AD GT3000 Catalogo IT 12-07 C
AD GT3000 Catalogo IT 12-07 C
AD GT3000 Catalogo IT 12-07 C
CATALOGO
answerdrives.com
GT3000
CATALOGO
Codice: IMGT30017IT
Revisione: 0.3
Versione SW: 3G02.05D1
3G2.05E1
Data: ottobre-07
Il GT3000
1A: GT3000 Panoramica e Diagramma di installazione .......................................................................................................................................1
1A.1. Panoramica ....................................................................................................................................................................................1
1A.2. Note sui metodi di controllo ............................................................................................................................................................1
1A.3 Diagramma di installazione ............................................................................................................................................................2
2A: Dati tecnici ................................................................................................................................................................................3
2A.1 Sigla di identificazione ..........................................................................................................................................................3
2A.2 Targa di identificazione .........................................................................................................................................................4
2A.3 Condizioni ambientali ammissibili .........................................................................................................................................5
2A.4 Dati elettrici ...........................................................................................................................................................................6
2A.5 Frequenza di commutazione.................................................................................................................................................7
2A.6 Dati generali..........................................................................................................................................................................8
2A.7 Perdite e dati di ventilazione .................................................................................................................................................9
2A.8 Norme .................................................................................................................................................................................10
2A.9 Dimensioni d'ingombro.........................................................................................................................................................11
3A: Ricezione, stoccaggio ed installazione ........................................................................................................................................................19
3A.1. Ricezione, scarico, sballatura e ispezione del GT3000................................................................................................................19
3A.2 Stoccaggio....................................................................................................................................................................................20
3A.3. Installazione .................................................................................................................................................................................21
3A.3.1 Installazione meccanica.................................................................................................................................................21
3A.3.1.1 Spazio libero intorno all'inverter....................................................................................................................21
3A.3.1.2 Dimensioni d'ingombro .................................................................................................................................23
3A.3.1.3 Accesso alle morsettiere ..............................................................................................................................24
3A.3.1.4 Installazione tagli VII e VIII ...........................................................................................................................25
3A.4. Installazione elettrica....................................................................................................................................................................26
3A.4.1 Schemi di potenza .........................................................................................................................................................27
3A.4.2 Cavi e fusibili di potenza ................................................................................................................................................29
3A.4.3 Alimentazioni ausiliarie ..................................................................................................................................................31
3A.5 Reattori ........................................................................................................................................................................................32
3A.6 Sezione di controllo......................................................................................................................................................................34
3A.7 Collegamento Encoder ................................................................................................................................................................43
IMGT30017IT -i-
GT3000 Sommario
- ii - IMGT30017IT
CAPITOLO 1A GT3000 PANORAMICA E DIAGRAMMA DI INSTALLAZIONE
1A.1 Panoramica
Gli inverter GT3000 sono stati progettati per un’ampia gamma di applicazioni e consentono una costante regolazione della velocità del
motore. Gli inverter GT3000 sono estremamente compatti, affidabili, vantaggiosi in termini di costo, efficienti, semplici da utilizzare e
disponibili per un’ampia gamma di motori trifase. Il controllo digitale allo stato dell’arte consente ampie opzioni di programmazione.
Gli inverter GT3000 sono adatti per applicazioni singole o multi-motore con motori asincroni. I possibili settori applicativi comprendono
quanto segue:
• pompe – centrifughe, volumetriche, proporzionali ventilatori – forzati ed aspiranti, centrifughi, assiali, evaporatori
• mixer, agitatori convogliatori, nastri trasportatori e macchine imballatrici
• avvolgitori – film, carta, cavo centrifughe
• estrusori – pompe per scolo verde, pallettizzatori compressori
• macchinari per l’industria della carta, dell’acciaio, e tessile sollevatori, ascensori, gru e montacarichi
I GT300 sono previsti per alimentazione in C.A. o C.C. Essi sono compatti, affidabili, facili da usare e adatti per molte applicazioni.
I GT3000 sono disponibili: con reazione in rete a 6 impulsi (K), o 12 impulsi (P), o 18 impulsi (R), o con controllo AFE.
Comparazione armonica di un tipico convertitore da 160 KW PWM a 6, 12 e 18 impulsi e di un GT3000 con Active Front End e operante
su una rete da 220KVA con impedenza di corto circuito del 5,75%.
Distorsione armonica totale Reazione a 6-impulsi Reazione a 12-impulsi Reazione a 18-impulsi ACTIVE FRONT END
(CORRENTE) 30,1% 6,5% 2,5% 1%
(TENSIONE) 8,1% 5,2% 2,9% 2,2%
IMGT30017IT 1
GT3000 Diagramma di installazione
PIANIFICARE L’INSTALLAZIONE.
VERIFICARE LE CONDIZIONI AMBIENTALI, Paragrafo 2A.3
I DATI DI TARGA, Paragrafo 2A.4
I PARTICOLARI DI RAFFREDDAMENTO, Paragrafo 2A.7
I CAVI DI INGRESSO E USCITA, Paragrafo 3A.4.2
LA COMPATIBILITA’ DEL MOTORE E Paragrafo 2A.4 Data sheet motore
GLI ALTRI DATI TECNICI.
SELEZIONARE I CAVI, I FUSIBILI E GLI ALTRI ORGANI DI POTENZA Paragrafo 3A.4 e 3A.5
CONTROLLARE L’INSTALLAZIONE.
