14150usomanutenzione A ITA

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 156

SIDEL S.P.A.

Modello
TSI - EURO PK "WASHABLE" SPIRAL BUFFER
Matricola
14150
Diametro primitivo
960 mm
N. Teste
24
Anno di costruzione
2013

USO E MANUTENZIONE

ISTRUZIONI ORIGINALI
Versione
1
Edizione
07/2013
ATTENZIONE

PRIMA DI RENDERE OPERATIVA LA QUASI-MACCHINA LEGGERE


ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI TECNICHE CONTENUTE NELLA
PRESENTE PUBBLICAZIONE E SEGUIRE SCRUPOLOSAMENTE
LE INDICAZIONI IN ESSA RIPORTATE.
CONSERVARE IL SEGUENTE MANUALE IN LUOGO ACCESSIBILE
E NOTO A TUTTI GLI UTILIZZATORI (Operatori e personale
addetto alla manutenzione).
INFORMAZIONI GENERALI.................................................................................3
A1 CERTIFICAZIONI..................................................................................................4
A2 IDENTIFICAZIONE................................................................................................5
A3 INTRODUZIONE AL MANUALE............................................................................6
A3.1 PROFILI PROFESSIONALI DEGLI UTILIZZATORI..............................................7
A3.1.1 OPERATORE........................................................................................................7
A3.1.2 MANUTENTORE...................................................................................................7
A3.2 INFORMAZIONE - FORMAZIONE - ADDESTRAMENTO....................................8
A3.2.1 INFORMAZIONE E FORMAZIONE.......................................................................8
A3.2.2 ADDESTRAMENTO..............................................................................................8
A3.3 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA...................................................................8
A4 MODALITÀ DI CONSULTAZIONE DEL MANUALE..............................................9
A5 CONSERVAZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI PER L'USO........................9
A6 LIMITE DI RIPRODUZIONE RESPONSABILITÀ E COPYRIGHT........................9
A7 OBBLIGHI DEL CLIENTE....................................................................................10
A8 GARANZIA E COLLAUDO..................................................................................10
A9 REVISIONI..........................................................................................................11
A10 PREDISPOSIZIONI A CARICO DEL CLIENTE...................................................11
A11 ISTRUZIONI PER RICHIESTA INTERVENTI......................................................12
A12 ISTRUZIONI PER L'ORDINE DEI RICAMBI.......................................................13
A13 DESCRIZIONE MACCHINA - DATI E SPECIFICHE TECNICHE........................14
A13.1 DESCRIZIONE GENERALE...............................................................................14
A13.1.1 PROCESSO DI CHIUSURA................................................................................14
A13.2 DATI TECNICI DELLA MACCHINA.....................................................................16
A14 LIMITI D'IMPIEGO...............................................................................................19
A14.1 ATMOSFERA ESPLOSIVA..................................................................................19
A14.2 CONDIZIONI AMBIENTALI D'ESERCIZIO..........................................................19
A14.3 ILLUMINAZIONE.................................................................................................19
A14.4 RESIDUI E CONTAMINAZIONE AMBIENTALE..................................................20
A14.5 ROTTAMAZIONE E SMALTIMENTO..................................................................20
A15 SICUREZZA ED ANTINFORTUNISTICA.............................................................21
A15.1 INFORMAZIONI GENERALI...............................................................................21
A15.2 USI PREVISTI, NON PREVISTI E SCORRETTI.................................................22
A15.3 RISCHI - PROTEZIONI - AVVERTENZE E CAUTELE........................................23
A15.3.1 SICUREZZA GENERALE....................................................................................23
A15.3.1.1 SICUREZZE PASSIVE........................................................................................23
A15.3.1.2 DISPOSIZIONE DELLE SICUREZZE.................................................................23
I
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
ALLACCIAMENTI...............................................................................................25
B1 ALLACCIAMENTO PNEUMATICO......................................................................26

PRIMO AVVIAMENTO, FUNZIONAMENTO ED USO........................................27


C1 PREPARAZIONE E CONTROLLI PER IL PRIMO AVVIAMENTO.......................28
C1.1 VERIFICHE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE............................................28
C2 ZONE-ADDETTI E PROCEDURE DI CONDUZIONE.........................................29
C2.1 ZONA DI LAVORO - ZONA DI COMANDO.........................................................29
C2.2 RISCHI RESIDUI.................................................................................................29
C2.3 NUMERO DI OPERATORI..................................................................................29
C2.4 PROCEDURE DI SICUREZZA PER LA CONDUZIONE.....................................30
C3 MODI DI FUNZIONAMENTO..............................................................................31
C4 CONTROLLI PRELIMINARI................................................................................31

II
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
PULIZIA E MANUTENZIONE.............................................................................33
D1 PULIZIA DELLA MACCHINA...............................................................................34
D1.1 MESSA IN STATO DI MANUTENZIONE.............................................................35
D1.2 AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA...............................................35
D1.3 AVVERTENZE PER UNA CORRETTA MANUTENZIONE..................................35
D2 INFORMAZIONI GENERALI DI MANUTENZIONE.............................................36
D2.1 PIANO DI MANUTENZIONE...............................................................................36
D2.2 SIMBOLOGIA DI AVVERTENZA.........................................................................37
D3 INTERVALLI DI MANUTENZIONE......................................................................38
D4 PLANNING MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE..........................................38
D5 PARTI DI USURA DELLA TESTA........................................................................39
D6 PARTI DI USURA DEL CONO DI CHIUSURA.....................................................39
D7 MANUTENZIONE PROGRAMMATA...................................................................40
D7.1 OGNI 40 ORE DI FUNZIONAMENTO.................................................................40
D7.2 OGNI 120 ORE DI FUNZIONAMENTO...............................................................41
D7.3 OGNI 500 ORE DI FUNZIONAMENTO...............................................................42
D7.4 OGNI 1000 ORE DI FUNZIONAMENTO.............................................................43
D7.5 OGNI 3000 ORE DI FUNZIONAMENTO.............................................................46
D7.6 OGNI 6000 ORE DI FUNZIONAMENTO.............................................................47
D7.7 OGNI 12000 ORE DI FUNZIONAMENTO...........................................................48
D8 LUBRIFICAZIONE...............................................................................................49
D8.1 INFORMAZIONI GENERALI...............................................................................49
D8.2 OMOLOGAZIONE DEI LUBRIFICANTI SECONDO NSF...................................49
D8.3 TIPI DI LUBRIFICANTI........................................................................................49
D8.3.1 OLII......................................................................................................................49
D8.3.2 GRASSI...............................................................................................................50
D8.3.3 CARATTERISTICHE LUBRIFICANTI IN USO....................................................51
D8.3.4 RIORDINO LUBRIFICANTI.................................................................................52
D8.4 LEGENDA PER SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE.................................................52
D8.5 PUNTI DA LUBRIFICARE...................................................................................53
D8.5.1 ISTRUZIONI PER LA LETTURA DELLA TABELLA "ELENCO PUNTI DI
LUBRIFICAZIONE"..............................................................................................53
D8.6 CARTUCCIA DEL LUBRIFICANTE.....................................................................56
D8.6.1 DESCRIZIONE DEL LUBRIFICATORE...............................................................56
D8.6.2 SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA................................................................57
D8.7 LUBRIFICAZIONE DEI RIDUTTORI BONFIGLIOLI............................................58
D8.7.1 INTRODUZIONE.................................................................................................58

III
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D8.7.2 LUBRIFICAZIONE...............................................................................................58
D8.7.2.3 SOSTITUZIONE DELL'OLIO...............................................................................59
D8.8 LUBRIFICAZIONE DEI RIDUTTORI SEW..........................................................60
D8.8.1 INFORMAZIONI GENERALI...............................................................................60
D8.8.2 MANUTENZIONE DEL RIDUTTORE..................................................................60
D8.8.2.1 INTERVALLI DI ISPEZIONE E MANUTENZIONE..............................................60
D8.8.2.2 CONTROLLO DEL LIVELLO DELL'OLIO...........................................................61
D8.8.2.3 CONTROLLO DELL'OLIO...................................................................................61
D8.8.2.4 SOSTITUZIONE DELL'OLIO...............................................................................62
D8.8.2.5 SOSTITUZIONE DELL'ANELLO DI TENUTA......................................................63
D8.8.3 TABELLA DEI LUBRIFICANTI.............................................................................63
D8.8.3.1 LEGENDA PER LA TABELLA DEI LUBRIFICANTI.............................................63
D8.8.3.2 GRASSI PER CUSCINETTI................................................................................64
D8.8.4 TABELLA DEI LUBRIFICANTI CONSIGLIATI.....................................................65
D8.8.5 QUANTITA' DI LUBRIFICANTE..........................................................................66
D9 MANUTENZIONE STRAORDINARIA - MESSA IN FASE...................................67
D9.1 PISTONI COMANDO TESTE..............................................................................67
D9.1.1 REGOLAZIONE DEL GIOCO DEI PATTINI........................................................67
D9.2 SOSTITUZIONE DEI CENTRATORI DENTATI...................................................69
D9.3 FASATURA DELLE ATTREZZATURE DI TRASPORTO.....................................70
D9.3.1 ALLINEAMENTO TRA CENTRATORE BOTTIGLIA E STELLA CENTRALE......70

CAMBIO FORMATO...........................................................................................71
E1 PREMESSA.........................................................................................................72
E2 CAMBIO FORMATO CONTENITORI..................................................................73

INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DELLE ATTREZZATURE GUIDA COLLO


BOTTIGLIE.........................................................................................................75
F1 GUIDA COLLO ESTERNA..................................................................................76
F1.1 RIMOZIONE........................................................................................................76
F1.2 INSTALLAZIONE.................................................................................................76
F2 SETTORE GUIDA COLLO BOTTIGLIA...............................................................77
F2.1 RIMOZIONE........................................................................................................77
F2.2 INSTALLAZIONE.................................................................................................77
F3 CENTRATORI GUIDA COLLO............................................................................78
F3.1 RIMOZIONE........................................................................................................78
F3.2 INSTALLAZIONE.................................................................................................79

IV
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
COMPONENTI PRESENTI SULLA MACCHINA................................................81
G1 SPIRAL BUFFER.................................................................................................82
G1.1 SCARICO DELLO SPIRAL BUFFER..................................................................82
G1.2 PULIZIA E MANUTENZIONE DELLO SPIRAL BUFFER....................................85
G2 DISCO DI TRASFERIMENTO CAPSULE...........................................................86
G2.1 INSTALLAZIONE.................................................................................................86
G2.1.2 FASATURA DI DISTRIBUZIONE CAPSULE.......................................................86
G2.1 FASATURA DEL DISCO DI TRASFERIMENTO..................................................87
G2.1.1 ALLINEAMENTO DELLA STELLA DI TRASFERIMENTO CON LE TESTE DI
CHIUSURA..........................................................................................................87
G3 TESTA DI CHIUSURA SERIE "PK315"...............................................................89
G3.1 COMPONENTI PRINCIPALI................................................................................89
G3.2 UTENSILI PER LO SMONTAGGIO E LA MANUTENZIONE..............................90
G3.3 RIMOZIONE E INSTALLAZIONE........................................................................91
G3.3.1 RIMOZIONE........................................................................................................91
G3.3.2 INSTALLAZIONE.................................................................................................93
G3.4 REGOLAZIONI....................................................................................................95
G3.4.1 REGOLAZIONE DELLA COPPIA DI SERRAGGIO.............................................95
G3.4.2 APERTURA TESTA E VARIAZIONE DEL CARICO VERTICALE.......................97
G3.5 PULIZIA DELLA TESTA.......................................................................................99
G3.6 MANUTENZIONE E REVISIONE......................................................................100
G3.6.1 RIMOZIONE DELLE MOLLE.............................................................................100
G3.6.1.1 REVISIONE DELLA MOLLA DI COMPENSAZIONE.........................................100
G3.6.1.2 RIMOZIONE DELLA MOLLA PRESSIONE GHIERA........................................101
G3.6.1.3 RIMOZIONE DELLA MOLLA SOSTEGNO ASTA ESPULSORE.......................102
G3.6.1.4 RIMOZIONE DELLA MOLLA SGANCIO CONO................................................103
G3.6.2 REVISIONE DEGLI ANELLI MAGNETICI.........................................................105
G3.6.2.1 CONTROLLO DEGLI ANELLI MAGNETICI......................................................105
G3.6.2.2 REVISIONE DELL'ANELLO MAGNETICO INFERIORE...................................105
G3.6.2.3 REVISIONE DELL'ANELLO MAGNETICO SUPERIORE.................................107
G3.6.3 REVISIONE DEI CUSCINETTI.........................................................................110
G3.6.3.1 REVISIONE DEL CUSCINETTO CENTRALE...................................................110
G3.6.3.2 REVISIONE DEL CUSCINETTO ASSIALE SULL'ASTA ESPULSORE............113
G3.6.4 REVISIONE DELLE GUARNIZIONI..................................................................115
G3.6.4.3 RIMOZIONE DEGLI O-RINGS..........................................................................115
G3.6.5 RIMOZIONE DELLE BOCCOLE PER SPINE...................................................119
G3.6.6 LUBRIFICAZIONE DELLE PARTI.....................................................................120

V
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G3.6.7 MONTAGGIO DELLA TESTA............................................................................125
G3.6.7.1 MONTAGGIO DELLE GHIERE DI REGOLAZIONE..........................................125
G4 CONO DI CHIUSURA "PK315 H"......................................................................127
G4.1 COMPONENTI PRINCIPALI..............................................................................127
G4.2 UTENSILI PER LO SMONTAGGIO E LA MANUTENZIONE............................127
G4.3 RIMOZIONE E INSTALLAZIONE......................................................................128
G4.3.1 RIMOZIONE......................................................................................................128
G4.3.2 INSTALLAZIONE...............................................................................................129
G4.4 PULIZIA DEL CONO DI CHIUSURA.................................................................130
G4.5 MANUTENZIONE E REVISIONE......................................................................131
G4.5.1 REVISIONE DEL CONO DI CHIUSURA...........................................................131
G4.5.1.1 RIMOZIONE DEGLI O-RING E DELLE SFERE................................................131
G4.5.1.2 LUBRIFICAZIONE DELLE PARTI.....................................................................133
G5 STERILIZZATORE A RAGGI UV.......................................................................134
G5.1 AVVERTENZE GENERALI................................................................................134
G5.2 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO.............................................................134
G5.3 ISTRUZIONI PER L'USO DEGLI STERILIZZATORI.........................................134
G5.4 FUNZIONAMENTO...........................................................................................135
G5.5 MESSA IN FUNZIONE......................................................................................135
G5.6 COLLEGAMENTI ELETTRICI...........................................................................136
G5.7 MANUTENZIONE DEL TUBO U.V....................................................................136
G5.8 SOSTITUZIONE DEL TUBO U.V.......................................................................137

CONTROLLI DI PRODUZIONE........................................................................139
H1 TABELLA DATI APPLICAZIONE CHIUSURA....................................................140

INCONVENIENTI E RIMEDI.............................................................................143
I1 INTRODUZIONE...............................................................................................144

VI
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
A INFORMAZIONI GENERALI

3
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
A1 CERTIFICAZIONI
La quasi-macchina, termine definito della Direttiva Europea 2006/42/CE art.2 punto g), è corredata dalla
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE.
La copia originale della DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE viene consegnata in allegato alla
documentazione della quasi-macchina e deve essere conservata fino alla rottamazione della quasi-
macchina stessa.
Di seguito viene illustrata copia fac-simile della DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE.

4
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
A2 IDENTIFICAZIONE
La quasi-macchina è provvista di targa di identificazione situata nella parte superiore della torretta (Vedi
Figure).
Su tale targa sono indicati:
• Modello della macchina (MACHINE)
• Tipologia di macchina (TYPE)
• Diametro primitivo (P.D. in mm)
• Numero di teste (HEADS)
• Numero di matricola (SERIAL N.)
• Anno di costruzione (YEAR)

Fig. 1

Fig. 2

Per comodità di linguaggio, la matricola a cui si riferisce questo manuale nella restante parte
della pubblicazione verrà denominata comunemente "macchina" anziché "quasi-macchina" come
invece previsto dalla Direttiva Europea 2006/42/CE.

5
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
A3 INTRODUZIONE AL MANUALE
Il presente manuale è rivolto agli operatori ed al personale specializzato al fine di consentire un corretto
utilizzo della macchina.
Al suo interno l'utlilizzatore trova le istruzioni e le indicazioni per:
• una corretta installazione della macchina.
• Una descrizione funzionale della macchina e di ogni sua parte comprese le regole di sicurezza
antinfortunistiche.
• Compiere regolazioni in fase di messa a punto ed avvio.
• Una corretta manutenzione ordinaria e programmata.
• Porre attenzione sulle più elementari regole di sicurezza ed antinfortunistica.
L'utilizzatore avrà così modo di conoscere le caratteristiche ed il funzionamento della macchina.
Per migliorare la comprensione di questo manuale precisiamo di seguito i termini ed i simboli grafici in esso
utilizzati:
SIMBOLO GRAFICO DESCRIZIONE
Porre attenzione alle norme antinfortunistiche.

Esiste la possibilità di arrecare danno alla macchina e/o ai suoi


componenti.

