Multicell
Multicell
Multicell
8619
8619 multiCELL WM AC
8619 multiCELL WM DC
8619 multiCELL
Transmitter/Controller modulare
Quickstart
(Valido a partire dal software-versione B.02.00)
Con riserva di modifiche tecniche.
1.1 Simbologia.................................................................................................................................................................................5
4 INFORMAZIONI GENERALI.............................................................................................................................................................8
4.2 Garanzia.......................................................................................................................................................................................8
6 DATI TECNICI.......................................................................................................................................................................................10
6.5 Materiali.....................................................................................................................................................................................13
italiano
Tipo 8619
7 INSTALLAZIONE E CABLAGGIO...............................................................................................................................................25
italiano
Tipo 8619
10 RICAMBI E ACCESSORI................................................................................................................................................................52
11 IMBALLAGGIO, TRASPORTO......................................................................................................................................................52
12 STOCCAGGIO.....................................................................................................................................................................................52
13 SMALTIMENTO....................................................................................................................................................................................52
italiano
Tipo 8619
italiano
Tipo 8619
Informazioni sul Quickstart
▶▶Se il dispositivo è contrassegnato all’interno o all’esterno con il simbolo , leggere attentamente le istru-
zioni d'uso.
▶▶Il Quickstart deve essere letto e compreso per ogni dispositivo.
Il Quickstart spiega come installare e mettere in funzione il dispositivo.
La descrizione dettagliata del dispositivo si trova nelle istruzioni d'uso del tipo 8619
1.1 Simbologia
PERICOLO
Avvertenze di pericolo imminente!
▶▶Il mancato rispetto di questa precauzione può causare la morte o gravi lesioni.
AVVERTIMENTO
Avvisa in caso di situazioni potenzialmente pericolose.
▶▶Il mancato rispetto potrebbe causare lesioni gravi o pericoli di morte.
AVVERTENZA
Avverte di un possibile pericolo!
▶▶La mancata osservanza di questa precauzione può causare lesioni di lieve o moderata entità.
NOTA
Avverte in caso di pericolo per danni materiali!
italiano
Tipo 8619
Informazioni sul Quickstart
2 USO CONFORME
Se il dispositivo viene utilizzato per scopi diversi da quelli cui è destinato, possono verificarsi pericoli
per le persone, gli impianti e l'ambiente.
A seconda dell'apparecchiatura con moduli e sensori di misura collegati, lo strumento è progettato per l'acqui-
sizione, l'elaborazione, la trasmissione ed il controllo di grandezze fisiche quali pH, conducibilità, temperatura o
portata, ecc.
▶▶Utilizzare il dispositivo in combinazione con apparecchi o componenti di terzi solo se questi sono raccoman-
dati o approvati da Bürkert.
▶▶Proteggere il dispositivo da interferenze elettromagnetiche, raggi UV e agenti atmosferici quando viene utiliz-
zato all'aperto.
▶▶Per l'utilizzo attenersi ai dati, alle condizioni d'uso e d'impiego consentiti, specificate nei documenti contrat-
tuali e nelle istruzioni d'uso.
▶▶Non utilizzare mai il dispositivo per applicazioni di sicurezza.
▶▶Utilizzare il dispositivo solo in perfette condizioni, garantendo sempre uno stoccaggio, un trasporto, un’instal-
lazione e un funzionamento corretti.
▶▶Utilizzare il dispositivo solo secondo l’uso previsto.
italiano
Tipo 8619
Istruzioni di sicurezza basilari
Pericolo di folgorazione!
▶▶Se si utilizza una versione a 12...36 V DC per il montaggio a parete in ambienti esterni o in ambienti umidi,
tutte le tensioni devono essere al max. di 35 V DC.
▶▶Prima di effettuare interventi sull’impianto disinserire l'alimentazione di tensione. Prevenire la possibilità di
riattivazione dell’alimentazione della tensione.
▶▶Ogni strumento collegato al dispositivo deve essere doppiamente isolato dalla rete di distribuzione elettrica in
conformità alla norma UL/EN 61010-1.
▶▶Rispettare le norme antinfortunistiche e di sicurezza vigenti per le apparecchiature elettriche.
NOTA
Componenti/assemblaggi elettrostaticamente sensibili.
Il dispositivo contiene componenti elettronici sensibili alle scariche elettrostatiche. Il contatto con persone o
oggetti caricati elettrostaticamente mette in pericolo questi componenti. Nel peggiore dei casi, i componenti
vengono distrutti immediatamente o si guastano dopo la messa in funzione.
