HA12IP Annee 2003

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 228

MANUEL DE REPARATION

NACELLE AUTOMOTRICE
HA12IP
242 031 XXXX - E 03.03 FR
I S O 9 0 01

ARTICULEES MATS TELESCOPIQUES CISEAUX TRACTEES L ' A C C E S A L ' E S P A C E

PINGUELY HAULOTTE • LA PERONNIERE - BP 9 - 42152 L'HORME • Tél. +33 (0) 4 77 29 24 24 • Fax SAV +33 (0) 4 77 29 98 88
email [email protected] • Web www.haulotte.com
Distribué par / Distributed by/ Distribuito da

Haulotte France Centre Mondial Pièces de Rechange


Tél / Phone +33 (0)4 72 88 05 70 Spare Parts International Centre
Fax / Fax +33 (0)4 72 88 01 43 Tél / Phone +33 (0)4 77 29 24 51
Fax / Fax +33 (0)4 77 29 98 88

Haulotte Hubarbeitsbühnen Haulotte Portugal


Tél / Phone + 49 76 33 806 920 Tél / Phone + 351 21 955 98 10
Fax / Fax + 49 76 33 806 82 18 Fax / Fax + 351 21 995 98 19

Haulotte UK Haulotte U.S. Inc.


Tél / Phone + 44 (0) 1952 292753 Main tool free 1-877-HAULOTTE
Fax / Fax² + 44 (0) 1952 292758 Service tool free 1-877-HAULOT-S

Haulotte Asia Haulotte Netherlands BV


Tél / Phone + 65 6536 3989 Tél / Phone + 31 162 670 707
Fax / Fax + 65 6536 3969 Fax / Fax + 31 162 670 710

Haulotte Australia PTY Ltd Haulotte Italia


Tél / Phone + 61 3 9706 6787 Tél / Phone + 39 05 17 80 813
Fax / Fax + 61 3 9706 6797 Fax / Fax + 39 05 16 05 33 28

Haulotte Do Brazil Haulotte Scandinavia AB u.b.


Tél / Phone + 55 11 3026 9177 Tél / Phone + 46 31 744 32 90
Fax / Fax + 55 3026 9178 Fax / Fax + 46 31 744 32 99

Haulotte Iberica - Madrid Haulotte Portugal


Tél / Phone + 34 91 656 97 77 Tél / Phone + 351 21 955 98 10
Fax / Fax + 34 91 656 97 81 Fax / Fax + 351 21 995 98 19

Haulotte Iberica - Sevilla


Tél / Phone + 34 95 493 44 75
Fax / Fax + 34 95 463 69 44
Manuel de réparation 1

GÉNÉRALITÉS

Le présent manuel vous fournit les informations nécessaires pour réaliser vous-
même l’entretien et la réparation de certains équipements.

Cependant nous attirons votre attention sur l’importance :


• du respect des consignes de sécurité relatives à la machine par elle-même,
à son utilisation et à son environnement,
• d’une utilisation dans les limites de ses performances,
• d’un entretien correct qui détermine la longévité.

Pendant et au-delà de la période de garantie, notre Service Après-Vente est à


votre disposition pour assurer le service dont vous pouvez avoir besoin.

Contactez dans ce cas, notre Agent local ou notre Service Après-Vente Usine, en
précisant le type exact de machine et son N° de série.

Pour toute commande de consommables ou de pièces détachées, utilisez la


notice «Instructions d’Utilisation et de Maintenance» ainsi que le catalogue
«Pièces de rechange» afin de recevoir des pièces d’origine, seule garantie
d’interchangeabilité et de parfait fonctionnement.

RAPPEL : Nous vous rappelons que nos machines sont conformes aux
dispositions de la «Directive Machines» 89/392/CEE du 14 Juin
1989 modifiée par les directives 91/368/CEE du 21 Juin 1991, 93/44/
CEE du 14 Juin 1993, 93/68/CEE (98/37/CE) du 22 Juillet 1993 et
89/336 CEE du 3 mai 1989; à la directive 2000/14/CE et à la
directive EMC/89/336/CE.

Attention !
Les données techniques
contenues dans ce manuel ne
peuvent engager notre
responsabilité et nous nous
réservons le droit de procéder
à des perfectionnements ou
modifications sans modifier
le présent manuel.

1
1 Manuel de réparation

2
Manuel de réparation

SOMMAIRE

1- RECOMMANDATIONS GENERALES - SECURITE ................................................... 9

1.1 - AVERTISSEMENT GENERAL .................................................................................... 9


1.1.1 - Manuel ..................................................................................................................................... 9
1.1.2 - Etiquettes ................................................................................................................................. 9
1.1.3 - Sécurité.................................................................................................................................... 9

1.2 - CONSIGNES GENERALES DE SECURITE ............................................................. 10


1.2.1 - Opérateurs ............................................................................................................................. 10
1.2.2 - Environnement....................................................................................................................... 10
1.2.3 - Utilisation de la machine ........................................................................................................ 10

1.3 - RISQUES RESIDUELS ............................................................................................. 12


1.3.1 - Risques de secousse - Renversement .................................................................................. 12
1.3.2 - Risques électriques................................................................................................................ 12
1.3.3 - Risque d'explosion ou de brûlure........................................................................................... 12
1.3.4 - Risques de collision ............................................................................................................... 12