Indica note, suggerimenti per l'uso, o informazioni aggiuntive

Parte del manuale dedicata al personale incaricato alla normale


conduzione della macchina (OPERATORI)

Parte del manuale dedicata al personale incaricato alla manutenzione


meccanica ordinaria e straordinaria della macchina (MANUTENTORI
MECCANICI)
Parte del manuale dedicata al personale incaricato alla manutenzione
elettrica ordinaria e straordinaria della macchina (MANUTENTORI
ELETTRICI)

6
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
A3.1 PROFILI PROFESSIONALI DEGLI UTILIZZATORI
E' fatto obbligo all’utilizzatore della macchina di verificare che le persone addette ai vari compiti abbiano i
seguenti requisiti:
• abbiano letto e compreso le indicazioni contenute nel manuale;
• abbiano ricevuto formazione e addestramento adeguati ai loro compiti;
• abbiano ricevuto formazione specifica per l’uso corretto della macchina. (vedere anche sottocapitolo
A7 OBBLIGHI DEL CLIENTE a pagina 10).

A3.1.1 OPERATORE
L’operatore deve avere almeno:
• conoscenza della tecnologia ed esperienza specifica di conduzione della macchina;
• cultura generale di base e cultura tecnica di base a livello sufficiente per leggere e capire il contenuto
del manuale e degli allegati compresa la corretta interpretazione dei disegni;
• particolare dimestichezza con l’utilizzo del sistema di controllo (interfaccia operatore), con capacità di
verifica della correlazione tra i dati impostati e l’effetto di questi sulla produzione;
• conoscenze tecniche sufficienti per effettuare in sicurezza gli interventi di sua competenza specificati
nel manuale;
• conoscenza delle norme antinfortunistiche:
▫▫ generali (igiene e sicurezza sul lavoro, prevenzione infortuni sul lavoro)
▫▫ specifiche (per la tipologia di prodotto trattato dalla macchina, vigenti nel paese in cui viene installata
la macchina).
Oltre alla conduzione della macchina dal punto di vista produttivo l’operatore deve:
• Essere a conoscenza del funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza (per l’operatore e per la
macchina) in modo da poterne verificare l’efficienza e segnalarne le eventuali anomalie al personale
addetto.
• Vietare l’accesso a persone non addette nelle aree di lavoro.

Quando l’operatore accerta un guasto che può compromettere la sicurezza, la macchina deve
essere immediatamente arrestata e può essere rimessa in funzione solo dopo la riparazione.

All’operatore è vietato eseguire qualsiasi intervento sulle apparecchiature elettriche e/o


pneumatiche.

A3.1.2 MANUTENTORE
Il manutentore (meccanico/elettrico), oltre alle caratteristiche stabilite per l'operatore, deve avere anche
una buona preparazione tecnica e un'adeguata esperienza nel lavoro di sua competenza. Deve inoltre
possedere le conoscenze tecniche specifiche e specialistiche (meccaniche, elettriche) necessarie per le
operazioni previste nel manuale.

7
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
A3.2 INFORMAZIONE - FORMAZIONE - ADDESTRAMENTO

A3.2.1 INFORMAZIONE E FORMAZIONE


E' compito del datore di lavoro informare e formare il personale addetto all'uso della macchina ed assicurarsi
che:
• Sia presente sul luogo di lavoro una adeguata informazione in merito ai pericoli, rischi e soluzioni di
prevenzione e protezione adeguate comprendente anche l'utilizzo dei D.P.I, se previsti.
• I lavoratori incaricati di usare le attrezzature di lavoro ricevano una formazione adeguata sull'uso delle
attrezzature di lavoro.
• I lavoratori incaricati dell'uso delle attrezzature che richiedono conoscenze e responsabilità particolari,
ricevano un addestramento adeguato e specifico che li metta in grado di utilizzare tali attrezzature in
modo idoneo e sicuro anche in relazione ai rischi causati ad altre persone.

A3.2.2 ADDESTRAMENTO
L'addestramento è l'attività rivolta a far comprendere l'uso corretto della macchina ed è quindi l'assolvimento
degli obblighi previsti dalla Direttiva Europea in vigore.

A3.3 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

Quando si deve procedere alla rimozione di parti di contenitore dalla macchina bisogna:
disinserire tutte le fonti di energia, indossare guanti con idonea protezione e rimuovere
ogni eventuale residuo di contenitore o capsula utilizzando uno scopino ed una paletta.

Per l'installazione, la manutenzione o il cambio formato, è talvolta necessario sostituire alcune


parti dell'orientatore tappi e/o il canale di discesa. A causa del peso di questi componenti e del loro
posizionamento nella parte alta della macchina, questa operazione va eseguita con macchina in
"stato di manutenzione" utilizzando sistemi di sollevamento adeguati. (per lo "stato di manutenzione"
vedere il sottocapitolo D1.1 MESSA IN STATO DI MANUTENZIONE a pagina 35).

8
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
A4 MODALITÀ DI CONSULTAZIONE DEL MANUALE
La consultazione di questo manuale è facilitata dall’inserimento in prima pagina dell’indice generale che
consente la localizzazione in maniera immediata dell’argomento di interesse. I capitoli sono organizzati con
una struttura gerarchica che facilita la ricerca dell’informazione desiderata.

Prima di effettuare qualsiasi operazione con o sulla macchina si devono leggere con attenzione
le procedure e le avvertenze contenute in questa pubblicazione.


EVENTUALI IMMAGINI DI TIPO GENERICO NON SONO UTILIZZATE LADDOVE
L'INDIVIDUAZIONE DELLO SPECIFICO ASSETTO DI MACCHINA SIA ESSENZIALE NEL
CONTESTO DELL'ARGOMENTO TRATTATO. Rimangono comunque valide le istruzioni riportate
e le modalità di utilizzo per tutti gli elementi descritti.

A5 CONSERVAZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI PER L'USO


Al fine di conservare correttamente il "Manuale" si raccomanda di:
• conservare il manuale nel luogo in cui la macchina opera ed in zone protette da umidità, in modo da non
pregiudicarne la durata nel tempo.
• Impiegare il manuale in modo tale che non abbia alcun tipo di deterioramento.
• Non togliere, aggiungere, modificare o riscrivere alcuna parte del documento; eventuali aggiornamenti
allo stesso dovranno essere apportate solo da AROL S.p.A..
• Consegnare il manuale a qualsiasi altro successivo proprietario della macchina.

A6 LIMITE DI RIPRODUZIONE RESPONSABILITÀ E COPYRIGHT


Tutti i diritti sono riservati alla AROL S.p.A..
E' consentita la riproduzione di questo manuale ai soli fini di formazione ed informazione del personale
preposto all'utilizzo della macchina.
E' vietata la riproduzione per altri scopi, salvo espressa autorizzazione della AROL S.p.A..

Poiché la AROL S.p.A. tende a migliorare costantemente i propri prodotti, le informazioni contenute
in questo manuale possono essere soggette a modifiche senza preavviso. La preparazione di
questo manuale è stata estremamente curata. La AROL S.p.A. non si assume responsabilità in
caso di utilizzo della macchina in difformità da quanto descritto nel presente manuale.

9
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
A7 OBBLIGHI DEL CLIENTE
E' obbligo del Cliente provvedere a garantire una idonea formazione ed informazione di tutte le figure
professionali operanti sulla macchina sui seguenti argomenti:
• Istruzioni e procedure specifiche per l'uso e la manutenzione della macchina.
• Regole antinfortunistiche generali o previste da direttive internazionali e/o dalla legislazione del Paese
di destinazione della macchina.
A formazione ultimata il Cliente deve accertarsi che gli operatori e i manutentori abbiano compreso i punti
sopracitati e abbiano firmato la "SCHEDA DI AVVENUTA FORMAZIONE" allegata a questo manuale.
Solo gli operatori ed i manutentori adeguatamente formati possono operare sulla macchina.
Il Cliente deve fornire i D.P.I. (Dispositivi di Protezione Individuale) necessari per compiere tutte le operazioni
a bordo macchina (manutenzione, pulizia, ecc.).

A8 GARANZIA E COLLAUDO
La macchina viene inviata al Cliente pronta per essere installata, dopo aver superato in fabbrica tutti i
tests ed i collaudi previsti dal costruttore, in ottemperanza alla legislazione vigente. Nel periodo di garanzia
il costruttore si impegna a rimuovere eventuali vizi o difetti purché la macchina sia stata impiegata
correttamente nel rispetto delle indicazioni riportate nei manuali di uso e manutenzione.
Per quanto non specificatamente indicato nel presente manuale fare riferimento alle “CONDIZIONI
GENERALI DI VENDITA punto 8 GARANZIE-LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ”.
La AROL S.p.A. non si riterrà responsabile di inconvenienti, rotture, incidenti ecc. dovuti alla non
conoscenza (o comunque alla non applicazione) delle prescrizioni contenute nel presente manuale.
Lo stesso dicasi per l'esecuzione di modifiche, varianti, e/o l'installazione di accessori, ricambi non
originali non autorizzati preventivamente.
In particolare la AROL S.p.A. declina ogni responsabilità per danni derivanti da:
• Calamità naturali.
• Manovre errate.
• Mancanza di manutenzione.
• Danneggiamento della parte elettrica o elettronica per effetto della condensa o per contatto con elementi
conduttivi estranei.
La AROL S.p.A. declina, inoltre, ogni responsabilità conseguente ad un uso non corretto o improprio
della macchina.

L'eventuale modifica o sostituzione di parti della macchina così come le modifiche al software
di componenti programmabili, non autorizzate dal Costruttore, causano il decadimento della
garanzia.

10
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
A9 REVISIONI
Il Costruttore si impegna a emettere revisioni successive del manuale a seguito di modifiche della macchina
da esso effettuate.

A10 PREDISPOSIZIONI A CARICO DEL CLIENTE


Fatte salve specifiche condizioni contrattuali, sono a carico del Cliente:
• allacciamento alla rete di alimentazione elettrica compreso il conduttore di protezione comunemente
denominato "CONDUTTORE DI TERRA".
• Allacciamento alla rete di aria compressa.
• La protezione della linea elettrica contro le sovracorrenti ed i contatti indiretti (è buona norma installare
un interruttore differenziale).
• Utensili non specifici per la manutenzione della macchina e materiali di consumo.
• Mezzi di sollevamento idonei alla movimentazione della macchina.

11
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
A11 ISTRUZIONI PER RICHIESTA INTERVENTI
La AROL S.p.A. mette al servizio della Clientela il proprio Servizio Assistenza Tecnica per risolvere
qualunque problema riguardante l'impiego e la manutenzione delle proprie macchine.
Le richieste devono essere fatte dopo una attenta analisi degli inconvenienti e delle loro cause, indicando:
• il dettaglio dei difetti riscontrati.
• I controlli eseguiti.
• Le regolazioni effettuate e i loro effetti.
• Ogni altra informazione ritenuta utile.

AROL S.p.A.
Viale Italia, n° 193

http://www.arol.com 14053 CANELLI (Asti) ITALY


Tel.: +39 0141 820500 - Fax: +39 0141 820555
AROL HEXAGONE
Z.a. Saint Vincent Rue de l'Artisanat
http://www.arol.com F - 73190 CHALLES LES EAUX
Tél.: +33 04 79 72 85 95 - Fax: +33 04 79 72 71 76
AROL NORTH AMERICA
450 satellite Blvd. NE Suite A
http://www.arol.com U.S.A. - Suwanee Georgia 30024
Phone: +1 678 318 1290 - Fax: +1 678 318 1296
AROL CHINA
Room 128, No. 69 Tongzhou Rd - Hongkou district
http://www.arol.com 200080 Shanghai PR of CHINA
Phone: +86 13552882352
AROL BRASIL
Rua Joaquim Floriano, n° 871, conjunto 111, sala A, Itaim Bibi
http://www.arol.com CEP 04534­013 São Paulo / SP ­BRAZIL

12
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
A12 ISTRUZIONI PER L'ORDINE DEI RICAMBI
Ogni richiesta riguardo a pezzi di ricambio va inoltrata alla AROL S.p.A..
L'installazione di ricambi non originali implica il decadimento della garanzia.
Per ordinare i pezzi di ricambio occorre compilare l'apposito modulo presente nel “CATALOGO RICAMBI”
relativo alla macchina.

Gli interventi di sostituzione dei pezzi di ricambio devono essere affidati ai tecnici qualificati
ed essere effettuati seguendo le procedure e prendendo TUTTE LE PRECAUZIONI DI
SICUREZZA indicate nel capitolo "PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA MACCHINA".

13
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
A13 DESCRIZIONE MACCHINA - DATI E SPECIFICHE TECNICHE
A13.1 DESCRIZIONE GENERALE
L’EURO PK "WASHABLE" SPIRAL BUFFER è stata progettata e costruita per l’applicazione di capsule
prefilettate (cioè tappi a vite) su bottiglie/contenitori.
Vedi capitolo A13.2 DATI TECNICI DELLA MACCHINA a pagina 16.

A13.1.1 PROCESSO DI CHIUSURA


Il processo di chiusura delle capsule sui contenitori,
avviene nel seguente modo:
• Le capsule in arrivo dall'orientatore, vengono
condotte da un canale di discesa fino ad un
sistema detto "spiral buffer", dove attraverso una
guida a spirale vengono accumulate.

Fig. 3

14
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Un disco di trasferimento, detto "pick & place",
trasporta le capsule sotto la testa di capsulatura.

Fig. 4

• La testa di capsulatura, seguendo il profilo di una


camma, andrà a prelevare la capsula dal disco di
trasferimento, tramite un cono con sfere.
• A chiusura effettuata avviene il distacco dal
contenitore in uscita ed il riarmo per la chiusura
successiva.

Fig. 5

15
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
A13.2 DATI TECNICI DELLA MACCHINA
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello EURO PK "WASHABLE" SPIRAL BUFFER
Matricola 14150
Diametro primitivo 960 mm
N. Teste 24
Senso di rotazione antiorario
Anno di costruzione 2013
PRODUZIONE NOMINALE
Pezzi/ora 52000 bph
PESO DELLA MACCHINA
Peso 4250 kg.
DATI ELETTRICI
TENSIONI DI ALIMENTAZIONE:
380 V~
principale
60 Hz
ausiliaria 24 V=
Potenza installata:

motore rotazione teste 4,00 kW

motore rotazione buffer 0.37 kW

potenza lampada U.V. 0.03 kW

Potenza totale installata 4,40 kW


DATI PNEUMATICI
Portata aria sterile 200 ca Nl/min
Pressione minima aria sterile 6 bar
Pressione massima aria sterile 8 bar

16
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
TIPO DI CHIUSURA

17
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
18
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
A14 LIMITI D'IMPIEGO
A14.1 ATMOSFERA ESPLOSIVA
La macchina non è adatta per l'utilizzo in ambienti nei quali sono previste o prevedibili atmosfere a rischio
di esplosione. E' fatto divieto al cliente di impiegare la macchina in atmosfera esplosiva o parzialmente tale.

A14.2 CONDIZIONI AMBIENTALI D'ESERCIZIO


La macchina è stata realizzata per operare in ambienti industriali con adeguate areazione e illuminazione.
La temperatura dell’ambiente di lavoro deve essere compresa tra 5 °C e 40 °C

A14.3 ILLUMINAZIONE
La macchina utilizza l’illuminazione prevista nel sito di installazione. Si fa presente comunque che la
macchina non deve mai funzionare in zone buie.
Per la lavorazione la macchina non necessita di illuminazione particolare, è sufficiente la normale
illuminazione prevista nei luoghi di lavoro. Nel caso di interventi di manutenzione in zone di macchina poco
illuminate, munirsi di lampada portatile.

19
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
A14.4 RESIDUI E CONTAMINAZIONE AMBIENTALE
Se il materiale trattato è quello previsto in contratto non si hanno sostanze nocive.

A14.5 ROTTAMAZIONE E SMALTIMENTO


Essendo in vigore le differenti norme d’osservazione, si devono seguire le prescrizioni imposte dalle leggi
e dagli enti dei Paesi nei quali sarà installata la macchina.
Per la messa fuori servizio e l'eventuale rottamazione della macchina è necessario prendere opportune
precauzioni al fine di evitare situazioni di potenziale pericolo.
In particolare, attenersi alle seguenti istruzioni generali:
• scollegare la macchina dalla rete elettrica e accertarsi che non vi siano tensioni residue.
• Svuotare tutti i punti di lubrificazione dell'olio presente ponendo attenzione a non disperderlo e smaltirlo
secondo le norme vigenti nel paese in cui è utilizzata la macchina.
• Bloccare tutte le parti mobili della macchina, assicurandosi che non vi sia possibilità alcuna di movimento,
anche a causa di urti accidentali durante le operazioni di trasporto.
• Avvalendosi di personale qualificato ed autorizzato procedere allo smontaggio dei componenti ed alla
raccolta differenziata dei materiali (acciaio, plastica, componenti elettronici, cablaggi ecc.), per poter
smaltire il tutto secondo le indicazioni previste nella legislazione vigente in materia.

Munirsi ed indossare sempre indumenti di sicurezza nelle operazioni che richiedono


interventi diretti con la macchina.

20
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
A15 SICUREZZA ED ANTINFORTUNISTICA
A15.1 INFORMAZIONI GENERALI
Il datore di lavoro dovrà provvedere ad istruire il personale sui rischi da infortuni sui dispositivi predisposti
per la sicurezza dell'operatore, sui rischi di emissione da rumore e sulle regole antinfortunistiche generali
previste da direttive internazionali e dalla legislazione del paese di destinazione della macchina.
Il comportamento del personale, operatore di manutenzione, pulizia, controllo, etc. dovrà comunque
rispettare scrupolosamente le Norme antinfortunistiche del paese di destinazione della macchina.