▶▶Osservare i requisiti della norma EN 61340-5-1 per ridurre al minimo o evitare la possibilità di danni dovuti a
scariche elettrostatiche improvvise.
▶▶Non toccare i componenti elettronici quando viene applicata la tensione di alimentazione!
italiano
Tipo 8619
Informazioni generali
4 INFORMAZIONI GENERALI
4.2 Garanzia
Un prerequisito per la garanzia è l'uso previsto del dispositivo in conformità alle condizioni di funzionamento spe-
cificate nel presente manuale d’istruzione.
italiano
Tipo 8619
Descrizione della targhetta tipologica
Made in France
Made in France
}
Supply: 12...36 V DC, 2 A 2
Temp: -10...+60 °C 3 M2: RES COND 2/4 POLES PT100/1000
IP65 PANEL (FRONT) IP20 (REAR) 4 M3: 2xAO - 2xDO
M4:
10
S-N:1110 5
6 M5:
00560204 7 M6:
W44ML 8 Softw.: 11
00560204 W44ML
13 12
Figura 1: Targhetta identificativa (esempio)
1. Tipo di dispositivo
2. Tensione d'esercizio
3. Intervallo di temperatura
4. Grado di protezione
5. Numero di serie
6. Marcatura di conformità
7. Avvertimento: prima di utilizzare il dispositivo controllare i dati tecnici descritti nelle istruzioni d'uso.
8. Codice di produzione
Modbus TCP
DC-B0-58-FF-FF-FF
italiano
Tipo 8619
Dati tecnici
6 DATI TECNICI
2) non valutato da UL
Condizione di funzionamento Funzionamento continuo
Mobilità dispositivo Dispositivo installato fisso
Grado di contaminazione Grado 2 ai sensi di UL/EN 61010-1
Categoria di installazione Categoria I ai sensi di UL/EN 61010-1
Altitudine sul livello del mare 2000 m
10
italiano
Tipo 8619
Dati tecnici
4) non valutato da UL
Condizione di funzionamento Funzionamento continuo
Mobilità dispositivo Dispositivo installato fisso
Grado di contaminazione Grado 2 ai sensi di UL/EN 61010-1
Categoria di installazione Categoria I ai sensi di UL/EN 61010-1
Altitudine sul livello del mare 2000 m
11
italiano
Tipo 8619
Dati tecnici
Per un dispositivo fornito con 110...240 V AC, rispettare il carico massimo consentito in funzione della
temperatura ambiente. Vedi curve di perdita Figura 6 in cap. 6.9.
6) non valutato da UL
Condizione di funzionamento Funzionamento continuo
Mobilità dispositivo Dispositivo installato fisso
Grado di contaminazione Grado 3 ai sensi di UL/ EN 61010‑1, se sono soddisfatte le seguenti
condizioni:
• L’alloggiamento deve essere perfettamente chiuso a tenuta.
• ‑ 4 viti del coperchio con una coppia di serraggio pari a 1,4 Nm ±20%
avvitati in sequenza incrociata
Categoria di installazione Categoria II ai sensi di UL/EN 61010-1
Altitudine sul livello del mare 2000 m
Certificazione UL
I dispositivi con chiave variabile PU01 o PU02 sono certificati UL e rispettano i seguenti standard:
• UL 61010-1
• CAN/CSA-C22.2 n°61010-1
12
italiano
Tipo 8619
Dati tecnici
UL-recognized PU01
Measuring
®
Equipment UL-listed PU02
E237737
6.5 Materiali
Tabella 1: Materiali a contatto con l'aria ambiente
Materiali
Elemento 8619 multiCELL WM AC o
8619 multiCELL
8619 multiCELL WM DC
Alloggiamento per il montaggio in armadio elettrico
PPO -
e il sistema di fissaggio
Alloggiamento a parete, piastra per il montaggio
a parete, pressacavi, coperchio di chiusura (per - PA66
display LCD), incernierature rigide
Coperchio di protezione (per slot senza
PA66
morsettiera)
Guarnizione Silicone
13
italiano
Tipo 8619
Dati tecnici
Silicone PC
PC
PPO
Lega di rame,
materiale termo-
plastico, contatti
dorati PBT, contatti: Lega di
rame, placcata in oro
Acciaio inox 304
Silicone
Figura 4: Materiali di cui è composto il dispositivo multiCELL per l'installazione in armadio elettrico
6.6 Dimensioni
