Thesis Chapters by Doriana Cimmino
Relatore: Prof.ssa Rosanna Sornicola L'obiettivo principale del nostro lavoro è quello di fornire... more Relatore: Prof.ssa Rosanna Sornicola L'obiettivo principale del nostro lavoro è quello di fornire una descrizione critica delle strutture realizzate dai connettivi avversativi nell'italiano parlato contemporaneo.
Books by Doriana Cimmino
Devo molto a molti nel percorso che mi ha portato a concludere questo lavoro. Ringrazio innanzitu... more Devo molto a molti nel percorso che mi ha portato a concludere questo lavoro. Ringrazio innanzitutto la prof.ssa Anna-Maria De Cesare per la guida e il sostegno nella scrittura della tesi di dottorato e per avermi coinvolta nelle numerose e formative attività del progetto ICOCP (Italian Constituent Order in a Contrastive Perspective, finanziato dal Fondo Nazionale Svizzero per la Ricerca Scientifica). Ringrazio i colleghi Rocío Agar Marco, Ana Albom, Laura Baranzini e Davide Garassino per le interessanti discussioni e il costante scambio di idee. Un ringraziamento sentito va anche alle correlatrici prof.ssa Angela Ferrari e prof.ssa Lunella Mereu, per i loro puntuali e stimolanti commenti in sede di discussione. Infine, un doveroso grazie è per la prof.ssa Antonietta Terzoli, che, oltre alle occasioni di confronto intellettuale, mi ha voluto regalare gesti affettuosi nel corso di questi anni all'Italianistica di Basilea.
Papers by Doriana Cimmino
De Gruyter eBooks, May 21, 2024
Studies in language companion series, Mar 15, 2023
Peter Lang eBooks, Jul 11, 2016
Peter Lang eBooks, Jul 11, 2016
Questa tesi dottorale e dedicata alla Topicalizzazione, intesa come il processo funzionale di “me... more Questa tesi dottorale e dedicata alla Topicalizzazione, intesa come il processo funzionale di “messa a Topic” di un costituente solitamente non topicale. L’argomento e approfondito in italiano e in inglese, attraverso l’analisi di due strutture marcate a sinistra, le Dislocazioni a Sinistra (La torta l’ho mangiata/The cake I ate it) e le Anteposizioni (A Maria, non ho parlato/To Maria, I didn’t speak), descritte in letteratura come strutture funzionalmente topicalizzanti. Le strutture marcate a sinistra costituiscono un fenomeno complesso, che si situa all’interfaccia di diversi livelli linguistici, quali almeno la sintassi e la pragmatica delle lingue. Pertanto, le dislocazioni a sinistra e le anteposizioni sono state studiate sia in italiano sia in inglese a partire da quadri teorici diversi, che vanno da un approccio formale ad uno funzionale, fino a studi corpus-based. Nel quadro articolato delle ricerche riguardanti le dislocazioni a sinistra e le anteposizioni, il presente lavoro si inserisce adottando una prospettiva corpus-based, contrastiva e funzionale. Lo scopo di questo lavoro e duplice: 1) descrivere le somiglianze e le differenze di frequenza, forma e funzione tra dislocazioni a sinistra e anteposizioni in italiano e in inglese; 2) individuare le specificita delle due strutture in italiano. Perseguendo questi obiettivi si vuole contribuire alla conoscenza della variazione dell’ordine dei costituenti in italiano. Quest’ultima e stata l’oggetto di indagine del progetto ICOCP (Italian Constituent Order in a Contrastive Perspective, finanziato dal Fondo Nazionale Svizzero per la Ricerca Scientifica e diretto dalla Ass.-Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare all’Universita di Basilea, tra il 2012 e 2015), al quale chi scrive ha collaborato e contribuito con la ricerca presentata in questo studio. Per raggiungere gli obiettivi illustrati in 1 e 2, occorrenze reali di dislocazioni a sinistra e anteposizioni in italiano e in inglese sono state estratte da una raccolta di quotidiani online e analizzate rispetto alla loro frequenza, forma e funzione. La raccolta di dati, chiamata ICOCP-QOL, si compone approssimativamente di 500'000 parole – 250'000 per ogni lingua –, contenute nella versione online di alcuni dei quotidiani piu diffusi in Italia, Regno Unito e Stati Uniti. La frequenza e stata calcolata su base assoluta (rispetto alle