Discussion:Diode électroluminescente
Titre
[modifier le code]Ne devrait cet article répondre au doux nom de diode électro-luminescente ? avec, bien sûr, un redirect depuis LED ;D Alvaro 6 jun 2003 ・00:16 (CEST)
- Sans doute, je ne connais pas l'usage pour les abreviations ici (*) . Ce que je sais c'est qu'en éléctronique on appelle ça une LED (Light Emitting Diode). (*) par exemple il y a des articles comme RAID, ICMP (pour ceux que j'ai vu recement) pour lesquels on utilise bien les abreviations (et heureusement). Fab97 6 jun 2003 ・09:11 (CEST)
- L'usage, grosso-modo, c'est de mettre les titres des articles en toutes lettres. La règle, heureusement, souffre d'exceptions ;D Alvaro 6 jun 2003 ・16:54 (CEST)
- Juste pour préciser qu'en français LED n'existe pas. On parle de DEL. Med 6 jun 2003 ・17:05 (CEST)
- en français, DEL... peut être. mais en électronique on appelle ça une LED, c'est un ex-electronicien qui vous le dit. vous pouvez le mettre en toute lettre, mais pas "DEL" s'il vous plaît. Fab97 6 jun 2003 ・18:25 (CEST)
- Ben ... non. Dans tous mes cours d'électronique, du collège jusqu'à l'école d'ingé, on a dit DEL, mon père qui fait de l'électronique depuis 50 ans dit aussi DEL. Concernant le titre de l'article je préfèrerais "Diode électroluminescente", avec "DEL" et "LED" qui pointent dessus, comme ça tout le monde sera content. Med 6 jun 2003 ・21:29 (CEST)
- en français, DEL... peut être. mais en électronique on appelle ça une LED, c'est un ex-electronicien qui vous le dit. vous pouvez le mettre en toute lettre, mais pas "DEL" s'il vous plaît. Fab97 6 jun 2003 ・18:25 (CEST)
- OK. Fab97 6 jun 2003 ・21:58 (CEST) Post Scriptum : DEL doit être la denomination academique. Moi l'electronique j'ai arreté (peu de temps après le bac F2 -electronique- ) et bon, je disais simplement qu'il est assez courrant sans les conversations de dire LED plutôt que DEL.(oui j'ai des potes qui sont encore dans l'electronique) Aussi, à l'ecole je ne vais pas regarder dans mes cours.. etant donné le peu d'interret qu'il y a à etudier une LED je pense qu'il sera difficile de tomber dessus. Par contre pendant qu'on y est, je pense que la diode zener et tres interressante ... qu'en penses-tu ?
- DEL ou LED sont dans le dictionnaire Larousse et font partie du vocabulaire "courant" français. L'éducation nationale française utilise l'acronyme DEL dans ses programmes mais la majorité des techniciens utilisent LED (même dans l'éducation nationale !). J'ai donc remplacé en anglais par de l'anglais (anecdote : les programmes français ont imposé le terme de résistor dans les années 1980 puis il y a eu retour en arrière, d'abord dans les programmes de physique appliquée en 1993 puis ailleurs, car le terme n'a pas pris. On verra d'ici quelques années ce qu'il en est pour DEL ...) PNLL 4 mars 2007 à 11:20 (CET)
- Le terme exact est bien "Diode électro-luminescente", avec bien sûr des renvois nécessaires depuis LED et DEL, les deux étant employés en France, et "Diode" ! La comparaison avec le résistor n'est pas bonne : un résistor n'est pas une résistance au sens strict, c'est plus précis. Une résistance peut être une mesure (valeur en ohms) ou le composant électronique lui-même, alors que le résistor n'est que le composant. Autrement dit un résistor a une certaine résistance, d'où le distinguo pendant la scolarité. Une résistance peut valoir 10 ohms mais aussi 1 euro, pas un résistor ;-). On n'est pas obligé tout de même de prendre systématiquement tous les mots anglais... Par exemple "voltage" et "ampèrage" n'existent pas en français car il y a déjà "tension" et "intensité", quand on les utilise c'est du franglais. Ensuite, cela dépend où l'on place la barre : "mail" est pratique et plus précis que le même mot en anglais (chez nous c'est forcément électronique), courriel est sympa et crétif, mèl est un bricolage artificiel et un peu ridicule, qui d'ailleurs n'a pas pris.JeanPhir (d) 21 mars 2008 à 19:28 (CET)
- Un contributeur sous IP semble voulair réouvris le débat (cf [1]). Comme je ne suis cet article que de très loin, je vous laisse juger si ces modifications sont justifiées. — Mirgolth 2 février 2009 à 15:09 (CET)
- Je suis le contributeur qui veut en effet remplacer DEL par LED. Dans le monde scientifique (en France comme à l'étranger) on utilise désormais le terme LED et non plus DEL (un peu désuet et finalement non utilisé par les spécialistes). Pour ceux qui prétendent (à tord) que DEL est plus souvent utilisé je vous renvoi vers le CIE France.
Dans le Répertoire terminologique 2000 publié au journal officiel de la COMMISSION GÉNÉRALE DE TERMINOLOGIE ET DE NÉOLOGIE, au terme "diode électroluminescente", se trouve l'article suivant : Abréviation : DEL. Domaine : Audiovisuel/Radio. Définition : Diode semi-conductrice à jonction qui émet une lumière colorée lorsqu'elle est traversée par un courant électrique. Note : L'emploi en français de l'abréviation anglaise « LED » ou de l'expression « diode LED » est déconseillé. Équivalent étranger : light-emitting diode (LED).
(Source : arrêté du 10 janvier 1986)
Par ailleurs, les articles ci-avant qui préfèrent LED à DEL sont rédigés dans un français approximatif. De même, le dictionnaire Larousse sélectionne les entrées par fréquence d'occurrence, sans porter la moindre analyse critique. Les originaux américains ont un goût de snobisme. Mais on a oublié NATO ou AIDS. J'ai été responsable de traduction chez Hewlett Packard dans les années 1980, là où les néologismes ont été nécessaires. DEL a été accepté, de même que "bidirectionnel simultané" de préférence à "full duplex", ainsi que "bidirectionnel à l'alternat" de préférence à "half duplex", ou encore "pilote" à la place de "driver". De même, "numérique" a supplanté "digital", qui ne se trouve guère plus que dans des publicités bas-de-gamme. Le niveau général des articles de Wikipédia est excellent et mérite bien les meilleurs termes français de préférence au jargon des métiers. Cordialement. Jean-Pierre Bonneville, ingénieur ; [email protected]
Suggestions
[modifier le code]Il faudrait :
- Mettre le symbole du composant
- Rajouter des colonnes au tableau (avec les matériaux utilisés pour chaque couleurs par exemple)
- Rajouter des caractéristiques dans la partie caract. (le livre en biblio contient dans les premières pages ces info.)
