1

In meiner Kultur ist Geld zwar auch ein relevanter Aspekt, aber noch wichtiger ist für uns die Harmonie und das Sich-Einfügen in die gesellschaftliche Ordnung.

Could someone explain to me how to translate "Sich-Einfügen" in the above sentence? What type of grammatical object is it supposed to be?

1 Answer 1

2

It's a nominalization of the verb phrase sich einfügen — to integrate.

Man muss auch selbst etwas tun, um sich in eine Gruppe einzufügen.

5
  • could you give me more details? this is the first time I've seen such a nominalization
    – Brian
    Commented May 31 at 18:00
  • Such nominalizations with hyphens are clunky. Don't use them yourself. If the verb phrase has a non-verbal component as e.g. sich, it's better to stick to a verbal phrasing.
    – Janka
    Commented May 31 at 18:03
  • Wdym by "verbal phrasing"? and wdym by non-verbal component? In the trivial interpretation I make, that is the case with every sentence, since everything except the vebr is non verbal
    – Brian
    Commented May 31 at 18:04
  • 1
    E.g. … aber noch wichtiger ist für uns die Harmonie und, sich in die gesellschaftliche Ordnung einzufügen. That's much better.
    – Janka
    Commented May 31 at 18:04
  • 1
    Or … aber noch wichtiger ist für uns die Harmonie und, dass man sich in die gesellschaftliche Ordnung einfügt.
    – Janka
    Commented May 31 at 18:06

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.