parole contenute nell’intero corpus) e relativa (su 100'000 parole), per permettere il confronto con studi precedenti. L’analisi formale ha compreso la descrizione sintattica dei singoli costituenti delle strutture – costituente dislocato/anteposto (X), pronome di ripresa (Pro), forma verbale (V), e soggetto (S) – e della variazione dell’ordine dei costituenti all’interno delle strutture (XProVS, XProSV, XVS, XSV, ecc.). I parametri considerati per l’analisi funzionale hanno incluso proprieta sia informative sia testuali, in linea con il cosiddetto Modello di Basilea per la segmentazione dei testi scritti. Le proprieta informative considerate sono state la datita e la topicalita dei costituenti dislocati/anteposti e la posizione e la natura del focus delle strutture marcate a sinistra. Le proprieta testuali delle strutture sono state descritte concentrandosi sia sulla relazione tra il costituente dislocato/anteposto e il cotesto sinistro e destro sia sulla relazione tra il fuoco della struttura e il cotesto destro. Le analisi intralinguistiche e contrastive hanno mostrato che la frequenza delle dislocazioni a sinistra e delle anteposizioni nei quotidiani online italiani e doppia rispetto a quelli in inglese (sono state contate 54 occorrenze di dislocazione a sinistra in italiano contro 0 in inglese e 102 occorrenze di anteposizione in italiano contro 52 in inglese). L’analisi sintattica ha rivelato che le anteposizioni in italiano sono caratterizzate da una maggiore varieta formale rispetto all’inglese; tuttavia, in entrambe le lingue, l’ordine XVS e risultato piu frequente dell’ordine XSV (e dell’ordine delle dislocazioni a sinistra in italiano XSProV). Infine, l’analisi funzionale ha messo in evidenza che i costituenti anteposti in entrambe le lingue sono simili per la datita, ma divergono per la topicalita, poiche in italiano tendono ad essere topicali, mentre in inglese sono raramente topic. Di conseguenza, la funzione testuale generale delle strutture marcate a sinistra nei quotidiani online non puo essere ritenuta quella topicalizzante. Nel corpus ICOCP-QOL, le anteposizioni in italiano e in inglese tendono a svolgere una funzione presentativa, in particolare con l’ordine XVS e, raramente, una funzione topicalizzante con l’ordine XSV. Inoltre, le dislocazioni a sinistra in italiano non svolgono esclusivamente una funzione topicalizzante, ma anche altre funzioni, come quella espressiva, cognitiva e focalizzante. In conclusione, la tesi di dottorato suggerisce di rivedere la visione per cui le strutture marcate a sinistra hanno una funzione generale topicalizzante. In piu,…
Journal of Pragmatics, 2023
It is generally maintained that, as a modal adverb, Italian davvero 'really' signals a high degre... more It is generally maintained that, as a modal adverb, Italian davvero 'really' signals a high degree of certainty attributed by the speaker to the modified linguistic material, or expresses a positive evaluation. Differently from other modal adverbs, in its absolute use, davvero can react to an interlocutor's statement, reinforcing it or questioning it, thus expressing a judgement on an already existing assertion. In political monologues, we observe that the existence of an "interlocutor's voice" responsible for an asserted content can be presupposed, with davvero being the trigger of such presupposition. In such cases, a second implicit content (a conversational implicature) is also generally conveyed which expresses the epistemic judgement of the speaker. We observe that this happens typically in some specific discourse configurations (i.e., questions and conditional subordinates) and we label this pragmatic enrichment 'polemic polyphonic judgement'. We also show the manipulative potential of this pragmatic phenomenon. We finally suggest that davvero can trigger a conversational implicature also in other linguistic configurations, and we propose that context, and more specifically the stretch of text in which the adverb occurs, whether argumentative or non-argumentative, plays a crucial role in this pragmatic process.
