Rhème
En linguistique, le rhème ou commentaire correspond à un élément caractérisant le thème de la phrase.
Dans le chapitre III de De l'interprétation, Aristote en donne la définition suivante : « ce qui ajoute une signification temporelle et dont aucune partie isolée n'a de sens par elle-même »[1].
Etymologie
[modifier | modifier le code]Rhème vient du grec ῥῆμα : ce dont on parle, en français académique discours, propos, par extension mot, parole[2]
Exemples
[modifier | modifier le code]« Hier soir j'ai rencontré une femme. La femme m'a interpellé. »
Deux procédés de constructions de phrases utilisent cette notion : la thématisation et la rhématisation.
La rhématisation consiste à faire porter le rhème par le sujet et le thème par le prédicat :
« C'est Paul qui m'a donné ce livre. »
Dans cet exemple, l'information nouvelle est le fait que ce soit Paul et non un autre qui a agi. Le sujet est donc ici le rhème (ou propos).
Linguistique anglaise
[modifier | modifier le code]La linguistique de langue anglaise emploie les termes de topic ou focus et de comment.
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- Pierre Pellegrin (dir.) (trad. du grec ancien), Aristote : Œuvres complètes, Paris, Éditions Flammarion, , 2923 p. (ISBN 978-2-08-127316-0), « Sur l'interprétation ».
Notes et références
[modifier | modifier le code]- Pellegrin 2014, Aristote, Œuvres complètes, p. 68
- « RHÈME : Etymologie de RHÈME », sur www.cnrtl.fr (consulté le )