Prima di iniziare il lavoro, l'operatore dovrà essere perfettamente a conoscenza della


posizione e del funzionamento di tutti i comandi e delle caratteristiche della macchina;
inoltre deve aver letto integralmente il presente manuale.

La macchina deve essere usata esclusivamente da personale che abbia ricevuto formazione e
che abbia integralmente capito le istruzioni contenute nel presente manuale.

Devono essere rispettate integralmente le istruzioni, le avvertenze, le regole generali


antinfortunistiche contenute nel presente manuale.

È fondamentale che l’addetto alla manutenzione operi attorno ed all’interno della macchina
solo dopo aver messo in atto tutti gli accorgimenti previsti dal Costruttore per mettere la
macchina in condizioni di sicurezza. Inoltre l'accesso alle zone circostanti la macchina
deve essere limitato al personale di manutenzione operante sulla macchina stessa.

21
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
A15.2 USI PREVISTI, NON PREVISTI E SCORRETTI
La macchina è stata realizzata per applicare capsule su contenitori preformati rigidi con limiti di produzione
riportate al capitolo A13.2 DATI TECNICI DELLA MACCHINA a pagina 16 di questo manuale; aventi le
caratteristiche (tipo di materiale, dimensioni, pesi, ecc.) concordate con il Cliente e dichiarate nel contratto
di acquisto e per operare in ambiente industriale chiuso, al riparo da agenti atmosferici, e con una corretta
illuminazione. Vedi anche capitolo A14.3 ILLUMINAZIONE a pagina 19.
La macchina riceve i tappi correttamente orientati dal proprio sistema di orientamento.
Oltre alla conduzione della macchina al di fuori di quanto evidenziato nel capitolo A13.2 DATI TECNICI
DELLA MACCHINA a pagina 16 , al solo scopo esemplificativo e non esaustivo, si considera uso scorretto
e non previsto se la stessa è utilizzata:
• Per trattare tappi o contenitori non campionati in fase di ordine, progettazione e costruzione.
• Per alimentare la macchina (sia tappi, sia contenitori) con modalità diverse da quelle previste dalla
AROL S.p.A. (la macchina viene alimentata in modo automatico).
• Invertendo il senso di rotazione di uno o più motori presenti a bordo macchina.
• By-passando o eludendo in qualsiasi modo i dispositivi di sicurezza attivi o passivi (Vedi capitolo
A15.3 RISCHI - PROTEZIONI - AVVERTENZE E CAUTELE a pagina 23).
• Eseguendo operazioni di manutenzione e/o cambio formato senza aver messo in condizioni di sicurezza
la macchina.
• Con tensioni di alimentazione o pressioni pneumatiche diverse da quelle riportate nei dati di targa
esposti sulla macchina stessa.

22
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
A15.3 RISCHI - PROTEZIONI - AVVERTENZE E CAUTELE

A15.3.1 SICUREZZA GENERALE


Allo scopo di garantire la salute e la sicurezza delle persone esposte, la macchina è dotata delle seguenti
sicurezze:

A15.3.1.1 SICUREZZE PASSIVE


RIPARI FISSI
Tutti i ripari fissi installati sulla macchina sono collegati alla struttura mediante dispositivi di fissaggio che
non consentono lo smontaggio manuale ma richiedono necessariamente l’uso di appositi utensili.
Tale condizione permette di attribuire quindi una oggettiva responsabilità di manomissione all’operatore che
utilizzi la macchina dopo aver smontato i ripari fissi.
L’alloggiamento dei ripari fissi in posizione verticale nella struttura della macchina è stato studiato in modo
tale per cui i ripari, una volta rimossi i dispositivi di fissaggio, non rimangano in posizione di chiusura e
cadano per gravità.
Non è quindi possibile far funzionare la macchina con i ripari semplicemente appoggiati alla struttura, in
posizione di chiusura.

In caso di incidente, l’operatore responsabile della macchina non potrà addurre come
giustificazione possibile la non conoscenza della mancanza dei dispositivi di fissaggio o
dei ripari data l’evidenza della loro assenza.

A15.3.1.2 DISPOSIZIONE DELLE SICUREZZE


• Ripari Fissi.
▫▫ Carter protezione testata.

Fig. 6

23
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA

24
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
B ALLACCIAMENTI

25
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
B1 ALLACCIAMENTO PNEUMATICO

Prima di effettuare qualsiasi operazione assicurarsi che l'impianto non sia in pressione, ed
eventualmente disconnettere l'alimentazione.

L'aria utilizzata nell'impianto pneumatico


deve essere filtrata, quindi priva di
impurità, ed essiccata.

Per i dati pneumatici vedere la tabella "DATI


PNEUMATICI" nel capitolo A13.2 DATI TECNICI
DELLA MACCHINA a pagina 16.
Effettuare l'allacciamento alla rete come segue:
• collegare l'attacco del gruppo pneumatico
principale alla rete di distribuzione.

Fig. 7

26
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
C PRIMO AVVIAMENTO, FUNZIONAMENTO
ED USO

27
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
C1 PREPARAZIONE E CONTROLLI PER IL PRIMO AVVIAMENTO

Le operazioni di preparazione della macchina per il primo avviamento devono essere


eseguite da tecnici qualificati.

La macchina è stata collaudata nella sede del Costruttore prima della spedizione; tutte le tarature e le
eventuali regolazioni sono state eseguite durante il collaudo.

Prima di effettuare operazioni sulla macchina, occorre installare ed attivare la cartuccia


del lubrificante, procedendo come descritto nel sottocapitolo D8.6 CARTUCCIA DEL
LUBRIFICANTE a pagina 56.

C1.1 VERIFICHE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE

Allo scopo di prevenire errori e/o incidenti, prima della messa in funzione della macchina si devono
eseguire una serie di verifiche e controlli:

• Controllare che tutte le fasi di alimentazione elettrica siano correttamente collegate.


• Controllare che la macchina sia alimentata correttamente verificandone la tensione.
• Controllare che non ci siano perdite di nessun tipo nell'impianto pneumatico.
• Verificare il corretto assorbimento dei motori.
• Verificare il corretto senso di rotazione dei motori.

28
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
C2 ZONE-ADDETTI E PROCEDURE DI CONDUZIONE

Si richiamano brevemente le definizioni già descritte nel capitolo A15 SICUREZZA ED


ANTINFORTUNISTICA a pagina 21.

C2.1 ZONA DI LAVORO - ZONA DI COMANDO


ZONA DI LAVORO: è la zona in cui l’operatore può sostare per il controllo della produzione, con possibilità
di intervenire rapidamente in caso di necessità in relazione alle proprie mansioni.
ZONA DI COMANDO: è la zona in cui l’operatore può eseguire le operazioni di comando e controllo sulla
macchina, agendo sugli appositi pannelli di comando.

Il personale addetto ad operare sulla macchina deve avere i requisiti indicati nell’introduzione
di questo manuale e inoltre deve avere una profonda conoscenza del presente manuale e
di tutte le informazioni relative alla sicurezza.

In caso contrario il Costruttore declina ogni responsabilità derivante dal mancato rispetto
di questa condizione.

Ogni altro uso diverso da quello indicato dal Costruttore e secondo valori superiori
alle caratteristiche della macchina, viene considerato "uso improprio", provocando la
decadenza della garanzia e la piena assunzione di responsabilità da parte dell’utilizzatore.

C2.2 RISCHI RESIDUI


Gli eventuali rischi residui presenti sulla macchina sono evidenziati sulla macchina stessa mediante apposita
segnaletica e riportati nelle relative sezioni del presente manuale.

C2.3 NUMERO DI OPERATORI


Le operazioni descritte all’interno di questo manuale, relative al ciclo di vita della macchina, sono state
attentamente analizzate dalla AROL S.p.A.. Pertanto il numero di fasi ed operazioni indicato è quello più
adeguato per svolgere le funzioni in modo ottimale.
La macchina è stata pensata e progetta per poter essere condotta da un operatore che si occupa del
rifornimento di materie prime e del controllo del buon andamento della produzione.
Un numero inferiore o superiore di addetti, potrebbe modificare il risultato atteso o mettere in pericolo la
sicurezza del personale coinvolto.

29
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
C2.4 PROCEDURE DI SICUREZZA PER LA CONDUZIONE

Chiavi ed attrezzi utilizzati per la manutenzione o per l'accesso alle zone pericolose della
macchina, non devono essere lasciati a disposizione degli operatori che non siano stati
istruiti per eseguire il cambio formato o la manutenzione.

Tutte le operazioni di controllo, regolazione, manutenzione e, lubrificazione devono essere eseguite


da personale preventivamente formato ed addestrato.
Tutte le operazioni di controllo, regolazione, manutenzione dell'impianto elettrico devono essere
eseguite da personale preventivamente formato ed addestrato.
Non è consentito eseguire operazioni di utilizzo e manutenzione a persone che abbiano fatto uso di
alcool, droghe o farmaci recanti sonnolenza.
Tutte le operazioni di controllo, regolazione, manutenzione e lubrificazione devono essere eseguite
a macchina FERMA e CORRENTE DISINSERITA.

Il sistema di alimentazione dei tappi è stato ideato e costruito per essere caricato tramite un
elevatore automatico a caricamento da terra.

Nel caso in cui il caricamento dei tappi venga effettuato in modo manuale, questo deve avvenire a
macchina spenta.
Per effettuare interventi nella parte alta della macchina, a macchina FERMA e CORRENTE
DISINSERITA, utilizzare esclusivamente mezzi di salita (scale, ponteggi) muniti di protezioni e
conformi alla legislazione vigente. Non effettuare alcuna operazione salendo sulla struttura della
macchina o parti di essa.

30
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
C3 MODI DI FUNZIONAMENTO

La torretta non è in grado di funzionare autonomamente.


Il cliente deve quindi, sotto la sua responsabilità, installare la torretta sulla propria macchina in conformità
alle direttive comunitarie e fare in modo che siano verificati tutti i requisiti e le disposizioni di legge in vigore.

C4 CONTROLLI PRELIMINARI

Prima di mettere in marcia la torretta, effettuare i controlli di seguito elencati:


• Controllare che tutti gli organi della macchina siano lubrificati (Vedi capitolo D8
LUBRIFICAZIONE a pagina 49).
• Assicurarsi che le attrezzature specifiche installate siano corrispondenti al formato da trattare.
• Controllare la corrispondenza tra contenitore e tappo da trattare.

Ogni serie di attrezzature è contrassegnata come indicato nelle relative tabelle presenti nel capitolo
A13.2 DATI TECNICI DELLA MACCHINA a pagina 16. Ad ogni contrassegno corrisponde
un formato da trattare.

• Controllare l'altezza del gruppo di chiusura in base all'altezza del contenitore.


• Dopo il controllo e la eventuale regolazione dell'altezza della torretta assicurarsi che le attrezzature
siano in fase.
• Controllare sui manometri, che la pressione di esercizio sia corretta (la pressione è indicata sul
manometro stesso).

31
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA

32
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D PULIZIA E MANUTENZIONE

33
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D1 PULIZIA DELLA MACCHINA

Di seguito vengono descritte le indicazioni per la pulizia della macchina e dei suoi componenti.
Per mantenere una corretta pulizia della macchina è consentito eseguire lavaggi per rimuovere dagli
elementi di trasferimento, dalla base di trasmissione e da tutti i componenti esterni eventuali tracce di
polvere e residui di prodotto.
Per il lavaggio della torretta è consentito l'utilizzo di ugelli spruzzatori e testine di lavaggio statiche e rotanti
(massima pressione di alimentazione 5 bar).

PRODOTTO CONCENTRAZIONE TEMP. MAX (°C) pH


Soluzioni alcaline di 1 ÷ 2 [%] 35 12 ÷ 13
idrossido di sodio (NaOH)
e/o di potassio (KOH)
Detergenti acidi 1 ÷ 2 [%] 35 1÷2
contenenti acido nitrico
(HNO3)
Detergenti acidi 1 ÷ 2 [%] 35 1÷2
contenenti acido fosforico
(H3PO4)
Disinfettanti non clorurati 1 ÷ 2 [%] 35 2÷6
(Aldeidi, Ammonio
quaternario)
Detergenti acidi 500 ppm 35
contenenti acido
peracetico (PAA)

Prima di effettuare le operazioni di pulizia, si consiglia di fare riferimento alle schede prodotto
relative ai detergenti.

Per la pulizia dei componenti della macchina consultare i capitoli relativi ai componenti medesimi.
Vedere la sezione COMPONENTI PRESENTI SULLA MACCHINA a pagina 81.

I residui di detergenti o residui di liquidi utilizzati per la pulizia della macchina devono
essere smaltiti secondo le norme vigenti nel paese in cui è utilizzata la macchina.

34
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D1.1 MESSA IN STATO DI MANUTENZIONE

D1.2 AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA


La sicurezza della macchina e degli operatori dipende anche dalla manutenzione eseguita regolarmente
secondo le indicazioni del costruttore.
Gli interventi di manutenzione ordinaria e straordinaria devono essere affidati esclusivamente a personale
esperto, cioè a tecnici qualificati secondo i criteri indicati nell'introduzione al manuale.
Se intervengono operatori esterni, questi devono garantire le stesse prestazioni dei tecnici qualificati interni
allo stabilimento e devono essere messi in condizioni di operare in sicurezza.
I tecnici qualificati devono:
• rispettare i limiti delle loro competenze (meccaniche, elettriche, ecc.).
• All'interno delle proprie competenze, rispettare le procedure del manuale e le avvertenze ad esse
abbinate.
• Rispettare i tempi e le frequenze indicate nel manuale per gli interventi di manutenzione programmata.

Si richiama l'attenzione sulle seguenti avvertenze generali:

• Rischio di folgorazione per contatto diretto alle morsettiere di alimentazione della macchina e nelle
scatole di derivazione dell'impianto elettrico (il pericolo è segnalato da targhette con l'apposito triangolo
a fondo giallo).
• Negli interventi sull'impianto elettrico, qualora fosse necessario lasciare l'impianto in tensione, porre la
massima attenzione. Tali interventi possono essere eseguiti solamente da personale esperto in tale tipo
di manutenzione, informato e correttamente attrezzato in relazione alle operazioni da intraprendere.
L'intervento con impianto sotto tensione dovrà sempre essere preventivamente autorizzato dal datore
di lavoro il quale dovrà sovrintendere alle relative operazioni valutando le specifiche situazioni di rischio.
• Effettuare la riparazione di impianti e componenti pneumatici solamente dopo aver tolto l'alimentazione
elettrica ed essersi assicurati che non vi sia pressione residua all'interno dei componenti stessi.
• E' vietato effettuare interventi di manutenzione e lubrificazione su organi in movimento.
• Dovendo operare su parti riscaldate occorre sempre attendere che si raffreddino per evitare ustioni o
scottature.

D1.3 AVVERTENZE PER UNA CORRETTA MANUTENZIONE


Per una buona manutenzione:
• rispettare le frequenze di intervento di manutenzione indicate nel manuale; la distanza (indicata in
tempi o in cicli di lavoro) tra un intervento e l'altro è da intendersi come massima e da non superare.
All'occorrenza può essere abbreviata.
• Una corretta manutenzione preventiva richiede attenzione costante e sorveglianza continua dell'impianto
e delle macchine. Verificare prontamente la causa di eventuali anomalie come rumorosità eccessiva,
surriscaldamenti, ecc. e porvi rimedio.
• In casi di dubbi interpellare il costruttore.

35
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D2 INFORMAZIONI GENERALI DI MANUTENZIONE
D2.1 PIANO DI MANUTENZIONE
Dal punto di vista costruttivo gli interventi riguardano parti meccaniche, elettriche e pneumatiche.
Per ragioni pratiche, gli interventi previsti sono raggruppati secondo criteri di tempo e complessità. Ogni
intervento o gruppo di interventi può quindi trattare aspetti meccanici, elettrici, pneumatici. Ancora per
ragioni pratiche si fa distinzione tra manutenzione ordinaria e straordinaria.
La manutenzione ordinaria si distingue in due categorie:
• manutenzione ordinaria programmata (o preventiva).
• Manutenzione ordinaria secondo condizione (in seguito ad usura).
La manutenzione ordinaria programmata (detta anche periodica o preventiva) comprende ispezioni, controlli
e interventi che, per prevenire fermate e guasti, tengono sotto controllo sistematico:
• lo stato di lubrificazione della macchina.
• Lo stato delle parti usurabili.
La manutenzione ordinaria secondo condizione invece, riguarda i componenti di macchina che non sono
soggetti a controlli periodici ed usure qualificabili a priori. Devono essere controllati o sostituti in funzione
del loro stato.

36
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D2.2 SIMBOLOGIA DI AVVERTENZA
I simboli di seguito riportati indicano le avvertenze che DEVONO rispettare i manutentori durante le attività
di manutenzione.
Divieti
Vietato lubrificare, riparare o registrare Vietato rimuovere i dispositivi di
durante il moto sicurezza.

Divieto di accesso alle persone non Vietato spegnere con acqua.


autorizzate.

Tipi di ispezione ed intervento


Ispezione visiva. Intervento di lubrificazione con olio.

Ispezione uditiva. Intervento di lubrificazione con grasso.

Intervento con attrezzi. Intervento manuale.

Dispositivi di protezione individuale


Obbligo di utilizzo dei guanti protettivi. Obbligo di utilizzo di occhiali protettivi.

