Discussion:Felipe VI
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Encore plus complexe
[modifier le code]Non seulement le nom du pays sur lequel règne ce souverain n'est pas indiqué mais en plus il n'a pas droit à un prénom francisé plus accessible aux francophones comme son aïeul Charles Quint. A quand un "Nicolas II" en cyrillique? CHARQUIN (discuter)
- Charquin, bonjour. J'ai l'impression que vous débarquez après la bataille, que ce soit pour Alphonse XII, Alphonse XIII ou Felipe VI. Les débats sont parfois complexes et pénibles à lire et à déchiffrer, mais c'est pourtant la seule solution pour se tenir au courant, même des mois ou des années après... Cdlmt, --Cyril-83 (discuter) 2 novembre 2017 à 11:38 (CET)
Neutre et factuel
[modifier le code]Bonjour à tous,
Cyril-83 : Aeiouy404 : Il n'est pas question de revenir sur les interminables discussions quant au nom à donner à l'article, puisqu'il a été décidé de nous conformer aux usages médiatiques et d'opter pour Felipe VI au lieu de Philippe VI d'Espagne (dans la lignée de Philippe V d'Espagne). Je ne compte pas redire ce que j'en pense. Les journalistes continuent de parler de « Félipé Six » et les principaux universitaires, historiens et spécialistes de l'Espagne, tels Christophe Barret ou Benoît Pellistrandi, continuent d'utiliser Philippe VI. Comme je l'ai écrit à Aeiouy404 (d · c · b), il me semble qu'il est inutile de jeter de l'huile sur le feu et qu'il vaut mieux rester aussi neutre que possible. « Le roi en 2018 » comme légende de ses photos, c'est suffisant, non ? Neutre et factuel. Tout le monde peut s'y retrouver il me semble, le nom de l'article ne change pas et chacun peut ainsi appeler le souverain comme il veut; mais puisqu'il persiste un clivage entre partisans de Felipe VI et Philippe VI, pourquoi relancer une polémique alors qu'on avait trouvé un équilibre ? (je ne remplace pas les « Felipe VI » par des « Philippe VI » justement pour ne pas relancer de vaines querelles. Et pourtant, ça me pique toujours autant les yeux ). Cordialement, Cobber 17 Bavardages 5 juin 2018 à 18:37 (CEST)
- « Le roi en 2018 » me paraît un fort mauvais compromis. Quel roi ? Lui censurer son nom à cause de notre débat sur francisation/non-francisation ? Absurde. L'évidence est qu'autrefois, quand le français dominait, était une langue internationale, on francisait. Maintenant avec la mondialisation, les voyages, l'Europe, etc., on fait plus souvent droit aux usages locaux. Donc, si l'hispanisation (ie. le nom sous lequel il se présente lui-même) donne de l'urticaire à certain, légende : « Felipe VI / Philippe VI en 2018 ». Mais ne lui retirez pas son nom sous sa photo ! — Valp 5 juin 2018 à 19:52 (CEST)
- Euh... Le français est toujours une langue internationale et l'usage de franciser le noms des souverains espagnols a toujours été la règle, à la seule exception de Juan Carlos. Le débat a déjà eu lieu et soit dit en passant n'a pas vraiment donné lieu à un consensus en faveur de Felipe VI, mais plutôt à un « match nul ». Au moment de trancher, il a simplement fallu se résigner à suivre l'usage en vigueur dans les médias, qui ne s'embarassent guère des usages : pour eux, le prince Felipe est donc naturellement devenu Felipe VI, prononcé « Félipé Six » (ce n'est donc pas à proprement parler un hispanisme, « Felipe Sexto », mais plutôt une sorte de franspagnol, pardon pour le néologisme, comme il existe du franglais). Et peu importe que cinq rois aient porté le nom de Philippe en français, dont l'ancêtre du roi actuel Philippe V d'Espagne (nommé ainsi dans toutes les livres d'histoire). Rien à voir avec les voyages, la mondialisation, l'Europe ou Dieu sait quoi d'autre, mais avec la flemme et l'inculture des journalistes. Donc oui, si vous prenez la peine de relire ce long débat, Felipe VI donne de l'urticaire a pas mal de personnes, moi le premier. Mais on ne va pas refaire le débat. J'ai toujours veillé à ce que personne n'impose « Philippe VI » dans l'article (alors que c'est ma position) mais aussi à limiter l'emploi du « Felipe VI » là où ce n'était pas indispensable, au profit d'expressions plus neutres quand c'était possible. Il est évident que quand on légende une photo « Le roi en 2018 », il s'agit du roi d'Espagne Philippe VI/Felipe VI... Il est évident aussi que le double nom pour chaque photo est lourd et ne va satisfaire personne. Bref, il est dommage de ne pas respecter la sensibilité de chacun dans le débat qui a eu lieu mais étant un peu en retrait de WP en ce moment, je n'ai pas le temps et encore moins l'envie de me battre pour si peu. Cordialement, Cobber 17 Bavardages 6 juin 2018 à 04:18 (CEST)