1.4 - VERIFICATIONS ....................................................................................................... 13


1.4.1 - Vérifications périodiques........................................................................................................ 13
1.4.2 - Examen d’adéquation d’un appareil....................................................................................... 13
1.4.3 - Etat de conservation .............................................................................................................. 13

1.5 - REPARATIONS ET REGLAGES............................................................................... 14

1.6 - VERIFICATIONS LORS DE LA REMISE EN SERVICE ........................................... 14

1.7 - ECHELLE DE BEAUFORT........................................................................................ 14

2- PRESENTATION ......................................................................................................... 1

2.1 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES........................................................................ 1


2.1.1 - Caractéristiques techniques HA12IP ....................................................................................... 1
2.1.2 - Encombrement HA12IP ........................................................................................................... 2

2.2 - COUPLES DE SERRAGE ........................................................................................... 3


2.2.1 - Couples de serrage des vis pour filetage gros......................................................................... 3
2.2.2 - Couples de serrage des vis pour filetage fin............................................................................ 3
2.2.3 - Couples de serrage de roues................................................................................................... 3

iii
Manuel de réparation

2.2.4 - Couples de serrage des vis de fixation du réducteur d’orientation sur la tourelle .................... 4
2.2.5 - Couples de serrage couronne d’orientation ............................................................................. 4
2.2.6 - Couples de serrage des flexibles hydrauliques........................................................................ 5
2.2.7 - Tableau des pressions (en bars).............................................................................................. 5
2.2.8 - Tableau des temps de réglage................................................................................................. 6

3- SYSTEME DE SÉCURITÉ............................................................................................7

3.1 - LES ÉLÉMENTS MACHINES ......................................................................................7


3.1.1 - Les moteurs.............................................................................................................................. 7
3.1.2 - Les alimentations et fusibles .................................................................................................... 7
3.1.3 - Les entrées............................................................................................................................... 7
3.1.4 - Les sorties ................................................................................................................................ 8

4- LES ÉQUATIONS DE FONCTIONNEMENT..............................................................11

4.1 - DÉMARRAGE ............................................................................................................11

4.2 - ARRÊT .......................................................................................................................11

4.3 - PENDULAIRE ............................................................................................................11


4.3.1 - Tourelle .................................................................................................................................. 11
4.3.2 - Nacelle ................................................................................................................................... 11

4.4 - TELESCOPE..............................................................................................................11
4.4.1 - Tourelle .................................................................................................................................. 11
4.4.2 - Nacelle ................................................................................................................................... 12

4.5 - RELEVAGE FLECHE.................................................................................................12


4.5.1 - Tourelle .................................................................................................................................. 12
4.5.2 - Nacelle ................................................................................................................................... 12

4.6 - LEVAGE BRAS ..........................................................................................................12


4.6.1 - Tourelle .................................................................................................................................. 12
4.6.2 - Nacelle ................................................................................................................................... 12

4.7 - ORIENTATION...........................................................................................................13
4.7.1 - Tourelle .................................................................................................................................. 13
4.7.2 - Nacelle ................................................................................................................................... 13

4.8 - COMPENSATION ......................................................................................................13


4.8.1 - Nacelle ................................................................................................................................... 13

iv
Manuel de réparation

4.9 - ROTATION PANIER.................................................................................................. 13


4.9.1 - Nacelle ................................................................................................................................... 13

4.10 - TRANSLATION.......................................................................................................... 14
4.10.1 - Nacelle ................................................................................................................................... 14

4.11 - DIRECTION ............................................................................................................... 14


4.11.1 - Nacelle ................................................................................................................................... 14

4.12 - KLAXON .................................................................................................................... 14

4.13 - BUZZER .................................................................................................................... 14


4.13.1 - Sans option ............................................................................................................................ 14
4.13.2 - Avec option sur console......................................................................................................... 14

4.14 - VOYANT PENDULAIRE NACELLE........................................................................... 14

4.15 - VOYANT TÉLESCOPE NACELLE ............................................................................ 15

4.16 - VOYANT RELEVAGE FLECHE NACELLE ............................................................... 15

4.17 - VOYANT LEVAGE BRAS NACELLE ........................................................................ 15

4.18 - VOYANT ORIENTATION NACELLE ......................................................................... 15

4.19 - VOYANT COMPENSATION NACELLE .................................................................... 15

4.20 - VOYANT ROTATION PANIER NACELLE................................................................. 15

4.21 - VOYANT TRANSLATION PV NACELLE................................................................... 15

4.22 - VOYANT TRANSLATION GV NACELLE .................................................................. 15

4.23 - VOYANT ALARME DEVERS .................................................................................... 15

4.24 - VOYANT HORAMÈTRE ET INDICATEUR BATTERIE PV ....................................... 15

4.25 - FONCTIONNEMENT CHARGEUR BATTERIE......................................................... 15

4.26 - FONCTIONNEMENT OPTION FEUX À ÉCLATS ..................................................... 16

5- SCHÉMA ELECTRIQUE............................................................................................ 17

5.1 - FOLIO 1 E536............................................................................................................ 17

5.2 - FOLIO 2 E536............................................................................................................ 18

