaggio (1) superiori ed inferiori.
Sganciare il radiatore, scollegare il connettore della ventola.
222 I MF13
Sganciare la fascetta elastica (2) inferiore sul radiatore.
MF13
I 223
6.1.2 CONTROLLO RADIATORI E
PULIZIA RADIATORI
224 I MF13
6.1.4 SMONTAGGIO RADIATORE OLIO
MF13
I 225
Allentare e rimuovere le viti (1) di fissaggio radiatore.
Sganciare il radiatore dal supporto rimuovendolo.
226 I MF13
Serrare a coppia i due raccordi (5/6) su ambo i lati del radiatore.
5 6 6 5
30 Nm 3 Kg-m
30 Nm 3 Kg-m
AVVERTENZA:
5 Reintegrare l’olio con circa 400cc, far girare il
6 motorino d’avviamento senza avviare il motore
permettendo così di reintegrare l’impianto di
lubrificazione.
5 6
MF13
I 227
6.2 DISTRIBUTORE OLIO
NOTA:
Fare attenzione a non perdere il rasamento.
228 I MF13
6.2.1 MONTAGGIO DISTRIBUTORE OLIO
MF13
I 229
6.3 TERMOSTATO
AVVERTENZA:
Utilizzare sempre guarnizioni e paraoli nuovi.
230 I MF13
6.3.2 CONTROLLO TERMOSTATO
TEMPERATURA
MF13
I 231
6.3.3 MONTAGGIO TERMOSTATO
AVVERTENZA:
Il termostato deve essere montato con il foro di by-
pass (2) rivolto verso l’alto come in figura.
10 N·m 1 Kg-m
232 I MF13
6.4 POMPA ACQUA
MF13
I 233
Allentare e rimuovere le due viti (8).
234 I MF13
Rimuovere il seeger esterno (12), il seeger interno (13) e il
cuscinetto sottostante.
MF13
I 235
6.4.3 CONTROLLO POMPA ACQUA
ATTENZIONE:
Il paraolio deve essere inserito con il labbro chiuso
verso il basso.
236 I MF13
Ingrassare l’albero (4) nei punti indicati in figura.
MF13
I 237
Posizionare lo spessore (6).
238 I MF13
ATTENZIONE:
Durante il montaggio della controfaccia e della tenu-
ta meccanica assicurarsi che siano pulite e che non
ci siano tracce di grasso.
MF13
I 239
Posizionare la rondella di tenuta (13) e fissare con il dado (14)
stretto a coppia.
10 N·m 1 Kg-m
10 N·m 1 Kg-m
Usare sempre LOCTITE 243®
240 I MF13
Posizionare l’O-Ring (18) sul corpo pompa lubrificandolo.
10 N·m 1 Kg-m
10 N·m 1 Kg-m
Usare sempre LOCTITE 243®
MF13
I 241
Riposizionare i tubi di entrata e uscita (3) della pompa serran-
do le due fascette (4).
242 I MF13
MF13
I 243
7 TELAIO
Telaio
7.1 RUOTA ANTERIORE E DISCHI FRENO
AVVERTENZA:
3 Prendere nota della posizione dei particolari per un
corretto rimontaggio.
AVVERTENZA:
Durante la seguente procedura prevenire la caduta
del distanziale sinistro.
244 I MF13
7.1.2 CONTROLLO DISCHI FRENI
ANTERIORI
AVVERTENZA:
Le seguenti procedure devono essere applicate an-
che al disco opposto.
AVVERTENZA:
Le seguenti procedure devono essere applicate con
il disco montato sulla ruota.
Verificare con un comparatore lo spostamento laterale del di-
sco freno.
Lo spostamento laterale deve rientrare nel valore specifico.
Se il valore dello spostamento non rientra nel valore specifico
sostituire il pezzo.
VALORE SPECIFICO
Spostamento laterale: 0,3 mm
VALORE SPECIFICO
A = 4,5 mm
ATTENZIONE:
Durante la seguente procedura prevenire la caduta
del distanziale interno, se previsto lo smontaggio dei
cuscinetti.
MF13
I 245
7.1.4 CONTROLLO RUOTA ANTERIORE
ATTENZIONE:
Sostituire le viti di fissaggio dei dischi freno. Se smon-
tati i cuscinetti vanno sostituiti.
VALORE SPECIFICO
A = 0,05 mm
ATTENZIONE:
Non tentare di riaddrizzare un perno piegato.
VALORE SPECIFICO
0,05 mm
ATTENZIONE:
Prima del montaggio dei cuscinetti, individuare cor-
rettamente i lati destro e sinistro della ruota basan-
dosi sul senso di rotazione
A 3
Piantare prima il cuscinetto lato sinistro (1) fino a battuta.
Inserire dal lato destro il distanziale interno e piantare il cusci-
netto lato destro fino a battuta sul detto distanziale.
Posizionare i due dischi freno (2) e le viti di fissaggio (3).
3
2
1
246 I MF13
Serrare le viti di fissaggio disco a coppia nell’ordine indicato in
figura.
6 Operare analogamente per il disco opposto.
2
1
4
AVVERTENZA:
Dopo ogni intervento sulla moto è consigliabile ef-
fettuare l’equilibratura della stessa.
ATTENZIONE:
Durante l’installazione della ruota fare attenzione al
senso di montaggio
MF13
I 247
Serrare a coppia le due viti (2) di serraggio morsetto forcella
sullo stelo destro. Montare le pinze freno. Serrare a coppia.
248 I MF13
Sfilare il perno (7).
Rimuovere la ruota.
ATTENZIONE:
La seguente procedura deve essere applicata con il
disco montato sulla ruota.
VALORE SPECIFICO
Spostamento laterale = 0,3 mm
VALORE SPECIFICO
A = 4,5 mm
MF13
I 249
7.2.3 SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE
1
2 3
6 5
Allentare e rimuovere i cinque dadi (6) e rimuovere la corona (5)
dalla flangia.
250 I MF13
ATTENZIONE:
Durante la seguente procedura prevenire la caduta
del distanziale interno, se previsto lo smontaggio dei
7 cuscinetti.
7
Rimuovere i cinque parastrappi (7).
9 Rimuovere il seeger (9).
7 Estrarre i cuscinetti (8) su entrambi i lati.
Operazione da eseguire esclusivamente se richiesto dal pia-
7 no di manutenzione o se il cuscinetto può essere fonte di
malfunzionamento.
8 7 Una volta smontati, i cuscinetti vanno sostituiti.
MF13
I 251
7.2.4 CONTROLLO RUOTA POSTERIORE
ATTENZIONE:
Sostituire le viti di fissaggio dei dischi freno. Se smon-
tati i cuscinetti vanno sostituiti.
VALORE SPECIFICO
A = 0,05 mm
ATTENZIONE:
Non tentare di riaddrizzare un perno piegato.
VALORE SPECIFICO
A = 0,05 mm
252 I MF13
Verificare che i parastrappi (2) non presentino rotture.
Se necessario provvedere alla sostituzione.
2
ATTENZIONE:
Prima del montaggio dei cuscinetti, individuare cor-
rettamente i lati destro e sinistro della ruota basan-
dosi sul senso di rotazione riportato sul cerchio con
la figura di una freccia.
MF13
I 253
Piantare prima il cuscinetto lato sinistro fino a battuta e fissarlo
con seeger (2).
Inserire dal lato destro il distanziale interno e piantare il cusci-
3 netto lato destro fino alla battuta.
3
Posizionare i cinque parastrappi nelle apposite sedi (3).
3
3
2 3
4 6
Posizionare la corona (4) sulla flangia (5) e fissare con i dadi (6)
serrandoli a coppia secondo l’ordine indicato.
254 I MF13
Posizionare il disco (11) e serrare le sei viti (10) a coppia secon-
do l’ordine di figura.
10
22 N·m 2,2 Kg-m Ingrassare filetto
10
11
ATTENZIONE:
Dopo ogni intervento sulla ruota è consigliabile ef-
fettuare l’equilibratura della ruota.
MF13
I 255
7.3 FRENI ANTERIORI E POSTERIORI
NOTA:
Per aiutare la fuoriuscita del liquido aprire il coper-
chio serbatoio liquido e azionare ripetute volte la
leva freno anteriore.
ATTENZIONE:
Predisporre sotto il raccordo uno straccio a causa di
probabili fuoriuscite di liquido freni.
256 I MF13
7.3.2 RIMOZIONE POMPA FRENO
POSTERIORE
MF13
I 257
7.3.3 CONTROLLO POMPA FRENO
ANTERIORE E POSTERIORE
258 I MF13
7.3.4 INSTALLAZIONE POMPA FRENO
ANTERIORE
1
5
AVVERTENZA:
Va serrata a coppia prima la vite lato freccia.
4
ATTENZIONE:
Sostituire sempre le guarnizioni di tenuta dell’im-
pianto frenante.
10 N·m 1 Kg-m
Posizionare il tubo freno (4) e fissarlo con la vite (5) sul raccor-
do serrata a coppia.
10 N·m 1 Kg-m
ATTENZIONE:
Sostituire sempre le guarnizioni di tenuta dell’im-
pianto frenante.
4
Fissare il raccordo (5) del tubo freno alla pompa tramite idrostop
(4) e le due guarnizioni (6).
5 Ruotare la pompa stessa per stringere l’idrostop (4).
Serrare a coppia l’idrostop mantenendo il tubo freno nella cor-
6 retta posizione angolare.
MF13
I 259
Posizionare la pompa freno posteriore (2) e fissare con le due
viti (5) e i relativi dadi serrati a coppia.
10 N·m 1 Kg-m
2
10
NOTA:
Per aiutare la fuoriuscita del liquido aprire il tappo
serbatoio liquido e azionare ripetute volte la leva
freno anteriore.