→→ Informazioni sono disponibili nella scheda dati dispositivo: www.burkert.it
14
italiano
Tipo 8619
Dati tecnici
15
italiano
Tipo 8619
Dati tecnici
16
italiano
Tipo 8619
Dati tecnici
• Frequenza • 50/60 Hz
• Corrente max. • 550 mA
• Dispositivo di protezione integrato
• Fusibile 3,15 A, con ritardo, 250 V AC, (capacità di interruzione
= 1500 A a 250 V AC, 10 kA a 125 V AC), approvazione IEC
-60127, omologazione UL e riconoscimento UL
Alimentazione di tensione distribuita • Protetto contro l'inversione di polarità
(Modulo POWER OUT) • 24 V DC, filtrata e regolata, dispositivo connesso in modo perma-
nente ad un circuito elettrico con tensione di sicurezza bassissima
(circuito di corrente SELV), tensione di sicurezza bassissima con
livello di energia innocuo,
1.1
8619 multiCELL WM
0.8 AC, senza modulo di
0.6 estensione
Figura 6: Curve di perdita della corrente di carico ammissibile in funzione della temperatura ambiente
17
italiano
Tipo 8619
Dati tecnici
Consigliamo l’utilizzo di una scheda di memoria da 8 GB, acquistabile da Bürkert come accessorio con il
codice articolo 564072. Bürkert ha testato il dispositivo con questa scheda di memoria.
L'utilizzo di una scheda di memoria di capacità diversa o di un altro produttore può causare il malfunziona-
mento del dispositivo.
Fare riferimento alle istruzioni d'uso del sensore di portata collegato al dispositivo.
18
italiano
Tipo 8619
Dati tecnici
Consumo 0,1 VA
19
italiano
Tipo 8619
Dati tecnici
20
italiano
Tipo 8619
Dati tecnici
• Campo di misura • 0,500 W.cm ... 100 MW.cm (a seconda del sensore per la
conducibilità)
• Risoluzione della misurazione
• 10-1 W.cm
• Differenza sistematica della misura (senza
sensore) • ±0,5% del valore misurato + errore del sensore per la
conducibilità
Misurazione della temperatura
21
italiano
Tipo 8619
Dati tecnici
AI = Ingresso analogico, AO = Uscita analogica, DI = Ingresso digitale, DO = Uscita digitale, Target = Server,
Originator = Client.
22
italiano
Tipo 8619
Dati tecnici
23
italiano
Tipo 8619
Dati tecnici
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
7 INSTALLAZIONE E CABLAGGIO
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni a causa di un montaggio errato!
▶▶Gli interventi elettrici devono essere eseguiti solo da personale specializzato, espressamente autorizzato e
con attrezzi idonei!
▶▶Dotare l’impianto elettrico dell'edificio in cui è installato il dispositivo di un interruttore di sovraccarico o di un
sezionatore.
▶▶Installare l'interruttore di sovraccarico o il sezionatore in un luogo facilmente accessibile.
▶▶Contrassegnare l'interruttore di sovraccarico o il sezionatore come sistema di interruzione dell'alimentazione
elettrica del dispositivo.
▶▶Utilizzare protezioni da sovraccarichi adeguati. Per una versione 110...240 V AC, collegare un dispositivo di
protezione da sovracorrente al conduttore di fase (L) e al conduttore neutro (N).
▶▶Non mettere in funzione una versione 12...36 V DC del dispositivo con una tensione AC o con una tensione
DC superiore a 36 V DC +10%.
▶▶Non utilizzare una versione da 110...240 V AC del dispositivo con una tensione continua o una tensione alter-
nata superiore a 240 V AC.
▶▶Osservare il contenuto della norma NF C 15-100 / IEC 60634.
▶▶Utilizzare preferibilmente sensori Bürkert.
▶▶Leggere e seguire le istruzioni di tutti gli strumenti collegati al dispositivo.
▶▶Solo il personale autorizzato può inserire o rimuovere la scheda di memoria dall'unità di lettura/scrittura 8619
multiCELL WM.
Quando si installa una rete Ethernet, osservare la norma ISO / IEC 61918.
