Aller au contenu

Béthel

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Béthel
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Géographie
Royaume
Zone géographique
Superficie
0,05 km2Voir et modifier les données sur Wikidata
Coordonnées
Betel au nord de Jérusalem.
Carte

Béthel (en hébreu : בֵּית־אֵל, littéralement « Maison de Dieu ») est une localité des hautes terres du pays de Canaan (fouilles archéologiques). Ce lieu se trouverait à 10 km au nord de Jérusalem, dans la région historique de l'ancienne Samarie (nord de la Cisjordanie actuelle). Il est identifié par certains au village palestinien de Beitin et à la colonie israélienne de Beit El par d'autres.

Dans les textes

[modifier | modifier le code]

Béthel est lié dans la Bible au passage des patriarches Abraham et Jacob sur ce lieu : Abraham y construit un autel, tandis que Jacob s'y endort et rêve de l'échelle de Jacob, une échelle parcourue par des anges qui s'élève jusqu'au ciel.

L'Arche d'alliance y réside plus tard à l'époque des Juges d'Israël et Samuel y tient sa cour de justice. Selon le Premier Livre des Rois, le roi d'Israël Jéroboam Ier y fait ériger un veau d'or en tant que représentation idolâtrique de la divinité.

Ce fut l'un des principaux sanctuaires des israélites du royaume d'Israël, ou royaume de Samarie, ce qui suscita la vive critique des partisans d'une centralisation du culte au temple de Jérusalem.

« Avant que Jacob ne nomme Béthel, le lieu s'appelait Louz », dit le texte hébreu (Oulam Louz)[1]. Il est nommé Oulammaus en Gn 28:19 dans le codex Alexandrinus. Et c'est sous ce nom qu'apparaît en Luc 24:13, dans le codex Bezae, le village vers lequel se dirigent les deux compagnons d'Emmaüs qui, selon les évangiles chrétiens, ont quitté Jérusalem et le soir venu rencontrent Jésus après sa Résurrection.

Archéologie

[modifier | modifier le code]

Edward Robinson, dans son livre Biblical Researches in Palestine, 1838–52, identifie le Beth-El biblique avec le village cisjordanien de Beitin. Il se base sur les descriptions topographiques des anciens textes (Genèse, Eudèbe, Jérome) ainsi que sur les similarités philologiques entre le nom ancien et le nom moderne, le remplacement de l'hébreu el par l'arabe in n'étant pas inusuel.

Des fouilles sont entreprises par W.F. Albright en 1934, puis par J.L. Kelso en 1954, 1957 et 1960.

Notes et références

[modifier | modifier le code]