260 I MF13
AVVERTENZA:
Sostituire sempre le guarnizioni di tenuta ad ogni
smontaggio.
NOTA:
1 Per aiutare la fuoriuscita del liquido aprire il tappo
4 serbatoio liquido e azionare ripetute volte la leva
freno anteriore.
5
Allentare l’idrostop (1) facendo attenzione a non torcere ecces-
sivamente i cavi del cablaggio.
Allentare e rimuovere le due viti (2).
1 Rimuovere la fascetta elastica (4) e sfilare il tubo (5) dalla pom-
pa.
4 Ruotare la pompa liberando l’idrostop e rimuovere il tubo freno
6 posteriore (6).
MF13
I 261
7.3.8 CONTROLLO TUBAZIONI FRENO
ANTERIORE E POSTERIORE
ATTENZIONE:
Sostituire sempre le guarnizioni di tenuta ad ogni
smontaggio.
262 I MF13
7.3.10 MONTAGGIO TUBI IMPIANTO
FRENANTE POSTERIORE
ATTENZIONE:
1 Sostituire sempre le guarnizioni di tenuta ad ogni
smontaggio.
2
3
15 N·m 1,5 Kg-m
ATTENZIONE:
Sostituire sempre le guarnizioni ad ogni smontaggio.
MF13
I 263
Rimuovere le viti di raccordo (2).
Allentare e rimuovere le due viti (3) di fissaggio pinze freno.
Rimuovere le pinze freno (4).
2
ATTENZIONE:
Sostituire sempre le guarnizioni ad ogni smontaggio.
NOTA:
Per aiutare la fuoriuscita del liquido aprire il tappo
serbatoio liquido e azionare ripetutamente il pedale
freno posteriore.
264 I MF13
7.3.13 CONTROLLO PINZE FRENO
3 50 N·m 5 Kg-m
2
Serrare a coppia le viti (4).
MF13
I 265
7.3.15 MONTAGGIO PINZA FRENO
POSTERIORE
266 I MF13
7.4 FORCELLA
AVVERTENZA:
Dopo la rimozione delle pinze freno degli steli, non
lasciare appese le pinze ma predisporre un supporto
adeguato.
Rimuovere il manubrio.
6
Allentare le tre viti (6).
Sfilare verso il basso il fodero (7).
Ripetere l’operazione per il fodero opposto.
MF13
I 267
7.4.2 CONTROLLO GAMBE FORCELLA
AVERTENZA:
Durante l’installazione non danneggiare le superfici
dei foderi.
AVVERTENZA:
Lo stelo deve essere montato con il supporto
portapinza freno, verso l’interno del veicolo.
268 I MF13
Posizionare la piastra di sterzo superiore (4) e regolare gli steli
secondo il valore specifico A.
VALORE SPECIFICO
A = 10 mm
60 N·m 6 Kg-m
50 N·m 5 Kg-m
MF13
I 269
7.5 MANUBRIO
2 Allentare e rimuovere le due viti (1) e liberare la pompa freno
anteriore (2).
3
Rimuovere il comando gas (3) tramite le due viti sottostanti.
Allentare e rimuovere le due viti (4).
Scollegare il connettore.
Rimuovere comando luci destro (5).
5
4
270 I MF13
Scollegare il connettore micro frizione (1) sfilando prima il cap-
1 puccio in gomma.
Allentare e rimuovere le due viti (2) e liberare il comando frizione
(3).
Scollegare il connettore comando luci sinistro.
3 2
MF13
I 271
7.5.1 CONTROLLO MANUBRIO
ATTENZIONE:
Non tentare di addrizzare l’asta semimanubrio.
272 I MF13
Posizionare la pompa freno anteriore (4) e fissarla con le due
viti (5) a coppia.
4
MF13
I 273
Posizionare il blocchetto luci sinistro (1).
Collegare il connettore.
4
6 N·m 0,6 Kg-m
10 N·m 1 Kg-m
274 I MF13
7.6 TESTA DI STERZO
ATTENZIONE:
Sostenere la piastra inferiore
sterzo durante la seguente operazione.
ATTREZZATURA SPECIFICA
Chiave ghiera sterzo:
R180197031000
MF13
I 275
Rimuovere la ralla superiore (9) e la piastra di sterzo inferiore
completa di perno (10).
Rimuovere la gabbia a sfera (11) e le ralle superiori ed inferiori
interne al telaio.
276 I MF13
7.6.2 CONTROLLO PIASTRA DI STERZO
INFERIORE
40 N·m 4 Kg-m
Manuale + 90°
60 N·m 6 Kg-m
MF13
I 277
7.7 AMMOTIZZATORE POSTERIORE
278 I MF13
Allentare e rimuovere la vite (5 ) di fissaggio ammortizzatore
inferiore.
Liberando totalmente l'ammortizzatore sfilare dal lato sinistro
l'ammortizzatore.
50 N·m 5 Kg-m
50 N·m 5 Kg-m
MF13
I 279
Serrare i dadi (1) di fissaggio biellette a coppia.
50 N·m 5 Kg-m
280 I MF13
7.8 FORCELLONE POSTERIORE
MF13
I 281
Allentare la ghiera di reazione (7) all'interno del telaio, allentare
il registro (8).
10
11
282 I MF13
Allentare e rimuovere la vite (2) superiore di fissaggio pedana
destra liberando il serbatoio olio freni (3).
11
MF13
I 283
Allentare e rimuovere le due viti (3) e rimuovere il pattino catena
(4).
4
284 I MF13
7.8.2 CONTROLLO FORCELLONE
POSTERIORE
MF13
I 285
7.8.3 MONTAGGIO FORCELLONE
POSTERIORE
ATTENZIONE:
Utilizzare sempre paraoli nuovi.
1 Procedere in senso inverso allo smontaggio.
10 N·m 1 Kg-m
3
3
286 I MF13
7.8.4 INSTALLAZIONE FORCELLONE
POSTERIORE SU TELAIO
1
+ 90°
40 N·m 4 Kg-m
MF13
I 287
7.9 TELAIO SUPPORTO
288 I MF13
Allentare e rimuovere le viti (1) laterali di fissaggio cruscotto
conta Km.
Sfilare i cruscotto, separare il telaio supporto faro.
Verificare a vista lo stato delle due parti del telaio supporto faro.
Se necessario sostituire il particolare danneggiato.
Non tentare di raddrizzare.
MF13
I 289
7.9.3 INSTALLAZIONE TELAIO SUPPORTO
FARO ANTERIORE
3
3
290 I MF13
Allentare e rimuovere le viti (1) di fissaggio laterale.
NOTA:
Verificare sempre prima di smontare il passaggio
dell'impianto elettrico.
MF13
I 291
7.10.2 MONTAGGIO TELAIO POSTERIORE
DESTRO
292 I MF13
Posizionare il traverso.
Serrare a coppia le viti (1).
Rimuovere le selle.
4 Rimuovere il portatarga.
Rimuovere il silenziatore.
Allentare e rimuovere le viti del paracalore sotto sella.
MF13
I 293
Allentare e rimuovere le viti (1).
Rimuovere il traverso telaio posteriore.
NOTA:
Verificare sempre prima di smontare il passaggio
dell'impianto elettrico.
294 I MF13
Allentare e rimuovere le viti (1) e sganciare il cavo (2).
rimuovere la serratura (3).
MF13
I 295
Inserire ed avvitare il perno di giunzione dei due fianchi del telaio
fino a raggiungere il contatto delle due parti.
Bloccare con il controdado (2).
296 I MF13
Posizionare il traverso centrale e serrare a coppia le viti (5).
MF13
I 297
7.11 CATENA TRASMISSIONE
1
7.11.2 CONTROLLO CATENA TRASMISSIONE
ATTENZIONE:
È una catena con O-Ring. Rispettare le fasi di puli-
zia.
298 I MF13
7.11.3 INSTALLAZIONE CATENA
TRASMISSIONE
MF13
I 299
8 IMPIANTO INIEZIONE
Impianto di
Iniezione 8.1 SISTEMA DI GESTIONE DEL MOTORE
Sensore della temperatura del liqudo refrigerante del motore - posto sul lato
destro della testa del cilindro. Le informazioni della temperatura del liquido refrige-
rante, ricevute dall’ECM sono utilizzate per ottimizzare l’alimentazione a tutte le
temperature del motore e per calcolare il fabbisogni di alimentazione nelle partenze
a caldo e a freddo.
300 I MF13
Sensore di posizione del gruppo corpi farfalla - posta sul-
l’estremità destra dell’alberino del gruppo corpi farfalla. Il sensore
di posizione del gruppo corpi farfalla dà una lettura in posizione
completamente chiusa e tutti gli altri angoli di apertura sono
calcolati prendendo come base la posizione completamente
chiusa. L’angolo del gruppo corpi farfalla è utilizzato dall’ECM
per determinare i fabbisogni di alimentazione per tutte le posi-
zioni del gruppo corpi farfalla.
MF13
I 301
Il sistema controlla i seguenti parametri:
• Funzionamento al minimo.
• Fornitura di aria in caso di fuorigiri del motore.
• Correzione del rapporto aria/carburante operando a regimi minimi ad altitudini
sopra il livello del mare.
• Correzione del rapporto aria/carburante nelle partenze a freddo e a caldo. Quan-
do è attivato il motore passo passo (stepper) apre più o meno la valvola del
controllo del passaggio aria e permette ad un determinato flusso di aria di defluire
lungo una serie di tubi nel gruppo corpi farfalla.
Iniettori - posizionati sul gruppo corpi farfalla. Il motore è equipaggiato con tre iniettori
a getto quadruplo. La quantità del getto degli iniettori è costante, ma la durata del
tempo che ogni inettore rimane aperto è variabile. La durata di ciascuna iniezione è
calcolata dall’ECM in base ai dati ricevuti dai vari sensori del sistema.