Studies in language companion series, Mar 15, 2023
La dislocazione a sinistra nell'italiano giornalistico online d'Italia a confront... more La dislocazione a sinistra nell'italiano giornalistico online d'Italia a confronto con quello della Svizzera italiana: forma, frequenza e funzioni
Penguin Random House, 2020
Linguistik Online
This paper presents the application of a quantitative model for measuring the impact of manipulat... more This paper presents the application of a quantitative model for measuring the impact of manipulative implicit linguistic strategies on a small comparable corpus of Italian, German and French political discourses. The aim is to show the cross-linguistic applicability of the model, originally developed and put to test on Italian. Furthermore, the analysis allows a quantitative and qualitative comparison of the three comparable corpora: some statistical correlations and tendencies in the frequency and type of linguistic implicit strategies are presented and put in relation not only with the language, but also with the political orientation of the speaker and with other parameters (context, subject, rhetorical style). Results show that the model can be applied to multiple languages and that inter- and intra-linguistic tendencies in the use of manipulative implicit linguistic strategies can be appreciated.
Universität Bern, Dec 26, 2018
Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Zwecken und zum Privatgebrauch ge... more Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Zwecken und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. Sie dürfen die Dokumente nicht für öffentliche oder kommerzielle Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, öffentlich zugänglich machen, vertreiben oder anderweitig nutzen. Sofern die Verfasser die Dokumente unter Open-Content-Lizenzen (insbesondere CC-Lizenzen) zur Verfügung gestellt haben sollten, gelten abweichend von diesen Nutzungsbedingungen die in der dort genannten Lizenz gewährten Nutzungsrechte. Terms of use: Documents in EconStor may be saved and copied for your personal and scholarly purposes. You are not to copy documents for public or commercial purposes, to exhibit the documents publicly, to make them publicly available on the internet, or to distribute or otherwise use the documents in public.
Tra romanistica e germanistica: lingua, testo, cognizione e cultura / Between Romance and Germanic: Language, text, cognition and culture
Questa tesi dottorale e dedicata alla Topicalizzazione, intesa come il processo funzionale di “me... more Questa tesi dottorale e dedicata alla Topicalizzazione, intesa come il processo funzionale di “messa a Topic” di un costituente solitamente non topicale. L’argomento e approfondito in italiano e in inglese, attraverso l’analisi di due strutture marcate a sinistra, le Dislocazioni a Sinistra (La torta l’ho mangiata/The cake I ate it) e le Anteposizioni (A Maria, non ho parlato/To Maria, I didn’t speak), descritte in letteratura come strutture funzionalmente topicalizzanti. Le strutture marcate a sinistra costituiscono un fenomeno complesso, che si situa all’interfaccia di diversi livelli linguistici, quali almeno la sintassi e la pragmatica delle lingue. Pertanto, le dislocazioni a sinistra e le anteposizioni sono state studiate sia in italiano sia in inglese a partire da quadri teorici diversi, che vanno da un approccio formale ad uno funzionale, fino a studi corpus-based. Nel quadro articolato delle ricerche riguardanti le dislocazioni a sinistra e le anteposizioni, il presente lav...
Linguistik Online, 2018
The aim of this contribution – functioning as preface to the special issue of Linguistik online e... more The aim of this contribution – functioning as preface to the special issue of Linguistik online entitled Formal and functional perspectives on sentence adverbials in the Romance languagesand beyond – is to give a general overview of its research object and agenda. We start by providing a morpho-syntactic definition of the category of adverbials and then present a functional classification of these expressions, paying particular attention to the category of sentence adverbials. After having clarified the research object of this special issue, we present the content of the ten contributions collected, by identifying the lines of analysis which they address.
In a series of recent sociolinguistics studies, the hypothesis is put forward that Italian is a (... more In a series of recent sociolinguistics studies, the hypothesis is put forward that Italian is a (weak) pluricentric language, i.e. a language with different standards in Italy and in the other country in which Italian has the status of an official language, namely Switzerland. This hypothesis – which is rooted on the idea that the Italian used in Ticino (Switzerland) is an autonomous variety that differs on the one hand from the standard proper to the Italian used in Italy and on the other hand from the Italian regional varieties – is primarily based on the study of the lexicon and has been researched first and foremost by analyzing corpora of oral language. The goal of the present study is thus to investigate the syntactic differences between the Italian written in Ticino and in Italy. Our study will focus on a group of marked syntactic constructions, which will be analyzed from a quantitative (frequency of use) and qualitative (text distribution, forms, functions) point of view on the basis of a comparable corpus of online journalistic texts.
Uploads
Thesis Chapters by Doriana Cimmino
Books by Doriana Cimmino
Papers by Doriana Cimmino