Multicell

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 56

Tipo

8619
8619 multiCELL WM AC
8619 multiCELL WM DC
8619 multiCELL

Transmitter/Controller modulare

Quickstart
(Valido a partire dal software-versione B.02.00)
Con riserva di modifiche tecniche.

© Bürkert SAS, 2017-2020

Quickstart 2012/03_IT-it 00569044 / Original_FR-EN


Tipo 8619
Indice dei contenuti

1 INFORMAZIONI SUL QUICKSTART............................................................................................................................................5

1.1 Simbologia.................................................................................................................................................................................5

1.2 Definizione del termine “dispositivo”...........................................................................................................................6

1.3 Definizione del termine “Industrial Ethernet” ........................................................................................................6

1.4 Validità delle istruzioni .......................................................................................................................................................6

2 USO CONFORME ...............................................................................................................................................................................6

3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA BASILARI.....................................................................................................................................7

4 INFORMAZIONI GENERALI.............................................................................................................................................................8

4.1 Indirizzo del produttore e indirizzi di contatto internazionali.........................................................................8

4.2 Garanzia.......................................................................................................................................................................................8

4.3 Informazioni su internet......................................................................................................................................................8

5 DESCRIZIONE DELLA TARGHETTA TIPOLOGICA..............................................................................................................9

5.1 Altre informazioni (solo per la versione Ethernet)...................................................................................................................9

6 DATI TECNICI.......................................................................................................................................................................................10

6.1 Condizioni di funzionamento di 8619 multiCELL...............................................................................................10

6.2 Condizioni di funzionamento di 8619 multiCELL WM DC..............................................................................11

6.3 Condizioni di funzionamento di 8619 multiCELL WM AC..............................................................................12

6.4 Rispetto di norme e direttive.........................................................................................................................................12

6.5 Materiali.....................................................................................................................................................................................13

6.6 Dimensioni .............................................................................................................................................................................14

6.7 Dati elettrici, 8619 multiCELL ......................................................................................................................................15

6.8 Dati elettrici, 8619 multiCELL WM DC.......................................................................................................................16

6.9 Dati elettrici, 8619 multiCELL WM AC .....................................................................................................................17

6.10 Dati validi per tutte le versioni......................................................................................................................................18


6.10.1 Dati della scheda di memoria ..........................................................................................................18
6.10.2 Misurazione della portata...................................................................................................................18
6.10.3 Dati del modulo d'ingresso “Input”..................................................................................................19
6.10.4 Dati del modulo di uscita “OUT”......................................................................................................19
6.10.5 Dati del modulo “pH/Redox”.............................................................................................................20
6.10.6 Dati del modulo di conducibilità “COND”.....................................................................................21
6.10.7 Dati tecnici del modulo Ethernet M1 .............................................................................................21
1

italiano
Tipo 8619


6.11 Dati tecnici per i protocolli Industrial Ethernet ..................................................................................................22


6.11.1 Protocollo Modbus TCP ...................................................................................................................22
6.11.2 Protocollo PROFINET .......................................................................................................................23
6.11.3 Protocollo EtherNet/IP .....................................................................................................................24

7 INSTALLAZIONE E CABLAGGIO...............................................................................................................................................25

7.1 Istruzioni di sicurezza ......................................................................................................................................................25

7.2 Procedura di installazione...............................................................................................................................................26


7.2.1 Installazione di un dispositivo destinato al montaggio in un alloggiamento o
armadio elettrico..................................................................................................................................26
7.2.2 Installazione di un dispositivo per il montaggio a parete su un elemento di supporto........28
7.3 Installazione elettrica.........................................................................................................................................................30
7.3.1 Raccomandazioni per il cablaggio di un dispositivo nella versione per il montag-
gio a parete...........................................................................................................................................30
7.3.2 Dati tecnici dei cavi di collegamento..............................................................................................31
7.3.3 Cablaggio dell'alimentazione 12...3 V DC di un dispositivo per il montaggio in
un armadio elettrico ...........................................................................................................................31
7.3.4 Cablaggio dell'alimentazione 12...36 V DC di un dispositivo per il montaggio a parete....32
7.3.5 Cablaggio dell'alimentazione 110...240 V AC di un dispositivo per il montaggio
a parete..................................................................................................................................................33
7.3.6 Alimentazione di uno strumento di misura esterno tramite un 8619 multiCELL..................34
7.3.7 Alimentazione di uno strumento di misura esterno tramite un 8619 multiCELL WM.........34
7.3.8 Cablaggio degli ingressi e delle uscite della scheda principale “M0”....................................35
7.3.9 Numerazione dei morsetti di collegamento dei moduli di espansione....................................36
7.3.10 Collegare Industrial Ethernet............................................................................................................37
7.3.11 Esempio per il collegamento di un modulo Ethernet .................................................................38
7.3.12 Cablaggio del modulo d'ingresso “Input”......................................................................................39
7.3.13 Cablaggio del modulo di uscita “OUT” . .......................................................................................41
7.3.14 Cablaggio del modulo “pH/ORP”...................................................................................................42
7.3.15 Cablaggio dei moduli di conducibilità “COND”...........................................................................43

8 FUNZIONAMENTO, MESSA IN FUNZIONE..........................................................................................................................45

8.1 Istruzioni di sicurezza ......................................................................................................................................................45

8.2 Livelli operativi.......................................................................................................................................................................45

8.3 Livello di processo..............................................................................................................................................................45

8.4 Accesso al livello delle impostazioni........................................................................................................................47

8.5 Impostazione di un modulo “Ethernet”....................................................................................................................48

italiano
Tipo 8619


8.6 Calibrare i sensori di misura..........................................................................................................................................48


8.6.1 Calibrare il sensore di flusso............................................................................................................48
8.6.2 Calibrare il sensore di pH..................................................................................................................48
8.6.3 Calibrare il sensore Redox................................................................................................................49
8.6.4 Calibrare il sensore per la conducibilità.........................................................................................50

9 MANUTENZIONE, RISOLUZIONE GUASTI ........................................................................................................................51

9.1 Istruzioni di sicurezza ......................................................................................................................................................51

9.2 Risoluzione dei problemi.................................................................................................................................................51

10 RICAMBI E ACCESSORI................................................................................................................................................................52

11 IMBALLAGGIO, TRASPORTO......................................................................................................................................................52

12 STOCCAGGIO.....................................................................................................................................................................................52

13 SMALTIMENTO....................................................................................................................................................................................52

italiano
Tipo 8619


italiano
Tipo 8619
Informazioni sul Quickstart

1 INFORMAZIONI SUL QUICKSTART


Il Quickstart descrive l'intero ciclo di vita del dispositivo. Conservare le presenti istruzioni in modo che siano accessibili a
qualsiasi utente e disponibili a qualsiasi nuovo proprietario del dispositivo.

Il Quickstart contiene importanti informazioni sulla sicurezza!


La mancata osservanza di queste istruzioni può portare a situazioni di pericolo.

▶▶Se il dispositivo è contrassegnato all’interno o all’esterno con il simbolo , leggere attentamente le istru-
zioni d'uso.
▶▶Il Quickstart deve essere letto e compreso per ogni dispositivo.
Il Quickstart spiega come installare e mettere in funzione il dispositivo.
La descrizione dettagliata del dispositivo si trova nelle istruzioni d'uso del tipo 8619

Le istruzioni d'uso sono disponibili in rete all'indirizzo www.burkert.com tipo 8619

1.1 Simbologia
PERICOLO
Avvertenze di pericolo imminente!
▶▶Il mancato rispetto di questa precauzione può causare la morte o gravi lesioni.

AVVERTIMENTO
Avvisa in caso di situazioni potenzialmente pericolose.
▶▶Il mancato rispetto potrebbe causare lesioni gravi o pericoli di morte.

AVVERTENZA
Avverte di un possibile pericolo!
▶▶La mancata osservanza di questa precauzione può causare lesioni di lieve o moderata entità.

NOTA
Avverte in caso di pericolo per danni materiali!

Consigli e raccomandazioni importanti.

Fa riferimento alle informazioni contenute nel presente Quickstart o in altra documentazione.

▶▶Indica un'istruzione finalizzata a evitare un pericolo.


→→ Indica una fase di lavoro da eseguire.

italiano
Tipo 8619
Informazioni sul Quickstart

1.2 Definizione del termine “dispositivo”


Il termine "dispositivo" utilizzato in queste istruzioni indica sempre il trasmettitore/controller
• Tipo 8619 multiCELL, versione per il montaggio in armadio elettrico,

• Tipo 8619 multiCELL WM AC, versione per il montaggio a parete, 12...36 V DC

• Tipo 8619 multiCELL WM DC, versione per il montaggio a parete, 110...240 V AC.

1.3 Definizione del termine “Industrial Ethernet”


Il termine "Industrial Ethernet" si riferisce ai dispositivi che comunicano fra loro attraverso i protocolli di rete indu-
striali Modbus TCP, PROFINET o EtherNet/IP.

1.4 Validità delle istruzioni


Le istruzioni valgono per i dispositivi a partire dalla versione Software B.02.00.
→→ Controllare la versione del software del dispositivo nel seguente menù: “Informazione -> Versioni -> M0:
MAIN -> Firmware“.

2 USO CONFORME

Se il dispositivo viene utilizzato per scopi diversi da quelli cui è destinato, possono verificarsi pericoli
per le persone, gli impianti e l'ambiente.
A seconda dell'apparecchiatura con moduli e sensori di misura collegati, lo strumento è progettato per l'acqui-
sizione, l'elaborazione, la trasmissione ed il controllo di grandezze fisiche quali pH, conducibilità, temperatura o
portata, ecc.
▶▶Utilizzare il dispositivo in combinazione con apparecchi o componenti di terzi solo se questi sono raccoman-
dati o approvati da Bürkert.
▶▶Proteggere il dispositivo da interferenze elettromagnetiche, raggi UV e agenti atmosferici quando viene utiliz-
zato all'aperto.
▶▶Per l'utilizzo attenersi ai dati, alle condizioni d'uso e d'impiego consentiti, specificate nei documenti contrat-
tuali e nelle istruzioni d'uso.
▶▶Non utilizzare mai il dispositivo per applicazioni di sicurezza.
▶▶Utilizzare il dispositivo solo in perfette condizioni, garantendo sempre uno stoccaggio, un trasporto, un’instal-
lazione e un funzionamento corretti.
▶▶Utilizzare il dispositivo solo secondo l’uso previsto.

italiano
Tipo 8619
Istruzioni di sicurezza basilari

3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA BASILARI


Le presenti istruzioni di sicurezza non tengono conto di coincidenze o eventi che si verificano durante l'installazione,
il funzionamento e la manutenzione.
L'operatore è responsabile dell'osservanza delle norme di sicurezza locali, anche nei confronti del personale.