2 IMGT30017IT
GT3000 Dati tecnici
GT3000
SVGT 166 F D N F N N XX
1,2,3,4 5,6,7 8 9 10 11 12 13 14,15
Serie prodotto
Potenza nominale in kVA
(Vedere Tabella dati elettrici
Tensione di ingresso F=380-480V 6p
G=500V 6p
K=525-690V 6p
M=380-480V 12p
P=525-690V 12p
Q=380-480V 18p
R= 525-690V 18p
Y = 510-650Vdc
Z = 675Vdc
J = 780-930Vdc
Scheda Microprocessore D = Scada Basic
E = Scada Plus
N =Non installata
Frenatura dinamica N = Non installata
B = Installed
Filtro RFI N = Non installato
F = Installato
Tastierino N = Non installato
B = Base
H = Avanzato
Comunicazione seriale N = Non installata
P = Profibus
M = Modbus
D = Device Net
Suffisso 21= Alimentazione Bus DC con precarica interna
70=Safe Stop
* Versioni “G-/Z” per alimentazione a 500 Vac / 675 Vdc sono disponibili su richiesta.
IMGT30017IT 3
Dati tecnici GT3000
2A.2 Targhetta
La figura seguente mostra un esempio di targhetta, presente su qualsiasi GT3000 che riporta i dati nominali dell’inverter.
Targhetta Identificazione GT3000
2-3
4-5-6
7-8
9-10-11
12-13
14
15-16-17
18-19
20
21-22
23
24
25
4 IMGT30017IT
GT3000 Dati tecnici
Vibrazioni Max 1.5 mm / 0.06in. (da 2 a 9 Hz), max. max 5 m/s2 / 16.4 ft/s2 (da 9 a 200 Hz) sinusoidale (classe 1M3)
Livelli di contaminazione Schede verniciate – Gas chimici: CEI 721-3-3, classe 1C2
Parti solide: CEI 721-3-3, classe 1S3
Considerazioni ambientali • Evitare l’esposizione a gas corrosivi – incluso l’idrogeno solforato
• Evitare l’esposizione a campi magnetici forti, radiazioni nucleari e alti livelli di RFI da trasmettitori di
comunicazione
Trasporto: Trasportare l’inverter nel suo imballo protettivo secondo CEI 721.3.2.
Temperatura ambiente Da -25 a +70 °C. (Da -13°F a +158°F)
Vibrazioni Max 3.5 mm / 0.14 in. (da 2 a 9 Hz), max. 10m/s2 / 32.85 ft/s2 (da 9 a 200 Hz) sinusoidali (classe 2M1).
IMGT30004IT 5
Dati tecnici GT3000
☞ Note L’SVGT940MENNNN richiede due reattori di ingresso e di uscita (per l’impiego a 12p chiedere all’Ufficio tecnico)
La versione “G” per tensione d’ingresso = 500V è disponibile a richiesta e ha la stessa corrente di uscita della versione “F”
La corrente lato continua Idc puo’ essere calcolata in base alla seguente formula ID = 1.32 ⋅ IMotore ⋅ cos ϕ Motore
1
IN1è la corrente di uscita nominale dell’inverter in classe 1.
2
IN2 è la corrente di uscita nominale dell’inverter in classe 2.
6 IMGT30017IT
GT3000 Dati tecnici
Tabella 2A.4B. Dati elettrici - Rete trifase 525V, 550V, 575V, 600V, 660V, 690V ±10%
GT3000 Versione ca a 6 impulsi - 525/690Vac
Classe 1: Sovraccarico: 110% per 1 min ogni 10 min Classe 2: Sovraccarico: 150% per 1 min ogni 10 min
Potenza motore (4poli) Corrente Potenza motore (4poli) Corrente
Tipo Taglia 3 IN1 4IN2
@690V @575V ID @690V @575V ID
A KW A HP A A A KW A HP A A
SVGT105KENNN VIL 88 75 79 75 67 109 68 55 58 60 54 83
SVGT130KENNN VIL 105 90 93 100 89 130 78 75 78 75 67 96
SVGT170KENNN VIL 143 132 139 150 135 179 110 90 93 100 89 136
SVGT200KENNN VII 170 160 166 150 135 213 135 132 139 150 135 168
SVGT260KENNN VII 220 200 206 200 184 275,8 180 160 166 150 135 226
SVGT320KENNN VII 270 250 243 300 264 340 210 200 206 200 184 263
SVGT390KENNN VIII 330 315 320 350 320 415 260 250 243 250 230 327
SVGT480KENNN VIII 400 355 357 450 405 503 320 315 320 300 264 403
SVGT521KENNN VIII 440 400 404 450 405 554 360 355 357 400 360 441
SVGT640KENNN 2xVII 540 500 505 600 540 683 420 400 404 450 405 529
SVGT780KENNN 2xVIII 660 630 620 650 575 836 520 500 505 550 505 658
SVGT960KENNN 2xVIII 800 800 800 700 605 1014 620 630 620 650 575 785
Annotazioni alle tabelle 2A.4A/B: La massima corrente d’ingresso è approssimativamente pari al 90% della corrente d’uscita.
Viene fornita una protezione per sovracorrente del motore ed del Bus DC.