25
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
15. Cablaggio del dispositivo: a seconda del modello, seguire le istruzioni del cap. 7.3.
92 +0,5/-0 1. passo:
→→ Assicurarsi che lo spessore dell’alloggiamento o
5
26
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
4. passo:
→→ Inserire i ganci del primo sistema di montaggio negli
incavi dell’alloggiamento (1).
5. passo:
→→ Premere il sistema di fissaggio contro il dispositivo
con la mano per mantenere i ganci in posizione.
6. passo:
→→ Serrare la vite con un cacciavite adatto fino a battuta.
27
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
8619 multiCELL WM viene fissato ad un elemento di supporto tramite la piastra di montaggio a parete.
→→ Selezionare la posizione di montaggio in modo che:
2. Sollevare il dispositivo.
2 3. Rimuovere il dispositivo dalla piastra di montaggio
a parete.
1
135 2. passo: Installare la piastra di montaggio a parete
sull'elemento di supporto.
Le viti e le rondelle non sono fornite.
→→ Praticare i fori nell'elemento di supporto con le dimen-
sioni indicate nel diagramma a sinistra.
90
28
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
Pattini
29
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
Sul pannello posteriore del dispositivo, gli slot libere sono chiusi con tappi.
▶▶Non rimuovere i tappi dal pannello posteriore.
Quando si installa una rete Ethernet, osservare la norma ISO / IEC 61918.
NOTA
Nel caso di un 8619 multiCELL WM, il cavo a nastro che collega il display al circuito stampato è delicato
e potrebbe venire danneggiato.
▶▶Aprire e chiudere con cura il coperchio dell'alloggiamento.
▶▶Non schiacciare il cavo a nastro.
▶▶Non tirare il cavo a nastro.
▶▶Maneggiare con cura il cavo a nastro.
▶▶Ricollegare con attenzione il cavo a nastro se si fosse staccato.
NOTA
Un WM multiCELL 8619 non sigillato bene potrebbe danneggiarsi.
▶▶Assicurarsi che i dadi dei pressacavi non utilizzati siano serrati (ogni pressacavo è dotato di fabbrica di un
coperchio).
▶▶Dopo aver completato l'installazione meccanica ed elettrica, serrare i dadi dei pressacavi con una coppia di
serraggio di 4,5 Nm ±20%.
▶▶Dopo aver completato l'installazione meccanica ed elettrica, serrare le 4 viti del coperchio con sequenza
incrociata con una coppia di serraggio di 1,4 Nm ±20%.
→→ Installare il dispositivo prima del cablaggio osservando quanto indicato in cap. 7.2.1 e/o cap. 7.2.2.
30
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
→→ Utilizzare cavi elettrici e fili con dimensioni corrispondenti a quelle Tabella 2 descritte nelle caratteristiche.
→→ Per una versione Ethernet, utilizzare cavi RJ45 che corrispondono alle caratteristiche descritte in Tabella 3.
Per una versione Ethernet il collegamento elettrico avviene tramite morsettiere e connettori RJ-45:
• direttamente sui dispositivi in versione per il montaggio nell'armadio elettrico.
Diametro esterno del cavo (dispositivi per il montaggio Da 6 a 12 mm (4 mm se si utilizza la guarnizione
a parete) riutilizzabile)
Sezione del conduttore di collegamento alla terra locale 0,75 ... 1,5 mm2
(dispositivi 12...36 V DC)
Sezione del conduttore di collegamento alla terra di Minimum 1.5 mm2
protezione (dispositivi 110...240 V AC)
Sezione di un conduttore rigido H05(07) V-U 0,2 ... 1,5 mm2, spelato per 7 mm
Sezione di un conduttore elastico H05(07) V-K 0,2 ... 1,5 mm2, spelato per 7 mm
Sezione di un conduttore con raccordo non isolato 0,2 ... 1,5 mm2, spelato per 7 mm
Sezione di un conduttore con raccordo isolato 0,2 ... 0,75 mm2, spelato per 7 mm
Per garantire la chiusura completa dello sportello di una versione Ethernet a parete, utilizzare connettori
maschi RJ45 con dimensioni massime di 45 mm.
→→ Collegare l'alimentazione 12...36 V DC alla morsettiera "M0" di un dispositivo per il montaggio in un armadio
elettrico.
→→ Collegare la messa a terra funzionale del sistema alla vite di messa a terra del dispositivo utilizzando un
capocorda ad anello che viene abbinato alla vite di messa a terra M4 e al conduttore di terra. Serrare ad una
coppia di serraggio di 1 Nm ±20%.