Pericolo di folgorazione!
▶▶Se si utilizza una versione a 12...36 V DC per il montaggio a parete in ambienti esterni o in ambienti umidi,
tutte le tensioni devono essere al max. di 35 V DC.
▶▶Prima di effettuare interventi sull’impianto disinserire l'alimentazione di tensione. Prevenire la possibilità di
riattivazione dell’alimentazione della tensione.
▶▶Ogni strumento collegato al dispositivo deve essere doppiamente isolato dalla rete di distribuzione elettrica in
conformità alla norma UL/EN 61010-1.
▶▶Rispettare le norme antinfortunistiche e di sicurezza vigenti per le apparecchiature elettriche.

Situazioni di pericolo generale.


Misure di prevenzione contro gli infortuni:
▶▶Non utilizzare il dispositivo in atmosfere potenzialmente esplosive.
▶▶Utilizzare il dispositivo solamente in un ambiente compatibile con i materiali del dispositivo.
▶▶Non sottoporre il dispositivo a sollecitazioni meccaniche.
▶▶Non apportare modifiche al dispositivo.
▶▶Evitare l’azionamento accidentale dell’impianto.
▶▶I lavori di installazione e manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato e
autorizzato e con l'ausilio di attrezzi adeguati.
▶▶Dopo un'interruzione dell'alimentazione di corrente, è necessario garantire un riavvio definito o controllato del
processo.
▶▶Rispettare le regole generali vigenti in materia di tecnologia.

NOTA
Componenti/assemblaggi elettrostaticamente sensibili.
Il dispositivo contiene componenti elettronici sensibili alle scariche elettrostatiche. Il contatto con persone o
oggetti caricati elettrostaticamente mette in pericolo questi componenti. Nel peggiore dei casi, i componenti
vengono distrutti immediatamente o si guastano dopo la messa in funzione.
▶▶Osservare i requisiti della norma EN 61340-5-1 per ridurre al minimo o evitare la possibilità di danni dovuti a
scariche elettrostatiche improvvise.
▶▶Non toccare i componenti elettronici quando viene applicata la tensione di alimentazione!

italiano
Tipo 8619
Informazioni generali

4 INFORMAZIONI GENERALI

4.1 Indirizzo del produttore e indirizzi di contatto


internazionali
Il produttore del dispositivo è contattabile al seguente indirizzo:
Bürkert SAS
Rue du Giessen
BP 21
F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL
oppure potete rivolgervi all’ufficio vendite Bürkert locale.
Gli indirizzi internazionali da contattare sono indicati sul sito: www.burkert.it

4.2 Garanzia
Un prerequisito per la garanzia è l'uso previsto del dispositivo in conformità alle condizioni di funzionamento spe-
cificate nel presente manuale d’istruzione.

4.3 Informazioni su internet


Le istruzioni d'uso e le schede tecniche del tipo 8619 sono disponibili sul sito internet www.burkert.it

italiano
Tipo 8619
Descrizione della targhetta tipologica

5 DESCRIZIONE DELLA TARGHETTA


TIPOLOGICA
8619 multiCELL 1 M0: 2xDI - 2xAO - 2xDO - SD CARD 9

Made in France
Made in France

M1: pH/ORP - PT100/1000

}
Supply: 12...36 V DC, 2 A 2
Temp: -10...+60 °C 3 M2: RES COND 2/4 POLES PT100/1000
IP65 PANEL (FRONT) IP20 (REAR) 4 M3: 2xAO - 2xDO
M4:
10
S-N:1110 5
6 M5:
00560204 7 M6:
W44ML 8 Softw.: 11
00560204 W44ML

13 12
Figura 1: Targhetta identificativa (esempio)
1. Tipo di dispositivo

2. Tensione d'esercizio

3. Intervallo di temperatura

4. Grado di protezione

5. Numero di serie

6. Marcatura di conformità

7. Avvertimento: prima di utilizzare il dispositivo controllare i dati tecnici descritti nelle istruzioni d'uso.

8. Codice di produzione

9. Presenza di un lettore di schede di memoria

10. Caratteristiche dei moduli supplementari

11. Opzioni software

12. Codice articolo

13. Proprietà della scheda madre ("M0")

5.1 Altre informazioni (solo per la versione Ethernet)

Modbus TCP

Figura 2: Specifiche dei protocolli (esempi)

DC-B0-58-FF-FF-FF

Figura 3: Indicazione dell’indirizzo MAC del dispositivo (esempio) 9

italiano
Tipo 8619
Dati tecnici

6 DATI TECNICI

6.1 Condizioni di funzionamento di 8619 multiCELL


Temperatura ambiente
• senza modulo di estensione • –10...+70 °C1)
• con modulo di estensione • –10...+60 °C1)

1) Se si utilizza un'altra scheda di memoria, rispettare le temperature di esercizio

specificate dal produttore della scheda di memoria


Umidità dell’aria < 85%, non condensato
Campo di applicazione interni ed esterni

▶▶Proteggere il dispositivo da interferenze elettromagnetiche, raggi UV e


agenti atmosferici quando viene utilizzato all'aperto.
Grado di protezione IP • IP652) secondo IEC / EN 60529, NEMA4X sul lato anteriore, se il
dispositivo è installato in un armadio elettrico e se l’armadio elettrico è
chiuso ermeticamente.
• IP202) ai sensi di IEC / EN 60529 in und armadio elettrico

2) non valutato da UL
Condizione di funzionamento Funzionamento continuo
Mobilità dispositivo Dispositivo installato fisso
Grado di contaminazione Grado 2 ai sensi di UL/EN 61010-1
Categoria di installazione Categoria I ai sensi di UL/EN 61010-1
Altitudine sul livello del mare 2000 m

10

italiano
Tipo 8619
Dati tecnici

6.2 Condizioni di funzionamento di


8619 multiCELL WM DC
Temperatura ambiente
• senza modulo di estensione • –10...+75 °C3)
• con modulo di estensione • –10...+60 °C3)

3) Se si utilizza un'altra scheda di memoria, rispettare le temperature di esercizio

specificate dal produttore della scheda di memoria


Umidità dell’aria < 85%, non condensato
Campo di applicazione interni ed esterni

▶▶Proteggere il dispositivo da interferenze elettromagnetiche, raggi UV e


agenti atmosferici quando viene utilizzato all'aperto.
Grado di protezione IP IP654) e IP674) ai sensi di IEC / EN 60529, se si rispettano le seguenti
condizioni:
• l’involucro del pressacavo deve essere serrato di fabbrica ad una
coppia di serraggio pari a 5,5 N-m±20%.
• I pressacavi devono essere chiusi con tappi ciechi o collegati.
• I dadi dei pressacavi devono essere serrati con una coppia di serraggio
pari a 4,5 N-m±20%.
• L’alloggiamento deve essere perfettamente chiuso a tenuta.
• Le 4 viti del coperchio devono essere avvitati in sequenza incrociata
con una coppia di serraggio pari a 1,4 Nm ±20%.

4) non valutato da UL
Condizione di funzionamento Funzionamento continuo
Mobilità dispositivo Dispositivo installato fisso
Grado di contaminazione Grado 2 ai sensi di UL/EN 61010-1
Categoria di installazione Categoria I ai sensi di UL/EN 61010-1
Altitudine sul livello del mare 2000 m

11

italiano
Tipo 8619
Dati tecnici

6.3 Condizioni di funzionamento di


8619 multiCELL WM AC

Per un dispositivo fornito con 110...240 V AC, rispettare il carico massimo consentito in funzione della
temperatura ambiente. Vedi curve di perdita Figura 6 in cap. 6.9.

Temperatura ambiente • –10...+70 °C5) . Vedi curve di perdita Figura 6 in cap. 6.9.

5) Se si utilizza un'altra scheda di memoria, rispettare le temperature di esercizio

specificate dal produttore della scheda di memoria


Umidità dell’aria < 85%, non condensato
Campo di applicazione interni ed esterni

▶▶Proteggere il dispositivo da interferenze elettromagnetiche, raggi UV e


agenti atmosferici quando viene utilizzato all'aperto.
Grado di protezione IP IP656) e IP676) ai sensi di IEC / EN 60529, se si rispettano le seguenti
condizioni:
• l’involucro del pressacavo deve essere serrato di fabbrica ad una
coppia di serraggio pari a 5,5 N-m±20%.
• I pressacavi devono essere chiusi con tappi ciechi o collegati.
• I dadi dei pressacavi devono essere serrati con una coppia di serraggio
pari a 4,5 N-m±20%.
• L’alloggiamento deve essere perfettamente chiuso a tenuta.
• ‑ 4 viti del coperchio con una coppia di serraggio pari a 1,4 Nm ±20%
avvitati in sequenza incrociata

6) non valutato da UL
Condizione di funzionamento Funzionamento continuo
Mobilità dispositivo Dispositivo installato fisso
Grado di contaminazione Grado 3 ai sensi di UL/ EN 61010‑1, se sono soddisfatte le seguenti
condizioni:
• L’alloggiamento deve essere perfettamente chiuso a tenuta.
• ‑ 4 viti del coperchio con una coppia di serraggio pari a 1,4 Nm ±20%
avvitati in sequenza incrociata
Categoria di installazione Categoria II ai sensi di UL/EN 61010-1
Altitudine sul livello del mare 2000 m

6.4 Rispetto di norme e direttive


Le norme applicate per comprovare la conformità alle direttive CE sono riportate nell'attestato di verifica CE del
tipo e/o nella dichiarazione di conformità CE (se applicabile).

Certificazione UL
I dispositivi con chiave variabile PU01 o PU02 sono certificati UL e rispettano i seguenti standard:
• UL 61010-1

• CAN/CSA-C22.2 n°61010-1
12

italiano
Tipo 8619
Dati tecnici

Logo, Certificazione Chiave variabile


contrassegnato sul dispositivo

UL-recognized PU01

Measuring
®
Equipment UL-listed PU02
E237737

Nelle versioni Ethernet, il dispositivo è certificato dalle seguenti autorità di certificazione:


• ODVA per il protocollo EtherNet/IP,

• PI per il protocollo PROFINET.

