Ugrás a tartalomhoz

Wikipédia:Kocsmafal (fordítási segítség)

Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Ogodej 8 nappal ezelőtt a(z) Gonbad-e Kávusz témában
Kocsmafal – fordítási segítséggel kapcsolatos szekció

Üdvözlünk! Ezen az oldalon, mint azt a neve trükkösen állítja, mindenféle fordítási, szövegértési részfeladattal kapcsolatos segítség kérhető. Annyit kérünk, hogy egész mondatokat csak nagyon indokolt esetben írj ide, komplett bekezdéseket pedig semmi esetre sem, ezen a lapon (jó esetben) fordítási / szövegértési segítséget adnak, nem pedig helyetted fordítják le a komplett szöveget!

Új szakasz nyitásakor a következőkre figyelj
  • Nevezd meg a kapcsolódó szócikket, hogy a szövegkörnyezetet is figyelembe vehesse, aki segít! Használd a szakasz elején a {{cikk}}(?) sablont!
  • Feltétlenül írd oda jó vastagon, milyen nyelvből (nyelvekből) van szükséged segítségre, lásd a mintát!
Hasznos tippek
  • Ha a probléma megoldódott, a szakaszcím alá illeszd be a {{megoldva}}(?) sablont, hogy mások is lássák, nincs szükség további válaszokra!
  • Ha nem akar válasz érkezni a kérdésedre, fordulj bátran a helyesírási és stilisztikai kérdésekkel foglalkozó kocsmafali szekcióhoz!
  • Figyelem! Minthogy az oldal automatikusan archiválódik, minden szakasz 28 nap lejártával az archívumba kerül akkor is, ha nem oldódott meg a probléma. Ezt a {{függőben}}(?) sablon elhelyezésével előzheted meg. Az a szakasz, amire kitették a függőben jelzést, nem archiválódik.
Segítség
Minta új szakasz létrehozására
== Szócikk címe ==

* {{cikk|Szócikk címe}}
* '''Valamilyen''' nyelven kérnék segítséget.

A probléma rövid, de velős megfogalmazása, aláírás (~~~~). 
  • Új témát mindig a lap alján kezdj! Vagy használd a következő linket: Új szakasz nyitása!
  • Ne felejtsd el aláírni a hozzászólásodat (a ~~~~ jelek begépelésével vagy a szerkesztőablak fölötti aláírás gomb használatával)!
Tippek a Kocsmafal hatékonyabb használatára
  • Ha egy jó ötletednek nem akad pillanatnyilag megvalósítója, de többen helyeslik, vedd fel a később megvalósítandó Jó ötletek tárházába, nehogy elsüllyedjen a kegyetlenül falánk archívumban!
  • Ha személyes segítőtársat szeretnél, akivel megbeszélheted szerkesztési problémáidat, akkor ide kattintva kérhetsz mentort magadnak.
  • Ha nem tudod eldönteni, hogy valamely speciális probléma/feladat kire tartozik, nézz körül a különleges szerkesztői jogokkal felruházott Wikipédia-munkatársak feladatkörét ismertető lapon!
  • Ha valamilyen enciklopédikus információ után kutattál a cikkekben, de nem találtad meg, fordulj a Tudakozóhoz.

1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21

Túróshát

[szerkesztés]

A Túróshát szócikket valaki összekötötte az Eggcorn szóval (közben megláttam a szerköfben, hogy eredetileg fordításnak tekintette), viszont nem igazán érzem úgy, hogy az Eggcorn szónak ez a helyes változata (szóferdítés talán a legtalálóbb kifejezés rá?) és azt sem tudom, hogy mennyi ebből a nem első közlés és mennyi a saját kifejezés, mennyire összetákolt az egész. Apród vita 2024. szeptember 30., 17:21 (CEST)Válasz