Relé iniezione - situato nelle vicinanze dell’ECM, al di sotto della sella del veicolo
del vano oggetti. Quando avviene l’accensione, il relay di potenza principale è solle-
citato per fornire un voltaggio stabile all’ECM. Quando l’accensione è spenta l’ECM
trattiene il relay di potenza principale in modo che esso possa compiere la procedu-
ra di spengimento che comprende.
• Inserire i dati sulla memoria dell’ECM.
• Fornire dati sulla posizione del motore passo passo (stepper) della valvola di
controllo dell’aria.
• Azionare le ventole di raffreddamento finché il motore sia sufficientemente raf-
freddato.
Al momento in cui tutte le procedure di spengimento sono completate, il relé inie-
zione si spenge.
302 I MF13
8.2.1 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE
DEL MOTORE
Dislocazione attuatori
1 2
1 Pompa carburante (sul basamento del serbatoio carburan-
te)
6 2 Bobine di accensione (parte superiore del coperchio delle
camme)
3 Valvola di sfiato del Canister (solo versione USA)
4 Sistema di controllo aria al minimo (nella parte bassa della
scatola filtro aria)
5 Iniettori (dietro ai corpi farfalla)
3 6 Ventola di raffreddamento (dietro al radiatore).
4 5
NOTA:
Le istruzioni d'uso dell'axone vedi nel capitolo 10
diagnostica.
MF13
I 303
NOTA:
Da notare che la prima colonna non è marcata con
al lettera A a causa dello spazio ristretto sulla fac-
cia del connettore.
304 I MF13
8.4 DIAGNOSI SUPPLEMENTARE
NOTA:
1 CONNETTORE NERO
2 CONNETTORE GRIGIO
NOTA:
1 CONNETTORE NERO ECU
2 CONNETTORE GRIGIO ECU
TEST DI LOCALIZZAZIONE
2 - Controllare il valore della resistenza da 15,5 a 16,3 Sconnettere il relativo iniettore e procede-
rosso/bianco relè sicurezza: re al test 3
- pin 1/RO/BI dell’ECM al pin 1/C1
dell’ECM (iniettore 2) Circuito aperto Procedere al test 4
- pin 1/RO/BI dell’ECM al pin 1/B1
dell’ECM (iniettore 1)
- pin 1/RO/BI dell’ECM al pin 2/B8 Corto Circuito Sconnettere il relativo iniettore e procede-
dell’ECM (iniettore 3) re al test 5
MF13
I 305
4 - Controllare la continuità del cavo:
Ok Procedere al test 6
- Pin 1/AB dell’ECM al relé iniezione.
- Pin 1/B1 dell’ECM al pin 2 del
connettore (iniettore 2)
Localizzare e riparare il guasto del
- Pin 1/C1 dell’ECM al pin 2 del
Circuito aperto cablaggio, procedere al test 7
connettore (iniettore 1)
- Pin 2/B8 dell’ECM al pin 2 del
connettore (iniettore 3)
306 I MF13
SENSORE DI POSIZIONE DEL GRUPPO CORPI FARFALLA – WALBO ECUA -1
P0123 Alto voltaggio di ingresso del Assicurarsi che il connettore del sensore
sensore sia inserito correttamente. Scollegare
l’ECM e procedere al test di localizzazione
1.
TEST DI LOCALIZZAZIONE
MF13
I 307
BOBINA DI ACCENSIONE – WALBO ECUA -1
TEST DI LOCALIZZAZIONE
308 I MF13
5 - Controllare il cavo per corto circuito OK Procedere al test 6.
RO/BI da relè sicurezza con:
Alimentare il pin 8 del relay di bloc-
co a: Corto circuito Localizzare e riparare il guasto dei cavi,
- Pin 1/B8 dell’ECM (bobina di accen- procedere al test 7
sione 2)
- Pin 1/A8 dell’ECM (bobina di accen-
sione 1)
- Pin 2/A1 dell’ECM (bobina di accen-
sione 3)
P0118 Sensore temp. motore C.C. Assicurarsi che il connettore sia inserito
correttamente.
Scollegare l’ECM e procedere al test di
localizzazione 1.
MF13
I 309
TEST DI LOCALIZZAZIONE
310 I MF13
SENSORE DELLA TEMPERATURA DELL’ARIA DI INGRESSO –
WALBRO ECUA-1
P1502 Circuito aperto o corto circui- Controllare e annotare i dati della videata
to alla batteria polo positivo dell’attrezzo diagnostico (vedi manuale di
(+) istruzione Axone) se disponibili.
Controllare e annotare i dati del sensore
dell’attrezzo diagnostico (vedi manuale
di istruzione Axone).
Assicurarsi che il connettore del sensore
sia inserito correttamente.
Scollegare l’ECM e procedere al test di lo-
calizzazione 1.
TEST DI LOCALIZZAZIONE
MF13
I 311
5 - Controllare la resistenza del OK Procedere al test 7
sensore:
- Pin 1 del sensore al pin 2 del Guasto Sostituire il sensore della temperatura, pro-
sensore cedere al test 7
(dipendente dalla temperatura, -
vedi sotto)
312 I MF13
POMPA CARBURANTE – WALBRO ECUA-1
P1232 Corto circuito alla batteria polo Scollegare la pompa carburante e proce-
positivo (+) dere al test di localizzazione 4.
TEST DI LOCALIZZAZIONE
MF13
I 313
NOTA:
Un' altra possibile causa del non corretto funzionamento dei sensori TPS /
TEMP. ARIA / TEMP. H2O potrebbe essere imputato all'assenza dell'ali-
mentazione 5 Vdc.
- Sul Pin 2 del connettore TEMP. ARIA (oppure su Pin 1/C5 della ECU)
ci sia una tensione compresa tra 4,5 ~ 5,5 Vdc
NOTA:
314 I MF13
CATTIVO FUNZIONAMENTO DELLA LAMPADA SPIA DIAGNOSI MOTORE
(MIL) – WALBRO ECUA-1
P1601 Circuito aperto o corto circui- Controllare Accertarsi che il connettore del-
to alla massa la lampada spia sia ben inserito e che il
bulbo sia operativo. Sostituire se guasto.
Scollegare l’ECM e procedere al test di lo-
calizzazione1.
P1602 Corto circuito alla batteria polo Scollegare la lampada spia procedere
positivo (+) al test 4.
MF13
I 315
VENTOLA DI RAFFREDDAMENTO - WALBRO ECUA-1
TEST DI LOCALIZZAZIONE
316 I MF13
MF13
I 317
9 IMPIANTO ELETTRICO
Impianto
Elettrico
318 I MF13
LEGENDA:
AR Arancio
AZ Azzurro
BI Bianco
NE Nero
BLU Blu
GI Giallo
RO Rosso
RS Rosa
GR Grigio
MA Marrone
VE Verde
VI Verde
CE Celeste
MF13
I 319
Consultare lo schema riportato sotto per individuare i contatti
dei vari componenti:
A COLORI A COLORI
9) Livello benzina GND Giallo / Viola 19) Alimentazione pos. cont. Rosso
320 I MF13
9.1 CONNETTORI
9.2 FUSIBILI
MF13
I 321
9.3 PARTI A SEMICONDUTTORI
ATTENZIONE:
SCORRETTO
Fare attenzione a non lasciar cadere le parti con un
semiconduttore incorporato come l’ECU.
9.4 BATTERIA
ATTENZIONE:
Non utilizzare batterie diverse da quelle specificate.
322 I MF13
Metodo di carica
MF13
I 323
Perdite corrente batteria
ATTENZIONE:
Poichè le perdite di corrente in caso di
malfunzionamento potrebbero essere elevate, utiliz-
zare prima una gamma elevata del multitester quan-
do si utilizza l’amperometro.
Non portate l’interruttore dell’accensione su ON quan-
do si misura la corrente.
A quadro spento le perdite di corrente devono esse-
re >/- Ã 2~ 2,5 mA.
NOTA:
In caso di installazione di eventuali antifurti,
scollegare quest’ultimo prima di effettuare le verifi-
che.
NOTA:
Quando si esegue questa prova, accertarsi che la
batteria sia completamente carica.
324 I MF13
9.5 FUSIBILI
Fusibile generale:
FUSIBILE GENERALE 40 Ah
2
1
Fusibili di servizio:
20A
10A
15A
2A
Iniezione
Strum. allarm.
Rosso/
Rosso
Nero
Rosso
Arancio
Pompa benzina
Arancio/Bianco Elettroventole Servizi
Arancio/Nero Arancio/Verde Rosso/Verde Luci
Marrone Rosso
Arancio/Bianco
9.6 RELÉ
MF13
I 325
9.6.2 GRUPPO RELÉ SERVIZI
1 2 3 Sono posizionati sotto la sella passeggero:
LEGENDA COLORI:
MA = MARRONE AZ/VE = AZZURRO/VERDE
MA/BI = MARRONE/BIANCO AR/BI = ARANCIONE/BIANCO
4 5 6 NE = NERO BI/RO = BIANCO/ROSSO
BI/NE= BIANCO/NERO RO/GI = ROSSO/GIALLO
AR = ARANCIO VI/MA = VIOLA/MARRONE
GI/RO = GIALLO/ROSSO BL/VE = BLU/VERDE
GI/BI = GIALLO/BIANCO AR/NE = ARANCIONE/NERO
NOTA:
In fase di montaggio lubrificare l'oring e fare atten-
zione a non danneggiarlo.
10 N·m 1 Kg-m
326 I MF13
9.8 ALTERNATORE
MF13
I 327
9.9 DIAGNOSTICA SISTEMA DI AVVIAMENTO
Scorretto
Controllare il relè dell’avviamento. Relè avviamento difettoso.
