Fabriques latines de l'eugénisme (1850-1930), 2024
L’eugénisme prend son essor dans les années 1880 et connaît son apogée après son premier congrès ... more L’eugénisme prend son essor dans les années 1880 et connaît son apogée après son premier congrès international de 1912. Pensé comme une biomédecine préventive, il se présente comme un remède à l’angoisse vécue par une partie des élites politiques et sociales face à ce qu’elles identifient comme le déclin et la « dégénérescence » de leurs sociétés. C’est alors que prospère un ensemble de discours idéologiques originellement issus de leur peur de se voir démographiquement submergées par des populations dangereuses ou indésirables. L’ouvrage porte sur les eugénismes latins longtemps opposés aux eugénismes nordiques ou anglo-saxons. Quels sont leurs spécificités et leurs points communs ? À travers l’étude des cas français, italien et des pays des aires hispanique et lusophone, il convient ici de montrer que la distinction entre les deux formes d’eugénisme est certes valable. Néanmoins, durant la période envisagée (1850- 1930) qui est celle des « fabriques de l'eugénisme », ce furent bien des savants latins qui proposèrent et légitimèrent une série d’interventions et de mesures, plus tard ramenées à ce que l’on appela alors l’eugénisme négatif.
Si l’eugénisme a longtemps été considéré essentiellement sur son versant anglo-américain et allemand ou scandinave, il doit être considéré comme un phénomène culturel, social et politique de vaste portée internationale qui ne cesse de varier selon les époques et les pays. À travers l’évocation des liens et transferts culturels entre l’Amérique latine et l’Europe, l’ouvrage étudie les dynamiques transnationales qui affectent les mondes de l’eugénisme, de la raciologie savante et des recherches sur l’hérédité humaine.
Eugenics took off in the 1880s and reached its peak after its first international congress in 1912. Conceived as a form of preventive biomedicine, it was seen as a remedy for the anguish felt by some of the political and social elites in the face of what they identified as the decline and "degeneration" of their societies. A series of ideological discourses then flourished, stemming originally from their fear of seeing themselves demographically submerged by dangerous or undesirable populations. This book focuses on Latin eugenics, long opposed to Nordic or Anglo-Saxon eugenics. What do they have in common? By studying the cases of France, Italy and the countries of the Hispanic and Portuguese-speaking areas, we show that the distinction between the two forms of eugenics is certainly valid. Nevertheless, during the period under consideration (1850-1930), which is that of the "factories of eugenics", it was indeed Latin scholars who proposed and legitimized a series of interventions and measures, later reduced to what was then called negative eugenics.
Although eugenics has long been considered primarily in terms of its Anglo-American, German and Scandinavian aspects, it must be seen as a cultural, social and political phenomenon of vast international scope, which never ceases to vary according to time and country. By evoking the cultural links and transfers between Latin America and Europe, the book examines the transnational dynamics affecting the worlds of eugenics, learned racism and research into human heredity.
En open edition : https://books.openedition.org/pur/236472
Fabriques latines de l'eugénisme (1850-1930), 2024
L’eugénisme prend son essor dans les années 1880 et connaît son apogée après son premier congrès ... more L’eugénisme prend son essor dans les années 1880 et connaît son apogée après son premier congrès international de 1912. Pensé comme une biomédecine préventive, il se présente comme un remède à l’angoisse vécue par une partie des élites politiques et sociales face à ce qu’elles identifient comme le déclin et la « dégénérescence » de leurs sociétés. C’est alors que prospère un ensemble de discours idéologiques originellement issus de leur peur de se voir démographiquement submergées par des populations dangereuses ou indésirables. L’ouvrage porte sur les eugénismes latins longtemps opposés aux eugénismes nordiques ou anglo-saxons. Quels sont leurs spécificités et leurs points communs ? À travers l’étude des cas français, italien et des pays des aires hispanique et lusophone, il convient ici de montrer que la distinction entre les deux formes d’eugénisme est certes valable. Néanmoins, durant la période envisagée (1850- 1930) qui est celle des « fabriques de l'eugénisme », ce furent bien des savants latins qui proposèrent et légitimèrent une série d’interventions et de mesures, plus tard ramenées à ce que l’on appela alors l’eugénisme négatif.
Si l’eugénisme a longtemps été considéré essentiellement sur son versant anglo-américain et allemand ou scandinave, il doit être considéré comme un phénomène culturel, social et politique de vaste portée internationale qui ne cesse de varier selon les époques et les pays. À travers l’évocation des liens et transferts culturels entre l’Amérique latine et l’Europe, l’ouvrage étudie les dynamiques transnationales qui affectent les mondes de l’eugénisme, de la raciologie savante et des recherches sur l’hérédité humaine.