6.5 Materiali
Tabella 1: Materiali a contatto con l'aria ambiente

Materiali
Elemento 8619 multiCELL WM AC o
8619 multiCELL
8619 multiCELL WM DC
Alloggiamento per il montaggio in armadio elettrico
PPO -
e il sistema di fissaggio
Alloggiamento a parete, piastra per il montaggio
a parete, pressacavi, coperchio di chiusura (per - PA66
display LCD), incernierature rigide
Coperchio di protezione (per slot senza
PA66
morsettiera)
Guarnizione Silicone

Frontale e tasti PC / silicone


Piastra di supporto per morsettiere Acciaio inox 304
Morsettiere PBT, contatti: Lega di rame, placcata in oro
Alloggiamento: Lega di rame e materiale termoplastico
Collegamento per un connettore maschio RJ45
Contatti: placcati in oro
Vite di messa a terra + rondella elastica Acciaio inox 316 (A4)
Coperchio di chiusura della morsettiera di
- Acciaio inox 304
collegamento per l'alimentazione 110...240 V AC
4 viti del coperchio - PVC

13

italiano
Tipo 8619
Dati tecnici

Silicone PC
PC

PPO

Lega di rame,
materiale termo-
plastico, contatti
dorati PBT, contatti: Lega di
rame, placcata in oro
Acciaio inox 304

Acciaio inox 316 (A4)

Silicone

Figura 4: Materiali di cui è composto il dispositivo multiCELL per l'installazione in armadio elettrico

Lega di rame, materiale ter-


PC PA66 moplastico, contatti dorati PA66

Acciaio inox 316


(A4)

PVC Acciaio inox 304

Silicone PBT, contatti: Lega di rame, placcata PA66


in oro

Figura 5: Materiali che compongono 8619 multiCELL WM

6.6 Dimensioni
→→ Informazioni sono disponibili nella scheda dati dispositivo: www.burkert.it

14

italiano
Tipo 8619
Dati tecnici

6.7 Dati elettrici, 8619 multiCELL


Alimentazione di tensione • 12...36 V DC
• Filtrata e regolata
• Tolleranza: ±10 %
• Consumo massimo di energia: 2 A
• Alimentare il dispositivo tramite una sorgente di corrente limitata
(LPS) ai sensi della norma UL/EN 60950-1 o tramite un circuito
di corrente con corrente limitata ai sensi della norma UL/EN
61010-1 con tensione.
• Il dispositivo deve essere connesso in modo permanente ad un
circuito elettrico con tensione di sicurezza bassissima (circuito di
corrente SELV).
Consumo di energia (senza modulo di 1,5 VA
estensione, uscite non collegate)
Alimentazione elettrica distribuita ("PWR • 12...36 V DC, 1.8 A max.
OUT") • Protetto contro l'inversione di polarità
Tutti gli ingressi digitali ("DI") • Soglia di commutazione Von: 5...36 V DC
• Soglia di commutazione Voff: < 2 V DC
• Impedenza d’ingresso: 3 kW
• isolato galvanicamente
• protetto contro l'inversione di polarità e i picchi di tensione
• Frequenza: 0,5...2500 Hz
Tutte le uscite analogiche ("AO") • Uscita corrente: 4…20 mA
• Incertezza in uscita: ±0,5 % del valore di misurazione
• Modalità di connessione libera, come sorgente o dissipatore
• Isolato galvanicamente
• Protetto contro l'inversione di polarità
• Impedenza dell'anello max.: 860 W a 30 V DC, 610 W a 24 V DC,
100 W a 12 V DC
Tutte le uscite digitali ("DO") • Transistor
• Modalità di connessione libera NPN o PNP
• Isolato galvanicamente
• Protetto contro i cortocircuiti
• Tensione max.: 36 V DC
• Frequenza max. 2000 Hz
• Consumo di energia massimo consentito:
-- Max. 700 mA, se viene attivato 1 DO per modulo
-- Max. 1 A, se vengono attivati 2 DO per modulo
-- Max. 4 A per una versione Ethernet, se il dispositivo
ha 4 moduli di uscita

15

italiano
Tipo 8619
Dati tecnici

6.8 Dati elettrici, 8619 multiCELL WM DC


Alimentazione di tensione • 12...36 V DC
• Filtrata e regolata
• Tolleranza: ±10 %
• Consumo massimo di energia: 2 A
• Alimentare il dispositivo tramite una sorgente di corrente limitata
(LPS) ai sensi della norma UL/EN 60950-1 o tramite un circuito
di corrente con corrente limitata ai sensi della norma UL/EN
61010-1 con tensione.
• Il dispositivo deve essere connesso in modo permanente ad un
circuito elettrico con tensione di sicurezza bassissima (circuito di
corrente SELV).
Consumo di energia (senza modulo di 2 VA
estensione, uscite non collegate)
Alimentazione elettrica distribuita (Modulo • Protetto contro l'inversione di polarità
POWER OUT) • 12...36 V DC, max. 1,8 A
Tutti gli ingressi digitali ("DI") • Soglia di commutazione Von: 5...36 V DC
• Soglia di commutazione Voff: < 2 V DC
• Impedenza d’ingresso: 3 kW
• isolato galvanicamente
• protetto contro l'inversione di polarità e i picchi di tensione
• Frequenza: 0,5...2500 Hz
Tutte le uscite analogiche ("AO") • Uscita corrente: 4…20 mA
• Incertezza in uscita: ±0,5 % del valore di misurazione
• Modalità di connessione libera, come sorgente o dissipatore
• Isolato galvanicamente
• Protetto contro l'inversione di polarità
• Impedenza dell'anello max.: 860 W a 30 V DC, 610 W a 24 V DC,
100 W a 12 V DC
Tutte le uscite digitali ("DO") • Transistor
• Modalità di connessione libera NPN o PNP
• Isolato galvanicamente
• Protetto contro i cortocircuiti
• Tensione max.: 36 V DC
• Frequenza max. 2000 Hz
• Consumo di energia massimo consentito:
-- Max. 700 mA, se viene attivato 1 DO per modulo
-- Max. 1 A, se vengono attivati 2 DO per modulo
-- Max. 4 A per una versione Ethernet, se il dispositivo
ha 4 moduli di uscita

16

italiano
Tipo 8619
Dati tecnici

6.9 Dati elettrici, 8619 multiCELL WM AC


Alimentazione di tensione 110...240 V AC

• Frequenza • 50/60 Hz
• Corrente max. • 550 mA
• Dispositivo di protezione integrato
• Fusibile 3,15 A, con ritardo, 250 V AC, (capacità di interruzione
= 1500 A a 250 V AC, 10 kA a 125 V AC), approvazione IEC
-60127, omologazione UL e riconoscimento UL
Alimentazione di tensione distribuita • Protetto contro l'inversione di polarità
(Modulo POWER OUT) • 24 V DC, filtrata e regolata, dispositivo connesso in modo perma-
nente ad un circuito elettrico con tensione di sicurezza bassissima
(circuito di corrente SELV), tensione di sicurezza bassissima con
livello di energia innocuo,

• 1,3 A max.: Osservareil carico massimo consentito in fun-


zione della temperatura ambiente . Vedi curve di perdita Figura 6.

Corrente di carico max. ammessa


[A]
1.3

1.1

8619 multiCELL WM
0.8 AC, senza modulo di
0.6 estensione

8619 multiCELL WM AC,


0.1 con modulo di estensione
0
-20 -10 0 +10 +20 +30 +40 +50 +60 +70 +80
[°C]
Temperatura ambiente

Figura 6: Curve di perdita della corrente di carico ammissibile in funzione della temperatura ambiente

Tutti gli ingressi digitali ("DI") • Soglia di commutazione Von: 5...36 V DC


• Soglia di commutazione Voff: < 2 V DC
• Impedenza d’ingresso: 3 kW
• isolato galvanicamente
• protetto contro l'inversione di polarità e i picchi di tensione
• Frequenza: 0,5...2500 Hz

17

italiano
Tipo 8619
Dati tecnici

Tutte le uscite analogiche ("AO") • Uscita corrente: 4…20 mA


• Incertezza in uscita: ±0,5 % del valore di misurazione
• Modalità di connessione libera, come sorgente o dissipatore
• Isolato galvanicamente
• Protetto contro l'inversione di polarità
• Impedenza dell'anello max.: 860 W a 30 V DC, 610 W a 24 V DC,
100 W a 12 V DC
Tutte le uscite digitali ("DO") • Transistor
• Modalità di connessione libera NPN o PNP
• Isolato galvanicamente
• Protetto contro i cortocircuiti
• Tensione max.: 36 V DC
• Frequenza max. 2000 Hz
• Consumo di energia massimo consentito:
-- Max. 700 mA, se viene attivato 1 DO per modulo
-- Max. 1 A, se vengono attivati 2 DO per modulo
-- Max. 4 A per una versione Ethernet, se il dispositivo
ha 4 moduli di uscita

6.10 Dati validi per tutte le versioni

6.10.1 Dati della scheda di memoria

Consigliamo l’utilizzo di una scheda di memoria da 8 GB, acquistabile da Bürkert come accessorio con il
codice articolo 564072. Bürkert ha testato il dispositivo con questa scheda di memoria.

L'utilizzo di una scheda di memoria di capacità diversa o di un altro produttore può causare il malfunziona-
mento del dispositivo.

• Tipo di scheda di memoria • MMC (MultiMedia Card) e compatibili

• Capacità • max. 8 Gbyte

• Sistema di file • FAT32

• Temperatura d’esercizio • -25...+85 °C

6.10.2 Misurazione della portata

Fare riferimento alle istruzioni d'uso del sensore di portata collegato al dispositivo.