NOTA: le condizioni di sicurezza in avvio moto sono gestite dalla ECU (centralina) come sotto descritto:
- con marcia inserita e stampella cavalletto abbassata il motorino di avviamento gira ma non avvia il motore.
- con marcia in folle e stampella cavalletto abbassata il motorino di avviamento gira e avvia il motore.
328 I MF13
Il motorino di avviamento gira
ma non si avvia il motore
Scorretto
Controllare il sensore folle Sensore folle difettoso
MF13
I 329
9.10 CONTROLLO PARTI SISTEMA
SICUREZZA
Massa motore
ON (folle)
Nel caso non fosse presente una continuità tra il filo del sensore
folle e la massa sostituire il componente.
330 I MF13
9.12 INTERRUTTORE CAVALLETTO
LATERALE
Sollevata
Abbassata
Tirata
Rilasciata
PIN1
MF13
I 331
9.14 SENSORE DI VELOCITÀ
NOTA:
Verificare che la distanza tra sensore e viti di fis-
saggio disco sia 1mm.
332 I MF13
9.16 SOLENOIDE
2
3 Allentare e rimuovere le viti (2) rimuovere il solenoide (3).
MF13
I 333
9.17 SOSTITUZIONE LUCI ANTERIORI
334 I MF13
Rimuovere i coperchi ispezione lampade.
Svitare i perni (1) fissaggio faro.
MF13
I 335
9.17.2 REGOLAZIONE FARO ANTERIORE
Per la regolazione del faro anteriore agire sulle due viti (1) di
registro parabola destra e sinistra posizionate sotto il faro.
Il faro ha la possibilità di regolare la parabola destra e sinistra
separatamente, svitando alzeremo il fascio luminoso, avvitando
abbasseremo il fascio luminoso.
336 I MF13
Allentare e rimuovere i dadi (5), rimuovere il faro (6).
MF13
I 337
Sostituire la lampada danneggiata (4) ruotandola in senso
antiorario.
Posizionare il corpo freccia, il vetrino, e fissare con l’apposita
vite.
Operare in modo analogo con la freccia opposta.
338 I MF13
MF13
I 339
10 DIAGNOSTICA
Diagnostica
10.1 PARTE ELETTRICA
SISTEMA DI CARICA
Spia batteria accesa Alternatore guasto Sostituire
Connessione alternatore difettosa Controllare
Batteria guasta Sostituire
GENERALE
Nessuna funzione Fusibile 30A Sostituire
Telerruttore bruciato Sostituire
Connessioni batteria ossidate Disossidare/Ripristinare
IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE
SERVIZI 12V
Nessuna funzione abilitata Interruttore chiave guasto Sostituire
Connessione interruttore chiave difettosa Disossidare/Ripristinare
Relé generale guasto Sostituire
Connessione relé generale difettosa Disossidare/Ripristinare
AVVIAMENTO ELETTRICO
Motore di avviamento non funziona Fusibile 10A moto bruciato Sostituire
Connessione fusibile 10A moto difettosa Disossidare/Ripristinare
Interruttore frizione guasto Sostituire
Motore avviamento guasto Sostituire
Pulsante di avviamento guasto Sostituire
Connessione blocchetto elettrico destro
difettosa Disossidare/Ripristinare
Teleruttore avviamento guasto Sostituire
Connessioni cavi di potenza difettose Disossidare/Ripristinare
IMPIANTO RAFFREDDAMENTO
Elettroventole non funzionano Fusibile elettroventole bruciato Sostituire
Connessione fusibile elettroventole difettosa Disossidare/Ripristinare
ECU difettosa Sostituire
Bulbo H2O Sostituire
Connessione dulbo H2O difettosa Disossidare/Ripristinare
Elettroventola guasta Disossidare/Ripristinare
IMPIANTO LUCI/INDICATORI
Luci di posizione ant./post.non funzionano Fusibile luci bruciato Sostituire
Connessione fusibile luci difettosa Disossidare/Ripristinare
Interruttore chiave guasto Sostituire
Connessione interruttore chiave difettosa Disossidare/Ripristinare
Lampade bruciate Sostituire
Connessioni lampade difettose Disossidare/Ripristinare
Interruttore luci guasto Sostituire
Connessione interruttore luci difettosa Disossidare/Ripristinare
340 I MF13
Luci abbaglianti/anabbaglianti non
funzionano Fusibile luci bruciato Sostituire
Connessione fusibile luci difettosa Disossidare/Ripristinare
Lampade bruciate Sostituire
Connessioni lampade difettose Disossidare/Ripristinare
Interruttore luci guasto Sostituire
Connessione interruttore luci difettosa Disossidare/Ripristinare
Relé luci abbaglianti guasto + anabbagliante Sostituire
Connessione relé luci abbaglianti
difettosa anabbagliante Disossidare/Ripristinare
Luce stop posteriore rimane accesa Interruttore leva freno anteriore bloccato Sostituire/Riparare
Interruttore leva freno posteriore bloccato Sostituire/Riparare
IMPIANTO CRUSCOTTO
Cruscotto non funziona Fusibile 2A bruciato Sostituire
Connessione fusibile 2A difettosa Disossidare/Ripristinare
MF13
I 341
Cruscotto non si illumina Fusibile 2A bruciato Sostituire
Connessione fusibile 2A difettosa Disossidare/Ripristinare
Cruscotto guasto Sostituire
Connessione cruscotto difettosa Disossidare/Ripristinare
Spia riserva carburante non si illumina Sensore livello carburante guasto Sostituire
Connessione sensore livello carburante
difettosa Disossidare/Ripristinare
Cruscotto guasto Sostituire
Connessione cruscotto difettosa Disossidare/Ripristinare
Spia bruciata Sostituire cruscotto
342 I MF13
INIEZIONE
Sensore temperatura aria segnala errore Sensore guasto Sostituire
Connessione sensore difettosa Disossidare/Ripristinare
IMPIANTO INIEZIONE
CARBURANTE
Iniettore non inietta carburante Fusibile 25A bruciato Sostituire
Connessione fusibile 25A difettosa Disossidare/Ripristinare
Relé di iniezione guasto Sostituire
Connessione relé di iniezione difettosa Disossidare/Ripristinare
Iniettore guasto Sostituire
Connessione iniettore difettosa Disossidare/Ripristinare
ECU iniezione guasta Sostituire
Iniettore stampella laterale guasto Sostituire
Pick up motore guasto Sostituire
Luce pick up / ruota fonica non esatta Sostituire
Pompa benzina guasta Sostituire
Sensore folle guasto Sostituire
IMPIANTO ACCENSIONE
Scintilla candele assente Fusibile 25A bruciato Sostituire
Connessione 25A fusibile difettosa Disossidare/Ripristinare
Connessione relé iniezione difettoso Disossidare/Ripristinare
Bobine guaste Sostituire
Connessioni bobine Disossidare/Ripristinare
ECU iniezione guasta Sostituire
Candela guasta Sostituire
Connessione massa motore difettosa Ripristinare
Interruttore stampella laterale guasto Sostituire
Pick up motore guasto Sostituire
Luce pick up / ruota fonica non esatta Ripristinare
Sensore folle guasto Sostituire
MF13
I 343
10.2 TELAIO
STERZO
Sterzo duro Cuscinetti di sterzo danneggiati Sostituire
Cuscinetti di sterzo serrati eccessivamente Regolare
Perno di sterzo piegato Sostituire
Ammortizzatore di sterzo frenato eccessivamente Regolare
Snodi ammotizzatore di sterzo danneggiati Sostituire
Pressione pneumatico bassa Regolare
RUOTA ANTERIORE
Ruota anteriore oscilla/vibra Cerchio ruota piegato Sostituire
Ruota non bilanciata Bilanciare
Pneumatico difettoso Sostituire
Pneumatico non idoneo Sostituire
Cuscinetti ruota danneggiati Serrare
Viti fissaggio perno non serrate Serrare
Ghiera fissaggio perno non serrata Serrare
SOSPENSIONE ANTERIORE
Sospensione anteriore troppo cedevole Olio forcella deteriorato Sostituire
Livello olio forcelle basso Rabboccare
Pressione pneumatico bassa Regolare
Forcella danneggiata Regolare
344 I MF13
RUOTA POSTERIORE
Ruota posteriore oscilla/vibra Cerchio ruota piegato Sostituire
Ruota non bilanciata Bilanciare
Pneumatico difettoso Sostituire
Pneumatico non idoneo Sostituire
Cuscinetti ruota danneggiati Serrare
Dado di fissaggio non serrato Serrare
Viti sospensioni non serrate Serrare
Cuscinetti sospensione danneggiati Sostituire
SOSPENSIONE POSTERIORE
Sospensione posteriore troppo cedevole Precarco molla insufficiente Regolare
Freno idraulico in estensione insufficiente Regolare
Pressione pneumatico bassa Regolare
Ammortizzatore danneggiato Sostituire
FRENI
Leva e pedale freni troppo cedevoli
o “spugnosi” Bolle d’aria nel circuito idraulico Spurgare
Perdite nel circuito idraulico Riparare
Tenute delle pinze danneggiate Sostituire
Tenute delle pompe danneggiate Sostituire
Pistoncini pinze non scorrono liberamente Controllare
Livello fluido idraulico basso Rabboccare
Dischi freno deformati Sostituire
Leva e pedale freni troppo duri Leva e pedale freno piegati Sostituire
MF13
I 345
Potenza frenante insufficiente Dischi sporchi Pulire
Bolle d’aria nel circuito idraulico Spurgare
Perdite nel circuito idraulico Riparare
Tenute delle pinze danneggiate Sostituire
Tenute delle pompe danneggiate Sostituire
Pistoncini pinze non scorrono liberamente Controllare
Livello fluido idraulico basso Rabboccare
Dischi freno deformati Sostituire
IMPIANTO DI SCARICO
Rumore di scarico eccessivo Tubo di scarico danneggiato Sostituire
Fissaggi tubo allentati Serrare
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
Temperatura motore troppo elevata Livello liquido raffreddamento troppo basso Rabboccare
Ventole di raffreddamento difettose Sostituire
Tappo vaso di espansione liquido Sostituire
raffreddamento difettoso Sostituire
Termointerruttore elettroventola difettoso Sostituire
Sensore temperatura strumento difettoso Sostituire
Termostato bloccato chiuso Sostituire
Alette radiatori piegate o otturate Riparare/pulire
Radiatori incrostrati Pulire
Pompa acqua danneggiata Sostituire
Impianto iniezione/accensione difettoso Controllare
Carburante non idoneo Sostituire
Circuito di raffreddamento motore difettoso Controllare
Grado termico candela non idoneo Sostituire
Accumulo di residui carboniosi nella
testa/pistone Pulire
346 I MF13
10.3 MANUALE OPERATIVO AXONE2000 BENELLI
MF13
I 347
- Prima di procedere alla prova o alla ricarica, coprire con uno straccio bagnato le
aperture della batteria in modo da soffocare i gas esplosivi.