SVGTxxxY (collegamento Bus DC) ha lo stesso valore di corrente e potenza nominale di SVGTxxxF
SVGTxxxJ (collegamento Bus DC) ha lo stesso valore di corrente e potenza nominale di SVGTxxxK
2A.5 Frequenza di commutazione
Tabella 2A.5 Declassamento in corrente in funzione della frequenza di commutazione
CLASSE 1 CLASSE 2
GT3000 1,5KHz 2 kHz 3 kHz 4 kHz 6 kHz 8 kHz 12 kHz 1,5KHz 2 kHz 3 kHz 4 kHz 6 kHz 8 kHz 12 kHz
SVGT0P3F 100% 100% 100% 85% 75% 60% 100% 100% 100% 100% 100% 90%
SVGT0P4F 100% 100% 100% 85% 75% 60% 100% 100% 100% 100% 100% 80%
SVGT0P6F 100% 100% 100% 100% 88% 70% 100% 100% 100% 100% 100% 75%
SVGT008F 100% 100% 100% 100% 100% 75% 100% 100% 100% 100% 90% 75%
SVGT011F 100% 100% 100% 93% 87% 75% 100% 100% 100% 100% 90% 75%
SVGT015F 100% 100% 90% 80% 71% 65% 100% 100% 100% 93% 87% 70%
SVGT018F 100% 100% 100% 90% 81% 70% 100% 100% 100% 93% 90% 75%
SVGT022F 100% 100% 100% 90% 81% 75% 100% 100% 100% 93% 84% 75%
SVGT028F 100% 100% 100% 100% 84% 75% 100% 100% 100% 93% 84% 75%
SVGT030F 100% 100% 100% 92% 84% 75% 100% 100% 100% 100% 84% 75%
SVGT036F 100% 100% 100% 90% 80% 60% 100% 100% 100% 90% 80% 60%
SVGT045F 100% 100% 100% 100% 90% 70% 100% 100% 100% 100% 90% 70%
SVGT053F 100% 100% 100% 90% 80% 60% 100% 100% 100% 90% 80% 60%
SVGT066F 100% 100% 100% 85% 70% 50% 100% 100% 100% 85% 70% 50%
SVGT086F 100% 100% 100% 100% 100% 100%
SVGT108F 100% 100% 85% 100% 100% 80%
SVGT125F 100% 100% 85% 100% 100% 85%
SVGT150F 100% 100% 85% 100% 100% 85%
SVGT166F 100% 90% 80% 100% 90% 80%
SVGT200F 100% 100% 90% 100% 100% 90%
SVGT250F 100% 90% 85% 100% 90% 85%
SVGT292F 100% 90% 85% 100% 90% 83%
SVGT340F/420F 100% 90% 80% 100% 90% 80%
SVGT470F 100% 90 80 72 100% 90 80 72
SVGT520-780F 100% 100%
SVGT940M 100% 90 100% 90
SVGT105-960K 100% 100%
La frequenza di commutazione è evidenziata in grassetto
3
IN1è la corrente di uscita nominale dell’inverter in classe 1.
4
IN2 è la corrente di uscita nominale dell’inverter in classe 2.
IMGT30004IT 7
Dati tecnici GT3000
8 IMGT30017IT
GT3000 Dati tecnici
SVGT200K/J 170 135 3900 3400 100 800 471 230V 50/60Hz 1.45
SVGT260K/J 220 180 3600 3000 100 800 471 230V 50/60Hz 1.45
SVGT320K/J 270 210 4400 3500 100 800 471 230V 50/60Hz 1.45
SVGT390K/J 330 260 5400 4300 100 1400 824 400V/50Hz - 440V/60Hz 3.4/4.4
SVGT480K/J 400 320 6500 5200 100 1400 824 400V/50Hz - 440V/60Hz 3.4/4.4
SVGT521K/J 440 350 7200 5300 100 1400 824 400V/50Hz - 440V/60Hz 3.4/4.4
SVGT640K/J 540 420 8800 7000 200 2x1400 2x824 230V 50/60Hz (1.45) x 2
SVGT780K/J 660 520 10800 8600 200 2x1400 2x824 400V/50Hz - 440V/60Hz (3.4 / 4.4) X 2
SVGT960K/J 800 620 13000 10400 200 2x1400 2x824 400V/50Hz - 440V/60Hz (3.4 / 4.4) X 2
% I ventilatori del GT3000 sono dimensionati esclusivamente per sopperire alle perdite dell’inverter.
ATTENZIONE! Durante l’installazione in un quadro, è necessario considerare anche le perdite di carico supplementari.
% SVGT125-166F/Y e SVGT105-960K/J L’utente deve prevedere un organo di protezione per il ventilatore.
% SVGT200F-940M/Y L’inverter prevede un interruttore magnetotermico per la protezione del ventilatore.
IMGT30004IT 9
APPENDICE D
D Norme e certificazioni
D1 Norme
EN 60 146-1-1 Semiconductor converters - General requirements and line commutated converters.
Part 1-1: Specification of basic requirements.
EN 60 146-1-2 General instructions and line commutated converters. Part 1-2: Application guide.
Semiconductor converters.
Part 2: Self-commutated semiconductor converter including direct d.c. converters.
EN 60 204-1 Safety of machinery. Electrical equipment of machines. Part 1:
General requirements. Provisions for compliance: The final assembler of the machine is responsible for
installing: an emergency-stop device and a supply disconnecting device
EN 60 204-1 Electrical equipment of industrial machines.
Amendment 1 Part 2: use of components and examples of drawings, diagrams, Tabellas and instructions.
EN 60 529: 1991 Degrees of protection provided by enclosures (IP code)
EN 60664-1 (1992) Isolation coordinated for appliances in low-voltage systems. Part 1: Princples, requirements and tests.
