Origine de La Bible

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 166

Origine de la Bible

(Ancien et Nouveau Testaments)

Faits sur la compilation de la Bible à partir de sources vaticanes


agréées.

La réponse ultime à l'esprit moderne affranchi, en quête de vérité!

Compilé par

A.Y Moosa s. Ibrâhîm

Traduit de l'anglais par Inès Mahmoud Mégahed

1
Faits sur la compilation de la Bible
à partir de sources vaticanes agréées!
La réponse ultime à l'esprit moderne affranchi,
en quête de vérité!

(ISBN 978-0-620-40104-3)

Première impression: janvier 2008

Cet ouvrage est un présent offert à:


De la part de:
Date:

Cet ouvrage peut être imprimé sans modification aucune, que ce


soit pour une distribution libre ou pour la vente. Aucun droit d'auteur
ou autre paiement de quelque nature que ce soit ne sera demandé.
Pour obtenir cet ouvrage en format pdf, veuillez contacter: Dpb
Printers, à Cape Town

Email: [email protected]

2
Table des matières:

Biographie abrégée de Oustâdh S.I. Ibrâhîm ...............................4


Avant-propos ...........................................................................................5
Introduction ............................................................................................15
"La Sainte Bible" ......................................................................................27
Quelle est l'origine du mot "chrétien"? ..........................................28
Naissance et identité des juifs/de la nation juive ......................31
Qui fut Constantin? ..............................................................................33
Rejet par les juifs du dogme de la Trinité ......................................39
Histoire de la Vulgate...........................................................................64
La première Bible catholique ...........................................................65
Critique textuelle ...................................................................................69
Après l'âge des Ténèbres ...................................................................72
Martin Luther (1483-1546) ...................................................................78
Versets manquants ...............................................................................84
Qui sont les auteurs de la Bible?.......................................................99
Absurdités et contradictions ...........................................................107
Lettre écrite par Uri Avnery .............................................................115
Commentaires des auteurs..............................................................124
Jay Smith................................................................................................127
Remerciements ....................................................................................137

3
Biographie abrégée de Oustâdh S.I. Ibrâhîm

S. Ibrâhîm est né à Cape Town le 28 février 1938. Il a été scolarisé


à l'école primaire de Scotcheskloof, au Habibia Kotaney Educational
Institute et au Harold Cressey School. Son défunt père, Mr. Ismaîl
Ibrâhîm, l'envoyait tous les jours apprendre les sciences islamiques
auprès de quatre théologiens, ce qui lui a permis de bien comprendre
les principes fondamentaux de l'islam. Ses précepteurs étaient le
Professeur Kazi (Sahib), le Professeur Dardekar, Cheikh Achmad, (à
Awal Masjid- des années 1940 aux années 1950) et Mawlâna
Moujibour-Rahmân.

Il a ensuite rejoint à titre définitif l'entreprise familiale de taxis et est


devenu un mécanicien garagiste qualifié. Il a poursuivi son étude du
Saint Coran en langue arabe afin de comprendre le sens exact de la
révélation divine. Durant ses études, il a pris conscience, petit à petit,
que le Saint Coran révélé en langue arabe était le message parfait
du Créateur pour l'humanité, ce qui l'a amené à entreprendre des
dialogues avec des théologiens, des savants, des prêtres et des
missionnaires de différentes dénominations chrétiennes.

Au cours de ces débats d'idées, il a pu leur fournir la preuve que leurs


croyances en la Trinité et en la rédemption par la Crucifixion de Jésus
étaient contraires à leurs propres Ecritures, en faisant appel au
raisonnement logique, mais face à ses arguments, ses
interlocuteurs ne trouvaient rien de mieux que de mettre un terme à
la discussion.

S. Ibrâhîm possède une bibliothèque contenant des ouvrages


anciens de plusieurs décennies, y compris une Bible imprimée en
1896. Un membre de l'Eglise Apostolique lui a offert 10 mille rand
pour cette Bible il y a de cela plusieurs années mais il a décliné son
offre car il savait pertinemment que leur objectif était de la détruire
en raison des informations qu'elle contient. Cette collection contient
quelques rares ouvrages!

Pour quelles raisons Soulaimân Ibrâhîm a-t-il écrit ce traité?

Seul le désir de dévoiler la vérité et de faire connaître au monde

4
entier le message du Saint Coran en tant que Révélation Ultime
d'Allah à l'humanité a motivé la rédaction de cet ouvrage. Sa
philosophie est simple:

1. Avant d'accepter ou de rejeter une idée, religieuse ou mondaine,


il faut en étudier l'histoire
2. En débattant de toute question, il faut avancer des preuves
et en demander, ne rien affirmer et ne rien accepter sans preuve
vérifiable.
Quelques années plus tard, le 22 octobre 2007, a eu lieu un
débat entre Mr. Alan Profitt (missionnaire chrétien et conférencier
dans une université de théologie de Cape Town) et Soulaimâne
Ibrâhîm. Au cours de ce débat, Mr. Profitt était assisté de deux
autres missionnaires protestants: Mr David Foster (de Durban) et
Mr. David Norton (de Cape Town).

Soulaimâne Ibrâhîm a été en mesure de prouver que la Bible


n'était pas la parole de Dieu grâce à des informations issues de
sources vaticanes1. Il a ainsi pu prouver que les doctrines de la
Trinité et de la rédemption par la Crucifixion de Jésus sont le fruit
de l'imagination humaine.

Avant-propos

Tout au long de l'histoire, le Créateur a envoyé des Messagers (que


la paix et le salut d'Allah soient sur eux) à l'humanité pour qu'ils
transmettent Son message. (Allah est le nom propre du Créateur.
Une étude approfondie a pu révéler que le mot "Dieu" était d'origine
païenne). L'essence de ces messages était identique et logique bien
qu'elle n'ait eu de cesse d'être adaptée au goût du jour.
Malheureusement, les hommes ont pris les choses à la légère et ont
été incapables de préserver la pureté des messages de Dieu.
L'histoire témoigne en effet que les hommes sont responsables de la

1
Soulaimâne Ibrâhîm souhaiterait d'emblée préciser qu'il ne stigmatise aucune personne,
secte ou organisation religieuse mais qu'il énonce des faits provenant des sources
chrétiennes authentiques que sont l'Eglise du Vatican, l'Eglise protestante et l'Eglise néo-
Apostolique. Quiconque se sent offensé par les faits que nous présenterons n'aura qu'à
s'adresser à sa hiérarchie catholique et protestante.

5
distorsion et de la destruction de plusieurs pans du Message.

Par la suite, les hommes se sont mis à reconstruire le Message selon


leur propre compréhension de ce qu'ils pensaient se rappeler de la
Révélation.

Malgré les piètres efforts de certains individus dont le but était de


reforger le Message divin, le Créateur dans Sa sagesse absolue a
continué à envoyer des Messagers afin qu'ils transmettent
immanquablement la Vérité jusqu'à ce que Son Message ait été
parachevé et que le mode de vie qu'il nous a prescrit ait été finalisé
pour notre salut. Ce message final et intégral du Créateur qui ne
peut être amendé, modifié ou détruit est celui du Saint Coran en
langue arabe qui a été révélé il y a plus de 1425 ans.

Toutes les controverses sur la Bible proviennent du verset coranique


suivant, qui exige des musulmans qu'ils informent les non
musulmans de la nécessité de 'venir à une parole commune':

"Dis: "Ô gens du Livre, venez à une parole commune entre nous et
vous: que nous n'adorions qu'Allah, sans rien Lui associer, et que
nous ne prenions point les uns les autres pour seigneurs en dehors
d'Allah". Puis, s'ils tournent le dos, dites: "soyez témoins que nous,
nous sommes soumis"." (64a) (Sourate 3 verset 64)

64a: Tels sont les mots exacts du Prophète dans une lettre adressée
à Héraclès en l'an 6 après l'Hégire (le Calendrier musulman
commence après l'Hégire, soit après l'émigration du Prophète de la
Mecque à Médine). Des lettres similaires ont été envoyées à
plusieurs autres potentats2 parmi lesquels nous citerons Mouqawqis,
le roi d'Egypte. Dans ce verset, juifs et chrétiens sont exhortés à
accepter les principes généraux de la foi3 de Nabî Ibrâhîm, lesquels
sont les principes de base de l'islam. Cette partie du verset qui dit

2
A savoir des dirigeants ou des monarques
3
Veuillez noter que le terme 'foi' ne doit pas être compris ici au sens littéral, qui pourrait
impliquer avoir une croyance aveugle sans preuve. Ce qu'il faut comprendre ici c'est qu'il
ne faut suivre le message du Prophète Abraham (Ibrâhîm) qu'après avoir effectué un travail
de recherche et établi que ce message était celui de la Vérité.

6
"et que nous ne prenions point les uns les autres pour seigneurs" fait
référence à ce qui prévaut de nos jours, à la fois chez les juifs et les
chrétiens, mais surtout chez ces derniers. (Aujourd'hui, seul un petit
nombre de musulmans considèrent certains guides spirituels comme
des Saints (Pîrs)).

Les hommes sont capables de comprendre le message de la Vérité


en faisant appel au raisonnement. La connaissance de cette vérité
est le but ultime de l'existence humaine. Elle n'est pas le droit
exclusif d'un individu. C'est pourquoi, toutes les Ecritures religieuses
sous leur forme actuelle, et qui prétendent être d'origine divine
doivent être analysées avec un esprit critique en ce qui concerne
leur histoire, leur authenticité, leur nom et leur contenu.

Le Saint Coran en langue arabe appelle à l'Unicité d'Allah le Tout


Puissant, et cette doctrine constitue sa pierre angulaire. Il rejette tous
les ajouts, qui peuvent être classés en trois catégories:

1- Adorer d'autres dieux que l'Etre Divin, et cette croyance est plus
clairement énoncée dans la Sourate 9, verset 31:

"Ils ont pris leurs rabbins et leurs moines, ainsi que le Christ fils de
Marie comme Seigneurs en dehors d'Allah."

Ce verset établit les fondements de base de notre étude qui ne


pourra que nous mener tous à la même conclusion, pour autant
qu'elle soit conduite de manière sincère. Quiconque étudie la
littérature islamique découvrira que les doctrines islamiques de base
sont fondées sur une vérité indiscutable: le dogme de l'Unicité de
Dieu que nous enseigne l'islam en est une illustration. Toutes les
religions supérieures devraient avoir comme pierre angulaire le
principe de l'Unicité divine, qui devrait être leur dénominateur
commun. Or, tous les systèmes religieux, hormis l'islam, ont leurs
propres étrangéités. L'islam est la seule religion libre de toute
innovation, invention et ajout en ce qui concerne le dogme de
l'Unicité d'Allah. En effet, toutes les prières des musulmans sont
directement vouées à Allah exclusivement et il n'existe pas en islam
d'intermédiaire entre l'individu et le Créateur!

7
2- Lui attribuer quelqu'associé, en d'autres termes accorder des
attributs divins à d'autres créatures. Le verset 48 de la sourate 4
nous informe que ce péché est impardonnable.

3- Associer à la Seigneurie d'Allah d'autres créatures, c'est-à-dire se


soumettre à elles de la manière la plus parfaite qui soit alors que
cette obéissance n'est due qu'à Allah. Il n'existe pas d'idoles, pas
de dieux de nature humaine, aucune incarnation de l'Etre Divin,
pas de fils de Dieu et enfin, pas de Pirs (Saints), de prêtres, de
pères ou de papes à suivre aveuglément.
Le verset cité plus haut nous ordonne clairement de n'associer
aucun partenaire à ALLAH. Ce commandement coule de source
étant donné que l'existence de deux ou de trois Créateurs, qui ne
peuvent fonctionner comme un Seul créateur, rendrait vide de sens
le principe de l'Unicité divine. S'il était possible que deux ou trois
Créateurs existent l'un à coté de l'autre, la théorie chrétienne de la
Trinité aurait alors eu une raison d'exister! Alan Profitt, un chrétien
érudit, a fait une remarque pertinente lorsqu'il a dit à propos de
Matthieu 4:1-11:

"En fait, en tant que chrétien, j'avais du mal à comprendre le


simple fait que Jésus ait été tenté par le diable – mais il l'a été …4",
ce qui montre l'absurdité de l'enseignement biblique qui accorde à
un être humain le statut d'Être Divin. Lorsque les différents scénarios
concernant la Trinité sont analysés, il est alors possible de
comprendre l'absurdité de telles théories païennes irrationnelles!

C'est pourquoi, le verset coranique susmentionné nous ordonne


d'analyser de manière rationnelle les différentes théories erronées
afin de progresser vers la vérité que les êtres humains sont capables

4
Ces propos remontent au 22 août 2007, et le DVD du débat est disponible chez nous.
(Avant que le pasteur américain Estes ne se convertisse à l'islam, il a dit: "j'ai mis au défi
un musulman de me prouver par le raisonnement logique l'existence de Dieu étant donné
que moi, pasteur chrétien, je ne pouvais le faire!" Il en ressort donc que le christianisme
est fondé sur une foi aveugle! L'islam quant à lui est basé sur la loi coranique qui exige
recherche et compréhension avant d'affirmer sa foi et cette croyance doit pouvoir être
prouvée par la logique.

8
de comprendre, à savoir l'existence d'un SEUL CREATEUR! C'est
en se conformant au commandement du verset cité plus haut que
l'on se doit de se pencher davantage sur le sens des versets
suivants:

"Et il y a parmi eux certains5 qui roulent leurs langues en lisant le


Livre pour vous faire croire que cela provient6 du Livre, alors qu'il
n'est point du Livre, et ils disent: "Ceci vient d'Allah", alors qu'il ne
vient point d'Allah. Ils disent sciemment des mensonges contre
Allah." (Sourate 3 verset 78)
Sens de ce verset: 78a: la traduction littérale de Lawwâ lisâna-hoû
bi-kadhâ, est 'il roula sa langue avec ceci'. En réalité, cette
métaphore signifie en arabe 'mentir et inventer une histoire' (Al-
Mufradât fi Gharîb Al-Qur'ân (Dictionnaire du Coran), de Cheikh
Abdoul Qâsim al-Houssain al-Râghib al-Isfahâni). Et Alwa ha-l-kalâm
signifie en arabe 'détourner (un discours ou une citation), le
changer ou le modifier complètement' (Lisân al-'Arab (Dictionnaire),
du 'Allâmah Abou al-Fadl Jamal al-Dîn Mohammad ibn Moukarram,
Taj al-'Arûs (Dictionnaire), de l'imam Mouhibb ad-Dîn Abou-l-Faid
Mourtadâ). At-Tafsîr al-Kabîr (Commentaire), de l’imam Fakhr al-
Dîn Râzî cite le commentaire suivant d'Ibn Abbas à propos de ce
verset: 'il est ici question du faux livre qui est le fruit de leur
interprétation'. Puis il ajoute qu'en arabe, il existe différents mots

5
Lorsque le Saint Coran a été révélé, il n'existait pas de Bible en version écrite.
L'histoire nous dit qu'il est impossible d'identifier les destructeurs réels des Ecritures
qui ont été révélées par Nabi (le Prophète) Moussa et ceux qui l'ont suivi. L'Ecriture
révélée par le Prophète Moussa semble avoir été détruite durant la période où la
mythologie grecque et le paganisme romain étaient des idéologies fortes, mais la
principale reconstruction de la nouvelle idéologie chrétienne s'est sans doute déroulée
durant le règne de Constantin (en 320 de l'ère chrétienne). L'adjectif 'certains' qui
apparaît dans le verset fait référence à une partie des Gens du Livre connus aujourd'hui
comme étant les juifs et les chrétiens qui ont reforgé la Bible pour qu'elle ressemble à ce
qui figure dans le Saint Coran, bien qu'il existe de grandes divergences entre les deux livres.

6
Tous les messagers ont reçu le même message divin depuis le commencement de la
Révélation, mais les juifs et les chrétiens l'ont reproduit en inventant un message qui leur
est propre et qui peut paraître très semblable à celui du Saint Coran... En réalité, il est
très différent car au cours de la période qui a commencé avec le début du dixième
siècle, la version reforgée a commencé à prendre une nouvelle forme qui n'a été finalisée
qu'en 1740-1741 (1740 ans après Jésus).

9
pour désigner une action selon que l'on souhaite mettre en exergue
son aspect salutaire ou non. Il cite ensuite le verset 79 de la Sourate
2 qui explique que leur livre n'est pas celui qu'Allah a révélé mais un
livre qu'ils ont écrit de leurs propres mains. Les mots qui concluent
ce verset mènent également à la même conclusion: "Ils disent
sciemment des mensonges contre Allah."

Lorsque l'on prend pleinement conscience, grâce à un travail


d'analyse, de l'accusation dont le verset 78 de la Sourate 3 fait état,
alors la vérité doit éclater. Tentons ensemble de découvrir cette
vérité. L'Eglise catholique dit:
"... Le texte de la Bible nous a été transmis au travers de copies
manuscrites et imprimées et de traductions des écrits originaux dans
différentes langues anciennes et modernes. Les manuscrits
originaux écrits par les auteurs inspirés eux-mêmes (manuscrits
autographes) sont tous introuvables mais il existe de nombreuses
anciennes copies des textes originaux."7

Les protestants quant à eux font d'une pierre deux coups:

"Etant donné qu'aucun manuscrit autographe de quelque livre


biblique que ce soit n'existe, l'étude critique des textes bibliques est
fondamentale. La matière à partir de laquelle cette étude s'effectue
comprend non seulement des copies manuscrites de la Bible dans
leurs langues d'origine,8 mais aussi d'anciennes traductions vers
d'autres langues et des citations d'anciens auteurs de passages de
la Bible" (nous avons mis en italique ce qui nous semble important)9.

Analysons à présent cet aveu des protestants qui figure dans leur
texte officiel du Nouveau Dictionnaire de la Bible; 1978, p.151:

7
Extrait du Practical Dictionary of Biblical and General Catholic Information,
The Holy Family Bible Holy Family Edition of the Catholic Bible, J.P. O'Connell, et
al., Virtue and Company Limited: Londres, 1959, p.30 (nous nous contenterons des
initiales: C.B.)
8
Il s'agit d'un mensonge délibéré car il n'existe aucune version originale; qui plus est,
la langue que parlait Jésus est inconnue. Référez-vous à la copie de la Bible catholique
qui fait état de ces faits plus loin.
9
Nouveau Dictionnaire de la Bible, 1978, p.151

10
- La première phrase établit un constat précis et clair à savoir
"qu'aucun manuscrit autographe de quelque livre biblique que ce
soit n'a survécu". Ce qui signifie sans équivoque qu'il n'existe
aucune Bible d'origine.
- Ils prétendent que "l'étude critique des textes bibliques est
fondamentale.". Nous nous contenterons de dire ici que les livres
de la Bible ont été compilés par conjecture. Nous examinerons en
détail plus loin cette "étude critique des textes bibliques".

Les protestants prétendent que les "manuscrits figurent dans leurs


langues d'origine". Ce constat est complètement erroné et devrait
être rejeté sans la moindre considération. Contentons-nous de dire
ici que les manuscrits qui se trouvent entre les mains de l'église
(catholique) existent en grec et en latin. La question qui se pose et
qui requiert une réponse honnête est la suivante: Jésus était-il Grec
pour qu'il ait parlé la langue grecque, ou était-il Romain pour qu'il ait
parlé la langue romaine? N'était-il pas plutôt un prophète israélite qui
parlait la langue de son propre peuple? La réponse est évidente!
Nous aborderons cette question de la langue en profondeur plus loin
également.

Les informations majeures révélées plus haut prouvent en


premier lieu que le verset 78 de la Sourate 3 énonce une vérité
absolue qui vaut pour tous les livres constitutifs de la Bible10!
En outre, elles montrent qu'après la révélation du Saint Coran en
arabe, d'autres modifications majeures, soit sous forme orale soit
sous 'forme écrite', ont très probablement eu lieu et celles-ci ont à
nouveau conduit à 'l'altération" de leurs livres. Ce qu'il est important
de comprendre ici est qu'aucune Bible ne constitue la parole de Dieu
et l'aveu des Protestants que nous avons cité plus haut prouve

10
Il se peut que le bouche à oreille ait joué un rôle dans l'existence d'un message révélé
par le Prophète Issa, mais il ne fait aucun doute qu'aucun Nouveau Testament écrit n'a
existé nulle part. Au cours du 15e siècle, les réformateurs ont traduit la Bible latine
en allemand et dans d'autres langues. Nous pensons que ce n'est que lorsque les
païens ont pris connaissance du Saint Coran en langue arabe qu'ils ont mis par
écrit leur Bible en plagiant le Saint Coran, sans néanmoins comprendre les lois
régissant les deux types de versets mentionnés dans le Coran. Ils ont traduit les mots
littéralement et copié les versets. (Sourate 3 verset 7). Ces événements se sont
produits 800 à 900 ans après la révélation du Saint Coran en arabe.

11
clairement que les critiques des textes bibliques sont ceux qui ont
RECONSTRUIT la Bible! Cette vérité que les principaux groupes
chrétiens ont énoncée doit être examinée à la lumière du verset 68
de la Sourate 5:

"Dis: 'Ô gens du Livre, vous ne tenez sur rien (las-toum 'alâ shay-'in),
tant que vous ne vous conformez pas à At-Taurât (la Thora) et à Al-
Injîl (l'Evangile) et à ce qui vous a été descendu (à savoir le Coran)
de la part de votre Seigneur (Rabb)11. Et certes, ce qui t’a été
descendu de la part de ton Seigneur (Rabb) va accroître beaucoup
d’entre eux en rébellion et en mécréance. Ne te tourmente donc pas
pour les gens mécréants."

Il convient en premier lieu de comprendre que les faits dont le


Coran fait état sont authentiques et confirmés par l'histoire de la
Bible! Ainsi, cette injonction rhétorique vise à éclairer ceux qui se
sont égarés. Ils ne peuvent en effet en revenir aux deux livres que
mentionne ce verset (à savoir la Taurât et le Injîl) car ils n'existent
pas. Les Gens du Livre (et en particulier ici les Juifs et les chrétiens)
n'ont qu'une solution de remplacement, celle de suivre
l'enseignement du Coran qui répond à toutes les questions qui se
posent aujourd'hui!

Poursuivons et citons d'autres versets de la Sourate 5:

"Nous avons fait descendre la Thora dans laquelle il y a guide et


lumière. C'est sur sa base que les prophètes qui se sont soumis à
Allah, ainsi que les rabbins et les docteurs jugent les affaires des
Juifs. Car on leur a confié la garde du Livre d'Allah, et ils en sont les
témoins. Ne craignez donc pas les gens, mais craignez Moi. Et ne
vendez pas Mes enseignements à vil prix. Et ceux qui ne jugent pas
d'après ce qu'Allah a fait descendre, les voilà les mécréants." (Verset
44)
"Et Nous y avons prescrit pour eux vie pour vie, œil pour œil,
nez pour nez, oreille pour oreille, dent pour dent. Les blessures

11
Ar-Rab (le Seigneur) en arabe signifie 'celui qui nourrit une chose de sorte qu'elle
évolue d'un stade à l'autre jusqu'à parfaite maturation' Moufradât Alfâz al-Qurân, de Ar-
Râghib al-Isfahâni

12
tombent sous la loi du talion. Après, quiconque y renonce par
charité, cela lui vaudra une expiation. Et ceux qui ne jugent pas
d'après ce qu'Allah a fait descendre, ceux-là sont des injustes."
(Verset 45)

"Et Nous avons envoyé après eux Îssa (Jésus), fils de Maryam
(Marie), pour confirmer ce qu'il y avait dans At-Taurât (la Thora)
avant lui. Et Nous lui avons donne Al-Injîl (l'Evangile), où il y a
guide et lumière, pour confirmer ce qu'il y avait dans At-Taurât
(la Thora) avant lui, et un guide et une exhortation pour les
pieux." (Verset 46)

"Que les gens de Al-Injîl (l'Evangile) jugent d'après ce qu'Allah


y a fait descendre. Ceux qui ne jugent pas d'après ce qu'Allah a
fait descendre, ceux-là sont les pervers." (Verset 47)

"Et sur toi (Mohammad) Nous avons fait descendre le Livre avec
la vérité, pour confirmer le Livre qui était là avant lui et pour
prévaloir sur lui. Juge donc parmi eux d'après ce qu'Allah a fait
descendre. Ne suis pas leurs passions, loin de la vérité qui t'est
venue. A chacun de vous Nous avons assigné une législation
et un plan à suivre. Si Allah avait voulu, certes Il aurait fait de
vous tous une seule communauté. Mais Il veut vous éprouver
en ce qu'Il vous donne. Concurrencez donc dans les bonnes
œuvres. C'est vers Allah qu'est votre retour à tous; alors Il vous
informera de ce en quoi vous divergiez." (Verset 48)

"Juge alors parmi eux d'après ce qu'Allah a fait descendre. Ne


suis pas leurs passions, et prends garde qu'ils ne tentent de
t'éloigner d'une partie de ce qu'Allah t'a révélé. Et puis, s'ils
refusent (le jugement révélé) sache qu'Allah veut les affliger (ici-
bas) pour une partie de leurs péchés. Beaucoup de gens, certes,
sont des pervers." (Verset 49)

"Est-ce donc le jugement du temps de l'Ignorance qu'ils


cherchent? Qu'y a-t-il de meilleur qu'Allah, en matière de
jugement pour des gens qui ont une foi ferme?" (Verset 50)

Les versets que nous venons de citer ne contiennent aucune

13
information pouvant laisser entendre qu'une Bible authentique de
source divine ait existé à l'époque où le Saint Coran a été révélé, car
ils ne font tout simplement pas référence à une Bible, et l'histoire elle
aussi ne peut prétendre qu'une Bible aurait existé. Le seul élément
clair est qu'Allah a envoyé des prophètes aux enfants d'Israël et qu'ils
étaient chargés de leur transmettre un message révélé mais ce
message est à jamais perdu. S'ils désirent être sauvés, ils doivent à
présent se soumettre à la dernière Révélation, qui est le Saint Coran
en langue arabe!

A.Y. Moosa, janvier 2008. Cape Town

14
Qu'Allah12, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux, le Grand
Pourvoyeur me vienne en aide.

"Malheur, donc, à ceux qui de leurs propres mains composent


un livre puis le présentent comme venant d'Allah pour en tirer
un vil profit! (…)" (Sourate 2 verset 79)

Ce traité est dédié au dernier messager et sceau des prophètes


d'Allah: Mohammad (SAAW).

INTRODUCTION

Origine de la Bible (Ancien et Nouveau Testaments): analyse


de preuves historiques provenant de l'église du Vatican et
d'autres sources vérifiées

Les musulmans ont foi13 que le Saint Coran en langue arabe14 est la
parole originale exacte d'Allah qui a été révélée au prophète
Mohammad (SAAW) il y a plus de 1425 ans. Allah a fait cette

12
Le nom Allah n'est pas la combinaison de deux mots comme le pensent certains ignorants:
"al-Ilah" ou Allah, littéralement "Le Dieu". Voir Islamic Sciences de S. Waqae Ahmed
Husaini, 2002, Goodward Books, page 1. La traduction n'en reflète pas le sens exact.
13
La foi chez le musulman n'est pas aveugle contrairement à celle des chrétiens. Le Coran
enjoint le musulman d'effectuer un travail de recherche et de comprendre.
14
Coran 16:103: "(…) et celle-ci est une langue arabe bien Claire." Coran 5:15 " (…) Une
Lumière et un Livre explicite vous sont certes venus d'Allah!", Coran 15:1: "(…) Voici
les versets du Livre et d'une Lecture explicite." Coran 44:4 "Durant laquelle est décidé
tout ordre sage". Coran 26:2 "Voici les versets du Livre explicite". Coran 44:58: "Nous
ne l'avons facilité dans ta langue (l'arabe), qu'afin qu'ils se rappellent!" Coran 54:40: "Et
vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour
réfléchir?" Il est important de comprendre que chaque mot de la langue arabe a plusieurs
sens. Même la lettre arabe "waw" – un mot d'une seule lettre, communément traduit
par "et", a plusieurs sens. Selon le contexte, ce mot peut signifier "en même temps
que", "par" "et"… Veuillez consulter le lexique de Lane qui fournit d'autres sens encore.
Un autre élément important est que chaque langue contient des mots arabes, raison pour
laquelle la langue arabe est la Mère de toutes les Langues.

15
promesse dans le Saint Coran révélé en langue arabe: "En vérité,
c'est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c'est Nous qui en
sommes gardien."15

Les critiques hostiles de l'islam à l'instar de Sir William Muir ont


clairement reconnu que le Coran en langue arabe a été préservé
dans sa forme originelle, exactement tel qu'il a été révélé au
Prophète Mohammad au 7e siècle de l'ère chrétienne! Par ailleurs,
les nombreux défis que lance le Saint Coran en langue arabe à ceux
qui sont désireux de prouver qu'il est un Livre inventé n'ont jamais
été relevés ni par ses adeptes ni par ses adversaires! Ces défis
peuvent encore être relevés aujourd'hui et quiconque désire
démontrer la fausseté du Saint Coran peut tenter de le faire en
utilisant les meilleures technologies disponibles de nos jours.

Un livre inventé par l'homme ne peut partir du principe que


l'auteur a une connaissance absolue de toute chose, alors
qu'Allah le Tout-Puissant est le Seul Omniscient car Il est Celui
Qui a créé toute chose et l'homme est quant, à lui, ignorant de
certaines d'entre elles.

Le Saint Coran révélé en langue arabe lance donc un défi qui est
celui "de tâcher de produire une sourate semblable" comme l'énonce
le chapitre 2 verset 23:

"Si vous avez un doute sur ce que Nous avons révélé à Notre
Serviteur, tâchez donc de produire une sourate semblable et appelez

15
Coran 15:9. Ce verset doit toujours être gardé à l'esprit car il dit clairement qu'Allah
est le Gardien du Saint Coran en langue arabe. Si toutes les copies du Saint Coran en langue
arabe venaient à disparaître de la surface de la terre, il n'en reste pas moins que le Coran
serait assurément préservé car il se transmet par la mémorisation depuis qu'il a été révélé
au Prophète (SAAW). Des milliers de musulmans l'ont mémorisé du temps du Prophète et
depuis lors (à savoir depuis 1425 ans), des millions de croyants à travers le monde et de
toutes nationalités l'ont mémorisé en arabe. Par exemple, l'imam Abdoullah ibn Qaadi
'Abdus-Salâm, connu sous le nom de TUAN GURU, un prince de TIDORE – dans les Iles
de la Trinité en Indonésie, qui a été fait prisonnier et a été envoyé en Afrique du Sud par
les Hollandais païens le 6 octobre 1780. Les Hollandais avaient interdit toute religion à
l'exception du christianisme. Il connaissait par cœur le Coran et l'avait enseigné à d'autres
de mémoire, puis l'avait entièrement retranscrit en arabe et cette copie qu'il a retranscrite est
préservée à Cape Town.

16
vos témoins, (les idoles) que vous adorez en dehors d'Allah, si vous
êtes véridiques."16

La raison pour laquelle nul n'est capable de produire une seule


sourate17 semblable est que le texte du Saint Coran est basé sur
la connaissance absolue de toute chose. Une simple
démonstration en apportera la preuve: tous les gouvernements du
monde n'ont de cesse de changer leur législation en vue d'éliminer
les divergences ou d'améliorer la situation. L'évolution de la science
moderne a elle aussi conduit à "de nouvelles découvertes".
Cependant, à un moment ou à un autre de l'histoire, les hommes ont
dû admettre que leurs découvertes initiales étaient erronées ou
incomplètes tandis que nombre de "découvertes" aujourd'hui
définitivement établies ne sont pas étrangères à ce que le Saint
Coran en langue arabe a révélé.

Il ne sera possible de s'en apercevoir qu'en étudiant le Saint Coran


en langue arabe ainsi que quelques exemples qui y sont illustrés et
que nous citerons plus loin. Si nous voulons néanmoins préserver
le Saint Coran des mensonges, il existe des critères rigoureux qui
permettent de distinguer le vrai du faux. Il est donc important de
comprendre l'importance du texte coranique en langue arabe et
d'apprécier son mode de distinction qui est unique et qui fait sa
spécificité, de la manière dont il est défini dans le Coran lui-
même.

Le Saint Coran en langue arabe est une révélation divine

Le Saint Coran en langue arabe contient des informations qui


vont bien au- delà de ce que les hommes peuvent discerner. Il
révèle en outre l'inconnu. Ces données y figurent par centaines
mais nous nous contenterons ici d'en présenter quelques-unes:

1- Coran 36:36: "Louange a Celui qui a créé tous les couples de


ce que la terre fait pousser, d'eux-mêmes, et de ce qu'ils ne

16
Voir aussi le Coran 10:38, 11:13 et 17:88
17
Les sourates 103 et 108 ne sont constituées que de 3 versets

17
savent pas!"

Est-il possible qu'un homme ait pu concevoir il y a 1400 ans qu'il


existe des gamètes femelles et mâles dans le règne végétal? Les
scientifiques ne sont parvenus à cette découverte qu'au vingtième
siècle grâce à l'utilisation d'équipements sophistiqués. Or, cette
information a été révélée il y a 1400 ans par Celui Qui a créé le règne
végétal et tout ce qui existe!

2- Coran 10:92: "Nous allons aujourd'hui épargner ton corps


(Pharaon), afin que tu deviennes un signe à tes successeurs.
Cependant beaucoup de gens ne prêtent aucune attention à Nos
signes (d'avertissement)."

Ce verset fait référence au corps préservé de Pharaon (Ramsès II)18


qui a régné à l'époque de Nabi19 Moussa (Alaihi Assalam) et dont
le corps a été découvert parmi les momies égyptiennes20
environ mille deux cents ans après que le Coran a été révélé.
Les hommes sont incapables de découvrir l'inconnu sauf s'ils
partent de ce qui est connu.

Avant de poursuivre il est important de clarifier le point suivant:

Il faut savoir que toutes les exégèses du Saint Coran effectuées en


arabe, en anglais ou en toute autre langue n'en fournissent
pas une interprétation absolument incontestée. A titre

18
Encyclopédie Britannica, 9e édition, volume XVII, page 22 sous l'entrée
"Mummy". La Bible prétend que le corps de Pharaon n'a pas été préservé car elle
dit "(...) et il n'en resta pas un seul" (Bible du roi Jacques, Exode 14:28)
19
Le mot Nabi signifie 'prophète'. Moussa est connu chez les juifs et les chrétiens sous le
nom de Moïse.
20
Peu importe qu'une nouvelle découverte vienne à révéler que le corps du Pharaon
de Moïse n'a été découvert qu'aujourd'hui, comme le prétendent certains. Le fait
est que son corps a été préservé contrairement à ce que dit la Bible du roi Jacques
dans l'Exode 14:28.

18
d'exemple, celles d'Abdoullah Youssouf Ali, de Marmaduke
Pickthall, de Zamakhshâri, de Tabarî, de Baidâwî, etc., sont
fidèles à ce que leurs auteurs avaient appris et compris du texte à
leurs époques. Les exégèses ou traductions sont les opinions
des exégètes ou traducteurs. Le Saint Coran dans sa forme
originelle a été révélé en langue arabe et ce texte d'origine n'a pas
été modifié d'une seule virgule depuis sa révélation. Musulmans et
non musulmans peuvent effectuer cette comparaison entre les
copies disponibles aujourd'hui et le Coran d'origine. Aucune autre
Ecriture révélée ne peut avoir cette prétention. L'Unesco, qui est une
institution (organisation séculaire) faisant partie des Nations Unies,
a vérifié l'authenticité du Coran et reconnu que ce texte n'a pas été
modifié et qu'il date de 1400 ans grâce à des tests scientifiques
effectués sur le support matériel sur lequel il a été écrit. Les
certificats de l'Unesco qui attestent de cette vérité sont affichés à coté
de chacun des deux Corans anciens de 1400 ans.

(Il existe deux Corans dans le monde vieux de 1400 ans. L'un
se trouve au Musée Topkapi en Turquie, l'autre à Tachkent
en Ouzbékistan. Les deux sont identiques lettre pour lettre.
Lisez à ce propos l'article de Mr. Ian Mc Millan sur le Coran
qui se trouve à Tachkent.)

Enquête sur l'histoire de la Bible

C'est en lisant les versets cités plus haut qu'Ibrahîm Soulaimâne, qui
a étudié le Saint Coran et la Bible au cours des cinq dernières
décennies, a éprouvé la nécessité d'entreprendre une étude
détaillée de la compilation de la Bible (Ancien et Nouveau
Testaments). Ses découvertes sont résumées dans cet ouvrage et
visent à s'interroger sur la légitimité des prétentions des chrétiens qui
affirment que la Bible est la Parole de Dieu, alors que le Saint

19
Coran nous informe que la Bible est un livre forgé, écrit par les
hommes!

A travers les centaines de débats que Soulaimâne Ibrahîm21 a menés


au cours des cinq dernières décennies avec des théologiens
chrétiens, des académiciens, des missionnaires22 ainsi que des
membres du clergé, la conclusion la plus frappante qu'il en a tirée
est la suivante:

"Une personne peut être parfaitement qualifiée sur le plan


académique dans la plupart des domaines de recherche, mais
si le christianisme capture et asservit un esprit, celui-ci s'égare
du chemin de la vérité."23

Les chrétiens moyens n'ont eu de cesse de prétendre durant des


siècles que la Bible était la Parole de Dieu, bien que les savants
impartiaux et érudits du christianisme n'aient jamais prétendu
de manière aussi impétueuse qu'elle l'était. Cette croyance
erronée des masses peut être due à deux facteurs: a) la grande
majorité des chrétiens n'ont jamais lu la Bible en entier (raison la plus

21
Le devoir de transmettre le message de l'islam incombe à tous les musulmans car
Allah nous met en garde dans le Saint Coran et nous dit: "Dis: «Si vos pères, vos enfants,
vos frères, vos épouses, vos clans, les biens que vous gagnez, le négoce dont vous craignez
le déclin et les demeures qui vous sont agréables, vous sont plus chers qu’Allah, Son
messager et la lutte dans le sentier d’Allah, alors attendez qu’Allah fasse venir Son
ordre. Et Allah ne guide pas les gens pervers».
22
Comme nous l'avons mentionné précédemment, cette rencontre a eu lieu avec trois
missionnaires chrétiens (1. Mr. Alan Profitt, missionnaire et conférencier dans une
université de théologie de Cape Town, 2. Mr. David Foster (Durban) et 3. Mr. David
Norton (Cape Town) le 22 août 2007. Au cours de ce débat d'idées, Mr. Soulaimâne
Ibrahîm a détruit in extenso leurs arguments sur l'authenticité de la Bible et sur la Trinité.
Vous pouvez vous procurer le DVD à un prix symbolique en contactant Soulaimâne
Ibrahîm (email: [email protected]") ou Ahmed Moussa (email:
[email protected]").
23
"Lorsqu'un tissu de mensonges bien ficelé a été graduellement vendu aux masses à
travers les générations, la vérité paraîtra totalement grotesque et celui qui la prononce un
fou furieux." James Dresden

20
probable) et b) leur système d'inférence ne s'applique pas à l'étude
de l'histoire de la Bible et partant, les pasteurs et prêtres endoctrinent
les personnes crédules avec leurs propres interprétations et opinions
que les masses acceptent aveuglément.