Saját kitalációnak tűnik. Nincs ilyem magyar kifejezés, legalábbis én nem találtam. Túrós-hát helynév viszont van, de annak semmi köze ehhez. Wikizoli vita 2024. október 19., 16:17 (CEST)Válasz
Szerintem sincs ilyen kifejezés magyarul, a fogalom viszont létezik. Az eggcorn az Angol-magyar nyelvészeti szakszótárban "szándékos szóferdítés." Át kellene nevezni a cikket. Hkoala 2024. október 19., 16:44 (CEST)Válasz
A hivatkozott szócikk svéd változata is azt állítja, hogy az eggcorn fogalom létezik, van rá angol szó, de svéd nincs. De egyáltalán wikiképes ez a nyilvánvalóan csak szűk körben használt kifejezés? Magyar szövegkörnyezetben egyáltalán nem észleltem az előfordulását. Van elegendő indíttatásunk és információnk egy szócikk létrehozására ezzel a címmel? (A túróshát szerintem sem létezik, egy ismert közmondásból létrehozott új keletű kifejezés, ami egyébként szép magyar szó lehetne, ha lenne.) – Garamond vita 2024. október 21., 20:39 (CEST)Válasz
A német szócikknek is "eggcorn" a címe; megtarthatnánk mi is a cikket angol néven, beleírva a "szándékos szóferdítés" jelentést is. Magyar szövegkörnyezetben én sem találtam, de attól a fogalom még létezik, hogy magyarul nem írtak róla; az angol és német cikkben is vannak használható hivatkozások. Hkoala 2024. október 21., 20:54 (CEST)Válasz

Angol "ton"

[szerkesztés]

A Vita:Sarolta királyné – Egy Bridgerton-történet lapon már feltettem a kérdést, de úgy tűnik, ott nem vevődött észre: mit jelent a "ton"? Úgy tűnik, hogy az angol szövegből maradt a cikkben, de magyarul így nincs értelme. Jó társaság vagy úri társaság vagy felsőbb körök vagy hogy kellene fordítani? Hkoala 2024. október 17., 17:08 (CEST)Válasz

Közben ott válaszoltak ketten is. Wikizoli vita 2024. október 19., 16:05 (CEST)Válasz
Igen, már át is javítottam a cikket (amiben persze lehetnek egyéb rossz fordítások is, de ez szúrt szemet). Hkoala 2024. október 19., 16:34 (CEST)Válasz

Gonbad-e Kávusz

[szerkesztés]

Az iráni Világörökségnek számító Gonbad-e Kávusz szócikk megfelelő magyar címéről szeretnék tanácsot kérni. Az angol szócikkben a Gonbad-e Qabus alak szerepel, a toronyról elnevezett város és megye viszont már Gonbad-e Kavus. A többi nyelven a Qabus, Qavus, Kabus, Kavus névalakok helyi megfelelői vegyesen szerepelnek a hivatkozásoknál, akárcsak magyarul, végül a több magyar hivatkozás miatt ebben a formában lett létrehozva. A Q-K esetében valószínűleg a K alak a helyes, de a B-V kérdésben bizonytalan vagyok. Ha valaki ért az ehhez hasonló perzsa nevek átírásához, annak előre is megköszönném a segítségét!

Üdv: Botulitisz vita 2024. november 2., 18:32 (CET)Válasz

@Mathae az ügyeletes átírónk a témában, de ez nem fordítási kérdés, a nyelvi kocsmán kellene az ilyeneket legközelebb feltenni :) Xia Üzenő 2024. november 2., 19:02 (CET)Válasz
Köszönöm a választ! Eddig általában „csendes” szerkesztő voltam, és még nem igazán használtam a kocsmafalakat, így nem volt ilyen jellegű tapasztalatom, hogy melyik is való pontosan erre, emiatt elnézést kérek. Legalább ma is tanultam valami újat! :)
Üdv: Botulitisz vita 2024. november 2., 22:51 (CET)Válasz
A B–V esetben a WP:PERZSA irányelv alapján a megfelelő alak a B. Kismenőkbaj van? 2024. november 3., 00:11 (CET)Válasz
Köszönöm, akkor a szócikk új címe Gonbad-e Kábusz lesz, és kicserélem a többi hibás hivatkozást is. Botulitisz vita 2024. november 4., 16:41 (CET)Válasz
A KNMH alapján Konbade-Kábusz. Szerintem használjuk ezt, ez az egyelőre akadémiai átírás, amire hivatkozni lehet. Ogodej vitalap 2024. november 4., 17:58 (CET)Válasz