EN 61 800-2 1998 Part 2: General requirements – Rating specifications for low voltage adjustable frequency a.c. power
drive system
EN 61 800-3 (1996) + EMC product standard including specific test methods. (EMC product standard)
Amendment A11 (2000)
EN 50 178 Electronic equipment for use in power installations.
D2 Marcatura CE
Sui GT3000 è presente il marchio CE per attestare che il prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive
Europee sulla bassa tensione (Direttiva 2006/95/CE ), e sulla compatibilita’ elettromagnetica (EMC) (Direttiva
89/336/CE emendata dalla Direttiva 93/68/CE)
La validita’ del marchio CE per le EMC è subordinata all’utilizzo degli GT3000 in base alle raccomandazioni di
questo manuale
D3 Certificazione UL
I GT3000 sono certificati per il mercato USA e Canada.
Il file number di Answer Drives è : E226584
Il GT3000 è conforme ai requisiti della certificazione UL se viene osservato quanto stabilito quanto segue.
1. Usare cavi o sbarre di rame in Classe 1 65 / 75°C (140/167°F) con la sezione richiamata nel presente
manuale in funzione della taglia dell’inverter.
2. Le capacità della rete di alimentazione non deve essere superiore a
5KA rms simmetrica, 480V” per i modelli da SVGT0P3F al SVGT028F
30KA rms simmetrica 480V per i modelli da SVGT030 a SVGT420F
30KA rms simmetrica 690V per i modelli da SVGT200 a SVGT480K
85KA rms simmetrica 480V per i modelli da SVGT520F a SVGT780F
85KA rms simmetrica 690V per i modelli da SVGT640K a SVGT960K
3. La coppia di serraggio e la sezione dei cavi relativa ai morsetti sono riportati al capitolo 3A.
4. Il calibro dei fusibili di distribuzione é indicato al capitolo 3A.
5. Le connessione dei cavi devono essere realizzate con capicorda ad occhiello marcati UL e certificati CSA. I capicorda devono
essere fissati mediante la pinza indicata dal costruttore. Per il tipo di capicorda vedere capitolo 3A.
6. Il GT3000 prevede la protezione di sovraccarico motore tarabile tra il 30% ed il 105% della corrente nominale del motore a
pieno carico. Per informazioni relative alla taratura della soglia di intervento al tempo di sovraccarico ecc vedere il paragr.7B.9.
7. Il GT3000 prevede la protezione statica di sovracorrente all’uscita dell’inverter e di corto circuito lato DC.
NB I modelli SVGT470F, SVGT940M, SVGT105-170K/J e SVGT521K/J non sono certificati.
aa
IMGT30016IT 113
GT3000 Dati tecnici
SVGT0P3÷028F IP20
ON Fault RUN
Enter
Canc.
SHIFT
IMGT30004IT 11
Dati tecnici GT3000
Taglia IIILN
65 [2.559 in]
358 (14.105 in)
12 IMGT30017IT
GT3000 Dati tecnici
Taglia IV-V-VIN
SVGT045-166 IP20
IMGT30004IT 13
Dati tecnici GT3000
Taglia IV-V-VIN
SVGT045-166 IP54
14 IMGT30017IT
GT3000 Dati tecnici
SVGT105÷170K/J
Peso 65Kg
Weight 143Lbs
IMGT30004IT 15
Dati tecnici GT3000
SVGT200÷470F
SVGT200÷521K
16 IMGT30017IT
GT3000 Dati tecnici
IMGT30004IT 17
Dati tecnici GT3000
SVGT580-960K
18 IMGT30017IT
3A RICEZIONE ED INSTALLAZIONE
3A.1 Ricevimento, scarico, sballatura e ispezione del GT3000
Tutti gli inverter sono testati completamente prima dell’imballo e della spedizione dallo stabilimento. Al ricevimento, controllare le distinte
materiali per assicurarsi di aver ricevuto tutti i componenti ed i manuali e verificare che l’attrezzatura non abbia subito danni durante il
trasporto.
Qualora qualche parte risultasse danneggiata o mancante, l’acquirente dovrà presentare immediatamente un reclamo al trasportatore e darne,
quindi, notifica allo stabilimento.
Dopo aver eseguito le ispezioni iniziali, l’inverter deve essere trasportato1 nella sua posizione di installazione finale o in un’adeguata area di
immagazzinaggio asciutta, protetta dalle intemperie e con una temperatura controllata. Sebbene ogni inverter sia adeguatamente protetto
contro condizioni ambientali ed atmosferiche, vi sono situazioni ambientali che possono ridurne le prestazioni di funzionamento, nonché la
durata di vita.
L’inverter non è impermeabilizzato e non deve mai essere immagazzinato all’aperto.
Nella tabella 2A.3.3 sono riportate le condizioni ambientali nominali.
L’operatore dovrebbe consultare lo stabilimento di produzione per questioni dubbie che possano sussistere in luoghi particolari.
E’ necessario utilizzare carrelli elevatori a forche per trasportare le unità nella loro adeguata posizione di installazione, sollevandole cura dal
pallet fino alla posizione finale. Quando si movimentano o sollevano le unità, proteggere tutte le superfici metalliche per evitare che siano
danneggiate e prestare attenzione a non torcere o scuotere il sistema.
NOTA: Conservare ogni imballo protettivo fino a installazione e ad avviamento completato.