- Supprimer ce bouquin qui n'est pas spécifique et le remplacer par un qui irait mieux. Rege 21 jun 2004 à 15:08 (CEST)
Liens
[modifier le code]Par pitié, vérifiez les liens que vous mettez ! Je viens d'en supprimer un pointant vers un article visiblement traduit automatiquement de l'anglais dans lequel on trouve des phrases du style : "Quand conçu correctement, un circuit de LED approchera l'efficacité de 80%, que le moyen 80% de l'énergie électrique est converti en énergie légère." Je pense que la phrase parle d'elle-même ! The SpaceFox 12 mai 2006 à 15:49 (CEST)
Rendement
[modifier le code]Ca serait intéressant de parler du rendement lumineux des LEDs (lm/W) et de le comparer aux autres sources d'énergie. Donner le maximum théorique, et le maximum atteint aujourd'hui (~80 lm/W je crois).
Pas clair !
[modifier le code]Je viens de lire le paragrahe sur le rendement, il me semble très obscur. Un comble pour un article lié à l'éclairage ! Je vais essayer de modifier cela les jours qui viennent. PNLL 15 septembre 2006 à 21:08 (CEST)
toujours pas clair
[modifier le code]L'explication sur les rendements est très intéressante. Elle me montre comment un étudiant de 18 ans en math-physique est totalement inculte, ou presque! Alors je n'ose pas imaginer M./Mme Toutlemonde qui passerait par là pour savoir ce qu'est une diode électro-luminescente... Loin de moi l'idée de critiquer, je suggère plutôt que les spécialistes "vulgarisent" un peu leurs explications (par ex. en faisant comme si le lecteur n'y connaissait rien). C'est ce que l'on nous apprend en cours et j'en vois clairement l'importance maintenant.
C'est quoi la "zone N" au juste?
Documents sur commons
[modifier le code]J'ai mis sur ma page commons à l'adresse http://tools.wikimedia.de/~daniel/WikiSense/Gallery.php?wikifam=commons.wikimedia.org&img_user_text=LED1984 des images et photos qui pourraient être utiles pour cette page. Mais je n'arrive pas à les insérer dans l'article. Si quelqu'un sait le faire, n'hésitez pas LED1984 14 avril 2007 à 14:59 (CEST)
- Le gros plan de la Del montre l'intérieur et indique le signe moins côté “électrode massive” en observant une Del à la loupe je me rends compte que c'est l'inverse. Ne devrait t'on pas supprimer les polarités sur cette image pour éviter une généralisation.
Effectivement je pense qu'il arrive que les polarité soient inversées par rapport à l'électrode massive. Il faudrait être sur qu'il existe beaucoup de LEDs qui sont dans votre cas. 7 mai 2007 à 21:15 (CEST)
Points forts et faiblesses
[modifier le code]On a un léger doublon entre (Diode électroluminescente#Points forts et faiblesses) et Lampe à diode électroluminescente#Points forts et faiblesses) aussi j'ai mis un "voir aussi" réciproque. On pourrait soit :
- ne laisser la comparaison que d'un coté avec un renvoi
- laisser des arguments distincts de chaque coté
qu'en dites-vous ? NB meme remarque sur Discuter:Lampe à diode électroluminescente#Points forts et faiblesses --Ofol (t) 16 septembre 2007 à 14:36 (CEST)
- Malheureusement il faut aller plus loin. En effet, certains types de LEDs n'ont pas les mêmes défauts/avantages que d'autres. Il faudrait faire des distinctions par un moyen appropié. Par exemple les LEDs 5mm ont un cone d'émission étroit alors que les LEDs de puissance non. Je pense qu'un jour ou l'autre il va falloir distinguer LED de puissance et LEDs classiques. Sans parler des multipuces...LED1984 (d)
- de plus si on parle des LED comme solution d'éclairage il y a un avantage/inconvénient indirect : le type d'alimentation électrique nécessaire. Intrinsèquement les LED ont besoin de courant continu ce qui est un inconvénient dans la plupart des utilisations domestiques où on ne dispose que de 110-240V alternatif, mais ce qui est un avantage dans des utilisations embarqués où on dispose d'une source de ocurant continu (automobile, navire de plaisance ...). Pour une utilisation domestique il faut tenir compte du rendement du convertisseur alternatif/continu dont l'effet est loin d'être négligeable. Baldodo (d) 6 août 2008 à 18:41 (CEST)
Bonjour,
Je n'ai pas voulu modifier la page car je ne m'y connais pas assez en DEL/LED,mais je crois qu'un inconvénient majeur (ou bien une caractéristique majeure) n'est pas cité : l'intensité lumineuse d'une DEL/LED n'est pas facilement variable, n'est-ce pas? Je pense notamment aux écrans à DEL/LED : puisqu'elles servent au rétro-éclairage, comment l'intensité est-elle ajustée?
- Par un écrantage à cristaux liquides, me semble-t-il. Ce n'est pas le rétroéclairage qui varie, ce dernier constitue une source étendue de luminosité constante, mais l'écrantage par les LCD . On parle d'écran à LED car pour les premiers écrans LCD, le rétro éclairage était fait par des tubes fluorescent. Maintenant c'est par des LED d'où "écran à LED" PNLL (d) 13 janvier 2012 à 09:07 (CET)
Question de cohérence concernant le rendement.
[modifier le code]Si une DEL a un rendement lumineux faible (légèrement meilleur qu'une ampoule) et puisqu'elle ne chauffe presque pas, où passe l'énergie électrique non transformée sous forme lumineuse ? Pour des ampoules classiques et économique, la réponse est simple : elles chauffent !
- Une LED possède une efficacité lumineuse qui monte à 100 lm/W pour les plus récentes. Pour comparaison, une ampoule classique c'est 12 lm/W et une halogène environ 20 lm/W.
- Il est faux de dire qu'une LED ne chauffe pas : 85% de l'énergie est convertie en chaleur, le reste en lumière visible. C'est toujours le cas (la valeur de 85% est une moyenne).