- Evitare lo scintillio quando i cavi vengono collegati alla batteria.
- Evitare schizzi di elettroliti sulla pelle, sugli occhi e sugli abiti, in quanto si tratta
di un composto corrosivo e altamente tossico.
OUTPUT: 12Vdc 1A
- Non sostituire i moduli elettronici (es.: OBD, ACQ...) con lo strumento acceso.
348 I MF13
10.3.3 DESCRIZIONE DI AXONE2000
BENELLI
10.3.3.1 LA TASTIERA
1 - Pulsante contrasto: Consente la regolazione del contrasto
dello schermo in abbinamento con i pulsanti di spostamen-
to verticale (2).
2 - Pulsanti di spostamento verticale: Consentono lo sposta-
mento verticale del cursore, per la selezione delle varie fun-
zioni.
3 - Pulsante ENTER: Consente la conferma della scelta effet-
tuata.
4 - Pulsante ANNULLA: Consente di annullare la conferma
dell’ultima funzione selezionata, ripristinando quella prece-
dentemente abilitata.
5 - Pulsanti di spostamento orizzontale: Consentono lo spo-
stamento orizzontale del cursore, per la selezione delle varie
funzioni.
6 - Pulsante AIUTO: Consente la visualizzazione di una guida
di aiuto in linea. (quando previsto dal progrmma).
7 - Pulsante memorizzazione / cancella: Consente la
memorizzazione della prova effettuata o la cancellazione di
dati in memoria (in funzione del programma selezionato).
8 - Pulsante AUX 2:
Consente l’utilizzo di funzioni ausiliarie.
9 - Pulsante AUX 1:
Consente l’utilizzo di funzioni ausiliarie.
10 -Pulsanti di incremento/decremento.
11 -Pulsante ON/OFF: Consente l’accensione e lo spegnimen-
to dello strumento.
12 -Pulsanti numerici: Consentono l’inserimento di codici, dati
numerici o la selezione di prove. (in funzione del program-
ma selezionato).
MF13
I 349
10.3.3.2 MODULO INTERFACCIA
- Autodiagnosi OBD-II
(modulo OBD)
- Misure
(modulo ACQ)
- Modem
(modulo MDM56 aggiornamento Internet)
NOTA:
Per avviare AXONE2000 BENELLI occorre sempre
inserire la memory card. In mancanza di questa,
sul display compare un’immagine che invita ad in-
serire la memory card.
350 I MF13
10.3.3.4 CONNESSIONI INGRESSO/USCITA
a. Massa
b. Alimentazione in + 12V
c. DSR (COM2)
d. (*)
e. Alimentazione out +5 NOTA:
f. (*)
g. (*)
I pin contrassegnati (*) assumono utilizzo diverso a
h. (*) seconda del modulo di interfaccia presente nella
i. (*) parte di AXONE2000 BENELLI.
j. (*)
k. RX (COM2)
l. TX (COM2)
m. (*)
n. (*)
o. (*)
p. (*)
1 - Connettore POWER:
Serve per la ricarica della batteria interna, da effettuarsi per
mezzo dell’alimentatore in dotazione.
2 - Connessione inferiore parallela-seriale:
Connettore che consente l’interfacciamento tra AXONE2000
BENELLI ed unità esterne quali: stampanti, terminali remo-
ti, dispositivi seriali ecc... permette inoltre di alimentare
AXONE2000 BENELLI.
3 - Connettore superiore:
Fornisce, a seconda del modulo di interfaccia inserito nel
vano inferiore di AXONE2000 BENELLI la possibilità di effet-
tuare tutte le prove speciali o caratteristiche di ogni funzione
diagnostica di AXONE2000 BENELLI, facendo uso degli ap-
positi cavi in dotazione per ogni Kit.
MF13
I 351
10.3.3.5 COME ALIMENTARE AXONE2000
BENELLI
NB:
Alimentando da una fonte esterna AXONE2000 BENELLI viene
automaticamente (se necessario) ricaricata la batteria interna.
ATTENZIONE:
Il caricabatterie può essere usato come fonte esterna
di alimentazione, ma solo se riporti sull’etichetta una
delle seguenti diciture:
OUTPUT: 12Vdc 1A
352 I MF13
10.3.3.7 SOSTITUZIONE BATTERIA
ATTENZIONE:
La batteria, viene fornita carica ma può presentare
un normale decadimento del livello di carica.
Si consiglia pertanto una ricarica completa di 12-18
ore prima del normale utilizzo.
MF13
I 353
- Effettuare la ricarica a temperatura ambiente, se lo strumen-
to è statoesposto inluogo soleggiato in estate o in luogo non
riscaldato in inverno attendee che abbia raggiunto la tempe-
ratura ambiente (ca. 20°C) prima di iniziare la ricarica.
354 I MF13
10.3.3.10PARTI DI RICAMBIO
10.3.3.11GLOSSARIO
MF13
I 355
10.3.3.12CONOSCERE AXONE2000 BENELLI
10.3.3.13ATTIVAZIONE PROGRAMMI
356 I MF13
10.3.4 ISTRUZIONI PER L'USO DI
AXONE2000 BENELLI
TASTIERA:
Permette l’esecuzione di un test per verificare il corretto funzio-
namento di ogni singolo tasto.
MF13
I 357
AGGIORNAMENTO FIRMWARE:
Permette l’aggiornamento del firmware contenuto nei moduli di
interfaccia, quando richiesto dai programmi o segnalato dal
costruttore.
PARALLELA:
Permette l’esecuzione di un test di trasmissione/ricezione allo
scopo di verificare il corretto funzionamento della porta paralle-
la.
SERIALI:
Permette l’esecuzione di un test di trasmissione/ricezione allo
scopo di verificare il corretto funzionamento delle porte seriali.
358 I MF13
OFFICINA:
Permette l’inserimento del nominativo dell’officina che apparirà
sulla schermata principale all’accensione di AXONE2000
BENELLI.
BATTERIA:
Permette l’effettuazione di un ciclo di scarica della batteria. La
curva di scarica viene memorizzata nella memory card in modo
di poter esser visualizzata successivamente.
MF13
I 359
10.3.5 AGGIORNAMENTI
CONNESIONE PC:
Per mezzo di un cavo di collegamento seriale è possibile con-
nettere AXONE2000 BENELLI ad un PC dove sia installato il
programma di aggiornamento Benelli. La memory card verrà
così aggiornata sulla base del file di aggiornamento presente
nel PC:
tale file di aggiornamento potrà essere caricato nel PC secondo
varie modalità:
- per mezzo di un CD-ROM o Floppy Disk inviato dal servizio di
assistenza tecnica;
- scaricandolo via internet o collegamento modem dal server
del servizio di assistenza tecnica;
- ricevendolo direttamente nel come allegato di posta elettroni-
ca.
La modalità scelta, sarà comunicata da Benelli.
CONNESSIONE INTERNET:
Questa funzione potrà essere utilizzata ogni volta che si renda
necessario un’aggiornamento.
La segnalazione sulla disponibilità degli aggiornamenti, è forni-
ta dal costruttore.
Questa funzione è vincolata alla sottoscrizione di un abbona-
mento.
360 I MF13
CONFIGURAZIONE INTERNET:
OUT CONFIGURAZIONE
Modem
Accesso ISP
Aggiornamento
Posta
Test Modem
MF13
I 361
Accertarsi che alla voce “Paese di chiamata” compaia “Italy”,
OUT MODEM
altrimenti impostare “Paese di chiamate”.
Paese di chiamata
Italy Per spostarsi tra le varie sezioni utilizzare i tasti + e - ed appor-
Tipo di chiamata tare le modifiche necessarie.
a frequenza a impulsi Utilizzare ancora caratteri + e - fino a far apparire la richiesta di
Attesa tono di linea salvataggio delle modifiche apportate.
disabilitato abilitato
Volume
OFF
AVANTI / INDIETRO
SELEZIONA
ANNULLA
SELEZIONA
Confermare le modifiche apportate?
CONFERMA / ANNULLA
Si No
OUT CONFIGURAZIONE
Modem
Accesso ISP
Aggiornamento
Posta
Test Modem
Selezionare la pagina “Accesso ISP”.
362 I MF13
Inserire:
OUT ACCESO ISP
- Numero di telefono per l’accesso al provider (obbligatorio).
Numero di telefono
- Numero di accesso alla linea esterna se necessario, altri-
123456 menti lasciare vuota la casella.
Numero accesso linea esterna - User-name (obbligatorio)
0
- Password (obbligatorio).
