לדלג לתוכן

ביאוולף (סרט, 2007)

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ביאוולף
Beowulf
מבוסס על ביאוולף עריכת הנתון בוויקינתונים
בימוי רוברט זמקיס עריכת הנתון בוויקינתונים
הופק בידי רוברט זמקיס, ג'ק רפקי, סטיב סטרקי עריכת הנתון בוויקינתונים
תסריט ניל גיימן
רוג'ר אוורי
שחקנים ראשיים ריי וינסטון (ביאוולף)
שרלוט סולט
קוסטאס מנדילור
דומיניק קיטינג
גרג אליס (Wermund)
אליסון לוהמן
קריספין גלובר (גרנדל)
ברנדן גליסון (Wiglaf)
אנתוני הופקינס (הרותגר)
רובין רייט (וילת'או)
ג'ון מלקוביץ' (Unferð)
אנג'לינה ג'ולי (אמו של גרנדל)
סבסטיאן רושה
ניק ג'יימסון עריכת הנתון בוויקינתונים
מוזיקה אלן סילבסטרי
מדינה ארצות הברית עריכת הנתון בוויקינתונים
חברת הפקה Shangri-La Entertainment
ImageMovers
חברה מפיצה InterCom, נטפליקס עריכת הנתון בוויקינתונים
שיטת הפצה הפצה לאולמות הקולנוע, וידאו על פי דרישה עריכת הנתון בוויקינתונים
הקרנת בכורה 15 בנובמבר 2007 עריכת הנתון בוויקינתונים
משך הקרנה 113 דק' עריכת הנתון בוויקינתונים
שפת הסרט אנגלית עריכת הנתון בוויקינתונים
סוגה סרט פנטזיה, סרט שמבוסס על ספרים, סרט תקופתי (ימי הביניים), סרט דרמה, סרט הרפתקאות, סרט פעולה, סרט חרבות וכישופים עריכת הנתון בוויקינתונים
תקציב 150 מיליון דולר
הכנסות 196 מיליון דולר
הכנסות באתר מוג'ו beowulf
www.beowulfmovie.com
דף הסרט ב־IMDb
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית
עטיפת משחק הווידאו "ביאוולף: המשחק" מ-2007

ביאוולףאנגלית: Beowulf) הוא סרט בלכידת תנועה תלת-ממד בריטי-אמריקני למבוגרים משנת 2007. זהו סרט הרפתקאות ופנטזיה בהנפשה ממוחשבת בבימויו של רוברט זמקיס, שנכתב על ידי ניל גיימן ורוג'ר אברי ומבוסס על השיר האפי האנגלי באותו שם. את הסרט דובבו ריי וינסטון, אנתוני הופקינס, רובין רייט, ברנדן גליסון, ג'ון מלקוביץ', קריספין גלובר, אליסון לוהמן ואנג'לינה ג'ולי, הסרט מציג דמויות אנושיות המונפשות באמצעות אנימציית לכידת תנועה חיה, אשר שימשה בעבר בסרט רכבת לקוטב (2004) ומפלצת של בית (2006).[1]

הסרט יצא לאור לאקרנים בבריטניה ובארצות הברית ב-16 בנובמבר 2007 על ידי Paramount Pictures ו-Warner Bros. הסרט זכה לביקורות מעורבות מהמבקרים, ששיבחו את האפקטים הוויזואליים, לכידת התנועה והמשחק הקולי תוך ביקורת על היבטים בפרשנות השיר. הסרט היה אכזבה מסחרית, לאחר שהרוויח 196.4 מיליון דולר לעומת תקציב של 150 מיליון דולר.

בהשראת הסרט במהלך 2007 יוביסופט הוציאה לשווקים את משחק הפעולה הממוחשב "ביאוולף: המשחק"(אנ') ובו ביאוולף נלחם ביצורים שונים ברחבי סקנדינביה העתיקה.

שלהי העת העתיקה, שנת 507. הלוחם האגדי ביאוולף נוסע לדנמרק עם חייליו כולל חברו הטוב וויגלף. הם פוגשים את המלך הרותגר, הזקוק לגיבור שיכול להרוג את גרנדל, יצור דמוי טרול מעוות בצורה מחרידה בעוצמה, שתקף והרג רבים מלוחמי הרותגר במהלך חגיגה באולם המשתה. בהגיעו, ביאוולף נמשך לאשת הרותגר המלכה וילת'או.

ביאוולף ואנשיו חוגגים באולם המשתה כדי לפתות את גרנדל החוצה. כאשר החיה תוקפת, ביאוולף מרתק אותו ללא חרב ובעירום. במהלך הקטטה, ביאוולף מגלה שלגרנדל יש רגישות שמיעה והוא קורע את עור התוף של היצור. גרנדל מתכווץ בגודלו ומצליח להימלט רק לאחר שביאוולף תולש את זרועו ופוצע אותו אנושות. תודה על כך ששחרר את ממלכתו מהמפלצת, הרותגר מעניק לביאוולף את קרן השתייה הזהובה שלו, שמנציחה את ניצחונו של הרותגר על הדרקון האדיר פפניר.