37
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D3 INTERVALLI DI MANUTENZIONE

Le tabelle seguenti riportano le scadenze di manutenzione e le operazioni necessarie per un corretto


funzionamento ed una lunga durata della macchina.
Gli interventi nel seguito descritti sono stati predisposti a intervalli di tempo quantificato in ore.
Intervallo Lavoro su Lavoro su Lavoro su
(ore) 1 turno 2 turni 3 turni
8 - - -
40 1 settimana - -
120 3 settimane - 1 settimana
250 6 settimane 3 settimane 2 settimane
500 3 mesi 6 settimane 1 mese
1000 6 mesi 3 mesi 2 mesi
3000 12 9 mesi 6 mesi
6000* * * 12 mesi
(*) ogni 6000 ore e comunque 1 volta all'anno.

D4 PLANNING MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE

Intervallo Tipo intervento


40 ore manutenzione ordinaria
120 ore lubrificazione
manutenzione ordinaria
250 ore lubrificazione
500 ore lubrificazione
manutenzione ordinaria
1000 ore lubrificazione
manutenzione ordinaria
3000 ore manutenzione ordinaria
5000 ore manutenzione ordinaria
6000 ore lubrificazione
manutenzione ordinaria
12000 ore manutenzione ordinaria
18000 ore manutenzione ordinaria
20000 ore manutenzione ordinaria

38
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D5 PARTI DI USURA DELLA TESTA

E' consigliabile tenere di scorta un kit di ricambi.


KIT RICAMBI Ore di funzionamento
3000 6000
Molla di compensazione x
Molla di pressione ghiera x
Molla sostegno asta espulsore x
Molla dello sgancio del cono x
Cuscinetto centrale x
Cuscinetto assiale sull'asta espulsore x
Boccola per spina x
Anelli magnetici x
O-ring x
Sfere dello sgancio del cono x

Effettuare la revisione della testa, seguendo le istruzioni riportate nel capitolo relativo alla testa di
chiusura.

D6 PARTI DI USURA DEL CONO DI CHIUSURA

E' consigliabile tenere di scorta un kit di ricambi.


KIT RICAMBI Ore di funzionamento
1000
Molla interna espulsore x
Sfere x
O-ring x

Effettuare la revisione del cono, seguendo le istruzioni riportate nel capitolo relativo al cono di
chiusura.

39
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D7 MANUTENZIONE PROGRAMMATA

D7.1 OGNI 40 ORE DI FUNZIONAMENTO

OPERAZIONE SCOPO NOTE


Controllo della pressione Verificare la pressione di
dell'aria. alimentazione dell'aria alle varie
utenze.
Controllare, attraverso i
manometri, che i riduttori di
pressione siano regolati alla
pressione di esercizio (vedere
tabella DATI PNEUMATICI a
pagina 16

40
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D7.2 OGNI 120 ORE DI FUNZIONAMENTO

OPERAZIONE SCOPO NOTE


Pulizia della testa capsulatrice. Pulire la testa in modo che le Vedere il sottocapitolo G3.5
sostanze imbottigliate non ne PULIZIA DELLA TESTA a pagina
alterino le prestazioni e non ne 99.
rovinino i componenti.

Pulizia del cono di chiusura. Pulire il cono in modo che le Vedere il sottocapitolo
sostanze imbottigliate non ne G4.4 PULIZIA DEL CONO DI
alterino le prestazioni e non ne CHIUSURA a pagina 130.
rovinino i componenti.

Controllo del circuito di Controllare che non vi siano


distribuzione del grasso. fuoriuscite di grasso dai raccordi
e dai tubi di collegamento e dalle
centraline di distribuzione.

41
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D7.3 OGNI 500 ORE DI FUNZIONAMENTO

OPERAZIONE SCOPO NOTE


Lubrificazione delle parti mobili Lubrificare le molle. Vedere il sottocapitolo G3.6.6
della testa capsulatrice. LUBRIFICAZIONE DELLE PARTI
Lubrificare la boccola superiore
a pagina 120.
e la sede del corpo centrale della
testa.
Lubrificare le boccole per spina.

Controllo dello stato di usura Verificare lo stato di usura del Vedere il sottocapitolo G4.5
del cono di chiusura. cono. MANUTENZIONE E REVISIONE
a pagina 131.

Lubrificazione del cono di Lubrificare il cono. Vedere il sottocapitolo G4.5.1.2


chiusura. LUBRIFICAZIONE DELLE PARTI
a pagina 133.

Verificare lo stato di usura dei Controllare che i denti dei Vedere il sottocapitolo
centratori bottiglie. centratori non siano danneggiati, D9.2 SOSTITUZIONE DEI
se necessario sostituirli. CENTRATORI DENTATI a pagina
69.

42
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D7.4 OGNI 1000 ORE DI FUNZIONAMENTO

OPERAZIONE SCOPO NOTE


Controllo del cono di chiusura. Controllare il funzionamento del Vedere il sottocapitolo G4.5
cono di chiusura. MANUTENZIONE E REVISIONE
a pagina 131.

Pulizia del cono di chiusura. Pulire il cono in modo che le Vedere il sottocapitolo
sostanze imbottigliate non ne G4.4 PULIZIA DEL CONO DI
alterino le prestazioni e non ne CHIUSURA a pagina 130.
rovinino i componenti.

Controllo dello scorrimento in Controllare il corretto scorrimento


altezza della torretta. in altezza, facendo compiere
alla torretta un'escursione dal
valore minimo al valore massimo,
in modo da garantire un buon
scorrimento delle parti nel tempo.

Controllo della fasatura Controllare la fasatura di tutta Vedere il sottocapitolo


dell'attrezzatura. l'attrezzatura e se necessario D9.3 FASATURA DELLE
procedere alla rimessa in fase. ATTREZZATURE DI
TRASPORTO a pagina 70

43
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
OPERAZIONE SCOPO NOTE
Controllo collegamenti elettrici. Controllare accuratamente tutti i
connettori e cavi di collegamento
e se necessario sostituire le parti
danneggiate.
Riscontrando infiltrazioni
d'acqua, anche piccole, ricercare
subito la causa ed eliminare
l'inconveniente.

Controllo, visivo ed uditivo, Controllare, avviando e arrestando


di eventuali rumori, giochi e più volte la macchina senza
scalettamenti. bottiglie, l'eventuale presenza
di rumori, anomalie, giochi e
vibrazioni nei componenti della
motorizzazione (motori, riduttori,
ingranaggi, cuscinetti).
Sostituire eventuali componenti
usurati.
Lubrificare i nuovi componenti
installati.
Pulire e lubrificare i componenti
smontati.
Nel caso si riscontrassero
anomalie è necessario contattare
l'Assistenza Tecnica.

Controllo dell'impianto Controllare il corretto


pneumatico. funzionamento e le eventuali
perdite (di raccordi, tubazioni,
ecc.):
• verificare la pressione dell'aria
all'ingresso della macchina.
• Alimentando l'impianto
pneumatico con aria
compressa, verificare che non
vi siano perdite, tubi rotti o non
connessi.
• Controllare che i manometri
della macchina segnino
la pressione riportata
sull'apposita etichetta,
applicata su di essi.
Controllo dei pistoni comando Verificare il gioco dei pattini dei Vedere il sottocapitolo D9.1.1
teste. pistoni. REGOLAZIONE DEL GIOCO DEI
PATTINI a pagina 67.

44
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
OPERAZIONE SCOPO NOTE
Controllo e revisione dello Controllare e pulire lo spiral buffer. Vedere il sottocapitolo G1.2
spiral buffer. PULIZIA E MANUTENZIONE
DELLO SPIRAL BUFFER a
pagina 85.

Pulizia del tubo dello Pulire il tubo U.V. dello Vedere il sottocapitolo G5.7
sterilizzatore. sterilizzatore con un panno e MANUTENZIONE DEL TUBO
dell'alcool evitando di toccare con U.V. a pagina 136.
le mani la parte in vetro (quarzo
puro).

45
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D7.5 OGNI 3000 ORE DI FUNZIONAMENTO

OPERAZIONE SCOPO NOTE


Revisione delle teste Effettuare la revisione completa Vedere il sottocapitolo G3.6
capsulatrici. della testa capsulatrice, MANUTENZIONE E REVISIONE
sostituendo i componenti di usura. a pagina 100.
Smontare la testa completamente
e sostituire:
• le molle.
• I cuscinetti.
• Gli anelli di tenuta.
• Le sfere del dispositivo di
sgancio del cono.
Controllare la corretta coppia di
serraggio della testa.

Per evitare di fermare la linea di produzione per un lungo tempo al momento di effettuare la
revisione completa delle teste, la AROL S.p.A. offre ai suoi clienti il servizio “HEADS EXCHANGE
PROGRAM”

Il servizio prevede:
• Fornitura temporanea di teste sostitutive per il tempo strettamente necessario alla revisione.
• Revisione completa delle teste che verrà effettuata presso la AROL S.p.A. dai propri tecnici.
• Garanzia aggiuntiva di un anno sulle teste.
Per informazioni rivolgersi al SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA.

46
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D7.6 OGNI 6000 ORE DI FUNZIONAMENTO

OPERAZIONE SCOPO NOTE


Revisione delle teste Effettuare la revisione completa Vedere il sottocapitolo G3.6
capsulatrici. della testa capsulatrice, MANUTENZIONE E REVISIONE
sostituendo i componenti di usura. a pagina 100.
• Le sfere del dispositivo di
sgancio del cono.
Controllare la corretta coppia di
serraggio della testa.

Per evitare di fermare la linea di produzione per un lungo tempo al momento di effettuare la
revisione completa delle teste, la AROL S.p.A. offre ai suoi clienti il servizio “HEADS EXCHANGE
PROGRAM”

Il servizio prevede:
• Fornitura temporanea di teste sostitutive per il tempo strettamente necessario alla revisione.
• Revisione completa delle teste che verrà effettuata presso la AROL S.p.A. dai propri tecnici.
• Garanzia aggiuntiva di un anno sulle teste.
Per informazioni rivolgersi al SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA.

Sostituzione dello sterilizzatore Sostituire lo sterilizzatore a raggi Vedere il sottocapitolo G5.8


a raggi UV. UV. SOSTITUZIONE DEL TUBO U.V.
a pagina 137.

47
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D7.7 OGNI 12000 ORE DI FUNZIONAMENTO

OPERAZIONE SCOPO NOTE


Controllo generale della Controllare il regolare
macchina. funzionamento della macchina; nel
caso si riscontrassero anomalie è
necessario contattare l'Assistenza
Tecnica.

48
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D8 LUBRIFICAZIONE

D8.1 INFORMAZIONI GENERALI

Prima di eseguire qualsiasi operazione di lubrificazione mettere la macchina in “Stato di


manutenzione”, ed indossare guanti ed occhiali di protezione.

Prima di avviare la macchina verificare la lubrificazione di tutti gli organi descritti in questa sezione.

In caso di inutilizzo per un lungo periodo della macchina effettuare nuovamente la lubrificazione.
Gli oli minerali, nel caso di inattività o di non uso per oltre sei mesi, perdono le loro caratteristiche e devono
essere sostituiti.

D8.2 OMOLOGAZIONE DEI LUBRIFICANTI SECONDO NSF


L'omologazione secondo NSF prevede due categorie: NSF - H1 e NSF - H2.
• H1 è la sigla che contraddistingue i Food grade lubricants, lubrificanti, quindi, che possono essere
impiegati in tutti i punti di attrito di macchine e impianti nell'industria alimentare e farmaceutica, in cui
possono verificarsi contatti occasionali, tecnicamente inevitabili, tra lubrificante e alimento.
• H2 è la sigla che contraddistingue i lubrificanti che vengono raccomandati per l'impiego generale
nell'industria alimentare e farmaceutica, nel presupposto che sia totalmente da escludersi un contatto
con l'alimento.

D8.3 TIPI DI LUBRIFICANTI


Per lubrificare le proprie macchine il reparto di Ricerca e Sviluppo della AROL S.p.A., dopo accurati studi
e prove funzionali, ha stabilito di utilizzare i lubrificanti indicati nella seguente tabella:

D8.3.1 OLII
SIGLA

C Paraliq P 150 L0115FG - -


D Klübersummit FG46 L04346FG Purity FG EP 150 -
I - - Purity MF spray -
N Klüberoil 4 UH1 220 N L1122FG Purity FG gear oil 220 -

49
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D8.3.2 GRASSI
SIGLA

A Klübersynth UH1 64- G4501 - -


62
B Klüberlub NH1 11-222 - - -
E - - Purity FG Synth -
F Klüberpaste UH1 84- P1900 - -
201
G Barrierta L55/1 - - Krytox GPL 226
H Klübersynth UH1 64- G4501 - -
62
J Klübersynth UH1 64- G4501 - -
62
K Paraliq GB 363 - - -
L Paraliq GB 363 - - -
M Klüberlub NH1 11-222 - - -
O Klübersynth UH1 64- G4501 - -
62
P Klübersynth UH1 64- - - -
1302

50
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D8.3.3 CARATTERISTICHE LUBRIFICANTI IN USO
Nome NSF NLGI Olio di Addensante Indice di Viscosità Penetrazione Temp. Temp.
Prodotto base viscosità olio di lavorata (0,1 min (°C) max (°C)
base mm)
(cSt)
KLUBER
Paraliq P 150 H1 WO 150 -15 100
Klübersummit H1 PAO 130 46 -45 135
FG46
Klüberoil 4 UH1 H1 PAO 150 220 -25 120
220 N
Klübersynth H1 2 PAO gel-silica 60 265-295 -40 150
UH1 64-62
Klüberlub NH1 H1 2 WO alluminio 220 265-295 -15 110
11-222 complesso
Klüberpaste H1 1 PAO PTFE 200
UH1 84-201
Barrierta L55/1 H1 1 PFPE PTFE 400 -40 260
Paraliq GB 363 H1 2 MO silicato 215-245 -30 140
Klübersynth H1 2 Synth silicato 1300 265-295 -10 150
UH1 64-1302
MOLIKOTE
L0115FG H1 MO 100 140 -18
L0346FG H1 MO 100 46 -21
L1122FG H1 PAO/MO 142 197 -33
G4501 H1 1 PAO alluminio 100 310-340 -40 150
complesso
P1900 H1 1 MO alluminio 85 290-340 -30 300
complesso
PETRO-CANADA
Purity FG EP H1 HT/MO 95 144 -18
150
Purity MF spray H1 HT/MO 150 151 -9 150
Purity FG Gear H1 HT/MO 92 206 -18
Oil 220
Purity FG Synth H1 2 PAO calcio - 46 294 -45 200
sulfonato -
complesso
DUPONT
Krytox GPL 226 H1 2 PFPE PTFE 155 240 -30 288

51
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D8.3.4 RIORDINO LUBRIFICANTI
E' possibile ordinare i lubrificanti in uso per la macchina direttamente alla AROL S.p.A. o direttamente ai
distributori di zona.
Per conoscere gli indirizzi internazionali vedere la tabella sotto indicata.
http://www.klueber.com

http://www.molykote.com

http://www.petro-canada.ca

http://www.krytox.com

D8.4 LEGENDA PER SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE


SIMBOLO DESCRIZIONE
Lubrificare con pompa a mano per grasso

Lubrificare con pennello per grasso

Bicchiere di lubrificazione a cartuccia sostituibile

Lubrificare con bomboletta spray

Lubrificare con pompa a mano per olio

Le grammature si intendono relative ad ogni punto di lubrificazione.

52
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D8.5 PUNTI DA LUBRIFICARE

Al fine di preservare la macchina da usure, grippaggi o altri gravi danni ai meccanismi, occorre
lubrificare ed ingrassare periodicamente tutti i punti previsti.

La AROL S.p.A. garantisce gli intervalli di manutenzione indicati in questo manuale e la correttezza
di funzionamento dei meccanismi unicamente con questi lubrificanti.

D8.5.1 ISTRUZIONI PER LA LETTURA DELLA TABELLA "ELENCO PUNTI DI


LUBRIFICAZIONE"
Nelle pagine seguenti sono inseriti lo schema raffigurante la posizione dei punti di lubrificazione (Schema
punti di lubrificazione) e la tabella descrittiva relativa alle tempistiche (Tabella punti di lubrificazione), ai
metodi ed ai lubrificanti utilizzati per le operazioni di manutenzione della macchina oggetto di questo
manuale.
Lo "Schema punti di lubrificazione" indica la posizione sulla macchina dei punti descritti nella tabella.
I punti contrassegnati con la doppia cornice, indicano che la lubrificazione avviene mediante lubrificazione
centralizzata. Occorre quindi immettere nel punto il quantitativo di lubrificante indicato in tabella; sarà poi il
sistema a distribuire le quantità corrette ai vari componenti.
La tabella "Elenco punti di lubrificazione" è strutturata in modo da avere un riscontro immediato delle
operazioni da effettuare per procedere alla lubrificazione della macchina.
CODICE PUNTO La colonna indica il riferimento relativo al punto da lubrificare, riportato
sulla macchina accanto all'ingrassatore e nello "Schema punti di
lubrificazione"
DESCRIZIONE PUNTO In questa colonna è indicata una breve descrizione del punto di
ingrassaggio.
TIPO LUBRIFICANTE In questa colonna è indicata la lettera di riferimento del lubrificante da
utilizzare. Vedere la tabella relativa al tipo dei lubrificanti da utilizzare.
METODO In questa colonna è raffigurato l'attrezzo con cui lubrificare il relativo
punto di ingrassaggio.
NUMERO INGRESSI [NR.] E' indicato il numero di punti di ingrassaggio posti sulla macchina.
QUANTITA' PER PUNTO [gr.] E' indicata la quantità di lubrificante da inserire in ogni punto di
ingrassaggio.
QUANTITA' TOTALE [gr.] E' indicata la quantità totale di lubrificante da utilizzare.
INTERVALLO [h] Indica ogni quante ore è necessario procedere con la lubrificazione
dei vari punti di ingrassaggio.