18

italiano
Tipo 8619
Dati tecnici

6.10.3 Dati del modulo d'ingresso “Input”

Consumo di energia 0,1 VA


Ingressi digitali ("DI") • Soglia di commutazione Von: 5...36 V DC
• Soglia di commutazione Voff: < 2 V DC
• Impedenza d’ingresso: 3 kW
• isolato galvanicamente
• protetto contro l'inversione di polarità e i picchi di tensione
• Frequenza: 0,5...2500 Hz
Ingressi analogici ("AI") • Modalità di connessione libera, come sorgente o dissipatore
• Isolato galvanicamente
• Precisione: ±0,25%
• come ingresso di corrente: 0...22 mA o 3,5...22 mA.
Tensione max.: 36 V DC. Impedenza: 50 W. Risoluzione: 1,5 µA
• come ingresso di tensione: 0...5 V DC oppure 0...10 V DC.
Tensione max.: 36 V DC. Impedenza: 110 kW. Risoluzione: 1 mV

6.10.4 Dati del modulo di uscita “OUT”

Consumo 0,1 VA

Tutte le uscite digitali ("DOx") • Transistor


• Modalità di connessione libera NPN o PNP
• Isolato galvanicamente
• Protetto contro i cortocircuiti
• Tensione max.: 36 V DC
• Frequenza max. 2000 Hz
• Assorbimento di corrente massimo ammissibile: vedi cap. 6.7, 6.8
oppure 6.9
Tutte le uscite analogiche ("AOx") • Uscita corrente: 4…20 mA
• Incertezza in uscita: ±0,5 % del valore di misurazione
• Modalità di connessione libera, come sorgente o dissipatore
• Isolato galvanicamente
• Protetto contro l'inversione di polarità
• Impedenza dell'anello max.: 1100 W a 36 V DC, 610 W a
24 V DC, 100 W a 12 V DC

19

italiano
Tipo 8619
Dati tecnici

6.10.5 Dati del modulo “pH/Redox”

Misurazione del valore di pH

• Campo di misura del valore di pH • –2.00...+16.00 pH


• Risoluzione della misurazione del pH • 0,01 pH
• Differenza sistematica della misura del pH • ±0,02 pH + errore del sensore pH
• Campo di misura della differenza di
potenziale • -600...+600 mV
• Risoluzione della misura della differenza di • 0,1 mV
potenziale
• ±1 mV + errore del sensore pH
• Differenza sistematica della misura del
potenziale differenziale
• elettrochimico
• Tipo di sensore pH
Consumo 0,1 VA
Misurazione del potenziale redox

• Intervallo di misurazione del potenziale • -2000...+2000 mV


redox
• Risoluzione della misura della differenza di • 0,1 mV
potenziale
• ±1 mV + errore del sensore O.R.P.
• Differenza sistematica della misura del
• elettrochimico
potenziale differenziale
• Tipo di sensore di potenziale redox
Misurazione della temperatura

• Campo di misura • -25...+130 °C


• Risoluzione della misurazione • 0,1 °C
• Differenza sistematica della misura • ±1 °C + Errore del sensore di temperatura
• Tipo di sensore di temperatura • Pt100 o Pt1000, a 2 o 3 fili

20

italiano
Tipo 8619
Dati tecnici

6.10.6 Dati del modulo di conducibilità “COND”

Misurazione della resistenza (senza sensore 5 W ... 1 MW


di conducibilità collegato)
Consumo 0,25 VA
Misurazione della resistenza (senza sensore con 2 o 4 elettrodi; i dati dei sensori Bürkert sono descritti nel
per la conducibilità collegato) rispettivo manuale
Misurazione della conducibilità (con
sensore per la conducibilità collegato)

• Campo di misura • 0,000 µS/cm ... 2 S/cm (a seconda del sensore per la


conducibilità)
• Risoluzione della misurazione
• 10-9 S/cm
• Differenza sistematica della misura
• ±0,5% del valore misurato + errore del sensore per la
conducibilità
Misurazione della resistività (con sensore
per la conducibilità collegato)

• Campo di misura • 0,500  W.cm ... 100  MW.cm (a seconda del sensore per la
conducibilità)
• Risoluzione della misurazione
• 10-1 W.cm
• Differenza sistematica della misura (senza
sensore) • ±0,5% del valore misurato + errore del sensore per la
conducibilità
Misurazione della temperatura

• Campo di misura • -40...+200 °C


• Risoluzione della misurazione • 0,1 °C
• Differenza sistematica della misura • ±1 °C + Errore del sensore di temperatura
• Tipo di sensore di temperatura • Pt100 o Pt1000, a 2 o 3 fili

6.10.7 Dati tecnici del modulo Ethernet M1

consumo di corrente 2,2 VA


Protocolli di rete supportati • Modbus TCP
• PROFINET
• EtherNet/IP
Diodi luminosi • Diodi luminosi 2 Link/Act (gialli)
• Diodi luminosi 2 Link (verdi)
Allacciamento elettrico • 2 raccordi per connettori maschi RJ45

21

italiano
Tipo 8619
Dati tecnici

6.11 Dati tecnici per i protocolli Industrial Ethernet

6.11.1 Protocollo Modbus TCP

Porta TCP 502


protocollo Protocollo Internet, versione 4 (IPv4)
Topologia di rete • Ad albero
• A stella
• Lineare (Daisy Chain aperta)
Configurazione IP • Indirizzo IP fisso
• BOOTP (protocollo Bootstrap)
• DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
Velocità di trasmissione 10 e 100 MBit/s
Livello di trasporto dati Ethernet II, IEEE 802.3
Codici funzione Modbus 3, 4, 16, 23
Registro di lettura/scrittura Max. 125 registri di lettura e 123 registri di scrittura per telegramma
Modalità messaggio Server
Ingresso (Target to Originator) • Tutti i dati di diagnosi e di errore hanno la massima priorità e
possono essere letti da un PLC (vedi le istruzioni supplementari per
la comunicazione digitale per il tipo 8619).
• AI / DI / AO / DO: Valore, stato, unità
• Dispositivi e moduli: Stato
• Funzioni: Valore, stato, unità
• PVC: Valore, stato, unità
Uscita (Originator to Target) 20 Process Variable Network (PVN)

AI = Ingresso analogico, AO = Uscita analogica, DI = Ingresso digitale, DO = Uscita digitale, Target = Server,
Originator = Client.

22

italiano
Tipo 8619
Dati tecnici

6.11.2 Protocollo PROFINET

Tipo del prodotto Compact filed IO device


Specifica di PROFINET IO V2.3
Topologia di rete • Ad albero
• A stella
• Ad anello (Daisy Chain chiusa)
• Lineare (Daisy Chain aperta)
Amministrazione della rete • LLDP (Link Layer Discovery Protocol)
• SNMP V1 (Simple Network Management Protocol)
• MIB (Management Information Base)
Altre funzioni supportate • DCP (Discovery and Configuration Protocol)
• Tagging VLAN e Priority
• Shared Device
• Protocollo RTC (Real Time Cyclic): Classe 1
Velocità di trasmissione 100 MBit/s Duplex integrale
Livello di trasporto dati Ethernet II, IEEE 802.3
Classe di conformità massima supportata CC-B
Media Redundancy (per topologia ad anello) MRP client supportato
Tempo di ciclo minimo 64 ms
Immissione di dati ciclici (dispositivo a IO-Controller o • Tutti i dati di diagnosi e di errore hanno la massima
dispositivo a IO-Supervisor) priorità e possono essere letti da un PLC (vedi
le istruzioni supplementari per la comunicazione
digitale per il tipo 8619).
• AI / DI / AO / DO: Valore, stato, unità
• Dispositivi e moduli: Stato
• Funzioni: Valore, stato, unità
• PVC: Valore, stato, unità
Uscita dei dati ciclici (da regolatore IO a dispositivo o 20 Process Variable Network (PVN)
da supervisore IO a dispositivo)
Application Relations (AR) multiple Possibilità di elaborare contemporaneamente fino a 2
IO-AR, 1 supervisore DA AR
File GSDml Disponibile all'indirizzo / download da: www.burkert.it

AI = Ingresso analogico, AO = Uscita analogica, DI = Ingresso digitale, DO = Uscita digitale

23

italiano
Tipo 8619
Dati tecnici

6.11.3 Protocollo EtherNet/IP

protocollo Protocollo Internet, versione 4 (IPv4)


Topologia di rete • Ad albero
• A stella
• DLR (Device Level Ring) con Daisy Chain chiusa
• Lineare con Daisy Chain aperta
Configurazione IP • Indirizzo IP fisso
• BOOTP (protocollo Bootstrap)
• DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
Servizi CIP reset (Common Industrial Protocol) Servizio reset (tipo 0 o tipo 1) di Identity Object

Velocità di trasmissione 10 e 100 MBit/s


Modalità Duplex Semiduplex, duplex totale, autonegoziazione
Livello di trasporto dati Ethernet II, IEEE 802.3
Modalità MDI auto-MDIX
(Medium Dependent Interface)
Oggetti standard predefiniti • Identity (0x01)
• Message Router (0x02)
• Assembly (0x04)
• Connection Manager (0x06)
• DLR (0x47)
• QoS (0x48)
• I/O main board M0 (0x64)
• Functions (0x65)
• Extension modules (0x66)
• Ethernet module (0x67)
• TCP/IP Interface (0xF5)
• Ethernet Link (0xF6)
RPI (Requested Packet Interval) • Min.: 100 ms
• Max.: 9999 ms
Input (dal consumatore al produttore) • Tutti i dati di diagnosi e di errore hanno la massima
priorità e possono essere letti da un PLC (vedi le
istruzioni supplementari per la comunicazione digitale
per il tipo 8619).
• AI / DI / AO / DO: Valore, stato, unità
• Dispositivi e moduli: Stato
• Funzioni: Valore, stato, unità
• PVC: Valore, stato, unità
Uscita (dal produttore al consumatore) 20 Process Variable Network (PVN)
File EDS Disponibile all'indirizzo / download da: www.burkert.it

AI = Ingresso analogico, AO = Uscita analogica, DI = Ingresso digitale, DO = Uscita digitale, Consumer =


Server,
Producer = Client.
24

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

7 INSTALLAZIONE E CABLAGGIO

7.1 Istruzioni di sicurezza


PERICOLO
Pericolo di folgorazione!
▶▶Se si utilizza una versione a 12...36 V DC per il montaggio a parete in ambienti esterni o in ambienti umidi,
tutte le tensioni devono essere al max. di 35 V DC.
▶▶Prima di effettuare interventi sull’impianto disinserire l'alimentazione di tensione. Prevenire la possibilità di
riattivazione dell’alimentazione della tensione.
▶▶Ogni strumento collegato al dispositivo deve essere doppiamente isolato dalla rete di distribuzione elettrica in
conformità alla norma UL/EN 61010-1.
▶▶Rispettare le norme antinfortunistiche e di sicurezza vigenti per le apparecchiature elettriche.

AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni a causa di un montaggio errato!
▶▶Gli interventi elettrici devono essere eseguiti solo da personale specializzato, espressamente autorizzato e
con attrezzi idonei!
▶▶Dotare l’impianto elettrico dell'edificio in cui è installato il dispositivo di un interruttore di sovraccarico o di un
sezionatore.
▶▶Installare l'interruttore di sovraccarico o il sezionatore in un luogo facilmente accessibile.
▶▶Contrassegnare l'interruttore di sovraccarico o il sezionatore come sistema di interruzione dell'alimentazione
elettrica del dispositivo.
▶▶Utilizzare protezioni da sovraccarichi adeguati. Per una versione 110...240 V AC, collegare un dispositivo di
protezione da sovracorrente al conduttore di fase (L) e al conduttore neutro (N).
▶▶Non mettere in funzione una versione 12...36 V DC del dispositivo con una tensione AC o con una tensione
DC superiore a 36 V DC +10%.
▶▶Non utilizzare una versione da 110...240 V AC del dispositivo con una tensione continua o una tensione alter-
nata superiore a 240 V AC.
▶▶Osservare il contenuto della norma NF C 15-100 / IEC 60634.
▶▶Utilizzare preferibilmente sensori Bürkert.
▶▶Leggere e seguire le istruzioni di tutti gli strumenti collegati al dispositivo.
▶▶Solo il personale autorizzato può inserire o rimuovere la scheda di memoria dall'unità di lettura/scrittura 8619
multiCELL WM.