במערה אמו של גרנדל נשבעת לנקום. היא מגיעה לאולם המשתה ושוחטת את אנשיו של ביאוולף בזמן שהם ישנים. הרותגר מספר גם לביאוולף וגם לוויגלף, שישנו מחוץ לאולם במהלך ההתקפה, שזו הייתה עבודתה של אמו של גרנדל. היא האחרונה מבין שדי המים שנחשבו שעזבו את הארץ. ביאוולף ו-וויגלף יוצאים למערת השדים כדי להרוג אותה. ביאוולף נכנס לבד למערה ונתקל בשד, שלובש צורה של אישה יפה. הוא מנסה להרוג אותה בחרב אך נכשל; במקום זאת, היא מפתה אותו בהבטחות להפוך אותו למלך בתמורה לקרן השתייה ובן שיחליף את גרנדל. לאחר מכן, ביאוולף חוזר ומודיע שהוא הרג את השד. רק הרותגר לא הולך שולל, שכן גם הוא פותה על ידי השד; גרנדל הייתה תוצאה של הניסיון שלהם. הרותגר מכתיר למלך את ביאוולף ואז מתאבד בקפיצה ממבצר הטירה אל החוף שמתחת; שד המים מחבק את גווייתו שנעלמת באש.

שנים אחר כך, ביאוולף הקשיש הוא בעלה המנוכר של וילת'או, שקיבלה עליה את הנצרות והתנצרה. לביאוולף יש פילגש, אורסולה, אך הניסיון שלו עם אמו של גרנדל הותיר אותו סטרילי גם לאשתו וגם לפילגשו. ביום השנה לניצחון של ביאוולף נגד גרנדל, מחזיר אונפרת את קרן השתייה המוזהבת, אשר עבדו מצא. באותו לילה, כפר סמוך נהרס על ידי דרקון, ההופך לאחר מכן לדמות מוזהבת, שמורה על אונפרת למסור הודעה למלך ביאוולף, אבי הדרקון: "חטאי האב שבו אליו".

ביאוולף ו-וויגלף הולכים שוב למערה וביאוולף נכנס לבד. כשאמו של גרנדל מופיעה, ביאוולף נותן לה את קרן הזהב, אך היא מסרבת להפסיק את ההתקפות. הדרקון תוקף את הטירה של ביאוולף ומאיים על וילת'או ואורסולה. למרות גילו, ביאוולף עושה מאמצים רבים כדי לעצור את הדרקון וחותך את זרועו שלו תוך כדי. בסופו של דבר הוא הורג את הדרקון על ידי קריעת ליבו והוא והיצור נופלים אל החוף הסלעי שמתחת לטירה. הדרקון הופך לבנו של ביאוולף, לפני שהוא נשטף לים. כשוויגלף ניגש אליו, ביאוולף מנסה להגיד את האמת על הרומן שלו עם אמו של גרנדל, אך וויגלף מתעקש לשמור על מורשתו נקיה. אז מת ביאוולף.

כמלך החדש, וויגלף מעניק לביאוולף הלוויה נורדית. וויגלף מוצא את קרן הזהב בחול ואמו של גרנדל מופיעה ונותנת לביאוולף נשיקה אחרונה לפני שספינתו הבוערת שוקעת בים. כשאמו של גרנדל צפה בים, היא קוראת לוויגלף לבוא אליה ומציעה במשתמע לפתות אותו כשהיא מחייכת אליו בפיתוי. וויגלף בוהה בה בגועל כשהוא אוחז בקרן השתייה הזהובה, כשהסרט מתכהה ומשאיר לא ברור כיצד וויגלף מגיב.