- Vous n'êtes pas sur les bonnes ondes, me semble-t-il, quant aux motifs qui poussent l'usage commun à ne pas traduire Felipe en Philippe. Ce ne sont pas uniquement les journalistes (qui, selon votre façon d'en parler, seraient la lie de la société, même si je conviens qu'il nomment très souvent mal les choses et les gens) qui ont influencé ce choix , c'est l'ordre des choses et vous verrez que la même chose arrivera lorsque l'actuel prince William de Cambridge deviendra le roi William V. L'usage très largement majoritaire consiste déjà à dire et écrire Margrethe II plutôt que Marguerite II, Hans-Adam II plutôt que Jean-Adam II et Carl XVI Gustaf rivalise avec sa traduction Charles XVI Gustave. Les futurs monarques européens, dont les prénoms sont déjà laissés en langue originale depuis belle lurette, seront très certainement conservés tels quels : le futur roi de Danemark sera Frederik X sans accents et avec un k, le futur prince souverain de Liechtenstein sera Alois III et non Louis III (voir les traductions en italien et espagnol), la future reine des Pays-Bas gardera certainement tout ou partie de son prénom Catharina-Amalia au profit de Catherine-Amélie, tout comme la future reine de Suède qui sera très certainement appelée Victoria et non Victoire, à l'instar de sa lointaine aïeule britannique. Les noms des princes qui ne sont pas appelés à régner sont également déjà laissés dans leur jus et c'est la logique même.
- Cobber 17, ce n'est pas la question d'être « puriste » ou pas (car cet adjectif semble prendre sous votre plume un sens tout ce qu'il y a de plus péjoratif), mais d'être logique. Et il n'y a absolument personne qui soit logique qui parlera de « Felipe Sexto » en français, tout comme personne ne parle de « Juan Carlos Primero » ni d'« Hans Adam der Zweite » ou encore de « Margrethe den Anden », on appelle tout simplement les gens en général par leur nom. Il fut un temps lointain ou tous les noms, depuis la plus basse extraction jusqu'aux monarques, étaient écrits en latin et retraduits en fonctions des diverses langues, par facilité et par appropriation. Au fil du temps,ce privilège est resté aux grands de ce monde puis exclusivement aux monarques ; cela disparaîtra complètement un jour ou l'autre, non pas pour faire table rase du passé et d'un usage qui a peut-être été justifié à une certaine époque, mais parce qu'il est logique de nommer toute personne par son identité réelle et non par sa traduction, que ce soit vous ou moi, ou la reine Elizabeth. Encore une fois, mon passeport ne transcrit pas mon prénom (ni mon nom) dès que je passe une frontière non francophone, il doit en aller de même pour les gens de sang bleu. Les journalistes ne sont donc que la partie émergée de l'iceberg. --Cyril-83 (discuter) 6 juin 2018 à 07:11 (CEST)
- Bonsoir Cyril-83, je comprends très bien vos arguments, souvenez-vous, nous avons déjà eu cette discussion. Je raisonne en fonction de « mon domaine » qui est l'histoire. Je n'ai rien contre les journalistes dont je n'ai jamais dit qu'ils étaient la lie de la société comme vous le suggérez, je ne serais pas forcément bien placé pour le faire soit dit en passant, seulement qu'ils ne cherchent pas forcément à respecter les usages et vont au plus simple, sans se poser de questions. Le prince Felipe est donc devenu... Felipe VI au moment de son avènement au trône, peut importe que cinq rois aient été connus sous le nom de Philippe auparavant. A la limite, je serais moins gêné si on décrétait plus « moderne » de renommer tous les autres rois d'Espagne en VO... Je ne doute pas effectivement que William de Cambridge deviendra William V (s'il ne choisit pas un autre nom de règne) et ça me semblera tout aussi incohérent. Je ne pense pas m'être montré péjoratif, ce n'était absolument pas mon but. J'ai seulement du mal à parler de Félipé Six, alors qu'il n'y a jamais eu de Félipé Cinq... Cela dit, je le répète, je comprends vos arguments, et j'espère que vous comprenez les miens, qui sont aussi ceux d'un certain nombres d'autres contributeurs et au delà de WP, de certains historiens et universitaires. C'est une question de sensibilité, peut-être la marque d'un certain conservatisme, rien de plus. En indiquant « Le roi en 2018 », je cherchais seulement à ne privilégier ni Felipe VI, ni Philippe VI, justement parce que le débat que nous avons eu il y a quelques années a montré de profonds désaccords et que le double nom en infobox et le sous-titre de l'article indiquent qu'on peut utiliser les deux formes. Cobber 17 Bavardages 6 juin 2018 à 19:05 (CEST)