5.3 - FOLIO 3 E536............................................................................................................ 19

v
Manuel de réparation

5.4 - FOLIO 4 E536 EXTRAIT POUR USA ........................................................................20

6- SCHÉMA HYDRAULIQUE .........................................................................................21

6.1 - SCHÉMA HYDRAULIQUE B15853 ...........................................................................21

7- MAINTENANCE..........................................................................................................23

7.1 - RECOMMANDATIONS GENERALES .......................................................................23

7.2 - .RECOMMANDATIONS PARTICULIÈRES ...............................................................23


7.2.1 - Outillages spécifiques ............................................................................................................ 23
7.2.2 - Remplacement d'un élément.................................................................................................. 23
7.2.3 - Recherche de panne .............................................................................................................. 24
7.2.4 - Protection de l’environnement................................................................................................ 24

7.3 - DISPOSITIF DE MAINTENANCE ..............................................................................24

7.4 - ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.................................................................................24

7.5 - PLAN DE MAINTENANCE.........................................................................................25


7.5.1 - Consommables ...................................................................................................................... 25
7.5.2 - Plan de maintenance.............................................................................................................. 26

7.6 - OPERATIONS............................................................................................................27

7.7 - PRÉSENCE DES ÉTIQUETTES ...............................................................................28


7.7.1 - Positionnement des étiquettes ............................................................................................... 28
7.7.2 - Etiquettes "jaunes" ................................................................................................................. 31
7.7.3 - Etiquettes "rouges"................................................................................................................. 32
7.7.4 - Etiquette Hauteur plancher/charge pour l’option panier large 1400*800................................ 33
7.7.5 - Autres étiquettes .................................................................................................................... 34
7.7.6 - Etiquette spécifique à la Hollande .......................................................................................... 35
7.7.7 - Etiquettes spécifiques à l’Australie......................................................................................... 35

8- FICHES DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE..............................................................37

9- INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT........................................................................47

9.1 - AFFICHAGE SUR VARIATEUR ................................................................................48

9.2 - RECHERCHE DES INCIDENTS................................................................................49

vi
Manuel de réparation

9.3 - LOGIGRAMMES DE DETECTION DE PANNES ...................................................... 54

10 - PROCÉDURE DE MAINTENANCE CORRECTIVE ................................................ 115

vii
Manuel de réparation

viii
Manuel de réparation

1 - RECOMMANDATIONS GENERALES - SECURITE


1.1 - AVERTISSEMENT GENERAL

1.1.1 - Manuel
Le présent manuel a pour but d'aider le personnel de maintenance à
entretenir et à réparer la machine. Il ne peut cependant pas remplacer la
formation de base nécessaire à toute personne intervenant sur du matériel
de chantier.
Le chef d'établissement a l'obligation de faire connaître aux opérateurs les
prescriptions de la notice d'instructions. Il est aussi responsable de
l'application de la «réglementation utilisateur» en vigueur dans le pays
d'utilisation.
Avant d’intervenir sur la machine, il est indispensable pour la sécurité du
personnel, du matériel et son efficacité de prendre connaissance de toutes
les prescriptions contenues dans ce manuel et dans le manuel utilisateur.

1.1.2 - Etiquettes
Les dangers potentiels et prescriptions concernant la machine sont
signalés par des étiquettes et des plaques. Il est nécessaire de prendre
connaissance des instructions figurant sur celles-ci.
L'ensemble des étiquettes respecte le code couleur suivant :
• La couleur rouge signale un danger potentiellement mortel.
• La couleur orange signale un danger pouvant provoquer des blessu-
res graves.
• La couleur jaune signale un danger pouvant provoquer des domma-
ges matériels ou des blessures légères.
Le personnel d’entretien doit s'assurer du bon état de ces dernières, et
faire le nécessaire pour les conserver lisibles. Des exemplaires
supplémentaires peuvent être fournis sur demande par le fabricant.

1.1.3 - Sécurité
Assurez-vous que toute personne à qui vous confiez la machine soit apte
à assumer les exigences de sécurité que comporte son emploi.
Evitez tout mode de travail susceptible de nuire à la sécurité. Toute
utilisation non conforme aux prescriptions pourrait engendrer des risques
et dommages aux personnes et aux biens.

Attention !
Afin d'attirer l'attention du lecteur, Après utilisation, le personnel d’entretien veuillera à la présene de la notice
les consignes seront précédées de d’utilisation. Celle-ci doit être conservée par l'utilisateur durant toute la vie
ce signe normalisé. de la machine y compris dans le cas de prêt, de location et de revente.
Veillez à ce que toutes les plaques ou étiquettes relatives à la sécurité et
au danger soient complètes et lisibles.

9
Manuel de réparation

1.2 - CONSIGNES GENERALES DE SECURITE

1.2.1 - Opérateurs
Les opérateurs doivent être agrés de plus de 18 ans; titulaires d’une
autorisation de conduite délivrée par l’employeur après vérification de
l’aptitude médicale et épreuve pratique de la conduite de la nacelle.

Attention !
Seuls les opérateurs formés Ils doivent au moins être deux afin que l'un d'eux puisse :
peuvent utiliser les nacelles • Intervenir rapidement en cas de besoin.
automotrices Haulotte. • Reprendre les commandes en cas d'accident ou de panne.
• Surveiller et éviter la circulation des engins et des piétons autour de
la nacelle.
• Guider le conducteur de la nacelle s'il y a lieu.