שחקנים ודמויות

[עריכת קוד מקור | עריכה]
זמקיס ליהק את וינסטון לאחר שראה את הופעתו כהנרי השמיני בסדרב מבית ITV משנת 2003 "הנרי השמיני." בנושא השיר המקורי, וינסטון העיר במהלך ראיון, "היה לי היופי שלא לקרוא את הספר. אני מבין שהוא מציג את ביאוולף כסוג של דמות חד-ממדית; הגיבור והלוחם שהוא היה. לא היה לי שום מטען כזה להביא איתי."[2][3]
גלובר עבד בעבר עם זמקיס בסרט בחזרה לעתיד כאשר גילם את ג'ורג' מקפליי.[4] הדיאלוג של גלובר היה כולו באנגלית עתיקה. ג'ולי רצתה לעבוד עם זמקיס, וקראה את השיר שנים קודם לכן, אך לא הצליחה לזכור אותו היטב עד שקראה את התסריט והצליחה להיזכר בנושאים בסיסיים. השחקנית סיפרה על התרשמותה הראשונה ממראה דמותה באמירה "...אמרו לי שאני הולכת להיות לטאה. ואז הוכנסתי לחדר עם בוב, ושלל תמונות ודוגמאות, והוא הראה לי את התמונה הזו של אישה חצי צבועה בזה אחר זה, ואז לטאה. ויש לי ילדים וחשבתי 'זה נהדר. זה כל כך מוזר. אני אהיה האדם והיצור הזוחל המטורף הזה.'" ג'ולי צילמה את תפקידה במשך יומיים כשהייתה בהריון שלושה חודשים. היא נבהלה מהצורה האנושית העירומה של הדמות, וקבעה כי עבור סרט אנימציה "הייתי ממש מופתע שהרגשתי חשופה כל כך."
הופקינס ציין בראיון כי מכיוון שזמקיס הוא אמריקני, הוא לא היה בטוח באיזה מבטא צריך הופקינס להשתמש בתפקיד הרותגר. הופקינס אמר לו, "ובכן, וולשית יהיה הכי קרוב שלי כי משם אני בא." זו הייתה גם הפעם הראשונה שלו שעבד עם טכנולוגיית לכידת תנועה. הופקינס ציין, "לא ידעתי מה צפוי לי. הוסבר לי, אני לא טיפש, אבל אני עדיין לא מבין את הרעיון איך זה עובד. אין לי מושג [...] אין לך סטים, אז זה כמו להיות במחזה של ברכט, אתה יודע, עם עצמות חשופות בלבד ואין לך שום דבר אחר." כשנשאל אם הוא היה צריך לקרוא את השיר המקורי בבית הספר, הופקינס השיב: "לא, הייתי אבוד בבית הספר. לא יכולתי לקרוא שום דבר. זאת אומרת שיכולתי לקרוא, אבל הייתי כל כך לא קשוב. הייתי אחד מהילדים המסכנים האלה, אתה יודע, שהיה פשוט איטי מאוד, לא ידע על מה הם מדברים... אז ניסיתי להתקרב לקרוא את ביאוולף רגע לפני שעשיתי את הסרט הזה, וזה היה תרגום מודרני טוב. זה היה טרבור גריפיתס, אני לא בטוח, אבל לא יכולתי לפרוץ את זה, ואני נוטה לאהוב, פשוט ללכת עם התסריט אם זה תסריט טוב."[5]
מלקוביץ' הסתבך בפרויקט מכיוון שאחד מחבריו, שעבד עם זמצקיס, "דיבר עליו מאוד. תמיד מצאתי אותו קולנוען מאוד מעניין וחדשני. אהבתי מאוד את התסריט ואהבתי את הקבוצה המעורבת והתהליך עניין אותי מאוד." הוא מצא שהחוויה בעבודה עם לכידת תנועה דומה לחוויותיו בעבודה בתיאטרון. הוא גם מצא את התהליך מסקרן: "נגיד שאתה עושה יום רגיל של עשיית קולנוע. לפעמים זה 1/8 של עמוד, לפעמים זה 3/8 של העמוד, בדרך כלל נניח שזה 2 ½ עמודים, אולי 3. עכשיו זה כנראה קצת יותר ממה שהיה פעם, אבל לא תמיד. אז ייתכן שאתה משחק בסך הכל 20 דקות ביום. בכך אתה פועל כל היום כל הזמן, למעט פרק הזמן הזעיר שלוקח להם למיין את תיאום המידע הממוחשב, נניח ולוודא שהמחשבים קוראים את הנתונים ושאתה מעביר את הנתונים... זה מעניין אותי ברמה הזו מכיוון שאני שחקן מקצועי ולכן הייתי מתפקד ברגע שישב בסביבה." מלקוביץ' גם נזכר שהוא למד את השיר המקורי בבית הספר התיכון, וכי "אני חושב שנפטרנו אם לא היינו יכולים לדקלם מספר מסוים של קטעים. זה היה בשיעור אנגלית עתיקה ולדעתי הביצוע שלי היה למופת."[6]

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  1. ^ Paul Arendt (20 בנובמבר 2007). "Children's author Michael Morpurgo on 'Beowulf'". The Guardian. {{cite news}}: (עזרה)
  2. ^ Rob Carnevale (12 בנובמבר 2007). "Beowulf". BBC. נבדק ב-2007-11-16. {{cite news}}: (עזרה)
  3. ^ Sheila Roberts. "Cast of Beowulf Interview". Movies Online. אורכב מ-המקור ב-2007-11-07. נבדק ב-2007-11-08.
  4. ^ "Becoming Beowulf". IGN. 25 ביולי 2007. נבדק ב-2007-11-16. {{cite web}}: (עזרה)
  5. ^ Sheila Roberts. "Anthony Hopkins Interview, Beowulf". Movies Online. אורכב מ-המקור ב-2007-11-11. נבדק ב-2007-11-13.
  6. ^ Sheila Roberts. "John Malkovich Interview, Beowulf". Movies Online. אורכב מ-המקור ב-2007-11-14. נבדק ב-2007-11-13.