Nome utente - Indirizzo del DSN (Domain Name Server) utilizzato dal provider
**********************
(obbligatorio).
Password
**********************
LCP MAX 10
LCP restart 3
AVANTI / INDIETRO
INSERISCI / CANCELLA
SUCCESSIVO / ANNULLA
OUT ACCESO ISP Per spostarsi tra le varie sezioni utilizzare i tasti + e - ed appor-
Numero di telefono tare le modifiche necessarie. Per inserire Username e password
123456
utilizzare la mappa dei caratteri (vedi esempio seguente). Per
Numero accesso linea esterna
0
modificare i numeri di telefono e l’indirizzo del DSN, utilizzare i
tasti numerici.
Nome utente
********************** Utilizzare ancora i caratteri + e - fino a far apparire la richiesta di
Password salvataggio delle modifiche apportate.
**********************
LCP MAX 10
LCP restart 3
Numero di telefono
ESEMPIO:
123456 Inserimento dell’User-name:
Numero accesso linea esterna 1 - Posizionarsi nella casella User-name tramite il tasto (meno).
0
2 - Aprire la “mappa dei caratteri” tramite un qualsiasi tasto
Nome utente FRECCIA (SU, GIU’, DX, SX).
XXX
3 - Muoversi all’interno della mappa con le frecce SU, GIU’, DX,
SX per selezionare il carattere vuoto.
4 - Premere il tasto ENTER per scrivere il carattere seleziona-
Time-out ISP 2 to.
LCP MAX 10
5 - Per cancellare l’ultimo carattere inserito posizionarsi su “DEL”
LCP restart
nella mappa e premere ENTER.
3
CONFERMA
SELEZIONA
6 - Per terminare l’inserimento dello Usr-name posizionarsi su
ANNULLA “END” nella mappa e premere ENTER.
Procedere allo stesso modo per l’inserimento della Password.
MF13
I 363
OUT ACCESO ISP
Numero di telefono
123456
Password
YYY
LCP MAX 10
LCP restart 3
AVANTI / INDIETRO
INSERISCI / CANCELLA
SUCCESSIVO / ANNULLA
ATTENZIONE:
Il collegamento al caricabatterie è possibile solo se
quest’ultimo riporta sull’etichetta una della seguenti
diciture:
Sec: 12V=1000mA
12.0 VA
OUTPUT: 12Vdc 1A
364 I MF13
La sequenza che segue ripropone passo passo tutte le fasi del
processo guidato di aggiornamento:
OUT OPZIONI OUT OPZIONI
Connessione Internet Connessione Internet
Ripristino memory Ripristino memory
Connessione in corso …
MF13
I 365
La schermata successiva propone così i nuovi programmi di-
OUT OPZIONI OUT OPZIONI
sponibili, che a discrezione del tecnico riparatore possono es-
Connesso a 49333 b/s. Connesso a 49333 b/s.
sere selezionati e scaricati nella memory-card dell’AXONE2000
Aggiornamenti disponibili Aggiornamenti disponibili
BENELLI.
Servizio 549 Kb Servizio 549 Kb
Diagnosi motore 1980 Kb Diagnosi motore 1980 Kb Nell’esempio proposto il tecnico selezione il programma
Autodiagnosi 6349 Kb Autodiagnosi 6349 Kb
Autodiagnosi.
Il programma automaticamente si connette al Server Ftp e pro-
cede all’autenticazione della richiesta (verificando la validità
dell’abbonamento in corso).
Connesso a 49333 b/s. Connesso a 49333 b/s. Identificato il prodotto e l’utente, il programma inizia rapidamen-
Aggiornamento Aggiornamento te a scaricare nella memory-card dell’AXONE2000 BENELLI la
Autodiagnosi Autodiagnosi nuova versione del programma autodiagnosi.
in corso … in corso …
Le barre inferiori indicano l’avanzamento dell’aggiornamento ri-
1 aggiornamento concluso con
successo. Trasferiti 601 Kbytes ferito al file attuale, parziale e totale.
in 134.80 sec. (4.46 Kbytes/s)
366 I MF13
A fine aggiornamento, il programma effettua la chiusura della
comunicazione e riavvia l’AXONE2000 BENELLI.
OUT OPZIONI
10.3.6 MISURE
10.3.6.1 MULTIMETRO
(VOLTMETRO-AMPEROMETRO
-OHMETRO-PROVA DI CONTINUITA’)
NOTA:
La funzione multimetro permette di effettuare mi-
sure di: tensione, corrente e resistenza. La misura
della corente, in particolare, prevede diverse scale
di misura: le portate fino a 2A (fondo scala) posssono
essere sfruttate con i cavi oriinali del kit; le portate
da 20A a 600A richiedono l’uso della pinza
amperometrica.
MF13
I 367
10.3.6.2 VOLTMETRO
OUT OPZIONI
La prima volta che si accede ad uno degli strumenti disponibili
mV
+000.0
MAX
(Voltmetro, Amperometro, Ohmetro), viene attivata automatica-
mV mente una procedura di calibrazione dello strumento (evidenziata
+000.0
MED dalla scritta lampeggiante CAL che sostituisce momentanea-
mV
+000.0 mente l’icona orologio) che ottimizza in modo specifico la taratura
MIN
dell’unità AXONE2000 BENELLI; tale ottimizzazione verrà me-
mV
morizzata definitivamente solo all’uscita della funzione selezio-
V nata, aquesto punto è possibile utilizzare normalmente lo stru-
mento.
In questa fase, è opportuno cortocircuitare tra loro il puntale
rosso con la pinza nera dello strumento che sono i due termina-
li d’ingresso.
mV
V
10.3.6.3 AMPEROMETRO
mV mV
+000.0 +000.0
MAX Voltmetro MAX Voltmetro
mV Amperometro mV Amperometro
+000.0 Pinza BICOR +000.0 Pinza BICOR
MED Ohmetro MED Ohmetro
mV Prova continuità 20 A mV Prova continuità 20 A
+000.0 Calibrazione 600 A +000.0 Calibrazione 600 A
MIN Calib. MIN Calib.
368 I MF13
Le caratteritiche principali della misura amperometrica sono:
OUT OPZIONI
- Memorizzazione dei valori:minimi, medi e massimi.
A - Visualizzazione grafica dell’andamento della corrente nel tem-
+000.0
MAX po.
A
+000.0 - Visualizzazione contemporanea analogica e digitale.
MED
A
+000.0
MIN
NOTA:
mA
Le misure sono effettuabili solo inDC (corrente con-
tinua).
A
10.3.6.4 OHMETRO
OUT OPZIONI CAL
OUT OPZIONI
kÙ
---.-
MAX
kÙ
---.- - Visualizzazione contemporanea analogica e digitale.
MED
kÙ
---.-
MIN
kÙ
MF13
I 369
PROVA DI CONTINUITA':
Selezionando questa funzione è posibile verificare la continuità
OUT OPZIONI
di un circuito elettrico:
CAL
kÙ
---.-
MAX
L’eventuale interruzione del circuito viene segnalata visivamen-
kÙ te dalla comparsa sul display del simbolo di interruttore aperto,
---.-
MED mentre la condizione di continuità viene indicata visivamente
kÙ
---.- con il simbolo dell’interruttore chiuso ed acusticamente da
un’emissione sonora.
MIN
10.3.6.5 OSCILLOSCOPIO
370 I MF13
10.3.6.6 OPZIONI
INGRESSO:
Dal Menù Opzioni si entra nella funzione Ingresso premendo il
tasto ENTER. Viene abilitata la possibilità di selezionare il ca-
CH1 OPZIONI
nale di ingresso visualizzato sul display.
v DC
Ingresso
Cursori
T AC
Zoom
Reticolo
8 Reset schermo
Aiuto linea (0)
6
4
MF13
I 371
CURSORI:
Per selezionare la funzione Cursori, posizionarsi sull’opzione
desiderata mediante le frecce di spostamento e premere il ta-
sto ENTER.
CH1 OPZIONI
Ingresso Nella funzione Cursori la finestra (1) riporta i valori letti sulla
v DC
Cursori curva e mette in condizione di lampeggio la lettera A. In questa
T AC
Zoom condizione è possibile, tramite i tasti di spostamento freccia a
Reticolo destra e sinistra, posizionare il cursore A sul punto desiderato
8 Reset schermo della curva visualizzata.
Aiuto linea (0)
6
Per posizionare il cursore B in un punto della curva, quindi sele-
4 zionare con le frecce di spostamento su e giù la lettera B.
Sempre con i tasti di spostamento freccia a destra e sinistra,
posizionare il cursore B nel punto desiderato.
ZOOM:
Per entrare nella fusione Zoon, posizionarsi sulla funzione cor-
CH1 OPZIONI rispondente e premere il tasto ENTER.
v DC
Ingresso
Cursori
T AC
Zoom
Reticolo
8 Reset schermo
Aiuto linea (0)
6
4
372 I MF13
Entrati nella funzione Zoom viene attivata una superficie qua-
CH1 OPZIONI drata posizionabile nel display con i tasti di spostamento sul
v DC
Va:-10.0mV A INT MAN
particolare da ingrandire. L’ingrandimento comprende tutto ciò
Vb:-10.0mV
T AC Dv:0.0
B
TIPO EXT che è contenuto all’interno del quadrato stesso. E’ possibile
Dt:5mS SINC.
aumentare o diminuire l’area dello zoom tramite i pulsanti + e -
della tastiera.
A posizionamento ultimato, premendo il tasto ENTER, l’area
del segnale selezionata sarà visualizzata con l’ingrandimento
desiderato.