- Pour une LED de 5W, ca fait plus de 4W de chaleur! En fait, on dit qu'une LED ne chauffe pas car les LEDs classiques recoivent une puissance faible (4V sous 25mA ca fait 0,1W) et génèrent donc peu de chaleur (moins de 0,1W) dans l'absolu. N'empêche que 85% du 1/10 de W part en chaleur. LED1984
Si un LED a un rendement de 15 % (d'après ce qui précède) et que celui d'une lampe à incandescence est de 5 à 8 % (ce que l'on peut lire partout) c'est bien que le rendement du LED est le double de la seconde... Comment alors, dans ces conditions, pourrait-elle émettre 8 fois plus de lumière - 100 lm/W au lieu de 12 lm/W ? JeanPhir (d) 21 mars 2008 à 19:54 (CET)
- je crois que la réponse est dans Flux lumineux --Zedh msg 21 mars 2008 à 21:12 (CET)
Attention à toutes ces valeurs, il ne faut pas comparer des chiffres pris à gauche à droite mais les remettre dans leur contexte. Les LEDs qui possèdent une efficacité lumineuse de 100lm/W ont une efficacité énergétique supérieure à 15%. Les valeur données ici : http://www.led-fr.net/integration_thermique.htm sont des valeurs moyennes. Et effectivement vous mettez le doigt sur quelque chose d'important chez les LEDs : les valeurs données sont souvent les valeurs pour les meilleures LEDs, celles qui lors des tris possèdent les meilleures caractéristiques. Pour les autres, on a un gain de performance comparé aux ampoules à incandescence qui n'est pas exceptionnel. Votre calcul est juste, une LED qui convertit 15% de l'électricité en lumière a une efficacité lumineuse 15/5=3 fois supérieure à une ampoule, soit 3*12=36 lm/W. Néanmoins il faut quand même faire attention à une chose : il faut considérer qu'un Watt de bleu est moins puissant visuellement qu'un Watt de vert (Cf l'article de Zedh). Ce qui fait que les calculs sont quand même pas si simples que ca. Ce que je viens de faire c'est à l'ordre de grandeur.LED1984 (d) 22 mars 2008 à 17:34 (CET)
- de manière générale l'article manque de références concernant les efficacités maximales; à certains paragraphe on trouve 80 lm/W à d'autre 100 lm/W et ailleurs 120 lm/W ... et tout ça sans jamais citer d'où viennent ces valeurs; l'idéal serait d'avoir des liens vers des sites de revues électroniques avec des articles du style "Actu du 36 janvier 2222 : première LED dépassant les xxx lm/W" ... dans l'état actuel ça ressemble plus à "le cousin de la soeur de mon beau frère m'a dit qu'il existerait peut-être des LED de 100 lm/W" : ça n'est pas fiable - Baldodo (d) 6 août 2008 à 17:50 (CEST)
laser ?
[modifier le code]Je lis
- faisceau laser pour les appareils de mesure
- faisceau laser pour la lecture et la gravure des CD's et DVD's
N'est-ce pas incompatible avec le fait que les LED émettent une lumière non cohérente ?
Gédé 9 novembre 2007 à 20:25 (CET)
- Tu as tout à fait raison, ce n'est pas... cohérent ;-). Je pense que les LED à laser émettent une lumière cohérente parce que leur stimulation est une brève impulsion qui permet une corrélation de tous les photons. Les LED banales sont alimentées en continu, elles ne peuvent émettre qu'une lumière non cohérente. [Merci de corriger... si vous avez des lumières ;-).]
- je crois que le terme exacte est Diode Laser ;) http://www.astuces-pratiques.fr/electronique/diodes-laser-principe-et-technologie
De quel métaux sont composés les tiges du DEL?
[modifier le code]Je sais que l'enveloppe est en résine d'époxy et que le produit qui cré le photon lumineux est en GaAs mais est-ce que les tiges sont en aluminium?
- Pourquoi en aluminium ? C'est très difficile à souder... Il s'agit, comme pour beaucoup de composants, très certainement de cuivre étamé. JeanPhir (d) 21 mars 2008 à 19:27 (CET)
Evolutions prévisibles des performances
[modifier le code]Note (juillet 2008) : le tableau ci-dessus [du paragraphe rappelé en titre] semble dépassé pour les rendements, car des rendements de 100 lm/W sont déjà courants (cf par exemple cette lampe http://www.ccrane.com/geobulb/) et il est prévu d'atteindre d'ici un an 150 lm/W. [initialement contribution anonyme dans l'article, déplacé dans la zone discussion par Baldodo (d)]
- le site en question ne me semble pas fiable; quand on écrit que lumen et lux sont interchangeables j'ai quelques doutes. il faudrait une source plus académique. cela dit sur le fond je pense que vous avez raison, les valeurs dans le tableau du paragraphe wikipedia ne me semble pas fiable non plus - Baldodo (d) 6 août 2008 à 18:11 (CEST)
- Le tableau de prévision devrait être modifié. on atteint déjà aujourd'hui un rendement de 183 lm/w sous 350 mA et 1000 lm de flux unitaire en laboratoire http://www.electroniques.biz/editorial/412595/le-rendement-des-led-blanches-de-puissance-s-approche-des-200-lm/wen-laboratoire/ - http://www.electroniques.biz/editorial/412997/1-000-lumens-pour-une-led-blanche-cms-monopuce-!/ - Jfcracco (d) 25 novembre 2010 à 17:02 (CET)
- 200 lm/w en commercial depuis le 18 décembre dernier ... Sommes-nous deja en 2030 ? http://www.cree.com/news-and-events/cree-news/press-releases/2012/december~/link.aspx?_id=6F4EBE1D3AFF4CF69B610985C8AF0C18&_z=z --Eforler (d) 7 janvier 2013 à 17:24 (CET)
- Le tableau de prévision devrait être modifié. on atteint déjà aujourd'hui un rendement de 183 lm/w sous 350 mA et 1000 lm de flux unitaire en laboratoire http://www.electroniques.biz/editorial/412595/le-rendement-des-led-blanches-de-puissance-s-approche-des-200-lm/wen-laboratoire/ - http://www.electroniques.biz/editorial/412997/1-000-lumens-pour-une-led-blanche-cms-monopuce-!/ - Jfcracco (d) 25 novembre 2010 à 17:02 (CET)
DEL/LED
[modifier le code]Bonjour
Je m'appelle Jean-Pierre Bonneville et j'ai déjà contribué à cette entrée. Ingénieur électronicien, j'ai travaillé plusieurs années comme traducteur ou rédacteur technique chez Hewlett Packard et Schneider Electric, en cherchant plusieurs sources, dont le grand dictionnaire terminologique du Québec ; voici son article sur DEL /LED :
synonyme(s) diode luminescente n. f. diode photoémissive n. f. luminodiode n. f. diode lumineuse n. f.
abréviation(s) DEL n. f.
terme(s) à éviter LED diode LED Les synonymes possibles sont peu employés.
Le sigle DEL est invariable.
L'utilisation en français de l'abréviation LED constitue un emprunt inutile à l'anglais.
(fin de citation dudit dictionnaire)
Voici des couples bien connus de mots usités en France/au Québec :
Weekend/fin de semaine
faire les courses/magasiner
Pour les mots usités à l'époque (vers 1985), j'ai promu dans mes travaux du domaine informatique des mots ou expressions comme les suivants :
driver/gestionnaire ou pilote
half duplex/bidirectionnel à l'alternat
full duplex/bidirectionnel simultané
digital/numérique
scanner/numériseur
batch/lot, traitement par lots
bar code/code à barres
prompt/invite, caractère de sollicitation
bug/bogue
clocked/cadencé
cluster/grappe, groupe, bloc
Ce n'est pas parce que des expressions sont employées dans les médias qu'elles font autorité ; exemples : je sors dehors, j'ai fait de l'auto-médication moi-même, la télécommande à distance, le petit microcosme parisien.