1.2.2 - Environnement
Ne jamais utiliser la machine :
• Sur un sol mou, instable ou encombré.
• Sur un sol présentant un dévers supérieur à la limite admissible.
• Avec un vent supérieur au seuil admissible. En cas d’utilisation à l’ex-
térieur, s’assurer à l’aide d’un anémomètre que la vitesse du vent est
inférieure ou égale au seuil admissible.
X km/h

Y km/h
Y>X • Près des lignes électriques (se renseigner pour les distances minima-
les en fonction de la tension du courant).
• Par des températures inférieures à -15°C (notamment en chambre
˚C
froide) ; nous consulter si nécessité de travailler au-dessous de
0
-15°C.
-15 • En atmosphère explosive.
• Dans une zone non correctement aérée, les gaz d'échappement étant
toxiques.
• Pendant les orages (risque de foudre).
• La nuit si elle n'est pas équipée du phare optionnel.
• En présence de champs électromagnétiques intenses (radar, mobile
et forts courants).
NE PAS CIRCULER SUR LES VOIES PUBLIQUES.

1.2.3 - Utilisation de la machine


Il est important de s’assurer qu’en utilisation normale, c’est à dire conduite
en nacelle, la clé de sélection de poste nacelle ou tourelle doit être enlevée
et conservée au sol par une personne présente et formée aux manoeuvres
de dépannages / secours.
Ne pas utiliser la machine avec :
• une charge supérieure à la charge nominale,
• plus de personnes que le nombre autorisé,
• un effort latéral en nacelle supérieur à la valeur admissible.

10
Manuel de réparation

Pour éviter tout risque de chute grave, les opérateurs doivent


impérativement respecter les consignes suivantes :
• Se tenir fermement aux garde-corps lors de la montée ou de la con-
duite de la nacelle.
• Essuyer toute trace d'huile ou de graisse se trouvant sur les marche-
pieds, le plancher et les mains courantes.
• Porter un équipement de protection individuelle adapté aux condi-
tions de travail et à la réglementation locale en vigueur, en particulier
dans le cas de travaux en zone dangereuse.
• Ne pas neutraliser les contacteurs de fin de course des sécurités.
• Eviter de heurter des obstacles fixes ou mobiles.
• Ne pas augmenter la hauteur de travail par l'utilisation d'échelles ou
autres accessoires.
• Ne pas utiliser les garde-corps comme moyens d'accès pour monter
et descendre de la plate-forme (utiliser les marche-pieds prévus à cet
effet sur la machine).
• Ne pas monter sur les garde-corps lorsque la nacelle est en élévation.
• Ne pas conduire la nacelle en grande vitesse dans des zones étroites
ou mal dégagées.
• Ne pas utiliser la machine sans mise en place de la barre de fermetu-
re de la nacelle ou sans fermeture du portillon de sécurité.
• Ne pas monter sur les capots.

Attention !
Ne jamais se servir de la nacelle Pour éviter les risques de renversement, les opérateurs doivent
comme grue, monte-charge ou impérativement respecter les consignes suivantes :
ascenseur. • Ne pas neutraliser les contacteurs de fin de course des sécurités.
Ne jamais se servir de la nacelle • Eviter de manœuvrer les leviers de commande d'une direction dans
pour tracter ou remorquer. la direction opposée sans s'arrêter en position «O». (Pour s'arrêter
Ne jamais se servir de la flèche lors d'un déplacement en translation, amener progressivement le le-
comme bélier ou poussoir, ou pour vier du manipulateur en position zéro en gardant le pied sur la pédale
soulever les roues. ou actionnant la gâchette sur le manipulateur).
• Respecter la charge maximum ainsi que le nombre de personnes
autorisées sur la nacelle.
• Répartir les charges et les placer si possible au centre de la nacelle.
• Vérifier que le sol résiste à la pression et à la charge par roue.
• Eviter de heurter des obstacles fixes ou mobiles.
• Ne pas conduire la nacelle en grande vitesse dans des zones étroites
ou mal dégagées.
• Ne pas conduire la nacelle en marche arrière (manque de visibilité).
• Ne pas utiliser la machine avec une nacelle encombrée.
• Ne pas utiliser la machine avec du matériel ou des objets suspendus
aux garde-corps ou à la flèche.
• Ne pas utiliser la machine avec des éléments qui pourraient augmen-
ter la charge au vent (ex. : panneaux).
• Ne pas effectuer des opérations d'entretien de la machine quand cel-
le-ci est élevée sans avoir mis en place les sécurités nécessaires
(pont roulant, grue).
• Assurer les contrôles quotidiens et surveiller le bon fonctionnement
pendant les périodes d'utilisation.

NOTA : Ne pas remorquer la nacelle (elle n'a pas été prévue pour cela
et doit être transportée sur remorque).