→→ Collegare lo schermo di ogni cavo ad un morsetto "FE" (terra funzionale) per garantire il collegamento equipo-
tenziale dell'impianto.
31
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
12-36 VDC
-
+
Alimentazione
elettrica
D+
D+
V+
T+
T+
FE
FE
FE
FE
FE
D-
D-
V-
I+
I+
T-
T-
+
I-
I-
-
SUPPLY PWR OUT DI1 DI2 FE AO1 AO2 FE DO1 DO2 FE
→→ Cablare l'alimentazione 12...36 V DC di un dispositivo per il montaggio a parete sulla morsettiera contrasse-
gnata con 12...36 V DC.
→→ Collegare la messa a terra funzionale del sistema alla vite di messa a terra del dispositivo utilizzando un
capocorda ad anello che viene abbinato alla vite di messa a terra M4 e al conduttore di terra. Serrare ad una
coppia di serraggio di 1 Nm ±20%.
→→ Collegare lo schermo di ogni cavo ad un morsetto "FE" (terra funzionale) per garantire il collegamento equipo-
tenziale dell'impianto.
Morsettiera a vite
separabile a 2 poli,
verde
12-36 V
DC
MEMORY
CARD
M0
M1
M2
M3
M4
+ -
FE
M5
M6
FE
FE
FE
PWR OUT
12-36 V
DC
FE
12-36 VDC
Alimentazione elettrica
-
+
32
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
→→ Avvitare e rimuovere il
coperchio di protezione della
M0
MEMORY
CARD
morsettiera di alimentazione.
M1
M2
M3
M4
M5
M6
PE
PE
PE
PWR OUT
coperchio di chiusura
→→ Utilizzare il pressacavo
Morsettiera a vite separabile all'estrema destra per il
a 2 poli, verde passaggio del cavo di
alimentazione.
110-240 V~
50/60 Hz
110-240 V~ →→ Cablare l'alimentazione
PE
L N 50/60 Hz 110...240 V AC di un
dispositivo per il montaggio
a parete sulla morsettiera
PE L N contrassegnata con
110...240 V AC.
PE N
L →→ Collegare la messa a terra
di protezione del sistema
alla vite di messa a terra del
dispositivo utilizzando un
capocorda ad anello che
viene abbinato alla vite di
messa a terra M4 e al con-
duttore di terra. Serrare ad
una coppia di serraggio di
1 Nm ±20%.
L: Conduttore di fase
N: Conduttore zero
→→ Fissare il coperchio di prote-
zione e avvitarlo saldamente.
33
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
12...36 VDC
Alimentazione disponibile per un
dispositivo di misura esterno
-
+ {
Alimentazione
elettrica D+
D+
V+
T+
T+
FE
FE
FE
FE
FE
D-
D-
V-
I+
I+
T-
T-
+
I-
I-
-
Figura 12: Alimentazione di uno strumento di misura esterno tramite 8619 indicato per il montaggio a parete
La tensione disponibile sulla morsettiera verde POWER OUT di un dispositivo in versione per montaggio a parete
• corrisponde alla tensione di alimentazione di 8619 multiCELL WM DC, alimentati con una tensione di
12...36 V DC.
• corrisponde ad una tensione di 24 V DC per 8619 multiCELL WM AC, alimentati con una tensione di
110...240 V AC.
POWER OUT
+ - + - + - + - + - + -
34
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
Esempi di collegamento con gli strumenti di misura Bürkert sono riportati nelle istruzioni d'uso complete
sul sito www.burkert.it
La scheda madre "M0" include:
• 2 ingressi digitali (contrassegnati con DI1 e DI2), ad es. per il collegamento di un sensore di portata
1. 4...20 mA in ingresso
su strumento esterno
+ -
0 VDC
+
1. Uscita digitale -
(su strumento esterno)
12...36 VDC
12...36 VDC
0 VDC
5...36 VDC
5...36 VDC
0 VDC
0 VDC
12...36 VDC
+
-
0 VDC
Carico 2
D+
D+
T+
T+
FE
FE
FE
D-
D-
I+
I+
T-
T-
I-
I-
DI1, DI2, AO1, AO2, DO1 e DO2: Identificazione nei menù di impostazione della scheda madre M0.