Pericolo di lesioni a causa di un'accensione accidentale dell'impianto e di un riavvio incontrollato!


▶▶Assicurarsi che l’impianto non possa essere azionato inavvertitamente.
▶▶Garantire un riavvio controllato dopo ogni intervento sul dispositivo.

Quando si installa una rete Ethernet, osservare la norma ISO / IEC 61918.

25

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

Proteggere il dispositivo da interferenze elettromagnetiche, raggi UV e condizioni atmosferiche quando


viene utilizzato all'aperto.

7.2 Procedura di installazione


14. Eseguire l'installazione meccanica del dispositivo: a seconda del modello, seguire le istruzioni del cap. 7.2.1 o
7.2.2.

15. Cablaggio del dispositivo: a seconda del modello, seguire le istruzioni del cap. 7.3.

7.2.1 Installazione di un dispositivo destinato al montaggio in un


alloggiamento o armadio elettrico
→→ Installare l'unità multiCELL assemblata fornita in dotazione in un alloggiamento o in un armadio elettrico come
segue.

92 +0,5/-0 1. passo:
→→ Assicurarsi che lo spessore dell’alloggiamento o
5

dello sportello dell’armadio elettrico sia inferiore a


4 mm.
5,5 5,5
92 +0,5/-0

→→ Fornire lo spazio libero necessario intorno al peri-


metro del foro e all'interno dell'armadio elettrico per
poter gestire con facilità i 4 sistemi di fissaggio.

→→ Praticare il foro nella porta dell'alloggiamento


10

o dell'armadio elettrico secondo la norma CEI


61554:1999 (DIN 43700).

Questo diagramma non è in scala. Le dimensioni sono


indicate in mm.
Alloggiamento
2. passo:
Preparare i 4 sistemi di fissaggio:
x4
→→ Mettere una vite in alloggiamento ogni corpo.
Vite
→→ Avvitare fino a quando l'estremità della vite non tocca
l’alloggiamento.
3. passo:
→→ Spingere l'alloggiamento con le morsettiere nella parte
posteriore nell'apertura fino a battuta.

26

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

4. passo:
→→ Inserire i ganci del primo sistema di montaggio negli
incavi dell’alloggiamento (1).

1 →→ Tirare il fissaggio verso la parte posteriore (2).


2

5. passo:
→→ Premere il sistema di fissaggio contro il dispositivo
con la mano per mantenere i ganci in posizione.

6. passo:
→→ Serrare la vite con un cacciavite adatto fino a battuta.

→→ Ripetere le sequenze dalla 4ª alla 6ª per fissare gli


altri 3 sistemi di fissaggio.

Figura 7: Installazione di 8619 in un alloggiamento o in un armadio elettrico.

27

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

7.2.2 Installazione di un dispositivo per il montaggio a parete su


un elemento di supporto
NOTA
Pericolo di danni materiali a causa di pressacavi allentati. Di fabbrica gli alloggiamenti dei pressacavi
sono avvitati agli alloggiamento con una coppia di serraggio di 5,5 Nm.
▶▶Prima di montare l’alloggiamento alla parete sul suo elemento di supporto, verificare che siano serrati gli allog-
giamenti dei pressacavi. Serrare gli alloggiamenti dei pressacavi con una coppia di serraggio di 5,5 N-m±20%
se si sono allentati.

8619 multiCELL WM viene fissato ad un elemento di supporto tramite la piastra di montaggio a parete.
→→ Selezionare la posizione di montaggio in modo che:

• la superficie sia piana.

• la temperatura della superficie dell'elemento di supporto sia inferiore a 100 °C.

• il display sia posizionato all'altezza degli occhi.

• lo spazio libero sia sufficiente per consentire un'apertura di 180° dell'alloggiamento

3 1. passo: Rimuovere la piastra di montaggio a parete


dal dispositivo.
1. Premere la linguetta per sbloccare il dispositivo.

2. Sollevare il dispositivo.
2 3. Rimuovere il dispositivo dalla piastra di montaggio
a parete.

1
135 2. passo: Installare la piastra di montaggio a parete
sull'elemento di supporto.
Le viti e le rondelle non sono fornite.
→→ Praticare i fori nell'elemento di supporto con le dimen-
sioni indicate nel diagramma a sinistra.
90

→→ Utilizzare 4 viti con un diametro di 6  mm che si


adattano al tipo di elemento di supporto e sopportano
il peso del dispositivo.

→→ Inserire una rondella per ogni vite.

→→ Inserire le 4 viti nella piastra di montaggio a parete e


nei fori dell'elemento di supporto.
Questo diagramma non è in scala. Le dimensioni sono
indicate in mm. →→ Serrare le 4 viti in sequenza incrociata con una coppia
di serraggio massima di 5,3 Nm.

28

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

3. passo: Fissare il dispositivo alla piastra di montaggio


a parete.
Guide →→ Allineare la parte inferiore de pattini e la parte supe-
riore delle guide.

Pattini

→→ Spingere i 4 pattini nelle guide fino a quando non si


1
innestano.

Figura 8: Installazione di un dispositivo per il montaggio a parete su un elemento di supporto

29

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

7.3 Installazione elettrica


PERICOLO
Pericolo di folgorazione!
▶▶Se si utilizza una versione a 12...36 V DC per il montaggio a parete in ambienti esterni o in ambienti umidi,
tutte le tensioni devono essere al max. di 35 V DC.
▶▶Prima di effettuare interventi sull’impianto disinserire l'alimentazione di tensione. Prevenire la possibilità di
riattivazione dell’alimentazione della tensione.
▶▶Ogni strumento collegato al dispositivo deve essere doppiamente isolato dalla rete di distribuzione elettrica in
conformità alla norma UL/EN 61010-1.
▶▶Rispettare le norme antinfortunistiche e di sicurezza vigenti per le apparecchiature elettriche.

Sul pannello posteriore del dispositivo, gli slot libere sono chiusi con tappi.
▶▶Non rimuovere i tappi dal pannello posteriore.

Quando si installa una rete Ethernet, osservare la norma ISO / IEC 61918.

7.3.1 Raccomandazioni per il cablaggio di un dispositivo nella


versione per il montaggio a parete

NOTA
Nel caso di un 8619 multiCELL WM, il cavo a nastro che collega il display al circuito stampato è delicato
e potrebbe venire danneggiato.
▶▶Aprire e chiudere con cura il coperchio dell'alloggiamento.
▶▶Non schiacciare il cavo a nastro.
▶▶Non tirare il cavo a nastro.
▶▶Maneggiare con cura il cavo a nastro.
▶▶Ricollegare con attenzione il cavo a nastro se si fosse staccato.

NOTA
Un WM multiCELL 8619 non sigillato bene potrebbe danneggiarsi.
▶▶Assicurarsi che i dadi dei pressacavi non utilizzati siano serrati (ogni pressacavo è dotato di fabbrica di un
coperchio).
▶▶Dopo aver completato l'installazione meccanica ed elettrica, serrare i dadi dei pressacavi con una coppia di
serraggio di 4,5 Nm ±20%.
▶▶Dopo aver completato l'installazione meccanica ed elettrica, serrare le 4 viti del coperchio con sequenza
incrociata con una coppia di serraggio di 1,4 Nm ±20%.

→→ Installare il dispositivo prima del cablaggio osservando quanto indicato in cap. 7.2.1 e/o cap. 7.2.2.

30

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

7.3.2 Dati tecnici dei cavi di collegamento


→→ Utilizzare cavi schermati (non forniti) per una temperatura limite di esercizio superiore a 90 °C.

→→ Utilizzare cavi elettrici e fili con dimensioni corrispondenti a quelle Tabella 2 descritte nelle caratteristiche.

→→ Per una versione Ethernet, utilizzare cavi RJ45 che corrispondono alle caratteristiche descritte in Tabella 3.

Per una versione Ethernet il collegamento elettrico avviene tramite morsettiere e connettori RJ-45:
• direttamente sui dispositivi in versione per il montaggio nell'armadio elettrico.

• tramite pressacavi su dispositivi in versione per il montaggio a parete.

Tabella 2: Caratteristiche dei cavi e dei conduttori per le morsettiere

Diametro esterno del cavo (dispositivi per il montaggio Da 6 a 12 mm (4 mm se si utilizza la guarnizione
a parete) riutilizzabile)
Sezione del conduttore di collegamento alla terra locale 0,75 ... 1,5 mm2
(dispositivi 12...36 V DC)
Sezione del conduttore di collegamento alla terra di Minimum 1.5 mm2
protezione (dispositivi 110...240 V AC)
Sezione di un conduttore rigido H05(07) V-U 0,2 ... 1,5 mm2, spelato per 7 mm
Sezione di un conduttore elastico H05(07) V-K 0,2 ... 1,5 mm2, spelato per 7 mm
Sezione di un conduttore con raccordo non isolato 0,2 ... 1,5 mm2, spelato per 7 mm
Sezione di un conduttore con raccordo isolato 0,2 ... 0,75 mm2, spelato per 7 mm

Tabella 3: Caratteristiche dei cavi RJ-45

Per garantire la chiusura completa dello sportello di una versione Ethernet a parete, utilizzare connettori
maschi RJ45 con dimensioni massime di 45 mm.

Cavo schermato Requisiti minimi: FTP


Categoria minima 5e / CAT-5
Lunghezza max. 100 m

7.3.3 Cablaggio dell'alimentazione 12...3 V DC di un dispositivo


per il montaggio in un armadio elettrico
→→ Utilizzare una corrente di alimentazione 12...36 V DC filtrata e regolata.

→→ Collegare l'alimentazione 12...36 V DC alla morsettiera "M0" di un dispositivo per il montaggio in un armadio
elettrico.

→→ Collegare la messa a terra funzionale del sistema alla vite di messa a terra del dispositivo utilizzando un
capocorda ad anello che viene abbinato alla vite di messa a terra M4 e al conduttore di terra. Serrare ad una
coppia di serraggio di 1 Nm ±20%.