14 octobre 2009.
Abréviation utilisée dans l'article : DEL
[modifier le code]Bonjour,
Je me permets d'utiliser l'abréviation DEL à la place de LED.
DEL étant l'abréviation logique du terme concerné dans cet article.
Pour les plus jeunes qui ont appris le mot LED avant l'autre, ils savent bien de quoi il s'agit puisqu'il est précisé au début de l'article.
Cordialement.
Éric Bienfait (d) 7 mai 2009 à 00:08 (CEST)
- Bonjour,
- Je me permets de rétablir l'abbréviation LED à la place de DEL.
- DEL étant une traduction littérale de l'abbréviation LED et donc pas plus justifiée « logiquement ».
- DEL n'étant pas représentatif.
- DEL étant très moche.
- Pour les quelques uns qui utilisent le mot DEL, ils savent bien de quoi il s'agit puisque c'est précisé au début de l'article.
- Ce point est discuté régulièrement, si tu es motivé tu peux faire une demande de prise de décision pour qu'un choix soit fait une bonne fois pour toutes.
- Cordialement,
- Skippy le Grand Gourou (d) 7 mai 2009 à 18:17 (CEST)
-
- Je le refais car votre intervention manque de sérieux ; vous avez remis la faute de frappe et vous êtes subjectif, surtout à en déduire votre habitude anglaise (vous écrivez ab
bréviation avec deux b). - Il ne s'agit pas d'une traduction de LED mais de l'abréviation de « diode électroluminescente » et ce depuis toujours.
- Vous trouvez DEL moche ; je trouve ces diodes jolies alors que vous les dites « laides » ؟
- Avant de faire cette édition, j'ai pris soin de demander à deux contacts électroniciens qui m'ont confirmé qu'ils utilisaient DEL depuis toujours comme abréviation, bien que LED se répande avec les « nouveaux » qui y voient une façon de se distinguer des anciens. Un effet de mode.
- Éric Bienfait (d) 7 mai 2009 à 21:42 (CEST)
- Question de génération effectivement. Au début de ma scolarité, on me parlait de DEL, à la fin de LED. — Rhadamante 7 mai 2009 à 21:54 (CEST)
- Je le refais car votre intervention manque de sérieux ; vous avez remis la faute de frappe et vous êtes subjectif, surtout à en déduire votre habitude anglaise (vous écrivez ab
---
- Mon intervention ne manque pas plus de sérieux que la tienne (NB : je n'aime pas vouvoyer sur WP, j'espère que tu ne le prendras pas mal) :
- - ce n'est pas une faute de frappe, mais un choix éditorial ;
- - je ne te permets pas de déduire d'une faute de frappe (ou d'orthographe, qui sait ?) le fait que j'aurais une « habitude anglaise » ;
- - je ne me suis peut-être pas exprimé clairement, je voulais dire est que « diode électroluminescente » était une traduction littérale de l'anglais — ce qui s'avère faux après vérification, et je m'en excuse (là pour le coup du manque de sérieux ma crédibilité en prend un coup…) ;
- - « diode » est joli, « LED » est joli, « DEL » c'est moche ;
- - en tout cas tu n'as pas pris soin de relire le contenu de la page de discussion, sinon tu aurais demandé l'avis avant de modifier puisque c'est un sujet qui a déjà été abordé ;
- - il ne s'agit pas seulement d'un effet de mode, les publications en électronique étant majoritairement en langue anglaise, il semble inévitable que le terme anglais s'impose, d'autant plus que « DEL », c'est objectivement moche…
- - s'il est décidé que WP doit utiliser le terme « DEL » plutôt que « LED », alors toutes les pages doivent utiliser la même convention, notamment celle-ci ;
- - je pense qu'il faudrait lancer une procédure de PDD, parce que le sujet risque d'être récurrent. Je n'ai pas le temps de le faire en ce moment, on verra d'ici quelques semaines à moins que quelqu'un d'autre ne s'en charge.
- Skippy le Grand Gourou (d) 7 mai 2009 à 23:00 (CEST)
- Beaucoup d'accord avec Skippy le Grand Gourou. Un peu marre des "frenchisations professorales de France". En quoi vont-t-ils nous transformer "Trader" ???. Dans l'enseignement "supérieur" et "initial" et dans la recherche, tous ceux qui les utilisent VRAIMENT disent " LED" (Voir, par exemple, la revue 3EI : enseigner l'électrotechnique et l'électronique industrielle - particulièrement l'un des derniers numéros - n° 55 - déc 2008) mais ceux qui ne font qu'en parler disent "DEL". On nous a déjà fait un coup similaire avec "résistor" (aux consonances très française, n'est-t-il pas ???) . C'est un peu fatiguant de constater que certains veulent absolument que les élèves français ne parlent pas comme les "techniciens" ! PNLL (d) 8 mai 2009 à 21:42 (CEST)
- "frenchisations professorales de France" ? c'est la meilleure. Qu'est-ce qu'une langue vivante ? Une langue qui pompe tout ce qui vient de l'extérieur sans créer de mot nouveau ? ... de toute façon, à ce jeu, le mot DEL étant présent en France avant LED (car "autrefois" la langue était encore vivante). Et la discussion est plutôt de savoir si on détrône DEL pour suivre l'effet de mode ou si on joue notre rôle instructif ! Quelle est le rôle de wiki ? d'être populiste ? d'avoir la flemme de traduire ? d'aller vers une langue donc une culture unique ? ... that's the real question my dear... / DC2 • 25 septembre 2010 à 15:22 (CEST)
DEL/LED - à nouveau
[modifier le code]J'ai corrigé récemment le terme LED en DEL et cela a été effacé. Suite à la longue discussion déjà présente, il apparait que la question de fond est :
- Wikipedia doit-il présenter des articles de référence, rédigé notamment en bon français (dans la version francophone) ?
- Wikipedia doit-il refléter la société et ses errements et perpétuer les mauvaises pratiques, linguistiques dans le cas présent ?
Question subsidiaire : la version francophone de Wikipedia fait-elle référence uniquement aux pratiques linguistiques françaises, même lorsqu'elles sont mauvaises, ou aux pratiques linguistiques francophones qui sont souvent meilleures dans certains pays francophones autres que la France ?