RETICOLO:
Con la funzione Reticolo si tolgono o si inseriscono a piacere le
linee della griglia sul visore. Per far questo posizionarsi sulla
CH1 OPZIONI
funzione corrispondente e premere il tasto ENTER.
v DC
Ingresso
Cursori
T AC
Zoom
Reticolo
8 Reset schermo
Aiuto linea (0)
6
4
RESET SCHERMO:
Per selezionare la funzione Reset schermo posizionarsi sulla
CH1 OPZIONI
funzione corrispondente, quindi premere ENTER.
v DC
Ingresso Il segnale od i segnali memorizati sullo schermo vengono così
Cursori cancellati, ripristinando lo schermo iniziale.
T AC
Zoom
Reticolo
8 Reset schermo
Aiuto linea (0)
6
4
MF13
I 373
AIUTO LINEA (0):
Per selezionare la funzione Aiuto linea (0) posizionarsi sulla
funzione corrispondente, quindi premere ENTER.
Si entra in una pagina che descrive le operazioni da effettuare
CH1 OPZIONI per cambiare posizione alla linea del potenziale zero.Tale fun-
v Ingresso zione consente di rendere visualizzabili parti del segnale che
DC
Cursori altrimenti verrebbero tagliate.
T AC
Zoom
Reticolo
8 Reset schermo
Aiuto linea (0)
6
4
CH1 OPZIONI
Si ritorna alla pagina di visualizzazione del segnale premendo il
Va:-10.0mV A
v DC Vb:-10.0mV
INT MAN
tasto con la freccia di spostamento a sinistra.
T AC Dv:0.0 TIPO EXT
Dt:5mS B SINC. La linea di zero è, poi, regolabile durante il rilevamento del se-
gnale, con i tasti + e - della tastiera.
374 I MF13
SELEZIONE SCALA (V):
Per selezionare la scala V/div posizionarsi sull’isola identificata
con la lettera V (evidenziata in neretto lampeggiante), quindi
premere ENTER.
CH1 OPZIONI
v DC
V/div.
Va:-10.0mV A INT MAN Compare una tendina con tutti i valori che si possono impostare
Vb:-10.0mV
T 50 mV.
AC Dv:0.0 TIPO EXT alla scala dei volt.
0. 1 V. Dt:5mS B SINC.
0. 5 V.
1 V. Con i tasti di spostamento posizionarsi sopra il valore di volt/
2 V.
5 V. divisione desiderato e premere ENTER.
10 V.
In questo modo viene direttamente visualizzata la nuova scala
scelta: l’asse con i valori delle tensioni si adatta automatica-
mente.
CH1 OPZIONI
v DC
Va:-10.0mV
Vb:-10.0mV
A INT MAN SELEZIONE SCALA (T):
T T/div.
AC Dv:0.0
Dt:5mS B
TIPO EXT
SINC.
Per selezionare la scala T/div posizionarsi sull’isola identificata
0.05
0.1
mS
mS con la lettera T (evidenziata in neretto lampeggiante), quindi
premere ENTER.
0.2 mS
0.5 mS
1 mS
2 mS Compare una tendina con tuti i valori che si possono impostare
5 mS
10
20
mS
mS
alla scala dei tempi.
50
0.1
mS
S
Con i tasti di spostamento posizionarsi sopra il valore di tempo/
0.2
0.5
S-v
S-v
divisione desiderato e premere ENTER.
1
2
S-v
S-v
In questo modo viene direttamente visualizzata la nuova scala
10
5 S-v
S-v scelta: l’asse dei tempi si adatta automaticamente.
20 S-v
50 S-v
MF13
I 375
Il segnale infatti ha una durata più breve di quanto da noi previ-
sto, ed in particolare, se vogliamo misurare il tempo di iniezio-
ne, non sarà praticabile una misura precisa (Fig. 1).
E’ sufficiente allora modificare il valore di tempo per divisione,
abbassando ad 1 ms per divisione (Fig.2).
v DC
Va:-10.0mV A INT MAN Selezionando DC otterremmo la visualizzazione del segnale
Vb:-10.0mV
Dv:0.0 TIPO EXT comprensivo della sua componente continua; scegliendo inve-
T AC B
Dt:5mS SINC. ce AC la componente continua verrà eliminata a favore di quella
alternata.
8
6 Questa possibilità risulta molto utile per evidenziare i disturbi
sovrapposti ad un segnale continuo.
4
Un esempio tipico è il controllo della tensione alla batteria, che
se eseguito in AC evidenzia il segnale residuo generato dai diodi
rettificatori dell’alternatore.
376 I MF13
SELEZIONE LETTURA AC:
Per impostare la lettura in corrente alternata, posizionarsi sul-
l’isola identificata con la lettera AC (che verrà evidenziata in
CH1 OPZIONI neretto lampeggiante) e premere ENTER. (utile per individuare
un segnale di disturbo).
Va:-10.0mV A
v DC Vb:-10.0mV
INT MAN
T AC Dv:0.0 TIPO EXT
Dt:5mS B SINC.
8
6
4
MF13
I 377
SINCRONISMO INTERNO:
CH1 OPZIONI La forma d’onda viene stabilizzata sul display grazie ad un se-
v DC
Va:-10.0mV
Vb:-10.0mV
A INT MAN gnale generato dal microprocessore di AXONE2000 BENELLI
T AC Dv:0.0
Dt:5mS B
TIPO EXT
SINC.
stesso.
Il sincronismo può essere regolato in ampiezza ed in posizione
8 (TRIGGER). Per abilitare questa regolazione occorre posizio-
6 INT MAN narsi sull’isola identificata con la lettera INT e premere ENTER.
4 TIPO EXT In questo modo i triangoli posti sugli assi V e T diventano lam-
SINC.
2
+
peggianti.
vo
- Nella fase lampeggiante i triangoli (1) e (2) possono essere po-
1 2 sizionati nei punti voluti utilizzando i tasti di spostamento.
4 In particolare, il triangolo (1) posto sull’asse V indica il punto
2
6
relativo al livello e alla polarità in cui si avrà l’aggancio con il
8
segnale di sincronismo interno.
10
2 4 6 8 10 12 14 16 18 T infatti, se il triangolo si trova sopra la linea dello zero il segnale
MANUALE OSC. MENU verrà visualizzato partendo dalla sua fase positiva. Invece, se è
posto sotto la linea dello zero la visualizzazione inizierà dalla
sua fase negativa (vedi figura pagina seguente).
SINCRONISMO MANUALE:
Per selezionare il sincronismo Manuale posizionarsi sull’isola
identificata con la lettera MAN.
CH1 OPZIONI
Va:-10.0mV
L’inizio dellla lettura del segnale avviene premendo ENTER.
v DC A INT MAN
Vb:-10.0mV La selezione del Tiger manuale, apre nuove possibilità di dia-
Dv:0.0 TIPO EXT
T AC
Dt:5mS B SINC. gnosi. Infatti, fermo restando il livello di aggancio predisposto
precedentemente con la funzione di Trigger interno o esterno,
l’inizio della lettura del segnale da controllare avviene solo tra-
8
mite la pressione manuale del pulsante ENTER da parte del-
6 l’operatore.
4
L’immagine acquisita appare sulo schermo già memorizzata.
Per procedere ad una ulteriore lettura è necesario premere nuo-
vamente il pulsante ENTER. Il secondo segnale letto, andrà a
sovrapporsi a quello precedente, fornendo così all’operatore la
risorsa delle prove per confronto.
378 I MF13
Le potenzialità di questa funzione sono molteplici, è possibile
per esempio confrontare tra loro due segnali rilevati ad un nu-
mero di giri differenti (controllo della variazione del tempo di
iniezione), oppure confrontare l’impulso in uscita di un sensore
CH1 OPZIONI
di battito in testa, con o senza battito.
Va:-10.0mV A
v DC Vb:-10.0mV
INT MAN
Dv:0.0 TIPO EXT E’ possibile effettuare questa procedura quante volte si vuole;
T AC B
Dt:5mS SINC. per evitare troppa confusione sullo schermo e migliorare la
leggibilità dei segnali, è consigliato utilizzare l’opzione - togli
8 reticolo - con la modalità viste precedentemente al relativo capi-
6 tolo.
4 Per uscire dalla funzione in esame basta premere per due volte
una qualsiasi freccia di spostamento.
SINCRONISMO ESTERNO:
Non disponibile
CH1 OPZIONI
Va:-10.0mV A
v DC Vb:-10.0mV
INT MAN
T AC Dv:0.0 TIPO EXT
Dt:5mS B SINC.
8
6
4
10.3.7 AUTODIAGNOSI
E’ possibile:
- Leggere i parametri funzionali di tutti i dispositivi connessi
alla centralina.
- Acquisire automaticamnete eventuali codici guasto.
- Modificare alcuni parametri di gestione del motore.
- Riprogammare la centralina con file originali forniti da BENELLI.
MF13
I 379
COLLEGARE AXONE2000 BENELLI ALLA
CENTRALINA:
Inserire il connettore (1) del cavo interfaccia auto diagnosi al
connettore superiore (2) di AXONE2000 BENELLI rispettando
le indicazioni delle etichette applicate al cavo.
380 I MF13
1 - Casella OUT: selezionare per tornare al MENU PRINCIPA-
Finestra funzione:
compare la funzione utilizzata ed i tasti
LE.
per selezionare le altre funzioni (+ o -) e 2 - Casella DATABASE: permette di scegliere il tipo di moto e il
per uscire dall’autodiagnosi.
sistema da diagnosticare.
3 - Casella attività: permette di individuare se la comunicazione
Finestra scelta sistema: tra AXONE2000 BENELLI e la centralina è attiva.
compaiono le informazioni relative al si-
stema.
In questo caso l’icona assumerà l’aspetto di una lampada
intermittente.