"La vérité qui affranchit les hommes est en majeure partie celle
que les hommes préfèrent ne pas entendre." Herbert Sébastien
Agar (1897-1980) Source: The Time for greatness, 1942.

Colin Bower dit dans son livre intitulé 'Open Minds Closed Minds and
Christianity' (2005) imprimé aux Editions Aardvark Press, Boîte
postale 37571, Valyland, 7978, Afrique du Sud.: "…pourquoi
l'humanité doit-elle se réconcilier avec les fausses promesses
du christianisme" et " … les limites ne peuvent être explorées
ni étendues tant que le christianisme asservit ses adeptes
dans la superstition et insiste sur la prééminence de la foi sur
les preuves, croyance qui va jusqu'à trouver ses origines dans
le mythe de l'Age du Fer."

Quiconque chercher à connaître la vérité24 est encouragé à lire ce


livre et à consulter toutes les références qui y sont
mentionnées. Des références authentiques vérifiables y figurent
afin que le lecteur se fasse clairement une idée sur le caractère
divin ou non de la Bible. Ce bref exposé vise à dévoiler les faits sur

24
Soulaimâne Ibrahîm a rencontré des dizaines de pasteurs et de prêcheurs de
différentes dénominations qui n'hésiteront pas à forger des mensonges et des contrevérités
à l'encontre de l'islam et des musulmans. Il semble qu'ils fassent commerce de
contrevérités et de tromperie. L'un des derniers menteurs à avoir embobiné les chrétiens
est un certain Mark A. Gabriel qui prétend avoir été musulman et qui a écrit un livre en
1984 dont le titre est "Jésus et Mohammad". Il y décrit aux pages 226 et 227 une brève
biographie des auteurs des Evangiles et véhicule le point de vue selon lequel ils auraient
été rédigés dans la langue de Jésus et que ces derniers auraient également rencontré
Jésus alors que l'auteur sait pertinemment bien que ces deux allégations sont fausses. Il
s'agit là d'un autre phénomène d'asservissement des esprits chrétiens qui croient à la
"rédemption par la crucifixion". L'essentiel est qu'il se fait de l'argent en faisant
commerce de ces mensonges.

21
la manière dont l'église a compilé la Bible.

Par ailleurs, ce livre ne s'adresse certainement pas aux chrétiens


dogmatiques qui disent: "mon opinion est faite, ne venez pas me
troubler pas avec vos faits." Il s'adresse en revanche à ceux qui
veulent connaître la vérité et qui suivront ensuite le chemin du salut
qui est celui du Saint Coran révélé en arabe.

Aucune Bible n'a de source originale

C'est en lisant notre étude que le lecteur comprendra la raison pour


laquelle nous en sommes arrivés à ce constat. Ce qu'il est
important de savoir c'est qu'au cours d'une recherche exhaustive sur
l'histoire de la Bible, nous avons pu découvrir qu'il n'existait pas de
source originale de quelque version que ce soit de la Bible et
nous sommes partis, dans notre analyse, des informations les plus
anciennes qui existent sur l'histoire de la bible jusqu'en 916 E.C (de
l'ère chrétienne), lorsque le texte Massorétique de le Bible
hébraïque25 est apparu. Et ce fait est irréfutable!

L'une des références importantes qui lèvent le voile sur l'origine du


christianisme est le livre du savant de renom, le Dr. Miranda
Green, qui a révélé que l'origine de nombreuses croyances
chrétiennes remonte aux "Dieux-Soleil de l'Ancienne Europe".
Son livre le plus important et le plus informatif porte également
ce titre.26

La religion dans la vie des peuples

25
Le terme "hébraïque" est d'origine grecque. Voir le dictionnaire Oxford
26
Si vous désirez connaître la vérité sur le christianisme, lisez coûte que coûte son livre!
Nous vous recommandons également de lire: 1) "The Bible: The biography" dont l'auteur
de renom est Karen Armstrong, imprimé en 2007 par les Editions Atlantic Books 2) Enver
Masud "The War on Islam" imprimé aux Editions Wisdom Fund, USA (email:
[email protected])

22
La plupart des gens suivent aveuglément leurs parents sans
chercher à savoir si ce qu'on leur inculque est vrai. Ils croient,
pour la plupart, en ce que leurs parents croient et ne remettent pas
en question l'enseignement qu'ils reçoivent. C'est ce que nous
appelons: un accident de la naissance27.

Contrairement aux dogmes juifs et chrétiens, les musulmans


considèrent que ce n'est que par la compréhension que les
hommes peuvent être en mesure de découvrir la vérité qui
renforcera la conviction dans le cœur de l'individu et partant,
consolidera sa foi! Comprendre avant de croire est un
commandement du Coran.

La vérité doit éclater au grand jour

Nous tenons à rappeler que notre intention est de n'offenser et de ne


blesser personne. Il n'empêche que la vérité doit éclater. Nous
espérons ne heurter personne lorsque nous disons que les
enseignements bibliques relèvent en fait du paganisme. Analysez
plutôt les faits que nous exposerons. Nous présenterons en effet
de manière claire les preuves issues de sources chrétiennes et
juives authentiques afin de prouver ce que nous avançons, de
même que les copies des textes dont ces preuves sont tirées!
Quiconque refusera d'accepter ces vérités fera partie de ceux
dont le Coran dit:

"Ce sont eux qui ont troqué le droit chemin contre l’égarement (…)"
(Sourate 2 verset 16)

"Sourds, muets, aveugles, ils ne peuvent donc pas revenir (de leur
égarement)." (Sourate 2 verset 18)

27
Certains recherchent au cours de leur vie la vérité en étudiant différentes Ecritures
religieuses et tout naturellement nombreux sont ceux qui acceptent l'islam après avoir
étudié le Coran.

23
Le verset 79 de la Sourate 228 que nous avons cité plus haut
s'applique à tous les livres religieux, comme la Bhagavad-Gita, le
Rig Veda, le Message de Bouddha, l'Ancien et le Nouveau
Testaments car les hommes ont forgé ces livres de leurs propres
mains après le départ des prophètes (Alaihim Assalam), qui ont
transmis le message originel de Dieu dans leurs langues
respectives et à leurs peuples.

LA FACULTE DE RAISONNEMENT ET SA NATURE

Tentons de comprendre rapidement les buts du raisonnement


humain. La raison est ce qui nous distingue principalement du reste
de la création. Elle est l'outil que l'homme utilise, soit
constructivement soit destructivement, pour que la création divine
soit intelligible. Mais quel est le but de la création? La création
fonctionne en accord avec la Volonté Divine. Les lois scientifiques,
les modèles sociologiques et les événements environnementaux
sont tous soumis à la volonté divine et s'interroger sur ces questions
qui relèvent de la création ne devrait pas être à l'antithèse des
enseignements de Dieu. La raison pourra ainsi garder son caractère
valide et persuasif. C'est pourquoi, Dieu a envoyé à certaines
époques des messagers (Alaihim Assalam) afin d'assurer la
conformité du raisonnement humain avec les enseignements
absolus du Créateur. En d'autres mots, la révélation est devenue
le principe directeur aux termes duquel le raisonnement humain a
été organisé. Le raisonnement sans révélation fraye donc un chemin
à l'ambiguïté, le doute, le mystère, la confusion et surtout le

28
"Et dis: « La Vérité (l’Islam) est venue et l’Erreur a disparu. Car l’Erreur est destinée
à disparaître. » Nous faisons descendre du Coran, ce qui est une guérison et une miséricorde
pour les croyants. Cependant, cela ne fait qu’accroître la perdition des injustes." (Sourate
17 versets 81-82)

24
blasphème. C'est dans ce cadre que nous analyserons l'histoire de
la Bible afin de vérifier si le raisonnement et la révélation ont formé
les principes directeurs à partir desquels les textes bibliques ont été
rédigés.

Rappelons que les références citées ici sont extraites de sources


authentiques juives et chrétiennes. Venons-en à présent brièvement
à l'époque où les enseignements des juifs semblent s'être écartés du
sentier de Dieu. Nous aimerions à cet égard souligner d'emblée
l'incertitude au sujet des textes juifs que nous utiliserons dans notre
analyse.

Le verset suivant, qui est une traduction explicative, démontre qu'à


l'époque des Prophètes Yahya, Issa et Mohammad (Alaihim
Assalam), la29 Taurât ou At- Taurât avait disparu mais qu'à l'origine,
son message était celui de la vérité. L'histoire nous enseigne que
ceux qui sont devenus juifs (Hadû)30 avaient pour mission de "veiller
sur le Livre d'Allah" car ils avaient accepté de suivre les
enseignements des prophètes israélites.

"Nous avons fait descendre la Thora (At-Taurât) dans laquelle il y a


guide et lumière. C’est sur sa base que les prophètes qui se sont
soumis31 à Allah, ainsi que les rabbins et les docteurs jugent les
affaires de ceux qui sont devenus juifs (Hadû) (ceux qui sont devenus

29
Le mot arabe "at" qui précède le mot "Taurat" signifie "la". Nous avons inclus
l'article défini "la" pour aider ceux qui ne comprennent pas l'arabe.
30
The Secrets of the Dead Sea Scrolls, de John Allegro (imprimé secrètement au Liban).
Cet ouvrage n'est pas disponible en Afrique du Sud. Il a été présenté à Soulaimâne Ibrahîm
durant les années 1990 lorsqu'il était membre du Parlement sud-africain et qu'il étudiait les
documents traitant des "manuscrits de la mer morte. Il a, à présent, découvert que le
chapitre 5 verset 44 débrouille totalement le mystère par la simple mention du mot Hadû,
qui signifie "ceux qui sont devenus juifs". En d'autres mots, tous les prophètes israélites
n'étaient pas juifs mais les descendants des Enfants d'Israël. Cette information est
essentielle car de nombreux ignorants pensent que Issa était juif.
31
Le terme coranique qui désigne une personne qui se soumet à Allah est "Mouslim"

25
juifs ont été guidés par des prophètes comme Yahya et Issa32, qui
ont reçu d'Allah la révélation adressée aux Enfants d'Israël.
Etant donné que le Prophète Issa a vécu à l'époque des derniers
Israélites, la Taurat (At-Taurât) avait déjà disparu.)33 Car on leur a
confié la garde du Livre d’Allah, et ils en sont les témoins. Ne
craignez donc pas les gens, mais craignez- Moi. Et ne vendez pas
Mes enseignements à vil prix. Et ceux qui ne jugent pas d’après ce
qu’Allah a fait descendre, les voilà les mécréants."
(Sourate 5 verset 44)

Le verset 110 de la Sourate 11 dont voici une traduction explicative


explique plus en avant le verset précédent:

"Et Nous avons déjà donné à Moïse le Livre. Il y eut des divergences
à son sujet. S’il n’y avait pas un décret préalable de la part de ton
Seigneur, tout aurait été décidé entre eux. Et ils sont, à son sujet
pleins d’un doute troublant."

'Nous avons certainement révélé le livre à Moussa… mais il a subi


des interpolations et des modifications (dans le texte) …' (traduit par
le Dr. Kamal Omar)34

32
La raison pour laquelle nous faisons référence à Yahya et à Issa (Alaihima Assalam)
est qu'a cette époque, la nation juive avait été établie. Le verset 46 explique clairement
que la Taurat avait alors disparu. Al-Injil a ensuite été révélé à Nabi Issa (Alaihi
Assalam). At-Taurat et Al-Injil sont des mots purement arabes mentionnés dans le
Coran. Les missionnaires chrétiens se sont emparés de ces mots pour faire croire
qu'ils étaient d'origine hébraïque ou grecque et causer la confusion chez les musulmans.
Leur Bible (Ancien et Nouveau Testaments) ne mentionne aucun nom pour désigner leurs
livres saints et ils ont donc 'pris' certains mots du Saint Coran en langue arabe.
33
"Aucun des manuscrits originaux écrits par les auteurs inspirés
(autographes) n'existe…" (J.P. Connell, et al. The Holy Family Bible Holy
Family Edition of the Catholic Bible, extrait du Practical Dictionary of Biblical and
General Catholic Information, Virtue and Company Limited: Londres, 1059, p.193 – Nous
utiliserons dorénavant l'abréviation suivante: C.B.)
34
'Deep in the Quran', p.318. Ouvrage que nous vous recommandons

26
"LA SAINTE BIBLE"

Abordons à présent la question de l'authenticité de ce livre appelé la


"Sainte Bible". Au cours de cette étude, nous analyserons en premier
lieu la Bible protestante chrétienne et nous nous référerons aussi
parfois aux autres Bibles, notre préoccupation majeure étant la Bible
protestante. Ce qui n'empêche pas qu'à la base, toutes les Bibles
de toutes les dénominations chrétiennes contiennent les
mêmes erreurs inhérentes. En d'autres termes, il n'existe pas
de Bible authentique.

D'emblée, nous devons dire qu'il est difficile de considérer la Bible


protestante comme "un livre Sacré" car elle est très différente de la
Bible des ses inventeurs, les chrétiens. Il faut bien comprendre "que
les protestants sont en réalité des apostats au regard de l'Eglise
catholique romaine."

Les Protestataires ont dévié des enseignements de l'église originelle


et ont changé leur Bible. Ils ont créé une Bible qui contient moins
de livres et de versets que celle de ses premiers auteurs, à savoir
l'Eglise catholique romaine. Leur Ancien Testament est composé de
39 livres au lieu de 46 chez les catholiques. Leur version de la
Bible n'a commencé à exister qu'à partir du 16 siècle, soit 1553
ans après les catholiques. Ils ont également inventé de nouvelles
idéologies, différentes de celle de l'Eglise originelle. Il est, par
conséquent, très difficile de considérer comme "sacré" leur livre car
il a été plagié et copié des catholiques et n'a vu le jour qu'en 1553.
Leur Bible ne peut donc être considérée comme un livre
authentique. Il s'agit plutôt d'un livre inventé.

Pour comprendre véritablement les nouveaux chrétiens protestants,


il faut partir des informations de l'église catholique romaine car elles
constituent la base à partir de laquelle les protestants ont forgé35 leur
idéologie, sans avoir reçu de feu vert pour le faire!

35
La raison pour laquelle nous utilisons le mot "forgé" est qu'ils ont changé l'idéologie
développée par l'Eglise catholique romaine et en ont fait quelque chose de différent.
Malgré cela, ils prétendent à tort que leur Bible est la Bible d'origine.

27
QUELLE EST L'ORIGINE DU MOT "CHRETIEN"?

Afin de répondre à cette question, il faut d'abord connaître l'histoire


d'Hérode, le meurtrier païen. Lisez-la dans l'Encyclopédie
Britannica, 14e édition, 1929, pages 510-511:

"Il régna de l'an 4 avant J.C à l'an 39 de l'ère chrétienne. Les


évangiles le mentionnent sous le nom d'Hérode, et il fut l'homme
que le Christ appela "renard" (Luc 13:32). Marc 6:14 y fait
référence en lui attribuant faussement le titre de roi. Pilate lui
envoya Jésus pour qu'il le juge." (Le passage en gras ne l'est pas
dans le texte d'origine).

Quoi qu'il en soit, le "renard" est celui qui inventa le nom de


Christ. La Bible du roi Jacques, créée par un homme qui fut adepte
de ceux qui amendèrent la loi chrétienne sur le divorce, en fait état:
"il s'informa d'eux d’où le Christ devait naître" (Matthieu 2:4) (nous
avons mis en gras les passages importants). En d'autres termes, le
"renard" fut le premier à appeler son ennemi Christ. Pourquoi ce
renard "païen" a-t-il choisi ce nom? Le Nouveau Testament fournit
une explication du mot grec Christ sous le titre: "Jésus oint par une
femme pécheresse". Cette explication est la suivante:

"Tu n'as point oint ma tête d'huile ; mais elle a oint mes pieds
d'une huile odoriférante"36.

Tel est le sens du mot Christ selon le Nouveau Testament, qui suit
la méthodologie religieuse grecque ou plutôt la méthodologie
païenne. Le "Christ" comme le définissent les chrétiens dans la
Bible n'est pas l'équivalent de Al-Masîh que mentionne le Saint
Coran. Le "renard" païen voulait donc dire que le Christ signifie:
"qu'une femme pécheresse devait oindre ses pieds à lui d'une
huile odoriférante".

36
Luc 7:46: Nouvelle Version Internationale

28
Certains ignorants prétendent que le nom arabe utilisé pour Nabi
Issa37 (Alaihi Assalam), à savoir Al-Masîh, comme le mentionne
le Saint Coran signifie Christ. Cette croyance est incorrecte car le
mot Al-Massih signifie: "Celui qui voyage ou va ça et là par
dévotion, ou en tant que dévot"38.

Par conséquent, le mot Christ n'a rien de sacré! C'est sans doute
pour cette raison que les premiers juifs ont entièrement rejeté ce
prétendu Christ! Nous devons en déduire que le mot "chrétien" doit
être lié à ce que le "renard" païen projetait de faire. Les dictionnaires
anglais disent ainsi que: "chrétien… signifie 'basé sur les
enseignements du Christ…"39 Le mot Christ inventé par le
"renard" païen est à l'origine des mots "chrétien" ou "chrétiens"
et "christianisme".

Les chrétiens prétendent qu'une Bible authentique existe et ce, dans


ses langues d'origine. Ils prétendent que l'Ancien Testament est en
hébreu et le Nouveau Testament en grec. Examinons de plus près
cette croyance.

Tom, Dick, Harry et John peuvent dire ce qu'ils veulent, mais il


est de notre devoir d'étudier l'histoire de la Bible afin de dévoiler la
vérité. Nous devons, pour ce faire, remonter à l'histoire des païens
européens qui se sont rendu tous nus en Palestine. L'une des
spécificités irréfutables des païens européens est qu'ils violaient

37
Veuillez noter que Nabi Issa (Alaihi Assalam) n'est pas Jésus. Le message de Jésus
chez les chrétiens est en grec comme le prétend l'église dans la version autorisée du roi
Jacques en 1896, page 3 sous le titre "la langue du Nouveau Testament est le grec".
Toutefois, nous utiliserons le nom de Jésus par souci de simplicité. (Veuillez noter que tous
les ouvrages de référence que nous citons sont en notre possession à l'exception du livre de
John Allegro. Quiconque désire les consulter peut contacter Soulaimâne Ibrâhîm).
38
Lexique d'Edward Lane (un Anglais)
39
Oxford Advanced Learner's Dictionary, 1998

29
aveuglément les femmes40 des contrées où ils se rendaient. Cette
caractéristique satanique des Européens païens a fait de leur
progéniture une "nation toute neuve", pour autant que nous puissions
parler de nation. (Nous savons bien entendu que vous pensez qu'ils
étaient des chrétiens et non des païens européens mais soyez
patients s'il vous plaît, nous clarifierons nos propos plus loin).

Ils n'ont cependant pas réussi à cacher la progéniture des femmes


des enfants d'Israël qui sont tombées enceintes après avoir été
violées par les païens européens. Ils ignoraient qu'un jour, les
Manuscrits de la Mer morte révèleraient leurs abus!

En Afrique du Sud, les païens hollandais ont commis exactement les


mêmes atrocités avec les femmes noires indigènes, et la population
métissée en est le 'fruit'. Cette action satanique a fait que les
femmes indigènes se sont trouvé enceintes et dans le
dénuement le plus complet, et leur progéniture est restée privée
à jamais de l'héritage de leurs pères qui avaient violé leurs
mères. Le Oxford Advanced Learner's Dictionary les qualifie de
"métisses". En réalité, ils sont des "bâtards".

Information importante

Notre étude a pour but de dévoiler la vérité sur la Bible! Toutefois,


si l'on ignore le rôle des païens européens, il est impossible de
comprendre l'histoire de la Bible. Il est donc absolument nécessaire
de fournir les informations exactes sur leurs pratiques, qui constituent
la base de l'esprit chrétien d'aujourd'hui.

40
L'époque contemporaine est aujourd'hui encore témoin de ce phénomène. Dans les
années 90, les serbes païens ont violé d'innocentes musulmanes bosniaques et les chiens de
guerre américains commettent exactement les mêmes atrocités en Afghanistan (depuis
2001) et en Iraq (depuis 2003) et véhiculent un tissu de mensonges.

30
Les Manuscrits de la Mer morte évoquent les "fils des Ténèbres".
Mais qui sont- ils? L'autre élément qui doit être clarifié est la raison
pour laquelle les Enfants d'Israël ont quitté leur lieu de naissance
pour se cacher dans les grottes? Les juifs y sont également
mentionnés. Qui sont-ils? Une autre question qui se pose est la
raison pour laquelle il existe deux séries de documents: 1) les
documents bibliques qui sont autres que ceux dont nous disposons
2) les documents non bibliques? Ces questions sont très sensibles
pour les chrétiens et les juifs car la vérité blesse. Tentons à présent
de répondre à ces questions sans trop heurter les diverses
sensibilités car nous savons que notre tâche est délicate mais la
vérité doit se faire entendre.

Naissance et identité des juifs/de la nation juive


Premièrement, les "fils des Ténèbres" mentionnés dans les
Manuscrits de la Mer morte sont la progéniture des Grecs qui ont
violé les femmes des enfants d'Israël.

La raison pour laquelle les Enfants d'Israël ont abandonné leur lieu
de naissance pour se cacher dans les grottes est qu'ils ne
considéraient pas les "Fils des Ténèbres" comme faisant partie des
Gens du Livre, et ils ne pouvaient plus tolérer les Grecs païens. Ils
devaient quitter la Palestine pour survivre et préserver leur dignité.

Après les Grecs qui ont été la cause du rejet de cette population
connue sous le nom de "fils des Ténèbres" et dont l'existence a été
le résultat du viol des femmes des Enfants d'Israël, les Romains -
autre nation païenne européenne- sont alors entrés en scène et
ont violé à leur tour les femmes des "enfants des Ténèbres". Les
"Juifs" sont nés de ces viols.

(La question qu'il est légitime de se poser est de savoir la raison pour

31
laquelle ils ont épargné les femmes païennes palestiniennes. En
réalité, ils en ont violé quelques-unes, mais ils haïssaient les
Enfants d'Israël car ils étaient croyants. Ils voulaient donc en réalité
détruire les Enfants d'Israël et ces derniers ont fini par quitter la
Palestine pour se réfugier à l'Est où ils ont découvert la Terre
Promise)41.

Les deux séries de documents des Manuscrits de la Mer morte


prouvent indubitablement que les Enfants d'Israël ont tenté de
reconstituer les Ecritures mais ils en ont été incapables dans de
telles conditions. La raison principale était que sans l'aide de Dieu
-c'est-à-dire sans prophète pour les guider- la compilation des
révélations dans leur forme originelle était impossible.

Il est primordial de savoir que de nombreux constats énoncés dans


les documents non bibliques sont conformes aux lois du Saint
Coran en arabe. Il est facile de se rendre compte des modifications
apportées aux documents bibliques qui ont été imprimés jusqu'à ce
jour. Les bibles contemporaines ne contiennent pas les mêmes
informations que celles qui figurent dans les documents bibliques des
"Manuscrits de la Mer morte". L'histoire de la Bible le montre
clairement. Ces facteurs sont la raison principale pour laquelle la
plupart des Manuscrits de la Mer morte42 n'ont toujours pas été
révélés au monde! Réfléchissez quelques instants au fait qu'ils ne se
sont pas fait attendre pour dire que "l'Ancien manuscrit de l'Evangile
de Judas a été rendu public" malgré le fait qu'il ne s'agisse pas de
la parole originelle de Judas ou de Jésus et que cela rend
"techniquement" faux le contenu du Nouveau Testament.

Expliquons à présent quelques-unes des raisons pour

41
Lisez le livre de Holger Kersten, Jesus lived in India, 1986
42
Ils ont été découverts il y a aujourd'hui plus de cinquante ans! Question: Pourquoi n'ont-
ils toujours pas été révélés au grand jour dans leur intégralité?!

32
lesquelles les chrétiens sont présents à travers le monde et
pourquoi leur mode de pensée et leurs actions sont ceux que
nous connaissons aujourd'hui. Pour ce faire, nous devons
d'abord nous pencher un tant soit peu sur les pratiques de
Constantin, l'inventeur de la Bible. En comparant le règne de
tous les souverains païens européens en Palestine, Constantin
s'est révélé être plus visionnaire qu'eux tous réunis! Avant
d'expliquer ce qui a fait de lui un "génie", faisons un peu le récit
de son histoire.

QUI FUT CONSTANTIN, CE GRAND "ESPRIT" PAIEN,


INVENTEUR DU CHRISTIANISME ET DE LA BIBLE
CHRETIENNE43?

Constantin 1er, connu sous le nom de Constantin le Grand (288?-


337), empereur romain, est né le 27 février, probablement en 288 de
l'ère chrétienne à Naissus (aujourd'hui Nish) en Haute Moésie
(Serbie). Il était le fils illégitime44 de Constance Chlore et de Sainte
Hélène (décrite par Saint Ambroise comme une aubergiste).45

Quelques informations sur l'inventeur de la Bible:

"Au printemps de l'an 312, Constantin franchit les Alpes, avant que
Maxence n'ait achevé ses préparatifs. Les forces qu'il commandait

43
1. "Le lapin est un symbole païen" Encyclopédie catholique 2. " Certaines pratiques
liées aux fêtes d'Halloween trouvent leur origine dans une cérémonie druide (ancienne
prêtrise celte) à l'époque préchrétienne. Les Celtes célébraient deux divinités principales:
le dieu soleil et le dieu des morts… La fête des morts a été graduellement incorporée
dans le "rite chrétien". Encyclopédie Americana. 3- Les festivités du Nouvel An:
"L'empereur romain Jules César a fait du 1er janvier le premier jour de l'année en 46
avant J.C. Les Romains célébraient Janus, le Dieu des Portes en ce jour… World Book
Encyclopedia (l'historien W. Durant a dit: "le christianisme ne mit pas un terme au
paganisme, il l'adopta").
44
Constantin était un enfant illégitime et il est devenu l'architecte en chef du
christianisme. (Pour l'anecdote, le pape Jean XI (931-936) était le fils illégitime du pape
Sergius et de sa maîtresse adolescente) (Sunday Times, 10 avril 2005)
45 Encyclopédie Britannica, 1929, vol. 6, quatorzième édition, p.297

33
n'étaient pas d'une grande puissance, d'après son panégyriste (qui
les sous-estima peut-être). Elles étaient constituées d'environ 25000
hommes et d'après Zonaras de près de 100000. Il prit d'assaut
Susa, défit les généraux de Maxence à Turin et à Vérone et fondit
sur Rome. Ce déplacement audacieux, qui contrastait fortement
avec la prudence habituelle de Constantin, était, semble-t-il, le
résultat d'un événement qui devint un miracle manifeste comme le
relate la Vie de Constantin, écrite par Eusèbe: celui de la vision du
monogramme du Christ, flamboyant dans les nues, accompagné des
mots In hoc signo vinces ("Par ce signe, tu vaincras") et qui fut la
cause de la conversion de Constantin au christianisme. Eusèbe
déclara tenir cette histoire de la bouche même de Constantin, mais
il en fit le récit après la mort de l'empereur et il ignorait de toute
évidence qu'elle se soit produite de la manière narrée plus haut
lorsqu'il écrivit l'Histoire ecclésiastique. L'auteur de De mortibus
persecutorum était un contemporain bien informé et il nous raconte
que Constantin avait vu en songe le signe du monogramme. Et
Eusèbe lui-même ajoute à la vision diurne un songe la nuit suivante.
Quoi qu'il en soit, Constantin fit du monogramme (reproduit sur le
Labarum (x.p.)) sa devise"46

Il est possible de considérer cet événement comme le


commencement du mode de vie établi par Constantin et qui
constitua la base de la pensée et de l'action chrétiennes. Il
constitua également le fondement de la croyance chrétienne. Le
paganisme a joué le rôle le plus important dans l'élaboration du
christianisme. Le fondement de cette nouvelle religion qui a vu le jour
en 325 après J.C était "l'emblème de la croix". L'empereur romain
païen, Constantin, vouait un culte au soleil et voulait une nouvelle
religion d'Etat qui lui permette d'asseoir son pouvoir sur l'intégralité
de son empire. Un journal de Cape Town en Afrique du Sud, le
Cape Argus, a publié le 5 septembre 1991 l'article suivant:

46
Ibid. p.298

34
La croix était un symbole païen longtemps avant la venue du
Christ "Londres - L'emblème la plus forte du christianisme - la
croix- était un symbole religieux durant 2000 ans, avant
l'avènement du Christ. Le Dr. Miranda Green, qui enseigne la
préhistoire à l'Université de Wales, est arrivée à la conclusion
que la croix était le symbole de l'adoration du soleil à travers
l'Europe depuis le début de l'Age du Bronze. Elle en a déduit que
cette tradition a pu être l'un des facteurs qui ont rassuré les
populations et ont fait qu'ils ont accepté la croix comme
symbole chrétien. Dans une étude menée sur une période de 5
ans, le Dr. Green a rassemblé des données sur des centaines de
symboles de la croix qui datent de la préhistoire. Les premiers
usages de la croix en tant que symbole religieux remontent au
début du second millénaire avant J.C. en Irlande, où elle était
gravée sur un disc d'or représentant le soleil. La croix devint le
symbole d'une religion solaire à l'Age du Bronze dans l'art
rupestre au nord de l'Italie, en Suède et au Danemark, à l'Age du
Bronze, dans le travail des métaux, en Hongrie et en France, et
à l'Age du Fer, en poterie, en Pologne et en Bavière. Dans
l'Europe romaine, elle était un symbole populaire païen en
France, en Allemagne et en Bretagne. Même dans la Grèce
antique, les guerriers portaient des amulettes cruciformes en
guise de porte-bonheur. Dans un nouvel ouvrage intitulé The
Sun-Gods of Ancient Europe, le Dr. Green explique la manière
dont les religions solaires et chrétiennes ont fusionné au
quatorzième siècle après J.C. En l'an 312 après J.C.,
l'empereur romain Constantin eut une vision, celle d'une croix
superposée sur le soleil. Il adopta le christianisme et en fit la
religion officielle de l'empire bien qu'il restât un adorateur du
soleil. Le pape garde toujours le titre de Pontifex Maximus,
utilisé à l'origine pour désigner l'autorité la plus élevée du
paganisme romain."

Origine de la croix

Pour comprendre l'origine de la croyance en la croix, citons un


commentaire du Dr. Miranda:

"Le symbole de la croix désigne le plus simplement un signe qui

35
évoque l'espace et la radiation de la lumière. Les bras de la croix
sont orientés vers quatre directions, elles dominent l'espace et ont
des liens assez clairs avec le soleil dans ses lignes rayonnantes,
Deux types de croix nous intéressent ici: celles dont les bras
verticaux et horizontaux sont de même longueur, et la croix diagonale
ou la Croix de St André. Les deux peuvent être une symbolique
solaire et il existe souvent des preuves associées qui
suggèrent un tel symbolisme dans le monde païen". (Nous
avons mis en gras ce que nous avons voulu souligner).47

La croix est donc le symbole du paganisme

Quel est le lien entre la Croix et le christianisme? Green dit:


"Constantin, tout comme ses prédécesseurs impériaux immédiats,
adorait le Soleil Inconquis. En 312 après Jésus Christ, alors qu'il
marchait vers le Pont de Milvian pour combattre Maxence,
Constantin eut une vision, celle d'une croix superposée au soleil et il
entendit les mots suivants: "En ce signe, tu vaincras". Il adopta
rapidement ce double motif, le fit graver sur les armures de ses
soldats et remporta la victoire. Il convient néanmoins de rappeler
que, même après la conversion de Constantin au christianisme,
il resta fidèle à son ancien culte du soleil et celui-ci ne se fondit
dans le culte du Christ que graduellement. En 321 après Jésus
Christ, le septième jour de la semaine fut déclaré jour de repos
hebdomadaire car ce jour était le jour du Soleil (Sunday)."48

Donc, si la croix est associée au paganisme et qu'elle est devenue le


symbole du christianisme, alors le christianisme favorise les
pratiques païennes. Ce constat devrait être très dérangeant pour les
théologiens chrétiens: savoir que le christianisme a adopté des
pratiques associées à l'incroyance. Est-ce ce type de croyance que

47
The Sun-Gods of Ancient Europe, 1991, p.49. Nous utiliserons dorénavant
l'abréviation suivante: T.S.G. 48.
48
T.S.G. pp.49-50

36
les chrétiens sont censés adopter, à savoir une foi qui a une
commune mesure avec la fausseté et la décadence?

La vision de Constantin a marqué la naissance du paganisme


chrétien:

"… La vision du monogramme du Christ qui apparut dans les nues à


midi accompagné des mots In hoc signo vinces ("Par ce signe, tu
vaincras") conduisit à la conversion de Constantin au christianisme."

Telle est l'assise sur laquelle Constantin a construit sa nouvelle


religion:

L'histoire prouve que son courage, son désir de conquérir et de


régner donna naissance à la nouvelle idéologie chrétienne qui devint
une aspiration, un phénomène caractérisant le peuple blanc qui fut
à l'origine un peuple de chrétiens dévots.

Les païens des USA et de l'Europe d'aujourd'hui sont


matérialistes

Les païens des USA et de l'Europe utilisent différentes stratégies


pour subjuguer les masses en Afrique, en Amérique du Sud et en
Asie tout comme le faisaient leurs aïeux. Au Moyen Orient, ils se
servent d'Israël, de l'Etat sioniste, leur descendance, comme
mandataire. Nous sommes à ce jour toujours témoins de ce désir
fou de conquérir le monde à travers l'asphyxie (les sanctions
imposées à l'Iraq) et l'exploitation économiques, en se servant du
FMI et de la Banque Mondiale pour détruire les économies des pays
riches en minéraux. Cette conquête a pu se faire durant plusieurs
décennies par l'asservissement des intérêts et par le massacre direct
des populations indigènes avec les armements les plus sophistiqués,
avides que ces conquérants étaient de s'emparer de ces richesses

37
minérales. Ces nations païennes se servent du christianisme comme
excuse mais en réalité elles vouent un culte au matérialisme.

Ces nations judéo-chrétiennes impies ont remplacé l'or et l'argent


(ayant une valeur intrinsèque), qui étaient utilisés comme monnaie
d'échange durant des millénaires, par des billets sans valeur qui
n'ont, quant à eux, aucune valeur. Ils ont ainsi un contrôle total sur
l'argent en dévaluant les monnaies des pays du tiers monde et en
détruisant la richesse des pays pauvres à souhait, les gardant ainsi
asservis de manière perpétuelle.

(Plus de détails sur leurs infâmes activités seront présentés plus loin)

Depuis l'invasion de l'Iraq par les USA en 2003, 1.129.698


innocents ont été massacrés par la machine de guerre de Bush
(jusqu'en décembre 2007, statistiques provenant du site Web de
la International Clearing House).

Les actions de Bush49 qui sont celles des croisés chrétiens païens
(impies) ont conduit entre autres au massacre et à l'assassinat de
bébés, de femmes et de vieillards sous le couvert de mensonges
délibérés et orchestrés à propos des armes de destruction massive
en Iraq50; de même qu'en Afghanistan où plus de 600000 innocents
ont été massacrés, soi-disant au nom de la guerre déclarée contre

49 N'oublions pas les atrocités commises par Bush/Cheney/Rumsfeld et compagnie dans la


prison d'Abou Gharib en Iraq, de même que dans ce camp de concentration situé à Cuba
dans la Baie de Guantanamo. Des centaines de prisonniers qui après 6 ans de détention
n'ont toujours pas été inculpés y sont toujours incarcérés. Ils ont été illégalement arrêtés car
ces arrestations étaient aléatoires. Ils veulent néanmoins continuer à les torturer et à les
sanctionner car ce trait de caractère est inné (constantin) chez Bush et compagnie.
50 Un autre fait à souligner qui caractérise ce type de chrétiens païens est qu'ils prétendent

vouloir apporter la paix et la stabilité, ce qui est un mensonge. Le Saint Coran dit en effet
à propos de ces gens: "Et quand on leur dit: « Ne semez pas la corruption sur la terre
», ils disent: «Au contraire nous ne sommes que des réformateurs!» Certes, ce sont
eux les véritables corrupteurs, mais ils ne s’en rendent pas compte." (Sourate 2 versets
11-12) Exemples: la Palestine, l'Iraq, le Soudan, le Cachemire, la Somalie et l'Afghanistan.

38
Ossama Bin Laden qui aurait bombardé les Tours du WTC51
(statistiques sur l'Afghanistan jusqu'en juin 2007).

Ceux qui connaissent l'histoire de l'Afrique du Sud devraient


comprendre ce à quoi nous faisons référence lorsque nous parlons
de la violence chrétienne. Le Rapport de la Commission 'Vérité et
Réconciliation' (TRC) fournit suffisamment de preuves sur les
activités païennes chrétiennes dans le monde. Le viol, le vol, le
meurtre, la démoralisation des populations indigènes et
l'appropriation perpétuelle de la propriété d'autrui sont des pratiques
chrétiennes banales que la majorité d'entre eux commettent! (Un
faible pourcentage de gens qui se disent chrétiens est honnête.)

Constantin était couronné de succès comme le décrit


l'Encyclopédie Britannica: "Il régnait alors comme seul
empereur sur l'Est et l'Ouest et il présida le Concile de Nicée en
325."52

Les références citées plus haut illustrent et exposent les raisons pour
lesquelles Constantin est devenu chrétien. Il a sans doute fourni une
description similaire que celle de Jésus dans la Bible. A savoir, une
description relative au premier message que Jésus a reçu. Pour en
comprendre le sens, citons:

Matthieu 3:17: "… Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j'ai pris
mon bon plaisir."

Puis dans Marc 1:11: "…tu es mon Fils bien-aimé, en qui j'ai mis toute
mon affection."

Jean 1:32 ne mentionne aucunement ce que la colombe53 dit. La

51
Regardez le DVD intitulé "The 9/11 Investigation-Confronting the Evidence" de Jimmy
Walters (walden3.org) où l'armée des USA et les experts civils dans différents secteurs
présentent des preuves qui montrent que cette attaque a été l'œuvre des agences de sécurité
américaines sous le commandement du Pentagone (Contactez A. Moosa pour en recevoir
une copie).
52
Encyclopédie Britannica (1929), vol. 6, quatorzième édition, p.298.
53
Remarque: une colombe qui parle! Quelle absurdité! S'il avait été question d'un

39
conversion de Constantin est similaire "à la première expérience de
Jésus" dans la Bible avec Dieu. On y raconte qu'il (Constantin):
"s'apprêtait à diriger en personne son armée lorsqu'il tomba malade
et après une vaine tentative de le guérir par les bains à Hélénopolis,
il mourut à Ancyrona, dans les faubourgs de Nicomédie le 22 mai,
peu après avoir été baptisé par Eusèbe. Il fut enterré dans l'église
des Apôtres à Constantinople."

L’une des raisons de sa conversion a sans doute été son esprit


combatif bien qu'on ait rapporté le récit suivant:

"Stanley a raconté que Constantin méritait d'être appelé "le


Grand", plus en raison de ce qu'il fit que de ce qu'il fut; il est en
outre vrai que ni ses qualités intellectuelles ni ses qualités
morales n'étaient telles qu'il aurait mérité ce qualificatif. Son
titre de grandeur repose principalement sur le fait qu'il avait
pressenti ce que serait l'avenir du christianisme et il avait décidé
de le mettre au service de son Empire."54 (nous avons souligné les
passages importants)

Si des voix s'élèvent contre ce que nous venons de dire, qu'elles


analysent d'abord ces informations afin de comprendre la cause de
cette controverse fondamentale qui a conduit à la constitution du
Concile de Nicée, qui a fait la grandeur de Constantin, en 325 après
Jésus.

C'est lors de cette réunion que Constantin a rassemblé tous les


païens des différentes idéologies avec l'intention d'en faire un seul
groupe religieux sous la bannière du christianisme, mais Arius55 est

perroquet on aurait pu y croire, mais une colombe! Ayez l'amabilité de transmettre aux
critiques textuels nos remarques!
54
Encyclopédie Britannica, (1929), vol. 6, op.cit., pp.298-299
55
Arius croyait en l'existence d'un seul Dieu et cette croyance lui parvint des
enseignements de Issa et de tous les prophètes qui le précédèrent. Mais comme les
croyances païennes de Constantin n'allaient pas dans le même sens, Arius fut assassiné.
Tous ses adeptes furent également systématiquement poursuivis et assassinés au cours des
soixante années qui suivirent jusqu'en 385 de l'ère chrétienne. Ce n'est qu'alors que
Constantin put constituer une Bible reprenant ses croyances païennes par pur opportunisme
politique.

40
celui qui s'est opposé à Constantin.

L'Encyclopédie Britannica, vol. 2, op.cit, dit aux pages 358 et 359


sous le titre 'Arius' ce qui suit:

"La controverse à laquelle le nom d'Arius est associé n'est pas due
à des personnalités mais à une différence de doctrine fondamentale
qui eut des implications religieuses et philosophiques aux portées
lointaines. "Le Divin" dit Harnack, "qui apparut sur terre et rendit sa
présence très ressentie, est-il identique au suprêmement Divin qui
règne et entre dans une union étroite et permanente avec la nature
humaine, au point qu'en réalité il la transfigura et l'éleva au niveau
de l'Eternel?"

Nous trouvons néanmoins le commentaire suivant:

"Notre connaissance d'Arius est superficielle et les informations


disponibles sur sa naissance ou sa formation initiale ne sont pas de
source sûre."56

Ce qui ne les empêche pas d'affirmer que:

"Sa position doctrinale s'explique dans ses lettres à son protecteur


Eusèbe, évêque de la cité impériale de Nicomédie, à Alexandre
d'Alexandrie, et dans les fragments de poème dans lequel il fit
exploser ses dogmes. De ces écrits, nous pouvons encore
aujourd'hui voir clairement que son objectif principal était d'établir
fermement l'unité et la simplicité du Dieu éternel. Toutefois, aussi
loin que le Fils puisse surpasser d'autres êtres humains, il n'en
reste pas moins qu'il est un être créé auquel le Père a donné une
existence avant tout temps et "à partir de rien".57 (Nous avons
souligné le passage important).

Il est clair qu'il reste un problème insurmontable pour l'église, à


savoir celui de retrouver le véritable Evangile que Jésus a apporté

56Encyclopédie Britannica, (1929), vol. 6, vol.2, op.cit., p.358


57
Ibid, op.cit, p.359

41
aux Enfants d'Israël car celui- ci a disparu.

Pourquoi Constantin a-t-il eu tant de réussite? Les éléments suivants


pourraient fournir une réponse partielle:

"Même Constantin eut vent de la nouvelle. A présent unique


empereur, il vit dans la seule église catholique le moyen le plus
efficace pour contrecarrer la désintégration vers laquelle son
vaste empire se dirigeait et il réalisa tout à coup combien les
dissensions dogmatiques pouvaient être dangereuses et
ébranler son unité."58

"Constantin n'avait pas de solution religieuse à apporter à la


situation qu'il vivait" mais ses connaissances politiques étaient
plus importantes et il savait comment résoudre ces questions
au mieux pour la survie de son Empire païen. Et partant, il
déploya tous ses efforts pour organiser un conseil général ou
œcuménique, ce qui fut convenu à Nicée en 325." Après
plusieurs controverses, il fut enfin décidé, contre l'avis d'Arius,
que le Fils était de la même essence … que le Père, et toute
pensée selon laquelle il aurait été créé ou subordonné devait
être exclue. Constantin accepta la décision du conseil et décida
de la faire respecter." Nous pouvons lire plus loin:

" … Sous les auspices de Théodose le Grand, il reconnut la


doctrine de Nicée comme la seule doctrine orthodoxe."59

Les faits que nous venons de citer sur la manière dont Jésus a été
élevé au rang de Divinité prouvent qu'aucune Bible ou Nouveau
Testament n'a existé avant l'an 325 et ce, jusqu'en 381 de l'ère
chrétienne. Par conséquent, tous les chrétiens doivent accepter le
fait que Constantin est devenu un Grand Empereur pour les raisons
énoncées par Stanley et reprises dans l'Encyclopédie Britannica
(1929), vol. 6, quatorzième Edition, p.298.

Il était impossible pour eux d'écrire leurs livres avant cela. Il faut se

58
Ibid. op.cit, p.359
59
Ibid. op.cit (1929), vol.2. op.cit., p.359

42
rappeler que la divinité de Jésus n'a été convenue qu'en l'an 381
après Jésus-Christ par les cohortes triées sur le volet de Constantin.

"Jérôme prit contact avec ceux qui furent baptisés par les Ariens
et il entra en lice. Il fut guidé par les pratiques de Rome et de
l'Ouest. Après avoir découvert ce que la pratique de l'Ouest était, il
mit sa langue et sa plume au service de son amertume habituelle.
Après 382 de l'ère chrétienne, Jérôme dut "réviser la traduction en
ancien latin de la Bible et il se consacra entièrement à cette tâche."60

Il faut garder à l'esprit que l'histoire de la plus ancienne copie de


l'Ancien Testament qui existe ne remonte qu'à l'an 916 après Jésus-
Christ. Que s'est-il passé avant cette date? Personne ne le sait car
cette période fait partie de l'âge des ténèbres61 (jusqu'à la découverte
des Manuscrits de la Mer morte en 1947).

Ceux qui prétendent croire que la Bible est la Parole de Dieu


doivent également garder à l'esprit les éléments suivants:

- Supposons que le Prophète Moussa (Alaihi Assalam) parlait


l'hébreu ou même l'araméen62, nous devons alors également
accepter qu'il est impossible que Pharaon ait parlé avec lui en
hébreu ou en araméen car ces langues étaient sans doute celles
que parlaient les esclaves, et les Enfants d'Israël étaient les esclaves
de Pharaon à cette époque. Par conséquent, si nous faisons
appel à la logique, il ne fait aucun doute que le Prophète
Moussa (Alaihi Assalam) et Pharaon ont soit communiqué en
langue arabe égyptienne soit dans n'importe quelle autre
langue égyptienne. Ce qui signifie que les paroles révélées de
Dieu ont été communiquées à Pharaon dans l'une des langues

60
Encyclopédie Britannica (1929), VOL 13, op.cit., p.2
61
L'Age des ténèbres est celui où les Anglais et les Européens vivaient comme des
barbares. John William Draper les qualifie de la sorte dans son livre Le développement
intellectuel de l'Europe (ouvrage que nous vous recommandons).
62
S'il est impossible que Moussa (Alaihi Assalam) ait parlé l'araméen, nous devons alors
nous poser la question de savoir si le dialecte dans lequel les documents bibliques des
Manuscrits de la Mer Morte ont été écrits était le même que celui que parlait Moussa? Par
ailleurs, peut-on en apporter la preuve?

43
égyptiennes afin qu'il puisse comprendre le message clairement.

Lorsque nous analysons le livre de George Buchanan Gray, The


International Critical Commentary - A critical and exegetical
commentary of the Book of Isaiah, vol.1 (Première édition janvier
1912 – dernière édition janvier 1980)63, nous nous apercevons que
les traductions peuvent contenir des erreurs importantes, en
particulier en ce qui concerne ladite prophétie concernant la filiation
divine de Jésus comme prétend la raconter le Livre d'Esaïe64 selon
les chrétiens!

Il est donc évident que les traductions ne pourront jamais


remplacer le texte d'origine. Il faut se rappeler que les copies à
cette époque n'étaient pas semblables aux copies révisées
d'aujourd'hui. Elles devaient être écrites à la main65. Si le Injil, la
révélation de Issa (et non la Bible car Issa n'a jamais révélé un livre
de ce nom ni révélé le Nouveau Testament) avait été mémorisé de
la même manière que le Saint Coran l'a été, il n'y aurait pas eu de
controverse!

Le Jésus de la Bible ne peut être la même personne que Nabi Issa


(Alaihi Assalam). En effet, le Jésus de la Bible y est décrit comme
un Dieu païen et cette distinction doit toujours être gardée à l'esprit.
Un autre élément important est que tous les auteurs des Evangiles
prétendent que l'histoire de Jésus est en langue grecque, ce qui va
dans le même sens que la conclusion selon laquelle Jésus serait
grec et qu'il ne s'est jamais marié. On raconte aussi qu'il aurait dit
aux hommes de son entourage qu'il comptait au rang de ses adeptes
qu'il ferait d'eux des "pêcheurs d'hommes" (Matthieu 4:19). C'est ce

63 Imprimé en Ecosse par Morrison et Gibb Limited for T. & T. Clark Ltd., Edinburgh et
Londres
64
Esaïe 7:14.
65 Par exemple, d'innombrables erreurs ont sans doute été commises, souvent délibérément

44
que nous voyons se produire actuellement dans le monde: "Attrapez
les poissons (les hommes) et "mangez-les", c'est-à-dire tuez-
les.""

Pensez à ces commentaires de savants chrétiens:

Henry Chadwick a écrit dans son livre intitulé "la première


église": "Constantin qui fut l'architecte en chef de la doctrine
de la Trinité n'était pas chrétien. Tout comme son père, il
adorait le soleil invaincu; … sa conversion ne doit pas être
interprétée comme l'expérience d'une grâce intime… mais
plutôt comme une question militaire…"

L'historien W. Durant a dit: "le christianisme n'a pas détruit le


paganisme, il l'a adopté."

Siegfried Morenz a écrit dans son livre la Religion égyptienne:


"la Trinité était une préoccupation majeure des théologiens
égyptiens… Aussi, la force spirituelle de la religion égyptienne
établit un lien direct avec la théologie chrétienne."

John Davenport a écrit dans son livre Apologie de Mohammad


et la perspective du Coran sur la Trinité: C'est la raison pour
laquelle une foi aveugle était nécessaire et c'est ce qui explique
que 12000000 (12 millions) de chrétiens (unitaristes) ont été
exécutés par l'église car ils étaient considérés comme des
hérétiques durant les célèbres Inquisitions chrétiennes!

Un autre savant et érudit chrétien, Kenneth Cragg, l'évêque


anglican de Jérusalem, dit à la page 277 de son ouvrage l'Appel
du Minaret: "Ce qui n'est pas le cas du Nouveau Testament… Il
y a condensation et édition, choix, reproduction et témoignage.
Les évangiles ont traversé l'esprit de l'église à travers leurs

45
auteurs."

Réfléchissons à ces commentaires que nous venons de citer.

Le problème de la langue que le Prophète Moussa (Alaihi Assalam)


parlait est le secret qui explique la raison pour laquelle l'Ancien
Testament66 ne pourra jamais réussir le test de son authenticité. Est-
il possible que le commentaire suivant ait pour but de mettre fin à la
recherche de la langue que parlait Nabi Moussa (Alaihi Assalam)
avec Pharaon, et qu'ils "ont alors inventé" cette histoire
mensongère?

"L'histoire philosophique de la langue égyptienne est exceptionnelle


et date de quelque 5000 ans; les premiers récits commencent avec
la première dynastie et la langue, d'une manière ou d'une autre,
survécut de manière continue jusqu'à ce que le copte, langue qui
en est issue en ligne directe, devint pratiquement une langue morte
au 16e siècle de l'ère chrétienne."67

"Peu importe le problème de l'Ancien Covenant (car le christianisme


ne s'en inspire pas vraiment68), nous avons le même problème avec
le Nouveau Testament. Selon la Bible catholique (1959), la
langue de Jésus serait l’araméen qui était la langue parlée en
Galilée à cette époque69. Nous pouvons déjà constater qu'il existe

66
Il est un fait reconnu que les juifs considèrent que le Talmud (un livre écrit par les rabbins
juifs) est plus important et d'une valeur plus grande que la Thora, ce qui prouve qu'ils ne
considèrent pas la Thora comme un livre original.
67
Westminster Dictionary of the Bible de John D. Davis, révisé et réécrit par Henry Snyder
Gehman, 1944, p.149
68
La raison pour laquelle les chrétiens ne peuvent utiliser l'Ancien Testament comme
le font les juifs est que le christianisme est basé sur les idées païennes de Constantin,
à savoir que Dieu était un nourrisson sans défense, puis il a grandi et est devenu un Dieu
homme qui se nourrissait etc. Puis il a été assassiné.
69C.B. – J.P. O'Connell, et al. The Holy Family Bible, Holy Family Edition of the Catholic

Bible, extrait du Practical Dictionary of Biblical and General Catholic Information, Virtue

46
une grande confusion concernant la langue maternelle de Jésus car
"… aucun document contemporain de ce dialecte (l'araméen),
n'existe, ou ne reste. Nous ne pouvons donc pas déterminer
avec précision le dialecte que parlait (Jésus) (Nous avons
souligné le passage important)70."

Les preuves produites par la plus vieille église au monde invalide ce


que le Nouveau Testament dit sur l'araméen et montrent qu'il s'agit
là d'une duperie!

Ce qui signifie que la langue des Prophètes Moussa et Issa ne


pouvaient être les mêmes, à savoir l'araméen "galiléen". Nous
devons souligner ici que le dialecte araméen que parlait Jésus
est inconnu comme l'énonce l'Encyclopédie Catholique (voir
plus loin une copie de cette page). Aussi, il est d'ores et déjà possible
de se rendre compte de la difficulté et de l'impossibilité de la tâche
des critiques textuels, à savoir celle de compléter le
Nouveau Testament, qui demeure encore aujourd'hui une œuvre
"immense et inachevée". Ce commentaire date de 1978 (1978
ans après Jésus).

"Ainsi, la tâche des critiques textuels du Nouveau Testament est


immense et inachevée."71

Si l'on veut être honnête et franc, il faut admettre que ces deux
éléments à propos des Prophètes Moussa et Issa suffisent
comme preuves pour ne pas croire les chrétiens ou les juifs
qui disent que ces livres sont des copies de livres originaux.
Jongler avec les mots ne les aidera pas à trouver un Ancien ou
un Nouveau Testament originaux! Ces faits sont indéniables!

an Company Limited: Londres, 1959, p.30


70
C.B., p.30
71
Nouveau Dictionnaire de la Bible, 1978, p.1269

47
Analysons à présent la "Sainte Bible": Jean 21:25

Jean Chapitre 21 verset 25: "Il y a aussi plusieurs autres choses que
Jésus a faites, lesquelles étant écrites en détail je ne pense pas que
le monde entier pût contenir les livres qu'on en écrirait. AMEN !"

Ce verset montre clairement que l'auteur, Jean, n'a pu être un


homme inspiré pour rapporter les faits et paroles de Jésus car
il dit clairement que la Bible est incomplète! Par ailleurs, il
ajoute qu'il n'a pas pu révéler toute la vérité sur Jésus et donc,
nombre de ses enseignements qui n'ont pas été révélés au
monde sont inutiles et ne valent pas la peine d'être rapportés!

Ces quelques paroles de Jean sont donc tout simplement


"tromperie et inepties! Ou plutôt pur paganisme"!

Quelques versets de la Bible

Nouveau Testament: Jean 8:32: "Et vous connaîtrez la vérité,


et la vérité vous rendra libres."

Commentaire: Les chrétiens ne prêtent pas attention à ces mots.


Ils auraient dû savoir que cette assertion est une évidence,
même pour les athées. S'ils avaient été au fait de cette vérité, ils
auraient compris que le verset suivant dans l'Evangile de Matthieu
ne peut être la parole de Jésus car l'Evangile que Matthieu est
supposé avoir écrit n'existe pas. Les preuves de ce que nous disons
sont présentées plus loin et extraites de la Virtue's Catholic
Encyclopedia autorisée par le Pape.

Nouveau Testament: Matthieu 28:19-20:

48
"Allez donc, et enseignez toutes les nations, les baptisant au
Nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit ; [Et] les enseignant
de garder72 tout ce que je vous ai commandé. Et voici, je suis
toujours avec vous jusques à la fin du monde. Amen."

D'un autre point de vue, la première assertion pourrait être


comprise comme l'une des raisons pour lesquelles les chrétiens
pensent que ce n'est qu'en connaissant la " vérité" en grec73 qu'ils
seront libres.

En Afrique du Sud, tous les chrétiens, athées ou juifs à la peau


blanche ou ceux qui ont déserté le christianisme savent très bien
qu'ils se sont accaparés les biens des populations indigènes, mais
comme ils sont endoctrinés par le christianisme et le modus operandi
chrétien, lorsqu'ils connaîtront la vérité, ils auront le droit de garder
ce qu'ils se sont appropriés. (En d'autre mots: "quel que soit ce que
vous aurez dérobé, vous serez pardonné car Jésus portera le
fardeau de ce péché immoral qu'est le vol et les autres aussi suivent
cette doctrine chrétienne!).

La seconde série de versets que Matthieu est supposé avoir écrite,


mais qui a en réalité été écrite par Marc74 est une autre idée
inspirée du paganisme. Les mots suivants constituent le premier
élément d'inspiration païenne: "au nom du Père, du Fils et du Saint
Esprit".75

72
Aucune des lois que les chrétiens observent n'a été observée par Jésus. Ils
suivent Paul qui leur a enseigné la fausse doctrine de la "rédemption à travers le sang de
Jésus".
73
La "Vérité" pour les chré
tiens signifie croire aux Nouveau Testament fictif.
74 Virtue's Catholic Encyclopedia, vol. 1, pp.141-142. Imprimé sous les auspices du

Pape Paul VI. Voir plus loin une photocopie de cette page.
75
1+1+1=3 peut importe le tour de passe-passe que les chrétiens tentent de faire,
elles restent 3 entités séparées

49
Le monothéisme n'est pas basé sur le principe de l'existence de trois
dieux, bien qu'ils disent qu'ils ne sont en réalité pas trois mais un. La
seconde partie qui dit: "[Et] les enseignant de garder tout ce que je
vous ai commandé. Et voici, je suis toujours avec vous jusques à la
fin du monde. Amen." Ces paroles ne sont pas celles d'un messager
ou d'une personne qui peut être en relation avec Dieu, mais celles
d'un adepte du paganisme. Quoi qu'il en soit, Marc n'a jamais
entendu ou vu Jésus, ce qu'il écrit est le fruit de son imagination
ou ces mots ont été formulés par ceux qui ont conçu le
Nouveau Testament d'après leur idéologie païenne.

Le rejet par les juifs du dogme de la Trinité

Il est néanmoins important de noter que l'éditeur juif de renom, le Dr.


J.H. Hertz (ancien grand rabbin de l'Empire britannique) fait
référence au Pentateuque dans son livre 'The Pentateuch and
Haftorahs", 1961, comme étant la 'Bible' - qui inclut la Thora
(Pentateuque) et les Haftorahs (Haftorahs = les prophètes).

"La croyance en la Trinité": "de la même manière, le Shema76


exclut la trinité du credo chrétien et la considère comme une
violation du concept de l'Unité de Dieu. Le trinitarisme n'a
parfois pas pu se distinguer du trithéisme, à savoir la croyance
en trois divinités distinctes. A cela furent ajoutés ultérieurement
des cultes à la Vierge et aux Saints, tous assez incompatibles
avec le monothéisme pur. Le judaïsme n'admet pas
d'intermédiaire entre Dieu et l'homme et considère que la prière

76
NDT: Le Shema est "(…) l'un des textes les plus importants du rituel de prières juif…
Le Shema est composé de trois paragraphes de la Torah : Deutéronome, VI, 4-9 ; XI, 13-
21 ; Nombres, XV, 37-41.Par ce premier verset et par l'ensemble de ce texte, le juif
proclame l'unité de Dieu, sa propre soumission au « joug de son règne » dans le souci de
conformer sa vie à la Loi divine.(…)" Encyclopédie Universalis, édition 2008-2009

50
doit être adressée à Dieu seul et à aucun autre être dans les
cieux ou ici-bas."77

Il est historiquement établi que le nom original du livre qui a été révélé
aux premiers juifs bien avant l'an 250 de l'ère pré-chrétienne est
introuvable et il n'existe de plus aucune preuve divine qui permette
aux juifs et aux chrétiens de légitimer le nom de leur livre.

Heureusement pour eux, le nom du livre de Moussa a été


révélé au Prophète de l'islam (le dernier prophète de Dieu) et le
Saint Coran y fait référence en parlant de At-Tauraat, qui est
très proche du mot "Thora". Sans cette référence, les juifs
n'auraient pas eu de preuve divine que leur livre saint révélé par
Jésus s'appelle la Thora.

Cette opinion doit être acceptée et ce n'est que si une preuve divine
du contraire peut être avancée qu'il sera possible de la rejeter. Les
juifs suivent les chrétiens en ce qui concerne le nom de la Bible. Il
semble toutefois que les juifs ne soient pas d'accord avec le mot grec
Pentateuque car ils pensent qu'il "est bien plus qu'un code de lois: il
s'agit de la Thora"78. Ce qui prouve que les juifs ne sont pas d'accord
avec la traduction chrétienne de ce mot, bien qu'il soit d'origine
chrétienne.

Ce que les juifs avancent ainsi signifie simplement qu'ils n'ont jamais
compris le fait qu'un seul Dieu puisse devenir trois dieux et qu'ils ne
l'accepteront jamais ou que Dieu puisse descendre sur terre sous
une forme humaine. Les juifs et les chrétiens diffèrent fortement

77
Hertz., p.921, "The Pentateuch and Haftorahs", 1961 (Haftorahs= les Prophètes)
78
"Et les Juifs disent: "les Chrétiens ne tiennent sur rien"; et les Chrétiens
disent: "Les Juifs ne tiennent sur rien", alors qu'ils lisent le Livre!..." Coran chapitre
2 verset 113

51
sur ce point.79 La croyance chrétienne en la Trinité était et est
toujours totalement déplorable pour les juifs, et elle le restera à
jamais. Les juifs savent qu'ils ne sont pas les descendants d'Isaac,
mais la progéniture illégitime (bâtarde80) des grecs et des romains
païens, d'où les "brebis perdues d'Israël". Les juifs ont néanmoins
considéré que la doctrine de la Trinité était inacceptable et fausse
étant donné qu'aucun prophète israélite n'avait introduit pareille
doctrine irrationnelle. Aucun juif n'a jamais cru que le livre d'Esaïe
ou n'importe quel autre livre de leur "Ancien Testament" ou "Thora"
pouvait véhiculer une telle croyance païenne qui faisait de Dieu un
homme mourant sur la croix aux cotés de pillards.

Il faut garder à l'esprit que la plus vieille copie de l'Ancien


Testament ne date que de 916 après Jésus-Christ, soit 300 ans
après la révélation du Saint Coran. Il n'existe pas de preuve
qu'une copie plus ancienne n'existe. Les œuvres de St Jérôme
sont également perdues.

Nous avons replacé les événements dans leur contexte afin


d'expliquer clairement la raison pour laquelle le Concile de Nicée de
l'an 325 après Jésus- Christ est considéré comme "l'événement le
plus marquant" de l'histoire du christianisme. Il serait plus agréable
pour les chrétiens que nous citions plutôt ce que l'Encyclopédie
Britannica dit à la page 410, vol.16 et op.cit, 1929:

"Le Concile de Nicée (325 après Jésus-Christ) est un événement


de la plus haute importance dans l'histoire du christianisme. Sa
convocation par Constantin et sa cause sont l'illustration de
la révolution radicale que connut le statut de cette religion aux

79
"Et les Juifs disent: "les Chrétiens ne tiennent sur rien"; et les Chrétiens
disent: "Les Juifs ne tiennent sur rien", alors qu'ils lisent le Livre!..." Coran chapitre
2 verset 113
80
Bâtard: d'après le Dictionnaire le Robert, ce mot signifie 'qui est né hors mariage'.

52
confins de l'Empire romain, à la suite de l'Edit de Milan."

"Constantin a fortement desservi le christianisme", tel a été le


commentaire du Pasteur Alan Profitt lors d'un débat interreligieux qui
a eu lieu au Cornerstone Bible College (Lansdowne à Cape Town où
il enseigne) sur son invitation le 8 octobre 2007. Nous avons
enregistré le débat dans son intégralité sur DVD.

Le problème majeur est la manière dont ils ont résolu ces conditions
créées par l'homme. Le Concile de Nicée a ouvert le débat sur ces
questions doctrinales:

1. La Trinité: Dieu, le Saint Esprit et Jésus-Christ sont-ils trois


personnes distinctes ou trois entités de la divinité? Ces trois entités
sont les égales les unes des autres en matière de divinité et
d'éternité. Toutefois, elles forment un Dieu unique et non trois.
C'est ce qu'ils appellent l'unité dans la Trinité. Examinons cela de
plus près:

a) Ces trois parties sont-elles distinctes chacune de l'autre dans leur


existence et leur personnalité ou non? Si elles le sont, alors elles
forment trois personnes séparées et non une seule. Les
considérer comme une seule entité est faux et trompeur. Pour
être plus clair, il s'agit d'un mensonge criant.
b) Ces trois entités forment-elles réunies un seul Dieu ou chacune
des trois constitue-t-elle un Dieu à elle seule? Dans le premier
cas, considérer chaque entité comme un Dieu en soi est erroné
car Dieu n'est pas Dieu, le Saint Esprit n'est pas Dieu et Jésus-
Christ n'est pas Dieu non plus. Aucune des trois ne peut être un
Dieu indépendant des autres non plus car cela impliquerait que
Dieu n'est pas un.
c) Lorsqu'ils disent que Jésus-Christ est le Fils de Dieu, cela signifie
qu'il existe une ascendance et une antériorité du Père sur le
Fils. Pensez à présent à l'époque où Dieu n'était pas le père
de Jésus-Christ. Etait-il alors Dieu ou non? S'il l'était, alors la
croyance selon laquelle les trois réunis forment un seul Dieu
est fausse puisque avant ce trio, il était également Dieu. S'il

53
n'était pas Dieu avant cette époque, alors le Christ aussi ne
peut être Dieu. Si le Père lui-même n'était pas Dieu, comment
est-il possible alors que Jésus-Christ, lui, le devienne? Ces
faits sont indéniables!

Ces questions sont celles qui ont sans doute conduit à la constitution
du Concile de Nicée en 325 et à la proclamation de la Grandeur de
Constantin. Une nouvelle religion vit le jour en 381 après J.C. Tous
les païens trouvèrent un nouveau refuge dans cette nouvelle
religion inventée. Ils pouvaient ainsi tous être asservis au pouvoir
mais celui-ci devait être protégé et, pour ce faire, des théories
religieuses devaient être inventées.

Ernst Haeckel tente d'établir l'origine de la Trinité. L'information la


plus précise qui existe à ce sujet provient des sources suivantes:

" La 'Trinité' n'est pas une doctrine qui a existé dans le christianisme
d'origine; à l'instar de la plupart des autres dogmes chrétiens, elle a
été empruntée d'autres religions. En dehors de l'adoration du soleil
des mages chaldéens, la Trinité de Ilu, la source mystérieuse du
monde, a évolué; ses trois manifestations étaient Anou, le chaos
primitif, Enlil, l'architecte du monde, et Ea, la lumière céleste, la
sagesse qui illumine tout. Dans la religion brahmane, la Trimurti
désigne aussi la représentation par une image de trois Dieux:
Brahma (le Créateur), Vishnu (le Préservateur), et Shiva (le
destructeur). Il semblerait que 'le nombre sacré de trois', en tant que
'chiffre symbolique', ait joué un rôle dans cette croyance et dans
d'autres liées à la Trinité. Les trois premières vertus chrétiennes -la
foi, l'espoir, la charité- forment elles aussi une triade similaire."81

"L'ordonnance mystique" qui a pu être à l'origine de la croyance


en la Trinité.

Constantin, qui établit le christianisme en tant que religion d'état


déclara:

"Vous êtes des évêques dont la juridiction se trouve au sein de

81 The Riddle of the Universe, 1950, p.227

54
l'église: je suis évêque moi aussi, nommé par Dieu pour surveiller
ceux qui se trouvent hors de l'église."82

Les faits que nous venons de citer lèvent le voile sur deux
versions de l'histoire de Jésus.

Expliquons la première revendication en commençant par le


sens du mot ORIGINAL tel que défini dans le dictionnaire:

"Origine, n. Commencement, première apparition ou manifestation


(création, naissance)

Adj. Original: Qui émane directement de l'auteur, est l'origine, la


source première des reproductions (source)"83

Pour ce qui est de la question qui nous occupe, partons de l'idée


qu'il existe un Ancien Testament original en hébreu dans la langue
que parlait le Prophète Moussa (Alaihi Assalam), et un Nouveau
Testament original dans la langue que parlait le prophète Issa (Alaihi
Assalam). Il est historiquement établi que le Prophète Moussa
(Alaihi Assalam) a grandi dans le palais de Pharaon où il a reçu
la meilleure éducation qui existait en Egypte à cette époque, en
langue égyptienne. Sa mère l'avait néanmoins allaité et il est donc
possible qu'il ait appris d'elle la langue des enfants d'Israël (pour
autant qu'elle l'ait elle-même parlée (?84)). L'histoire nous apprend
également que les enfants d'Israël devaient changer de langue à
plusieurs reprises. Ils ne parlaient donc pas toujours "l'hébreu". Le
Nouveau Dictionnaire de la Bible dit:

"Autre conséquence: Moïse aurait reçu une éducation


égyptienne, l'une des meilleures de l'époque." The Protestant
New Bible Dictionary 1988, p.305

Quoi qu'il en soit, Pharaon n'aurait jamais parlé avec Moïse dans
la langue des esclaves! Même si nous sommes d'accord pour dire

82 A New Eusebius, édité par F. Stevenson, 1957, p.390


83 Le Nouveau Petit Robert, Dictionnaires Le Robert, Paris, 1994
84 Rien ne prouve qu'elle parlait l'hébreu

55
que le Prophète Moussa (Alaihi Assalam) parlait l'hébreu, nous
devons également convenir que la communication avec Pharaon a
dû se faire dans la langue égyptienne.

Par conséquent, il n'existe aucun Ancien Testament ORIGINAL


nulle part dans le monde! Il faut garder à l'esprit qu'Haroun, le frère
du Prophète Moussa (Alaihima Assalam), parlait sans doute
également la langue égyptienne.

Les enfants d'Israël étaient les esclaves des pharaons durant plus
de 400 ans85. Il se peut dès lors qu'ils aient cessé de parler leur
langue maternelle, ce qui expliquerait qu'ils devaient parler quelque
langue égyptienne. Il faut savoir que le mot Hébreu est d'origine
grecque86 et qu'il n'appartient pas à une des langues que parlaient
les enfants d'Israël. Nous emploierons néanmoins ce mot nous aussi
par souci de facilité, mais cela ne signifie aucunement que nous
pensons que l'hébreu soit le mot ou la langue qui conviennent. Ce
qui nous laisse avec la question suivante: celle de savoir si le
Prophète Moussa (Alaihi Assalam) aurait pu être l'auteur d'une
partie de l'Ancien Testament en hébreu. Ces points suffisent à
infirmer qu'il n'existe pas d'Ancien Testament ORIGINAL!

Selon la Bible catholique (1959), la langue que parlait Jésus est


l'araméen qui était la langue de Galilée à cette époque.87

"… Il n'existe pas de texte contemporain de ce dialecte (l'araméen),


nous ne pouvons donc pas déterminer avec précision le dialecte
qu'il parlait."88

85
Exemple: en Afrique du Sud, lorsque la nouvelle nation - les métisses - née du viol des
femmes Khoisan par les païens néerlandais a appris à parler la langue de ces derniers, à
savoir l'Afrikaans. La même chose s'est produite dans les pays d'Amérique du Sud où
l'espagnol est devenu la langue nationale après la conquête des Espagnols païens. Ce
scénario s'est également produit dans de nombreux pays africains après la conquête des
païens français et italiens
86
Voir le commentaire de Peake sur la Bible, 1919, p. 34
87
J.P. Connell et al. The Holy Family Bible Holy Family Edition of the Catholic Bible,
extrait du Practical Dictionary of Biblical and General Catholic Information, Virtue and
Company Limited: Londres, 1959, p.30
88
C.B., p.30

56
Ce qui signifie qu'il ne peut exister de parole AUTHENTIQUE dans
quel que livre que ce soit que Jésus aurait prononcée!

L'assertion suivante est donc fausse:

" Elles sont les interprétations des savants à partir du texte original,
que ce soit l'hébreu ou le grec. Sur le plan technique, celles-ci ou
n'importe quelle autre littérature traduite, sont des interprétations de
l'original à partir duquel la traduction a été effectuée."

Ne jouons pas sur les mots, cette affirmation est un mensonge


avéré! Il n'existe pas de texte D'ORIGINE de quel que livre que ce
soit de l'Ancien ou du Nouveau Testament !!! Gardons toujours à
l'esprit qu'aucune Bible ne pourra jamais être un texte chrétien
authentique, et encore moins un livre authentique!

Intéressons-nous à présent à la seconde assertion:

La définition du terme révision selon le Petit Robert, édition de 1994,


est la suivante:

"Action de réviser (un texte ou en énoncé); modification (de


règles juridiques) pour les mettre en harmonie avec les
circonstances."

Il faut donc à tout moment garder à l'esprit que chaque fois que les
chrétiens ou les juifs se réfèrent à une 'révision' de la Bible, ils se
réfèrent en réalité à la révision de la première version
reconstruite de la Bible89. A savoir, la Septuagésime dont la copie
d'origine serait perdue, égarée ou détruite d'après les récits
historiques, ce qui veut dire que personne ne peut la consulter. Il est
essentiel de mentionner ici qu'après la reconstruction d'une
nouvelle version de la Bible, celle-ci est toujours restée sujette à
de constantes re-révisions à travers les siècles et elle continuera à
être révisée par des hommes ordinaires au fil du temps afin d'être
conforme aux idéologies de leurs contemporains.

89
Exactement comme l'énonce le Saint Coran il y a 1400 ans à savoir qu'ils ont écrit leur
propre livre et ils disent ensuite qu'il vient d'Allah (Sourate 2 verset 79)

57
'Version' signifie: "manière de rapporter, de présenter, d'interpréter
un fait, une série de faits." Sa version de l'accident est différente de
celle du policier."90

Lorsque nous faisons référence aux langues de la Bible, il peut s'agir


de 'l'hébreu'91, de l'araméen, du grec et du latin. D'un point de vue
juif et chrétien, l'hébreu" et 'l'araméen' semblent être les seules
langues parlées par les prophètes israélites (les descendants
d'Isaac – Alaihim Assalam), mais pas d'après leur histoire.

Les langues grecques et latines n'ont jamais été parlées par


aucun prophète israélite (Alaihim Assalam). Allah n'a pas non
plus voulu que les langues grecques ou latines soient utilisées
pour préserver les messages divins des prophètes israélites
(Alaihim Assalam).

C'est un fait indéniable!

Par ailleurs, les sources historiques maléfiques européennes


prouvent que les langues des prophètes israélites (les descendants
d'Is-hâq – Alaihim Assalam) auraient pu être l'égyptien, "l'hébreu" et
l'araméen. Les langues "hébraïques" et araméennes étaient
également des dialectes inconnus à différentes périodes de l'histoire.
Les premières Ecritures de Moïse auraient dû être consignées
dans les deux langues, à savoir l'araméen et l'égyptien.

Dieu n'aurait jamais révélé d'information divine à Ses messagers


(Alaihim Assalam) dans une langue qui leur était étrangère92. Les

90
Le Petit Robert, 1994
91
Le mot 'hébreu' est d'origine grecque et il n'est devenu une langue écrite qu'au 10e
siècle, soit 916 ans après Jésus et près de 300 ans après la révélation du Saint Coran en
arabe au Prophète Mohammad (Alaihi Assalam). Les folles prétentions de chrétiens
ignorants selon lesquelles le Prophète de l'islam aurait copié le Coran de la Bible doivent
donc être rejetées avec la force qu'elles méritent.
92 "Et Nous n’avons envoyé de Messager qu’avec la langue de son peuple, afin

de les éclairer" (Sourate 14 verset 4). L'arabe est la langue parfaite pour la
préservation de la révélation finale de Dieu le Tout-Puissant car il est aisé pour
n'importe qui dans n'importe quel pays de mémoriser le Coran même si cette

58
premiers écrits auraient cependant dû être traduits dans différentes
langues afin que diverses nations puissent les comprendre. Une
étude de l'histoire biblique révèlera qu'il n'en fut pas ainsi, mais
étonnement, la Septuagésime (la version grecque) semble être le
premier texte consigné d'après les sources chrétiennes. Toutefois,
seul le nom de Septuagésime est connu sans qu'un livre original
n'ait été trouvé. Pour les juifs et les chrétiens, la Septuagésime était
connue comme étant la plus ancienne Ecriture, bien qu'elle demeure
introuvable. Cependant, le texte massorétique de 916 de l'ère
chrétienne était le plus ancien avant que les Manuscrits de la Mer
morte n'aient été découverts en 1947. (D'après certaines sources
vaticanes, le texte intégral des Manuscrits de la Mer Morte ne sera
traduit et mis à la disposition du grand public que vers 2050, soit
cent ans après sa découverte. Question: une douzaine de
manuscrits peut- elle prendre tant de temps à être déchiffrée?

Attention: la langue égyptienne daterait peut-être de la première


dynastie païenne:

"La langue égyptienne offre une histoire philologique inhabituelle d'à


peu près 5000 ans; ses premières traces remontent à la première
dynastie et la langue, sous une forme ou une autre, n'a cessé
d'exister jusqu'à ce que la langue copte, sa descendante en ligne
directe, se soit pratiquement éteinte en tant que langue parlée au 16e
siècle de l'ère chrétienne."93

Nous réitérons notre affirmation selon laquelle il est impossible


qu'une traduction de l'Ancien ou du Nouveau Testament ait
été effectuée à partir de textes originaux car:

"…aucun autographe94 d'aucun des livres de la Bible n'a

personne n'est pas arabophone. Aucune autre langue ne lui est comparable. C'est
la raison pour laquelle Allah dans Sa sagesse absolue a choisi la langue arabe pour Son
dernier message à l'humanité.
93Le Westminster Dictionary of the Bible, de John D. Davis. Révisé et réécrit par Henry

Snyder Gehman, 1944, p.149


94
Texte manuscrit

59
survécu".95

La Virtue's Catholic Bible (1959) énonce ce qui suit:

"Aucun des manuscrits originaux écrits des mains des auteurs


inspirés (autographes) ne nous est parvenu."96

Premièrement, s'il n'existe pas d'autographe original d'aucun des


livres, comment une traduction peut-elle être vérifiée? Afin de vérifier
l'authenticité d'un document, il faut le comparer à l'original.

Deuxièmement, personne n'a jamais mémorisé la Bible depuis


l'époque de Jésus pour que celle-ci soit préservée et vérifiée.

Troisièmement, le problème de la langue invalide la prétention selon


laquelle des copies existent.

Quatrièmement, affirmer: "que les interprétations des savants ont


été effectuées à partir du texte original, qu'il soit en hébreu ou
en grec" est également un mensonge éhonté qui vise à égarer les
adeptes du christianisme!

Le fait que les plus anciens documents bibliques sont supposés


être ceux des Manuscrits de la Mer morte qui ont soi-disant été
écrits en langue araméenne et non en hébreu ou en grec prouve
que cette affirmation est mensongère.

Le premier paragraphe est un autre fait révélateur du paganisme


chrétien. Le point important à noter est le suivant:

"… leur témoignant du plus sublime des messages", à savoir:


"que Jésus sauve et remplit les cœurs errants du Saint Esprit."

Quelle sottise absolue! Un message païen inventé par Constantin


le païen peut-il être "le plus sublime des messages"? Il faut bien
comprendre que Constantin le païen se servait d'une bande de

95
Protestant New Bible Dictionary, 1978, p.151
96
C.B., p.30

60
païens afin de créer une religion d'Etat appelée le christianisme.
Réfléchissez à cette affirmation irrationnelle: "Jésus sauve et
remplit les cœurs errants du Saint Esprit."

Comment un être humain comme Jésus, qui se nourrissait et


répondait comme tout le monde à l'appel de la nature pouvait-il être
en mesure d'aider les autres, alors qu'il n'a pas pu s'aider lui-
même?97 A présent, pensez de manière rationnelle: Qu'est-ce que
le Saint Esprit? Les êtres humains sont des créatures qui font appel
à la logique et ne peuvent comprendre que ce qui a du sens.
Personne ne peut rationnellement expliquer ce qu'est le Saint Esprit
ou l'Esprit Saint. Ce sont des termes païens qui ont été introduits
par les païens longtemps avant Constantin; celui-ci s'est servi de
ce terme pour que tous les païens puissent trouvent un nouveau
refuge. Par conséquent, aucune discussion rationnelle ne peut
réellement avoir lieu entre les musulmans rationnels et les chrétiens
païens irrationnels.

Le fait que Jésus n'a pas lui-même retranscrit l'Evangile pour en


faire un livre et le vérifier prouve clairement que l'Evangile était
destiné à une certaine époque uniquement et les Ecritures qui
existent ne sont que le fruit de l'imagination98 humaine.

Jésus a livré un message qui a existé dans le dialecte araméen


galiléen, mais il est introuvable. L'Evangile, sous sa forme actuelle,
est le produit du paganisme. De nombreux païens ont écrit des
évangiles. Nous avons récemment découvert une nouvelle version
qui fera grand bruit et apportera de l'eau au moulin de l'histoire
incomplète des évangiles.

Ce qui est retranscrit aujourd'hui n'est que le fruit d'histoires

97
Référez-vous à Matthieu 27:46: "Et environ les neuf heures Jésus s'écria à haute voix,
en disant : Eli, Eli, lamma sabachthani ? C'est-à-dire, Mon Dieu ! Mon Dieu ! Pourquoi
m'as-tu abandonné ?" Si Jésus était Dieu, alors à qui Dieu demandait-il de l'aide?
98
Sourate 29 verset 17: "Vous n’adorez que des idoles, en dehors d’Allah, et vous forgez
un mensonge. Ceux que vous adorez en dehors d’Allah ne possèdent aucun moyen pour
vous procurer nourriture; recherchez votre subsistance auprès d’Allah. Adorez-Le et
soyez-Lui reconnaissants. C’est à Lui que vous serez ramenés."

61
fabriquées: 1) écrites par des hommes aux croyances païennes
qui n'ont jamais vu Jésus lorsqu'il était sur terre 2) Jésus n'a
également jamais donné l'ordre de retranscrire son message
afin qu'il puisse le vérifier. Tels sont les faits!

Un message divin révélé par Dieu n'est pas comparable à un


roman qui peut être altéré selon le bon vouloir des hommes. Il
ressort donc de ce qui vient d'être dit que les chrétiens ne
considèrent pas les paroles de Dieu dans la Bible comme
quelque chose que les êtres humains ne peuvent pas
reproduire! Cet argument laisse penser que rien dans la Bible
ne contient d'information de source divine qui informe les êtres
humains de la création de Dieu dont ils n'ont pas
connaissance99. Ils peuvent donc dire fièrement qu'il est
nécessaire de réviser la Bible continuellement. Qu'il s'agisse de
bibles reconstruites ou de la Bible hébraïque dont la langue
n'a été finalisée qu'au dixième siècle de l'ère chrétienne ou de
la Bible grecque qui contient des histoires païennes attribuées
à Jésus, elles ont été écrites longtemps après son départ.

Ce sont des faits historiques et personne ne peut les remettre


en question!

Les lecteurs doivent savoir qu'il est impossible, pour nous


musulmans, de considérer la Bible comme un livre divin. Nous ne
pouvons pas nous plus mentir et affirmer qu'il existe un livre original
99
N'importe quel livre qui prétend être de source divine doit être un guide spirituel, moral,
économique et politique, etc. et il doit également fournir des informations sur l'inconnu
issues de ce qui figure dans le livre révélé. C'est exactement ce que fait le Coran dans les
domaines susmentionnés de même qu'en matière de science et de technologie. Le Coran
contient plus de 1000 versets qui traitent de science et qui étaient inconnus à l'époque où il
fut révélé au 7e siècle au Prophète Mohammad (SAAW), qui était illettré. Au fil des
siècles, les scientifiques de l'Est et de l'Ouest ont dévoilé la vérité sur ces versets, qui
fournissaient des informations d'une exactitude parfaite. Certaines de ces informations
n'ont été déchiffrées qu'il y a dix ans. Ce savoir ne peut émaner que du Créateur car
ces informations scientifiques ne pouvaient avoir été découvertes au 7e siècle! De
nombreux scientifiques sont d'accord avec cette conclusion. Des scientifiques de
renom se sont convertis à l'islam lorsqu'ils ont compris la portée de ces découvertes.
Veuillez à ce propos consulter le lien suivant: http://www.irf.netand" et cliquer sur
l'onglet 'Quran & Science.'

62
quelque part dans le monde! La seule révélation divine originale qui
existe est le Saint Coran en langue arabe et les nombreux défis qu'il
contient prouvent sans équivoque qu'il est de source divine.

Référez-vous au chapitre 10 verset 92 du Coran: les faits qui


y sont énoncés n'ont pu être vérifiés que 1200 ans après sa
révélation (dans les années 1800). De même, les défis que
contiennent les deux autres versets, à savoir le chapitre 10
verset 38 et le chapitre 11 verset 13, ne peuvent assurément pas
avoir été révélés par un être humain car il est impossible pour
l'homme de révéler l'inconnu!

Ceci n'est pas comparable aux prétentions chrétiennes de prophéties


que Tom, Dick et Harry peuvent interpréter à leur guise longtemps
après les événements et qui différent toutes dans leurs
interprétations! Même Nostradamus est l'auteur de nombreuses
prophéties. Les défis coraniques sont quant à eux basés sur
des faits scientifiques.

Fait: Comment les Ecritures grecques peuvent-elles constituer


la parole originale de Jésus lui qui n'était pas grec et qui n'a
jamais parlé cette langue?

Même si nous voulons débattre et dire qu'il n'existait pas d'autre


Nouveau Testament à l'exception du grec, cela impliquera que le
Nouveau Testament en grec est la version d'origine, mais dans ce
cas, il ne peut être considéré comme la parole originale de
Jésus car Jésus n'était pas grec! Nous ne pouvons donc pas
accepter que ce récit grec soit une révélation divine.

Dans de pareilles circonstances, la conclusion suivante s'impose, à


savoir que Jésus et Moïse n'ont servi que leurs propres peuples
avec leur message oral durant une période de l'histoire étant donné
que leur parole et leur message d'origine n'ont pas été préservés
pour les générations ultérieures.

Par ailleurs, nous savons que la Bible catholique romaine ne


comprend pas le même nombre de versets que la Bible
protestante et nous savons en outre que le nombre de livres

63
bibliques est lui aussi différent. C'est un fait historique reconnu
que l'église catholique romaine est la gardienne de la Bible et c'est
elle qui l'a créée. Si elle (l'église catholique) déclare que la Bible
protestante n'est pas un livre saint parce qu'ils y ont apporté des
modifications, alors de quel droit peut-on contester cette accusation?

Il faut être conscient du fait que les Protestataires ne sont devenus


des apostats qu'au seizième siècle. Ce qui signifie que leur
marque chrétienne est une innovation et qu'elle ne date que de
453 ans. Ils ont concocté/ fabriqué un nouveau Livre à peu près
1553 ans après Jésus. Un tel Livre qui a été concocté 1553 ans
après Jésus peut-il être un Livre d'origine alors qu'un Livre original
n'a en réalité jamais existé? N'importe quelle personne dotée de
bon sens peut-elle croire que les protestants n'ont pas EDITE ou
REVISE la Bible?

Histoire de la Vulgate

En l'an 384 de l'ère chrétienne, Damase mourut et "Sirice, qui ne


portait pas Jérôme dans son coeur, lui succéda". Il trouva opportun
de quitter Rome et se mit en route pour l'Est en 385.100" Ce voyage
conduisit Jérôme à Antioche:

"Il y fut rejoint par deux femmes romaines fortunées, Paula, une
veuve, et Eustochium, sa fille, l'une des élèves israélites de
Jérôme. Elles arrivèrent accompagnées d'un groupe de jeunes
filles romaines qui firent vœu de célibat dans un couvent en
Palestine. Accompagné de ces dames, Jérôme parcourut la
Palestine…"

Paula construisit quatre monastères, dont trois consacrés aux


nonnes et le quatrième aux moines.

"Jérôme vécut dans le quatrième monastère où il réalisa la plus


grande partie de son œuvre, renonça à une partie de son plan
pour une traduction d'après les Hexaples d'Origène, il traduisit
ensuite l'Ancien Testament à partir du texte hébreu avec l'aide

100
Encyclopédie Britannica, vol. 13. Op.cit., p.2

64
de savants juifs. Il mentionne un rabbin de Lydda, un autre de
Tibérias et avant eux tous le Rabbi Ben H'anina, qui arriva
secrètement chez lui de nuit par crainte des juifs. Jérôme rend
la synagogue responsable de sa version: "Que celui qui veut
relever n'importe quel défi dans cette traduction," déclare-t-il
"interroge les juifs".

"Le résultat de tout ce travail fut la traduction latine des


Ecritures, qui formèrent ultérieurement la Vulgate ou la version
autorisée; mais la Vulgate que nous connaissons aujourd'hui
subit de nombreuses modifications sous l'influence de
traductions plus anciennes; le texte fut fortement altéré au
Moyen Age, en particulier tous les livres apocryphes (c'est-à-
dire les livres douteux), excepté Tobie et Judith, que Jérôme
traduisit à partir du chaldéen et qui furent ajoutés à partir de
versions plus anciennes."101

L'Encyclopédie Britannica énonce clairement et en gras ce qui suit:


"Le texte a été fortement corrompu".

Le premier secret de Jérôme et des rabbins juifs qui serait le produit


de la "peur" doit être expliqué. Comment allons-nous nous y
prendre? S'il existait d'autres Anciens Testaments, où sont-ils
aujourd'hui? Où est la copie à partir de laquelle la Vulgate a été
constituée? Par ailleurs, pourquoi les rabbins sont-ils venus
secrètement et apeurés durant la nuit? Etait-ce parce qu'ils
savaient que Jérôme et eux-mêmes créaient quelque chose de neuf?

La première Bible catholique

(Traduite sur ordre du Pape Damase)

Vers 381 après J.C., l'Empire Romain parvint à mettre un terme aux
croyances unitaristes (sous le commandement d'Arius), qui étaient à
cette époque les plus proches des véritables enseignements de Nabi
Issa (Alaihi Assalam) (lequel serait aux dires des chrétiens, Jésus-
Christ le grec). Deux ans plus tard, à peu près en 383 après J.C., les

101 Ibid., vol 2, op.cit., pp.2-3

65
croyances unitaristes n'ayant pas été totalement éradiquées,
l'Empire introduisit une Bible qui se voulait conforme à son idéologie.
Le pape Damase qui était le "Pontifex Maximus" pour l'Empire, confia
cette tâche à St Jérôme. L'énoncé suivant fournit les informations à
partir desquelles cette déduction a été effectuée:

"La Vulgate est la traduction de la Bible en latin par St. Jérôme


(340-420). Vers 383 après Jésus-Christ, à la demande du pape
Damase, il se mit à réviser l'ancienne version latine des
Evangiles à partir du texte grec. Il révisa sans doute les autres
livres du Nouveau Testament en même temps. Il entreprit à peu
près en 387 la révision de la version latine des livres
protocanoniques … de l'Ancien Testament sur base du texte
grec des Hexaples d'Origène. Vers 390, Jérôme commença une
nouvelle traduction latine de l'Ancien Testament en entier (à
l'exception de cinq livres deutérocanoniques) à partir du texte
hébreu d'origine. La Vulgate est en grande partie le fruit du
travail de Jérôme dans ces trois versions et révisions. Ainsi,
dans la Vulgate, le Nouveau Testament est sa première révision
à partir du grec. Les Psaumes sont le produit de sa révision
de l’Ancien Testament à partir du texte grec des Hexaples
d'Origène. Les livres protocanoniques de l'Ancien Testament
sont le produit de la traduction de Jérôme du texte hébreu. Les
cinq livres deutérocanoniques omis par Jérôme (le Livre de la
Sagesse, Sirach, Baruch, 1 Maccabées, 2 Maccabées) font
partie de l'ancienne version latine" (Nous avons souligné les
points importants).102

St Jérôme commença son travail par la révision de l'Ancienne version


latine des quatre évangiles "à partir du grec". Comme nous l'avons
souligné plus haut, St Jérôme a sans doute révisé l'ancienne version
latine pour qu'elle soit conforme à la version grecque. Si les
anciennes versions latines ou grecques étaient des livres divins, il
n'aurait pas été nécessaire que St Jérôme les révise car il aurait été
relativement aisé de les traduire simplement d'une langue à l'autre.
Il est clair que St Jérôme ne s'est pas contenté de les traduire mais

102
C.B. p.29. Veuillez noter qu'il est question de trois langues différentes alors que Jésus
ne parlait aucune d'entre elles.

66
il les a également retravaillées. La seule conclusion que l'on puisse
tirer est qu'il a assurément reçu l'ordre de réviser les quatre
évangiles. La raison en est peut être que l'histoire de Jésus dans les
quatre évangiles ne correspondait pas à ce qu'ils voulaient qu'elle
soit. C'est pourquoi, elle devait être amendée afin qu'elle soit
conforme au paganisme d'Etat que Constantin voulait instaurer!

Après avoir achevé cette révision, les 23 livres restants (qui


forment le Canon ou les règles de l'idéologie chrétienne) furent
conçus –conformément à l'idéologie que l'Etat voulait diffuser.
Il se peut que la séquence d'événements se soit produite de la
sorte. Raison pour laquelle les amendements sont considérés
comme des révisions et non des traductions.

Le Nouveau Testament qui fut alors créé devint sérieusement


incompatible avec ce que l'Ancien Testament annonçait, et ce
dernier devait à son tour être révisé (réinventé) pour aller dans le
même sens que le Nouveau Testament.

Le problème était que la séquence d'événements ne suivait pas un


ordre chronologique correct. Il aurait fallu que l'Ancien Testament
soit d'abord traduit, puis le Nouveau Testament afin qu'ils soient en
harmonie, ce qui ne fut pas le cas comme nous l'avons clairement
montré plus haut. Ils furent révisés dans un ordre inverse
(mettant ainsi la charrue avant les bœufs)!

La définition exacte du terme réviser d'après le Dictionnaire le


Robert, 1994, est "modifier, amender", "ou améliorer, corriger".
Cela veut dire que St Jérôme a commis le péché le plus
impardonnable qui soit lorsqu'il a commencé à modifier, à amender,
à améliorer ou à corriger les quatre évangiles. Puis, il a modifié,
amendé, amélioré ou corrigé les 23 livres restants. Quatre ans plus
tard, en 387 de l'ère chrétienne, il a entrepris de modifier, d'amender,
d'améliorer ou de corriger l’ancienne version latine des livres
protocanoniques (à savoir l'inspiration des livres qui ne fut jamais
remise en question') de l'Ancien Testament à partir du texte grec des
Hexaples d'Origène.

Après avoir achevé ces révisions, des récits furent retravaillés pour

67
qu'ils soient conformes à la constitution de l'idéologie d'Etat. Vers 390
de l'ère chrétienne, Jérôme entreprit la nouvelle traduction de
l'Ancien Testament dans son intégralité (hormis les cinq livres
deutérocanoniques) 'à partir du texte hébreu d'origine'.

Par le texte 'hébreu d'origine', il ne peut être question que du texte


hébreu des Hexaples d'Origène car il ne contenait aucune voyelle.
L'œuvre de Jérôme a été produite à partir de plusieurs copies de
copies et a inclus la Septuagésime de même que tous les livres des
Hexaples d'Origène. L'œuvre de Jérôme n'est par conséquent
pas d'inspiration divine.

Le point de vue protestant sur la Vulgate

Comme nous l'avons mentionné plus haut, Jérôme avait pour tâche
de réviser la Bible:

"Il fut chargé par la Pape de l'époque de produire une version


latine de la Bible dans son intégralité et il commença par réviser
les traductions existantes en latin du NT et du Psautier, les soi-
disant anciens textes latins, afin de les faire correspondre à la
LXX (la Septuagésime)."103

Ainsi, la Vulgate de Jérôme est devenue sa mission première, ce qui


signifie qu'aucune autre Vulgate n'a existé avant lui. Cela pourrait
également signifier que la Vulgate d'origine aurait pu exister entre
340 et 420 de l'ère chrétienne et qu'elle a alors du être traduite à
partir d'un texte sans voyelles, pour autant que celui-ci ait existé, car
le système des voyelles n'est apparu qu'au 7e siècle de l'ère
chrétienne ou entre "l'an 500 et l'an 1000 de l'ère chrétienne".
Toutefois, il faut noter que la Vulgate de Jérôme 'devait être conforme
au LXX'. Si tel a été le cas, alors la Vulgate de Jérôme est également
une source non fiable car la Septuagésime serait l'œuvre de scribes
"ignorants"104. Nous en arrivons donc à la conclusion que les
"traductions existantes" devaient être des traductions effectuées à
partir de plusieurs Septuagésimes. Etant donné que ces dernières

103
Commentaire de Peake sur la Bible, édition de 1962, 58c, p.75
104
Commentaire de Peake sur la Bible, édition de 1962, 49c, page 63

68
ont été rédigées à deux périodes distinctes, soit entre 284/5 et
246/7 avant J.C. et entre 250 et 100 avant JC, comment savoir si la
Vulgate était "en ligne" avec n'importe lequel des Septuagésimes
alors que tant de confusion existe en ce qui concerne la date où la
Septuagésime a été rédigée et son contenu?

Plutôt que de suivre le mode de pensée occidental qui consiste


à qualifier de menteur avéré une personne qui ignore les faits
et formule des constats grossiers qu'elle sait être erronés, nous
pensons qu'il est préférable de l'appeler un Ignoramus, Jaahil
(arabe) ou Jung'li (Urdu).

Intéressons-nous à présent à la critique textuelle.

Critique textuelle

Une étude de la critique textuelle est nécessaire pour comprendre le


sens et l'impact que les informations les plus récentes dont nous
disposons, à savoir les Manuscrits de la Mer morte, ont eu sur
l'histoire et la compréhension de la Bible. Les catholiques en ont
fourni la définition suivante. Nous citons:

"La science qui tente de se rapprocher le plus près possible du


texte biblique d'origine tel qu'il fut écrit par ses auteurs. Cette
science s'applique à d'autres types de textes que la Bible, par
exemple les classiques latins comme les œuvres d'Horace ou
de Cicero ou les pièces de théâtre de Shakespeare. Dans
chacun de ces cas, toutes les preuves disponibles sont
rassemblées pour déterminer l'histoire de la transmission des
textes. Elles sont ensuite comparées pour établir ce qui semble
être le texte d'origine. Il existe deux types de preuves sur
lesquelles se basent les critiques textuels: les preuves
externes (les documents) et les preuves internes (la conjecture).
En ce qui concerne les preuves externes pour l'Ancien et le
Nouveau Testaments, il existe des milliers de manuscrits
hébreux et grecs qui ont été préservés à travers les siècles. Par
ailleurs, il existe de nombreuses copies des anciennes
traductions de la Bible comme la Septuagésime en grec, la
Vulgate en latin et la Peshitto en langue syriaque. Toutes ces

69
versions sont importantes parce qu'elles nous parlent de l'état
du texte biblique peu après que le texte d'origine a été écrit.

Ainsi, le critique textuel doit maîtriser toutes ces langues afin de


pouvoir faire usage de ces sources, puis par la comparaison des
textes et des traductions, il tente de déterminer le texte
d'origine. Certaines parties de la Bible ont été corrompues au fil
de l'histoire (c'est-à-dire que le texte d'origine n'existe plus). Si
la corruption s'est produite très tôt, il est peut- être impossible
que les critiques textuels parviennent à déterminer l'original
en utilisant des documents. Ils doivent alors faire appel à la
conjecture: en tenant compte du contexte et de différentes
possibilités d'erreurs dans le script, ils s'évertuent à restaurer
le texte de la manière qu'ils pensent correspondre au texte
d'origine. Par exemple, "Retourne, ô Eternel, aux dix mille
milliers d'Israël” dans les Nombres 10:36 est une correction
conjecturale du texte hébreu corrompu. Si l'intégrité
substantielle du texte biblique a été préservée par la providence
divine, pourquoi le criticisme textuel a toujours sa place comme
le reconnaît l'église?

Dans le Divino Afflante Spiritu… le pape Pie XII dit que l'art de
la critique textuelle est "assez justement utilisé dans l'étude des
livres sacrés… pour assurer la reconstitution du texte sacré
aussi parfaitement que possible et sa purification des erreurs
dues à la négligence des copistes…" (Nous avons mis en gras
les points que nous avons voulu mettre en évidence).105

Cela signifie en réalité que la critique textuelle forme la base de


la constitution et de la compilation de la Bible. En d'autres mots,
la Bible n'a absolument aucun fondement solide. (Les
personnes qui ont écrit la Bible n'ont pas de nom de famille et ceux
qui sont considérés comme des "critiques textuels" sont inconnus
car aucun nom n'est mentionné dans la Bible ou dans les
dictionnaires de la Bible!)

De ce qui précède nous déduisons que les auteurs ou les critiques

105
C.B., pp. 242-243

70
textuels ont maîtrisé les langues des copies ou du moins les copies
traduites d'une Bible inconnue. Comment peut-on considérer le
travail des critiques textuels comme pertinent si le texte
d'origine est introuvable? Est-il possible d'accréditer un sens
constructif à un texte qui est considéré comme proche de
l'original sans toutefois que l'original ne soit disponible?

Depuis quand une œuvre basée sur une copie d'un livre et qui
prétend être une copie traduite de l'original perdu transmet-elle des
informations valides qui sont conformes au texte original? Il est
étrange d'utiliser le terme "corrompu" alors que "la révélation
originale est introuvable", car cela signifierait encore une fois que la
corruption serait le produit de la "négligence des copistes". La
corruption ne peut être due qu'à la reproduction de versets qui
n'ont au départ jamais existé.

En outre, la science peut être prouvée car elle est exacte! Est-il
possible que la conjecture et les falsifications qui prétendent être la
parole divine soient appelées science? C'est exactement ce dont il
est question dans le cas de la "critique textuelle": formuler des
hypothèses, conjecturer et faire croire qu'il s'agit de la parole de Dieu.
C'est là la plus haute trahison dans le royaume spirituel106

Les catholiques ont concédé que cette correction conjecturale


(la correction et la révision) de ce texte hébreu corrompu est
inacceptable.

Le pape a toutefois déclaré que la critique textuelle pouvait restaurer


un texte qui a été corrompu en raison de la négligence des
copistes. Or le copiste connaissait le contenu du texte original, mais
il n'a pas hésité à le modifier. Il est par conséquent faux de prétendre
qu'il y a eu une erreur du copiste.

106
Exemple: si une personne écrit une lettre et prétend qu'elle émane du Président de
son pays, quelles seront les conséquences de cette action lorsque l'on aura découvert la
duperie? Est-il possible qu'une seule personne croie en son authenticité? Cette personne
pourra-t-elle à nouveau être digne de confiance?

71
Citation: "Il existe des milliers de manuscrits contenant des
variantes."

En d'autres termes, il existe un nombre incommensurable de


variantes d'une Bible à l'autre dues à la critique textuelle.
L'affirmation suivante va dans le même sens que nos propos: "Ces
variantes sont le résultat de manuscrits partiellement détruits et non
de l'existence de différentes versions qui ont été sauvegardées." Si
les messages détruits ont été réécrits par les critiques textuels, alors
la Bible contient assurément un message différent du discours
d'origine. Ce fait est indéniable.

Prenons l'exemple d'une pièce de théâtre de Shakespeare (le


même exemple que celui qu'utilise l'église) traduite de l'anglais dans
une langue étrangère comme le japonais. Puis le texte anglais est
détruit ou perdu à jamais. La traduction japonaise est par la suite
également fortement endommagée et en restent de petits fragments
des décennies plus tard. Puis des "critiques textuels" inconnus
commencent des siècles plus tard la retraduction de ces
fragments vers l'anglais sans pouvoir se baser sur l'anglais d'origine
puisque celui-ci demeure introuvable et sans même pouvoir utiliser
dans leur tâche la traduction japonaise intégrale. Il est clair qu'il est
impossible de reproduire avec fidélité la pièce de Shakespeare en
anglais de la même manière qu'elle l'était initialement! Cela
s'applique a fortiori à la Bible étant donné que l'existence de "milliers
de manuscrits qui contiennent des variantes" signifie en réalité
que la Bible contient en premier lieu les mots des critiques textuels
et non ceux de Jésus ou de n'importe quel autre prophète!

APRES L'AGE DES TENEBRES

Résumé: Les précurseurs de la Réforme

La réforme d'après le S.A Oxford Dictionary de 2006 est définie


comme suit: "mouvement religieux en Europe au 16e siècle qui
visait à réformer certains enseignements et pratiques de l'église
romaine et qui aboutit à l'établissement des églises reformées

72
et protestantes."107

Avant de parler plus en détail des 'précurseurs', il est essentiel


d'analyser la thèse suivante qui concerne la Bible:

"A cette époque, seules quelques personnes riches


possédaient une Bible, et elle n'existait qu'en latin car les
Bibles avaient été copiées à la main étant donné que
l'imprimerie n'avait pas encore été inventée. Une Bible était
donc très coûteuse. Par ailleurs, peu de personnes étaient
capables de lire à cette époque et la seule manière dont les gens
du commun pouvaient entendre parler de l'évangile était à
travers l'enseignement des prêcheurs itinérants.108 " (Nous
avons mis en gras ce passage).

Le premier point à souligner et à comprendre clairement est que


la Bible "n'existait qu'en latin".

Le deuxième point est que le peuple n'a pu entendre le message


biblique que par le biais des prêcheurs itinérants. Il n'avait aucune
autre manière d'en vérifier la véracité. Le troisième point est que
même si le peuple pensait que le prêcheur avait commis une erreur,
il ne pouvait se procurer de Bible que par l'intermédiaire de
personnes fortunées car elles étaient les seules qui en possédaient.
Nous savons aussi pertinemment que les riches et les pauvres ne se
côtoyaient pas. Il n'existait donc aucune possibilité de remettre en
question ce que le prêcheur disait car les pauvres ne possédaient
pas de Bible. L'on est en droit de se demander s'ils étaient même
capables de lire. Les précurseurs de la Réforme ne pouvaient donc
107 Il faut clairement comprendre que la "réforme de l'église en Europe" n'a pas conduit à
un ensemble de croyances unies parmi les réformateurs. Chaque pays est arrivé à sa propre
compréhension de la Bible catholique et a prêché en faveur de sa propre croyance
chrétienne. Exemples: l'Allemagne s'est considérée comme "protestante", l'Ecosse a
qualifié sa nouvelle croyance de "presbytérienne", les protestants français ont été appelés
"les Huguenots" et ainsi de suite. (History of the Kingdom of God, vol. 1, Eglise Néo-
Apostolique, 1ère édition imprimée en Allemagne en 1971).
108
N.A.C., op.cit, pp.98-99 (1ère edition, History of the Kingdom of God, vol.1,
imprimé en 1971)

73
être que les riches car les pauvres n'avaient aucun moyen de se
procurer une Bible.

"Pierre Valdo fut le fondateur d'une "communauté de Frères et de


Sœurs", dont le but était de répandre l'Evangile du repentir."109

N'est-il pas vrai que Jésus Christ n'a jamais parlé le latin?

Même si nous admettons que la Bible latine a été traduite du


grec, il n'en reste pas moins que cette version est la version
catholique. Le fait que la "Bible grecque" n'a jamais existé rend
légitime l'idée que la version latine de la Bible est la version
catholique. Ce qui signifie qu'elle a été forgée pour diffuser ce
qui, selon eux, devait figurer dans la Bible. La question qui doit
être posée est la suivante: "Les autres Bibles ou doctrines que
d'autres ont produites véhiculent- elles le message de la vérité?
Ou n'est-il pas vrai que seule la version catholique devrait
constituer leur Bible et seules leurs doctrines devraient être
correctes selon leur propre idéologie?

Selon l'histoire chrétienne de l'Eglise Néo Apostolique, Wiclif a


traduit sa propre Bible anglaise:

"Vers l'an 1350, John Wicliff enseignait à l'université d'Oxford


en Angleterre. Après avoir étudié la Sainte Ecriture le plus
attentivement qui soit, il fut frappé par les divergences entre
l'église de son époque et les enseignements de la Bible et il fit
part de ce qu'il avait découvert au large public qui assistait à
ses conférences de même qu'aux congrégations qui suivaient
ses sermons. Il était opposé à l'adoration des saints et des
reliques, à l'imposition du célibat pour les prêtres, à la
confession auriculaire et à de nombreuses autres idées
encore. Il traduisit finalement la Sainte Ecriture en anglais et
envoya des prêcheurs itinérants à travers le pays pour
transmettre au peuple l'Evangile de la manière qu'il l'avait
compris… Lorsqu'il avança en âge, Wiclif quitta l'université et
occupa un poste à la campagne; il y mourut en 1384 grandement
109 N.A.C., p.99

74
adulé par tous ceux qui l'avaient connu. Toutefois, la haine de
ses antagonistes le poursuivit même au-delà de la tombe.
Quarante ans après sa mort, en 1428, son corps fut exhumé et
brûlé puis ses cendres furent dispersées au-dessus d'une
rivière."110

Retenons que Wicliff n'a pu traduire la Bible en anglais (au 14e


siècle) qu'à partir de la version latine car, à cette époque, aucune
autre Bible n'existait. Par ailleurs, il n'a pu étudier la Sainte
Ecriture qu'en se basant sur la version latine qui était utilisée
au sein de l'église. Cette 'Sainte Ecriture' n'était-elle pas la
même que la Bible latine des catholiques? La formulation "de la
manière qu'il (Wiclif) l'avait compris', ne peut que signifier que
sa compréhension fut une interprétation personnelle de la Bible
latine afin qu'elle soit conforme à sa propre idée de ce que
devait être le message. La Nouvelle Bible anglaise de Wiclif
n'aurait donc jamais pu être considérée comme étant de source
divine et son contenu a assurément véhiculé un message
nouveau ou différent qui correspondait à ses propres
interprétations ou idées.

Il semble que l'autre figure emblématique de l'histoire de l'église


non catholique ait été Jean Hus. Selon l'histoire de l'église Néo
Apostolique, Hus aurait été convaincu que Wiclif avait raison. La
citation suivante va dans ce sens:

"Il fut de plus en plus convaincu que les idées de Wiclif étaient
justes et il les diffusa parmi ses compatriotes, le peuple de
Bohême."111

Le soutien de Hus aux idées de Wicliff signifiait donc qu'il ne pouvait


avoir compris ce qu'était le véritable message biblique car Wiclif
avait élaboré sa propre théorie qui était à ses yeux ce que la Bible
projetait tout en sachant très bien qu'aucune Bible authentique
n'existait et que la seule version latine ne pouvait non plus contenir
le message de la vérité. Il est cependant énoncé ce qui suit:

110 Pp. 100-101. N.A.C


111
N.A.C. p. 101

75
"Le 6 juillet 1415 Hus fut brûlé vif en public."112

Cette histoire est sans doute la raison pour laquelle les différentes
dénominations ont vu le jour. Le peuple a lui aussi été abusé car la
seule Bible disponible connue à cette époque était la version latine.

L’italien, Girolamo Savonarola, qui s'est également écarté du


dogme catholique, a lui aussi été conduit à la potence:

"Il fut emprisonné, torturé, puis conduit à la potence avec deux autres
moines le 23 mai 1498, et son corps fut ensuite brûlé."113

Aux Pays-Bas, un groupe connu sous le nom des Frères de la Vie


Commune copia également la Sainte Ecriture. On raconte que:

"Le plus connu d'entre eux fut Thomas a Kempis (un nom qui fait
référence à son lieu de naissance Kempen, près de Dusseldorf) qui
écrivit un livre sur l'imitation du Christ. Ce livre de piété est toujours
utilisé par un large public de catholiques romains, et une édition
spéciale de cet ouvrage est restée populaire auprès de nombreux
protestants jusqu'à nos jours. A une certaine époque, l'une des
éditions de cet ouvrage venait en second lieu après la Bible."114

Toute nouvelle interprétation ou tout nouveau concept qu'ils aient pu


tenté d'introduire ne peuvent qu'être le produit de la Bible latine
qu'ils utilisaient.

L'influence des Grecs sur la Bible

Il est évident que les Grecs ont également eu une Bible, qui était une
traduction de la version latine étant donné qu'aucune autre Bible
n'était disponible à cette époque. L'Eglise Néo Apostolique dit: "les
principaux obstacles furent levés lorsque l'imprimerie fut inventée par
John Gutenberg à Mainz en 1444 et lorsque la langue grecque

112 Ibid., p.102


113
Ibid., p.103
114 Ibid., p.104, N.A.C.

76
commença à se répandre après que quelques Grecs quittèrent
Constantinople au moment où cette ville fut assiégée."115

La question qui se pose est celle-ci: Quels furent ces 'obstacles'? Si


la version latine de la Bible était authentique, alors elle ne peut avoir
constitué un 'obstacle'. Toutes les autres interprétations de la Bible
n'étaient-elles pas correctes? Ou bien les nouvelles interprétations
étaient-elles l'un de ces 'obstacles' avant que l'imprimerie ne soit
inventée? Les réponses à ces questions sont sans doute que toutes
les interprétations se sont inspirées de la Bible latine, bien qu'elle ait
été traduite dans d'autres langues. S'il en avait été autrement,
alors quels étaient ces 'obstacles'? La seule conclusion est peut-
être que l'un des 'obstacles' était que les évangiles auraient été
consignés en grec. Or, Jésus n'a jamais parlé le grec et ce n'est
que plus tard qu'ils ont été traduits en latin, malgré le fait qu'aucune
Bible d'origine en grec n'ait existé. L'une des tentatives visant à
écarter l'un des principaux obstacles consiste à dire que les
évangiles ont été écrits en grec afin que personne ne soit en mesure
de demander à consulter l'Evangile original de Jésus, lequel aurait
dû être consigné en araméen. Les faits sont donc racontés d'une
manière telle qu'ils pourraient laisser entendre que les Grecs ont
produit leur propre Bible grecque de Constantinople. Mieux
encore, il y eut une tentative visant à écarter le principal obstacle:
celle d'inventer une histoire sur la manière dont la Bible grecque vit
le jour.

C'est la raison pour laquelle ils ont produit une Bible grecque afin
qu'ils puissent prétendre que les premiers évangiles ont été écrits en
grec. Par un argument fictif, autant dire qu'ils en sont arrivés à
prétendre que les catholiques romains n'ont rien compris. L'énoncé
est le suivant:

"A partir de cette époque, la Bible pouvait être traduite aisément et


des copies pouvaient également être mises à la disposition des gens
du commun. Rien ne pouvait davantage retarder une réforme de
l'église."116, bien que le mot latin "réforme" puisse signifier
115 Ibid, p.104
116 P.104. N.A.C.

77
"restauration" "à savoir renouveau de l'église ou balayage des
imperfections au sein de l'église."117 Les seules différences qui
existent concernent le nombre de livres constitutifs de la Bible et
quelques mots ont été changés d'une version à l'autre mais la
doctrine de la Trinité y figure et celle-ci constitue l'imperfection
majeure de l'église.

Martin Luther (1483-1546)

Il grandit dans une petite ville minière du nom de Mansfeld en


Allemagne. Il fréquenta une école latine. On raconte à son sujet cette
histoire:

"Un jour, alors qu'il approchait les portes de la ville, il fut surpris par
un orage. L'éclair frappa le sol juste devant lui. Empli d'épouvante il
cria: "Saine Anne, sauve-moi et je me ferai moine!"…Il se sentit
obligé de respecter le serment qu'il avait fait dans un moment de
panique lorsqu'il vit frapper l'éclair."118

Ce récit nous laisse penser qu'il était superstitieux. Est-ce la Bible


latine, dont il était partisan dans sa jeunesse, qui a fait de lui un
homme superstitieux? On raconte toutefois qu'il "devint moine, puis
prêtre ultérieurement"119. Il était très certainement sincère en faisant
cette promesse de se faire moine. Si la 'foudre' était pour lui un signe
et que sa réaction fut de faire 'une promesse', alors son
comportement prouverait s'il était sincère en faisant le serment de se
faire moine et s'il s'agissait d'un véritable signe. On dit en outre: 'qu'il
se sentit obligé de tenir le serment qu'il avait fait dans un moment de
panique lorsqu'il fut surpris par la foudre. Cette résolution fut
renforcée par d'autres événements tragiques qui le marquèrent
profondément comme le début de la peste à Erfurt qui faucha
plusieurs de ses compagnons d'étude. Cependant, c'est avant tout
pour le salut de son âme qu'il entra au monastère."120

117 Ibid., p.104


118 Ibid., p.105 N.A.C., op.cit
119
Ibid., N.A.C., op.cit
120
P.105-106 N.A.C.

78
Tout au long de cette période, "il se consacra assidûment à l'étude
de la théologie et lut avec grand intérêt toute la Bible écrite en
latin qu'il avait reçue lorsqu'il entra au monastère."121 En 1511,
Luther découvrit très vite que "Rome n'était aucunement une ville
sainte, car il s'aperçut qu'y régnaient corruption et immoralité, même
parmi les prêtres qui y vivaient, et seuls quelques signes de piété
authentique pouvaient être distingués."122

"La part mystérieuse de la vie de Luther"

D'après l'Eglise Néo Apostolique:

"Luther commença à traduire la Bible, une tâche commensurable."


Il vint à bout de sa traduction du Nouveau Testament du grec vers
l'allemand dans le lieu où il trouva refuge (Wartburg). Après son
retour à Wittenberg, il traduisit en outre l'Ancien testament en
allemand à partir du texte hébreu original. Les amis de Luther, en
particulier le linguiste Philip Melanchthon, l'assistèrent dans cette
tâche. C'est ainsi que vit le jour la Bible allemande et cette traduction
est encore aujourd'hui utilisée pour l'instruction et la formation
religieuse dans les églises germanophones, y compris notre
église"123 (Le nom de Luther ne figure pas en gras dans le texte
original).

L'histoire prétend que la Bible la plus ancienne en langue hébraïque


serait la version massorétique de 916 après Jésus-Christ avant que
les Manuscrits de la Mer morte n'aient été découverts. Il serait
intéressant de savoir d'où Luther a pu se procurer cette soi-disant
version 'originale en hébreu'.

John Calvin (1509-1564)

Bien que Calvin ait été Français, il a écrit "pour la presse son Instituts
de la Religion chrétienne". Son ouvrage était dédié au roi et Calvin

121
P.105-106 N.A.C.
122
P.108, N.A.C.
123
P.113, N.A.C.

79
dit l'avoir écrit en latin afin qu'il puisse être lu par les érudits de tous
pays."124 Il semble qu'il ait été par ailleurs obligé de s'inspirer de
Luther:

"Il est bien sûr fortement redevable à Luther, mais ses liens avec
Martin Bucer de Strasbourg sont encore plus marqués."125 A l'âge de
26 ans, son œuvre Instituts de la Religion chrétienne brosse un
tableau complet du système théologique calviniste. Il n'y a aucune
raison non plus de croire qu'il aurait un jour changé ses idées sur
des thèmes essentiels par rapport à ce qu'elles étaient à l'époque où
il publia son livre pour la première fois."126

L'histoire nous montre qu'en dépit du fait que le christianisme datait


alors d'environ 1537 ans, le peuple n'était toujours pas en mesure
de bien comprendre les dogmes de cette religion. Les catholiques
sont eux aussi discrédités car ils s'écartent de la vérité, de la même
manière que le peuple l'était à l'époque de Calvin.

"Afin de parer aux démons qui apparurent, Calvin, conjointement


avec Farel, conçut un relevé condensé de la doctrine chrétienne en
21 articles."127

Ces articles devaient être acceptés sous serment:

"Les citoyens étaient convoqués, par groupes de dix, pour professer


et confesser leur foi."128

Tels furent les procédés utilisés pour que le peuple accepte les
dogmes chrétiens qui étaient réellement nouveaux pour la première
église. En étudiant les ouvrages de ces soi-disant réformateurs, il
apparaît clairement que tous ont dû être confrontés au problème de
l'inexistence de documents bibliques d'origine à partir desquels ils

124
Encyclopédie Britannica, vol 4, op.cit.
125
Ibid, vol. 4, op.cit.
126
Ibid., p.632, vol. 4, op.cit.
127
Ibid. vol 4, op.cit.
128
Encyclopédie Britannica, vol. 4, op.cit.

80
auraient pu entreprendre leur travail. Tous ont dû trouver des
subterfuges pour surmonter cette difficulté majeure, raison pour
laquelle la théorie de la 'foi' est devenue l'élément le plus
important de leur nouvelle religion.

Rappelons en conclusion qu'en islam, le récit des lois et des


principes religieux de tous les prophètes (Alaihim Assalam) qui
figurent dans le Saint Coran en langue arabe est tel qu’il ne peut en
aucun cas être contradictoire par endroits. Bien au contraire, il clarifie
davantage les messages antérieurs qui ont pu ne pas avoir été
compris ou ne pas avoir été étayés par des preuves. Quant au
christianisme, il est une religion totalement nouvelle car la théorie
de la Bible s'est développée entre les mains des nouveaux
réformateurs.

L'Encyclopédie Britannica dit ce que le Saint Coran en langue arabe


dit aussi:

"Manuscrits grecs – Les autographes originaux des livres


constitutifs du Nouveau Testament ont disparu depuis
longtemps et (mis à part quelques fragments, tous originaires
de la Haute Egypte) le même destin a frappé tous les Manuscrits
utilisés par les chrétiens durant la période qui a précédé le
Concile de Nicée. Lorsque l'empire est devenu chrétien au
4e siècle et que l'église a été établie, des copies de l'Ecriture ont
été multipliées de manière substantielle."129

Les auteurs du Nouveau Testament

Nous mettrons en lumière dans l'argument suivant une contradiction


qui a évolué depuis les enseignements des quatre auteurs, à savoir
Matthieu, Marc, Luc et Jean à propos de Jésus. Les catholiques
prétendent qu'aucun des manuscrits 'originaux' du Nouveau
Testament n'existe. Ce qui veut dire que seules des copies d'un
Nouveau Testament inconnu ont dû exister. C'est à partir de ces
copies que les quatre auteurs nous ont transmis des informations

129 Encyclopédie Britannica, vol.3, op.cit., p.515

81
à propos de Jésus et c'est à partir de ces quatre évangiles qu'ils ont
obtenu leurs informations bibliques.

Examinons à présent les versets suivants qui traitent du


même sujet et penchons-nous sur la manière dont il est
abordé dans les quatre évangiles:

MATTHIEU: N.I.V130 Matthieu 27:37: Ils mirent aussi au-dessus de


sa tête un écriteau, où la cause [de sa condamnation] était marquée
en ces mots: CELUI- CI EST JÉSUS LE ROI DES JUIFS.

MARC: N.I.V. Marc 15:26: Et l'écriteau contenant la cause de sa


condamnation était : LE ROI DES JUIFS.

LUC: N.I.V.: Luc 23:38: Or il y avait au-dessus de lui un écriteau en


lettres Grecques, et Romaines, et Hébraïques, [en ces mots] :
CELUI-CI EST LE ROI DES JUIFS.

JEAN: N.I.V.: Jean 19:19: Or Pilate fit un écriteau, qu'il mit sur la
croix, où étaient écrits ces mots : JESUS NAZARIEN LE ROI DES
JUIFS.

Les quatre auteurs racontent donc dans leurs évangiles que la cause
de la condamnation de Jésus était 'inscrite' sur une note.
Logiquement, la cause de la condamnation de Jésus, qui a figuré sur
une note écrite, ne peut être exprimée que dans une phrase
grammaticale contenant des mots bien précis. Cette note
"écrite" était en araméen, en latin et en grec131. La Bible du roi
Jacques de 1984 dit, quant à elle, au verset 19:20:

"Et plusieurs des Juifs lurent cet écriteau, parce que le lieu où
Jésus était crucifié, était près de la ville ; et cet écriteau était
en Hébreu, en Grec, [et] en Latin."

Ce qui signifie que trois des quatre auteurs ont copié ou traduit la

130 NDT: New International Version


131
N.I.V. : Jean 19:20

82
note "écrite" de manière incorrecte et donc que les trois langues ont
très certainement été traduites incorrectement! La question est la
suivante: qui a copié ou traduit la note "écrite" de manière
incorrecte? Une note d'une ligne a été traduite de manière incorrecte
par trois des auteurs de la Bible voire par les quatre, elle n'est donc
pas fiable; comment est-il alors possible d'imaginer que les paroles
de Jésus aient pu être préservées dans la mémoire ou
retranscrites correctement ??

L'essentiel est de comprendre que le désaccord entre ces auteurs


sur une seule et même question a fait naître de sérieux doutes sur
leur capacité à copier ou à traduire les textes divins. Notre
interrogation est la suivante: si les auteurs ont pu copier ou traduire
les manuscrits du Nouveau Testament de manière incorrecte sur
une question bien déterminée, n'est-il pas possible que des milliers
de contradictions semblables soient présentes dans le Nouveau
Testament d'aujourd'hui? Cette question est particulièrement
importante, en particulier à la lumière de la remarque qui figure à la
page 3 du New Bible Commentary (3e édition, 1988) et qui a trait
aux mots que Jésus aurait prononcés. Posons-nous en effet la
question de savoir si ces paroles peuvent être considérées comme
d'autorité divine alors qu'elles ont été transmises indirectement
sans avoir été entendues de la bouche de celui-ci.

En outre, nous comprenons que le rôle de la critique textuelle soit


d'apporter un consensus dans le texte écrit du Nouveau Testament.
Il semble néanmoins que les critiques textuels de la N.I.V. ne soient
pas parvenus à se mettre d'accord sur la note "écrite" mentionnant
la cause de la condamnation de Jésus. En d'autres mots, ils n'ont
pas comparé les mots utilisés par les différents auteurs et ne
sont donc jamais parvenus à un consensus sur ce que la note
"écrite" aurait dû mentionner. Aussi, les auteurs de la N.I.V. ont-
ils échoué à produire un texte dénué de contradictions à propos
d'une question aussi élémentaire d'une seule phrase!

83
Versets manquants

Dans la version révisée de le Bible de 1970 de l'ère chrétienne


(et l'édition révisée de 1984), la New World Translation of the
Holy Scriptures, publiée par la Watch Tower Bible & Tract
Society of Pennsylvania, il existe un certain nombre de versets
manquants. Ils se sont contentés de mettre un tiret (-) à côté du
numéro de verset sans mentionner de texte. Question: Dieu peut-
il révéler Son message en laissant des espaces blancs dans Ses
Ecritures? (La New International Version (édition de 2007) imprimée
par la Struik Christians Bibles à Cape Town, va plus loin et fait fi
des tirets et des numéros de versets manquants).

REFERENCE CHAPITRE VERSET


Marc 7 16
Marc 11 26
Luc 23 17
Jean 5 4
Actes 8 37
Actes 15 34
Actes 24 7
Actes 28 29
Romains 16 24

Question: combien de contradictions supplémentaires, de versets


manquants à l'appel, d'erreurs délibérées ou pas vraiment
délibérées existent dans la Bible? Dans le Awake Magazine de
septembre 1957, il est écrit en gras qu'il existe 50000 (cinquante
mille) erreurs dans la Bible!!

(Vous trouverez en annexe une copie de cette page)

Le Saint Coran en langue arabe dit clairement: "Malheur, donc,


à ceux qui de leurs propres mains composent un livre puis le
présentent comme venant d’Allah pour en tirer un vil profit
(…)"! (Sourate 2 verset 79)

N'importe quel historien de renom sera familier avec le fait que

84
partout où vivent des chrétiens et des juifs blancs et quand bien
même certains d'entre eux seraient aujourd'hui athées ou non, ils
se sont accaparés une propriété qui ne leur appartient pas. Prenez
l'exemple des Etats- Unis d'Amérique, les blancs d'origine
britannique ou européenne ont pu s'y installer après avoir massacré
la population indigène. En Afrique du Sud132 au cours du vingt et
unième siècle, la CODESA133 est un exemple qui illustre le vol qu'ont
commis les chrétiens. Ils ont produit la soi-disant Constitution la plus
progressiste qui soit, laquelle octroie aux chrétiens et aux juifs blancs
la propriété de tout ce qu'ils se sont accaparés, comme si ces biens
étaient légitimement les leurs. Réfléchissez bien à la raison pour
laquelle nous utilisons cette expression: "… il ne peut s'empêcher
de…". Elle exprime l'idée que "…le vol, l'immoralité et la
tromperie, la violence, le mensonge et d'autres habitudes
détestables sont devenus une seconde nature chez les
chrétiens et les juifs."

Les extraits suivants prouvent nos allégations à propos de la


"christianisation134" dont se servent les Nations païennes pour
asservir les populations indigènes d'autres pays. Si vous rencontrez
un européen, un américain ou un britannique dans un pays dont il
n'est pas originaire, comprenez donc bien la raison pour laquelle il

132 L'Afrique du Sud est devenue un pays démocratique en 1994. Par la suite, une
Commission pour la Vérité et la Réconciliation a été mise sur pied afin de mener une
enquête sur les atrocités commises par le gouvernement d'Apartheid blanc et chrétien.
Quelques-uns des actes de barbarisme les plus étranges et les plus incroyables ont été
commis par la Police de Sécurité Chrétienne Blanche à l'encontre des indigènes noirs. En
voici quelques exemples: (1) Ces policiers blancs chrétiens plantaient des clous dans des
bâtons et les introduisaient dans l'anus des "terroristes" noirs, puis ils les retiraient si
violemment qu'ils déchiquetaient les parois intérieures de la personne qui mourait ensuite
dans une souffrance et une lenteur terribles. Nombreux ont été tués de cette manière. (2) ils
jetaient ces personnes du haut d'immeubles de dix étages (Ahmed Timol) (3) Ils
empoisonnaient leurs victimes (Frank Chikane) (4) Ils commettaient des meurtres (Iman
Haroun et Steve Biko) etc. Tous ces faits sont relatés dans les registres de la Commission
pour la Vérité et la Réconciliation. La liste continue.
133
N.D.T: Convention pour une Afrique du Sud démocratique
134 .
Christianisation signifie: massacre de masse des populations indigènes innocentes,
asservissement et vol de leurs ressources naturelles etc. durant des siècles: exemple: en
Inde, dans de nombreux pays africains (Maroc, Libye, Algérie, Namibie, Angola, Soudan,
Mozambique etc.), en Australie, en Iraq et en Afghanistan jusqu'à ce jour.

85
s'y trouve!

8 septembre 2007, extrait de la International Clearing House:


"Nous ne pouvions pas les laisser livrés à eux-mêmes – ils étaient
incapables de s'autogouverner et l'anarchie ainsi que le désordre y
auraient vite régné de manière encore plus prononcée que ce qui
s'est produit en Espagne. Il ne nous restait plus rien d'autre à faire
que de prendre tous les Philippins, les éduquer, les rendre plus
évolués, les civiliser et les christianiser."

Propos de William McKinley (1843-1901), 25e Président des


Etats-Unis. Source: en 1899, à propos des Philippins et à la suite
de l'invasion américaine des Philippines en 1898. Durant
l'invasion et l'occupation, les forces américaines ont tué environ
200000 civils philippins. (Discours à l'attention de l'église
épiscopale méthodiste; cité dans The Life of William McKinley
(1916), v.2, p.110 de Charles Olcott; estimation du nombre de
morts parmi les civils par la Bibliothèque américaine du
Congrès, "The World of 1898: The Spanish-American War.")

Aujourd'hui, il existe 190 nations dans le monde et 130 de nos bases


militaires se trouvent dans d'autres pays: si nous n'avons pas de
ministère de la GUERRE, pourquoi avons-nous besoin d'autant de
bases militaires? Nous appelons l'armée le ministère de la Défense,
mais comment le considérer comme tel alors qu'un nombre aussi
élevé de nos bases se trouve toujours dans 130 autres pays?
"Nous avons affaire à un Taliban chrétien" – Interview de Jim
Kirwan menée par Mikey Weinstein (International Clearing
House).

Septembre 2007 – le Pentagone a renoncé à un plan visant à


expédier lesdits "colis de la liberté" aux forces américaines
stationnées en Iraq. Ces colis contenaient des Bibles, de la littérature
prosélyte en anglais et en arabe et un jeu vidéo apocalyptique où les
"soldats du Christ" traquaient les "Forces sataniques de maintien de
la paix de la communauté internationale". (International Clearing
House)

86
Quelques-unes des atrocités commises par les païens
américains et européens

L'économie européenne s'est construite sur l'esclavage et le


génocide:
Article du 17 décembre 2007 de Penny Hess.
http://www.informationclearinghouse.info/>ICH

Depuis que les Africains ont tout d'abord été kidnappés d'Afrique à
la pointe du fusil, traités comme des biens marchands, transportés
en Amérique en tant que cargaison bien assurée, et entassés sur
des palettes dans les cales des navires, le monde occidental a vu
son économie se développer grâce à l'oppression des autres.

Aujourd'hui, nous parlons du prix du pétrole et des fluctuations de


la Bourse, mais durant des siècles, le prix d'un Africain était le sujet
le plus important dont les hommes d'affaires discutaient lors de
dîners d'affaires à New York et à Londres. La Bourse de Wall Street
garde le silence sur l'encan et les cargaisons navales d'esclaves de
New York.

Le cimetière africain trouvé sous un gratte-ciel à Wall Street est la


métaphore par excellence de ce qu'est ce pays: la richesse des
américains repose littéralement sur les cadavres des Africains.

http://www.uhurunews.com

Lisez les ouvrages d'Omali Yeshitela

http://www.burningspearuhuru.com/books.html#oys

http://www.burningspearuhuru.com/books.html#OAON
Une Afrique! Une Nation!

Au Moyen Age, l'Europe était un continent froid, aride, pauvre où les


guerres faisaient rage. Y régnaient l'oppression, les fléaux et le
servage féodal lorsque ce continent résolut de se porter lui-même
secours en ravageant l'Afrique. Henri le Navigateur, prince du

87
Portugal, envoya des navires jusqu'à la côte de l'Afrique de l'Ouest
vers 1420, et aux alentours de 1500, l'Europe avait déjà arraché de
leurs terres 81000 Africains et extrait 700 tonnes d'or d'Afrique.

A peu près à la même époque, Christophe Colomb commença le


processus de génocide de masse de la population indigène des
Amériques et le vol de leurs terres et de leurs ressources.

On nous inculque des mythes ridicules qui racontent que l'Europe a


travaillé dur, a épargné son argent pour ainsi devenir la première
puissance économique et militaire dans le monde. Mais si nous nous
penchons avec honnêteté sur l'histoire, nous verrons que le
développement de la richesse et de la puissance en Europe est
constamment allé de pair avec ses assauts en Afrique et son
agression à l'encontre d'autres peuples. Dans les années 1500, le
gouvernement espagnol a monopolisé la traite des êtres humains
africains. Quant aux gouvernements hollandais, anglais et français,
ils attendaient dans les coulisses d'être servis. Ils étaient tous prêts
à se battre pour avoir leur part de cette marchandise de la plus
grande valeur, de la même manière que le pétrole déclenche,
aujourd'hui, des guerres.

Des hommes d'affaires indépendants135 voulaient aussi leur part du


butin et finançaient leurs propres navires en devenant des pirates
ou des "corsaires" sous la bannière du "commerce libre". Des
entrepreneurs comme Jean Lafitte attaquèrent les vaisseaux d'Etat
négriers qui étaient chargés de marchandise humaine et firent
fortune en vendant les Africains sur la côte de la Nouvelle Orléans à
des prix modiques.

Comme le souligne encore Yeshitela, la traite des Africains a fait


bien plus que de rendre riches les propriétaires des plantations du
Sud. Les plantations n'existent plus depuis longtemps mais la
richesse issue de l'esclavage des Noirs s'est mêlée à l'économie
globale américaine des millions de fois en plus.

135Comme les Bushs, les Cheneys, les Rumsfelds, les Halliburtons et les Blackwaters
de l'Amérique d'aujourd'hui qui se comportent en vautours en Iraq et en Afghanistan

88
Quelle part de l'économie européenne et américaine n'a pas émergé
de la traite des êtres humains? Le système bancaire, les assurances,
la construction navale, l'industrie, les universités, le tourisme, les
chemins de fer, le logement, les hôtels, les cabinets juridiques,
l'industrie textile, les ventes au détail, et même Wall Street, tous sont
nés de l'esclavage des Noirs. On nous enseigne que les Africains
sont devenus 'libres' après que l'esclavage officiel a pris fin en 1865
aux Etats-Unis. En réalité, d'autres formes d'exploitation des Noirs
sont apparues plus lucratives pour l'économie occidentale.

En Afrique, l'Europe a imposé le colonialisme direct. Il n'existait pas


de terme pour désigner les 'génocides' commis par l'Europe et
l'Amérique à l'encontre de millions d'individus sur le continent.
Entretemps, ils pillaient les diamants, le caoutchouc, l'or et d'autres
ressources précieuses qui ont accru la richesse et la puissance
occidentales. Rarement sujet de discussion, le système de louage
des condamnés est pourtant extrêmement important pour la richesse
de l'Amérique. Durant plus de 70 ans, des milliers d'Africains furent
rassemblés, sous les lois de Jim Crow, gardés dans des camps de
travail et loués par les gouvernements d'Etat aux plantations, aux
mines de calcaire et de phosphore, et aux équipes de forçats et
d'exploitation forestière.

Le système brutal de louage des condamnés a reconstruit l'économie


des Etats du Sud après la guerre civile. A la fin du 19e siècle, plus
de 80 pour cent du revenu de l'Alabama a été le fruit de ce système
de louage. J'ai lu qu'Hitler a établi ses camps de concentration
sur base du système de louage des condamnés et cette
méthode hitlérienne est connue comme étant plus ignoble que
l'esclavage. La devise du peuple blanc était: "si quelqu'un meurt,
prenez- en un autre."

Les émigrants européens qui se rendaient en Amérique savaient


très bien que les 'opportunités' américaines qui leur étaient offertes
étaient le résultat de l'esclavage des Noirs et du génocide de la
population indigène.

89
Tout au long de la plus grande partie du 19e siècle, des gangs de
rues constitués de travailleurs blancs dans les villes du Nord
faisaient office de groupes terroristes contre la population africaine
qui avait fui vers le Nord. Durant une centaine d'années, le passe-
temps populaire de l'Amérique des blancs était le lynchage. A ces
festivals de violence à donner le frisson, toute la famille blanche
participait avec entrain. Les enfants étaient habillés et posaient pour
des photos en face des corps sans vie d'Africains. Cette torture
publique et ce meurtre des Africains se passaient dans une
atmosphère festive animée par la musique, la danse et où le public
pouvait acheter à boire et à manger.

Les Blancs terrorisaient les Africains qui prospéraient dans des


communautés économiques indépendantes. Tulsa, Oklahoma et
Rosewood, en Floride, n'en sont que les exemples les plus connus.
A travers tout le pays, les Africains se regroupaient, achetaient des
terres et créaient des entreprises collectives qui réussissaient assez
bien, mais elles étaient détruites l'une après l'autre. Les Blancs ne
permettaient jamais aux Africains d'être plus prospères qu'eux.

De manière similaire, les media nous disent que la raison pour


laquelle l'Afrique est pauvre aujourd'hui est que ses dirigeants sont
'corrompus'. Mais chaque fois qu'un dirigeant africain émerge,
exigeant que les ressources de son pays puissent profiter à son
peuple, il est soit assassiné soit renversé par l'Amérique ou l'Europe
– de Patrice Lumumba à Thomas Sankara en passant par Kwame
Nkrumah. Ce n'est pas une question de corruption. C'est plutôt la
politique américaine de néocolonialisme qui s'assure que les
ressources africaines restent entre les mains des puissances
occidentales. J'ai lu que plus de 80 pour cent de toutes les
ressources minérales dont les USA ont besoin se trouvent en
Afrique. C'est la raison principale de la militarisation américaine de
l'Afrique dans le cadre de l'AFRICOM.

Aux Etats-Unis, après que les dirigeants du Black Power


Movement des années 1960 ont été assassinés ou emprisonnés
par le gouvernement, les USA ont commencé à inonder les
communautés africaines de drogues: l'héroïne puis le crack.

90
Cette information est vérifiable et provient de sources diverses.

Nous ne pouvons sous-estimer l'importance de ce commerce illégal


de stupéfiants pour l'économie américaine. Les Nations Unies ont
déclaré que ce commerce engrange des rentrées de plus de 500
milliards de dollars par an, les drogues illégales constituant la
troisième marchandise la plus importante au monde, après le pétrole
et les armes.

Ces milliards de narcodollars ne circulent bien entendu pas dans les


communautés africaines, mais l'élite de Wall Street les dépense dans
l'achat de voitures, de maisons et de jets privés et ils bénéficient
également à la société blanche dans son ensemble. Depuis la fin
des années 1970, le marché de la drogue a financé l'immobilier, les
sociétés concessionnaires dans le secteur automobile, les
bijouteries, les restaurants et ainsi de suite.

Penny Hess est l'auteur de "Overturning the Culture of Violence"136


http://www.burningspearuhuru.com/books.html#ocov et présidente
du African People's Solidarity Committee http://www.apscuhuru.org

Etudiez sans parti pris l'histoire du monde (le passé et le


présent) et voyez ce qu'ils font à d'autres peuples innocents! Il
en va de même avec la Bible (Ancien et Nouveau Testaments):
ils ont détruit les messages des prophètes et continuent à
égarer leurs adeptes.

A la question de savoir si toute la Bible est la parole de Dieu ou


non, il convient de fournir une réponse constructive. Le fait que
Nabi Moussa (Alaihi Assalam) devait parler l'égyptien avec
Pharaon est une raison suffisante pour comprendre que la plus

136
Les vautours païens d'aujourd'hui mentionnés plus haut utilisent des méthodes plus
sophistiquées pour subjuguer les masses. La tendance consiste à faire des films et à
endoctriner le public en se servant du sexe, de l'alcool, de la violence et de l'exploitation
flagrante des femmes. Peu importe ce que l'on nous vend, une femme nue ou à moitié
nue apparaîtra dans toutes les publicités. Habituées à être bombardées par ce type
d'images, les masses trouvent normales ces représentations de la débauche, pensant que
telle est la norme mais elles se trompent.

91
grande partie de la Bible (Ancien Testament) ne peut constituer
la parole de Dieu. La partie la plus petite (Nouveau Testament)
qui est supposée contenir les mots de Nabi Issa (Alaihi
Assalam) n'est assurément pas sa parole non plus étant donné
que le texte 'original' est en grec, ce qui réduit ce livre à une
histoire purement païenne. En bref, la Bible est un roman païen!

Quelques citations et commentaires:

"Les hommes saints parlaient comme s'ils étaient mus par le Saint
Esprit."

Qu'est-ce que le Saint Esprit? Comment est-il possible de


l'expliquer par des preuves tangibles alors que le terme lui-même est
d'origine païenne? Examinez les mots suivants attentivement et
vous saurez si cela tient un tant soit peu du bon sens:

"Les récits, l'histoire et les événements mentionnés à ce propos


sont authentiques car Dieu inspire les scribes pour qu'ils
retranscrivent avec minutie, de mémoire, des faits historiques,
etc."

Quels sont les arguments censés convaincre de la véracité de ces


histoires alors que celles-ci relatent d'étranges et d'inexplicables
fictions? Comparez les récits de ces scribes137 et vous les trouverez
totalement contradictoires sur des événements des plus
élémentaires! L'église fait néanmoins ces déclarations absurdes et
grotesques à propos de scribes 'inspirés'.

Réfléchissez quelque peu à cette formulation: "un chrétien

137
Je cite Mr. David Patrick Moore, de Cape Town: "la Bible elle-même a été écrite
sur une longue période, depuis les premières Ecritures au Livre de la Révélation, et
elle a été écrite par plusieurs personnes, parmi lesquelles des voleurs et des adultérins,
qui avaient des points de vue opposés à ceux qui l'avaient écrite avant eux. Un examen
attentif de la Bible montre qu'elle peut, à certains endroits, se contredire elle-même"…
2 nov. 2007 (Timothée a écrit en langue grecque, et cette langue n'a jamais été parlée par
un prophète israélite).

92
croyant en la Bible". Cela veut-il dire qu'il ou elle croit en la Bible
des Mormons ou plutôt aux mots saints de l'Eglise de Jésus Christ
des Saints des Derniers Jours? Ou cela signifie-t-il que cette
personne croit en la Sainte Bible catholique romaine qui contient plus
de livres que ceux des négateurs/apostats (les protestants) de la
Première Eglise chrétienne? Ou bien, cela signifie-t-il que cette
personne croit en la version des Témoins de Jéhovah138 qui est
basée sur leur propre compréhension de la Bible? N'oubliez pas le
commentaire de Peake sur la Bible dans lequel figure une note sous
cet intitulé: 'Confusion à propos du message 'divin' dans la Bible'.

Y sont mentionnées certaines citations équivoques qui pourraient


contenir certaines questions qui n'ont pas été discutées de manière
adéquate dans la littérature chrétienne et juive. Le premier conflit
auquel il est fait référence figure dans la citation suivante:

"En ce qui concerne le Pentateuque, nous avons le Targum de


Jérusalem I (ou le Targum palestinien), qui a également été appelé
le Pseudo-Jonathan (l'abréviation T.J. ayant été à tort ajoutée après
coup à une personnalité targumique connue). Il contient un texte
auquel nous ferons référence ultérieurement et un nombre
considérable de paraphrases, d'histoires populaires et de notes en
marge, bien que l'on soit en droit de soupçonner qu'il ait été
rédigé ultérieurement car il mentionne dans la Genèse 21:21
le nom de l’épouse et de la fille de Mohammad". (Le passage
en gras ne l'est pas dans le texte original)139.

Il est évident que les critiques textuels dans leur reconstruction de


certains passages de la Bible qui auraient pu manquer en raison de

138
Il faut comprendre que lesdits Témoins de Jéhovah sont une religion très récente ou un
culte très récent. Ils n'ont existé que vers les années 1870. L'église catholique les a
qualifiés d'apostats, ce qui signifie qu'ils ont abandonné la croyance de l'Eglise
catholique. De même, toutes les autres sectes, comme les Baptistes, les Méthodistes, les
Saints du Dernier Jour, Pinkster Kerk, l'église des Mormons, celle de Jésus Roi, les Semeurs
de la Parole, Saint ceci ou cela, les ministères Ruach, les ministères Shekinah, les
ministères centrés sur Christ, l'Eglise presbytérienne, l'Eglise baptiste du Calvaire,
l'Eglise d'Emmanuel, le Ministère de Renouveau Glorifié, les Ministères Pain de Vie,
etc., tous font partie de la même catégorie que l'Eglise du Vatican qualifie d'apostats.
139 Peake, 1962, # 66, p.84

93
l'endommagement ou de la destruction des Manuscrits, ont pu utiliser
les Targums pour reconstituer la présente Bible. Ces Targums
comprennent des informations qui ne sont pas de source divine
et elles ont ensuite été utilisées dans la révision des Bibles
contemporaines. Il se peut que la question relative aux 'noms d'une
épouse et d'une fille de Mohammad' puisse être justifiée
historiquement. Cette formulation ne prétend pas avancer un
argument visant à soutenir que cet extrait aurait dû figurer dans les
différentes versions de la Bible. Il souligne simplement le fait que
des informations inappropriées (veuillez analyser "le problème
d'Esther' dans différents commentaires) auraient pu être incluses
dans la Bible et des informations pertinentes auraient pu, en
conséquence, être omises.

La première Bible qui a existé de la première à la dernière page date


de 1740- 1741. La Bible de Tyndale qui daterait des années 1500
est quant à elle introuvable. Même si nous convenons, pour les
besoins du débat, que la Bible de Tyndale a existé, elle est apparue
environ 800 ans après que le Saint Coran en langue arabe a été
révélé et celui-ci a été parfaitement préservé à travers la
mémorisation et la transcription. Cette Bible circulait dans l'Empire
musulman, la plus grande partie de l'Europe, y compris l'Espagne.
La Version Révisée Anglaise de 1980 énonce à la page iii ce qui suit:

"La première version anglaise des Ecritures qui fut directement


traduite de l'hébreu et du grec, les textes d'origine, est l'œuvre de
William Tyndale et elle fut la première à être imprimée. Tyndale fut
confronté à une opposition féroce. Il pervertissait volontairement le
sens des Ecritures et son Nouveau Testament dut être brûlé car ces
textes étaient des 'traductions infidèles'. Il fut finalement trahi et en
octobre 1536, il fut publiquement exécuté et brûlé sur le bûcher. Le
travail de Tyndale constitua, cependant, la source d'inspiration
pour les versions anglaises postérieures" (Le passage en gras
ne l'est pas dans le texte d'origine).

Si le travail de Tyndale a été brûlé et considéré comme 'infidèle',


reste encore à savoir ce qu'il en est resté. Si nous supposons que
les vestiges de son œuvre ont été préservés, alors la version

94
anglaise du Nouveau Testament s'est entièrement inspirée de
certaines parties de son ouvrage. Notre souci est qu'il serait
extrêmement difficile de comprendre l'articulation des idées dans une
œuvre si seule une partie de celle-ci a été utilisée. Ainsi, si la
version anglaise du Nouveau Testament est entièrement basée sur
une partie d'un travail inachevé, dans quelle mesure cette version
peut-elle être valide? Par ailleurs, si aucune des ces 'traductions
infidèles' n'a pu être trouvée, sur quoi la version anglaise du Nouveau
Testament est-elle basée?

Quelques pasteurs et prêtres posent cette question: comment


pouvons-nous expliquer certaines similarités entre certains versets
de la Bible et du Coran, alors que la langue n'est pas la même?

La réponse est extrêmement simple. Comme nous l'avons expliqué


plus haut, les barbares d'Europe ont été civilisés par les musulmans.
Au cours du septième siècle, les musulmans sont entrés en Espagne
et ont amené avec eux une civilisation si brillante140 que les barbares
ont vécu cette sophistication comme un événement miraculeux. En
réalité, ces barbares considéraient les musulmans comme des
'dieux'. Lorsque les musulmans lisaient le Saint Coran en langue
arabe et leur enseignaient l'exégèse, les barbares comprenaient
qu'ils avaient affaire à un livre exceptionnel. Il traitait de toutes les
branches de la science141 – l'astronomie, l'embryologie, la botanique,

140
Consultez le livre de John William Draper: The History of the Intellectual
Development of Europe
(M.D., LLD, professeur de Chimie et de Physiologie à l'Universite de New York)
141
Le contraste absolu entre le Saint Coran en arabe et la Bible en ce qui concerne les
informations scientifiques est incroyable! Le Saint Coran en arabe est parfaitement en
ligne avec les découvertes les plus récentes dans chaque domaine scientifique, alors que
la Bible ne l'est pas! Prenez la Genèse: l'information concernant la création du monde et
de la végétation est si insensée qu'on est embarrassé en la lisant. Il y est écrit que la
végétation a été créée avant le soleil, que l'univers a été créé en 6*24 heures, que la terre
se dresse sur des piliers et est plate, que le soleil est stationnaire, que la lune diffuse
sa propre lumière et que si l'on grimpe sur l'arbre le plus haut qui existe, il est possible de
voir le monde et ainsi de suite. Comparez cela avec le Saint Coran en arabe qui dit que
le ciel et la terre ont été créés en 6 jours, que la lumière de la lune est une lumière réfléchie
(25:61), que le soleil tourne et bouge sur sa propre orbite (36:38 et 21:33), que la terre
est une sphère (79:30), que les planètes tournent autour de leurs propres orbites (36:40).
Les phases de développement du fœtus dans l'utérus y sont décrites en détail (23-12/14) et

95
la physique, la zoologie, la médecine, l'hydrologie, etc. Les
musulmans étaient ainsi en train d'asseoir les bases scientifiques et
ils progressaient dans tous ces domaines.

Malheureusement pour ces barbares, ils n'ont pas pu comprendre


que le Saint Coran en arabe contient deux types de versets: des
versets allégoriques et des versets sans équivoque. Ils ont
lamentablement interprété les versets allégoriques de manière
littérale, faisant ainsi de Jésus un Dieu en se basant sur certains
énoncés allégoriques, et sans non plus tenir compte des principes
fondamentaux que les prophètes antérieurs avaient définis.

Les deux types de versets qui existent dans le Saint Coran en


arabe sont cités de manière claire dans le verset 7 de la Sourate 3
(Aal-Imraan):

"C’est Lui qui a fait descendre sur toi le Livre: il s’y trouve des
versets sans équivoque (Mouhkamaat. Ces versets constituent
Oummoul Kitaab (la 'mère du Livre' c'est-à-dire le Cœur du
fondement originel de toute révélation, l'essence de la Volonté et
de la Loi divines; la base du Livre mais aussi les garants de son
authenticité.), qui sont la base du Livre, et d’autres versets
qui sont allégoriques (Moutachaabihaat). Les gens, donc, qui ont
au cœur une inclination vers l’égarement, mettent l’accent sur
les versets allégoriques, cherchant la dissension en essayant
de leur trouver une interprétation (c'est-à-dire qu'ils ne cherchent
pas à en élucider le sens caché), alors que nul n’en connaît
l’interprétation (Ta'wiilahou signifie la découverte, la révélation, le
développement, la divulgation, ou l'explication, dont découle une
chose ou auxquels elle peut être réduite ou encore ce vers quoi elle
peut évoluer (dans le cadre des enseignements coraniques)), à part
Allah. Mais ceux qui sont bien enracinés dans la science disent:

plusieurs centaines d'autres faits scientifiques y sont expliqués, tous absolument corrects
et en ligne avec les dernières découvertes scientifiques. Toutes ces informations ne
peuvent avoir été révélées que par le Créateur. AUCUN FAIT SCIENTIFIQUE N'EST
INCORRECT! Preuve que le Saint Coran en arabe est la dernière révélation divine qui
a été préservée de tout changement!

96
« Nous y croyons: tout est de la part de notre Seigneur!142» Mais,
seuls les doués d’intelligence s’en rappellent."143

Le Saint Coran en arabe dit clairement qu'il est constitué de deux


types de versets. Les premiers sont les Ayaat Mouhkamaat (versets
précis, sans équivoque), à savoir, les versets non allégoriques, qui
communiquent une règle, une loi et ils constituent la base du Livre.

La seconde catégorie de versets est celle que nous appelons Ayaat


Moutachaabihaat (versets allégoriques). Allégorie signifie:

1) Représentation figurative véhiculant un sens autre et


supplémentaire par rapport au sens littéral… Le sens
étymologique des mots est plus large que ce que leur usage
réel véhicule. Une allégorie est différente d'une métaphore en
ce sens qu'elle est soutenue plus longuement et ancrée de
manière plus complète dans ses détails, et par analogie, l'une
fait appel à l'imagination, l'autre à la raison…"144
2) "En effet, à travers les versets allégoriques, la raison
l'emporte sur le fantasme, l'imagination est forcée de se
soumettre à la réflexion, l'occulte est rendu présent, les notions
disparates sont regroupées, les diversités se confondent, le
scindé lié et le désarmé armé. L'occulte est rendu présent,
l'abstrait devient tangible et le sens est rendu palpable…"145

En d'autres mots, les énoncés allégoriques peuvent être sujets à des


interprétations diverses lesquelles doivent être en accord avec les
autres parties explicites du Livre.

142
Selon Ar-Râghib al-Isfahâni, le terme arabe 'Rabb' (traduit dans le verset par
'Seigneur') signifie 'nourrir une chose de manière à la faire évoluer d'un stade à l'autre
jusqu'à ce qu'elle finesse par atteindre le stade de la maturation' Moufradaat Alfaaz al-
Quraan de Ar-Râghib al-Isfahâni. Sachez aussi que ce terme a plusieurs significations
lorsqu'il ne fait pas référence au Créateur.
143
Coran 3:7
144
Encyclopédie Britannica, 14e édition, 1929. Vol.1, p.645
145
Explication d'un grand savant turc de l'islam, Bediuzzaman Said Nursi dans son livre
Signes révélateurs de miracle, page 122

97
En fait, cela vaut pour tout texte écrit. Lorsqu'une loi est énoncée
dans un livre dans des mots explicites, tout énoncé véhiculant un
sens douteux ou en apparence contraire à ladite loi doit être
interprété dans le cadre du principe énoncé. Ainsi, en lisant
différents passages, chacun à la lumière de l'autre, il est possible de
découvrir le sens réel des Ayaates Moutachabihaat. Ceux qui ont
cette compétence sont des savants dans l'interprétation des
versets allégoriques. La seconde catégorie de personnes est celle
dont le Coran dit : "Les gens, donc, qui ont au cœur une inclination
vers l’égarement, mettent l’accent sur les versets allégoriques,…".
Ceux-là ne se soucient pas de leur interprétation réelle, laquelle ne
peut être entendue qu'en se référant aux principes exposés dans les
versets explicites du Saint Coran en arabe.

Rappelons à nouveau que l'histoire nous prouve qu'aucune Bible


écrite n'a existé en Europe à l'époque où les musulmans se sont
établis en Espagne et dans le Caucase. Ce n'est qu'après que les
musulmans se sont rendus dans ces régions que les barbares ont
pu lire le Saint Coran en arabe et qu'ils ont alors inventé une Bible
écrite en plagiant le Saint Coran. Au cours de ce processus de
rédaction de la Bible, ils ont commis de nombreuses erreurs
impardonnables, les plus importantes ayant trait, comme nous
l'avons souligné plus haut, aux versets explicites et allégoriques. Les
autres erreurs concernent:

- La traduction de noms propres. Cette erreur est impardonnable


car elle offre une représentation totalement erronée de la personne.
Prenez l'exemple d'une personne dont le nom est Mr. White (Mr.
Blanc). Ce nom sera directement associé dans nos esprits à une
personne blanche de souche européenne. Traduisez ce nom en
Zoulou et vous aurez Unumzane (Monsieur) Umhlope (Blanc). La
représentation mentale sera dans ce cas celle d'une personne à la
peau noire. Si la personne s'appelle Mr. Green et que vous
traduisez son nom par Unumzane (Mr.) Uhlaza (Green146146), à
nouveau la représentation mentale est celle d'une personne à la
peau noire. Traduisez cela dans n'importe quelle autre langue et la

146 NDT: Green en anglais signifie vert

98
personne aura une nationalité différente. Les traducteurs ont ainsi
détruit l'identité et la nationalité des personnes.
- Les plagiaires: ceux qui ont plagié le Saint Coran en arabe n'ont
pas compris les règles qui régissent la traduction. Ils ont été
incapables de rendre fidèlement les sens des versets coraniques et
ont en outre été incompétents dans tous les domaines du savoir.
Ainsi, leurs traductions des différents thèmes scientifiques décrits
dans le Coran étaient incorrectes. Par exemple: un traducteur peut
être un bon linguiste, mais pas un expert en médecine, ou en
astronomie, ou en botanique, ou en physique, ou en géologie, ou en
physiologie ou dans n'importe laquelle des branches scientifiques
mentionnées dans le Coran. Les traductions n'étaient pas conformes
au sens réel de ces versets. Prenez l'exemple des versets du Saint
Coran147 ayant trait aux différents stages du fœtus dans l'utérus de
la mère et vous comprendrez qu'un traducteur qui n'a pas consulté
une embryologue sera incapable d'en comprendre le sens exact.
Aucune personne ne peut être suffisamment compétente au point de
tout connaître sur tout en matière scientifique. C'est pourquoi le Saint
Coran nous dit au chapitre 16 verset 43 et au chapitre 21 verset 7:
"Demandez donc aux érudits du Livre, si vous ne savez pas."
Le Coran nous ordonne de nous adresser à des savants dans
différents domaines de spécialisation pour le comprendre et le
traduire le plus correctement possible. Et quand bien même nous le
ferions, il est impossible de garantir la fidélité absolue de la traduction
aux sens contenus dans le Coran car seul le Créateur est
Omniscient. (Mais au moins les explications fournies seront plus
proches de la réalité que si aucun expert n'est consulté).

C'est malheureusement le défaut des traductions!

Qui sont les auteurs148 de la Bible?

147
Chapitre 96 versets 1-2, chap. 86 v. 5-7, chap. 32 v.8, chap. 76 v.2, chap. 53 v.45-46,
chap. 75 v. 37-39, chap. 39 v.6, chap. 23 v.12-14, chap. 82 v.7-8 et de nombreux autres
versets encore.
148
Je cite un certain Mr. David Moore, de Diep River à Cape Town, qui a, semble-t-il,
étudié l'histoire de la Bible et a fait ce commentaire dans une lettre au Cape Times
Newspaper le 2 nov. 2007. "…La Bible elle- même a été écrite sur une longue période,
des premières Ecritures au Livre de la Révélation, et elle a été écrite par plusieurs

99
Commençons avec la Genèse, le premier livre de la Bible. Les
exégètes de la Bible disent que ce livre est: l'un des 'cinq livres de
Moïse'".

Notez que "les cinq livres de Moïse" sont cités entre guillemets – c'est
là une manière subtile d'admettre que c'est ce qui se dit – à savoir
qu'il s'agit du livre de Moïse – c'est-à-dire que Moise était son auteur,
'mais nous (les 32 savants), qui sommes mieux informés, nous ne
croyons pas à ces histoires'.

livre Nom de l'auteur


2 Samuel inconnu
1 Rois inconnu
2 Rois Inconnu
1 Chroniques Inconnu, probablement rassemblé et édité par Esdras
2 Chroniques Vraisemblablement rassemblé et édité par Esdras
Genèse L'un des 5 livres de Moïse
Exode Généralement attribué à Moïse
Lévitique Généralement attribué à Moïse
Nombres Généralement attribué à Moïse
Deutéronome Généralement attribué à Moïse
Josué La plus grande partie est attribuée à Josué
Juges Peut-être Samuel
Ruth Pas vraiment connu, peut-être Samuel
1 Samuel Inconnu
Esdras Probablement écrit ou édité par Esdras
Esther Inconnu
Job Inconnu
Psaumes Principalement David, bien qu'il y ait d'autres écrivains
Ecclésiaste Doute sur l'auteur mais communément attribué à Salomon
Esaïe Principalement attribué à Esaïe. Certaines parties peuvent
avoir été écrites par d'autres auteurs
Jonas Inconnu
Habacuc Le lieu et la date de sa naissance sont inconnus

auteurs, dont des voleurs et des adultérins qui avaient des points de vue opposés
à ceux qui avaient écrit la Bible avant eux. Un examen minutieux de la Bible montre
qu'elle peut, à certains endroits, se contredire elle-même"… Nous posons cette question:
Dieu peut-il permettre à des voleurs et à des adultérins d'écrire Son livre?

100
N'est-il pas extraordinaire qu'à défaut de connaître les vrais
noms des auteurs des différents livres de la Bible, l'Eglise
l'attribue à Dieu? Et tout aussi étrange, le fait que des
personnes 'sensées' suivent le christianisme aveuglément!

Citation: "une Bible non expurgée pourrait obtenir une


évaluation X de la part de quelques censeurs", The Plain Truth,
octobre 1977

Je suis certain qu'à ce stade, il est possible de comprendre la


raison pour laquelle nous disons: "Une personne peut très bien
être académiquement qualifiée dans la plupart des domaines de
recherche, mais si le christianisme capture et asservit un esprit,
elle s'égare du chemin de la vérité."

Nous nous intéresserons à présent aux auteurs des quatre évangiles


qui constituent la partie la plus significative de la Bible pour les
chrétiens!

Les informations suivantes proviennent de la source la plus reconnue


de la chrétienté à savoir l'Encyclopédie Catholique, vol.1, 1965,
autorisée par le Pape Paul VI. Editeur: Mabel Quin, imprimée par
Virtue & Company Limited, Ocean House, Little Trinity Lane,
Londres, E.C.4 (nous avons inclus les copies des pages
respectives en annexe, veuillez-vous y référer).

Marc a écrit son évangile en 60 après J.C., c'est-à-dire 60 ans après


que Jésus a quitté ce monde. Il ne l'a jamais rencontré. page 141-
Citation: L'évangile de Saint Marc a très probablement été le
premier à avoir été écrit, à peu près en 60 après J.C. Il est vrai que
son évangile s'est largement inspiré d'un ouvrage araméen antérieur
et la tradition nous assure qu'il a été écrit par Matthieu"… "Or cette
œuvre de St Matthieu n'existe plus et l'évangile qui porte à présent
le nom de St Matthieu a été écrit en grec et s'est inspiré de l'œuvre
de St Marc".

Question: Le problème est ici de comprendre comment Matthieu


a pu écrire son évangile en 65 après J.C. –CINQ ANS APRES

101
L"EVANGILE DE MARC – alors que Marc a écrit son évangile en
l'an 60 après J.C. et que la tradition ecclésiastique nous assure
que celui-ci a été écrit par Matthieu dont Marc s'est inspiré pour
l'écriture de son propre évangile?

Nous demandons avec insistance aux lecteurs de relire ce que nous


avons expliqué plus haut pour comprendre notre interrogation, car
en lisant et en comprenant cette histoire, il apparaîtra comme une
évidence que nous avons affaire à une supercherie. En d'autres
mots, personne ne sait quand l'œuvre araméenne antérieure dont
Marc aurait pu s'être inspiré a existé. De plus, Marc n'a pu copier un
texte araméen qui n'a pas pu être identifié. L'affirmation selon
laquelle "l'œuvre de St Matthieu n'existe plus" prouve à elle seule
qu'il est impossible que Marc ait copié une chose qui n'a pas existé!
Par conséquent, ces évangiles ne sont tous deux qu'un tissu de
mensonges! Nous discuterons en outre plus loin de cette déclaration
de l'Eglise Néo Apostolique qui dit qu'une seule Bible en LATIN a
existé au 15e siècle.

D'après l'Encyclopédie Catholique (1965), Marc a écrit son évangile


'par hasard'. Un évangile qui a 'été écrit par hasard" peut-il constituer
la "parole de Dieu"???

Page 141- "Matthieu". Cet évangile a été écrit vers l'an 65 après J.C.
c'est-à-dire 65 ans après que Jésus a quitté ce monde. Il ne l'a jamais
rencontré.

Cet évangile est supposé avoir été écrit en 65 après J.C. L'évangile
de St Matthieu n'existe plus! L'Encyclopédie Catholique, vol.1, 1965,
autorisée par le pape Paul VI énonce en gras à la page 141 qu'il est
introuvable! L'évangile qui porte le nom de St Matthieu est l'œuvre
de St Marc.

L'évangile de St Matthieu a été écrit en grec et s'est inspiré de


l'œuvre de St Marc!

(1) Marc a copié son évangile de celui de Matthieu qui est supposé
avoir été écrit en araméen et qui n'existe plus. Il est introuvable!

102
Toutefois, Marc le copie (d'un évangile perdu?), le traduit et l'écrit
en grec! Il est également supposé l'avoir écrit vers l'an 60 après
J.C.
(2) Marc a écrit son évangile en 60 après J.C! L'évangile de Matthieu
a été écrit cinq ans avant celui de Marc (ce qui signifie qu'il a été écrit
en 55 après J.C). Marc avait copié son évangile de celui de
Matthieu! Matthieu est supposé avoir écrit son "second évangile"
en 65 après J.C en grec. A présent, c'est Matthieu qui a copié de
Marc ce que Matthieu avait écrit cinq ans avant celui de Marc, car
l'évangile de Matthieu est introuvable! Son 'nouveau' 'second
évangile' date de 65 après J.C. et celui de Marc de 60 après J.C.!
(intrigant pour le moins qu'on puisse dire!)

Déjà plusieurs contradictions entre ces deux évangiles sont


apparentes, ce qui prouve qu'ils ne sont absolument pas fiables,
ne peuvent être crédibles et doivent être rejetés puisqu'ils
constituent un tissu de mensonges!

Les questions suivantes sont primordiales et nécessitent des


réponses claires:

1. Comment Matthieu peut-il oublier ce qu'il n'a écrit que dix ans plus
tôt au point qu'il doit à présent copier son propre travail de Marc?
2. Pourquoi a-t-il réécrit son second évangile?
3. N'aurait-il pas pu le réécrire en araméen de mémoire? Pourquoi
réécrire son propre évangile dans une langue étrangère que Jésus
n'a jamais parlée (le grec)? Avait-il oublié l'araméen durant ces dix
années d'intervalle au point qu'il a été forcé de plagier de Marc son
propre évangile et le réécrire en grec?
4. Quels étaient les âges de ces deux auteurs qui ont écrit les
évangiles 55, 60 et 65 ans après J.C?

Nous exhortons les lecteurs à réfléchir attentivement aux points


énumérés ci-dessus !!

A présent, discutons des deux autres auteurs d'évangiles à partir de


cette même source: L'Encyclopédie Catholique, vol.1,1965,
autorisée par le pape Paul VI. Editeur: Mabel Quin. Imprimée par

103
Virtue Company Ltd, Ocean House, Little Trinity Lane, Londres,
E.C.4 Luc a écrit son évangile en l'an 70 après J.C., soit 70 ans
après que Jésus a quitté ce monde. Paul était le mentor de Luc!
Page 142: l'évangile de Luc fut écrit vers l'an 70 après J.C. Dans son
œuvre, Il tenta de fournir une présentation du Christ aux membres
grecs de la première église dont le nombre croissait rapidement. Il
s'intéressa principalement à ce que Marc et Matthieu omirent (?)
comme les histoires de Marie-Madeleine, Zachée, le Bon Voleur, le
Bon Samaritain, le Troupeau Egaré, et le Fils Prodigue. Son maître était
St Paul.
(Consultez la page 142 de l'Encyclopédie Catholique – vol. 1,
1965. Autorisée par le pape Paul VI)

Paul et l'épisode de Damas. Les versets de la Bible y afférents


montrent que tous ceux qui étaient en sa compagnie ne virent pas ce
qu'il avait vu, n'entendirent pas ce qu'il avait entendu et ne
s'effondrèrent pas contrairement à lui. Rappelez-vous que jamais il
ne vit Jésus et qu'il était l'un de ses ennemis jurés d'après la Bible!

Evangile de Jean: écrit en 100 après J.C. (100 ans après Jésus)

Page 143: Jean écrivit son évangile presque 100 ans après Jésus!
Jean n'était très probablement même pas né lorsque Jésus vint sur
terre! D'après l'Encyclopédie Catholique de 1965, vol. 1, Jean choisit
de faire le récit des événements et des miracles que les autres
auteurs d'évangile négligèrent! Exemple: le Bon Berger, la
Résurrection de Lazare, l'Homme aveugle à Siloé et les Disputes
avec les Pharisiens.
Nous sommes à nouveau face à des questions essentielles qui
nécessitent des réponses claires à propos de ces deux auteurs
d'évangiles:

1. Le mentor de Luc était Paul149. La Bible nous dit que Paul avait

149Lorsque Paul se rendit en Palestine pour y prêcher sa doctrine païenne du 'fils de


Dieu', il fut attaqué par les autres disciples et faillit trouver la mort car il prônait la
pluralité des Dieux, une croyance qui était inconnue à l'époque de Jésus qui n'avait jamais
prêché un tel blasphème. Ce fut grâce à l'intervention de Barnabé (dont l'évangile fut
expurgé car il y annonçait la venue du Prophète Mohammad nommément) qu'il fut sauvé.

104
l'appât du lucre et piégea les juifs qu'il vendit aux Romains. Il
était un ennemi de Jésus bien qu'il ne l'eût jamais rencontré.
Paul fut celui qui inventa le dogme du 'fils de Dieu'.
2. Comment est-il possible que Luc, qui n'a jamais rencontré
Jésus, apprenne 70 ans plus tard des événements qui se sont
déroulés lorsque Jésus était sur terre alors qu'aucun de ces
événements n'a été consigné par Marc ni Matthieu qui ont écrit
leurs évangiles 60 à 65 ans après que Jésus a quitté ce monde?
Les miracles sont supposés être si frappants que personne ne
peut les oublier. L'Encyclopédie du Vatican dit néanmoins que
les trois autres auteurs d'évangiles ont oublié de les écrire alors
que Luc s'en souvient et les consigne 70 ans plus tard dans son
évangile. Rappelez- vous qu'il n'était pas né à l'époque de
Jésus et qu'il n'a jamais été témoin de ces miracles. L'évangile
de Luc peut-il être authentique à la lumière de ces faits?
3. La résurrection de Lazare a été un événement d'importance.
Ramener un mort à la vie n'est pas un récit banal. Question:
Comment est-il possible que Marc et Luc aient oublié de le
consigner???
4. D’après l'Encyclopédie Catholique, Jean a écrit son évangile
100 ans après le départ de Jésus! Il aurait toutefois fait le récit
des miracles de Jésus que les autres auteurs d'évangiles ont
négligés! Or, Jean n'a jamais été témoin d'un seul de ces
miracles. Son évangile peut-il dans ce cas être authentique?
Nous rappelons aux lecteurs ce fait d'une importance
fondamentale: Aucun des auteurs d'évangiles - Marc, Luc,
Jean, Matthieu, ni même Paul- n'a jamais rencontré Jésus!

Tous les faits que nous avons exposés plus haut proviennent de
LA SOURCE LA PLUS AUTHENTIQUE DE LA CHRETIENTE! LE
VATICAN A APPROUVE L'ENCYCLOPEDIE CATHOLIQUE!!!! Des
photocopies extraites de cet ouvrage sont annexées à la fin de ce
livre.
Citation extraite du livre Vie d'un tigre bengali de Major Yeats
Brown sur le dogme chrétien du 'péché originel'.

Veuillez SVP contacter la Dawah Academy au 021-6990691 pour vous procurer une copie
de 'l'évangile de Barnabé'.

105
"Aucune tribu païenne n'a conçu d'idée aussi grotesque que
celle de l'homme qui serait né porteur du fardeau d'un péché
héréditaire dont il n'est pas responsable et qu'il doit expier; et
le Créateur de toutes choses devait sacrifier Son seul 'fils' pour
neutraliser ce mystérieux sort."

Citation d'une personne sage: "Il est plus facile de croire un


mensonge qu'on a entendu un millier de fois que de croire un fait
dont personne n'a jamais entendu parler"!

Note: En tant que musulmans, nous ne pourrons jamais croire


que la Bible soit d'inspiration divine. Nous croyons que Nabi
Moussa a reçu la révélation de Al-Injil qu'il a communiquée
oralement. Cette révélation n'existe plus comme nous le
démontrent de manière accablante les sources dont dispose
l'Eglise du Vatican, de même que l'histoire. Ces sources
confirment inconsciemment ce qu'annonce le Saint Coran (qui
a été révélé il y a plus de 1425 ans) à savoir que la Bible a été
forgée par des scribes et qu'elle ne constitue pas la parole
d'Allah!

Cette religion qui s'appelle 'le christianisme' est une religion


inventée car elle rejette tous les enseignements des Prophètes
et, partant, les Prophètes eux-mêmes. Le message central de
chacun de ces prophètes est qu'il n'existe qu'Un seul Créateur
qui n'a pas d'associé. Allah ne peut être appréhendé par
l'imagination et il ne peut avoir de fils car Il transcende ces
spécificités humaines. Le 'Christianisme' a inventé les notions
suivantes:
1) Dieu aurait des besoins humains
2) Les chrétiens doivent vénérer un Dieu enfant qui serait né
d'un être humain et ce Dieu enfant devait être allaité car il était
si démuni qu'il ne pouvait rien faire pour lui-même.
3) Marie est devenue la mère de Dieu et ainsi de suite. Ces
doctrines chrétiennes ne sont que pur paganisme.

C'est la raison pour laquelle aucun musulman ne peut accepter


de telles croyances dogmatiques: les musulmans croient au

106
Saint Coran en langue arabe qui nous annonce clairement que
le message de tous les prophètes d'Adam à Mohammad
(Alaihim Assalam) est unique. Ce message est clair: "la vie
après la mort, la croyance en Un Seul Créateur, le châtiment et
la récompense en contrepartie des actions des êtres humains,
les anges et la révélation divine envoyée à toutes les nations
sont les fondements du message qui nous a été communiqué
depuis le début par tous les prophètes… Allah pardonne tous
les péchés sauf de Lui associer un partenaire."

ABSURDITES ET CONTRADICTIONS
Nous citerons quelques-unes des contradictions150 et des absurdités
qui existent dans la Bible avec leurs références: les critiques
textuels étaient supposés arriver à un consensus sur ce qui était
supposé figurer dans le 'texte grec d'origine'. Il ressort toutefois
clairement que le texte n'a que faire des efforts des critiques textuels.

Exode 15:3: L'Eternel est un Romains 15:33: Or le Dieu de


vaillant guerrier, son nom est paix soit avec vous tous : Amen
l'Eternel. !
Matthieu 1:16: Et Jacob engendra Luc 3:23: fils (comme on
Joseph l'estimait) de Joseph, [qui était fils]
de Héli
Qui vint voir le sépulcre? 3 versions Marc 16:1: Marie Madeleine, et
différentes: Marie [mère] de Jacques, et
Matthieu 28:1: Marie-Madeleine, et Salomé achetèrent des
l'autre Marie vinrent voir le sépulcre. aromates, pour le venir
embaumer.
Jean 20:1: Marie-Madeleine vint
le matin au sépulcre

150 Coran Chapitre 4 verset 82: "Ne méditent-ils donc pas sur le Coran? S’il provenait
d’un autre qu’Allah, ils y trouveraient certes maintes contradictions!" Ce défi tient toujours
aujourd'hui; essayez de discréditer le Saint Coran en y trouvant ne fut-ce qu'une seule
contradiction. Examinez les centaines de contradictions qui se trouvent dans la Bible (un
très petit nombre sont mentionnés dans ce livre), et posez-vous cette question: Cette Bible
peut-elle être la parole de Dieu avec toutes ces contradictions, absurdités, où l'on raconte
que les mains de quelques femmes auraient été coupées pour sauver la vie de leurs
époux et où Dieu aurait tué 50070 personnes parce qu'elles auraient regardé dans une boite,
etc.?

107
Dieu est-il bon envers tous les Jérémie 13:14: Et je les
hommes ou envers quelques-uns? briserai l'un contre l'autre, les
pères et les enfants ensemble,
Psaumes 145:9 et Jacques 5:11: dit l'Eternel, je n'en aurai point de
Car le Seigneur est plein de compassion, je ne les
compassion, et pitoyable. épargnerai point, et je n'en aurai
point de pitié pour ne les
détruire point.
Est-ce une sottise d'être sage ou Proverbes 4:7: La principale
non? chose, c'est la sagesse ;
acquiers la sagesse, et sur
Ecc 1:18: Car où il y a abondance toutes tes acquisitions, acquiers
de sagesse, il y a abondance de la prudence.
chagrin ; et celui qui s'accroît de Et dans 1 Cor 1:19
la science, s'accroît du chagrin.
Les péchés du père Deut. 24:16: On ne fera point
mourir les pères pour les enfants
Esaïe 14:21: Préparez la tuerie pour ; on ne fera point aussi mourir les
ses enfants, à cause de l'iniquité de enfants pour les pères ; mais on
leurs pères ; afin qu'ils ne se relèvent fera mourir chacun pour son
point, et qu'ils n'héritent point la terre, péché.
et ne remplissent point de villes le
dessus de la terre habitable.
Bible KJV: Marc 16 est composé de Bible RSV: Marc16 n'en contient
20 versets que 8
1 Chroniques 21:11-12: Et Gad 2 Samuel 24 : 13: Gad vint donc
vint à David, et lui dit : Ainsi a dit vers David, et lui fit entendre cela
l'Eternel : Choisis ou la famine en disant : Que veux-tu qui
durant l'espace de trois ans; t'arrive : ou sept ans de famine
sur ton pays
2 Samuel 24:1: Or la colère de 1 Chroniques 21:1: Mais Satan
l'Eternel s'embrasa encore contre s'éleva contre Israël, et incita
Israël ; parce que David fut incité David à faire le dénombrement
contr'eux à dire : Va, dénombre d'Israël.
Israël et Juda.
Jean 1:18: Personne ne vit jamais Exode 33:11: Et l'Eternel parlait
Dieu à Moïse face à face ; comme un
homme parle avec son intime
ami.
De même, les versets suivants Genèse 32:20. Exode 33:11,
disent qu'aucun homme ne peut voir 33:23, 24:9-10, Amos 9:1,

108
Dieu Genèse 26:2, Jean 14:9 disent
exactement le contraire La
Exode 33:20, 1 Tim 6:16, Jean 5:37: même Bible, le même Jean et le
Et le Père qui m'a envoyé, a lui- même chapitre de l'Exode disent
même rendu témoignage de moi ; qu'il est possible de voir Dieu.
jamais vous n'ouîtes sa voix, ni ne
vîtes sa face.
Dieu tente: Genèse 22:1: Dieu Dieu ne tente pas. Jacques 1:13:
éprouva Abraham Dieu ne tente personne
Comment Judas est-il mort? Matthieu 27:5: Et après avoir
Actes 1:18: Mais s'étant acquis un jeté les pièces d'argent dans le
champ avec le salaire injuste qui lui Temple, il se retira, et s'en étant
avait été donné, et s'étant précipité, allé il s'étrangla.
son corps s'est crevé par le milieu,
et toutes ses entrailles ont été Commentaire: Rien n'est clair
répandues. même en ce qui concerne la mort
de Judas
2 Rois 8:26: Achazia était âgé de 2 Chroniques 22:2: Achazia
vingt-deux ans quand il commença à était âgé de quarante-deux ans
régner, quand il commença à régner

Matthieu 8:28: Jésus croisa deux Luc 8:27: Vint à la rencontre


démoniaques de Jésus un seul homme
possédé par des démons
Matthieu 10:1-5 & 1 Cor 15:5 Matthieu 28:16
12 disciples 11 disciples
Luc 3:23: Et Jésus commençait Jean 8:57: Sur cela les Juifs lui
d'avoir environ trente ans quand il dirent : tu n'as pas encore
partit cinquante ans, et tu as vu
Abraham
2 Chroniques 9:25: Salomon avait 1 Rois 4:26: Salomon avait
quatre mille écuries pour des aussi quarante mille places à
chevaux et des chariots tenir des chevaux
2 Chroniques 4:5: Salomon avait 1 Rois 7:26: Salomon avait
trois mille Baths deux mille Baths
2 Rois 24:8: Jéhojachin était âgé de 2 Chroniques 36:9: Jéhojachin
dix-huit ans quand il commença à était âgé de huit ans quand il
régner, commença à régner,
Luc 23:26: Simon, Cyrénien porta Jean 19:17: Jésus portait sa
la Croix propre croix

109
Psaumes 121:4: Voilà, celui qui Psaumes 44:23: Lève-toi,
garde Israël ne sommeillera point, pourquoi dors-tu, Seigneur ?
et ne s'endormira point.

Il existe bien trop de contradictions pour toutes les dénombrer.


Veuillez SVP vous rapporter aux chapitres et aux versets suivants
où d'autres contradictions existent:

2 chroniques 6:36 & 1 Jean 3:9


2 Samuel 24:1 & 1 Chroniques 21:1
1 Samuel 28:6 & 1 Chroniques 10:13-14
Actes 9:7 & Actes 22:9 Galates 6:2 & Galates 6:5
Proverbes 18:22 & 1 Corinthiens 7 (voir 1, 2, 27,39, 40)
Matthieu 5:16 & Matthieu 6:3-4
Marc 16:5 & Luc 24:4
Proverbes 26:4 & Proverbes 26:5

Ci-dessous, quelques versions de différentes Bibles qui prétendent


toutes être la 'parole de Dieu':

Bible de Douay New World Translation


King James Version, 1604 New King James Version, 1979
Teen Study Bible – édition révisée New World Translation
(NIV)
Darby Translation American Standard Version
Revised Standard Version New International Version
New American Standard Bible Le Livre des Mormons/et la
Bible de Jimmy's Swaggart

Violence151 dans la Sainte Bible


Deutéronome 20:16: '…Mais tu ne laisseras vivre personne…'

Nombres 31:17: 'Or maintenant tuez tous les mâles d'entre les petits

151 Adolphe Hitler a dit durant la Seconde Guerre Mondiale qu'il était un chrétien pratiquant.
Il prétendait s'inspirer de la Bible pour tuer, bombarder et détruire car il disait qu'il y
existait des centaines d'actes barbares similaires, raison pour laquelle il ne considérait
pas que ses actes étaient condamnables. (Quelques-uns d'entre eux sont mentionnés dans
ce livre). George Bush s'est également inspiré de la Bible pour tuer des millions de
personnes car il prétend être un chrétien pratiquant

110
enfants, et tuez toute femme qui aura eu compagnie d'homme.' Une
femme qui aura eu compagnie d'homme (soit une femme qui n'est
pas vierge), peut-elle être examinée sans qu'elle ne soit violée?)

1Samuel 15:1-7: 'Saul détruisit tout le peuple au fil de l'épée'

Josué 8:25: 'Et tous ceux qui tombèrent ce jour-là, tant des hommes
que des femmes, furent [au nombre de] douze mille, tous gens de
Haï152

Psaumes 137:9: 'Heureux celui qui saisira tes petits enfants et qui
les froissera contre les pierres !'

Est heureux celui qui froisse des petits enfants contre les
pierres????

Deutéronome 25:11: 'Quand quelques-uns auront querelle


ensemble l'un contre l'autre, si la femme de l'un s'approche pour
délivrer son mari de celui qui le bat, et qu'avançant sa main elle
l'empoigne par ses parties honteuses ;'

Deutéronome 25:12: 'Alors tu lui couperas la main ; et ton œil ne


l'épargnera point.153 '

152
Joseph Staline, le dictateur démoniaque russe, fut responsable du génocide (assassinat
de son propre peuple) de plus de QUARANTE DEUX MILLIONS DE PERSONNES
durant son règne de terreur selon les statistiques officielles du gouvernement russe en
1962. A l'origine, il étudiait pour devenir prêtre et c'est alors qu'il tomba sur un livre de
Darwin traitant de la Théorie de l'Evolution, ou 'l'Origine des Espèces' (1859). Ce Livre
changea le cours de sa vie et fit de lui un homme athée. Des années plus tard, il fit référence
aux histoires de la Bible sur les meurtres en masse, les viols, l'inceste et ainsi de suite et il
dit qu'il ne trouvait rien de mal aux actes qu'il commettait car elles étaient en conformité
avec la Bible et avec son idéologie de l'athéisme et de l'évolution d'après le concept
darwiniste de cette vie terrestre! Nous constatons donc que deux des pires tueurs de
masse des temps modernes se sont référés à la Bible pour justifier et corroborer leurs
actions!
153
Dans le NATAL MERCURY de K.Z. Natal, 12 février 1988, une femme irlandaise,
Anne Spicer, avait demandé aux censeurs en Irlande d'interdire la Bible car elle 'glorifiait
la violence et le sexe". Cette femme a lu la Bible du début à la fin et elle sait donc ce qui
y est écrit. Les musulmans la saluent!

111
Dieu peut-il vraiment ordonner pareille chose? Mieux vaut que les
épouses des fondamentalistes154 chrétiens en prennent note!

Lisez ce que dit la Bible à propos des paillardises de deux sœurs:


Ezéchiel 16:28: et 23:1-49, et Osée 4:12 & 6:10 & 9:1 dans la New
World Translation. Aucun homme doté d'un tant soit peu de pudeur
ne pourra lira ces versets à son épouse, fille, sœur ou mère ou à
n'importe quelle femme respectable. Veuillez SVP consulter ces
passages de la Bible!

Jérémie 8:8: "Comment dites-vous : nous sommes les sages, et la


Loi de l'Eternel est avec nous ? Voilà, certes on a agi faussement,
et la plume des Scribes [est une plume] de fausseté."
Les femmes doivent garder le silence dans l'église

1. 1Corinthiens 14:34: " Que les femmes qui sont parmi vous se
taisent dans les Eglises ; car il ne leur est point permis de parler,
mais [elles doivent] être soumises, comme aussi la Loi le dit."

2. 1 Corinthiens 14:35: "Et si elles veulent apprendre quelque


chose, qu'elles interrogent leurs maris dans la maison ; car il est
malhonnête que les femmes parlent dans l'Eglise."

Ci-dessous une petite sélection d'absurdités dans la Bible avec


leurs références: encore une fois, nous voyons combien les
critiques textuels se moquent de nous.

3. Lev. 12:2: "Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Si la femme


après avoir conçu, enfante un mâle, elle sera souillée pendant
sept jours ; elle sera souillée comme au temps de ses mois."

4. Lev. 12:5: "Que si elle enfante une fille, elle sera souillée deux

154
D'après le South African Oxford School Dictionary – imprimé par la Oxford University
Press, U.K., édition de 2006 – la définition du terme 'fondamentaliste' est la suivante : 'nom.
Observance stricte de croyances traditionnelles de n'importe quelle religion, et
croyance selon laquelle les écritures saintes d'une religion devraient être suivies au
pied de la lettre'

112
semaines, comme au temps de ses mois, et elle demeurera
soixante-six jours au sang de sa purification." (Le facteur temps pour
la purification après la naissance d'un enfant est le double pour la
fille par rapport au garçon)

5. Lev. 14:52: " Il purifiera donc la maison avec le sang du


passereau, et avec l'eau vive, et avec le passereau vivant, le bois de
cèdre, l'hysope, et le cramoisi." (La science a aujourd'hui prouvé que
le sang est porteur de maladies et de virus comme le sida. Parmi les
virus les plus dangereux, celui de la grippe aviaire et l'Ebola aux 20e
et 21e siècles).

6. Job 25:6: "Combien moins l'homme qui n'est qu'un ver ; et le fils
d'un homme155, qui n'est qu'un vermisseau !"

7. Nombres 22:27-28: une ânesse qui parle

8. Lev. 11:20: des reptiles qui marchent sur quatre pieds

9. Apocalypse (Révélation) 13:1-2: Un léopard à sept têtes

10. 2 Rois 18:27 & Esaïe 36:12: manger sa propre fiente et boire
son urine
11. Malachie 2:3: répandre la fiente [des victimes] sur les visages
12. Ezéchiel 4:12-15: manger des gâteaux avec de la fiente
13. Exode 21:7: Un homme peut vendre sa fille
14. Genèse 3:16: l'homme domine sur son épouse

Le viol, l'adultère et l'inceste dans la Bible

1. Genèse 19:30: Lot a commis l'inceste avec ses filles


2. Genèse 35:22: Reuben commet l'adultère avec la concubine de
Jacob

155
Jésus dit de lui qu'il est un vermisseau dans la Bible. Les chrétiens prétendent qu'il
est Dieu/ fils de Dieu. Cela veut-il dire que Dieu et le Saint Esprit sont aussi des
vermisseaux?

113
3. Genèse 38:1-30: Juda a commis l'inceste avec sa belle-fille156
4. Juges 16:1: Samson commet l'adultère avec une prostituée
5. 2 Samuel 16:22: Viol et inceste entre fils et mère – Absalom
couche avec les concubines/épouses de son père – recherchez
'Kétura' dans le même index)
6. Ruth 3:4-15: Ruth cohabite avec Booz dans une grange
7. 1 Rois 1:1-3: David couche avec une jeune femme vierge
8. Le mot bâtard a trois occurrences dans la Bible (deut. 23:2,
Zacharie 9:6, Hébreux 12:8157)
9. 2 Samuel 13:5-14: Viol et inceste entre frère et sœur
10. Ezéchiel chapitre 23: ce chapitre a été publié sous le titre
'emportement candide' en Afrique du Sud puis il a été interdit sous
l'égide du Conseil de Contrôle des Publications. Deux 'Dominees'
(prêtres Afrikaners) qui faisaient partie de l'assemblée du Conseil de
Contrôle des publications ont approuvé l'interdiction. Ce n'est que
plus tard, lorsqu'ils ont appris que ce chapitre faisait partie de leur
Bible, qu'ils eu le choc de leur vie. Même les "Dominees" n'ont pas
lu la Bible dans son intégralité. Que dire alors des simples chrétiens?

Remarque: Le Coran disculpe tous les Prophètes de tout mauvais


comportement!

Descriptions insensées de Dieu dans la Bible!

1. 1 Samuel 6:19: Dieu tue 50070 personnes parce qu'elles ont


regardé dans l'Arche
2. 2 Samuel 22:11: Dieu est monté sur un chérubin
3. 2 Samuel 22:7-13: Dieu était en colère … de la fumée sortit de
Ses narines
4. Esaïe 5:26 et Zacharie 10:8: un Dieu qui siffle
5. Esaïe 42:13 et Jérémie 25:30: un Dieu qui rugit
6. Esaïe 7:20: Dieu est décrit comme un barbier

156
D'après la Bible, les aïeux de Jésus sont la descendance de cette relation incestueuse!
Est-il possible de croire ces insanités? As-Taghfiroullah! Nous implorons le pardon d'Allah
pour avoir écrit cela!
157
NDT: Dans le texte anglais de la Bible le mot 'bâtard' apparaît dans ces 3 versets alors
que dans la Bible Martin, ce mot apparaît tel quel dans les 2 premiers versets et a été traduit
par 'enfant supposé, non légitime' dans le 3e.

114
7. Genèse 2:1-3: Dieu se repose de tout le travail qu'Il a fait
8. Genèse 6:6: Dieu s'est repenti à cause des péchés et des
actions des hommes
9. Genèse 32:24: Jacob lutta avec Dieu158
10. Exode 33:20-23: Moïse (Alaihi Assalam) a vu Dieu par derrière
11. Psaumes 44:24 : Lève-toi, pourquoi dors-tu, Seigneur?
12. Psaumes 78:65: Dieu est décrit de la même façon qu'un
homme qui se serait endormi puis se réveille en ayant encore le vin
dans la tête
13. Jérémie 20:7: Dieu se moque de Jérémie

Accusations effrayantes contre les prophètes de Dieu

1. 1 Samuel 19:24: Saul est nu jour et nuit


2. 2 Esaïe 20:2-3: Dieu a ordonné à Esaïe d'aller nu et déchaussé
3. Genèse 9:21: Noé s'enivra et s'allongea nu
4. 2 Samuel 6:20: David se découvrit devant ses servantes

L'Imam Ghazali explique élégamment le concept de Dieu dans son


livre, La renaissance des sciences religieuses, vol. 1 page 130:
"Dieu est impalpable et ne respire pas car ces attributs sont propres
à un corps qui est une chose créée. Le Créateur a existé avant l'objet
de Sa création. Comment donc entrerait-il dans un corps puisqu'Il a
existé avant toute chose et que rien n'a existé avant Lui? Il est
l'Omniscient, le Tout-Puissant, le Créateur Secourable. Ces attributs
ne peuvent être ceux d'un corps palpable. Il existe par Lui-même
sans les composantes d'un corps. Il n'est semblable à aucune chose
de ce monde. En réalité, Il est éternel, infini et rien ne Lui ressemble.
Où est la similarité entre le Créateur et la création, le Formateur et la
chose formée? Il est donc impossible qu'une chose ou un être ne Lui
ressemble!'

Lettre écrite par Uri Avnery le 23 décembre 2006

Il reconnaît être un juif athée. Nous le citons verbatim. L'épée


de Mohammad??????

158 N.D.T.: Dans la Bible Martin, Jacob lutte avec un homme!

115
"Depuis l'époque où les empereurs romains jetaient les chrétiens
dans la fosse aux lions, les relations entre les empereurs et les
dirigeants de l'église évoluèrent de manière considérable.
Constantin le Grand, qui devint empereur en l'an 306, il y a
précisément 1700 ans, encouragea la pratique du christianisme dans
l'empire, dont la Palestine faisait partie. Des siècles plus tard, l'église
se scinda en deux parties: orientale (orthodoxe) et occidentale
(catholique). En Occident, l'évêque de Rome, qui acquit le titre de
Pape, exigea que l'empereur accepte sa supériorité. La lutte entre
les empereurs et les papes joua un rôle central dans l'histoire de
l'Europe et divisa les peuples qui connurent des hauts et des bas.
Certains empereurs destituèrent ou excommunièrent un Pape,
certains papes destituèrent ou excommunièrent un empereur. L'un
des empereurs, Henri VI, 'marcha vers Canossa, et demeura trois
jours, nus pieds dans la neige devant le château du Pape jusqu'à
ce que ce dernier daigne annuler son excommunication.'

Mais il fut un temps où les empereurs et les papes vécurent


ensemble en paix. Nous vivons une époque semblable aujourd'hui.
Entre le pape actuel, Benoît XVI, et l'empereur contemporain,
George Bush II, il existe une harmonie extraordinaire. Le discours du
Pape de la semaine passée qui provoqua un tumulte à travers le
monde, était en harmonie avec la croisade de Bush contre
'l'islamofascisme', qui s'inscrit parfaitement dans le 'conflit entre
civilisations'.

Dans la conférence qu'il a donnée dans une université allemande, le


265e pape a décrit ce qu'il considère comme une énorme différence
entre le christianisme et l'islam: tandis que le christianisme est fondé
sur la raison, l'islam la dénigre. Tandis que les chrétiens voient un
sens logique dans les actions de Dieu, les musulmans nient toute
logique dans les actions d'Allah.

En tant qu'athée juif, je n'ai pas l'intention d'entrer en lice dans


ce débat car je suis loin d'avoir les compétences me permettant
de comprendre la logique du Pape. Je ne peux néanmoins
négliger un passage qui me concerne également en tant
qu'israélien vivant près de la ligne de faille de cette 'guerre des
civilisations'.

116
Pour corroborer son raisonnement sur l'absence de rationalisme en
islam, le Pape a affirmé que le Prophète Mohammad avait ordonné
à ses adeptes de propager leur religion par l'épée. D'après le Pape,
cette méthode est déraisonnable car la foi naît de l'âme et non du
corps. Comment l'épée peut-elle influencer l'âme? Pour défendre
sa cause, le Pape a cité – comme par hasard - un empereur byzantin
faisant bien entendu partie de l'église orientale concurrente. A la fin
du 14e siècle, l'empereur Manuel II Paléologue rapporta un débat
qu'il avait eu – ou qu'il dit avoir eu (car il n'est pas sûr qu'il se soit
produit)
– avec un savant musulman persan dont le nom est inconnu. Dans
le feu de la discussion, l'empereur (d'après son propre récit) aurait
lancé les mots suivants à son adversaire: "Montrez-moi tout
simplement ce que Mohammad a apporté de nouveau et vous ne
trouverez que des choses démoniaques et inhumaines comme son
ordre de propager par l'épée la foi qu'il a prêchée."

Ces paroles de l'empereur donnent lieu à trois questions:

a) Pourquoi l'empereur les a-t-il prononcées?


b) Les a-t-il vraiment dites?
c) Pourquoi le Pape actuel les a-t-il citées?

Lorsque Manuel II écrivit son traité, il était le chef d'un empire


agonisant. Il devint empereur en 1391 alors que l'empire, qui était
un jour illustre, n'en était réduit qu'à quelques provinces. Toutefois,
ces provinces se trouvaient également sous la menace turque. A
cette époque, les Turcs ottomans étaient arrivés jusqu'aux rives du
Danube. Ils avaient conquis la Bulgarie et le nord de la Grèce et
avaient vaincu à deux reprises les armées de renfort envoyées par
l'Europe pour sauver l'empire oriental. Le 29 mai 1453, quelques
années seulement après la mort de Manuel, sa capitale,
Constantinople (Istanbul aujourd'hui) tomba entre les mains des
Turcs, mettant ainsi fin à l'empire qui avait fleuri durant plus de mille
ans.

Durant son règne, Manuel fit le tour des capitales de l'Europe tentant
de rassembler des alliés. Il promit de réunir à nouveau l'Eglise. Nul
doute qu'il écrivit son traité religieux dans le but d'inciter les nations

117
chrétiennes à combattre les Turcs et de les convaincre
d'entreprendre une nouvelle croisade. Le but de ce traité était
stratégique, la théologie servant la politique. Ce récit du Pape Benoît
XVI sur Manuel II sert dans ce sens exactement les mêmes
exigences du présent empereur, George Bush II, qui veut lui aussi
unir le monde chrétien contre le principal 'axe du diable', le monde
musulman.

Par ailleurs, les Turcs frappent à nouveau à la porte de l'Europe,


cette fois de manière pacifique. Il est bien connu que le Pape
soutient les forces qui s'opposent à l'entrée de la Turquie au sein de
l'Union européenne.

Existe-t-il un semblant de vérité dans l'argument avancé par


Manuel?

Le pape lui-même a mentionné en prime une mise en garde. En tant


que théologien sérieux et de renom, il ne pouvait se permettre de
falsifier des textes écrits et a reconnu que le Coran interdisait de
manière spécifique la propagation de la foi par la force en citant le
verset 256 de la deuxième sourate (mais le pape, plutôt que de
citer le verset 256 s'est trompé en citant le verset 257, erreur
étonnante pour un pape) qui dit: "Nulle contrainte en religion […]".

Comment est-il possible d'ignorer un commandement aussi clair? Le


pape soutient simplement que ce commandement a été imposé par
le prophète au début de la révélation, lorsqu'il était encore faible et
impuissant, puis il a imposé l'épée par la suite. Un tel
commandement n'existe pas dans le Coran. Il est vrai que
Mohammad a appelé à l'usage de la force dans sa guerre contre les
tribus dissidentes – les chrétiens, les juifs et les autres – en Arabie,
lorsqu'il bâtissait encore l'empire musulman. Mais cet acte était un
acte d'auto-défense uniquement!

Jésus dit: "Vous les connaîtrez donc à leurs fruits." (Matthieu 7:20)
Le regard qu'a l'islam sur les autres religions doit être jugé par un
simple test: comment les dirigeants musulmans se sont-ils
comportés durant plus de mille ans lorsqu'ils avaient la possibilité et
les moyens de répandre la foi par les armes?"

118
Les musulmans n'ont tout simplement pas employé la force!

Durant de nombreux siècles, les musulmans ont régné sur la Grèce.


Les grecs sont-ils devenus pour autant musulmans? Quelqu'un a-t-
il même tenté de les islamiser? Au contraire, les grecs chrétiens
occupaient les plus hauts postes dans l'administration ottomane. Les
Bulgares, les serbes, les Roumains, les Hongrois et d'autres nations
européennes ont vécu à une époque ou à une autre sous l'empire
ottoman et sont restés fidèles à leur foi chrétienne. Personne ne
les a forcés à se convertir à l'islam et ils sont tous restés de fervents
chrétiens. Il est vrai que les Albanais se sont convertis à l'islam, de
même que les Bosniaques, mais personne n'ose dire qu'ils y ont été
contraints. Ils ont adopté l'islam afin de bénéficier des faveurs du
gouvernement et profiter de certains avantages. En 1099, les Croisés
ont conquis Jérusalem et ont massacré sans distinction ses habitants
musulmans et juifs, au nom du gentil Jésus. A cette époque où la
Palestine était occupée depuis 400 ans par les musulmans, les
chrétiens représentaient toujours la population majoritaire. Tout au
long de cette longue période, rien n'a été fait pour leur imposer
l'islam. Ce n'est qu'après l'expulsion des Croisés du pays que la
majorité des habitants ont commencé à adopter la langue arabe et
l'islam et ils sont les ancêtres des palestiniens d'aujourd'hui.

Il n'existe absolument aucune preuve que les musulmans ont


tenté d'imposer leur religion aux juifs.

Il est bien connu que sous l'administration musulmane, les juifs


d'Espagne connurent un épanouissement que les Juifs ne connurent
nulle part ailleurs jusqu'à presque notre époque. Des poètes comme
Yehuda Halevy écrivirent en arabe de même que le grand philosophe
Maimonide. Dans l'Espagne musulmane, les juifs étaient des
ministres, des poètes et des scientifiques. Lorsque Tolède fut sous
domination musulmane, les savants chrétiens, juifs et musulmans
travaillaient de concert et traduisaient les textes philosophiques et
scientifiques grecs. C'était en effet, l'Age d'or. Comment cela aurait-
il pu se produire si le Prophète (Salla Allahou Alaihi wa Sallam) avait
décrété que la religion devait se propager par l'épée? Ce qui se
produisit ensuite est encore plus révélateur. Lorsque les catholiques

119
reconquirent l'Espagne des musulmans, ils imposèrent le règne de
la terreur religieuse. Les juifs et les musulmans étaient confrontés
à un dilemme cruel: devenir chrétiens, être massacrés ou partir. Et
où les centaines de milliers de juifs qui refusèrent de renoncer à leur
foi choisirent-ils de fuir? Presque tous furent reçus à bras ouverts
dans les pays musulmans.

Les juifs sépharades ("espagnols") s'installèrent dans le monde


musulman, de l'Ouest au Maroc, à l'Est en Iraq, de la Bulgarie (qui
était alors une partie de l'empire ottoman) au nord du Soudan dans
le Sud. Ils ne furent persécutés nulle part. Ils ne connurent rien
des tortures de l'Inquisition, des flammes de l'autodafé, des pogroms,
des terribles expulsions massives qui eurent lieu dans presque tous
les pays chrétiens jusqu'à l'Holocauste.

Pourquoi? Parce que l'islam interdit de manière expresse toute forme


de persécution des "Gens du Livre". Dans la société islamique, une
place spéciale était réservée aux juifs et aux chrétiens. Ils ne
jouissaient pas de tous les droits dont jouissaient les musulmans,
mais ils n'en étaient pas loin. Ils devaient payer une taxe sur le
suffrage mais étaient exempts du service militaire – une
compensation qui a été assez bien accueillie par de nombreux juifs.
Certains ont dit que les dirigeants musulmans désapprouvaient toute
tentative de conversion des juifs à l'islam, même par les méthodes
de persuasion douces, car cela impliquait que ces derniers ne
paieraient plus de taxe.

Tout juif honnête qui connaît l'histoire de son peuple se sentira


profondément reconnaissant envers l'islam qui a protégé les
juifs durant cinquante générations alors que les chrétiens les
ont persécutés et ont tenté à de nombreuses reprises de leur
faire abandonner leur foi 'en utilisant la force'. L'histoire sur 'la
propagation de la foi par l'épée' est une légende démoniaque,
l'un des mythes qui se sont développés en Europe durant la
grande guerre contre les musulmans – la reconquête de
l'Espagne par les chrétiens, les Croisades et l'éviction des Turcs qui
avaient presque conquis Vienne. Je soupçonne que le pape
allemand croit lui aussi à ces fables. Cela signifie que le chef du
monde catholique, qui est un théologien chrétien de son propre chef,

120
ne s'est pas donné la peine d'étudier l'histoire des autres religions.

Pourquoi a-t-il prononcé ces mots en public? Et pourquoi


maintenant?

On ne peut que les inscrire dans le cadre de la nouvelle croisade de


Bush et de ses supporters évangélistes, avec ses slogans sur
l'islamofascisme et "la guerre mondiale contre le terrorisme", qui
associe terrorisme et islam. Pour les maîtres- chiens de Bush, il s'agit
d'une tentative cynique de justifier la domination des ressources
pétrolières mondiales. Ce n'est pas la première fois dans l'histoire
qu'un habit religieux est utilisé pour couvrir la nudité des intérêts
économiques; ni la première fois qu'une expédition de voleurs
devient une croisade. Le discours du Pape se fond dans cet effort.
Qui peut en prédire les conséquences désastreuses?

Fin de la lettre

Quelques citations (traduites en anglais) du seul Livre de Dieu – le


Saint Coran en langue arabe:

"Malheur, donc, à ceux qui de leurs propres mains composent


un livre puis le présentent comme venant d’Allah pour en tirer
un vil profit! - Malheur à eux, donc, à cause de ce que leurs
mains ont écrit, et malheur à eux à cause de ce qu’ils en
profitent!"

Sourate 2 verset 79

"Ceux qui cachent ce qu’Allah a fait descendre du Livre et le


vendent à vil prix, ceux-là ne s’emplissent le ventre que de
Feu. Allah ne leur adressera pas la parole, au Jour de la
Résurrection, et ne les purifiera pas. Et il y aura pour eux un
douloureux châtiment. Ceux-là ont échangé la bonne direction
contre l’égarement et le pardon contre le châtiment. Qu’est-ce
qui leur fera supporter le Feu?! C’est ainsi, car c’est avec la
vérité qu’Allah a fait descendre le Livre; et ceux qui
s’opposent au sujet du Livre sont dans une profonde
divergence."

121
Sourate 2 versets 174-176

"Et Nous n’avons envoyé de Messager qu’avec la langue de


son peuple, afin de les éclairer. Allah égare qui Il veut et guide
qui Il veut.
Et, c’est Lui le Tout Puissant, le Sage."

Sourate 14 verset 4

"Les regards ne peuvent l’atteindre, cependant qu’Il saisit tous


les regards. Et Il est le Doux, le Parfaitement Connaisseur. "

Sourate 6 verset 103


"…Il n’y a rien qui Lui ressemble; …"

Coran 42:11 et 112:4

"Et dis: « La Vérité (l’Islam) est venue et l’Erreur a disparu. Car


l’Erreur est destinée à disparaître ». Nous faisons descendre
du Coran, ce qui est une guérison et une miséricorde pour les
croyants. Cependant, cela ne fait qu’accroître la perdition des
injustes."

Coran 17:81-82

"Que les meilleurs des témoins arabes n'aient jamais réussi à


produire quoi que ce soit de comparable aux mérites du Coran
… Composer de telles révélations à volonté dépassait les
compétences du plus expert des artistes littéraires."
(Encyclopédie Britannica).

"Nous l’avons rendu (le Coran) facile [à comprendre] en ta


langue, afin que tu annonces par lui la bonne nouvelle aux
gens pieux, et que, tu avertisses un peuple irréductible."

Sourate 19 verset 97

122
"Eh bien, espérez-vous [Musulmans] que des pareils gens (les
Juifs) vous partageront la foi? Alors qu’un groupe d’entre eux,
après avoir entendu et compris la parole d’Allah, la falsifièrent
sciemment."

Sourate 2 verset 75

Le Saint Coran n'a de cesse d'accuser les juifs et de dire que les
israélites n'ont pas préservé la pureté de leurs révélations divines.
En fait, l'altération et la corruption des divers livres de la Bible
sont à présent claires au vu des sources chrétiennes et juives
comme le montre notre étude. (Depuis des siècles, les juifs ont été
des semeurs de discorde, rejetant Issa (Jésus) et Mohammad (Salla
Allahou Alaihi wa Sallam), et cherchant à leur faire du mal.)

William Blum, auteur d'Espoir assassin: Les interventions de


l'armée américaine et de la CIA depuis la Seconde Guerre
Mondiale et d'Etat gredin: Un guide de la seule superpuissance
mondiale dit:

"Si j'étais président, je pourrais arrêter les attaques terroristes


contre les Etats-Unis en quelques jours. De manière définitive!
Je présenterais en premier lieu mes excuses à toutes les veuves
et à tous les orphelins, aux pauvres et aux torturés et à tous ces
millions d'autres victimes de l'impérialisme américain.
J'annoncerais ensuite en toute sincérité à chaque coin de la
planète que les interventions des Etats-Unis à l'échelle
planétaire sont arrivées à terme et j'informerais Israël qu'elle
n'est plus le 51e Etat des USA mais à présent - curieusement -
un pays étranger. Nous réduirions ensuite le budget militaire
d'environ 90% et utiliserions cette réduction budgétaire pour
payer les dommages et intérêts aux victimes. L'argent serait
plus que suffisant: le budget militaire d'une année, soit 330
milliards de dollars américains, équivaut à plus de 18000
dollars américains qui auraient été dépensés chaque heure
depuis la naissance de Jésus Christ.

Tel serait le programme de mes trois premiers jours de

123
fonction à la Maison Blanche. Le quatrième jour, je serais
assassiné." (Novembre 2007 – article extrait de la Information
Clearing House).

Commentaires des auteurs

(1) Tout chrétien impartial qui consulte les références


mentionnées dans cet ouvrage saura d'évidence que toutes les
Bibles qui existent ne peuvent être considérées comme la
parole de Dieu. Il saura aussi que le Saint Coran en arabe est
la seule parole verbatim d'Allah le Tout Puissant sur cette terre
et qu'il a été préservé de toute altération au point qu'il est à la
lettre près semblable à la révélation que le Prophète
Mohammad (Salla Allahou Alaihi wa Sallam) a reçue.
(2) Il est évident que l'islam ne s'impose à personne par la force
en raison du commandement du Saint Coran dans plusieurs
versets. Nous en citerons deux:

Chapitre 2 verset 256: "Nulle contrainte en religion (Dîn)! (Le Dîn


est le mode de vie qu'Allah a prescrit). Car le bon chemin s’est
distingué de l’égarement. Donc, quiconque mécroit au Taghoût
(a) (faux objets d'adoration comme les idoles, les corps célestes, les
notions démoniaques, les êtres humains, etc.) tandis qu’il croit en
Allah saisit l’anse la plus solide, qui ne peut se briser. Et Allah
est Audient et Omniscient."

(a) Taghoût est dérivé de Taghâ qui signifie: 'se comporter de


manière immodérée ou exagérée', et ce terme a plusieurs
définitions et peut être utilisé pour designer ceux parmi les
Gens du Livre ''qui ont une fierté exorbitante ou qui sont
corrompus ou incroyants de manière démesurée' ou pour
désigner un chef ou un leader de l'égarement, ou celui qui
s'égare de ce qui est juste, ou les idoles, ou tout ce qui est
adoré en dehors d'Allah, ou le démon' (lexique arabe-anglais
d'Edward William Lane). Le terme démon est librement utilisé
dans la plupart des définitions de Taghoût. Mais il ne s'agit pas
d'un nom propre car il prend l'article défini al. Il est utilisé
comme pluriel ici bien qu'il ait un pluriel distinct qui est

124
Tawâghît.

"Et dis: « La vérité émane de votre Seigneur ». Quiconque le


veut, qu’il croie, quiconque le veut qu’il mécroie»…."

Sourate 18 verset 29

En résumé:

Il est très important de mentionner que le récit musulman sur les


principes et les lois que tous les prophètes (Alaihim Assalam) ont
introduits et qui sont énoncés dans le Saint Coran en arabe est tel
qu'il ne se contredit en aucune façon. Bien au contraire, il clarifie
tous les messages prophétiques précédents lesquels ont subi des
modifications sérieuses, sans que rien ne puisse justifier de pareils
changements. Toutefois, dans le cas du christianisme, Constantin a
d'abord développé une religion totalement nouvelle, puis, cette
religion a subi des changements plus radicaux car il n'existait aucune
Ecriture biblique d'origine qui puisse corriger les fausses théories qui
ont été développées par les réformateurs.

Ce qu'il est important de comprendre est ce qui a trait aux affirmations


nouvelles des chrétiens. Aujourd'hui, tous les chrétiens croient que leurs
Ecritures ont été préservées dans leur langue originelle que parlait Jésus
car cette croyance leur a été inculquée. C'est pourquoi, ils sont amenés à
croire sans aucune investigation véritable que Jésus parlait le grec et que
donc leurs Ecritures sont en grec. Toutefois, leurs propres informations
constituent la source même qui permettra à un investigateur authentique
de découvrir que ces prétentions sont mensongères! Chaque
dénomination chrétienne a ses propres affirmations. Néanmoins, elles
semblent toutes avancer les mêmes théories à propos des Ecritures
grecques! Après avoir étudié la formation de la première église par
Constantin, il devrait clairement apparaître qu'il a été impossible de
préserver le message original véhiculé par le prophète israélite (Alaihi
Assalam) car son Message ne correspondait pas à ce que Constantin
voulait pour son Empire.

Par conséquent, si le message original existait toujours à l'époque


où Constantin a commencé à promouvoir sa nouvelle idéologie

125
religieuse, alors il doit avoir été détruit à cette même époque. Il est
possible qu'Arius (le chef des unitaristes) ait eu accès au message
d'origine qui l'a conduit lui et son peuple à s'opposer à Constantin,
mais les chrétiens ont gardé totalement secrète cette histoire. La
raison de cette assomption est claire étant donné que les différentes
dénominations ont des versions différentes de l'histoire biblique qui
prouvent que les Bibles et leurs traductions n'ont pas pour origine
une seule et même source. Le dogme de la divinité de Jésus, qui
est apparu en 381 après J.C. et qui l'a élevé au rang de fils de
Dieu, en est la preuve absolue!!!!

Notre étude prouve que depuis l'époque de la réforme, qui n'a


conduit à l'établissement des églises reformées et protestantes qu'au
16e siècle, les catholiques ne possédaient qu'une Bible en langue
latine. Cette acceptation signifie qu'il n'y a eu ni Bible grecque ni
texte massorétique en 916 après J.C. permettant de développer les
enseignements de la Bible car il n'existait pas de source originale
pour ce faire, et donc leur prétention selon laquelle la version
grecque de la Bible constitue le texte d'origine est fausse !!!

Répétons à nouveau leur propre acceptation:

"A cette époque, seules quelques personnes fortunées


possédaient une Bible, qui n'existait qu'en latin, car les Bibles
devaient être copiées à la main étant donné que la presse écrite
n'avait pas encore été inventée. Par conséquent, une Bible
coûtait beaucoup d'argent. Par ailleurs, peu de personnes
étaient capables de lire à cette époque. La seule façon dont les
gens du commun pouvaient entendre parler des enseignements
de la Bible était donc par le biais de prêcheurs itinérants."159

Toute la réforme qui consiste à essayer de reformer l'Eglise


catholique romaine repose sur un fondement mensonger car les
Ecritures originales n'existaient pas pour que chacun puisse revenir
au message initial du Créateur. C'est pour cette raison qu'il a été si
facile de créer de nouvelles dénominations chrétiennes et personne

159 N.A.C. op.cit., pp.98-99

126
n'avait le droit de contredire ce que chacune d'elles proposait.
Toutes sortes de discours sont apparus et personne n'avait le
droit de s'y opposer car tous savaient que leurs propres concoctions
étaient sans fondement solide !!! Ce qui devrait apparaitre comme
une évidence est que toute l'histoire chrétienne a été inventée bien
plus tard dans le but de faire croire à ce que l'on voulait faire croire.

Il est possible à présent de réaliser combien sont authentiques les


faits énoncés dans les versets 81/82 de la Sourate 17:

"Et dis: « La Vérité (l’Islam) est venue et l’Erreur a disparu. Car


l’Erreur est destinée à disparaître ». Nous faisons descendre
du Coran, ce qui est une guérison et une miséricorde pour les
croyants. Cependant, cela ne fait qu’accroître la perdition des
injustes."

L'histoire cachée de Jésus:

Vidéo diffusée au Royaume Uni sur la chaîne 4, le 26


décembre 2007

Le Dr. Robert Beckford est un théologien qui enquête sur


d'incroyables parallélismes entre l'histoire du Christ dans le
christianisme et dans d'autres confessions religieuses, certaines
d'entre elles étant plus anciennes que le christianisme de plusieurs
millénaires. Le Dieu hindou, Krishna, a été conçu par une vierge. Des
anges, des hommes sages et des bergers ont assisté à sa
naissance. Bouddha a aussi eu une naissance miraculeuse et des
hommes sages chargés de cadeaux lui ont rendu visite. Beckford
tente de dévoiler le mystère qui explique la raison pour laquelle il
existe tant de versions différentes de l'histoire du Christ à travers le
monde et il tente de découvrir la version réelle.
http://www.informationclearinghouse.info/article18973.htm

Jay Smith le Fâsiq a déclaré ouvertement sa haine pour l'islam


à plusieurs reprises

Au cours de l'année 2007, un Kaafir Faasiq (un incroyant et une

127
personne démoniaque) du nom de Jay Smith160 a été invité par
une organisation chrétienne de Cape Town avec la seule intention
d'attaquer l'islam. Il a attaqué de manière extrêmement virulente
l'islam, le prophète et le Saint Coran en arabe dans des conférences
qu'il a données dans plusieurs villes d'Afrique du Sud et sur des
stations radio. Son principal objet de haine est le Saint Coran en
arabe et la personne sacrée du Prophète (Salla Allahou Alaihi wa
Sallam). Il accuse aussi l'islam d'esclavage et de génocide161.
Répondons très brièvement à ses arguments imparfaits et à ses
fausses allégations.

Les lecteurs auront à ce stade lu notre exposé sur la compilation de


la Bible. Jay Smith, le missionnaire, mise sur sa croyance en cette
Bible concoctée de manière si consciencieuse et si dévouée qu'il
est prêt à mourir pour elle. Ce Fâsiq veut faire croire en un livre
qui n'est que pur paganisme et fiction, contenant nombre
d'informations scientifiques ridicules, se contredisant des milliers de
fois et se moquant de Dieu. Il croit aussi en une personne grecque
du nom de Jésus qui est un enfant de Dieu. Ses croyances sont
similaires à celles des Grecs anciennement qui adoraient le soleil,
la lune, un Dieu de l'amour, un Dieu de la mort et différentes
planètes. Pour lui, adorer un 'bébé Dieu né d'une femme' (qui s'est
unie avec le Saint d'Esprit) est donc assez acceptable. Peu importe
que ce 'Dieu' ait été nourri au sein maternel, qu'il se salissait et avait
besoin que sa mère le lave. Ce 'Dieu' bébé de Jay Smith était
supposé parler la langue de sa mère en grandissant mais il parlait le
latin et le grec. Ce 'Dieu' a crié au secours sur la croix pour que 'Dieu
son père' et le 'Saint Esprit' lui viennent en aide mais en vain, et il a
été crucifié comme un condamné aux cotés de deux voleurs. Rien
ne compte pour ce malade tant qu'il est convaincu qu'il a gagné son
salut par la crucifixion de 'Jésus le grec'.

160
Coran chapitre 3 verset 69: "Une partie des gens du Livre aurait bien voulu vous égarer.
Or ils n’égarent qu’eux-mêmes; et ils n’en sont pas conscients."
161 Veuillez lire l'article de Penny Hess qui explique qui étaient les véritables

esclavagistes et les articles de Uri Avnery qui décrivent des faits sur les génocides
(d'Hitler, de Staline et des USA) ainsi que des faits sur la soi-disant conversion forcée à
l'islam.

128
Pour nous musulmans, il n'est pas nécessaire de réfuter cette
propagande haineuse car elle est absolument infondée comme le
prouve notre analyse de manière concluante. Ce qui nous semble
répréhensible est qu'il cite hors contexte, prend une partie d'un verset
du Saint Coran en arabe et accuse sans avancer de preuve. Il
semble que ce comportement soit la norme chez ce type de
personne perverse.

En tant que missionnaire chrétien dévoué, il sait très bien que le Saint
Coran en arabe constitue la plus grande menace pour le
christianisme. Le Saint Coran a brillamment mis a nu le mensonge
selon lequel la Bible serait d'origine divine. Ce qui est amusant
c'est que les églises chrétiennes ont fourni des preuves allant
dans le même sens que ce qu'énonce le Saint Coran. Le Coran a
mis à jour de manière si évidente ces mensonges que ce Smith n'a
trouvé, lui et ceux de son acabit, d'autre solution que de s'en prendre
à tort au Saint Coran et à la personne du Prophète pour éviter que
leurs faux discours ne soient dévoilés à leurs adeptes. En même
temps, la question que se posent les chrétiens - 'pourquoi les
musulmans disent-ils que l'Ancien et le Nouveau Testaments
ont été altérés?'- est à présent complètement réglée!!! Raison
pour laquelle les musulmans veulent éduquer les chrétiens et
leur faire comprendre que le Bible est un livre qui contient
des fables et qu'ils doivent lire le Saint Coran s'ils veulent
connaître la vérité!

Ceux qui ont le courage de lire la traduction des sens des versets du
Coran se rendront compte qu'il ne s'agit pas d'un roman inventé
comme la Bible ou n'importe quel autre livre. En fait, il fait appel à
leur intellect si fortement que beaucoup reconnaissent qu'il est la
parole du Créateur et deviennent musulmans.

FAIT! Le Saint Coran en arabe est le livre le plus lu et le plus


mémorisé dans le monde. Il a été mémorisé par des centaines de
personnes à l'époque du Prophète il y a 1400 ans et depuis lors, des
dizaines de millions de personnes de tous pays l'ont mémorisé en
arabe, quels que soient leurs nationalités ou leurs âges. Des enfants
de 5 ans à des adultes de 80 ans, hommes ou femmes le

129
mémorisent depuis de siècles.

Par ailleurs, à peine quelques chrétiens ont lu leur Bible


intégralement ne fut-ce qu'une fois dans leur vie. Les Bibles ne
peuvent être mémorisées, ne fut-ce que par le savant ou le prêtre
chrétien le plus érudit au monde. Et elles ne seront jamais
mémorisées, ne serait-ce que par une seule personne jusqu'à la fin
des temps. Nous pouvons le clamer haut et fort car la Bible est
modifiée de manière régulière pour qu'elle corresponde aux
idéologies de chaque époque. Il sera donc impossible de mémoriser
de manière permanente un texte qui ne cesse d'être modifié. Cela
prouve une fois de plus que la Bible est un roman inventé par
l'homme.

L'islam est la religion dont le nombre d'adeptes croît le plus vite à


travers le monde. Ce constat n'est pas exagéré car les media
occidentaux, qui sont les ennemis confirmés de l'islam, en font écho.

CNN, FOX NEWS, BBC, NBC, ABC, READERS DIGEST et le


PLAIN TRUTH des témoins de Jéhovah ont tous reconnu ce fait.
Après les bombardements du 11 septembre à New York, un nombre
plus élevé d'Américains chrétiens se sont convertis à l'islam au cours
des quatre mois qui ont suivi ces événements qu'à n'importe quelle
autre époque162. Ces informations sont factuelles et proviennent des
sources ennemies susmentionnées.
Jay Smith a tous les droits de réfuter, en s'appuyant sur des preuves
solides, les informations valides provenant des sources vaticanes
que nous exposons dans ce traité. En fait, nous serions ravis qu'un
tel débat ait lieu. Encore faut-il qu'il fournisse les preuves de ce qu'il
avance et qu'il ne se lance pas dans des discours haineux vitriolés
pour lesquels il est célèbre. Il est fier de son langage de corps de
garde à l’encontre de l'islam.
A Jay Smith et aux gens de son acabit qui refusent toujours
d'admettre que le Saint Coran est la parole de Dieu, nous lançons le
162 Les rapports disent que jusqu'à 34000 Américains se sont convertis en l'espace de 4
mois. Des centaines de prêtres se sont aussi convertis à l'islam. Voir les détails du
site web dans ce livre

130
défi suivant:
1er défi du Saint Coran en arabe:

'A ceux qui te contredisent à son propos, maintenant que tu en


es bien informé, tu n’as qu’à dire: « Venez, appelons nos fils et
les vôtres, nos femmes et les vôtres, nos propres personnes et
les vôtres, puis proférons exécration réciproque en appelant la
malédiction d’Allah sur les menteurs.'

Sourate 3 verset 61163

Les musulmans sont prêts à régler la question en acceptant ce


défi, mais Jay Smith est-il désireux de le relever?

S'il refuse de relever le défi du Saint Coran en arabe, alors pour


prouver sa croyance authentique en tant que véritable chrétien, il
devrait relever les trois défis qui figurent dans sa propre Bible pour
confirmer qu'il est un chrétien authentique: Les 2 premiers défis de
sa Bible sont:

Marc 16:17: "Et ce sont ici les miracles qui accompagneront ceux
qui auront cru: ils chasseront les démons en mon Nom ; ils parleront
de nouveaux langages."

Marc 16:18: "Ils saisiront les serpents [avec la main], et quand ils
auront bu quelque chose mortelle, elle ne leur nuira point ; ils
imposeront les mains aux malades, et ils seront guéris."

3e défi de leur propre Bible:

163
Pour info: A. Moosa a mis au défi Mr. Michael Mahomed de 'Eldorado Park
(Johannesburg) de signer son protocole car il avait prononcé des allégations semblables à
celles de Jay Smith. A. Moosa a signé son protocole et l'a envoyé à Michael le 21
décembre 2005. Depuis cette date (il y a deux ans), Moosa n'a jamais eu de ses nouvelles
et il n'a pas non plus reçu le protocole signé de Michael, bien que Moosa lui ait envoyé
plusieurs rappels. Les adresses de Michael qu'il a fournies sont les suivantes: P.O.
Box 64, Eldorado Park. 1813; P.O. Box 2955 Floride. 1710 S.A. Jay Smith peut-il signer
un tel protocole? Nous n'avons pas son email non plus. Nos coordonnées figurent dans ce
livre et nous attendons sa réponse.

131
Matthieu 17:20: "Et Jésus leur répondit : c'est à cause de votre
incrédulité : car en vérité je vous dis, que si vous aviez de la foi,
aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez à cette
montagne : transporte-toi d'ici là, et elle s'y transporterait ; et rien
ne vous serait impossible."

Jusqu'à aujourd'hui, nous n'avons pas rencontré de chrétien


authentique comme décrit dans les versets de Marc et de
Matthieu. Nous lançons donc un défi à Jay Smith: de ce livre se
trompent?164''Pouvez-vous prouver que vous êtes un vrai
chrétien et que les auteurs de ce livre se trompent.

Les missionnaires semblables à Jay Smith sont très virulents


envers l'islam car sa progression dans le monde ne peut être
stoppée. Cette conquête des esprits et des cœurs est une promesse
d'Allah dans le Saint Coran en arabe dans de nombreux versets. L'un
deux dit:

"C’est Lui qui a envoyé Son messager avec la bonne direction


et la religion de la vérité, afin qu’elle triomphe sur toute autre
religion, quelque répulsion qu’en aient les associateurs."

Chapitre 9 verset 33 et chapitre 48 verset 28.

(Ce verset nous dit que toutes les tentatives pour annihiler
l'islam échoueront et elles ont effectivement échoué. Il dit aussi
que l'islam deviendra la religion prédominante et que l'Arabie a
été témoin de son message de vérité du vivant du Saint
Prophète. Des tentatives existent toujours pour annihiler l'islam
et Allah a promis qu'ils seront tous réduits à néant alors que la
prédominance de l'islam sur les autres religions du monde sera
établie en temps voulu, aussi clairement qu'elle l'a été en
Arabie.

A noter que les chrétiens qui ont adopté la doctrine polythéiste

164 Si un chrétien désire relever ce défi, qu'il contacte les auteurs de ce livre. Email:
[email protected] ou [email protected].

132
de la Trinité figurent parmi les polythéistes (païens).

Sages citations

"La vérité qui libère les hommes est en plus grande partie celle que
les hommes préfèrent ne pas entendre." Herbert Sébastien Agar
(1897-1980) Source: Le temps de la Grandeur, 1942

"La clé de la sagesse est la suivante: une remise en question


fréquente et constante … car en doutant nous sommes amenés à
nous interroger et en nous interrogeant nous parvenons à la vérité."
Peter Abelard (1099-1142) Source: Sic et Non, 1120.

"Les faits ne cessent pas d'exister lorsqu'ils sont ignorés." Aldous


Huxley (1894- 1963) (auteur)

"Dites un gros mensonge, dites-le simplement et continuez à le


dire, ils finiront peut-être par y croire." Adolfe Hitler165

"Les gens ne croient pas aux mensonges parce qu'ils doivent y croire
mais parce qu'ils le veulent bien." Malcolm Muggeridge

EXTRAIT D'UN ARTICLE DE IAN MAC WILLIAM – BBC NEWS.


RELIQUE ISLAMIQUE CACHEE DE TASHKENT

"Le Coran d'Othman est le plus ancien qui existe. Dans un coin
obscur de la capitale de l'Ouzbékistan, à Tashkent, se trouve l'une
des reliques les plus sacrées de l'islam – le Coran le plus ancien au
monde. Il rappelle le rôle que l'Asie centrale a, un jour, joué dans
l'histoire de l'islam – un fait souvent ignoré après sept décennies
d'athéisme imposées par les soviétiques… "Il existe à peu près
20000 livres et 3000 manuscrits dans cette librairie", a dit Ikram
Akhmedov, un jeune assistant qui travaille dans le bureau du mufti.
"Ils traitent d'histoire médiévale, d'astronomie et de médecine. Il
existe aussi des commentaires sur le Coran et des livres de droit.
Mais le livre le plus ancien ici est le Coran d'Othman qui remonte au

165George Bush a suivi le conseil d'Adolphe Hitler à la lettre! Rappelez-vous les


événements du 11 septembre: Un tissu de mensonges !!!

133
septième siècle. "Ce Coran d'une valeur inestimable est gardé
dans une coffre sous verre construit dans le mur d'une minuscule
chambre intérieure. "Ce Coran a été écrit sur une peau de daim"
a dit Mr. Akhmedov… On dit que le calife Othman a retranscrit
le texte du Coran original en cinq copies. L'une de ces copies
se trouverait aujourd'hui au palais Topkapi à Istanbul.

Par conséquent, le plus grand trésor qui existe, le Coran le plus


ancien au monde, repose toujours paisiblement dans le quartier
médiéval de l'ancien Tashkent".
http://new.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/4581684.stm

Sites recommandés:

(a) www.quran.nu
(b) www.fatwa-online.com
(c) www.understand-islam.net
(d) www.bridges-foundation.net
(e) www.islamtomorrow.com

Si vous souhaitez lire les histoires des prêtres qui se sont convertis
à l'islam166, veuillez consulter ce site: www.islamic-message.net

Les extraits suivants (à partir de la page 139) proviennent de:

- L'Encyclopédie catholique
- La Bible catholique

La Bible catholique167 dit que la langue que Jésus parlait est

166
Les neuf pasteurs et prêtres suivants qui appartiennent à différentes églises ne sont que
quelques-uns de ceux qui se sont convertis à l'islam: l'aumônier Yusuf Estes (USA); le
pasteur et membre de l'église de la pentecôte (USA) Mr. Kenneth L. Jenkins; le Dr. Gerald
F. Dick, ancien pasteur de l'église méthodiste unie (USA); une femme pasteur – Sue Watson
– missionnaire et professeur, titulaire d'un master en Divinité (USA); Martin John
Mwaipopo, ancien archevêque luthérien de Tanzanie; Mr. Raphael Narbaez, ancien pasteur
chez les témoins de Jéhovah (USA); Mr. George Anthony, ancien prêtre catholique (Sri
Lanka); l'archevêque Viacheslav Polosin (Russie).
167
J. P. O’Connell, et al. The Holy Family Bible Holy Family Edition of the Catholic Bible,
extrait de Practical Dictionary of Biblical and General Catholic Information, Virtue and

134
inexistante168, de même que d'autres faits importants qui
prouvent que la Bible a été falsifiée!

Veuillez offrir ce livre à vos révérends, prêtres, aux membres


de vos églises et à vos pasteurs s'ils veulent réfuter les faits que
nous avons énoncés dans cet ouvrage! Nous nous sommes
basés sur des sources chrétiennes (vaticanes)169 authentiques
et nous sommes ouverts à tout dialogue et débat sur
l'authenticité de la Bible tant que les arguments sont étayés de
preuves! Was Salaam!

Les auteurs de ce livre prient sincèrement Allah le Tout


Puissant, le Bon, le Très Miséricordieux et le Tout
Miséricordieux pour qu'Il accepte ce travail dont le but est de
contribuer à la propagation de son Dîn, Al-Islam, et pour qu'Il
pardonne tous ceux qui ont contribué à sa publication et tous
les musulmans qui se soumettent à sa religion, Al-Islam.

Nous sollicitons à nouveau le pardon d'Allah le Tout Puissant,


le Tout Miséricordieux et Le remercions: Louange à Allah Qui
nous a guidés vers cette religion (Al-Islâm)! Car nous nous
serions égarés si Allah ne nous avait pas guidés."

'Notre Rabb, pardonne-nous! Protège-nous et aie pitié de


nous! Tu es notre Protecteur, alors accorde-nous la victoire sur

Company Limited: Londres, 1959.


168 La Bible elle-même prouve que ces versions révisées, fabriquées et concoctées ont

été inventées à partir des livres antérieurs qui ont à leur tour été fabriqués et inventés! Il
est bien connu qu'il existe des centaines de fondamentalistes chrétiens pervers qui volent,
déforment et détruisent ces livres dans les librairies partout à travers le monde afin de
voiler la vérité. Ces individus sont des criminels car leurs intentions sont démoniaques étant
donné qu'ils veulent délibérément égarer les personnes du chemin de la vérité. Ils savent
que leurs Bibles sont fabriquées mais ils n'en ont que faire. Veuillez SVP contacter
Soulaimâne Ibrâhîm pour consulter n'importe lequel des livres susmentionnés si vous
voulez vous enquérir de leur authenticité.
169
Cela va à l’encontre de ce que les opposants de l'islam font. Ils font de fausses
allégations, déforment les faits et ne fournissent pas de référence pour étayer leurs
allégations. Encore une fois, nous en arrivons à la même conclusion: "une personne peut
très bien être qualifiée sur le plan académique dans la plupart des domaines de recherche
mais si le christianisme capture et asservit l'esprit, alors elle s'égare du chemin de la vérité.

135
les mécréants. Notre Rabb, Tu es le Créateur des Cieux et de la
terre, Tu es notre Compagnon dans ce monde et dans l'au-delà.
Fais-nous mourir en état de soumission et fais-nous rejoindre
les vertueux."

Amîn!

Ahmed Y. Moosa & Soulaymâne Ismaîl Ibrâhîm Nabîbukhsh.

Cape Town, janvier 2008

136
Remerciements

Mme Hajiera Moosa

M.S. Adams – conception de la couverture du livre

Imran Adam – DPB Printers – dernières mise en page et

impression Cheikh Burhanuddien Abbas – Conseil et articles

Mustacq Abdulla du supermarché de Rosmead –Articles

Dr. Imran Hossein de Trinidad et Tobago – Conférences

137
ANNEXES

138
Copie originale du Coran qui se trouve à Tashkent

139
Histoire du Royaume de Dieu

Volume 1- Première édition – imprimée en 1971

140
3. Luther au monastère

Mais Luther ne parvint pas à trouver la paix à laquelle il aspirait en


entrant au monastère. Là, il se consacra assidûment à l'étude de la
théologie et lut avec grand intérêt l'intégralité de la Bible, écrite en
latin, qui lui avait été octroyée lorsqu'il entra au monastère. Il
accomplit en outre toutes les tâches domestiques confiées aux
novices. Il devait ainsi passer le balai dans les cellules, couper le
bois, transporter l'eau, porter sur son épaule un sac dans lequel il
collectait l'aumône que les citoyens pieux lui versaient lorsqu'il
frappait à leur porte. En outre, pensant qu'il devait faire plus d'efforts
pour expier ses péchés et trouver la paix d'esprit, il restait à genoux
durant des heures dans sa cellule, priait, jeunait fréquemment et se
flagellait jusqu'à s'effondrer d'épuisement.

Histoire du Royaume de Dieu – vol 1


Eglise néo-apostolique, page 106

141
142
le Pape Paul VI
Photo de l'Associated Press, Londres

143
144
Marc. Parmi les quatre évangiles disponibles aujourd'hui, celui de
St Marc fut sans doute le premier qui fut écrit, vers l'an 60 après
J.C. Il est vrai que cet évangile s'inspira largement d'un texte
araméen antérieur, qui aurait été rédigé par St Matthieu d'après ce
que nous confirme la tradition, mais cet œuvre de St Matthieu
n'existe plus et l'évangile qui porte à présent le nom de Matthieu fut
rédigé en grec et s'inspira de l'œuvre de St Marc.

L'évangile de Marc, bien que pauvre en effets de style et en


raffinement, est certainement le plus impressionnant et le plus coloré
de tous. La proéminence de St Pierre dans le récit, de même qu'une
tradition forte, laisse penser que sa mémoire visuelle fut à l'origine
de nombreuses histoires…

Matthieu. Cet évangile vit le jour vers l'an 65 après J.C. Bien
qu'il ne fût pas l'œuvre réelle de St Matthieu l'apôtre, laquelle
demeure à ce jour introuvable, il s'en inspira si considérablement qu'il
fut toujours assimilé à celle-ci. Rédigé avec une grande qualité
littéraire, le développement lent et solennel de son thème en fit le
plus majestueux et le plus populaire des quatre évangiles.

Le thème de l'évangile de St Matthieu est le Royaume de Dieu.


Partiellement exprimé dans les cinq livres de l'Ancienne Loi, ce
royaume y apparaît comme parvenu à son accomplissement dans le
Christ dont l'activité et les discours sont présentés dans cinq
séquences distinctes (chapitres 3-7, 8-10, 11-13, 14-18, 19-25),
lesquelles représentent les cinq livres du Nouveau Testament. Pour
St Matthieu, le Christ est le nouveau Moïse qui prépare son peuple
au retour à la vraie Terre Promise et, au travers de sa mort et de sa
résurrection (chapitres 26-28), ils y parviennent.

145
Sa Sainteté le Pape Jean XXIII

146
La Sainte Bible

147
148
VI. Anciennes versions des Ecritures

(i) ANCIEN TESTAMENT

VERSIONS GRECQUES. A l'époque où Origène compila les


Hexaples, au moins sept versions grecques de quelques pans
de l'Ancien Testament existaient. 1. Parmi ces versions, celle
des Septante est la plus ancienne et la plus importante. Son
titre provient de la tradition des soixante-douze juifs qui, bien
qu'ils eussent travaillé chacun de son côté, produisirent des
traductions identiques de l'intégralité de l'Ancien Testament.
Elle comprend également tous les livres des Apocryphes dans
la Bible anglaise, à l'exception de 2 Esdras et de la Prière de
Manassé. Le style des traductions des divers livres prouve
néanmoins de manière concluante qu'elles furent effectuées
à différentes époques et par des traducteurs aux
compétences inégales. Le passage le plus ancien peut
remonter aussi loin qu'au troisième siècle avant J.C. Certains
pans reflètent très distinctement dans leur vocabulaire leur
origine égyptienne, laquelle est attribuée à l'ensemble de
cette œuvre et cette version fut celle qu'utilisèrent les juifs
alexandrins et les premiers écrivains chrétiens. Sa valeur est
inestimable pour déterminer à bien des égards l'interprétation
par les juifs des textes que les traducteurs avaient avant eux à
leur disposition. L'authenticité du texte même de la LXX est
malheureusement, à plusieurs endroits, douteuse. Il fut sujet
à plusieurs révisions et il contient des passages d'autres
traductions. Il reste néanmoins possible de trouver une copie
intégrale des Hexaples d'Origène, auquel cas, une grande part
de ce mystère pourrait être élucidée. Le texte connut en outre
plusieurs variations importantes, y compris des ajouts, par
rapport au texte hébreu, notamment dans les Livres des Rois

149
et des Proverbes, alors que la version du Livre de Daniel, qui
fut considérablement modifiée par rapport aux versions
hébraïques et araméennes dont nous discuterons plus
amplement plus loin, n'existe dans aucun des premiers
manuscrits, la version de Théodosien lui ayant été substituée.
2. Version d'Aquila. Aquila était originaire du Pont et devint un
prosélyte juif. Cette version date du deuxième siècle et avait
pour but de produire une version littérale du texte hébreu. Une
seconde édition, plus littérale encore que la première, fut
publiée. Par endroits, la traduction est si littérale qu'elle en
devient inintelligible. D'aucuns supposèrent que cette version
répondait à l'objectif qui était qu'elle soit utilisée pour susciter
une controversée à l'encontre des chrétiens qui acceptèrent
la version de la LXX, toutefois, cela semble peu probable.
D'autres identifient Aquila à Onkelos du Targum du
Pentateuque.

3. Version de Théodose. Cette traduction vit le jour à peu près


à la même époque que celle d'Aquila. Elle constitue
davantage une révision de la LXX qu'une version
indépendante, bien que dans sa traduction de Daniel,
Théodose ait travaillé à partir de textes se distinguant
entièrement de ceux qui furent à l'origine de la version de
la LXX qu'elle supplanta. Il serait originaire de la ville d'Ephèse
et un Ebionite.

4. Version de Symmache. Symmmache, considéré lui aussi


comme un Ebionite, publia sa version quelques années après
celle de Théodose. Il souhaitait produire une version littérale,
néanmoins son œuvre y ajoute une élégance et une pureté
de style et de langage supérieures.

Ces quatre versions disposées en colonnes parallèlement à la

150
version hébraïque et au texte hébreu translittéré en caractères
grecs formèrent les Hexaples d'Origène dont ne demeurent
que quelques fragments malheureusement. Origène cita
également dans certains passages trois autres versions, sur
lesquelles un mystère absolu règne en ce qui concerne les
auteurs et les dates.

(ii) ANCIENNES VERSIONS DE L'ANCIEN ET DU NOUVEAU


TESTAMENTS

1. Syriaque. (1) La version syriaque des Ecritures la plus


importante de toutes est la Peshitta, la version 'simple' ou
'ordinaire'. Ce nom fut utilisé dès le neuvième ou le dixième
siècle. Le lieu et la date de sa traduction sont inconnus mais il
semble qu'elle fut l'œuvre de plusieurs auteurs, et tout semble
indiquer qu'elle date du deuxième siècle. On y retrouve
l'influence de la Septuagésime mais les traducteurs étaient
familiers avec l'Hébreu, une langue apparentée à la leur et,
dans l'ensemble, l'Ancien et le Nouveau Testament y sont
rendus avec grande justesse. Ephrem le Syrien fournit, dans la
seconde moitié du quatrième siècle, nombre de preuves que
cette version fut en général utilisée par ses concitoyens. La
Peshitta fut toujours considérée comme authentique par
toutes les branches de l'église syrienne et elle fut traduite à
plusieurs reprises en arabe. Elle contient tous les livres
canoniques de l'Ancien Testament ainsi que ceux du Nouveau
Testament à l'exception de la Seconde et de la Troisième Epître
de Jean, de la Seconde Epître de Pierre, de l'Epître de Jude et
de la Révélation.

(2) Au début du septième siècle, le Nouveau Testament en


langue syriaque fut révisé par Thomas d'Héraclée. La version
syriaque héracléenne, comme celle d'Aquila, est remarquable
par son extrême littéralité.

151
(3) Les Evangiles existent aussi en version syriaque laquelle fut
appelée la Syriaque Curétonnienne-Lewis, du nom des
découvreurs des Manuscrits. Le texte, bien qu'apparenté à la
Peshitta, en fait ressortir d'incroyables divergences et est
étroitement lié à l'ancienne version latine.

(4) La version syriaque palestinienne (dont seuls quelques


fragments existent encore) est une version assez indépendante
de celles que nous avons déjà citées et s'adressait,
apparemment, aux Chrétiens 'hébreux' considérés comme un
groupe distinct des Hellénistes (Actes VI:1). Cette version est
très ancienne et d'une grande qualité et elle fut rédigée dans
une langue voisine du chaldéen.

2. ANCIENNES VERSIONS LATINES. Il existe des fragments d'une


version de la Bible en ancien latin chez d'anciens écrivains
chrétiens mais l'histoire de son origine est totalement obscure.
Nul doute que dès la seconde moitié du deuxième siècle, une
version en ancien latin circulait en Afrique du Nord, où l'église
parlait le latin dès le premier siècle.

152
153
v. INTEGRITE DU TEXTE

(i) ANCIEN TESTAMENT

1. L'Epoque d'Esdras

Après la mise en forme finale du Pentateuque, Esdras et ses


successeurs prirent grand soin de préserver ce texte et les
autres livres qui furent ultérieurement introduits dans le Canon.
L'ancien Hébreu, dans lequel presque l'intégralité de l'Ancien
Testament fut rédigée, laissa petit à petit le pas à l'araméen,
langue populaire et commerciale étroitement liée à l'hébreu.
Durant un certain temps, les deux langues étaient utilisées,
mais à peu près à l'époque de son retour d'exil, l'hébreu cessa
d'être universellement compris par le peuple, et vit alors le jour
la coutume qui consistait à réciter dans les synagogues une
traduction araméenne après la lecture de l'hébreu original.
(Neh. 8.8 fait peut-être référence au début de cette pratique).
Cette traduction était au commencement prononcée
oralement et le traducteur n'était pas autorisé à se servir d'un
livre. Voir le paragraphe 5 à propos de ces traductions.

2. Manuscrits. Il n'existe pas de manuscrit très ancien de la


Bible en Hébreu, et parmi ceux qui nous sont parvenus, tous
appartiennent à la même famille ou au même texte révisé. Le
plus ancien manuscrit hébreu daté connu fut écrit en 916 après
J.C.: un autre non daté et qui fut récemment acheté par les
Administrateurs du British Museum est probablement un peu
plus ancien. Beaucoup furent détruits au Moyen Age et
d'autres furent enterrés, sauf erreur au nom de l'hommage
pieux rendu aux Juifs. Que d'autres révisions aient un jour existé
est prouvé par les variations figurant dans les anciennes
versions, en particulier la Septuagésime, grâce auxquelles
nous sommes parfois capable de reconstruire le texte original
dont elles fournissent une représentation.

154
3. Les Rouleaux. Ces manuscrits hébreux, tels qu'ils existent, sont
constitués des Rouleaux et de copies destinées à une lecture
privée. Les premiers furent écrits sur des peaux fines, comme
nous le raconte Joseph, dont certaines, découvertes en
Crimée, sont préservées dans la Bibliothèque impériale de
Saint Pétersbourg. Les règles posées dans le Talmud apportent
la preuve manifeste du soin avec lequel ils furent retranscrits.
Le texte n'était composé que de lettres (les consonnes), sans
que ne soit autorisé l'ajout de points-voyelles par exemple
(qui ne furent connus qu'au sixième siècle) ou d'accents et
toute imprécision rendait la copie inappropriée pour son
utilisation dans les synagogues. Les Rouleaux étaient
composés (1) de la Tora (la Loi à savoir le Pentateuque); (2)
des Megilloth (les Rouleaux); et (3) des Haphtaroth (les lectures
complémentaires). C'est à partir de ce texte hébreu, comparé
aux différentes versions, qu'une copie acceptable des Ecritures
doit être puisée, et la Version autorisée anglaise vit le jour à
partir des meilleures révisions connues à l'époque où elle fut
réalisée.

4. Différentes interprétations. Bien que les 'différentes


interprétations' dans les Manuscrits et les éditions imprimées de
la Bible hébraïque soient très nombreuses et estimées à
environ 30000, voire 200000 par certains savants, elles restent
insignifiantes. La Bible hébraïque existante à ce jour est en
substance la même que ce que fut le "Textus Receptus" à peu
près à l'époque de notre Seigneur. Néanmoins, la phraséologie
ancienne y fut quelquefois simplifiée, les expressions obscures
expliquées par des paraphrases, les chronologies et les
généalogies pâtirent, en particulier en raison des erreurs des
transcripteurs. Il existe ainsi de nombreuses altérations de
langage, mais peu d'erreurs de sens commises par les écrivains
d'origine. Nous ne possédons pas d'autographe ni de
manuscrit parfait des Ecritures hébraïques et grecques, et
nous ne possédons aucune des ces œuvres d'auteurs
classiques grecs ou latins; bien au contraire, aucun livre

155
ancien, sacré ou séculaire dont le texte n'est pas plus ou
moins imparfait n'existe. A cet égard, les Ecritures hébraïques
occupent la même place que toutes les autres Ecritures
antiques. Le Dr. Bentley l'exprime clairement: 'il est un fait
indéniable que les livres sacrés ne subirent pas plus
d'altérations que ceux des auteurs traditionnels ou classiques
et pas plus de variations que ce que la nature des choses
imposait tout naturellement. Le bon sens des hommes de lettres
veut que les nombres de manuscrits ne rendent pas un texte
précaire mais soient au contraire utiles, voire nécessaires, pour
que ceux-ci soient fondés et sûrs.'

5. TARGUMS. Comme mentionné plus haut (au 1er


paragraphe), le peuple juif, depuis l'époque d'Esdras, cessa de
comprendre universellement la langue sacrée. Ceux qui leur
lisaient la "Loi" devaient "lire distinctement et rendre intelligible
le texte" (Neh 8.8), souvent à partir du Talmud, c'est-a- dire qu'ils
traduisaient ou paraphrasaient la Loi en araméen ou (comme
l'appellent certains) en chaldéen, la langue parlée. Un groupe
de personnes étaient chargées de préparer ces versions ou
explications; ce sont les Targumistes, nom tiré des Targums, leurs
paraphrases. La forme actuelle des Targums est plus bien plus
récente que les paraphrases d'origine, mais ils donnent une
idée à la fois de la manière dont le travail fut accompli et du
dialecte utilisé en ces temps. Au cours des siècles, la traduction
orale, qui devint courante en Palestine, devint la 'version
autorisée' des Juifs de Babylone qui finirent par la retranscrire.
Les Targums les plus célèbres sont (1) ceux attribués par erreur
à Onkelos (Aquila) sur le Pentateuque et (2) ceux attribués à
Jonathan Ben Uzziel sur les Prophètes, à savoir Josué, les Juges,
Samuel, les Rois, Esaïe, Jérémie, Ezéchiel et les douze Petits
Prophètes. La langue du premier groupe illustre à merveille
l'araméen occidental. Elle reste extrêmement fidèle au texte,
excepté dans les passages poétiques, évite le caractère
légendaire avec lequel les Targums ultérieurs tressent le texte
biblique et ont pour but de fournir une traduction claire,

156
quoique libre, destinée au peuple. Le Targum de Jonathan
date sans doute d'une époque quelque peu ultérieure à celle
d'Onkelos, ou remonte environ à la moitié du quatrième siècle.

6. LES TALMUDISTES. Les Talmudistes entreprirent une révision


hautement critique des nombreux textes divergents des
Ecritures de l'Ancien Testament qu'ils interprétèrent néanmoins
à l'aide d'un nombre élevé de commentaires. Mais ils
rassemblèrent tout ce qui était connu et approuvé (à la fois
sous forme écrite et orale) en ce qui concerne les livres sacrés,
et rejetèrent ce qui n'était pas, selon eux, soutenu par des
témoignages faisant foi. Au cours du sixième siècle après J.C.,
les Docteurs Juifs de Tibériade, connus sous le nom de
Massorètes, retirèrent du Talmud les commentaires traditionnels
(les Massorahs) en matière de critique et de modifications
grammaticales afin de constituer une 'barrière' protégeant le
texte authentique des Ecritures hébraïques. Le texte, tel qu'ils
l'arrangèrent, devint le seul standard reconnu à partir duquel
d'autres se multiplièrent de sorte qu'il est à présent difficile de
retrouver quelque interprétation d'un texte antérieur. Au cours
du onzième siècle, une comparaison du texte massorétique de
Tibériade, connu sous le nom de Codex palestinien, et du texte
babylonien fit ressortir huit cents interprétations différentes,
aucune d'entre elles n'affectant toutefois de quelque manière
que ce soit le sens du contenu.

157
158
Réveille-toi!

Il est déjà temps de nous réveiller du sommeil (Romains 13:11)

Volume XXXVIII Brooklyn, N.Y., 8 septembre 1957 Numéro 17


Numéro 17

Ta parole est la vérité (Jean 17:17)

50000 erreurs dans la Bible?

Un jeune homme qui avait récemment acheté la Bible du Roi


Jacques pensant qu'elle était exempte d'erreurs, se mit un jour à
lire avec intérêt un article dans le magasine Look. Cet article
intitulé 'la vérité à propos de la Bible', disait que 'dès 1720, une
autorité anglaise avait estimé qu'il existait au moins 20000 erreurs
dans les deux éditions du Nouveau Testament lues communément
par les protestants et les catholiques. Les étudiants de l'époque
moderne disent qu'il en existe probablement 50000'. Le jeune
homme fut choqué de ce qu'il venait de lire. Sa foi en
l'authenticité de la Bible fut ébranlée. "Comment la Bible peut-elle
être fiable alors qu'elle contient des milliers d'imprécisions
et de divergences sérieuses?" s'interrogea-t-il.

159
160
PREFACE

La Version Standard révisée de la Bible est une révision


autorisée de la Bible Standard américaine, publiée en 1901, qui
fut une révision de la Bible du roi Jacques, publiée en 1611.

La première version anglaise des Ecritures, qui était le produit


d'une traduction directe à partir des textes hébreux et grec
d'origine, et la première à être imprimée, fut l'œuvre de
William Tyndale. Il dut faire face à une opposition féroce et
fut accusé d'avoir volontairement perverti le sens des Ecritures.
L'ordre fut donné de brûler ses Nouveaux Testaments qui
étaient considérés comme des 'traductions mensongères'. Il
finit par être trahi et, en octobre 1936, il fut exécuté
publiquement et brûlé sur le bûcher.

Toutefois, l'œuvre de Tyndale devint le fondement sur


lesquelles les versions anglaises ultérieures trouvèrent une
assise, notamment celles de Coverdale en 1535, de Thomas
Matthew (probablement un pseudonyme pour John Rogers)
en 1537, la Grande Bible en 1539, la Bible de Genève de 1560
et la Bible des évêques en 1568. En 1582, une traduction du
Nouveau Testament, réalisée par des savants catholiques
romains à partir de la Vulgate en latin, fut publiée à Reims.
Les traducteurs de la Bible du Roi Jacques prirent en compte
toutes ces versions précédentes et une approche
comparative montre l'influence de chacune d'elles sur cette
version. Cette Bible reprit telles quelles des phrases et des
expressions bien à propos, d'une source ou d'une autre, qui
réussirent le test de leur usage public. Elle est en grande partie
redevable à Tyndale, en particulier dans le Nouveau
Testament.
La Bible du Roi Jacques devait concurrencer la Bible de
Genève dans l'usage populaire, mais elle finit par prévaloir et
durant plus de deux siècles et demi, aucune autre traduction
autorisée de la Bible en anglais n'existât. La Bible du Roi

161
Jacques devint ainsi la 'version autorisée' des nations
anglophones.
Cette Bible fut à juste titre nommée ' le monument le
plus noble de la prose anglaise'. Ses reviseurs
exprimèrent en 1881 leur admiration pour 'sa simplicité,
sa dignité, sa force, ses tournures heureuses… sa
musicalité et la justesse de son rythme.' Elle contribua
à forger, comme jamais aucun autre livre ne l'avait fait,
le caractère et les institutions publiques des nations
anglophones. Nous lui en sommes grandement
redevables.
La Bible du roi Jacques contient néanmoins de graves erreurs.
En effet, vers la moitié du dix-neuvième siècle, le
développement des études bibliques et la découverte de
nombreux manuscrits plus anciens que ceux sur lesquels se
fonda la Bible du roi Jacques rendirent manifeste le grand
nombre d'erreurs, leur gravité et la nécessité de réviser la
traduction anglaise. Cette tâche fut effectuée en 1870 sous
l'autorité de l'Eglise d'Angleterre. La Version révisée anglaise de
la Bible fut publiée en 1881-1885 et la Version Standard
américaine, une autre variante incarnant les préférences des
savants américains associés à la tâche, fut publiée en 1901.
En raison d'expériences malencontreuses avec les publications
non autorisées durant les deux décennies allant de 1881 a
1901, qui faussèrent le texte de la Version révisée anglaise pour
le soi-disant intérêt du public américain, la Version Standard
américaine obtint des droits exclusifs pour protéger le texte de
changements non autorisés. En 1928, ces droits d'auteur furent
acquis par le Conseil international pour l'Education religieuse
et devinrent ainsi la propriété des églises des Etats-Unis et du
Canada qui furent associées dans ce Conseil à travers leurs
assemblées d'éducation et de publication.

Cette page est une reproduction photocopiée de la R.S.V de 1971

162
163
D'après Matthieu 1:6-16 D'après Luc 3:23-31
DAVID
1. Salomon 1. NATHAN 21. SALATHIEL
2. ROBOAM 2. MATTATHA 22. ZOROBABEL
3. ABIA 3. MAINAN 23. RHESA
4. ASA 4. MELCA 24. JOHANNA
5. JOSAPHAT 5. ELIAKIM 25. JUDA
6. JORAM 6. JONAN 26. JOSEPH
7. HOZIAS 7. JOSEPH 27. SEMEI
8. JOATHAM 8. JUDA 28. MATTATHIE
9. ACHAZ 9. SIMEON 29. MAATH
10. EZECHIAS 10. LEVI 30. NAGGE
11. MANASSE 11. MATTAHT 31. HELI
12. AMON 12. JORIM 32. NAHUM
13. JOSIAS 13. ELIEZER 33.AMOS
14. JECHONIAS 14. JOSE 34. MATTATHIE
15. SALATHIEL 15. ER 35. JOSEPH
16. ZOROBABEL 16. ELMODAM 36. JANNA
17. ABIUD 17. COSAM 37. MELCHI
18. ELIAKIM 18. ADDI 38. LEVI
19. AZOR 19. MELCHI 39. MATTHAT
20. SADOC 20. NERI 40. HELI
21. ACHIM 41. JOSEPH
22. ELIUD
23. ELEAZAR
24. MATTHAN
25. JACOB
26. JOSEPH JESUS

164
165
LA SAINTE BIBLE

COMPOSEE DE L'ANCIEN ET DU NOUVEAU TESTAMENTS

Auxquels sont annexés:

DES NOTES ANALYTIQUES, CRITIQUES, CHRONOLOGIQUES,


HISTORIQUES ET GEOGRAPHIQUES, UN GLOSSAIRE DES
ANTIQUITES, UNE RESUME DES DECOUVERTES MODERNES, UN
DICTONNAIRE DES NOMS PROPRES DES ECRITURES, UN INDEX
BIBLIOGRAPHIQUE, UNE CONCORDANCE, UNE NOUVELLE
SERIE DE CARTES ET UN ABREGE DE L'HISTOIRE NATURELLE DES
ECRITURES

OXFORD
IMPRIME AUX PRESSES UNIVERSITAIRES

LONDRES: HENRY FROWDE

OXFORD UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE, AMEN CORNER

NEW YORK: 91 & 93, FIFTH AVENUE

Pear 16 mo. Refs (Oxford Facsimile series) Cum privilegio

Bible de 1896

166

Vous aimerez peut-être aussi