Golfestro (d) 25 juin 2010 à 08:25 (CEST)
- La neutralité de Wikipédia WP:NPOV implique que Wikipédia se conforme plutôt aux usages établis, car se distinguer de ces usages constituerait un parti-pris et une non-neutralité, qui transparait d'ailleurs dans vos propos ("bon français", "mauvaises pratiques", "errements" : tout ceci est subjectif, surtout concernant les acronymes, et nombreux sont ceux qui ne sont pas d'accord). Mais la discussion peut toujours avoir lieu, elle a eu lieu ici, et l'opinion générale de la communauté - concernant cet article précis - est plutôt de respecter l'usage. Cordialement --Jean-Christophe BENOIST (d) 25 juin 2010 à 10:05 (CEST)
La subjectivité est relative : la langue française semble relativement bien définie. Golfestro (d) 2 juillet 2010 à 08:43 (CEST)
- Ceci est un avis subjectif --Jean-Christophe BENOIST (d) 2 juillet 2010 à 12:02 (CEST)
A quand une grande polémique pour Alesr/Laser ? PNLL (d) 3 juillet 2010 à 19:32 (CEST)
- mon avis
Je suis électronicien depuis longtemps et DEL a toujours été utilisé en français. En fait, depuis que c'est grand public, les médias ont eu tendance par méconnaissance à recopier le terme anglais LED mais DEL est très approprié surtout sur une encyclopédie française.
DE PLUS je souligne que ce n'est pas une volonté de "francisation de merde" comme j'ai pu lire plus loin (en résumant). Car ce terme DEL existe vraiment de longue date.
Pour continuer, il y a eu déjà plusieurs personnes qui sont venues mettre DEL, avant de savoir qu'il y avait discussion; Chaque fois quelqu'un débarque en disant qu'il ne faut pas, qu'il faut rester à la version initiale. Mais... sur quels arguments véritables ? ... je doute encore. Le nombre d'apparitions de DEL prouve bien que ce terme francophone existe déjà de longue date. Il convient d'en tenir compte.
Le rôle d'une encyclopédie n'est-il pas plutôt d'instruire ? sans surtout suivre une mode. DEL est déjà répandu de longue date. Reste à le populariser au même titre que ce composant électronique est en train de devenir célèbre.
Enfin, qu'est-ce qu'une langue vivante ? Une langue qui détruit son propre vocable, importe tout et ne crée jamais de nouveau mot ? Nan ! La langue française est vivante et on se moque pas mal du terme utilisé par les anglais. Qui plus est en lisant sommairement encore pour l'instant la suite j'ai plus le sentiment que DEL est préférable.
Sinon à quoi bon avoir 2 encyclopédies, une francophone et une anglophone ? Je n'ai pas trouver contradiction à ces arguments chez les amateurs de LED, qui semblent eux par contre oublier les nécessités d'une encyclopédie francophone. Je propose sincèrement qu'on adopte le terme DEL. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par DC2 (discuter)
- Il n'y a pas que le média ou le grand public qui utilisent abondamment "LED" : une simple observation de la partie "Note et références" de l'article (qui ne contient que des références scientifiques) montre l'usage abondant du terme LED sans les publications scientifiques françaises. Le terme "DEL" existe, bien sûr, mais ce n'est pas à Wikipédia de restaurer l'utilisation d'un terme sous-employé. Wikipédia ne fait que suivre les usages, que ceux-ci soient bon ou mauvais, au titre de la neutralité (pourquoi WP "militerait-il" pour la restauration de l'usage de "DEL" ?) et du principe de moindre surprise. Enfin, il semble que la majorité de la communauté soit en accord avec l'usage de l'acronyme "LED" dans cet article, probablement à cause justement de WP:NPOV et du principe de moindre surprise. Cordialement --Jean-Christophe BENOIST (d) 25 septembre 2010 à 15:05 (CEST)
- Et bien la question est de savoir le rôle de Wiki : car avec ce raisonnement logique il faudrait dans tous les articles remplacer "réfrigérateur" par "Frigo". Et faire interdire la remise en place de réfrigérateur. La plupart des scientifiques écrivent en franglais ces dernières années parce qu'eux ont l'habitude de lire des articles anglais ou d'échanger avec des anglophones. Mais quelle est l'objectif d'avoir une version française de l'encyclopédie wiki ?... de plus, l'arrivée de LED, malgré l'apparence, n'est que toute récente. Ce n'est pas un critère. La vraie question est de savoir lequel de LED ou DEL est le mot français. Citer LED en tête est nécessaire vu sa popularité, mais "c'est souvent utilisé" n'est pas un argument. Car wiki est là pour informer et instruire, pas pour suivre le populaire. / DC2 • 25 septembre 2010 à 15:16 (CEST)
- La comparaison réfrigérateur/frigo ne tient pas, car aucune source valable (articles scientifiques ou même média) n'utilise le mot "frigo", contrairement à 90% des sources valables (articles scientifiques, média) qui utilisent "LED" (il n'est donc pas question de "suivre le populaire"). Et si les sources valables utilisaient "DEL", je serais pour le mot "DEL". Le rôle de WP n'est PAS de corriger les tendances, bonnes ou mauvaises, des sources, mais être le reflet, le plus fidèle possible, de ces sources : c'est la base même de la neutralité de point de vue, qui est un principe fondamental et incontournable de WP. Il existe beaucoup de "militantisme" francophone, et WP n'a pas à être un support de ce militantisme, même s'il est très sympathique, et d'aucun autre militantisme. Pour se défendre contre les militantismes, WP n'a qu'une seule défense : "je ne prends pas parti, car je ne suis que le reflet des sources et de la société". Si on ouvre la porte à des exceptions à ce principe fondamental, il ne serait plus possible de lutter contre les militantismes (et dieu sait que la pression est forte) dans WP. Cela étant dit, et ayant dit tout ce que j'avais à dire, je laisse d'autres personnes de la communauté prendre la parole. Si personne d'autre ne prends la parole, et n'étant absolument pas militant pro ou anti DEL (je suis militant WP:NPOV !), je ne lutterais pas d'avantage contre le mot DEL, car s'il n'y a que moi pour lutter, c'est que la communauté ne considère pas cette affaire comme importante, et je n'ai pas d'avantage de raison de la trouver importante. Cordialement --Jean-Christophe BENOIST (d) 25 septembre 2010 à 18:43 (CEST)
- Et bien la question est de savoir le rôle de Wiki : car avec ce raisonnement logique il faudrait dans tous les articles remplacer "réfrigérateur" par "Frigo". Et faire interdire la remise en place de réfrigérateur. La plupart des scientifiques écrivent en franglais ces dernières années parce qu'eux ont l'habitude de lire des articles anglais ou d'échanger avec des anglophones. Mais quelle est l'objectif d'avoir une version française de l'encyclopédie wiki ?... de plus, l'arrivée de LED, malgré l'apparence, n'est que toute récente. Ce n'est pas un critère. La vraie question est de savoir lequel de LED ou DEL est le mot français. Citer LED en tête est nécessaire vu sa popularité, mais "c'est souvent utilisé" n'est pas un argument. Car wiki est là pour informer et instruire, pas pour suivre le populaire. / DC2 • 25 septembre 2010 à 15:16 (CEST)