53
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
Fig. 8 Schema punti di lubrificazione torretta

54
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
Fig. 9 Tabella punti di lubrificazione

55
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D8.6 CARTUCCIA DEL LUBRIFICANTE

Al momento della consegna della macchina, la cartuccia del lubrificante non è inserita, e per tanto
non è attiva. Prima di avviare la torretta occorre installare e attivare la cartuccia.

D8.6.1 DESCRIZIONE DEL LUBRIFICATORE


La cartuccia del lubrificante è composta da:
• una vite di attivazione.
• Un corpo contenente il lubrificante.

La cartuccia del lubrificante può essere


attivata con viti di attivazioni aventi
colori diversi. Ogni colore di vite indica
caratteristiche e tempi di attivazione
differenti.

La AROL S.p.A. per la lubrificazione


delle proprie macchine utilizza la vite di
attivazione di colore ROSSO.

Fig. 10

Nella sottoindicata tabella sono riportati i dati relativi alla durata della cartuccia ed al ritardo iniziale di
erogazione dopo l'attivazione della cartuccia stessa. Tali dati sono in funzione della temperatura di utilizzo.
Temperatura media Periodo di erogazione (mesi) Ritardo iniziale* (giorni)
0 °C 15 16
+10 °C 8 8
+20 °C 6 4
+30 °C 3 2
+40 °C 2 1

* intervallo fra attivazione e prima fuoriuscita di lubrificante senza contropressione.

In grassetto la tempistica presa in considerazione dalla AROL S.p.A.

Durante il periodo di erogazione il lubrificatore non deve essere smontato per non annullare la
pressione al suo interno.

56
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D8.6.2 SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Quando occorre procedere con la sostituzione della
cartuccia, attenersi alle seguenti istruzioni:
• tenere la cartuccia contenente il lubrificante
con l'apertura rivolta verso il basso ed avvitare
a mano la vite di attivazione nel corpo della
cartuccia.

Fig. 11

• Infilare un utensile adatto all'anello e stringere


ulteriormente la vite, fino a quando l'anello stesso
si rompe in corrispondenza del punto di rottura.
Se scuotendo brevemente la cartuccia si sente
un leggero rumore significa che il lubrificatore è
attivo.
• Annotare la data di attivazione, nell'apposito
spazio sull'etichetta della cartuccia.
• Rimuovere il tappo dall'apertura di scarico.
Inserire la cartuccia.
Avvitare a mano la cartuccia lubrificante sull'apposita
valvola.

Fig. 12
• Inserire il coperchio di protezione della cartuccia.

Fig. 13

57
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D8.7 LUBRIFICAZIONE DEI RIDUTTORI BONFIGLIOLI

D8.7.1 INTRODUZIONE
Sul riduttore si trova applicata la targa identificativa
qui a fianco raffigurata. In essa sono riportati i
riferimenti e tutte le indicazioni indispensabili alla
sua identificazione.

Fig. 14

D8.7.2 LUBRIFICAZIONE
RIDUTTORI VF30....VF49 E W63....W86
Per i riduttori compresi in questo gruppo, che sono di media potenza, viene adottata la lubrificazione
permanente con olio sintetico. Tali riduttori sono sprovvisti dei tappi di carico, livelli e scarico e non hanno
perciò necessità di alcuna manutenzione essendo già dosati nella giusta quantità di olio.
RIDUTTORI VF130....VF150 E W110
Per i riduttori compresi in questo gruppo, che sono di media e alta potenza, viene adottata la lubrificazione
ad olio. I riduttori sono forniti dei tappi di carico, livello e scarico olio.

I riduttori sono forniti con carica di olio lubrificante del tipo TIVELA OIL S320.

Si raccomanda, qualora il lubrificante sia scelto al di fuori del tipo consigliato, che questo sia di
composizione equivalente in merito alla natura sintetica e alla viscosità. Inoltre sia dotato degli
opportuni additivi con funzione anti-schiuma.

TABELLA QUANTITA' OLIO (LITRI)


B3 B6 B7 B8 V5
VF130 HS 3,90 2,50 2,50 2,30 3,30
P(IEC) 3,00 2,50 2,50 2,30 3,30
VFR130 0,40 0,50 0,50 0,70 0,40
W110 P80…P132 1,50 1,70 1,70 1,90 1,70
M2-M3 1,50 1,70 1,70 1,90 1,70
7 < i < 15 1,50 1,70 1,70 1,90 1,70
20 < i < 100 2,70 1,70 1,70 1,90 1,70

58
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D8.7.2.3 SOSTITUZIONE DELL'OLIO

Non mescolare olii di marca o caratteristiche diverse e verificare che l'olio in uso abbia elevate
caratteristiche anti-schiuma ed EP.

Se non si dispone di identico tipo di lubrificante, svuotare completamente il riduttore e procedere ad un


lavaggio interno con un solvente di tipo leggero, prima del successivo riempimento.
• Posizionare un recipiente di capacità adeguata sotto il tappo di scarico.
• Togliere i tappi di carico, di scarico e di livello e lasciare defluire l'olio liberamente.

Per agevolare l'operazione di scarico è bene operare con olio caldo.

• Attendere qualche minuto affinché tutto l'olio sia uscito, quindi riavvitare il solo tappo di scarico, dopo
aver sostituito la relativa guarnizione.
• Immettere l'olio nuovo solo dopo aver installato il riduttore nella sua posizione definitiva, fino al
raggiungimento della mezzeria del tappo di livello.
• Avvitare il tappo di carico dopo aver sostituito la relativa guarnizione.

L'olio esausto deve essere smaltito in base alle norme vigenti per la tutela dell'ambiente.

Se si è riscontrata una perdita, prima di ripristinare la quantità di lubrificante bisogna individuare


con certezza la causa del difetto prima di rimettere in servizio il riduttore.

59
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D8.8 LUBRIFICAZIONE DEI RIDUTTORI SEW

D8.8.1 INFORMAZIONI GENERALI

Non mescolare i lubrificanti sintetici fra loro, neppure ai lubrificanti minerali. Di regola il lubrificante
utilizzato è l'olio minerale.

I riduttori vengono forniti con una carica di olio specifica per il riduttore e per la forma costruttiva in questione
Determinante a riguardo è la specificazione della forma costruttiva.

D8.8.2 MANUTENZIONE DEL RIDUTTORE

D8.8.2.1 INTERVALLI DI ISPEZIONE E MANUTENZIONE


INTERVALLO DI TEMPO OPERAZIONE
Ogni 3.000 ore di servizio, almeno una volta ogni 6 Controllare il livello dell'olio.
mesi. Effettuare un controllo visivo delle guarnizioni per
localizzare eventuali perdite.
Per riduttori con bracci di reazione: controllare i
tamponi di gomma e se necessario sostituirli.
A seconda delle condizioni di esercizio, al massimo Cambiare l'olio minerale.
ogni 3 anni. (*). Cambiare il grasso per cuscinetti (consigliato).
Sostituire l'anello di tenuta (non rimontarlo sulla
stessa traccia).
A seconda delle condizioni di esercizio, al massimo Cambiare l'olio sintetico.
ogni 3 anni. (*). Cambiare il grasso per cuscinetti (consigliato).
Sostituire l'anello di tenuta (non rimontarlo sulla
stessa traccia).
Variabile a seconda degli influssi esterni). Ritoccare o ripassare lo strato di protezione delle
superfici e/o lo strato anticorrosivo.
(*) A seconda della temperatura dell'olio.

60
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D8.8.2.2 CONTROLLO DEL LIVELLO DELL'OLIO

Togliere tensione al motoriduttore ed assicurarlo da inserzioni accidentali.

La superficie del riduttore deve permettere l'appoggio della mano (pericolo di scottature
con l'olio ad elevate temperature)!

Per i riduttori dotati di tappo di controllo olio, occorre:


• rimuovere il tappo.
• Controllare il livello di riempimento.
• Se necessario, rabboccare e riavvitare il tappo.

D8.8.2.3 CONTROLLO DELL'OLIO

Togliere tensione al motoriduttore ed assicurarlo da inserzioni accidentali.

La superficie del riduttore deve permettere l'appoggio della mano (pericolo di scottature
con l'olio ad elevate temperature)!

Verificare lo stato dell'olio, procedendo come di seguito descritto:


• Prelevare un po' di olio dal tappo di scarico.
• Controllare le caratteristiche dell'olio (viscosità e colore).
• Se l'olio è visibilmente molto sporco si consiglia di cambiarlo, anche se non si ha ancora raggiunto
il termine dell'intervallo previsto (Vedere il sottocapitolo D8.8.2.1 INTERVALLI DI ISPEZIONE E
MANUTENZIONE a pagina 60.

61
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D8.8.2.4 SOSTITUZIONE DELL'OLIO

Togliere tensione al motoriduttore ed assicurarlo da inserzioni accidentali.

La superficie del riduttore deve permettere l'appoggio della mano (pericolo di scottature
con l'olio ad elevate temperature)!

Eseguire la sostituzione dell'olio soltanto quando il riduttore è a temperatura di funzionamento,


poiché l'olio freddo non permette uno svuotamento corretto.

Eseguire la sostituzione dell'olio, procedendo come di seguito descritto:


• mettere un recipiente sotto al tappo di scarico.
• Togliere il tappo di sfiato ed il tappo di scarico.
• Lasciare scaricare completamente l'olio.
• Avvitare il tappo di scarico.
• Attraverso il tappo di sfiato riempire con olio nuovo e dello stesso tipo.

Non mescolare i lubrificanti sintetici fra loro, neppure ai lubrificanti minerali. Se necessario
rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica.

• Effettuare il pieno di olio a seconda della forma costruttiva (Vedere il sottocapitolo D8.8.5
QUANTITA' DI LUBRIFICANTE a pagina 66) oppure in base ai dati riportati sulla targhetta posta sul
motoriduttore.
• Controllare il livello dell'olio. (Vedere il sottocapitolo D8.8.2.2
CONTROLLO DEL LIVELLO
DELL'OLIO a pagina 61)
• Avvitare il tappo di sfiato con o senza molla.

L'olio esausto deve essere smaltito in base alle norme vigenti per la tutela dell'ambiente.

62
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D8.8.2.5 SOSTITUZIONE DELL'ANELLO DI TENUTA

Togliere tensione al motoriduttore ed assicurarlo da inserzioni accidentali.

La superficie del riduttore deve permettere l'appoggio della mano (pericolo di scottature
con l'olio ad elevate temperature)!

Sostituire l'anello di tenuta, controllando che ci sia sufficiente grasso tra il labbro di raccolta sporco ed il
labbro di tenuta.
Se si utilizzano anelli di tenuta doppi occorre riempire lo spazio interno per 1/3 con il grasso.

D8.8.3 TABELLA DEI LUBRIFICANTI

D8.8.3.1 LEGENDA PER LA TABELLA DEI LUBRIFICANTI


La tabella della pagina successiva riporta i lubrificanti omologati per i riduttori SEW-EURODRIVE. Leggere
attentamente la legenda per la tabella dei lubrificanti riportata di seguito.
Abbreviazioni utilizzate ed indicazioni:
Abbrev. Descrizione
CLP olio minerale
CLP PG poliglicole (riduttore W omologato USDA-H1)
CLP HC idrocarburi sintetici
E olio di esteri (classe contaminazione acqua WGK 1)
HCE idrocarburi sintetici + olio di esteri (omologazione USDA-H1)
HLP olio idraulico
SYNTHETIC lubrificante sintetico (= grasso per cuscinetti a base sintetica)
MINERAL lubrificante minerale (=grasso per cuscinetti a base minerale)
(1) riduttori a vite senza fine con olio a base di poliglicoli: si prega di consultare la SEW
EURODRIVE
(2) lubrificante speciale solo per riduttori Spiroplan®
(3) consigliamo SEW EURODRIVE fB ≥ 1..2
(4) a basse temperature comportamento d'avviamento critico
(5) grasso fluido
(6) temperatura ambiente
lubrificante per l'industria alimentare (compatibile con i prodotti alimentari)

olio biologico (lubrificante per agricoltura, selvicoltura e gestione delle acque)

63
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D8.8.3.2 GRASSI PER CUSCINETTI
I cuscinetti dei riduttori e dei motori vengono riempiti in fabbrica con i grassi elencati di seguito.
La SEW-EURODRIVE consiglia di sostituire il grasso dei cuscinetti ad ogni cambio dell'olio.
Temperatura Produttore Tipo
Ambiente
Cuscinetti per riduttori -20 °C ... +60 °C Mobilux EP 2 MINERAL
-40 °C ... +80 °C Mobiltemp SHC 100 SYNTHETIC
Cuscinetti per motori -20 °C ... +80 °C Unirex EQ3 MINERAL

-20 °C ... +60 °C Alvania RL3 MINERAL


-45 °C ... -25 °C Aero Shell Grease 16 SYNTHETIC

+80 °C ... +100 °C Barrierta L55/2 SYNTHETIC

grassi speciali per cuscinetti per riduttori:


-30 °C ... +40 °C Eural Grease EP 2 SYNTHETIC

-20 °C ... +40 °C Aralube BAB EP2 SYNTHETIC

La quantità di lubrificante introdotta deve corrispondere:

• per i cuscinetti di funzionamento veloce (motore e lato d'entrata riduttore) ad un terzo delle cavità fra i
rulli.
• Per i cuscinetti di funzionamento lento (riduttore e lato d'uscita riduttore) a due terzi delle cavità fra i rulli.

64
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D8.8.4 TABELLA DEI LUBRIFICANTI CONSIGLIATI
R…, K… (HK…, F…,
S… (HS)
S… (HS…)
Temperatura °C
SINTETICO MINERALE SINTETICO MINERALE

s t a n d a r d -20…+60 (4) -30… (4) -40… -20…+10 -25…+20 (6) -40…0 (6) -30… -20…+40
0…+40 +80 +10 +40
CLP CLP CLP CLP CLP CLP
(CC) PG HC (CC) PG HC HCE E

DIN (ISO)
ISO; VG 680 (1) VG 460 VG 150 VG 150 (1) VG 32 VG 460 VG 460
NLGI
VG680 VG 100 VG 220
Mobilgear Mobil Mobil Mobilgear Mobil Mobil
636 SHC 634 SHC 629 627 Glygoyle SHC 624
30
Shell Shell Shell Shell Shell Shell Shell
Omala Tivela Omala Omala Omala Tivela Cassida
680 S 680 HD 460 HD 150 100 S 220 Fluid
GL460
Klüberoil Klübersynth Klübersynth Klübersynth Klüberoil Klübersynth KlüberSummit Klüberoil Klüberbio
GEM GH EG EG GEM GH HySyn 4UH1 CA2
1-680 6-680 4-460 4-150 1-150 6-220 FG-32 -460N 460
Aral Aral Aral Aral
Degol Degol Eural Degol
BG 680 BG 100 Gear 460 BAB 460
BP BP BP
Energol Enersyn Energol
GR-XP 680 SG-XP 680 GR-XP 100
Tribol Tribol Tribol Tribol
1100/680 800/680 1100/100 800/220

Meropa Synlube Pinnacle Pinnacle Meropa Synlube Cetus


680 CLP 680 EP460 EP150 100 CLP 220 PAO 46

Optigear Optigear Optiflex Optileb Optisynt


BM680 BM100 A 220 GT 460 BS 460

Renolin Renolin
CLP 680 CLP 150

65
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D8.8.5 QUANTITA' DI LUBRIFICANTE
Le quantità di lubrificante elencate sono dei valori orientativi. I valori esatti variano a seconda del numero
di stadi e del rapporto di riduzione. Durante il riempimento utilizzare il tappo di livello olio per individuare
la quantità d’olio esatta.
Le tabelle che seguono riportano valori orientativi delle quantità di lubrificante in relazione alla forma
costruttiva M1... M6.
S…
Tipo Quantità di lubrificante in litri
riduttore M1 M2 M3(1) M4 M5 M6
S37 0,25 0,40 0,50 0,55 0,40 0,40
S47 0,35 0,80 0,70 / 0,90 1,00 0,80 0,80
S57 0,50 1,20 1,00 / 1,20 1,45 1,30 1,30
S67 1,00 2,00 2,20 / 3,10 3,10 2,60 2,60
S77 1,90 4,20 3,70 / 5,40 5,90 4,40 4,40
S87 3,30 8,10 6,90 / 10,4 11,30 8,40 8,40
S97 6,80 15,00 13,40 / 18,00 21,80 17,00 17,00
SF…
Tipo Quantità di lubrificante in litri
riduttore M1 M2 M3(1) M4 M5 M6
SF37 0,25 0,40 0,50 0,55 0,40 0,40
SF47 0,40 0,90 0,90 / 1,05 1,05 1,00 1,00
SF57 0,50 1,20 1,00 / 1,50 1,55 1,40 1,40
SF67 1,00 2,20 2,30 / 3,00 3,20 2,70 2,70
SF77 1,90 4,10 3,90 / 5,80 6,50 4,90 4,90
SF87 3,80 8,00 7,10 / 10,10 12,00 9,10 9,10
SF97 7,40 15,00 13,80 / 18,80 22,60 18,00 18,00
SA…, SH…, SAF…, SAZ…, SHA…
Tipo Quantità di lubrificante in litri
riduttore M1 M2 M3(1) M4 M5 M6
S...37 0,25 0,40 0,50 0,50 0,40 0,40
S...47 0,40 0,80 0,70 / 0,90 1,00 0,80 0,80
S...57 0,50 1,10 1,00 / 1,50 1,50 1,20 1,20
S...67 1,00 2,00 1,80 / 2,60 2,90 2,50 2,50
S...77 1,80 3,90 3,60 / 5,00 5,80 4,50 4,50
S...87 3,80 7,40 6,00 / 8,70 10,80 8,00 8,00
S...97 7,00 14,00 11,40 / 16,00 20,50 15,70 15,70

(1) Nei riduttori combinati il riduttore più grande va riempito con la quantità di lubrificante maggiore.