→→ Collegare lo schermo di ogni cavo ad un morsetto "FE" (terra funzionale) per garantire il collegamento equipo-
tenziale dell'impianto.
31

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

12-36 VDC

-
+

Alimentazione
elettrica

D+

D+
V+

T+

T+
FE

FE

FE

FE

FE
D-

D-
V-

I+

I+

T-

T-
+

I-

I-
-
SUPPLY PWR OUT DI1 DI2 FE AO1 AO2 FE DO1 DO2 FE

Morsettiera a vite separabile a 21 poli, nera

Figura 9: Cablaggio dell'alimentazione 12...36 V DC di un dispositivo per il montaggio in un armadio elettrico

7.3.4 Cablaggio dell'alimentazione 12...36 V DC di un dispositivo


per il montaggio a parete
→→ Utilizzare una corrente di alimentazione 12...36 V DC filtrata e regolata.

→→ Utilizzare il pressacavo all'estrema destra per il passaggio del cavo di alimentazione.

→→ Cablare l'alimentazione 12...36 V DC di un dispositivo per il montaggio a parete sulla morsettiera contrasse-
gnata con 12...36 V DC.

→→ Collegare la messa a terra funzionale del sistema alla vite di messa a terra del dispositivo utilizzando un
capocorda ad anello che viene abbinato alla vite di messa a terra M4 e al conduttore di terra. Serrare ad una
coppia di serraggio di 1 Nm ±20%.

→→ Collegare lo schermo di ogni cavo ad un morsetto "FE" (terra funzionale) per garantire il collegamento equipo-
tenziale dell'impianto.

Morsettiera a vite
separabile a 2 poli,
verde
12-36 V
DC
MEMORY
CARD

M0

M1
M2

M3
M4

+ -
FE
M5
M6

FE
FE
FE
PWR OUT
12-36 V
DC

FE

12-36 VDC

Alimentazione elettrica
-
+

Figura 10: Cablaggio dell'alimentazione 12...36 V DC di un dispositivo per il montaggio a parete

32

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

7.3.5 Cablaggio dell'alimentazione 110...240 V AC di un


dispositivo per il montaggio a parete

→→ Avvitare e rimuovere il
coperchio di protezione della
M0
MEMORY
CARD

morsettiera di alimentazione.
M1
M2

M3
M4

M5
M6

PE
PE
PE
PWR OUT

coperchio di chiusura

→→ Utilizzare il pressacavo
Morsettiera a vite separabile all'estrema destra per il
a 2 poli, verde passaggio del cavo di
alimentazione.
110-240 V~
50/60 Hz
110-240 V~ →→ Cablare l'alimentazione
PE
L N 50/60 Hz 110...240 V AC di un
dispositivo per il montaggio
a parete sulla morsettiera
PE L N contrassegnata con
110...240 V AC.
PE N
L →→ Collegare la messa a terra
di protezione del sistema
alla vite di messa a terra del
dispositivo utilizzando un
capocorda ad anello che
viene abbinato alla vite di
messa a terra M4 e al con-
duttore di terra. Serrare ad
una coppia di serraggio di
1 Nm ±20%.

L: Conduttore di fase
N: Conduttore zero
→→ Fissare il coperchio di prote-
zione e avvitarlo saldamente.

Figura 11: Cablaggio dell'alimentazione 110...240 V AC di un dispositivo per il montaggio a parete

33

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

7.3.6 Alimentazione di uno strumento di misura esterno tramite


un 8619 multiCELL
Lo strumento può fornire una tensione di alimentazione ad un dispositivo di misura esterno, come un sensore di
flusso, pari alla tensione di alimentazione di 8619.
La sorgente di alimentazione è disponibile sulla morsettiera "M0" di un dispositivo in versione per installazione in
armadio elettrico.

12...36 VDC
Alimentazione disponibile per un
dispositivo di misura esterno
-
+ {
Alimentazione
elettrica D+

D+
V+

T+

T+
FE

FE

FE

FE

FE
D-

D-
V-

I+

I+

T-

T-
+

I-

I-
-

SUPPLY PWR OUT DI1 DI2 FE AO1 AO2 FE DO1 DO2 FE

Morsettiera a vite separabile a 21 poli, nera

Figura 12: Alimentazione di uno strumento di misura esterno tramite 8619 indicato per il montaggio a parete

7.3.7 Alimentazione di uno strumento di misura esterno tramite un


8619 multiCELL WM
Il dispositivo può alimentare diversi dispositivi di misurazione esterni, ad es. un sensore di portata o un sensore
per la conducibilità.
→→ Per alimentare un dispositivo di misurazione esterno, collegare tale dispositivo ad un terminale positivo o
negativo sulla morsettiera POWER OUT.

La tensione disponibile sulla morsettiera verde POWER OUT di un dispositivo in versione per montaggio a parete
• corrisponde alla tensione di alimentazione di 8619 multiCELL WM DC, alimentati con una tensione di
12...36 V DC.

• corrisponde ad una tensione di 24 V DC per 8619 multiCELL WM AC, alimentati con una tensione di
110...240 V AC.

POWER OUT

+ - + - + - + - + - + -

Morsettiera a vite separabile a 12 poli, verde

Figura 13: Alimentazione di strumenti di misura esterni tramite 8619 multiCELL WM

34

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

7.3.8 Cablaggio degli ingressi e delle uscite della scheda principale


“M0”

Esempi di collegamento con gli strumenti di misura Bürkert sono riportati nelle istruzioni d'uso complete
sul sito www.burkert.it
La scheda madre "M0" include:
• 2 ingressi digitali (contrassegnati con DI1 e DI2), ad es. per il collegamento di un sensore di portata

• 2 uscite analogiche 4...20 mA (contrassegnate con AO1 e AO2)

• 2 uscite digitali (contrassegnate con DO1 e DO2)

Gli ingressi e le uscite sono isolati galvanicamente, cioè a potenziale zero.

1. 4...20 mA in ingresso
su strumento esterno
+ -

0 VDC

2. Uscita digitale 2. 4...20 mA in ingresso


(su strumento esterno) su strumento esterno
+ -
+ -

0 VDC 12...36 VDC Carico 1

+
1. Uscita digitale -
(su strumento esterno)
12...36 VDC

12...36 VDC

0 VDC
5...36 VDC

5...36 VDC
0 VDC

0 VDC

12...36 VDC

+
-
0 VDC

Carico 2
D+

D+

T+

T+
FE

FE

FE
D-

D-

I+

I+

T-

T-
I-

I-

DI1 DI2 FE AO1 AO2 FE DO1 DO2 FE


Morsettiera a vite
separabile a 21 poli, nera
Ingressi Uscite analogiche Uscite digitali
digitali

DI1, DI2, AO1, AO2, DO1 e DO2: Identificazione nei menù di impostazione della scheda madre M0.
FE = Terra funzionale
Figura 14: Cablaggio degli ingressi e delle uscite della scheda principale “M0”

35

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

7.3.9 Numerazione dei morsetti di collegamento dei moduli di


espansione
Se si utilizzano altre morsettiere al posto delle morsettiere fornite con il dispositivo, queste non sono
contrassegnate.
La Figura 15 fornisce informazioni sulla numerazione dei morsetti di collegamento dei moduli.

MEMORY CARD

M0

SUPPLY PWR OUT DI1 DI2 FE AO1 AO2 FE DO1 DO2 FE

M1 M2

M3 M4

M5 M6

Morsetto di collegamento n. 1 Morsetto di collegamento n. 9

MEMORY CARD

M0

SUPPLY PWR OUT DI1 DI2 FE AO1 AO2 FE DO1 DO2 FE

M1 M2

PORT2 PORT1
M4

M5 M6

Morsetto di collegamento n. 1 Morsetto di collegamento n. 9


Figura 15: Numerazione dei morsetti di collegamento dei moduli di espansione

36

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

7.3.10 Collegare Industrial Ethernet

AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni a causa di un montaggio errato!
▶▶Gli interventi elettrici devono essere eseguiti solo da personale specializzato, espressamente autorizzato e
con attrezzi idonei!

Un dispositivo Industrial Ethernet presenta 2 LED su ogni connettore RJ45 che indicano lo stato di connessione
alla rete.

Diodo luminoso Link/ Diodo luminoso


Act (giallo) Link (verde)

Figura 16: Posizione e descrizione dei diodi luminosi su un connettore RJ45

Diodi luminosi Comportamento Significato


ACCESO, lampeggio Collegamento al livello di protocollo subordinato stabilito. La
veloce trasmissione dei dati è attiva.
Diodo luminoso Link/ ACCESO, lampeggio Nessun collegamento al livello di protocollo.
Act (giallo) lento
SPENTO Nessuna connessione di rete.
Diodo luminoso Link ACCESO La connessione di rete è stabilita.
(verde) SPENTO Nessuna connessione di rete.
Tabella 4: Descrizione dei diodi luminosi di un connettore femmina RJ45

Connettore femmina RJ45 Pin Layout dei pin


1 TX+
2 TX–
3 RX+
4 N. C.
5 N. C.
6 RX–
7 N. C.
12345678
8 N. C.
Corpo FE
Figura 17: Assegnazione dei pin di un connettore femmina RJ45
È possibile utilizzare un cavo di collegamento per la versione a parete (come descritto di seguito) o un adattatore
RJ45-M12.

37

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

Preparazione di un cavo di collegamento per una versione a parete


→→ Selezionare un connettore maschio RJ45 adatto all'uso industriale.

Cavo schermato Requisiti minimi: FTP


Categoria minima 5e / CAT-5
Lunghezza max. 100 m

→→ Per garantire la chiusura completa dello sportello di un dispositivo, utilizzare connettori maschi RJ45 con
dimensioni massime di 45 mm.

→→ Inserire il cavo nel pressacavo del dispositivo.

→→ Inserire i conduttori come indicato dal produttore del connettore maschio RJ45 e secondo ISO / IEC 11801.

→→ Crimpare il connettore maschio RJ45.

→→ Inserire il connettore maschio RJ45 nel connettore femmina RJ45.

→→ Effettuare le impostazioni per il collegamento Ethernet. Vedi le istruzioni supplementari per la comunicazione
digitale per il tipo 8619, disponibili su: www.burkert.it.

7.3.11 Esempio per il collegamento di un modulo Ethernet

8619

PORT2 PORT1

Computer PLC

Figura 18: Esempio di cablaggio di un PLC e di un computer al modulo Ethernet

38

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

7.3.12 Cablaggio del modulo d'ingresso “Input”

Esempi di collegamento con gli strumenti di misura Bürkert sono riportati nelle istruzioni d'uso complete
sul sito www.burkert.it
Il modulo d’ingresso “INPUT” comprende:
• 2 ingressi analogici,

• 2 Ingressi digitali.