3A.1.1 Sballatura taglia I, II, III, IIIX, IIIL
3A.1.1 Movimentazione Taglia I, II, III, IIIX, IIIL 3A.1.2 Movimentazione Taglia IVN, VN, VIN
1
Se l’inverter viene consegnato su un pallet, utilizzate un carrello elevatore a forche adeguato.
IMGT30017IT 19
GT3000 Installazione
20 IMGT30017IT
3A.2 Installazione
Esempio
• Il raffreddamento dei componenti di potenza dell’inverter è realizzato mediante ventilazione forzata. E’ necessario prevedere uno
spazio attorno all’inverter per la circolazione dell’aria, per i cavi elettrici e per l’accesso in caso di interventi di manutenzione.
3A.2.1.1 Spazio libero vicino all’inverter
Taglia A B1 B2
mm / in mm /in mm / in
ATTENZIONE
I ventilatori del GT3000 sono progettati in modo tale da fornire un
adeguato flusso d’aria per l’inverter. Non ostruire il passaggio del
flusso d’aria quando si installa l’unità.
Figura 3A.2.1.1 Spazio libero vicino all’inverter
IMGT30017IT 21
GT3000 Installazione
Ingresso aria
Posizione dei fori di montaggio Montaggio IP54 Spostamento staffe di fissaggio per IP54
22 IMGT30017IT
Installazione GT3000
SVGT - TAGLIA I, II, III SVGT - TAGLIA IIIN, IVN, VN, VIN
Viti della
portella
Per aprire
la portella,
svitare le
viti
Viti del
coperchio
Viti del
coperchio blu
Viti del coperchio
bianco
IMGT30017IT 23
GT3000 Installazione
24 IMGT30017IT
Installazione GT3000
Gli interventi di manutenzione ed installazione elettrica sul GT3000 devono essere eseguiti da tecnici qualificati.
E’ obbligatorio seguire tutte le procedure standard di protezione elettrica:
ATTENZIONE! Non toccare mai niente all’interno dell’inverter senza aver prima verificato che non sia termicamente
caldo o alimentato elettricamente
Indossare sempre calzature antinfortunistiche isolate o in gomma ed indossare occhiali protettivi.
Non lavorare mai soli.
Non collegare mai al sistema contatori od oscilloscopi messi a terra.
Non rimuovere mai gli schermi di sicurezza.
Prestare sempre estrema attenzione quando si maneggiano i componenti o si effettuano delle
misurazioni all’interno del quadro.
Il convertitore non ha fusibili interni. E’ necessario prevedere adeguati fusibili immediatamente a monte
dell’inverter. Vedere tabella 3.2 per la scelta dei fusibili.
PERICOLO! RISCHIO DI INCENDIO, GRAVI DANNI O LESIONI! Non utilizzare mai fusibili diversi da quelli
indicati o far funzionare gli azionamenti senza fusibili di linea. Fusibili errati possono causare incendi, gravi
danni all’attrezzatura e/o alle parti collegate nelle vicinanze, nonché possibili lesioni. Alcune unità (vedere
tabella 3.2) richiedono fusibili di linea separati per ventilatori e circuiti ausiliari.
Non fornire alimentazione all’inverter se umidità, polvere o prodotti chimici caustici/corrosivi possono essere
penetrati all’interno del quadro o dei componenti interni.
PERICOLO! RISCHIO DI INCENDIO, GRAVI DANNI O LESIONI! Gli azionamenti GT3000 sono dispositivi di tipo
aperto e devono essere installati obbligatoriamente secondo le istruzioni del MANUALE, nel pieno rispetto degli
standard e delle normative in vigore.
PERICOLO! Il GT3000 e tutti i dispositivi collegati DEVONO ESSERE OPPORTUNAMENTE COLLEGATI A
TERRA .
PERICOLO! RISCHIO DI MORTE O DI SHOCK ELETTRICO! E’ necessario adottare obbligatoriamente le
seguenti misure di sicurezza, prima di eseguire la manutenzione sull’unità:
Effettuare la procedura di blocco/esclusione dell’alimentazione elettrica ed aprire il sezionatore principale
dell’inverter.
Non modificare le distanze di isolamento del materiale e delle coperture rimosse.
Se si devono eseguire test di isolamento sul motore e sui cavi, prima di procedere disconnettere innanzitutto i cavi
dall’inverter. Non si devono eseguire test ad alto potenziale sui componenti dell’inverter.
Ripetute manovre rapidamente intervallate di alimentazione e disalimentazione dell’inverter tramite il contattore di
linea riducono il tempo di vita dei condensatori di filtro. Cicli con più di 10 manovre per ora possono provocare la
bruciatura del resistore di precarica ed il conseguente grave danneggiamento dell’inverter. Non usare mai tale
sistema per avviare e riavviare l’inverter.
Alimentazione da gruppo elettrogeno. Le armoniche generate dall’inverter possono deformare la tensione del
generatore e provocare il surriscaldamento dello stesso. Si consiglia di prevedere un generatore con potenza pari a
circa 5 volte la potenza dell’inverter in kVA.
Se viene installato un contattore sulll’uscita dell’inverter assicurarsi che l’apertura e la chiusura avvengano ad inverter
disabilitato.
Non fornire alimentazione ai morsetti d’uscita.
L’inverter contiene componenti sensibili alle scariche elettrostatiche; tali componenti potrebbero danneggiarsi se
AVVERTENZA
maneggiati in modo scorretto. Durante interventi di sostituzione o manutenzione delle schede elettriche è
necessario osservare le seguenti procedure:
Utilizzare il kit di manutenzione per cariche elettrostatiche. E’ necessario adottare precauzioni contro le cariche
elettrostatiche (ESD):
Indossare cinghie statiche adeguatamente collegate a terra.