Si Wikipédia doit refléter les usages (selon certains du moins), on ne doit pas oublier que Wikipédia devient de plus en plus une référence pour l'utilisateur moyen. Ce faisant, celui-ci aura tendance à employer le terme qui est est affiché sur la page correspondante à sa recherche. Ainsi, chaque fois qu'on préconise l'utilisation d'un anglicisme plutôt que l'équivalent français, on fait indirectement la promotion de la langue anglaise. Un peu comme il a été abordé plus haut, ce n'est pas anodin que plusieurs personnes veuillent modifier LED pour DEL: l'acronyme DEL est bel et bien dans l'usage. Le français est, encore aujourd'hui, une langue vivante et Wikipédia ne devrait pas reconnaître seulement la version française anglophile et correspondant au statu quo dans bien des cas. --Vintotal (d) 6 novembre 2010 à 14:07 (CET)
- Je veux juste dire que les deux sont des mots français, puisqu'ils sont tous les deux utilisés en français. Le mieux est de citer DEL, mais de privilégier le mot plus courant : il faut écrire de la façon la plus facile à comprendre possible, le site est destiné à être lu. Mais le titre actuel de la page est très bien. Lmaltier (d) 16 novembre 2010 à 19:50 (CET)
- Comme tu le dis: un mot utilisé en français, ce n'est pas un mot en français. De toute façon, LED n'est même pas un mot, alors on devrait plutôt parler de Light-Emitting Diode. Si tu persistes à dire que Light-Emitting Diode est en français, alors il faudrait revoir un peu ta définition de « mot français »? --Vintotal (d) 17 novembre 2010 à 22:53 (CET)
- Je ne pense pas qu'il faille faire un nouveau psychodrame pour cette histoire de DEL/LED. Il existe un nombre phénoménal de sigles et d'acronymes d'origine américaine dont l'équivalent en français n'a pas pris, comme laser, LCD, USB, ISO, TFT et autres TLA ;)... Cela souvent parce que créations issues de domaines de la recherche dont Américains et certains anglophones sont généralement chefs de file, sans parler de l'incroyable fascination de tout ce qui vient des USA ("futuriste" ou "à la mode"), quand bien même certaines inventions (pas seulement que les mots) étaient initialement françaises. Cependant, des Canadiens français/Québécois cherchent à imposer le français le plus pur qu'il soit, au moins chez eux. Comme WP se doit d'être ouvert aussi aux francophones, pourquoi ne pas alterner la dénomination complète "bien française" diode électroluminescente et "l'horrible" LED dans le corps de l'article ? Cdlt, --Warp3 (d) 18 novembre 2010 à 01:30 (CET)
- absolument Contre. Je préfère encore voir DEL partout dans l'article. D'une part, c'est en contradiction avec le principe d'homogénéité dans un article (par exemple pas d'orthographe mixée pré/post 1990 dans un même article), d'autre part on verrait constamment des IP ou des contributeur essayer d'homogénéiser, dans un sens ou dans l'autre, car la non-homogénéité est naturellement choquante. Ce serait un état de l'article complètement instable. Je salue tout de même cette tentative de "faire la paix", toute tentative dans ce sens est bonne à prendre, mais je ne pense pas que cela soit la bonne approche. Cordialement --Jean-Christophe BENOIST (d) 18 novembre 2010 à 13:39 (CET)
- « car la non-homogénéité est naturellement choquante ». Si j'ai bien compris, tu refuses aussi d'utiliser le terme complet, qui est le titre actuel de l'article ? Tu veux renommer ce dernier en LED (ou sa version longue) ? Dans un article qui parle de la France, feras-tu éclater ta colère si tu vois celle-ci appelée par endroits sous une autre forme (locution, synonyme) que « France » ? (comme l'hexagone, la métropole par ex.) A+ --Warp3 (d) 21 novembre 2010 à 05:09 (CET)
- Ma colère ? Je perçois beaucoup plus de colère dans ta réponse, qui se termine sèchement par A+, que dans mon intervention. Tu as demandé des avis, et j'ai répondu, en expliquant les raisons de ma réponse (quelqu'un en colère n'explique jamais ses choix), et en appréciant de ta démarche. Je veux bien que tu sois en colère de la même façon envers moi.
- Mais je crois surtout que nous nous sommes mal compris, comme souvent d'ailleurs dans les conflits. Je n'avais pas compris que tu proposais - uniquement - d'utiliser le terme complet à la place, de temps en temps, de LED. Je croyais que tu voulais alterner LED et DEL. J'ai lu trop vite, et je m'en excuse. Disons que c'est déjà le cas dans l'article, où il y a déjà plusieurs occurrences de "diode électroluminescente", et donc je ne voyais pas trop la différence avec l'état existant.
- S'il faut rajouter encore quelques occurrences du terme complet, pourquoi pas, si c'est naturel et pas trop lourd. Cela vaut la peine d'essayer. Cordialement --Jean-Christophe BENOIST (d) 21 novembre 2010 à 11:30 (CET)
- Le mot "colère" de ma part était peut-être un peu fort. Mais c'est ce qui m'est venu à l'esprit en lisant ton message que j'ai compris alors comme sans concession face à ma proposition plutôt modérée. Il se trouve en effet que tu as lu un peu vite et c'est bien la 2e version que je suggérais, sans DEL. Par ailleurs, on pourrait aussi supprimer pas mal de répétitions du mot LED, pas forcément utiles (« LED bleue, et par conséquent de LED blanches » -> « LED bleue, et par conséquent celles/de blanches », par ex.).
- Et désolé d'avoir clos mon blabla sur la formule d'un groupe sanguin . Greets, --Warp3 (d) 22 novembre 2010 à 03:57 (CET)
- En l'absence de consensus, je suggère de limiter désormais l'usage de l'abréviation polémique LED/DEL à la seule introduction, et de remplacer toute autre désignation dans le corps de l'article, soit par la désignation complète « diode électroluminescente » (en début de section par exemple, lorsque cela ne paraît pas trop répétitif), soit par un rappel contextuel du genre « ces diodes », « ce type de diodes », « ces composants », « elles », « de tels dipôles », etc. Le français est riche de locutions diverses. Teuxe (d) 9 septembre 2011 à 18:54 (CEST)
- S'il n'existe en effet pas de consensus, dans le sens où tout le monde s'accorde sur une solution intermédiaire, il n'en existe pas moins une majorité qui est favorable à l'utilisation de l’abréviation usuelle "LED" dans l'article, qu'il ne faut pas oublier. Mais je ne peux que louer et encourager tout ce qui ressemble à une recherche de consensus, et ta proposition en est une. Pourquoi pas ne pas remplacer, en effet, certaines abréviations dans l'article par diverses locutions, quand cela s'intègre bien dans la phrase. C'est d'ailleurs déjà le cas. Remplacer toutes les abréviations par des locutions me semble aller trop loin, fait "artificiel", et alourdirait certainement des phrases.