FE = Terra funzionale
Figura 14: Cablaggio degli ingressi e delle uscite della scheda principale “M0”
35
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
MEMORY CARD
M0
M1 M2
M3 M4
M5 M6
MEMORY CARD
M0
M1 M2
PORT2 PORT1
M4
M5 M6
36
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni a causa di un montaggio errato!
▶▶Gli interventi elettrici devono essere eseguiti solo da personale specializzato, espressamente autorizzato e
con attrezzi idonei!
Un dispositivo Industrial Ethernet presenta 2 LED su ogni connettore RJ45 che indicano lo stato di connessione
alla rete.
37
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
→→ Per garantire la chiusura completa dello sportello di un dispositivo, utilizzare connettori maschi RJ45 con
dimensioni massime di 45 mm.
→→ Inserire i conduttori come indicato dal produttore del connettore maschio RJ45 e secondo ISO / IEC 11801.
→→ Effettuare le impostazioni per il collegamento Ethernet. Vedi le istruzioni supplementari per la comunicazione
digitale per il tipo 8619, disponibili su: www.burkert.it.
8619
PORT2 PORT1
Computer PLC
38
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
Esempi di collegamento con gli strumenti di misura Bürkert sono riportati nelle istruzioni d'uso complete
sul sito www.burkert.it
Il modulo d’ingresso “INPUT” comprende:
• 2 ingressi analogici,
• 2 Ingressi digitali.
1. 0/4...20 mA in uscita
+ -
(su strumento esterno)
0 VDC
+ - 5...36 VDC
12...36 VDC
1. Uscita digitale
(su strumento esterno)
12...36 VDC
2. Uscita digitale
0 VDC
+ -
5...36 VDC
(su strumento esterno)
0 VDC
0 VDC
A+
D+
D+
A-
A-
D-
D-
FE
arancione
1 2 3 4 5 6 7 8 9
(AI1) (AI2) (DI1) (DI2) (Identificazione nei menù di impostazione
del modulo d’ingresso Mx)
Ingressi Ingressi
analogici digitali
FE = Terra funzionale
Figura 19: Collegamento degli ingressi analogici ad un trasmettitore di corrente a 2 fili e collegamento degli ingressi digitali
del modulo d'ingresso “INPUT”
39
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
+ 1. Uscita digitale
12...36 VDC
- (su strumento esterno)
0 VDC
12...36 VDC
+ 2. Uscita digitale
- (su strumento esterno)
0 VDC
A+
D+
D+
A-
A-
D-
D-
FE
1 2 3 4 5 6 7 8 9
(Identificazione nei menù di impostazione
(AI1) (AI2) (DI1) (DI2)
del modulo d’ingresso Mx)
Ingressi Ingressi
analogici digitali
FE = Terra funzionale
Figura 20: Collegamento dell'ingresso analogico AI1 come sorgente e dell'ingresso analogico AI2 come dissipatore ad un
trasmettitore di corrente a 3 fili (ad es. tipo 8025 con uscite a relè) e collegamento degli ingressi digitali del modulo
d'ingresso “INPUT”
Morsettiera a vite
separabile a 9 poli,
A+
A+
D+
D+
A-
A-
D-
D-
FE
arancione
1 2 3 4 5 6 7 8 9
(AI1) (AI2) (DI1) (DI2)
(Identificazione nei menù di impostazione
del modulo d’ingresso Mx)
Ingressi Ingressi
analogici digitali
FE = Terra funzionale
Figura 21: Collegamento di un ingresso analogico ad un trasmettitore di corrente e collegamento degli ingressi digitali del
40 modulo d'ingresso “INPUT”
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
• 2 uscite digitali.
12...36 VDC
+
0 VDC -
0 VDC
12...36 VDC
+
-
0 VDC
Carico 2
Morsettiera a vite
separabile a 9 poli, nera
T+
T+
FE
I+
I+
T-
T-
I-
I-
FE = Terra funzionale
Figura 22: Cablaggio del modulo di uscita “OUT”
41
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
Esempi di collegamento con gli strumenti di misura Bürkert sono riportati nelle istruzioni d'uso complete
sul sito www.burkert.it
• Per evitare l'influenza di interferenze, collegare un sensore di pH in modo simmetrico. In questo caso è
indispensabile collegare l'elettrodo equipotenziale.
• Se il sensore di pH è collegato in modo asimmetrico, i valori misurati per il pH possono deviare nel
tempo se l'elettrodo equipotenziale non è collegato.