Maneggiare le schede tenendole per i bordi.
IMGT30017IT 25
GT3000 Installazione
SEZIONATORE
SEZIONATORE
FUSIBILI DI LINEA
RESISTORE FUSIBILI DI LINEA
FRENATURA
KIN
RESISTORE KIN
REATTORE TH
FRENATURA FU
DI INGRESSO
REATTORE
TH
DI INGRESSO
OPZIONE
REATTORE REATTORE
DI USCITA DI USCITA
26 IMGT30017IT
Installazione GT3000
GT3000 12 e 18 impulsi
TRASFORMATORE
DI INGRESSO
RESISTORE
FRENATURA
FU
TH
OPZIONE
REATTORE
DI USCITA
IMGT30017IT 27
GT3000 Installazione
1 Mercato CE: si possono usare fusibili di linea tipo gG standard con corrente nominale pari a 1.3 volte la corrente nominale dell’inverter
28 IMGT30017IT
Installazione GT3000
Max. Corrente
Modello Rete Fusibili princ.1 Tipo fusibili Sezione cavi ** Morsetti Max. coppia di c.to c.to linea
[A] (UL) AWG mm2 Nm lbf ft kA
F=Three-phase supply voltage 380V, 415V, 440V, 460V, 480V / Y=510-650VDC ±10%
SVGT200F AC 300x3 FWH-350 2x2/0 2x95 3x2-M10 22,5 16.59 18
SVGT200Y DC 450x2 FWP-450A 2x2/0 2x95 2x2-M10 22,5 16.59 18
SVGT250F AC 350x3 FWH-400A 2x3/0 2x95 3x2-M10 22,5 16.59 18
SVGT250Y DC 600x2 FWP-600A 2x3/0 2x95 2x2-M10 22,5 16.59 18
SVGT292F AC 500x3 FWH-500A 3x3/0 3x95 3x2-M10 22,5 16.59 18
SVGT292Y DC 800x2 FWP-800A 3x3/0 3x95 2x2-M10 22,5 16.59 18
SVGT340F AC 600x3 FWH-700A 3x4/0 3x120 3x2-M10 22,5 16.59 30
SVGT340Y DC 900x2 FWP-900A 3x4/0 3x120 2x2-M10 22,5 16.59 30
SVGT420F AC 770x3 FWH-700A 4x4/0 4x120 3x2-M10 22,5 16.59 30
SVGT420Y DC 1000x2 FWP-1000A 4x4/0 4x120 2x2-M10 22,5 16.59 30
SVGT470F AC 800x3 FWH-800A 4x4/0 4x120 3x2-M10 22,5 16.59 30
SVGT470Y DC 1000x2 FWP-1000A 4x4/0 4x120 2x2-M10 22,5 16.59 30
SVGT520F AC 850X3 FWP-900A na (3x95)x2 (3x2-M10) x2 22,5 16.59 30
SVGT520Y DC 700X4 FWP-700A na (2x95)x2 (2x2-M10) x2 22,5 16.59 30
SVGT580F AC 1000X3 FWP-1000A na (3x95)x2 (3x2-M10) x2 22,5 16.59 42
SVGT580Y DC 800x4 FWP-800A na 3x(95)x2 (2x2-M10) x2 22,5 16.59 42
SVGT670F AC 1200X2 FWP-1200A na (3x120)x2 (3x2-M10) x2 22,5 16.59 42
SVGT670Y DC 900x4 FWP-900A na (3x120)x2 (2x2-M10) x2 22,5 16.59 42
SVGT780F AC 1400x3 FWP-1400A na (4x120)x2 (3x2-M10) x2 22,5 16.59 85
SVGT780Y DC 1000x4 FWP-1000A na (4x120)x2 (2x2-M10) x2 22,5 16.59 85
SVGT940M AC 800x6 FWH-800A na (4x120)x2 (3x2-M10) x2 22,5 16.59 85
SVGT940Y DC 1000x4 FWP-1000A na (4x120)x2 (2x2-M10) x2 22,5 16.59 85
K=Three-phase supply voltage 525V, 550V, 575V, 600V, 660V, 690V /J=705-930VDC -10% +15%
SVGT105K AC 125X3 FWP-125A 2 35 3x1-M8 10 7.37 10
SVGT105J DC 150X2 2 35 2x1-M8 10 7.37 10
SVGT130K AC 150X3 FWP-150A 1/0 50 3x1-M8 10 7.37 10
SVGT130J DC 175X2 1/0 50 2x1-M8 10 7.37 10
SVGT170K AC 175X3 FWP-300A 3/0 95 3x1-M8 10 7.37 10
SVGT170J DC 200X2 3/0 95 2x1-M8 10 7.37 10
SVGT200K AC 200X3 FWP-200A 4/0 120 3x1-M10 22,5 16.59 10
SVGT200J DC 250x2 4/0 120 2x1-M10 22,5 16.59 18
SVGT260K AC 250X3 FWP-250A 2x2/0 2x50 3x1-M10 22,5 16.59 10
SVGT260J DC 300X2 2x2/0 2x95 2x1-M10 22,5 16.59 18
SVGT320K AC 300X3 FWP-350A 2x2/0 2x95 3x1-M10 22,5 16.59 10
SVGT320J DC 400X2 2x2/0 2x95 2x1-M10 22,5 16.59 18
SVGT390K AC 450X3 FWP-500A 2x4/0 2x120 3x1-M10 22,5 16.59 18
SVGT390J DC 450X2 2x4/0 2x120 2x1-M10 22,5 16.59 18
SVGT480K AC 500X3 FWP-500A 3x4/0 3x95 3x1-M10 22,5 16.59 18
SVGT480J DC 600X2 3x4/0 3x120 2x1-M10 22,5 16.59 18
SVGT521K AC 850X3 FWP-900A (2x2/0)x2 (50x2)x2 3x1-M10 22,5 16.59 18
SVGT521J DC 700X2 (2x2/0)x2 (95x2)x2 2x1-M10 22,5 16.59 18
SVGT640K AC 1000X3 FWP-1000A (2x2/0)x2 (95x2)x2 (3x1-M10)x2 22,5 16.59 30
SVGT640J DC 800x4 (2x2/0)x2 (95x2)x2 (2x1-M10)x2 22,5 16.59 30
SVGT780K AC 1200X2 FWP-1200A (2x4/0)x2 (120x2)x2 (3x1-M10)x2 22,5 16.59 30