Gli ingressi sono isolati galvanicamente, cioè a potenziale zero.

1. 0/4...20 mA in uscita
+ -
(su strumento esterno)

0 VDC

2. 0/4...20 mA in uscita (su strumento esterno)

+ - 5...36 VDC

12...36 VDC
1. Uscita digitale
(su strumento esterno)
12...36 VDC

2. Uscita digitale
0 VDC

+ -
5...36 VDC

(su strumento esterno)
0 VDC

0 VDC

Morsettiera a vite separa-


bile a 9 poli,
A+

A+

D+

D+
A-

A-

D-

D-
FE

arancione
1 2 3 4 5 6 7 8 9
(AI1) (AI2) (DI1) (DI2) (Identificazione nei menù di impostazione
del modulo d’ingresso Mx)

Ingressi Ingressi
analogici digitali

FE = Terra funzionale
Figura 19: Collegamento degli ingressi analogici ad un trasmettitore di corrente a 2 fili e collegamento degli ingressi digitali
del modulo d'ingresso “INPUT”

39

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

1. 0/4...20 mA in uscita 2. 0/4...20 mA in uscita


(su strumento esterno) (su strumento esterno)
+ - I + - I

12...36 VDC 12...36 VDC


0 VDC
0 VDC

+ 1. Uscita digitale

12...36 VDC
- (su strumento esterno)
0 VDC
12...36 VDC
+ 2. Uscita digitale
- (su strumento esterno)
0 VDC

Morsettiera a vite separabile


a 9 poli, arancione
A+

A+

D+

D+
A-

A-

D-

D-
FE

1 2 3 4 5 6 7 8 9
(Identificazione nei menù di impostazione
(AI1) (AI2) (DI1) (DI2)
del modulo d’ingresso Mx)

Ingressi Ingressi
analogici digitali

FE = Terra funzionale
Figura 20: Collegamento dell'ingresso analogico AI1 come sorgente e dell'ingresso analogico AI2 come dissipatore ad un
trasmettitore di corrente a 3 fili (ad es. tipo 8025 con uscite a relè) e collegamento degli ingressi digitali del modulo
d'ingresso “INPUT”

1. 0...5/10 V DC in uscita + 1. Uscita digitale


12...36 VDC

(su strumento esterno) - (su strumento esterno)


+ - V 0 VDC
12...36 VDC
12...36 VDC
+ 2. Uscita digitale
0 VDC - (su strumento esterno)
0 VDC

Morsettiera a vite
separabile a 9 poli,
A+

A+

D+

D+
A-

A-

D-

D-
FE

arancione
1 2 3 4 5 6 7 8 9
(AI1) (AI2) (DI1) (DI2)
(Identificazione nei menù di impostazione
del modulo d’ingresso Mx)

Ingressi Ingressi
analogici digitali

FE = Terra funzionale
Figura 21: Collegamento di un ingresso analogico ad un trasmettitore di corrente e collegamento degli ingressi digitali del
40 modulo d'ingresso “INPUT”

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

7.3.13 Cablaggio del modulo di uscita “OUT”


Il modulo di uscita “OUT” comprende:
• 2 uscite analogiche 4...20 mA,

• 2 uscite digitali.

Le uscite sono isolate galvanicamente, cioè a potenziale zero.

1. 4...20 mA 2. 4...20 mA in ingresso


in ingresso su strumento esterno
+ - + -
su strumento esterno
0 VDC 12...36 VDC
Carico 1
12...36 VDC

12...36 VDC

+
0 VDC -
0 VDC

12...36 VDC

+
-
0 VDC
Carico 2

Morsettiera a vite
separabile a 9 poli, nera
T+

T+
FE
I+

I+

T-

T-
I-

I-

1 2 3 4 5 6 7 8 9 (Identificazione nei menù di impostazione


(AO1) (AO2) (DO1) (DO2)
del modulo d’uscita Mx)

Uscite analogiche Uscite digitali

FE = Terra funzionale
Figura 22: Cablaggio del modulo di uscita “OUT”

41

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

7.3.14 Cablaggio del modulo “pH/ORP”

Esempi di collegamento con gli strumenti di misura Bürkert sono riportati nelle istruzioni d'uso complete
sul sito www.burkert.it

• Per evitare l'influenza di interferenze, collegare un sensore di pH in modo simmetrico. In questo caso è
indispensabile collegare l'elettrodo equipotenziale.

• Se il sensore di pH è collegato in modo asimmetrico, i valori misurati per il pH possono deviare nel
tempo se l'elettrodo equipotenziale non è collegato.

Sensore di
Elettrodo di misurazione del temperatura
potenziale redox

Elettrodo di riferimento
Ponticello (non fornito)

FE = Terra funzionale
CG
GD
ME
RE
RE

SE
TS
TS
FE

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Morsettiera a vite separabile


a 9 poli, grigio

Figura 23: Collegamento di un sensore di potenziale redox e di un sensore di temperatura Pt100 o Pt1000 ad un modulo
pH/O.R.P.

Elettrodo di misurazione del


potenziale redox
Sensore di
temperatura

Elettrodo di riferimento

Elettrodo di
misurazione del pH
CG
GD
ME
RE
RE

SE
TS
TS
FE

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Morsettiera a vite separabile


a 9 poli, grigio

FE = Terra funzionale
Figura 24: Collegamento di un sensore pH, di un sensore di potenziale redox e di un sensore di temperatura Pt100 o
42 Pt1000 ad un modulo pH/O.R.P.

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

Elettrodo equipotenziale
(consigliato)
nero (1)

Sensore di

trasparente (1)
Elettrodo di riferimento temperatura

Elettrodo per la misura del pH

Ponticello (non fornito)

CG
GD
ME
RE
RE

SE
TS
TS
FE
1 2 3 4 5 6 7 8 9

Morsettiera a vite separabile a 9 poli, grigio

FE = Terra funzionale
(1)
Colori dei conduttori dei cavi di collegamento Bürkert con i codici articolo 561904, 561905 o 561906.
Figura 25: Collegamento di un sensore pH in modalità asimmetrica e di un sensore di temperatura Pt100 o Pt1000 ad un
modulo pH/O.R.P.

7.3.15 Cablaggio dei moduli di conducibilità “COND”

Esempi di collegamento con gli strumenti di misura Bürkert sono riportati nelle istruzioni d'uso complete
sul sito www.burkert.it

Sensore di
conducibilità
Sensore di
temperatura
GD
C+
P+

SE
TS
TS
FE
C-
P-

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Morsettiera a vite separabile a 9 poli, verde

FE = Terra funzionale
Figura 26: Collegamento di un sensore di conducibilità resistivo con 2 elettrodi e un sensore di temperatura Pt100 o Pt1000
ad un modulo di conducibilità

43

italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio

Sensore di
temperatura

GD
C+
P+

SE
TS
TS
FE
C-
P-
1 2 3 4 5 6 7 8 9

Morsettiera a vite separabile a 9 poli, verde

FE = Terra funzionale
Figura 27: Collegamento di un sensore di conducibilità resistivo con 4 elettrodi e un sensore di temperatura Pt100 o Pt1000
ad un modulo di conducibilità

44

italiano
Tipo 8619
Funzionamento, messa in funzione

8 FUNZIONAMENTO, MESSA IN FUNZIONE


Una descrizione completa delle funzioni del dispositivo e delle relative impostazioni si trova nel manuale
d'uso completo in Internet all'indirizzo www.burkert.it.

8.1 Istruzioni di sicurezza


AVVERTIMENTO
Pericolo di infortuni in caso di utilizzo improprio!
L’utilizzo improprio può causare lesioni personali e danni al dispositivo e all'ambiente circostante.
▶▶Gli operatori devono conoscere e aver compreso il contenuto delle istruzioni d'uso.
▶▶Particolare attenzione deve essere prestata alle istruzioni di sicurezza e all'uso previsto.
▶▶Il dispositivo/l’impianto può essere utilizzato solo da personale adeguatamente addestrato.

AVVERTIMENTO
Pericolo di infortuni in caso di messa in funzione impropria!
L’utilizzo improprio può causare lesioni personali e danni al dispositivo e all'ambiente circostante.
▶▶Prima della messa in funzione è necessario assicurarsi che il personale operativo conosca e comprenda
appieno il contenuto delle istruzioni d'uso.
▶▶Particolare attenzione deve essere prestata alle istruzioni di sicurezza e all'uso previsto.
▶▶Il dispositivo/l’impianto può essere messo in funzione solo da personale adeguatamente addestrato.

Calibrare tutti gli strumenti di misura collegati allo strumento prima di metterlo in funzione.

8.2 Livelli operativi


Il dispositivo ha due livelli operativi: Il livello di processo e il livellodi impostazione, che comprende cinque menù:
"Parametri", "Taratura", "Diagnostica", "Test" e "Informazioni".

8.3 Livello di processo


Quando lo strumento viene acceso per la prima volta, sul display appare la prima visualizzazione del livello di
processo.

Alla successiva accensione viene visualizzata l'ultima vista attiva del livello di processo.

45

italiano
Tipo 8619
Funzionamento, messa in funzione

M6:Uscite 29/06/201013:40

M2:Conducibilità 29/06/201013:40 OFF DO1

M0:principale
M1:pH
29/06/201013:40
6.53 pH
25 mS/cm
29/06/201013:40

........
OFF DO2
mA
L/s 5.000 AO1
mA
25.2 °C
M0:principale 29/06/201013:40
0.500 DI1 39,20 mV 12.00 AO2
OFF DI1 OFF DO1 L
30.00 DI1 25.2 °C
MENÙ
OFF DI2 OFF DO2 L/s
1.000 DI2
mA L
6.000 AO1 33.00 DI2
mA
20.00 AO2
MENÙ
Viste dei moduli presenti nel dispositivo (non modificabili):
• Vista "M0:Principale": mostra i valori degli ingressi e delle uscite della scheda madre, la seconda
vista "M0:" è disponibile quando l'opzione di programma "FLOW" è attivata.