11
Manuel de réparation

1.3 - RISQUES RESIDUELS

1.3.1 - Risques de secousse - Renversement

Attention !
Le sens de marche peut se trouver Les risques de secousse ou de renversement sont importants dans les
inversé sur une machine avec situations suivantes:
tourelle, après une rotation de 180°. - action brutale sur les leviers de commandes,
Tenir compte de la couleur des - surcharge de la nacelle,
flèches sur le châssis par rapport au - défaillance du sol (attention au dégel en hiver),
couleur indiquée sur le pupitre - rafale de vent,
nacelle (vert et rouge). - heurt d'un obstacle au sol ou en hauteur,
Ainsi un déplacement du - travail sur des quais, trottoirs, etc...
manipulateur dans le sens de la Prévoir une distance d'arrêt suffisante :
flèche verte sur le pupitre entraîne - 3 mètres en grande vitesse,
le déplacement de la machine - 1 mètre en petite vitesse.
suivant la flèche verte sur le
Ne pas modifier ou neutraliser tous les composants liés d’une façon ou
châssis. De plus, un déplacement
d’une autre à la sécurité ou à la stabilité de la machine.
du manipulateur dans le sens de la
flèche rouge sur le pupitre entraîne Ne pas placer ou attacher de charge en porte à faux sur une des parties de
le déplacement de la machine la machine
suivant la flèche rouge sur le Ne pas toucher de structure adjacentes avec le bras élévateur
châssis.
1.3.2 - Risques électriques

Attention !
Si la machine comporte une prise de Les risques électriques sont importants dans les situations suivantes :
courant 220 V, ampérage maxi 16A, - heurt d'une ligne sous tension,
le prolongateur doit être - utilisation par temps orageux.
obligatoirement raccordé à une
prise secteur protégée par un 1.3.3 - Risque d'explosion ou de brûlure
disjoncteur différentiel de 30mA.
Les risques d'explosion ou de brûlure sont importants dans les situations
suivantes :
- travail en atmosphère explosive ou inflammable,
- remplissage du réservoir de carburant près de flammes nues, sauf
machines électriques,
- contact avec les parties chaudes moteur,
- utilisation d'une machine présentant des fuites hydrauliques.

1.3.4 - Risques de collision


- Risque d'écrasement des personnes présentes dans la zone
d'évolution de la machine (en translation ou manoeuvre de
l'équipement).
- Evaluation par l'opérateur, avant toute utilisation, des risques
existant au-dessus de lui
- Prendre garde à la position des bras lors de la rotation de la
tourelle.
- Adapter la vitesse de déplacement en fonction des conditions du
sol, du trafic, de la pente, du déplacement des personnes qui sont
au sol et de tout autre facteur qui pourrait causer une éventuelle
collision.
- Lors de la descente d’une rampe d’un camion, prévoir une
distance de sécurité entre le bas de la rampe et tout obstacle.
- Vérifier le circuit de freinage régulièrement pour éviter tout risque
de collision.

12
Manuel de réparation

1.4 - VERIFICATIONS
Se conformer à la réglementation nationale en vigueur dans le pays
d'utilisation.
Pour la FRANCE : Arrêté du 9 juin 1993 + circulaire DRT 93-22 septembre
1993 précisant :

1.4.1 - Vérifications périodiques


L'appareil doit faire l'objet de visites périodiques tous les 6 mois afin que
soit décelée toute défectuosité susceptible d'occasionner un accident.
Ces visites sont effectuées par un organisme ou par un personnel
spécialement désigné par le chef d’établissement et sous la responsabilité
de celui-ci (personnel de l’entreprise ou non) Articles R 233-5 et R 233-11
du Code du Travail.
Le résultat de ces visites est consigné sur un registre de sécurité ouvert par
le chef d’établissement et tenu constamment à la disposition de
l’inspecteur du travail et du comité de sécurité de l’établissement, s’il
existe, ainsi que la liste du personnel spécialement désigné (Article R 233-
5 du Code du Travail).
De plus, vérifier à chaque utilisation que:
• le manuel de l’opérateur se trouve dans le compartiment de stockage
situé sur la plate-forme,
• vérifier que tous les autocollants soient placés conformément au cha-
pitre concernant «les Etiquettes et leurs positionnements»,
• inspecter le niveau d’huile moteur et hydraulique ainsi que tous les
éléments qui se trouvent dans le tableau des opérations de mainte-
nance
• rechercher toutes les pièces endommagées, mal installées, modi-
fiées ou manquantes.

NOTA : Ce registre peut être obtenu auprès des organisations profes-


sionnelles et pour certains d’entre eux auprès de l’OPPBTP
ou des organismes de prévention privés.

Les personnes désignées doivent être expérimentées dans le domaine de


la prévention des risques (Articles R 233-11 du décret n° 93-41).
Il est interdit d’admettre tout travailleur à procéder, pendant le
fonctionnement de la machine, à une quelconque vérification (Article
R 233-11 du Code du Travail).

1.4.2 - Examen d’adéquation d’un appareil


Le chef d’établissement dans lequel est mis en service cet équipement doit
s’assurer de l’adéquation de l’appareil, c’est-à-dire qu’il est approprié aux
travaux à effectuer en toute sécurité et qu’il est utilisé conformément à la
notice d’instructions. De plus, dans cet arrêté français du 9 juin 1993, il est
fait état des problèmes liés à la location, à l’examen de l’état conservation,
à la vérification lors de la remise en service après réparation, ainsi que des
conditions d’épreuve statique coefficient 1,25 et d’épreuve dynamique
coefficient 1,1. Chaque responsable utilisateur devra s’informer et suivre
les exigences de ce décret.