66
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D9 MANUTENZIONE STRAORDINARIA - MESSA IN FASE

D9.1 PISTONI COMANDO TESTE

D9.1.1 REGOLAZIONE DEL GIOCO


DEI PATTINI
Per regolare il gioco dei pattini procedere come
segue:
• far ruotare la macchina fino a quando il pistone
da registrare si trova nel tratto piano (posteriore)
della camma.

Fig. 15

• Allentare i bulloni di fissaggio di entrambe i


pattini.

Fig. 16

• Inserire uno spessore da 0,1 mm tra i due pattini


e la camma comando pistoni.

Fig. 17

67
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Portare i pattini a contatto dello spessore.
• Registrare la posizione del pistone comando
testa in modo che la distanza tra il pattino e la
camma sia uguale per entrambi i pattini.
• Verificare le distanze e bloccare i bulloni
precedentemente allentati.
• Avvitare i grani di regolazione pattino fino a
portarli a contatto dei pattini.
• Avvitare tutti i dadi di bloccaggio grani.

Fig. 18

Lungo tutta la pista della camma deve


essere mantenuto, tra camma e pattino,
un gioco compreso tra 0,1 mm e 0,2 mm.

Tale condizione deve essere verificata


sulla circonferenza della camma almeno
in quattro punti diametralmente opposti
(es.: parte posteriore e anteriore, parte
sinistra e destra).

• A regolazione avvenuta, piegare nuovamente


le estremità delle piastre di sicurezza fissaggio
pattini in modo da impedire che i bulloni possano
svitarsi.

Ripetere le sopracitate operazioni per gli eventuali


altri pistoni da registrare

68
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D9.2 SOSTITUZIONE DEI CENTRATORI DENTATI
I denti dei centratori per svolgere la loro
normale attività di antirotazione della
bottiglia sono realizzati a forma triangolare.
Qualora i denti non siano più acuminati
occorre sostituirli.

Fig. 19
Per sostituire i centratori usurati, procedere come
segue:
• svitare i bulloni di fissaggio.

Fig. 20
• Rimuovere i centratori bottiglie

Fig. 21

69
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
D9.3 FASATURA DELLE ATTREZZATURE DI TRASPORTO
D9.3.1 ALLINEAMENTO TRA
CENTRATORE BOTTIGLIA E
STELLA CENTRALE
Il centratore bottiglia deve essere sempre in asse
con un vano della stella centrale.
Nel caso in cui sia necessario allineare assialmente
il centratore bottiglie con il vano della stella occorre
procedere come sottoindicato:
• Inserire una bottiglia nel vano del centratore e
quindi nel vano della stella centrale.
• Controllare l'allineamento in verticale tra l'asse
del centratore e quello della stella centrale.

Fig. 22
• Se l'allineamento non è regolare:
▫▫ allentare le viti di fissaggio.

Fig. 23
▫▫ Ruotare manualmente il supporto stella
completo di stella centrale, fino ad avere
un allineamento corretto tra un vano del
centratore ed un vano della stella centrale.
• Ad operazione ultimata bloccare saldamente le
viti di fissaggio.

Fig. 24

70
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
E CAMBIO FORMATO

71
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
E1 PREMESSA

Tutte le operazioni di cambio attrezzature devono essere eseguite a macchina ferma.


Chiudere le alimentazioni pneumatiche.

La macchina è stata progettata per trattare contenitori come indicato nelle relative tabelle presenti
nel sottocapitolo A13.2 DATI TECNICI DELLA MACCHINA a pagina 16. E' necessario che
ogni contenitore venga trattato esclusivamente con le attrezzature ivi indicate.

Ogni serie di attrezzature è contrassegnata a seconda del formato da trattare:


• le attrezzature di guida corpo contenitore sono contrassegnate da tasselli colorati.
• Le attrezzature di guida delle capsule/tappi, in caso di più formati, sono contrassegnate con una lettera
identificativa.

Alla consegna la macchina è allestita per applicare uno dei tipi di contenitore per i quali è stata
prodotta.

Per poter eseguire correttamente e senza ostruzioni le operazioni di cambio formato occorre alzare
la torretta alla massima altezza.

72
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
E2 CAMBIO FORMATO CONTENITORI

Se variano le dimensioni del collo del contenitore da


trattare occorre:
• Rimuovere le guide collo esterne (6) .
• Rimuovere le guida collo interne (7) .
Sostituire le attrezzature di guida contenitore con
quelle adatte al formato da trattare procedendo in
ordine inverso a quanto sopra descritto.

Per la rimozione ed installazione della


attrezzature guida collo contenitore,
procedere come indicato nella sezione
INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DELLE
ATTREZZATURE GUIDA COLLO
BOTTIGLIE a pagina 75.

Regolare l'altezza della torretta per il formato del Fig. 25


contenitore da trattare.

73
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA

74
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
F INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DELLE
ATTREZZATURE GUIDA COLLO
BOTTIGLIE


Prima di eseguire qualsiasi operazione occorre mettere la macchina in "Stato di
manutenzione".

75
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
F1 GUIDA COLLO ESTERNA

F1.1 RIMOZIONE
• Svitare e rimuovere i bulloni di fissaggio

Fig. 26
• Estrarre i settori guida collo esterna.

Fig. 27
F1.2 INSTALLAZIONE
Per l'installazione procedere nel seguente modo:
• Posizionare i settori guida collo esterna sulla
guida di supporto.
• Fissare i settori guida collo esterna mediante i
bulloni.

76
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
F2 SETTORE GUIDA COLLO BOTTIGLIA

F2.1 RIMOZIONE
Per la rimozione procedere nel seguente modo:
• Svitare e rimuovere i bulloni di fissaggio

Fig. 28
• Estrarre il settore guida collo bottiglie.

Fig. 29
F2.2 INSTALLAZIONE
Per l'installazione procedere nel seguente modo:
• Posizionare il settore guida collo bottiglie sotto al
supporto guida collo.
• Fissare il settore guida collo bottiglie mediante i
bulloni.

Dopo aver installato il settore guida collo


bottiglie, registrare la sua posizione in
modo che si trovi a contatto con il collo
della bottiglia. Sulla guida sono presenti
due asole di registrazione.

77
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
F3 CENTRATORI GUIDA COLLO

F3.1 RIMOZIONE
Per la rimozione procedere nel seguente modo:
• Far ruotare la macchina con marcia manuale ad
impulsi fino quando un settore porta centratori si
trova tra il disco trasferimento capsule e la guida
collo in ingresso.

Fig. 30
• Servendosi della chiave esagonale da 19 mm,
svitare e rimuovere i bulloni di fissaggio del
settore porta centratori

Fig. 31

Fig. 32

78
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Rimuovere il settore porta centratori.
• Far ruotare la macchina con marcia manuale ad
impulsi fino ad avere il settore porta centratori
successivo nella posizione di rimozione.
• Procedere alla rimozione del settore porta
centratori come precedentemente indicato.

Fig. 33

F3.2 INSTALLAZIONE
Per l'installazione procedere nel seguente modo:
• Posizionare il settore porta centratori sul
supporto.

Fig. 34

• Fissare il settore porta centratori mediante i


bulloni di fissaggio. Per tale operazione, servirsi
della chiave esagonale da 19 mm.
• Far ruotare la macchina con marcia manuale ad
impulsi per installare il successivo settore porta
centratori.
• Procedere all'installazione del settore porta
centratori come precedentemente indicato.

Fig. 35

79
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA

80
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G COMPONENTI PRESENTI SULLA
MACCHINA

Nei capitoli seguenti sono riportate, in modo completo, le istruzioni riguardanti i componenti che sono forniti
insieme alla macchina.
Le istruzioni che li riguardano sono raggruppate in un solo capitolo per ciascun componente, così che
l'utente abbia un immediato riferimento nel caso necessiti di informazioni sul loro utilizzo.

Tutte le operazioni devono essere effettuate con la macchina in “stato di manutenzione”,


ed indossare guanti ed occhiali di protezione.

81
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G1 SPIRAL BUFFER
G1.1 SCARICO DELLO SPIRAL
BUFFER

Per scaricare lo spiral buffer, occorre agire come


sottoindicato:
• posizionare il contenitore di raccolta sotto al tubo
di scarico capsule.

Fig. 36
• Agire sull'apposito comando di azionamento del
cilindro per aprire lo sportello di scarico.

Fig. 37

Fig. 38

82
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Agire sull'apposito comando di azionamento del
soffio aria nello sportello di scarico.

Fig. 39

• Agire sull'apposito comando di azionamento del


cilindro di arresto capsule nel canale di discesa.

Fig. 40

• Agire sull'apposito comando di azionamento e


far ruotare il motore della spirale a velocità fissa
fino ad ottenere lo svuotamento della spirale.

Fig. 41

83
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Agire sugli appositi comandi di azionamento
per arrestare il soffio aria nello sportello e per
chiudere lo sportello di scarico.

Fig. 42

• Agire sull'apposito comando di azionamento


e far ruotare il motore della spirale in senso
opposto rispetto al normale funzionamento per
circa 10 secondi. Questa operazione permette
alle capsule presenti tra lo sportello ed il disco di
trasferimento di arretrare a prima dello sportello
di scarico stesso.
• Agire nuovamente sull'apposito comando di
azionamento del cilindro per aprire lo sportello
di scarico.
• Agire nuovamente sull'apposito comando di
azionamento del soffio aria nello sportello di
scarico.

Fig. 43

• Agire nuovamente sull'apposito comando di


azionamento e far ruotare il motore della spirale
a velocità fissa fino ad ottenere lo svuotamento
delle ultime capsule rimaste nella spirale.
• A svuotamento avvenuto, agire sugli appositi
comandi di azionamento per arrestare il soffio
aria nello sportello e per chiudere lo sportello di
scarico.

84
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G1.2 PULIZIA E MANUTENZIONE DELLO SPIRAL BUFFER

Nel caso fosse necessario effettuare operazioni di


ispezione o pulizia dello spiral buffer è possibile
utilizzare le asole realizzate sullo stesso.
Se ciò non risultasse sufficiente procedere nel
seguente modo:
• assicurarsi che non vi siano capsule lungo tutta
la spirale, e se presenti rimuoverle. Vedi capitolo
G1.1 SCARICO DELLO SPIRAL BUFFER
a pagina 82.
• Agendo sul quadro di comando, azionare il
dispositivo di sollevamento del gruppo spirale.
• Tale sollevamento ha un valore limitato poiché il
canale di discesa capsule è inserito nella spirale
del buffer.
• Effettuare le operazioni di pulizia. Fig. 44
• Agendo sul quadro di comando, abbassare il
gruppo spirale.

Lo spiral buffer è dotato di un sistema di


sicurezza che ne impedisce lo spostamento
verso il basso nel caso di mancanza
improvvisa di pressione all'interno del
cilindro pneumatico di sollevamento

Tale sistema è costituito da un ulteriore


cilindro pneumatico che aziona
l'inserimento di un distanziale di sicurezza
tra la flangia superiore sollevamento buffer
(mobile) e la flangia supporto sollevamento
buffer (fissa).

Fig. 45

85
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G2 DISCO DI TRASFERIMENTO CAPSULE
G2.1 INSTALLAZIONE

G2.1.2 FASATURA DI DISTRIBUZIONE CAPSULE

Per ottenere una corretta distribuzione delle capsule


è necessario che il rilascio ed il blocco delle capsule,
ottenuto dal cilindro arresto capsule, avvengano
sempre nella posizione: in cui la punta della stella di
trasferimento si trovi 1 mm oltre l'asse centrale del
canale di discesa capsule.

Fig. 46
Si ricorda che in caso di flusso continuo
di bottiglie l'elettrovalvola deve rimanere
eccitata.

Fig. 47

86
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G2.1 FASATURA DEL DISCO DI TRASFERIMENTO

G2.1.1 ALLINEAMENTO DELLA


STELLA DI TRASFERIMENTO
CON LE TESTE DI CHIUSURA
Se non si ha un perfetto allineamento tra la stella
di trasferimento e le teste di chiusura è necessario
fasare il disco di trasferimento completo agendo nel
seguente modo:

Fig. 48
• Far ruotare la macchina, ad impulsi, fino ad avere
un vano della stella in asse con il centro della
torretta e con il centro della testa di chiusura.
• Se i centri non sono allineati:
▫▫ Rimuovere il coperchio superiore del disco di
trasferimento.

Fig. 49

Fig. 50

87
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
▫▫ Allentare i bulloni che fissano l'ingranaggio
rotazione disco

Fig. 51

▫▫ Far ruotare la stella trasferimento capsule


fino a ottenere l'allineamento richiesto.

Fig. 52

▫▫ Bloccare saldamente i bulloni fissaggio


ingranaggio rotazione disco.

88
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G3 TESTA DI CHIUSURA SERIE "PK315"

PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE, la macchina deve


essere messa in condizioni di sicurezza per evitare pericoli di avviamenti intempestivi
e/o di folgorazione elettrica. Fare riferimento al manuale di "uso e manutenzione" del
monoblocco, per procedere alla messa in stato di manutenzione.

G3.1 COMPONENTI PRINCIPALI

Fig. 53

Legenda:
• 1 Gruppo espulsore
• 2 Boccola superiore testa
• 3 Ghiera scanalata
• 4 Ghiera regolazione magneti

89
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G3.2 UTENSILI PER LO SMONTAGGIO E LA MANUTENZIONE
Nella tabella sottostante sono rappresentati gli utensili necessari allo smontaggio e manutenzione della
testa di chiusura.
UTENSILE IN DOTAZIONE
Chiave per ghiere 58-62 SI

Chiave per ghiere 45-50 SI

Chiave per ghiere 45-50 con SI


pallino

Utensile di supporto SI

Chiave regolazione ghiera SI

Chiave a brugola 3 mm NO

Pinza per anelli elastici NO

Cacciavite NO

90
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G3.3 RIMOZIONE E INSTALLAZIONE

Proteggere la superficie superiore del centratore, con gomma o altro materiale simile.

Per gli utensili necessari vedere il sottocapitolo G3.2 UTENSILI PER LO SMONTAGGIO E
LA MANUTENZIONE a pagina 90.

G3.3.1 RIMOZIONE
Per rimuovere la testa capsulatrice dal pistone,
procedere nel seguente modo:
• Servendosi della chiave per ghiere 45-50 inserita
nelle sedi della ghiera fissaggio testa, sbloccare
la ghiera stessa.

Fig. 54
• Svitare la ghiera fino a liberare la testa.

Fig. 55

91
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Servendosi della chiave per ghiere 58-62 inserita
nelle sedi della testa capsulatrice, sbloccare la
testa stessa.

Fig. 56

• Rimuovere la testa svitando a mano.

Fig. 57

Se il gruppo espulsore superiore non si


fosse sfilato dal pistone assieme alla testa,
occorre rimuoverlo manualmente.

Fig. 58

92
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G3.3.2 INSTALLAZIONE
Per installare la testa capsulatrice sul pistone,
procedere nel seguente modo:
• inserire la testa capsulatrice, completa di gruppo
espulsore superiore, sul pistone.

Fig. 59

• Avvitare la testa a mano sul pistone fino a quando


possibile.

Fig. 60

• Completare l'avvitamento fino a fondo filetto


servendosi della chiave per ghiere 58-62 inserita
nelle sedi della testa capsulatrice.

Fig. 61

93
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Avvitare la ghiera fissaggio testa a mano sul
pistone fino a quando possibile.

Fig. 62

• Bloccare la ghiera fissaggio testa servendosi


della chiave per ghiere 34-36 inserita nelle sedi
della ghiera stessa.

Fig. 63

94
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G3.4 REGOLAZIONI
Per gli utensili necessari vedere il
sottocapitolo G3.2 UTENSILI PER LO
SMONTAGGIO E LA MANUTENZIONE a
pagina 90.

G3.4.1 REGOLAZIONE DELLA COPPIA


DI SERRAGGIO
L'operazione può essere effettuata con la testa
montata sulla macchina.
La regolazione si effettua tramite una scala graduata
incisa sulla ghiera scanalata (espressa in Pound
x Inch) ed una incisione presente sulla ghiera di
regolazione magneti:

Fig. 64
• Sollevare la ghiera scanalata.

Fig. 65
• Servendosi della chiave regolazione ghiera,
ruotare la ghiera regolazione magneti fino ad
ottenere l'allineamento tra l'incisione ed il valore
della coppia di serraggio desiderata.