• Le viste da "M1:" a "M6:" mostrano i dati dei moduli da 1 a 6. Se il dispositivo è dotato di un


modulo Ethernet, la vista corrispondente è “M1: Ethernet

F12: ONOFF 29/06/2010 13:40


µS/cm
F2:PROP 1
29/06/2010 13:40 250,0 PV
µS/cm
1 PV 1 500,0 SP-PV:
COSTANTI 29/06/2020 12:06 F1:A+B 29/06/2010 13:40
0
µS/cm
0.000 PVC1 250,2
13.00 µS/cm0 %
0 148 L/min
0 MENU 0
0,00 CMD1
0 ON PVC2 ........ Off F3 Dos.St
0 °C
0 57 L/min % MENU PV:
21.6 PVC7
0 V 0 L/min MANU
-0.960 PVC10 205 FlowProcess1
MENÙ VALORE MENÙ

Visualizzazione delle costanti. Visualizzazioni non modificabili delle funzioni attive (da F1: a
Vengono visualizzate solo le viste F6:), ognuna delle quali consente di visualizzare una funzione.
delle Costanti "attive”. Vengono visualizzate solo le viste delle funzioni "attive”
Per configurare e attivare le costanti Per la configurazione e l’attivazione delle funzioni vedere le
da visualizzare, vedi istruzioni per istruzioni per l’uso.
l’uso.

U4:PROCESS1 29/06/2010 13:40 Viste definite dall'utente (da U1 a


U1:PH_COND 29/06/2010 13:40
1 6.53 pH U4), ognuna delle quali consente la
visualizzazione di 1, 2 o 4 righe di
25
25 mS/cm
2 3 mS/cm
0 dati o una rappresentazione grafica.
...... 25.2 °C Vengono visualizzate solo le viste
3
6.53 pH MENÙ
1
205 l/min create dall'utente.

MENÙ

46

italiano
Tipo 8619
Funzionamento, messa in funzione

8.4 Accesso al livello delle impostazioni


This is
when the
device is be-
ing parame-
tered............
.................... Parametri
Premere MENU da Password Password System
Visualizzazione
This is

errata
when the

qualsiasi vista del per il menù


device is be-

Funzioni
ing parame-
tered............
....................

livello di processo "Parametro" Datalogger 2)


Parametri M0:Uscite
corretto 1) M0:Ingressi 2)
F1 MESS OK M1:Ethernet
Mx:pH/ORP
Mx:Conducibilità
F4 Mx:Uscite
Mx:Ingressi

Calibratura
Password Password System
M0:Uscite
errata per il menù M0:Ingressi 2)
"Calibrazione" Mx:pH/ORP
Calibratura Mx:Conducibilità
corretto 1) Mx:Uscite
MESS OK Mx:Ingressi

F4

Diagnosi
Password Password System
Mx:pH/ORP
errata per il menù Mx:Conducibilità
"Diagnosi" Mx:Ingressi
Diagnosi corretto 1)
MESS OK

F4

Test
Password Password System
errata per il menù T Simulazione del valore FV
M0:Uscite
"Test" cor- Mx:Uscite
Test
retto 1)
MESS OK

F4

Informazioni
Errore
Avvertimento
Manutenzione
Smiley
Informazioni System log
Versioni
MESS OK

F4

1)
La password non viene richiesta se viene utilizzata la password predefinita "0000".
2)
Questo menù è disponibile come optional

47

italiano
Tipo 8619
Funzionamento, messa in funzione

8.5 Impostazione di un modulo “Ethernet”


Controllo dell'indirizzo IP di una versione Ethernet
Prima di installare una versione Ethernet sulla rete, assicurarsi che l'indirizzo IP dell'8619 non sia già uti-
lizzato da un altro dispositivo.
→→ Se necessario, modificare l'indirizzo IP.

Parametri M1: Ethernet Impostazioni IP Indirizzo IP INSERIMENTO


This is This is
when the when the
device is be- device is be-
ing parame- ing parame-
tered............ tered............
.................... ....................

8.6 Calibrare i sensori di misura

8.6.1 Calibrare il sensore di flusso


→→ Immettere sempre il fattore K del raccordo utilizzato negli impulsi/litro. Vedere le istruzioni d'uso del relativo
raccordo sensore.
Calibratura M0:Ingressi DI1/2:Portata Fattore K INSERIMENTO

Mx:Ingressi

8.6.2 Calibrare il sensore di pH

▶▶Attivare la funzione HOLD nel menù "Calibrazione -> Sistema -> Hold" in modo che il processo non
venga interrotto. Dopo un'interruzione dell'alimentazione elettrica, il modo Hold viene automaticamente
disattivato al riavvio del multiCELL.
▶▶Pulire correttamente l'elettrodo con un agente adatto prima di ogni calibrazione.
→→ Selezionare prima la soluzione tampone utilizzata nel menù "Parametri -> Mx:pH/ORP -> tampone". Il valore
del pH della soluzione viene rilevato automaticamente.

→→ Calibrare il sensore di pH automaticamente:


Calibratura Mx:pH/ORP pH Kalibr. auto 1. Punto

2. Punto?

NO
Risciacquo

2. Punto

Risultato cali-
brazione pH

La calibrazione potrebbe non riuscire:


• un messaggio di avvertimento indica una soluzione tampone non corretta o l'invecchiamento del sensore.

• Un messaggio di errore indica che il sensore deve essere sostituito.

48

italiano
Tipo 8619
Funzionamento, messa in funzione

8.6.3 Calibrare il sensore Redox

▶▶Modificare i limiti di calibrazione di base prima della calibrazione del sensore nel menù "Parametri ->
Mx:pH.ORP -> Limiti di calibrazione -> Offset ORP".
▶▶Attivare la funzione HOLD nel menù "Calibrazione -> Sistema -> Hold" in modo che il processo non
venga interrotto. Dopo un'interruzione dell'alimentazione elettrica, il modo Hold viene automaticamente
disattivato al riavvio del multiCELL.
▶▶Pulire correttamente l'elettrodo con un agente adatto prima di ogni calibrazione.
→→ Calibrare il sensore Redox con 1 punto.

La procedura di taratura ad un punto consente una rapida taratura regolando il punto zero della traccia con una
soluzione che ha un noto potenziale redox.

Calibratura Mx:pH/ORP Taratura ORP 1º punto

→→ Immergere il sensore pulito nella soluzione


redox: il multiCELL visualizza la differenza di
potenziale misurata della soluzione.

1º punto

465,0 mV

475,0 mV

→→ Inserire la differenza di potenziale della solu-


zione ORP (indicata sul contenitore).

OK

F4

Risultato della
calibrazione

Offset: -55.60 mV

Il multiCELL visualizza il risultato della calibrazione

La calibrazione potrebbe non riuscire:


• un messaggio di avvertimento indica una soluzione tampone non corretta o l'invecchiamento del sensore.

• Un messaggio di errore indica che il sensore deve essere sostituito.

49

italiano
Tipo 8619
Funzionamento, messa in funzione

8.6.4 Calibrare il sensore per la conducibilità


→→ Selezionare la soluzione di riferimento nel menù "Parametro -> Mx:conducibilità -> tampone".

→→ Calibrare il sensore per la conducibilità determinando automaticamente la sua specifica costante C.


Calibratura Mx: Conducibilità Calibr. autom. RISULTATO

50

italiano
Tipo 8619
Manutenzione, risoluzione guasti

9 MANUTENZIONE, RISOLUZIONE GUASTI

9.1 Istruzioni di sicurezza


PERICOLO
Pericolo di folgorazione!
▶▶Se si utilizza una versione a 12...36 V DC per il montaggio a parete in ambienti esterni o in ambienti umidi,
tutte le tensioni devono essere al max. di 35 V DC.
▶▶Prima di effettuare interventi sull’impianto disinserire l'alimentazione di tensione. Prevenire la possibilità di
riattivazione dell’alimentazione della tensione.
▶▶Ogni strumento collegato al dispositivo deve essere doppiamente isolato dalla rete di distribuzione elettrica in
conformità alla norma UL/EN 61010-1.
▶▶Rispettare le norme antinfortunistiche e di sicurezza vigenti per le apparecchiature elettriche.

AVVERTIMENTO
Pericolo dovuto a interventi di manutenzione impropri!
▶▶Gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti solo da personale specializzato, espressamente autoriz-
zato e con attrezzi idonei!
▶▶Dopo un'interruzione dell'alimentazione di corrente, è necessario garantire un riavvio definito o controllato del
processo.

9.2 Risoluzione dei problemi


La seguente tabella mostra la relazione tra LED, simboli e tipo di messaggi generati dal dispositivo.
LED Simboli visualizzati
LED A LED B Avverti- Manuten- Tipo di messaggio e possibile causa
Smiley Errore
(a sinistra) (a destra) mento zione
Viola Viola Il modo DCP del protocollo ProfiNet
(lampeg- (lampeg- Tutti è attivo su un dispositivo con modulo
giante) giante) Ethernet.
verde verde Funzionamento senza errori del
dispositivo e simbolo di base se non è
attiva una diagnosi.
verde rosso X
Evento di "Errore" in relazione alla
diagnosi.
rosso verde X
Evento di "Errore" in relazione a un
problema del dispositivo
verde Arancione Evento di "Avvertimento" in relazione
alla diagnosi.
Arancione verde Evento di "Avvertimento" in relazione a
un problema del dispositivo
verde Arancione Evento di "Avvertimento" in relazione
alla calibratura.
Tutti i Tutti i Tutti gli Problema con il datalogger
X
colori colori smiley
→→ La risoluzione dettagliata dei problemi è descritta nelle istruzioni d'uso, all'indirizzo www.burkert.it. 51

italiano
Tipo 8619
Ricambi e accessori

10 RICAMBI E ACCESSORI
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni, danni materiali dovuti a parti non adatte!
Accessori e parti di ricambio inadeguati possono causare lesioni o danni al dispositivo e all'ambiente
circostante.
▶▶Utilizzare solo accessori e parti di ricambio originali Bürkert.

11 IMBALLAGGIO, TRASPORTO
NOTA
Danni da trasporto!

Dispositivi non adeguatamente protetti potrebbero danneggiarsi durante il trasporto.


▶▶Trasportare il dispositivo in un imballo antiurto, protetto dall’umidità e dallo sporco.
▶▶Evitare di superare o scendere al di sotto della temperatura di stoccaggio consentita.

12 STOCCAGGIO
NOTA
Uno stoccaggio errato può causare danni al dispositivo.
▶▶Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e privo di polvere!
▶▶Temperatura di conservazione del dispositivo: -20 ... +70 °C,
limitato a -10 ... +70 °C con scheda di memoria con codice articolo 564072 inserita.

13 SMALTIMENTO
→→ Smaltire il dispositivo e l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente.

NOTA
Danni ambientali causati da componenti contaminati da liquidi!
▶▶Rispettare le prescrizioni per lo smaltimento, le disposizioni nazionali in materia di eliminazione dei rifiuti e le
norme ambientali in vigore!

52

italiano
www.burkert.com

Potrebbero piacerti anche