Aller au contenu

Vous les zombies

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Vous les zombies
Publication
Auteur Robert A. Heinlein
Titre d'origine
All You Zombies
Langue Anglais américain
Parution 1959
Traduction française
Parution
française
Fiction (éditions OPTA, 1962)
Intrigue
Genre Nouvelle de science-fiction

Vous les zombies (titre original : All You Zombies) est une nouvelle de Robert A. Heinlein, parue en dans la revue Fantasy & Science Fiction.

Pour la clarté du résumé, il est donné ci-dessous le déroulement chronologique de la vie du héros. La nouvelle ne reprend pas la même chronologie. L'intrigue est révélée.

  •  : un nourrisson, prénommée Jane, est abandonnée près de l'orphelinat de Cleveland.
  •  : Jane, âgée de 18 ans, embrasse un homme. On peut comprendre par la narration qu'elle a une liaison sexuelle avec lui et qu'elle va tomber enceinte.
  •  : ayant accouché d'une petite fille, l'enfant de Jane est « volée » par un inconnu. Jane, durant l'accouchement, devient un homme (elle portait en elle les attributs de la virilité, que le gynécologue a mis au jour lors de l'accouchement).
  • (22 h 17) : Jane (homme) boit plus que de raison dans un bar. Le barman lui pose des questions sur sa vie, et Jane répond. Une fois que Jane est saoule, le barman l'emmène dans une pièce, et actionne une machine à remonter le temps. On va à la date du  : Jane (homme-25 ans) rencontre Jane (femme-18 ans) et la séduit.
  • (23 h 1) : le barman quitte les lieux du bar et n'y reviendra jamais.
  •  : le barman emmène Jane (homme-25 ans) à cette date ; il va être embauché au sein d'une organisation secrète de type « Patrouilleurs temporels ».
  •  : le barman est venu avec sa machine à voyager dans le temps depuis le à 23 h 1 à cette date. Il rédige ses rapports. Tout s'est bien passé. Jane-femme a été séduite puis abandonnée par Jane-homme ; le bébé issu de la liaison, Jane-femme, a été volé et abandonné à l'orphelinat ; Jane-homme a été intégré dans la Patrouille temporelle ; Jane-homme, officier supérieur de la patrouille temporelle, en qualité de barman, a effectué l'ensemble de la mission.
  • La nouvelle se termine par ces mots[1] :

« Je me suis glissé dans le lit. J'ai éteint. Tu n'es pas vraiment là. Il n'y a personne d'autre que moi, Jane, toute seule dans le noir. Tu me manques terriblement. »

Thème : boucles temporelles imbriquées

[modifier | modifier le code]

Elle est souvent considérée comme « la nouvelle ultime de voyage dans le temps » et raconte l'histoire personnelle complexe d'une « mère célibataire » qui se révèlera être tout à la fois, sans le savoir, sa propre mère et son propre père, ainsi que son propre amant, puis son propre enfant, du fait de plusieurs boucles temporelles imbriquées.

Une précédente nouvelle de Heinlein, publiée en 1941, préfigurait cette nouvelle : Un self made man.

Le recueil Histoires de voyages dans le temps est précédé d'une préface générale ; de surcroît chacune des nouvelles bénéficie d'une préface individuelle.

Dans sa préface à la nouvelle, Jacques Goimard donne son avis sur le récit : « Et maintenant, mesdames et messieurs, nous ne voudrions pas vous quitter sans vous donner vraiment mal à la tête : une fois n'est pas coutume. (…) Bonne mère, ce qui arrive ici est cent fois pire que tous les paradoxes ! Le meurtre symbolique du père est sans doute, comme l'a montré Freud, une étape nécessaire au développement de l'individu… sauf s'il y a mieux à faire. Et il n'est pas impossible que le héros de cette histoire soit vraiment dans son droit quand il traite tous les autres de zombies. » (p. 413)

Éditions en français

[modifier | modifier le code]

La nouvelle a été adaptée au cinéma en 2014 sous le titre Predestination par Michael et Peter Spierig. Elle ajoute l'existence d'un terroriste, qui se révèle tout aussi singulier que John-Jane.

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. Les phrases indiquées ci-dessous sont celles figurant dans le recueil Histoires de voyages dans le temps, p. 432. La nouvelle intégralement publiée dans le blog cité en fin d'article est une traduction différente de celle de Michel Deutsch.

Articles connexes

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]