Fig. 66

95
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• A regolazione avvenuta, abbassare la ghiera
scanalata verificando il corretto accoppiamento
tra la dentatura interna della ghiera stessa e
la dentatura esterna della ghiera regolazione
magneti.

La regolazione deve essere effettuata su


tutte le teste di chiusura con la medesima
coppia di serraggio.

Fig. 67

96
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G3.4.2 APERTURA TESTA E
VARIAZIONE DEL CARICO
VERTICALE
Per eseguire la variazione del carico verticale occorre
rimuovere la testa dalla macchina e cambiare la
molla di compensazione:
• per rimuovere la testa, operare come indicato
nel sottocapitolo G3.3 RIMOZIONE E
INSTALLAZIONE a pagina 91.
• Spingere la boccola superiore testa verso il
basso.

Fig. 68

Fig. 69

• Ruotare la boccola superiore in senso antiorario,


mantenendo ferma la parte inferiore, e sfilarla
verso l'alto.

Fig. 70

97
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Sfilare la molla di compensazione.
• Sostituire la molla con una adatta al carico
verticale che si vuole ottenere.
• Rimontare procedendo inversamente a quanto
descritto per lo smontaggio, avendo cura di
lubrificare la molla.

Fig. 71

Sono disponibili come standard le molle


riportate nella sottoindicata tabella (1 kgf =
9.81 N).

Carico Kgf Colore Codice


4 Nessuno P07D00621300
8 GIALLO P07D00621700
12 MARRONE P56D02555900
16 BIANCO P07D00621900
20 ROSSO P03D00363500
25 BLU P52D02240100
32 VERDE P52D02240300
61 VIOLA P52D02240400
100 NERO P52D02240700

98
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G3.5 PULIZIA DELLA TESTA
Di seguito vengono descritte le indicazioni per la pulizia della testa.
Per mantenere una corretta pulizia della testa è consentito eseguire lavaggi per rimuovere dagli elementi
che la compongono, eventuali tracce di polvere e residui di prodotto.
E' assolutamente vietato lavare la testa con getti d'acqua in pressione o detergenti aggressivi.
Per la pulizia generale si consiglia di utilizzare panni inumiditi in acqua possibilmente tiepida e detergenti
non aggressivi.
PRODOTTO TEMP. MAX (°C) pH
Acqua 35
Detergenti neutri 35 5÷9

Prima di effettuare le operazioni di pulizia, si consiglia di fare riferimento alle schede prodotto
relative ai detergenti.

I residui di detergenti o residui di liquidi utilizzati per la pulizia della testa devono essere
smaltiti secondo le norme vigenti nel paese in cui è utilizzata la testa di chiusura.

Non utilizzare ovatta o altri materiali inconsistenti.

E' pericoloso l'utilizzo di aria compressa.

99
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G3.6 MANUTENZIONE E REVISIONE

Per gli utensili necessari vedere il sottocapitolo G3.2 UTENSILI PER LO SMONTAGGIO E
LA MANUTENZIONE a pagina 90.

G3.6.1 RIMOZIONE DELLE MOLLE

G3.6.1.1 REVISIONE DELLA MOLLA DI


COMPENSAZIONE
Per rimuovere la molla di compensazione procedere
come di seguito descritto:
• Aprire la testa di chiusura come indicato nel
sottocapitolo G3.4.2 APERTURA TESTA
E VARIAZIONE DEL CARICO VERTICALE a
pagina 97.
• Sfilare la boccola superiore dalla parte inferiore
della testa.

Fig. 72

• Sfilare la molla di compensazione.

Fig. 73

100
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G3.6.1.2 RIMOZIONE DELLA MOLLA
PRESSIONE GHIERA
Per rimuovere la molla pressione ghiera procedere
come di seguito descritto:
• Aprire la testa di chiusura come indicato nel
sottocapitolo G3.4.2 APERTURA TESTA
E VARIAZIONE DEL CARICO VERTICALE a
pagina 97.
• Sfilare la boccola superiore dalla parte inferiore
della testa.

Fig. 74

• Sfilare la molla di pressione ghiera.

Fig. 75

La molla di pressione ghiera è conica.


Pertanto deve essere montata in modo
tale che la spira verniciata di nero sia in
basso.

Fig. 76

101
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G3.6.1.3 RIMOZIONE DELLA MOLLA
SOSTEGNO ASTA ESPULSORE
Per rimuovere la molla di sostegno dell'asta
espulsore procedere come di seguito descritto:
• Aprire la testa di chiusura come indicato nel
sottocapitolo G3.4.2 APERTURA TESTA
E VARIAZIONE DEL CARICO VERTICALE a
pagina 97.
• Sfilare la boccola superiore dalla parte inferiore
della testa.

Fig. 77

• Sfilare la molla di compensazione.

Fig. 78

• Sfilare l'asta comando espulsore.

Fig. 79

102
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Sfilare la molla sostegno asta espulsore.

Fig. 80

G3.6.1.4 RIMOZIONE DELLA MOLLA


SGANCIO CONO
Per rimuovere la molla sgancio cono procedere
come di seguito descritto:
• Servendosi di una pinza per anelli elastici,
rimuovere il seeger.

Fig. 81

Fig. 82

103
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Sfilare la boccola porta molla.

Fig. 83

• Sfilare la molla sgancio cono.

Fig. 84

Sfilando la molla sgancio cono, le sfere del


dispositivo di sgancio rapido sono libere e
possono disperdersi.

104
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G3.6.2 REVISIONE DEGLI ANELLI MAGNETICI

G3.6.2.1 CONTROLLO DEGLI ANELLI MAGNETICI


Gli anelli magnetici sono componenti soggetti a perdere nel tempo le loro caratteristiche originali per cui
nell'arco di vita della testa devono essere sostituiti una o più volte.
Verificare, mediante l'ausilio di un torsiometro, che il momento torcente corrisponda (con tolleranza ±10%)
al valore di torsione statica impostata sulla ghiera scanalata.
Qualora la tolleranza fosse superiore a quella sopra indicata procedere alla sostituzione degli anelli
magnetici.

G3.6.2.2 REVISIONE DELL'ANELLO


MAGNETICO INFERIORE

Annotarsi il valore della coppia di torsione


di avvitamento impostato sulla scala
graduata incisa sulla ghiera scanalata.

Fig. 85

105
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Sollevare la ghiera scanalata.

Fig. 86

• Svitare e rimuovere la ghiera regolazione


magneti dal corpo centrale testa.

Fig. 87

• utilizzando la chiave a brugola da 3 mm, svitare


le brugole che fissano l'anello magnetico inferiore
alla ghiera regolazione magneti.

Fig. 88

106
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Rimuovere l'anello magnetico inferiore.
Se previsto, rimuovere anche il rasamento situato
sotto all'anello magnetico.

Al momento del montaggio dell'anello


magnetico, per il serraggio delle viti a
brugola, utilizzare una sostanza frena filetti
di resistenza media.

Fig. 89

G3.6.2.3 REVISIONE DELL'ANELLO


MAGNETICO SUPERIORE
Quando occorre revisionare l'anello magnetico
superiore, procedere come di seguito descritto:

Annotarsi il valore della coppia di torsione


di avvitamento impostato sulla scala
graduata incisa sulla ghiera scanalata.

Fig. 90

• Sfilare la boccola porta molla procedendo come


indicato nel sottocapitolo G3.6.1.4
RIMOZIONE DELLA MOLLA SGANCIO CONO
a pagina 103.

Fig. 91

107
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Sollevare la ghiera scanalata.

Fig. 92

• Svitare e rimuovere la ghiera regolazione


magneti dal corpo centrale testa.

Fig. 93

• Inserire l'utensile di supporto infilando il perno in


uno dei fori dell'anello magnetico superiore.

Fig. 94

108
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Posizionare l'utensile di supporto in modo
che dagli appositi spazi si vedano le brugole
dell'anello magnetico superiore.

Fig. 95

• Tenendo l'utensile di supporto fermo in posizione


ed utilizzando la chiave a brugola da 3 mm,
svitare le brugole che fissano l'anello magnetico

Fig. 96

Fig. 97

109
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Rimuovere l'anello magnetico dal corpo centrale
testa.

Al momento del montaggio dell'anello


magnetico, per il serraggio delle viti a
brugola, utilizzare una sostanza frena filetti
di resistenza media.

Fig. 98

G3.6.3 REVISIONE DEI CUSCINETTI

G3.6.3.1 REVISIONE DEL CUSCINETTO


CENTRALE
Quando occorre revisionare il cuscinetto centrale,
procedere come di seguito descritto:
• Rimuovere l'anello magnetico superiore.
(Vedere il sottocapitolo G3.6.2.3 R E V I S I O N E
DELL'ANELLO MAGNETICO SUPERIORE a
pagina 107).
• Servendosi di una pinza per anelli elastici,
rimuovere il seeger.

Fig. 99

Fig. 100

110
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Estrarre la boccola guida espulsore completa di
cuscinetto dal corpo centrale testa.

Fig. 101

• Posizionare l'utensile di supporto sulla boccola


guida espulsore e servendosi della chiave a
brugola da 3 mm avvitare tre brugole nei fori.

Fig. 102

• Inserire l'utensile di supporto così bloccato sul


cuscinetto in una morsa.

Fig. 103

111
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Servendosi della chiave per ghiere 45-50 con
pallino, svitare e rimuovere la ghiera bloccaggio
cuscinetto.

Fig. 104

Fig. 105

• Rimuovere l'O-Ring.

Fig. 106

112
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Estrarre il cuscinetto centrale dalla boccola guida
espulsore.

Fig. 107

G3.6.3.2 REVISIONE DEL CUSCINETTO


ASSIALE SULL'ASTA
ESPULSORE
Quando occorre revisionare il cuscinetto assiale,
procedere come di seguito descritto:
• Servendosi di una pinza per anelli elastici,
rimuovere il seeger.

Fig. 108

Fig. 109

113
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Rimuovere la rondella fissaggio cuscinetto.

Fig. 110

• Estrarre le 3 parti del cuscinetto assiale.

Fig. 111

114
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G3.6.4 REVISIONE DELLE GUARNIZIONI

G3.6.4.3 RIMOZIONE DEGLI O-RINGS


Per la rimozione degli O-Rings procedere come di
seguito descritto:
• Aprire la testa di chiusura come indicato nel
sottocapitolo G3.4.2 APERTURA TESTA
E VARIAZIONE DEL CARICO VERTICALE a
pagina 97.
• Sfilare la boccola superiore dalla parte inferiore
della testa.

Fig. 112
• Asportare la ghiera scanalata.

Fig. 113
• Sfilare la boccola porta molla procedendo come
indicato nel sottocapitolo G3.6.1.4
RIMOZIONE DELLA MOLLA SGANCIO CONO
a pagina 103.

Fig. 114

115
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Svitare e rimuovere la ghiera regolazione
magneti dal corpo centrale testa.

Fig. 115

• Servendosi di un cacciavite o di utensile


adeguato, rimuovere l'O-Ring dal corpo centrale
testa.

Fig. 116

• Servendosi di un cacciavite o di utensile


adeguato, rimuovere l'O-Ring dalla ghiera
regolazione magneti.

Fig. 117

116
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Estrarre la boccola guida espulsore completa
di cuscinetto dal corpo centrale testa. (Vedere il
sottocapitolo G3.6.3.1 REVISIONE DEL
CUSCINETTO CENTRALE a pagina 110).

Fig. 118

• Posizionare l'utensile di supporto sulla boccola


guida espulsore e servendosi della chiave a
brugola da 3 mm avvitare tre brugole nei fori.

Fig. 119

• Inserire l'utensile di supporto così bloccato sul


cuscinetto in una morsa.

Fig. 120

117
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Servendosi della chiave per ghiere 45-50 con
pallino, svitare e rimuovere la ghiera bloccaggio
cuscinetto.

Fig. 121

Fig. 122

• Rimuovere l'O-Ring.

Fig. 123

118
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G3.6.5 RIMOZIONE DELLE BOCCOLE
PER SPINE
Quando occorre rimuovere le boccole, procedere
come di seguito descritto:
• Aprire la testa di chiusura come indicato nel
sottocapitolo G3.4.2 APERTURA TESTA
E VARIAZIONE DEL CARICO VERTICALE a
pagina 97.
• Sfilare la boccola superiore dalla parte inferiore
della testa.

Fig. 124

• Rimuovere la boccola per spina sfilandola dalla


spina della testa.

Fig. 125

• Rimontare la boccola facendo attenzione


a posizionarla correttamente, con la parte
maggiormente bombata rivolta verso la parete
interna della testa.

Le boccole per spina devono essere


sostituite tutte e due nello stesso periodo
di intervento.

Fig. 126

119
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G3.6.6 LUBRIFICAZIONE DELLE PARTI

Siccome risulta oggettivamente difficile esprimere una quantità di lubrificante da stendere a


pennello, con "pennellata" si intende la quantità di grasso che viene trattenuta, immergendo sino
a metà, le setole di un pennello numero 8 largo circa 10 mm con setole alte 18 mm.

Per la corrispondenza dei lubrificanti vedere il sottocapitolo D8.3 TIPI DI LUBRIFICANTI a pagina 49.
Utilizzare lubrificante del tipo "K".

• Pulire le molle e utilizzando un pennello stendere


un velo di lubrificante su tutte le spire.

Fig. 127
• Utilizzando un pennello stendere un velo di
lubrificante sulla parte interna della boccola
superiore testa.
• Utilizzando un pennello stendere un velo di
lubrificante sulle boccole per spina.

Fig. 128

120
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Utilizzando un pennello stendere un velo di
lubrificante sulla sede della boccola superiore
testa.

Fig. 129

• Utilizzando un pennello stendere un velo di


lubrificante sull'asta interna.

Fig. 130

• Pulire i cuscinetti e utilizzando un pennello


stendere un velo di lubrificante su tutte le
superfici.

Fig. 131

121
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Pulire gli anelli magnetici e utilizzando un
pennello stendere un velo di lubrificante su tutte
le superfici.

Fig. 132

• Pulire internamente ed esternamente il corpo


centrale testa; utilizzando un pennello stendere
un velo di lubrificante all'interno ed all'esterno.

Fig. 133

Fig. 134

122
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Pulire le sedi di sgancio del corpo centrale testa;
utilizzando un pennello stendere un velo di
lubrificante nelle sedi.

Fig. 135

• Pulire la ghiera regolazione magneti; utilizzando


un pennello stendere un velo di lubrificante
all'interno della ghiera.

Fig. 136

• Pulire la ghiera scanalata; utilizzando un pennello


stendere un velo di lubrificante all'interno della
ghiera.

Fig. 137

123
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Utilizzando un pennello stendere un velo di
lubrificante sulla parte interna della boccola porta
molla sgancio cono.

Fig. 138

• Utilizzando un pennello stendere un velo di


lubrificante sulla parte interna della boccola
guida espulsore.

Fig. 139

124
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G3.6.7 MONTAGGIO DELLA TESTA
Rimontare, procedendo inversamente a quanto descritto per lo smontaggio.

Prima di rimontare la testa, pulire ed ingrassare tutti i componenti.

G3.6.7.1 MONTAGGIO DELLE GHIERE DI REGOLAZIONE

Affinché al ripristino della testa, la coppia di torsione esercitata sia quella impostata prima della
manutenzione, occorre assemblare le ghiere di regolazione allineando correttamente i riferimenti
incisi sulle ghiere stesse. Solo dopo il corretto accoppiamento delle ghiere si potrà ottenere il
valore di torsione annotato all'inizio della manutenzione.

Per il corretto montaggio, eseguire le seguenti


operazioni:
• avvitare la ghiera regolazione magneti fino a
far coincidere il bordo superiore con l'incisione
orizzontale di riferimento realizzata sul corpo
centrale della testa.

Fig. 140
• Allineare l'incisione verticale del corpo centrale
testa con l'incisione situata sulla ghiera
regolazione magneti.

Fig. 141

125
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Inserire la ghiera scanalata sul corpo centrale
testa in modo che l'indicazione di torsione pari a
16 LBSxin sia allineata all'incisione della ghiera
regolazione magneti.

Fig. 142

• Abbassare la ghiera scanalata fino a far ingranare


completamente la sua dentatura interna con
quella esterna della ghiera regolazione magneti.

Fig. 143

Dovendo impostare un valore della coppia


di serraggio diverso da 16 LBSxin, regolare
la torsione come indicato nel sottocapitolo
G3.4.1 REGOLAZIONE DELLA
COPPIA DI SERRAGGIO a pagina 95.

126
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G4 CONO DI CHIUSURA "PK315 H"

PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE, la macchina deve


essere messa in condizioni di sicurezza per evitare pericoli di avviamenti intempestivi
e/o di folgorazione elettrica. Fare riferimento al manuale di "uso e manutenzione" del
monoblocco, per procedere alla messa in stato di manutenzione.

G4.1 COMPONENTI PRINCIPALI


Legenda:
• 1 Dispositivo sgancio cono
• 2 Cono
• 3 Coperchio protezione sfere

Fig. 144

G4.2 UTENSILI PER LO SMONTAGGIO E LA MANUTENZIONE


Nella tabella sottostante sono rappresentati gli utensili necessari allo smontaggio e manutenzione del cono
di chiusura.
UTENSILE IN
DOTAZIONE
Chiave esagonale 34 mm SI

Chiave per perno SI

Pinza per anelli elastici NO

127
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G4.3 RIMOZIONE E INSTALLAZIONE

G4.3.1 RIMOZIONE
Per rimuovere il cono di chiusura dalla testa,
procedere nel seguente modo:
• sollevare la boccola porta molla fino a fondo
corsa. Le sfere di bloccaggio sgancio, durante il
sollevamento, rientrano all'interno della sede di
estrazione.