4 - Casella batteria: il simbolo lampeggia lentamente quando la
Finestra messaggi: batteria sta per scricarsi; lampeggia velocemente a batteria
compaiono messaggi utili all’operatore
ed i pulsanti attivi per muoversi nella fine-
esaurita, lo strumento si spegne dopo 20 secondi.
stra diagnosi. 5 - Casella segnale acustico: per attivare o disattivare il segna-
le acustico.
Finestra diagnosi:
compaiono le informazioni prelevate dal-
la centralina relative alla funzione scelta.
SCELTA MARCA
BENELLI
DATABASE
BENELLI
SCELTA MODELLO
Tornado Tre
MF13
I 381
Selezionare il tipo di motorizzazione e confermare con ENTER.
DATABASE
BENELLI
Tornado Tre
MOTORIZZAZIONE
898
DATABASE
BENELLI
Tornado Tre
898 Nell’esempio proposto si seleziona, ad esempio il sistema di
INIEZIONE
Sagem
inizione e quindi si passa al tipo/codice centralina e si confer-
ma con ENTER. Viene fornita la versione e l’ubicazione della
TIPO IMPIANTO
Sagem presa.
Centralina: Connettore:
Lato sinistro Lato sinistro
Lato destro Lato destro
382 I MF13
Dopo aver confermato turre le scelte, nella finestra diagnosi
compare l’immagine del cavo adattatore da utilizzare, come
OUT DATABASE
interfaccia tra cavo autodiagnosi della moto e cavo principale
BENELLI
Tornado Tre 3151/AP04, con il relativo codice.
898
INIEZIONE
Sagem
Collegare l’alimentazione
alla batteria
INIZIO DIAGNOSI:
DATABASE
BENELLI
Tornado Tre Dopo aver confermato la dìscelta del sistema per la moto da
898
INIEZIONE diagnosticare, è possibilie dare inizio alla prova.
Sagem
Sagem
ATTENZIONE:
Prima di dare inizio alla prova, accertarsi che il qua-
dro sia spento.
MF13
I 383
Il programma autodiagnosi entra in funzione se il cavo è corret-
tamente collegato ed alimentato; a display compare un mes-
DATABASE
saggio come quello mostrato in figura.
BENELLI
Tornado Tre (Se viceversa il collegamento non è stato effettuato corretta-
898
INIEZIONE
mente apparirà il messaggio: “comunicazione interrotta,
Segem riattivare?”)
attendere...
- Verificare il collegamento alla presa autodiagnosi della moto.
- Accedere il quadro per avviare la comunicazione con la
Pos. farfalla corretta centralina seguendo le istruzioni fornite dal programma.
Temperatura aria °C - Attendere qualche secondo prima che la comunicazione con
Posizione stepper
Temperatura motore °C
la centralina elettronica diventi attiva.
Regime motore rpm
Anticipo accensione Dopo aver attivato la comunicazione l’icona della lampadina,
Press. barometrica mBar
Tensione batteria V posta in alto a destra, inizia a lampeggiare confermando l’avve-
nuto collegamento.
Un eventuale segnale acustico avvisa della presenza di errori in
memoria.
Per visionare gli errori è necessario selezionare la pagina spe-
cificata con l’utilizzo dei tasti (+ e -).
OUT DATABASE
NOTA:
La velocità di aggiornamento dei dati selezionati,
ed il numero delle voci disponibili, dipende dalla
centralina.
OUT DATABASE
BENELLI
ICONA
Tornado Tre ERRORI ATTUALI E MEMORIZZATI:
898 ERRORI
INIEZIONE Per accedere alla funzione ERRORI agire sui tasti (+ o -) della
Sagem
tastiera, fino alla comparsa nell’isola in alto a destra dell’icona
errori.
Nell’immagine AXONE2000 BENELLI indica che nella centralina
è presente un difetto riferito alla temperatura motore.
Temperatura motore ATT
384 I MF13
Esempio di errore memorizzato:
OUT DATABASE
Nel caso in cui la centralina ha rilevato e memorizzato un difet-
BENELLI
to che si è manifestato in passato e potrebbe non essere più
Tornado Tre presente.
898
INIEZIONE
Sagem
Appare l’indicazione MEM a fianco del messaggio di errore.
OUT DATABASE OUT DATABASE - Premere il tasto MEMORIZZA/CANCELLA per cancellare gli
BENELLI BENELLI errori rilevati.
Tornado Tre
898
Tornado Tre
898
- Premere il tasto ENTER per confermare la cancellazione, ESC
INIEZIONE INIEZIONE per annullare l’operazione.
Sagem Sagem
A monitor appare il messaggio di cancellazione errori.
Cancellazione errori in corso
ATTENDERE …
OUT DATABASE
BENELLI
FUNZIONE STO
Tornado Tre (MEMORIZZAZIONE AUTOMATICA):
898
INIEZIONE L’avvenuta cancellazione degli errori viene confermata con l’in-
Sagem
dicazione STO a fianco del messaggio di errore. La funzione di
memorizzazione automatica permette di trattenere temporane-
amente nella memoria di AXONE2000 BENELLI gli errori elimi-
nati dalla memoria della centralina, per visualizzarli a display
Temperatura motore STO con l’indicatore STOP. In seguito alla cancellazione, tutti gli
errori memorizzati vengono eliminati.
MF13
I 385
STATO INGRESSI:
Gli Stati rappresentano le condizioni di alcuni ingressi della
DATABASE
centralina, per lo più ON/OFF (motore avviato/non avviato, son-
BENELLI
Tornado Tre ICONA da Lambda ON/OFF, ....).
898 FUNZIONE Alcuni sistemi hanno la visualizzazione degli stati sempre abi-
INIEZIONE
Sagem STATI litata.
attendere...
- Per accedere alla funzione STATO INGRESSI premere
ripetutamente il tasto (+ o -) fino a visualizzare la funzione
interruttore emergenza STATI.
Stato ventola raffr.
Cav.laterale in marcia
Stato interrutt. folle
NOTA :
Stato impianto carb. La velocità di aggiornamento e il numero degli sta-
ti, dipende dalla centralina.
ATTUAZIONI/REGOLAZIONI:
PROVA ATTUATORI
OUT DATABASE
NOTA :
Prima di entrare nella pagina ATTUAZIONI il moto-
re in generale deve essere spento. Seguire comun-
que le indicazioni fornite dal programma per siste-
mi che prevedono un diverso comportamento.
REGOLAZIONI
Su alcuni modelli la pagina è identificata dalla seguente icona:
386 I MF13
PAGINA REGOLAZIONI/CONFIGURAZIONI
Seguire le indicazioni fornite dal programma per effetturare le
DATABASE
regolazioni previste.
BENELLI
Tornado Tre Es. regolazione CO, regolazione minimo, regolazione anticipo.
898
INIEZIONE
Sagem
attendere...
SE DISPONIBILE, premere ENTER per attivare l’attuatore sele-
zionato.
Cancellazione errori
MF13
I 387
10.4 OPERAZIONI DI MANUTENZIONE CON STRUMEN-
TO DI DIAGNOSTICA
10.5 AUTODIAGNOSI
Procedura:
1. Eseguire la procedura descritta in “Operazioni preliminari” selezionando
“autodiagnosi” e premere “ENTER”
2. Selezionare con frecce orizzontali “DATABASE”
3. Premere “ENTER”
4. Dal menu “SCELTA MARCA” selezionare “Benelli”
5. Premere “ENTER”
6. Dal menu “SCELTA MODELLO” selezionare “TnT”
7. Premere “ENTER”
8. Dal menu “MOTORIZZAZIONE” selezionare “1130”
9. Premere “ENTER”
10. Dal menu “TIPO SISTEMA” selezionare “lNIEZIONE”
11. Premere “ENTER”
12. Dal menu “CODICE TELAIO” non è definito, premere “ENTER”
13. Dal menu “TIPO IMPIANTO” selezionare “Walbro”
14. Premere “ENTER”
15. Il menu “VERSIONE” non è definito, premere “ENTER”
16. Seguire le istruzioni visualizzate dallo strumento e premere “ENTER”
17. A questo punto lo strumento è in comunicazione con la centralina
• Con i tasti “+” e “-” è possibile scorrere i seguenti menu identificati tramite icone
1. PARAMETRI INGEGNERISTICI (icona °C mV mS)
2. ERRORI ATTUALI E MEMORIZZATI (icona pericolo generico)
3. FUNZIONE STATI (icona 0 1)
4. FUNZIONE ATTUAZIONI (icona iniettore)
5. REGOLAZIONI (icona cacciavite e martello)
Tale operazione deve essere effettuata utilizzando anche un analizzatore dei gas di
scarico.
Il processo è iterativo, arrivando al CO desiderato ripetendo la procedura sotto de-
scritta.
NOTA: è importante, ai fini di avere una corretta lettura del CO, che la posizione
stepper sia al valore di 10-15 passi circa, in quanto agendo sul valore “REGOLAZIONE
CARBURAZIONE AL MINIMO” questo parametro viene modificato automaticamen-
te (tale parametro a moto avviata è in continua correzione, ed è molto difficile poter
leggere un valore fisso pari a 10-15 è quindi sufficiente che le fluttuazioni siano
intorno a tale valore).
Un modo per conoscere la posizione esatta dello stepper è di effettuare un piccolo
colpo di acceleratore e leggere il valore nell’istante in cui il motore si è riportato a
regime minimo.
MF13
I 389
10.8 ISTRUZIONI PER AGGIORNARE IL SOFTWARE
DELLA CENTRALINA CON L'AXONE
NOTA:
In fase di aggiornamento software centralina collegare anche la se-
conda presa di diagnosi (a due poli).
SCHERMATE SIMBOLO
(tempo di attesa circa 6 min.) l'ago della temperatura si sposta fino a rag-
giungere il fondo scala, sul display dell'Axone si leggerà un valore che va
390 I MF13
MF13
I 391
Grafica e Stampa SERIART - Fabriano (AN)