Discussion:Felsite
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Nom de la roche
[modifier le code]Comme toute les noms de roche peut courant qui emergent, il faut être plus précis, car il peut s'agir d'un adjcectif traduit en français par felsique, ex: "un porphyre felsique".
A priori il s'agit d'une traduction littérale de l'anglais, cette roche doit s’apeller sans doute différemment en français. Les anglos-saxons ont coutume d’appeler felsique/mafique ce qui nous appelons acide/basique donc attentions aux faux-amis , en français ce terme évoque plus les roches sous saturés : Foidolite, feldspathoïdite, ou alcalins (syenite ...). Or aucune description précise chimique est indiqué mais a priori il s'agit d'un faciès acide fin proche d'une rhyolithe, à première vu cela évoque une cinérite acide, s'agit-il de cendre ? ou de roche magmatique filonienne ou plutonique ? Car le pendant microgrenue (filonien) des rhyolites c'est tout simplement un microgranite et lorsque il s'agit de matériel rhyolitique très fins agglomérés, il s'agit de cinérite.
A creuser ou préciser donc, 2A01:E0A:86:A7B0:B87E:1683:397B:F847 (discuter) 13 juin 2022 à 16:07 (CEST)
- Je ne comprends pas bien votre intervention. Le nom felsite est celui d'un type de roches, en français comme en anglais. Ce n'est pas le même mot que l'adjectif felsique (felsic, en anglais). — Ariel (discuter) 13 juin 2022 à 17:42 (CEST)