Eugenics took off in the 1880s and reached its peak after its first international congress in 1912. Conceived as a form of preventive biomedicine, it was seen as a remedy for the anguish felt by some of the political and social elites in the face of what they identified as the decline and "degeneration" of their societies. A series of ideological discourses then flourished, stemming originally from their fear of seeing themselves demographically submerged by dangerous or undesirable populations. This book focuses on Latin eugenics, long opposed to Nordic or Anglo-Saxon eugenics. What do they have in common? By studying the cases of France, Italy and the countries of the Hispanic and Portuguese-speaking areas, we show that the distinction between the two forms of eugenics is certainly valid. Nevertheless, during the period under consideration (1850-1930), which is that of the "factories of eugenics", it was indeed Latin scholars who proposed and legitimized a series of interventions and measures, later reduced to what was then called negative eugenics.
Although eugenics has long been considered primarily in terms of its Anglo-American, German and Scandinavian aspects, it must be seen as a cultural, social and political phenomenon of vast international scope, which never ceases to vary according to time and country. By evoking the cultural links and transfers between Latin America and Europe, the book examines the transnational dynamics affecting the worlds of eugenics, learned racism and research into human heredity.
En open edition : https://books.openedition.org/pur/236472
Uploads
Books by Xavier Tabet
Si l’eugénisme a longtemps été considéré essentiellement sur son versant anglo-américain et allemand ou scandinave, il doit être considéré comme un phénomène culturel, social et politique de vaste portée internationale qui ne cesse de varier selon les époques et les pays. À travers l’évocation des liens et transferts culturels entre l’Amérique latine et l’Europe, l’ouvrage étudie les dynamiques transnationales qui affectent les mondes de l’eugénisme, de la raciologie savante et des recherches sur l’hérédité humaine.
Eugenics took off in the 1880s and reached its peak after its first international congress in 1912. Conceived as a form of preventive biomedicine, it was seen as a remedy for the anguish felt by some of the political and social elites in the face of what they identified as the decline and "degeneration" of their societies. A series of ideological discourses then flourished, stemming originally from their fear of seeing themselves demographically submerged by dangerous or undesirable populations. This book focuses on Latin eugenics, long opposed to Nordic or Anglo-Saxon eugenics. What do they have in common? By studying the cases of France, Italy and the countries of the Hispanic and Portuguese-speaking areas, we show that the distinction between the two forms of eugenics is certainly valid. Nevertheless, during the period under consideration (1850-1930), which is that of the "factories of eugenics", it was indeed Latin scholars who proposed and legitimized a series of interventions and measures, later reduced to what was then called negative eugenics.
Although eugenics has long been considered primarily in terms of its Anglo-American, German and Scandinavian aspects, it must be seen as a cultural, social and political phenomenon of vast international scope, which never ceases to vary according to time and country. By evoking the cultural links and transfers between Latin America and Europe, the book examines the transnational dynamics affecting the worlds of eugenics, learned racism and research into human heredity.
En open edition : https://books.openedition.org/pur/236472
Si l’eugénisme a longtemps été considéré essentiellement sur son versant anglo-américain et allemand ou scandinave, il doit être considéré comme un phénomène culturel, social et politique de vaste portée internationale qui ne cesse de varier selon les époques et les pays. À travers l’évocation des liens et transferts culturels entre l’Amérique latine et l’Europe, l’ouvrage étudie les dynamiques transnationales qui affectent les mondes de l’eugénisme, de la raciologie savante et des recherches sur l’hérédité humaine.
Eugenics took off in the 1880s and reached its peak after its first international congress in 1912. Conceived as a form of preventive biomedicine, it was seen as a remedy for the anguish felt by some of the political and social elites in the face of what they identified as the decline and "degeneration" of their societies. A series of ideological discourses then flourished, stemming originally from their fear of seeing themselves demographically submerged by dangerous or undesirable populations. This book focuses on Latin eugenics, long opposed to Nordic or Anglo-Saxon eugenics. What do they have in common? By studying the cases of France, Italy and the countries of the Hispanic and Portuguese-speaking areas, we show that the distinction between the two forms of eugenics is certainly valid. Nevertheless, during the period under consideration (1850-1930), which is that of the "factories of eugenics", it was indeed Latin scholars who proposed and legitimized a series of interventions and measures, later reduced to what was then called negative eugenics.
Although eugenics has long been considered primarily in terms of its Anglo-American, German and Scandinavian aspects, it must be seen as a cultural, social and political phenomenon of vast international scope, which never ceases to vary according to time and country. By evoking the cultural links and transfers between Latin America and Europe, the book examines the transnational dynamics affecting the worlds of eugenics, learned racism and research into human heredity.
En open edition : https://books.openedition.org/pur/236472