SVGT780J DC 900x4 (2x4/0)x2 (120x2)x2 (2x1-M10)x2 22,5 16.59 30
SVGT960K AC 1400x3 FWP-1400A (3x4/0)x2 (3x95)x2 (3x1-M10)x2 22,5 16.59 42
SVGT960J DC 1000x4 3x4/0)x2 (3x120)x2 (2x1-M10)x2 22,5 16.59 42
AVVERTENZA **La sezione dei cavi riportata in tabella è indicativa. Riferirsi alle regole di cablaggio locali
per il corretto dimensionamento dei cavi. In alcuni casi puo’ essere richiesta una sezione
maggiorata per evitare eccessive cadute di tensione
1 Mercato CE: si possono usare fusibili di linea tipo gG standard con corrente nominale pari a 1.3 volte la corrente nominale dell’inverter
IMGT30017IT 29
GT3000 Installazione
Gli SVGT292F/Y-SVGT940M/Y prevedono un ponticello di cambio tensione per alimentare correttamente il ventilatore ausiliario.
Spostare il ponticello nella posizione adeguata a seconda della tensione di alimentazione (Figura A 4.):
AVVERTENZA Verificare che l’alimentazione ausiliaria sia collegata con una corretta impostazione della tensione
d’ingresso prima di abilitare l’inverter.
Gli SVGT292-470Y e SVGT520-780Y (alimentazione in DC senza precarica interna) prevedono un contatto (NA) con due morsetti
XM10/XM11, la chiusura del contatto fornisce la condizione di “Precarica raggiunta”.
I due morsetti sono installati vicino ai morsetti del ventilatore principale.
30 IMGT30017IT
Installazione GT3000
3A.4 Reattori
3A.4.1 Reattori d’ingresso
Il reattore di linea protegge l’inverter contro i transitori della rete risponde ai requisiti della norma IEEE 587. Il reattore causa una caduta di
tensione proporzionale alla corrente di alimentazione ed al valore di induttanza. Selezionare un reattore per avere una caduta di tensione
uguale al 2÷5 % della tensione nominale d’ingresso (quando l’inverter sta conducendo la totale corrente nominale).
Funzione del reattore di ingresso:
• Riduce la corrente efficace del banco di condensatori dell’inverter • Migliora il fattore di potenza
• Riduce i fastidiosi blocchi dovuti agli spikes sulla linea • Riduce il contenuto armonico della corrente di ingresso
• Protegge l’inverter contro i transitori della rete • Aiuta a sopprimere i disturbi a radio frequenza
• Protegge l’inverter contro gli squilibri della rete e condizioni di funzionamento in monofase
Il reattore di ingresso assorbe i disturbi sulla linea di alimentazione che possono altrimenti danneggiare o bloccare l’inverter od altri dispositivi
sensibili e riduce il contenuto armonico della corrente generato dall’inverter contribuendo a soddisfare la GUIDA IEEE-519, 1993 per la
limitazione delle armoniche
Le taglie IIIN, IVN, VN, VIN prevedono un reattore di linea interno, per tutte le altre taglie prevedere un reattore tra la rete e l’inverter se:
sulla stessa linea stanno funzionando un convertitore a tiristori oppure altri inverter.
sulla stessa linea sono collegati condensatori di rifasamento.
lo squilibrio della tensione di alimentazione supera il 3%.
Esempio : Vrs = 400V, Vst = 407V, Vtr = 390V. Vrs, Vst, Vtr : valore rms delle tensioni linea-a-linea
Vrs + Vst + Vtr Vm : valore medio di Vrs, Vst, Vtr
VM = = 399V Fs : squilibrio di tensione
3
max. deviazione da VM 9
Fs = 100 ⋅ = 100 ⋅ = 2,3%
VM 399 In questo esempio il reattore non è necessario
la potenza della linea di alimentazione e la potenza dell’inverter sono incluse nell’area evidenziata:
ATTENZIONE: Limitare la lunghezza dei cavi motore in modo da non superare una caduta di tensione del 3 ÷ 5 % alla corrente
nominale. In caso di motori in parallelo è necessario considerare la somma della lunghezza dei vari cavi.
