Aller au contenu

Sonnet 44

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sonnet 44

If the dull substance of my flesh were thought,
Injurious distance should not stop my way;
For then despite of space I would be brought,
From limits far remote, where thou dost stay.
No matter then although my foot did stand
Upon the farthest earth remov'd from thee;
For nimble thought can jump both sea and land,
As soon as think the place where he would be.
But, ah! thought kills me that I am not thought,
To leap large lengths of miles when thou art gone,
But that so much of earth and water wrought,
I must attend time's leisure with my moan;
Receiving nought by elements so slow
But heavy tears, badges of either's woe.

— William Shakespeare

Traduction de François-Victor Hugo

Le Sonnet 44 est l'un des 154 sonnets écrits par le dramaturge et poète William Shakespeare.

Texte original

[modifier | modifier le code]

Texte et typographie originale :

 IF the dull ſubstance of my fleſh were thought,
Iniurious diſtance ſhould not ſtop my way,
For then diſpight of ſpace I would be brought,
From limits farre remote,where thou dooſt ſtay,
No matter then although my foote did ſtand
Vpon the fartheſt earth remoou'd from thee,
For nimble thought can iumpe both ſea and land,
As ſoone as thinke the place where he would be.
But ah,thought kills me that I am not thought
To leape large lengths of miles when thou art gone,
But that ſo much of earth and water wrought,
I muſt attend,times leaſure with my mone.
   Receiuing naughts by elements ſo ſloe,
   But heauie teares,badges of eithers woe.

Notes et références

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :