ANTHROPOLOGIE_ PCM
ANTHROPOLOGIE_ PCM
ANTHROPOLOGIE_ PCM
2- Etablissant des relations entre les peuples étrangers, elle vise à nouer
un dialogue transculturel à l’échelon planétaire. L’anthropologie peut
espérer promouvoir une plus grande solidarité entre les peuples basée
sur une meilleure compréhension et sur une estime réciproque.
Une des méthodes de l’anthropologie est l’enquête de terrain. Celle-ci
implique :
Sens large: Propagation d’un élément de son endroit d’origine vers d’autres
endroits.
Sens anthropologique: Processus par lequel des traits culturels particuliers
sont transférés de leur société d’origine vers d’autres sociétés (échange
commercial, guerres, migrations et autres formes de contact.)
Pour les diffusionnistes, les cultures évoluent non pas sous l’effet d’un
mouvement profond mais par contact entre elles (par exemple, une invention se
produit en un point puis se diffuse progressivement).
Le fonctionnalisme :
Anthropologie du
patrimoine marocain
Institutions
Artisanat et création
traditionnelles
Modes de vie et
valeurs
Etymologiquement, le mot « patrimoine » viendrait du
mot « patrimonium », c’est-à-dire, de pater qui signifie
père. Il désigne un « bien d’héritage qui descend
suivant les lois, des pères et mères à leurs enfants ».
Dictionnaire Littré.
Le patrimoine archéologique :
Il existe au Maroc près d’une trentaine de médinas. Elles représentent une part
importante, en tout cas visible, du patrimoine national. C’est la raison pour
laquelle elles sont les plus nombreuses à figurer sur la Liste du patrimoine
mondial (Fès, Marrakech, Meknès, Tétouan, Essaouira, El Jadida)
Le patrimoine culturel immatériel
(PCI)
La notion de patrimoine culturel immatériel est apparue au
début des années 1990, après les recommandations de 1989
sur la protection des cultures traditionnelles
La tbourida
Le festival des cerises
de Sefrou (2012) La fauconnerie (2012) Le Malhoun (2023)
Partagés avec d’autres pays ou régions
Les savoirs, savoir-faire et
La diète méditerranéenne La calligraphie arabe pratiques liés à la production et à
la consommation du couscous
valeurs
« La tradition culturelle est un processus social d’interaction de personnes au
sein d’une structure sociale ».
01
Rapport à la nature / 02
environnement Gestion des conditions
climatiques
03
Gestion des conditions
socio-économiques
04
Rapports sociaux
Rapport à la nature / environnement
01
Rapport au pouvoir:
1.Le plus fort
2.Le plus fortuné
3.Le plus capable d’interpréter
تقطار الزهر
Pyramide Maslow
Tradition marocaine
Huile d’olive produite manuellement en début
de la saison de la cueillette des olives. / هلوانة
علوانة
Notion de partage, d’hospitalité.
02 Gestion des conditions climatiques
Valeur: commencement de
”رأس السنة األمازيغية أو “إيض يناير l’année agricole + espoir,
épanouissement
Mais les deux grandes empreintes de la cuisine marocaine restent en fait l’influence arabe et
andalouse - arabe en ce qui concerne les m’qalla, m’hammar et m’aammar, et andalouse pour
ce qui est m’jammar,harira, pastilla et pour tout le reste.
Alimentation et nutrition (makla vs.
taghdia):
Plusieurs attributs sont associés à l’alimentation (makla) dont les plus
récurrents sont relatifs au plaisir de manger:
réjouissance (nachat, zerda),
gourmet et gourmand au sens de raffinement (chhiwat,
douwak) vs gourmand au sens d’excès (ghalaq), plaisir (moutʻa);
à une manière de manger (taghmas, zerda)
au sentiment de satiété (cheba’a) qui en découle.
La dimension prégnante du plaisir associée à l’alimentation est
constamment présente dans les propos associés à l’alimentation
(makla).
La nutrition (taghdia) serait représentée par une catégorie culinaire
associée à une alimentation saine (makla meziana), dont la cuisine à la
vapeur (mfouar), au sans sucre (blā sukār), sans sel (messūs), le sec ou
sans sauce (nāchef), à l’absence de matières grasses (blā douhniyat) et,
en définitive, au régime alimentaire de toute personne supposée avoir
des problèmes de santé, voire être malade.