Fig. 145

Fig. 146
• Estrarre il cono di chiusura sfilandolo verso il
basso.

Fig. 147

128
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G4.3.2 INSTALLAZIONE
Per installare il cono di chiusura, procedere nel
seguente modo:
• sollevare la boccola porta molla fino a fondo
corsa.
• Inserire il cono nella propria sede all'interno della
testa. Mentre si inserisce il cono stesso nella
sede della testa ruotarlo in modo da permettere
il corretto accoppiamento delle sedi.

Fig. 148

• Abbassare la boccola porta molla.

Fig. 149

Verificare che il cono di chiusura sia


correttamente bloccatto sulla testa.

Prima di montare il cono sulla testa, pulire


e lubrificare il perno porta cono.

129
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G4.4 PULIZIA DEL CONO DI CHIUSURA
Di seguito vengono descritte le indicazioni per la pulizia del cono di chiusura.
Per mantenere una corretta pulizia del cono di chiusura è consentito eseguire lavaggi per rimuovere dagli
elementi che lo compongono, eventuali tracce di polvere e residui di prodotto.
E' assolutamente vietato lavare il cono con getti d'acqua in pressione o detergenti aggressivi.
Per la pulizia generale si consiglia di utilizzare panni inumiditi in acqua possibilmente tiepida e detergenti
non aggressivi.
PRODOTTO TEMPERATURA MASSIMA (°C) pH
Acqua 35
Detergenti neutri 35 5÷9

Prima di effettuare le operazioni di pulizia, si consiglia di fare riferimento alle schede prodotto
relative ai detergenti.

I residui di detergenti o residui di liquidi utilizzati per la pulizia del cono di chiusura devono
essere smaltiti secondo le norme vigenti nel paese in cui è utilizzato il cono.

Non utilizzare ovatta o altri materiali inconsistenti.

E' pericoloso l'utilizzo di aria compressa.

130
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G4.5 MANUTENZIONE E REVISIONE

G4.5.1 REVISIONE DEL CONO DI


CHIUSURA

Per gli utensili necessari vedere il


sottocapitolo G4.2 UTENSILI PER LO
SMONTAGGIO E LA MANUTENZIONE a
pagina 127.

G4.5.1.1 RIMOZIONE DEGLI O-RING E


DELLE SFERE
Per la rimozione degli O-Rings e delle sfere,
procedere come di seguito descritto:

Fig. 150
• mediante una pinza per anelli elastici, rimuovere
l'anello bloccaggio coperchio.

Fig. 151
• Sfilare il coperchio protezione cono.

Fig. 152

131
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Servendosi di un attrezzo appropriato (per
esempio un cacciavite), rimuovere gli O-Rings
(uno o più a seconda del tipo capsula trattata)
dalla loro sede.

Se risultassero danneggiati, sostituire gli


O-Rings.


Se gli O-Rings non risultassero
danneggiati, la loro sostituzione deve
comunque avvenire periodicamente come
indicato nel sottocapitolo D6 PA RT I
DI USURA DEL CONO DI CHIUSURA a
pagina 39.

Fig. 153

Fig. 154

Rimuovendo gli O-Rings, le sfere del cono


sono libere e potrebbero disperdersi.

Fig. 155

132
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G4.5.1.2 LUBRIFICAZIONE DELLE PARTI

Siccome risulta oggettivamente difficile esprimere una quantità di lubrificante da stendere a


pennello, con "pennellata" si intende la quantità di grasso che viene trattenuta, immergendo sino
a metà, le setole di un pennello numero 8 largo circa 10 mm con setole alte 18 mm.

Per la corrispondenza dei lubrificanti vedere il


sottocapitolo D8.3 TIPI DI LUBRIFICANTI a
pagina 49.
Utilizzare lubrificante del tipo "K".
• Utilizzando un pennello stendere un velo di
lubrificante sulle sedi di sgancio del perno porta
cono.

Fig. 156

133
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G5 STERILIZZATORE A RAGGI UV

G5.1 AVVERTENZE GENERALI

Maneggiare l'apparecchio con la massima cura ed attenzione.

Lo sterilizzatore a raggi UV è stato realizzato in puro quarzo per permettere la massima permeabilità ai
raggi ultravioletti prodotti ed il loro totale utilizzo ai fini della sterilizzazione.
Evitare urti all'apparecchio ed anche i più piccoli colpi alla lampada sterilizzatrice.

G5.2 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO


Il dispositivo di sterilizzazione, di ridotte dimensioni, ad irraggiamento diretto provvede, attraverso
l'utilizzazione di tubo a raggi ultravioletti, a sterilizzare le capsule e l'aria circostante il dispositivo stesso.
Tale tubo con picco di emissione a 235,7 nm (nanometri) ha un forte potere germicida nei confronti di tutti
i microrganismi (muffe, batteri e virus).
Inoltre, visto che il procedimento non è chimico, ma bensì fisico, non esiste il pericolo né di creare con il
tempo delle forme resistenti, né di contaminare l'aria o altro.

G5.3 ISTRUZIONI PER L'USO DEGLI STERILIZZATORI

Evitare assolutamente di esporsi alla luce emessa dal tubo a raggi ultravioletti, anche se
solamente per pochi secondi. La luce emessa causa forti congiuntiviti ed eritemi.

E' consigliato indossare appositi D.P.I. a protezione degli occhi; e non lasciare scoperte le
zone più delicate del corpo (collo, decolté, braccia, ecc.); per le mani si consiglia l'uso di
guanti in cotone con polsino alto.

La resa ottimale della lampada si stabilisce dopo 100 ore continuative di funzionamento. Si
raccomanda pertanto, appena installato l'apparecchio, di farlo funzionare senza interruzioni per
almeno 100 ore.

Ogni accensione accorcia la vita della lampada. Si consiglia dunque, di mantenerla sempre
accesa.

Più accensioni e più sbalzi di tensione subirà la lampada e minore sarà la sua vita.
Consigliamo dunque di:
• non spegnere mai l'apparecchio se non eccezionalmente per soste di varie ore.
• Non superare il numero di tre accensioni al giorno intervallate da diverse ore.

Non superare mai le 6.000 ore di servizio in quanto oltre tale limite la lampada germicida non
garantisce più il suo effetto sterilizzante. Annotarsi la data e l'ora della messa in funzione.

134
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G5.4 FUNZIONAMENTO
L'apparecchiatura funziona ad irraggiamento diretto.
Questo apparecchio può rimanere acceso 24 ore
su 24. Quindi si ha la possibilità di mantenere
costantemente basso il livello di carica microbica.
La lampada sterilizzatrice è situata all'interno di
carter di protezione.

Fig. 157

Al fine di evitare l'esposizione ai raggi UV della


lampada, durante le pause di produzione è
necessario azionare l'apposito sportello protettivo
previsto da AROL S.p.A..
Tale sportello, pilotato pneumaticamente da apposita
elettrovalvola di comando, dovrà essere chiuso (in
modo da oscurare la lampada) durante le fermate
della macchina e riaperto prima della ripartenza.

Fig. 158

G5.5 MESSA IN FUNZIONE


Dare tensione all'apparecchio; il tubo UV si
accenderà.
Verificare il corretto funzionamento dello sportello di
protezione della lampada.

135
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G5.6 COLLEGAMENTI ELETTRICI
Collegare la lampada seguendo le istruzioni sotto
riportate:
• La connessione a rete richiede un'interruzione
mediante interruttore multipolare.
• Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che
i dati di targa siano corrispondenti a quelli della
rete elettrica di distribuzione (limiti di variazione
ammessi ± 5%).
• Assicurarsi che l'impianto elettrico sia adatto
ad erogare la corrente di esercizio richiesta
dall'apparecchio (vedi dati di targa).
• Il collegamento elettrico va effettuato sul cavo da
2x1.5 che fuoriesce dall'apparecchio.
Fig. 159
• Salvaguardare il cavo di alimentazione
dell'apparecchio da elevate temperature spigoli
taglienti, oli, acqua.

G5.7 MANUTENZIONE DEL TUBO U.V.

Prima di eseguire operazioni di manutenzione sulla lampada occorre lasciarla raffreddare.


Servirsi inoltre di appositi guanti conformi alle normative vigenti.

La manutenzione più importante dell'apparecchio, riguarda la sorgente di emissione dei raggi U.V. (tubo a
raggi U.V.).
Per accedere ad esso togliere tensione e rimuovere il carter di protezione come indicato nel sottocapitolo
G5.8 SOSTITUZIONE DEL TUBO U.V..
Ogni 1000 ore, pulire il tubo con panno ed alcool evitando di toccare con le mani la parte in vetro (quarzo
puro).
Una volta raggiunte le 6000 ore di funzionamento il tubo va sostituito. Per la sostituzione del tubo U.V.
procedere come indicato nel sottocapitolo G5.8 SOSTITUZIONE DEL TUBO U.V..

136
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
G5.8 SOSTITUZIONE DEL TUBO U.V.

Prima di eseguire operazioni di
manutenzione sulla lampada occorre
lasciarla raffreddare. Servirsi inoltre di
appositi guanti conformi alle normative
vigenti.

Per la sostituzione del tubo U.V., procedere nel


seguente modo:
• scollegare l'alimentazione elettrica.
• svitare e rimuovere i bulloni di fissaggio su
entrambe i lati del carter di protezione.

Fig. 160
• Rimuovere il carter attacco lampada completo di
tubo U.V.

Fig. 161
• Tenere fermo il tubo con le dita alle sue estremità
in modo da evitare che giri.
• Svitare le ghiere dei portalampada e sfilarle
lungo il tubo.

Fig. 162

137
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
• Girare il tubo stesso sui portalampada di 90°
(stringendo sempre sulle due estremità).
• Alzare quindi prima da un lato poi dall'altro il tubo
nella direzione verticale ai portalampada.

Fig. 163

• Rimuovere il tubo U.V. dal cilindro di protezione


in vetro.
• Per il montaggio del nuovo tubo U.V., procedere
inversamente a quanto sopra descritto.

Nell'installare il tubo U.V. porre attenzione


ed evitare di toccare con le mani la parte
in vetro (quarzo puro). Maneggiare il tubo
U.V. utilizzando guanti appropriati.

138
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
H CONTROLLI DI PRODUZIONE

139
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
H1 TABELLA DATI APPLICAZIONE CHIUSURA
Per agevolare la corretta raccolta delle informazioni sulla chiusura, a solo scopo esemplificativo, viene
allegata la tabella di pagina seguente.

In ogni caso l'utilizzatore dovrà fare riferimento al proprio reparto qualità e alle specifiche date dai
costruttori delle capsule seguendone le relative disposizioni.

Per la compilazione della tabella allegata procedere come segue:


• Indicare, nella testata della tabella:
▫▫ il modello della macchina
▫▫ il numero di matricola
▫▫ il tipo di contenitore utilizzato
▫▫ il tipo di capsula utilizzata
▫▫ la torsione statica impostata
▫▫ il numero delle bottiglie al minuto
▫▫ il tipo di molla di compensazione
▫▫ il tipo di molla espulsore
▫▫ il tipo di terminale di chiusura
• indicare nella tabella "raccolta dati":
▫▫ il numero delle bottiglie relative alla testa di chiusura prelevate all'uscita della capsulatrice
▫▫ il valore dato dal torsiometro controllando ogni singola bottiglia e, nell'ultima colonna, il valore medio.
Per regolare le teste vedere il relativo sottocapitolo.

Fotocopiare la tabella per ottenere il numero di moduli necessari alla raccolta dei dati nel tempo.

140
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
CLIENTE DATA
Modello Macchina NR. Matricola
Dimensioni Contenitore Tipo Contenitore
Dimensioni Capsula Tipo Capsula
Torsione statica Teste Bottiglie/min
Molla compensazione kg. Tipo cono/pinza
Testa N° TORSIONE RILEVATA MEDIA NOTE
Lbs x inch Lbs x inch Lbs x inch Lbs x inch Lbs x inch Lbs x inch
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

141
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA

142
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
I INCONVENIENTI E RIMEDI

143
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
I1 INTRODUZIONE
L'elenco degli inconvenienti, nelle pagine che seguono, è di aiuto per poter individuare il più rapidamente
possibile le cause degli stessi e come intervenire per eliminarli.
E' necessario che la ricerca e gli interventi siano effettuati con metodo (dalla causa più probabile a quella
più improbabile) e in sequenza logica.
Procedere con il metodo della scaletta: un primo intervento, prova del risultato conseguito e poi passaggio
al successivo.
I principali gruppi della macchina sono i seguenti:
• Gruppo di chiusura.
• Distribuzione capsule.
• Sterilizzatore a raggi UV

144
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO

Sollevando o abbassando la Interferenza con le attrezzature Individuare la causa del


torretta, la medesima non si convoglia contenitori, corpi sovraccarico (interferenza con le
sposta in altezza. estranei presenti nel meccanismo attrezzature convoglia contenitori,
di sollevamento, altro. corpi estranei presenti nel
meccanismo di sollevamento,
altro).

Non è stata allentata la vite di Allentare la vite.


fissaggio della boccola scorrevole.

Raggiungimento del limite minimo Assicurarsi che la macchina sia


o massimo di escursione in altezza stata predisposta per il formato
della testata. di contenitore da trattare. In caso
affermativo contattate il Servizio
Assistenza Tecnica.

145
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO

I contenitori si rompono nella La torretta di chiusura è troppo Posizionare la torretta di


fase di chiusura. bassa. chiusura all'altezza corretta per il
contenitore da trattare.

Attrezzature per il trasporto Sostituire le attrezzature con


contenitori non idonee. quelle adatte al formato da trattare.

La capsula si avvita male sulla Cono di chiusura non esatto. Utilizzare il cono adatto alla
bottiglia. capsula da trattare.

Frammenti di capsula nel cono. Eliminare i frammenti dall'interno


del cono.

L'anello di tenuta sfere in gomma Sostituire con uno nuovo della


situato sul cono è usurato. misura corretta.

Guida nel collo non adatte al Sostituire le guide nel collo con
formato di bottiglie da trattare. quelle adatte al formato bottiglia
da trattare.

Molla di compensazione rotta. Sostituire la molla con una di


ricambio.
Per la sostituzione vedere il
sottocapitolo relativo alla testa
capsulatrice.
Filetti contenitore/capsula Controllare l'esatta corrispondenza
incompatibili. tra la bottiglia da trattare e la
capsula utilizzata.

146
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO

La capsula non è completamente Frizione magnetica insufficiente. Aumentare la coppia di serraggio


avvitata. della testa.
Per la regolazione vedere il
sottocapitolo relativo alla testa
capsulatrice.

La capsula slitta nel cono Verificare lo stato di usura del


cono ed eventualmente sostituirlo
con uno di ricambio.
Verificare che il cono sia adatto alla
capsula trattata, eventualmente
sostituirlo con uno adatto.

Le bottiglie ruotano su sé stesse. Controllare l'usura dei denti dei


centratori.

Molle della testa non funzionanti. Comprimere la testa capsulatrice.


Si deve avvertire la reazione
elastica della molla di
compensazione.
Per la sostituzione vedere il
sottocapitolo relativo alla testa
capsulatrice.

La capsula è troppo avvitata. Frizione magnetica eccessiva. Ridurre la coppia di serraggio


della testa.
Per la regolazione vedere il
sottocapitolo relativo alla testa
capsulatrice.

147
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO

Inconvenienti alla distribuzione Le capsule cadono dalla testa di L'anello di gomma di tenuta delle
capsule. capsulatura. sfere è usurato o le sedi delle
sfere sono sporche.
Sostituire le parti usurate e pulire
accuratamente con un getto d'aria
(non usare acqua o liquidi).

Le capsule non si immettono nella Controllare il regolare


stella di trasferimento. funzionamento del circuito elettro-
pneumatico.
Controllare il perfetto allineamento
tra la stella di trasferimento e le
teste di capsulatura.

148
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.
Scheda di avvenuta formazione
A cura del datore di lavoro
TORRETTA AUTOMATICA ROTATIVA
modello: EURO PK "WASHABLE" SPIRAL BUFFER______________________________ m a t r i c o l a :
14150
Anno di costruzione 2013_______________Costruttore AROL S.p.A.
Il giorno:_____________________________presso l'azienda:_______________________
dalle ore_____________________________alle ore______________________________ si è tenuto il
corso di formazione sull'utilizzo della quasi-macchina.
Incaricato/i della formazione;
Sig.________________________________
Sig.________________________________
Sig.________________________________
Sig.________________________________
Sig.________________________________
Gli argomenti trattati sono quelli contenuti nel "Manuale di uso e manutenzione" allegato alla quasi-macchina.
E' stato previsto un'addestramento pratico sulla torretta:

SI NO

Partecipanti al corso:
COGNOME E NOME MANSIONE FIRMA

La firma del partecipante implica la comprensione degli argomenti trattati.


Firma/e dell'incaricato/i della formazione:
Sig.________________________________
Sig.________________________________
Sig.________________________________
Sig.________________________________
Sig.________________________________

AROL S.p.A. - Viale Italia, 193 - 14053 CANELLI (AT) - ITALY - tel. +39 0141 820 500 - Fax +39 0141 820 555 - www.arol.it
PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA

150
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

Potrebbero piacerti anche