- Pendant que nous sommes à proposer des tentatives de consensus, j'ai envie d'en proposer un autre : pour toute phrase sourçée, on a "le droit" d'utiliser l'abréviation qui est en usage dans la source. Toute phrase non sourcée utilise "LED", selon l'avis majoritaire, ou des locutions. On devrait arriver "naturellement" à une proportion neutre et représentative des utilisations de LED/DEL. Évidemment, il faudrait éviter le WP:POINT qui consisterait à aller chercher "exprès" des sources avec l'abréviation de sa préférence, mais je suis un adepte de WP:FOI. De toutes manières je préfère, et je ne suis pas le seul je crois, une phrase sourcée avec DEL, qu'une phrase non sourcée avec LED, même si je suis partisan de "LED". Cordialement --Jean-Christophe BENOIST (d) 9 septembre 2011 à 21:03 (CEST)
- En l'absence de consensus, je suggère de limiter désormais l'usage de l'abréviation polémique LED/DEL à la seule introduction, et de remplacer toute autre désignation dans le corps de l'article, soit par la désignation complète « diode électroluminescente » (en début de section par exemple, lorsque cela ne paraît pas trop répétitif), soit par un rappel contextuel du genre « ces diodes », « ce type de diodes », « ces composants », « elles », « de tels dipôles », etc. Le français est riche de locutions diverses. Teuxe (d) 9 septembre 2011 à 18:54 (CEST)
- « car la non-homogénéité est naturellement choquante ». Si j'ai bien compris, tu refuses aussi d'utiliser le terme complet, qui est le titre actuel de l'article ? Tu veux renommer ce dernier en LED (ou sa version longue) ? Dans un article qui parle de la France, feras-tu éclater ta colère si tu vois celle-ci appelée par endroits sous une autre forme (locution, synonyme) que « France » ? (comme l'hexagone, la métropole par ex.) A+ --Warp3 (d) 21 novembre 2010 à 05:09 (CET)
- absolument Contre. Je préfère encore voir DEL partout dans l'article. D'une part, c'est en contradiction avec le principe d'homogénéité dans un article (par exemple pas d'orthographe mixée pré/post 1990 dans un même article), d'autre part on verrait constamment des IP ou des contributeur essayer d'homogénéiser, dans un sens ou dans l'autre, car la non-homogénéité est naturellement choquante. Ce serait un état de l'article complètement instable. Je salue tout de même cette tentative de "faire la paix", toute tentative dans ce sens est bonne à prendre, mais je ne pense pas que cela soit la bonne approche. Cordialement --Jean-Christophe BENOIST (d) 18 novembre 2010 à 13:39 (CET)
- Je ne pense pas qu'il faille faire un nouveau psychodrame pour cette histoire de DEL/LED. Il existe un nombre phénoménal de sigles et d'acronymes d'origine américaine dont l'équivalent en français n'a pas pris, comme laser, LCD, USB, ISO, TFT et autres TLA ;)... Cela souvent parce que créations issues de domaines de la recherche dont Américains et certains anglophones sont généralement chefs de file, sans parler de l'incroyable fascination de tout ce qui vient des USA ("futuriste" ou "à la mode"), quand bien même certaines inventions (pas seulement que les mots) étaient initialement françaises. Cependant, des Canadiens français/Québécois cherchent à imposer le français le plus pur qu'il soit, au moins chez eux. Comme WP se doit d'être ouvert aussi aux francophones, pourquoi ne pas alterner la dénomination complète "bien française" diode électroluminescente et "l'horrible" LED dans le corps de l'article ? Cdlt, --Warp3 (d) 18 novembre 2010 à 01:30 (CET)
- Comme tu le dis: un mot utilisé en français, ce n'est pas un mot en français. De toute façon, LED n'est même pas un mot, alors on devrait plutôt parler de Light-Emitting Diode. Si tu persistes à dire que Light-Emitting Diode est en français, alors il faudrait revoir un peu ta définition de « mot français »? --Vintotal (d) 17 novembre 2010 à 22:53 (CET)
Pour ma part, c'est « led » (comme « laser »). Ces "francisations" m'exaspèrent, surtout quand le résultat est que je ne comprends ce "français" et surtout quand on trouve peu après OLED (quelle incohérence). A force de franciser, les pages anglaises vont devenir plus facile à comprendre . <STyx @ (en long break) 14 avril 2011 à 03:00 (CEST)
J'ai été abonné à des revues d'éléctronique, telles "le Haut-Parleur" ; "Radio-Plans" ; "Eléctronique Pratique" ; "Elecktor" ; "Eléctronique Applications" et ... "LED" depuis 1977 jusqu'à 1989. Je n'ai jamais vu le mot DEL ou très rarement, et surtout pas dans la revue "LED" dont le premier numéro était sorti en septembre ou octobre 1982. Un soir, en 1977, mon père, en rentrant du travail (un éléctronicien), m'avait remis un composant et m'avait dit : "tiens, une LED, car tu m'en parles souvent". Quand j'allais acheter des composants éléctroniques, dont des LED, TOUS les vendeurs disaient LED et non DEL. La première fois que j'ai entendu le mot DEL, c'était au lycée technique, en 1982, en cours d'éléctricité automobile. Le professeur nous bassinait qu'il fallait écrire DEL car c'était français. Par la suite, j'étais mal vu car les autres élèves disaient LED, à cause de moi ! La même année, j'apprenais aussi l'injection Diesel et l'autre professeur nous bassinait avec fioul et gazole. C'est dès le départ, qu'il faudrait franciser un mot Anglais et non attendre dix ou vingt ans, voir plus ! L'inverse est vraie, aussi, pour des mots français qu'on va décliner à l'anglaise après plusieurs décennies ! De plus, maintenant il y a les téléviseurs à rétroéclairage à LED et toutes les publicités indiquent LED et non DEL. On va laisser cette dénomination durant dix ans puis on va, nous obliger à dire téléviseurs à DEL d'ici quelques années ?
révolution coté efficacité dels avec lumen/watts doublé !
[modifier le code]petite MAJ prochaine à surveiller je pense !
http://www.techno-science.net/?onglet=news&news=10401
Oui mais... et le pluriel ?
[modifier le code]Je vois qu'on s'est beaucoup disputés pour savoir s'il fallait dire LED ou DEL. Personnellement, je préfère LED parce que le terme est nettement plus utilisé par le grand public et qu'une encyclopédie est destinée à tout le monde. Ceci dit, la question qui m'interpelle est que je pense qu'au pluriel, il faudrait mettre un s à LEDs. Voici ce que dit le site suivant sur le sujet :
Je pense que c'est le cas pour le terme LED. Je ne ferai pas une obsession pour la question des majuscules, mais je trouve qu'on devrait le mettre au pluriel quand ça s'applique. -- Camion (d) 25 novembre 2012 à 09:49 (CET)
- Dans l'article Acronymie, on peut lire "Les acronymes ne portent pas la marque du pluriel, sauf lorsqu'ils ont été lexicalisés comme des noms communs — des radars, des lasers —. Dans ce cas, ils peuvent aussi servir de racine à d'autres noms, verbes et adjectifs — smicard et onusien." Donc pas de "s" au pluriel dans le cas présent. Skiff (d) 25 novembre 2012 à 10:08 (CET)
- Et… !??