Sensore di
Elettrodo di misurazione del temperatura
potenziale redox
Elettrodo di riferimento
Ponticello (non fornito)
FE = Terra funzionale
CG
GD
ME
RE
RE
SE
TS
TS
FE
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Figura 23: Collegamento di un sensore di potenziale redox e di un sensore di temperatura Pt100 o Pt1000 ad un modulo
pH/O.R.P.
Elettrodo di riferimento
Elettrodo di
misurazione del pH
CG
GD
ME
RE
RE
SE
TS
TS
FE
1 2 3 4 5 6 7 8 9
FE = Terra funzionale
Figura 24: Collegamento di un sensore pH, di un sensore di potenziale redox e di un sensore di temperatura Pt100 o
42 Pt1000 ad un modulo pH/O.R.P.
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
Elettrodo equipotenziale
(consigliato)
nero (1)
Sensore di
trasparente (1)
Elettrodo di riferimento temperatura
CG
GD
ME
RE
RE
SE
TS
TS
FE
1 2 3 4 5 6 7 8 9
FE = Terra funzionale
(1)
Colori dei conduttori dei cavi di collegamento Bürkert con i codici articolo 561904, 561905 o 561906.
Figura 25: Collegamento di un sensore pH in modalità asimmetrica e di un sensore di temperatura Pt100 o Pt1000 ad un
modulo pH/O.R.P.
Esempi di collegamento con gli strumenti di misura Bürkert sono riportati nelle istruzioni d'uso complete
sul sito www.burkert.it
Sensore di
conducibilità
Sensore di
temperatura
GD
C+
P+
SE
TS
TS
FE
C-
P-
1 2 3 4 5 6 7 8 9
FE = Terra funzionale
Figura 26: Collegamento di un sensore di conducibilità resistivo con 2 elettrodi e un sensore di temperatura Pt100 o Pt1000
ad un modulo di conducibilità
43
italiano
Tipo 8619
Installazione e cablaggio
Sensore di
temperatura
GD
C+
P+
SE
TS
TS
FE
C-
P-
1 2 3 4 5 6 7 8 9
FE = Terra funzionale
Figura 27: Collegamento di un sensore di conducibilità resistivo con 4 elettrodi e un sensore di temperatura Pt100 o Pt1000
ad un modulo di conducibilità
44
italiano
Tipo 8619
Funzionamento, messa in funzione
AVVERTIMENTO
Pericolo di infortuni in caso di messa in funzione impropria!
L’utilizzo improprio può causare lesioni personali e danni al dispositivo e all'ambiente circostante.
▶▶Prima della messa in funzione è necessario assicurarsi che il personale operativo conosca e comprenda
appieno il contenuto delle istruzioni d'uso.
▶▶Particolare attenzione deve essere prestata alle istruzioni di sicurezza e all'uso previsto.
▶▶Il dispositivo/l’impianto può essere messo in funzione solo da personale adeguatamente addestrato.
Calibrare tutti gli strumenti di misura collegati allo strumento prima di metterlo in funzione.
Alla successiva accensione viene visualizzata l'ultima vista attiva del livello di processo.
45
italiano
Tipo 8619
Funzionamento, messa in funzione
M6:Uscite 29/06/201013:40
M0:principale
M1:pH
29/06/201013:40
6.53 pH
25 mS/cm
29/06/201013:40
........
OFF DO2
mA
L/s 5.000 AO1
mA
25.2 °C
M0:principale 29/06/201013:40
0.500 DI1 39,20 mV 12.00 AO2
OFF DI1 OFF DO1 L
30.00 DI1 25.2 °C
MENÙ
OFF DI2 OFF DO2 L/s
1.000 DI2
mA L
6.000 AO1 33.00 DI2
mA
20.00 AO2
MENÙ
Viste dei moduli presenti nel dispositivo (non modificabili):
• Vista "M0:Principale": mostra i valori degli ingressi e delle uscite della scheda madre, la seconda
vista "M0:" è disponibile quando l'opzione di programma "FLOW" è attivata.
Visualizzazione delle costanti. Visualizzazioni non modificabili delle funzioni attive (da F1: a
Vengono visualizzate solo le viste F6:), ognuna delle quali consente di visualizzare una funzione.
delle Costanti "attive”. Vengono visualizzate solo le viste delle funzioni "attive”
Per configurare e attivare le costanti Per la configurazione e l’attivazione delle funzioni vedere le
da visualizzare, vedi istruzioni per istruzioni per l’uso.
l’uso.
