Lompat ke isi

USA for Indonesia

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

"USA for Indonesia" adalah sebuah lagu parodi yang dinyanyikan menurut melodi lagu "We Are The World" (USA for Africa). Lagu ini membuat lelucon tentang korban Gempa bumi Samudra Hindia 2004. "USA for Indonesia" diudarakan oleh stasiun radio WQHT-FM di New York City pada 17 Januari 2005. Lagu ini ditulis produser acara itu, Rick Del Gado dan diperkenalkan oleh pembawa acara Miss Jones. Hal ini dilakukan untuk meningkatkan jumlah pendengar setelah dua mantan penyiar radio itu Star & Buc Wild pindah ke stasiun saingan WWPR-FM. Lirik lagu ini dianggap sebagai penghinaan oleh banyak pendengar, terutama Asian Americans.

Ketika lagu ini diputar, co-host Todd Lynn mengatakan, "I'm gonna start shooting Asians." Miss Info, seorang pembawa acara Asian American keturunan Korea, memperingatkan rekan-rekan kerjanya bahwa lagu itu sebaiknya tidak ditayangkan. Miss Jones dan rekan-rekannya kemudian menuduh Miss Info berkelakuan sombong karena keturunan Asia.

Dalam waktu seminggu sejumlah politisi dan anggota masyarakat protes di depan gedung stasiun radio itu. New York City Councilmen John Liu dan Charles Barron menuntut di media massa bahwa tindakan disiplin diambil terhadap pemilik WQHT Emmis Communications. Councilwoman Letitia James mengatakan, "If you're going to profit from hate, it's going to cost you and it's going to cost you dearly." Seminggu setelah protes ini, rapper legendaris Afrika Bambaataa dan beberapa pendengar lain juga mengadakan protes karena WQHT menyalahgunakan kultur hip hop dan menginginkan pergantian format. Sprint, McDonald's, dan New York Newsday menarik iklan mereka dari radio tersebut, menyebabkan kerugian finansial bagi WQHT.

Pada 1 Februari 2005, Emmis Communications memecat Del Gado dan Lynn, dan anggota-anggota tim siaran pagi lainnya disuspensi 2 minggu. Miss Info adalah satu-satunya anggota yang tidak diberi sangsi tetapi bolos kerja tanpa persetujuan manajemen. Miss Jones dan staffnya setuju untuk menyumbangkan 2 minggu gaji mereka untuk musibah tsunami itu. Emmis juga menyumbangkan $1 juta untuk membantu korban tsunami. Councilman Liu menganggap jumlah ini terlalu kecil dan menuntut agar mereka menyumbangkan $10 juta.

Lirik "USA for Indonesia"

[sunting | sunting sumber]
asli terjemahan
There was a time, when the sun was shining bright
So I went down to the beach to catch me a tan
Then the next thing I knew, a wave 20 feet high
Came and washed your whole country away
And all at once, you can hear the screaming chinks
And no one was saved from the wave
There were Africans drowning, little Chinamen swept away
You can hear God laughing, "Swim, you bitches, swim."

[Chorus]

So now you're screwed, it's the tsunami,
You better run and kiss your ass away, go find your mommy
I just saw her float by, a tree went through her head
And now your children will be sold to child slavery.
Suatu hari, matahari bersinar terang
Aku pergi ke pantai untuk berjemur
Tiba-tiba muncul ombak setinggi 20 kaki
Datang dan menghanyutkan seluruh negara
Secara serentak, terdengar teriakan orang-orang cina
Dan tidak ada yang selamat dari ombak itu
Ada orang Afrika tenggelam, orang China terhanyutkan
Terdengar Tuhan tertawa, "Berenang, goblok, berenang."

[Chorus]

Jadi kamu sial, karena tsunami,
Lari dan cium pantatmu, cari ibumu
Aku lihat ibumu terapung, sebatang pohon menembus kepalanya
Dan anak-anakmu akan dijual ke perbudakan.

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]