Alphabet łacinka
L'alphabet łacinka est une variante de l'alphabet latin servant à écrire la langue biélorusse (ou biélorussienne).
Composition
[modifier | modifier le code]L'alphabet łacinka comprend les lettres suivantes :
A a | B b | C c | Ć ć | Č č | D d | DZ dz | DŹ dź | DŽ dž | E e |
F f | Gg | H h | CH ch | I i | J j | K k | L l | Ł ł | Mm |
N n | Ń ń | O o | P p | R r | S s | Ś ś | Š š | T t | U u |
Ŭ ŭ | V v | Y y | Z z | Ź ź | Ž ž |
Histoire
[modifier | modifier le code]L'alphabet latin pour le biélorusse apparaît à la fin du XVIe siècle sur le modèle de l'orthographe du polonais et du tchèque. Le premier journal en biélorusse publié de 1862 à 1863, Mużyckaja prauda, utilise cette orthographe. Elle reste en concurrence avec l'orthographe cyrillique, le journal Nacha Niva (1906-1915) paraissant dans les deux formes. L'alphabet łacinka est employé entre les deux guerres par les intellectuels biélorusses en Pologne et en Lituanie alors que l'alphabet cyrillique domine en Union soviétique.
Le système connaît plusieurs variantes historiques et diffère de la translittération officielle des toponymes biélorusses en alphabet latin.
Notes et références
[modifier | modifier le code]Voir aussi
[modifier | modifier le code]Articles
[modifier | modifier le code]- Alphabet cyrillique biélorusse
- Alphabet arabe biélorusse
- Romanisation du biélorusse
- Groupe de rock NRM
Liens externes
[modifier | modifier le code]https://belarusfeed.com/belarusian-alphabet-lacinka/
http://binim.org/index.php/transliteration/ (en)
Biełaruskaja Łacinka: Exhibition for the International Mother Language Day