MENÙ
46
italiano
Tipo 8619
Funzionamento, messa in funzione
errata
when the
Funzioni
ing parame-
tered............
....................
Calibratura
Password Password System
M0:Uscite
errata per il menù M0:Ingressi 2)
"Calibrazione" Mx:pH/ORP
Calibratura Mx:Conducibilità
corretto 1) Mx:Uscite
MESS OK Mx:Ingressi
F4
Diagnosi
Password Password System
Mx:pH/ORP
errata per il menù Mx:Conducibilità
"Diagnosi" Mx:Ingressi
Diagnosi corretto 1)
MESS OK
F4
Test
Password Password System
errata per il menù T Simulazione del valore FV
M0:Uscite
"Test" cor- Mx:Uscite
Test
retto 1)
MESS OK
F4
Informazioni
Errore
Avvertimento
Manutenzione
Smiley
Informazioni System log
Versioni
MESS OK
F4
1)
La password non viene richiesta se viene utilizzata la password predefinita "0000".
2)
Questo menù è disponibile come optional
47
italiano
Tipo 8619
Funzionamento, messa in funzione
Mx:Ingressi
▶▶Attivare la funzione HOLD nel menù "Calibrazione -> Sistema -> Hold" in modo che il processo non
venga interrotto. Dopo un'interruzione dell'alimentazione elettrica, il modo Hold viene automaticamente
disattivato al riavvio del multiCELL.
▶▶Pulire correttamente l'elettrodo con un agente adatto prima di ogni calibrazione.
→→ Selezionare prima la soluzione tampone utilizzata nel menù "Parametri -> Mx:pH/ORP -> tampone". Il valore
del pH della soluzione viene rilevato automaticamente.
2. Punto?
SÌ
NO
Risciacquo
2. Punto
Risultato cali-
brazione pH
48
italiano
Tipo 8619
Funzionamento, messa in funzione
▶▶Modificare i limiti di calibrazione di base prima della calibrazione del sensore nel menù "Parametri ->
Mx:pH.ORP -> Limiti di calibrazione -> Offset ORP".
▶▶Attivare la funzione HOLD nel menù "Calibrazione -> Sistema -> Hold" in modo che il processo non
venga interrotto. Dopo un'interruzione dell'alimentazione elettrica, il modo Hold viene automaticamente
disattivato al riavvio del multiCELL.
▶▶Pulire correttamente l'elettrodo con un agente adatto prima di ogni calibrazione.
→→ Calibrare il sensore Redox con 1 punto.
La procedura di taratura ad un punto consente una rapida taratura regolando il punto zero della traccia con una
soluzione che ha un noto potenziale redox.
1º punto
465,0 mV
475,0 mV
OK
F4
Risultato della
calibrazione
Offset: -55.60 mV
49
italiano
Tipo 8619
Funzionamento, messa in funzione
50
italiano
Tipo 8619
Manutenzione, risoluzione guasti
AVVERTIMENTO
Pericolo dovuto a interventi di manutenzione impropri!
▶▶Gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti solo da personale specializzato, espressamente autoriz-
zato e con attrezzi idonei!
▶▶Dopo un'interruzione dell'alimentazione di corrente, è necessario garantire un riavvio definito o controllato del
processo.
italiano
Tipo 8619
Ricambi e accessori
10 RICAMBI E ACCESSORI
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni, danni materiali dovuti a parti non adatte!
Accessori e parti di ricambio inadeguati possono causare lesioni o danni al dispositivo e all'ambiente
circostante.
▶▶Utilizzare solo accessori e parti di ricambio originali Bürkert.
11 IMBALLAGGIO, TRASPORTO
NOTA
Danni da trasporto!
12 STOCCAGGIO
NOTA
Uno stoccaggio errato può causare danni al dispositivo.
▶▶Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e privo di polvere!
▶▶Temperatura di conservazione del dispositivo: -20 ... +70 °C,
limitato a -10 ... +70 °C con scheda di memoria con codice articolo 564072 inserita.
13 SMALTIMENTO
→→ Smaltire il dispositivo e l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente.
NOTA
Danni ambientali causati da componenti contaminati da liquidi!
▶▶Rispettare le prescrizioni per lo smaltimento, le disposizioni nazionali in materia di eliminazione dei rifiuti e le
norme ambientali in vigore!
52
italiano
www.burkert.com