- Euh... Le français est toujours une langue internationale et l'usage de franciser le noms des souverains espagnols a toujours été la règle, à la seule exception de Juan Carlos. Le débat a déjà eu lieu et soit dit en passant n'a pas vraiment donné lieu à un consensus en faveur de Felipe VI, mais plutôt à un « match nul ». Au moment de trancher, il a simplement fallu se résigner à suivre l'usage en vigueur dans les médias, qui ne s'embarassent guère des usages : pour eux, le prince Felipe est donc naturellement devenu Felipe VI, prononcé « Félipé Six » (ce n'est donc pas à proprement parler un hispanisme, « Felipe Sexto », mais plutôt une sorte de franspagnol, pardon pour le néologisme, comme il existe du franglais). Et peu importe que cinq rois aient porté le nom de Philippe en français, dont l'ancêtre du roi actuel Philippe V d'Espagne (nommé ainsi dans toutes les livres d'histoire). Rien à voir avec les voyages, la mondialisation, l'Europe ou Dieu sait quoi d'autre, mais avec la flemme et l'inculture des journalistes. Donc oui, si vous prenez la peine de relire ce long débat, Felipe VI donne de l'urticaire a pas mal de personnes, moi le premier. Mais on ne va pas refaire le débat. J'ai toujours veillé à ce que personne n'impose « Philippe VI » dans l'article (alors que c'est ma position) mais aussi à limiter l'emploi du « Felipe VI » là où ce n'était pas indispensable, au profit d'expressions plus neutres quand c'était possible. Il est évident que quand on légende une photo « Le roi en 2018 », il s'agit du roi d'Espagne Philippe VI/Felipe VI... Il est évident aussi que le double nom pour chaque photo est lourd et ne va satisfaire personne. Bref, il est dommage de ne pas respecter la sensibilité de chacun dans le débat qui a eu lieu mais étant un peu en retrait de WP en ce moment, je n'ai pas le temps et encore moins l'envie de me battre pour si peu. Cordialement, Cobber 17 Bavardages 6 juin 2018 à 04:18 (CEST)
- « Le roi en 2018 » me paraît un fort mauvais compromis. Quel roi ? Lui censurer son nom à cause de notre débat sur francisation/non-francisation ? Absurde. L'évidence est qu'autrefois, quand le français dominait, était une langue internationale, on francisait. Maintenant avec la mondialisation, les voyages, l'Europe, etc., on fait plus souvent droit aux usages locaux. Donc, si l'hispanisation (ie. le nom sous lequel il se présente lui-même) donne de l'urticaire à certain, légende : « Felipe VI / Philippe VI en 2018 ». Mais ne lui retirez pas son nom sous sa photo ! — Valp 5 juin 2018 à 19:52 (CEST)
Proposition d'anecdote pour la page d'accueil
[modifier le code]Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecdote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée là.
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 16 janvier 2020 à 00:16, sans bot flag)
Liens externes modifiés
[modifier le code]Bonjour aux contributeurs,
Je viens de modifier 1 lien(s) externe(s) sur Felipe VI. Prenez le temps de vérifier ma modification. Si vous avez des questions, ou que vous voulez que le bot ignore le lien ou la page complète, lisez cette FaQ pour de plus amples informations. J'ai fait les changements suivants :
- L'archive https://web.archive.org/web/20090503065324/http://public.genoom.com/trees/familia-real/felipe a été ajoutée à http://public.genoom.com/trees/familia-real/felipe
SVP, lisez la FaQ pour connaître les erreurs corrigées par le bot.
Cordialement.—InternetArchiveBot (Rapportez une erreur) 29 mai 2020 à 06:35 (CEST)
Renommage sauvage
[modifier le code]GBloz (d · c · b) a renommé sauvagement l'article Felipe VI en Philippe VI (roi d'Espagne). J'ai rétabli la version originelle qui a soulevé un débat dès 2014 et a trouvé sa conclusion sans autre forme de procès. Cdt, --Cyril-83 (discuter) 1 octobre 2022 à 21:02 (CEST)
- Article du projet Espagne d'avancement BD
- Article du projet Espagne d'importance maximum
- Article du projet Monarchie d'avancement BD
- Article du projet Monarchie d'importance élevée
- Article du projet Politique d'avancement BD
- Article du projet Politique d'importance moyenne
- Article du projet Union européenne d'avancement BD
- Article du projet Union européenne d'importance moyenne
- Article du projet Jeux olympiques d'avancement BD
- Article du projet Jeux olympiques d'importance faible
- Article du projet Sport d'avancement BD
- Article du projet Sport d'importance faible
- Article du projet Voile d'avancement BD
- Article du projet Voile d'importance faible
- Article du projet Politique en Espagne d'avancement BD
- Article du projet Politique en Espagne d'importance inconnue