1.4.3 - Etat de conservation


Déceler toute détérioration susceptible d’être à l’origine de situations
dangereuses (dispositifs de sécurité, limiteurs de charges, contrôleur de
dévers, fuites de vérins, déformation, état des soudures, serrages des
boulons, des flexibles, connexions électriques, état des pneus, jeux
mécaniques excessifs).

13
Manuel de réparation

NOTA : Dans le cas de location, le responsable utilisateur de l’appa-


reil loué a la charge de l’examen de l’état de conservation et
de l’examen d’adéquation. Il doit s’assurer auprès du loueur
que les vérifications générales périodiques et vérifications
avant mise en service ont bien été effectuées.

1.5 - REPARATIONS ET REGLAGES


Réparations importantes, interventions ou réglages sur les systèmes ou
éléments de sécurités (concerne la mécanique, l’hydraulique et
l’électricité).
Ils doivent être réalisés par du personnel PINGUELY-HAULOTTE ou
travaillant pour le compte de la société PINGUELY-HAULOTTE qui
utilisera exclusivement des pièces d’origine.
Toute modification hors du contrôle PINGUELY-HAULOTTE n’est pas
autorisée.
La responsabilité du fabricant est dégagée si on n’utilise pas des pièces
d’origine ou si les travaux spécifiés ci-dessus ne sont pas exécutés par un
personnel agréé PINGUELY-HAULOTTE.

1.6 - VERIFICATIONS LORS DE LA REMISE EN SERVICE


A effectuer après :
• soit un démontage-remontage important,
• soit une réparation intéressant les organes essentiels de l'appareil.
• tout accident engendrant des sollicitations.
Il faut procéder à un examen d'adéquation, un examen de l'état de
conservation, une épreuve statique, une épreuve dynamique (Voir Chap
1.4.2, page 13).

1.7 - ECHELLE DE BEAUFORT


L'Echelle de Beaufort qui mesure la force du vent est reconnue dans le
monde entier et est utilisée pour communiquer les conditions
météorologiques. Elle est graduée de 0 à 17 et chaque degré représente
une certaine force ou vitesse du vent à 10 m (33 pieds) au-dessus d'un
terrain plat et découvert.

Description du vent Effets observés sur terre Km/h m/s


0 Calme La fumée s'élève verticalement 0-1 0-0.2
1 Très légère brise La fumée indique la direction du vent 1-5 0.3-1.5
2 Légère brise On sent le vent sur le visage. Les feuilles bougent, les gi- 6-11 1.6-3.3
routtes tournent
3 Petite brise Les feuilles et les petites branches sont sans cesse en 12-19 3.4-5.4
mouvement, les drapeaux bougent légèrement
4 Jolie brise Les poussières et les papiers légers s'envolent, les peti- 20-28 5.5-7.9
tes branches plient
5 Bonne brise Les petits arbres se balancent. Les vagues moutonnent 29-38 8.0-10.7
sur le lac
6 Vent frais Les grandes branches s'agitent, les fils électriques et la 39-49 10.8-
cheminée "chantent". L'utilisation du parapluie est diffici- 13.8
le
7 Grand frais Tous les arbres s'agitent. Marcher contre le vent devient 50-61 13.9-
difficile 17.1
8 Coup de vent Quelques branches cassent. Généralement on ne peut 62-74 17.2-
pas marcher contre le vent 20.7
9 Fort coup de vent Le vent provoque de légers dommages aux bâtiments. 75-88 20.8-
Quelques tuiles et des souches de cheminée s'envolent 24.4
des toits.

14
Manuel de réparation

2 - PRESENTATION
La nacelle automotrice, modèle HA12IP, est conçue pour tous travaux en
hauteur dans la limite de ses caractéristiques (Chap 2.1.1 -, page: 1 ) et en
respectant toutes les consignes de sécurité propres au matériel et aux
lieux d'utilisation.
Le poste principal de conduite se trouve dans la nacelle.
Le poste de conduite à partir de la tourelle est un poste de secours ou de
dépannage.

2.1 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

2.1.1 - Caractéristiques techniques HA12IP

Designations HA12IP
Panier 1200*800 Panier 1400*800
Charge (usage intérieur) 230 Kg 200 Kg
Hauteur de travail 12 m
Hauteur plate-forme 10,02m
Portée maximum 6,735 m
Hauteur sous flèche 5,25 m
Longueur pendulaire 1.5 m
Amplitude pendulaire 140°
Position pendulaire -70°+70°
Rotation tourelle 355 NC
Rotation plate-forme +80°/-90°
Dévers 3°
Dimensions plate-forme 0.8*1.2 m 0.8*1.4 m
Largeur 1.350 m
Hauteur repliée 1.997 m
Longueur repliée 5.43 m
Déport arrière 0 cm
Garde au sol 15 cm
Poids 5900 Kg 5920 Kg
Mouvements proportionnels OUI
Grande vitesse de translation 4.4 Km/h
Vitesse d’élevation 1.5 Km/h
Rampe maximum 25%
Voltage 48 V
Batteries 360 Ah avec batteries Hawker
Chargeur 50 A
Rayon de braquage interne 2.50 m
Rayon de braquage externe 2.85 m
Réservoir hydraulique 30 L
Pneumatique 7" x 12"
Effort maxi sur une roue 2770 kg
Pression maxi au sol :
- sol dur (béton) 10,4 daN/cm²
- sol meuble (terre battue) 7,2 daN/cm²

1
Manuel de réparation

2.1.2 - Encombrement HA12IP


Fig. 1 - Encombrement HA12IP
1997mm
6ft 6in

83mm 1100mm
2ft 8in 3ft 7in
1944mm
6ft 4in
5249mm
17ft 2in
1350mm
4ft 5in 800mm
2ft 7in
1350mm
4ft 5in

1200mm
3ft 11in
1800mm
5ft 10in

1350mm
4ft 5in 800mm
2ft 7in
1350mm

1400mm
4ft 5in

4ft 7in

1800mm
5ft 10in

2
Manuel de réparation

2.2 - COUPLES DE SERRAGE

2.2.1 - Couples de serrage des vis pour filetage gros

Couple de serrage en N.M


Diamètre nominal
8.8 10.9 12.9
M 6*1 9 à 11 13 à 14 15 à 17
M 7*1 15 à 19 21 à 24 26 à 28
M 8*1.25 22 à 27 31 à 34 37 à 41
M 10*1.5 43 à 45 61 à 67 73 à 81
M 12*1.75 75 à 94 110 à 120 130 à 140
M 14*2 120 à 150 170 à 190 200 à 220
M 16*2 190 à 230 260 à 290 320 à 350
M 18*2.5 260 à 320 360 à 400 440 à 480
M 20*2.5 370 à 450 520 à 570 620 à 680
M 22*2.5 500 à 620 700 à 770 840 à 930
M 24.3*3 630 à 790 890 à 990 1070 à 1180
M 27*3 930 à 1150 1300 à 1400 1560 à 1730
M 30*3.5 1260 à 1570 1770 à 1960 2200 à 2350

2.2.2 - Couples de serrage des vis pour filetage fin

Couple de serrage en N.M


Diamètre nominal
8.8 10.9 12.9
M 8*1 24 à 29 33 à 37 40 à 44
M 10*1.25 46 à 57 64 à 71 77 à 85
M 12*1.25 83 à 100 120 à 130 140 à 150
M 14*1.5 130 à 160 180 à 200 220 à 240
M 16*1.5 200 à 250 280 à 310 340 à 370
M 18*1.5 290 à 360 410 à 450 490 à 540
M 20*1.5 410 à 510 570 à 630 690 à 760
M 22*1.5 550 à 680 780 à 870 920 à 1000
M 24*1.5 690 à 860 970 à 1070 1160 à 1290
M 27*2 1000 à 1300 1400 à 1560 1690 à 1880
M 30*2 1400 à 1700 1960 à 2180 2350 à 2610

2.2.3 - Couples de serrage de roues

Couple de serrage en N.M


Ecrou de roue directrice Ecrou de roue motrice
19 daNm 19 daNm

3
Manuel de réparation

2.2.4 - Couples de serrage des vis de fixation du


réducteur d’orientation sur la tourelle

Couple : 210 N.m

2.2.5 - Couples de serrage couronne d’orientation

Serrage des couples des vis des couronnes de l'orientation


Tightening torques of the screws of crowns of orientation.

AVANT / n° série: APRES /


BEFORE / serial n°: 101630 AFTER

12 daNm 8,7 daNm 8,7


daNm
Avant (exclus) le n° 101630 le couple est: A partir (inclus) du n° 101630 le couple est:
Before (excluded) the n° 101630 the torque is: After (included) the n° 101630 the torque is:

4
Manuel de réparation

2.2.6 - Couples de serrage des flexibles hydrauliques

Désignation Couple à appliquer (Nm)


Flexible 1/4" (Ø 6) 15 N.m
Flexible 3/8" (Ø 10) 35 N.m
Flexible 1/2" (Ø 12) 50 N.m
Flexible 5/8" (Ø 16) 80 N.m
Flexible 3/4" (Ø 19) 100 N.m

2.2.7 - Tableau des pressions (en bars)