Parmi les solutions trouvées par les mères aux contraintes nouvelles, une consiste à
préparer des repas à la maison comme ceux proposés à l’extérieur; un entre deux
rapprochant deux espaces de consommation supposés inconciliables et brassant par la
même occasion différentes cuisines. Par ailleurs, le fait-maison s’externalise à son
tour. Ainsi, des mets faits maison sont proposés dans les lieux publics de restauration
permettant de “manger à l’extérieur comme à la maison.”
Le beldi vs
roumi
Le beldi ou le roumi sont deux qualificatifs désignant, en les différenciant,
deux catégories distinctives en termes d’origine, d’appartenance et de
qualité. En s’inscrivant dans le bled (localité, territoire, pays), le beldi
s’oppose au roumi (étranger, venant d’ailleurs).
Les produits beldi sont issus d’une production locale, domestique ou
nationale alors que les produits roumi vont être associés à l’industriel (y
compris local), à l’étranger, voir même à l’occidental.
Concernant l’alimentation, la cuisine et l’écosystème qui la fonde, l’évocation
du beldi est souvent imprégnée de nostalgie, d’un désir de retour aux
sources, soit un idéal alimentaire dont les femmes seraient les garantes et les
gardiennes par le maintien et la reproduction des techniques de préparation
et de cuisson transmises par leurs mères et grands-mères. “
Dans le discours comme dans la pratique, il est indéniable que le beldi est
associé à la tradition et au local. D’ailleurs, plusieurs produits supposés beldi
sont onéreux ou peu adaptés au quotidien urbain et à ses exigences (temps
de préparation et de cuisson). Il préside, par ailleurs, les rituels religieux et
les fêtes familiales. “
Tajine de Poulet au
Citron et aux Olives
Tajine de
Poisson
Tanjia
Chebakia à
gauche, Briwate à Pastilla, plat sucré
droite connus ou salé fait de viande
pour leurs formes enrobée avec de la
triangulaire pâte, qui est aussi
considéré comme
Mélange de Kaab el ghzal (en une pâtisserie
haut), Feqqas et 'Mhancha (sous forme
d'escargot)
Les gâteaux
d'amandes marocains
peuvent prendre
plusieurs formes selon Sellou en marron, avec Divers gâteaux
la région et selon le quelques genres Makroude d'amandes
pâtissier de ghrybia
La musique
marocaine
La musique marocaine se caractérise par sa grande diversité d'une
région à l'autre du Maroc.
On trouve la musique comme le Chaâbi et l’Aîta des plaines
atlantiques (Doukkala-Abda, Chaouia- Ouardigha, Rehamna …)
Le Melhoun et Tarab Al Andaloussi et Tarab Al Gharnati des grandes
villes comme Meknès, Fès, Rabat, Salé, Tétouan, …
Le Gnawa qui s'étend sur les régions de Essaouira, El Jadida et
Marrakech
Le Hassani dans le Sahara marocain
On trouve aussi la musique amazigh comme la Aarfa et la
Reggada des tribus berbères zénètes des Béni Znassen au nord-
est du Maroc (provines d
’Oujda, Berkane et Taourirt et dans tout l’Oriental de manière géné
rale
Le Ahidous du Moyen Atla et l’Ahwash
du Souss.
Chaâbi citadin de style ghiwane
Le style ghiwane vient du nom d'un groupe né au
milieu des années 1960, le groupe Nass El
Ghiwane, du musicien Laarbi Batma. Ce style
est inspiré par la musique Gnaoua et le
folklore local mélangé à un style latino, roots
et reggae, dans lequel des chants arabes sont
scandés et non chantés en solo
D’autres groupes
Autres figures de la chanson marocaine
Par ailleurs, il existe une nouvelle génération de jeunes, qui
crée une musique qui synthétise l’esprit marocain aux
influences venues du monde entier (blues, rock, metal,
reggae, rap marocain, etc.).Chaque genre et groupe
musical est constitué de sous-groupes régionaux, et est en
outre divisé entre musique « moderne » et
« traditionnelle ».
CONCLUSION
Poulain (Jean-Pierre), Manger aujourd’hui : Attitudes, normes et pratiques, Éditions Privat, Paris, 2002.
Poulain (Jean-Pierre), Corbeau J.P, Penser l’alimentation : entre imaginaire et rationalité, Editions Privat, Paris. 2002.
Thelma) Barer-Stein (, You Eat What You Are : People : Culture and Food Traditions, Firefly Press. Ontario, 1999.
Oubahli (Mohamed), La main et le pétrin : alimentation céréalière et pratiques culinaires en occident musulman au moyen âge, Publications Fondation Al Saoud,
Casablanca, 2011.