I codici dei reattori di ingresso e di uscita sono riportati nella Tabella 3A.5
IMGT30017IT 31
GT3000 Installazione
32 IMGT30017IT
Installazione GT3000
Descrizione scheda: K1
JP3 JP13
U1: microprocessore JP2
U37: MEMORIA FLASH
U7: EEProm
U56: coprocessore K5
XM1: morsettiera di controllo
X5: Interfaccia sincrona (Fieldbus)
RL1, RL2, RL3: Relè
K5
U56
K3: RS232 connettori seriali
K4/K5: connettori scheda espansione
KE1, KE2: Connettori interfaccia
scheda encoder JP14
X3: Connettore Tastierini
X7: Scheda espansione I/O digitale (SIOVA)
U35 JP8 JP16
K4
TP1 JP15
U37
U1 U7
DISP4
DL1 X3
KE2
X7 PS4
Figura 3A.5.1A Scheda di controllo base SW1
JP18
KE1 ON JP17
RL1 JP19
RL2
A BC D
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
XM1A
XM1B
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
ON Riservato (SVGT152-470F)
JP2 Varia il livello di O.C.
OFF Riservato (SVGT0P3-121F)
1-2 Riservato
JP3 3 2 1 2-3 Riservato (Default) Ricostruisce la terza fase per la protezione di O.C. (SVGT ≤ 029)
JP8 OFF Riservato
JP13 OFF Riservato
JP14 ON Riservato
1-2 Collega TX232 a X3 per il tastierino avanzato (default)
JP15
3 2 1 2-3 Riservato
Collegamento
1-2 Collega RX232 a X3 per il tastierino avanzato
JP16 seriale
3 2 1 2-3 Riservato
ON Ingresso in corrente su XM1-16/17 (R=475 Ohm)
JP17
OFF Ingresso in tensione su XM1-16/17 (default) Ingressi
ON Ingresso in corrente su XM1-14/15 (R=475 Ohm) analogici
JP18
OFF Ingresso in tensione su XM1-14/15 (default)
ON Pull-up a 10V su XM1-15/16
JP19
OFF (default)
ON Alimentazione per encoder interna al morsetto XM1-20 (+5V) (default)
SW1 - 1
OFF Alimentazione per encoder esterna 12-24V
Encoder
ON Resistore di carico (121 Ohm) collegata al canale A (Line-Driver encoder)
SW1 - 2
OFF
ON Resistore di carico (121 Ohm) collegata al canale B (Line-Driver encoder)
SW1 – 3
OFF
ON Resistore di carico (121 Ohm) collegata al canale Z (Line-Driver encoder)
SW1 - 4
OFF
IMGT30017IT 33
GT3000 Installazione
(1) E’ tassativo utilizzare l’alimentazione interna. Una alimentazione esterna collegata ai morsetti
AVVERTENZA
XM1-27/28/29 provoca il danneggiamento della scheda.
*
Uscita statica 24V – 10mA. con carico induttivo (bobina relè), mettere in parallelo un diodo adeguato.
34 IMGT30017IT
Installazione GT3000
IMGT30017IT 35
GT3000 Installazione
K5
JP18
K3
JP2 JP3
JP19
JP13
KUA1 SW JP17
K4
1
U36
U56
JP22 JP8
U7 JP6 JP4
JP1 JP23
RL3
RL2 RL1
SW3
SW1
1 1
XM1 43 44 45 46 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 JP5
1 2 3 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42
JP7
36 IMGT30017IT
Installazione GT3000
IMGT30017IT 37
GT3000 Installazione
(1) E’ tassativo utilizzare l’alimentazione interna. Una alimentazione esterna collegata ai morsetti
AVVERTENZA XM1-21/22/23 provoca il danneggiamento della scheda.
*
Uscita statica 24V – 10mA. con carico induttivo (bobina relè), mettere in parallelo un diodo adeguato.
38 IMGT30017IT
Installazione GT3000
IMGT30017IT 39
Installazione GT3000
MAN STOP
ON Fault RUN
Enter
Canc.
SHIFT
40 IMGT30017IT
Installazione GT3000
MAN STOP
ON Fault RUN
Help
0 SHIFT
IMGT30017IT 41
Installazione GT3000
Montare l’eventuale alimentatore esterno il più vicino possibile all’encoder seguendo le indicazioni all’Appendice A2.7.
Nota: 1 Applicazioni multidrive , se é prevista l’alimentazione esterna per l’encoder, si consiglia l’uso di un alimentatore per ogni encoder.
2 Se l’encoder richiede cavi con lunghezza superiore a 60m si consiglia encoder a 24V.
IMGT30017IT 42
Installazione GT3000
23
Z/
JP23
4
6 A/
A SW1-1:ON
Encoder 20
A/
B 3 B SW1-3:ON
5Venc
B/ 21 0Venc
Z 4 B/
Z/
22
Z SW1-4:ON
23
Z/
JP23
23
Z/
JP23
Figura 3A.6.3.1
IMGT30017IT 43
GT3000 Installazione
12
Z/
JP23
4
10 A/
A SW1-1:ON
Encoder 5
A/
B 7 B SW1-3:ON
5Venc
B/ 6 0Venc
Z 8 B/
Z/
11
Z SW1-4:ON
12
Z/
JP23
12
Z/
JP23
Figura 3A.6.3.2
44 IMGT30017IT
Answer Drives S.r.l.
Head Office:
Viale Sarca, 336 – 20126 Milano - Italia
Operation Site:
S.S 11 Cà Sordis, 4 I-36054 Montebello Vicentino (VI) - Italia
Ph. +39 0444 449268
F +39 0444 449276
www. answerdrives.com