- Tu viens de répéter ce que j'ai dis, mais je ne vois pas l'argument qui me contredit. Tu n'as en rien prouvé, que contrairement à ce que j’avance, le mot led ne serait pas devenu comme un nom commun dans l’usage courant. il me semble que le mot led est devenu aussi banal que radar ou laser, donc il devrait s'accorder. -- Camion (d) 26 novembre 2012 à 06:20 (CET)
- Perso, je n'ai jamais vu écrit "led", mais uniquement "LED", donc pour moi pas de s au pluriel. Skiff (d) 26 novembre 2012 à 06:31 (CET)
- D'abord, ça ne me semble pas une motivation suffisante : Ce n'est pas parce que la règle stipule que les acronymes qui sont devenus communs s'écrivent en minuscule, que pour autant l'usage suit. Ensuite, si tu fais une recherche sur google, tu verras qu'on trouve les deux. -- Camion (d) 26 novembre 2012 à 07:11 (CET)
- led en minuscule sur le Larousse --Cordialement, gerdami 9 octobre 2014 à 09:00 (CEST)
- Perso, je n'ai jamais vu écrit "led", mais uniquement "LED", donc pour moi pas de s au pluriel. Skiff (d) 26 novembre 2012 à 06:31 (CET)
Rendement sur appareillage en 230V
[modifier le code]La formulation devrait être revue : "Ainsi, l'alimentation 12 V continu d'une batterie de voiture est proche du courant utilisé par les LED. " Une tension ne peut pas être proche d'un courant. De plus la proximité (en tension) est relative... La tension aux bornes d'une LED est de l'ordre de 1,5 à 3,5 V comme indiqué dans l'article. Si on branche une LED sur une batterie de voiture, elle ne vivra pas longtemps ! De toute façon il faut un dispositif d'adaptation.
--Mdbalma (discuter) 3 décembre 2013 à 15:53 (CET)
Commentaire du lecteur : La traduction origin...
[modifier le code]2.13.99.225 a publié ce commentaire le 2 octobre 2013 (voir tous les retours).
La traduction originelle anglaise est "luminescent electronic diod" et non pas "light-emitting diode", terme apparu récemment, bien après la commercialisation de ces composants. Bertrand HUNAULT
- Le terme actuel le plus courant en anglais et bien "light-emitting diode". Abaca (discuter) 6 mars 2014 à 22:01 (CET)
Avez-vous des remarques à formuler ?
Litlok (m'écrire) 28 février 2014 à 16:58 (CET)
Commentaire du lecteur : Quelle est la diffé...
[modifier le code]88.160.30.222 a publié ce commentaire le 26 juin 2013 (voir tous les retours).
Quelle est la différence entre une LED infrarouge émettrice et une LED infrarouge réceptrice. Comment les différencier ? Quelles sont alors les caractéristiques des LED infrarouges réceptrices et comment les installer ?
Avez-vous des remarques à formuler ?
Litlok (m'écrire) 28 février 2014 à 16:58 (CET)
Commentaire du lecteur : courbe caractéristique U=f(i)
[modifier le code]82.125.141.247 a publié ce commentaire le 12 octobre 2013 (voir tous les retours).
courbe caractéristique U=f(i)
Avez-vous des remarques à formuler ?
Litlok (m'écrire) 28 février 2014 à 16:58 (CET)
Commentaire du lecteur : donnez-moi, même à...
[modifier le code]90.42.192.65 a publié ce commentaire le 19 décembre 2013 (voir tous les retours).
donnez-moi, même à titre indicatif, un ordre de grandeur du courant maximum dans la LED.
Avez-vous des remarques à formuler ?
Litlok (m'écrire) 28 février 2014 à 16:59 (CET)
Rendement
[modifier le code]Ok les leds ont un rendement de 100 lm/W. Mais qu'en est-il du "puit à la roue", ie: en incorporant dans la chaine le transformateur, car à la maison je n'ai pas de réseau basse tension, mais du 230V. Skiff (discuter) 8 octobre 2014 à 05:13 (CEST)
LED en Belgique
[modifier le code]DEL est aussi peu usité que gazole en Belgique. Mes 5 francs belges à la discussion LED/DEL. --Cordialement, gerdami 9 octobre 2014 à 09:29 (CEST)
Température de couleur
[modifier le code]Pour information, une discussion des LEDs à voir en Discussion:Température de couleur. PolBr (discuter) 14 octobre 2015 à 09:03 (CEST)
Liens externes modifiés
[modifier le code]Bonjour aux contributeurs,
Je viens de modifier 2 lien(s) externe(s) sur Diode électroluminescente. Prenez le temps de vérifier ma modification. Si vous avez des questions, ou que vous voulez que le bot ignore le lien ou la page complète, lisez cette FaQ pour de plus amples informations. J'ai fait les changements suivants :
- L'archive https://web.archive.org/web/20120202085334/http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00452845_v1/ a été ajoutée à http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00452845_v1/
- L'archive https://web.archive.org/web/20150507202652/http://www.ratp.fr/fr/upload/docs/application/pdf/2012-06/cp-appel-doffres-led.pdf a été ajoutée à http://www.ratp.fr/fr/upload/docs/application/pdf/2012-06/cp-appel-doffres-led.pdf
SVP, lisez la FaQ pour connaître les erreurs corrigées par le bot.
Cordialement.—InternetArchiveBot (Rapportez une erreur) 6 août 2018 à 17:06 (CEST)
Remise à jour du contenu qui commence à dater.
[modifier le code]Salut, cherchant des infos sur les DEL (ou les LED pour les jeunistes) je constate que l'essentiel des infos date des 2010-2014 , notamment pour ce qui concerne le rendement et le rendu (IRC (ou CRI pour les jeunistes :o ) , or de gros progrès ont été faits en 5-10 ans, on trouve aujourd'hui des IRC de 98 et des rendements entre 140 et 220 lumens/W… Par gros manque de temps je ne peux malheureusement pas contribuer aussi activement que souhaité, mais je sais que d'autres sauront trouver les ressources nécessaires à la mise à jours de ces chiffres…
Bien à vous…
- Article du projet Électricité et électronique d'avancement B
- Article du projet Électricité et électronique d'importance moyenne
- Article du projet Énergie d'avancement B
- Article du projet Énergie d'importance moyenne
- Article du projet Physique d'avancement B
- Article du projet Physique d'importance moyenne
- Article du projet Optique d'avancement B
- Article du projet Optique d'importance faible