Relevage flèche descente


Relevage flèche montée

pendulaire descente
télescopage rentrée

pendulaire montée

groupe de secours
télescopage sortie
Levage descente
Levage montée

compensation
Load sensing
Génératrice

Défreinage

Orientation

translation
Générale

Direction

HA12IP / / 210 210 / 80 210 210 210 210 210 210 / 145 210 210 /

5
Manuel de réparation

2.2.8 - Tableau des temps de réglage

Mouvement Commande Durée du mouvement


Décélération GV A partir du panier 60 cm ± 20 cm
Translation GV MAV et MAR A partir du panier 16 sec / 20 m (4,5 km/h)
Translation PV MAV et MAR A partir du panier 32 sec / 20 m (2,25 km/h)
Translation en micro vitesse MAV et MAR A partir du panier 20 sec / 5 m (0,9 km/h)
Relevage flèche montée A partir du panier 19 sec ± 3s
Relevage flèche descente A partir du panier 16 sec ± 3s
Levage bras montée A partir du panier 32 sec ± 3s
Levage bras descente A partir du panier 23 sec ± 3s
Télescopage sortie A partir du panier 12 sec ± 3s
Télescopage rentré A partir du panier 9 sec ± 3s
Orientation A partir du panier 1’ 04" sec ± 2s le tour
Pendulaire montée A partir du panier 16 sec ± 2s
Pendulaire descente A partir du panier 14 sec ± 2s
Vitesse rotation panier gauche A partir du panier 8 sec ± 2s
Vitesse rotation panier droite A partir du panier 7 sec ± 2s
Vitesse compensation montée A partir du panier 30 sec ± 2s
Vitesse compensation descente A partir du panier 55 sec ± 2s
Direction gauche / droite A partir du panier 4 sec
Levage bras montée A partir de la tourelle 32 sec ± 3s
Levage bras descente A partir de la tourelle 23 sec ± 3s
Relevage flèche montée A partir de la tourelle 19 sec ± 3s
Relevage flèche descente A partir de la tourelle 16 sec ± 3s
Orientation A partir de la tourelle 1’ 04" sec ± 2s le tour

6
Manuel de réparation

3 - SYSTEME DE SÉCURITÉ
3.1 - LES ÉLÉMENTS MACHINES

3.1.1 - Les moteurs


M1 moteur traction gauche
M2 moteur traction droit
M3 électropompe
Q1 électrofrein gauche
Q2 électrofrein droit

3.1.2 - Les alimentations et fusibles


FU1 350A protection générale
FU2 15A protection commande
FU3 100A protection puissance
FU4 10A protection sortie (ne sert pas)

3.1.3 - Les entrées

3.1.3.1 -Les entrées de commandes


SB1 contacteur général
SB2 arrêt d'urgence Tourelle
SB3 arrêt d'urgence Nacelle
SB4 commande orientation Nacelle
SB5 commande levage bras Nacelle
SB6 commande relevage fleche Nacelle
SB7 commande télescopage Nacelle
SB8 commande pendulaire Nacelle
SB9 commande compensation Nacelle
SB10 commande rotation panier Nacelle
SB11 commande translation PV Nacelle
SB12 commande translation GV Nacelle
SB13 avertisseur Nacelle
SA1 sélecteur de poste Tourelle/Nacelle
SA1_ feux_éclatsoption feux à éclats
SA2 commande orientation Tourelle
SA3 commande levage bras Tourelle
SA4 commande relevage fleche Tourelle
SA5 commande telescopage Tourelle
SA6 commande pendulaire Tourelle
SM1 Manipulateur Nacelle
HM1 homme mort (interne à la machine)
SM1ab hors neutre (interne à la machine)
SM1c direction gauche (interne à la machine)
SM1d direction droite (interne à la machine)
MAV action de pousser en avant

7
Manuel de réparation

MAR action de tirer en arrière

3.1.3.2 -Les entrées de sécurités


SQ1 option 8m
SQ2 contacteur bras levé
SQ3 - KA2devers
SQ4 contacteur fleche > 0°
SQ5 contacteur télescopage
SQ6 contacteur pendulaire > 0°
SQ7 surcharge 1er seuil (inactif si mode USA)
SQ8 contacteur surcharge 2eme seuil
SQ9 contacteur direction
KA1 relais charge batterie

3.1.4 - Les sorties

3.1.4.1 -Les relais


KM1 relais contacteur général
KM2 relais traction / mouvement
KM3 relais direction

3.1.4.2 -Les électrovannes TOR


YV2a direction gauche
YV2b direction droite
YV3a compensation montée
YV3b compensation descente
YV4a orientation gauche
YV4b orientation droite
YV5a levage bras montée
YV5b levage bras descente
YV6a relevage fleche montée
YV6b relevage fleche descente
YV7a télescopage rentrée
YV7b télescopage sortie
YV8a pendulaire montée
YV8b pendulaire descente
YV9a rotation panier gauche
YV9b rotation panier droit

3.1.4.3 -Les bruiteurs


HA1 avertisseur
HA2 buzzer
HA3 buzzer surcharge 1er seuil (inactif si mode USA)

3.1.4.4 -Les voyants


PV horamètre, indicateur batterie
HL1 voyant défaut

8
Manuel de réparation

HL2 orientation
HL3 levage bras
HL4 relevage fleche
HL5 télescopage
HL6 pendulaire
HL7 translation PV
HL8 translation GV
HL9 compensation
HL10 rotation panier
HL11 feu à éclats

9
Manuel de réparation

10
Manuel de réparation

4 - LES ÉQUATIONS DE FONCTIONNEMENT


4.1 - DÉMARRAGE
Si SB1=1 et SB2=1 et (SA1=Tourelle ou (SA1=Nacelle et SB3=1)) alors
variateur actif

4.2 - ARRÊT
Si SB1=0 ou SB2=0 ou (SA1=0 ou (SA1=Nacelle et SB3=0)) alors
variateur inactif

4.3 - PENDULAIRE

4.3.1 - Tourelle

4.3.1.1 -Montée
Si SA1=Tourelle et SA6a=1 alors YV8a=1 et M3=1 et KM2=1

4.3.1.2 -Descente
Si SA1=Tourelle et SA6b=1 alors YV8b=1 et M3=1 et KM2=1

4.3.2 - Nacelle

4.3.2.1 -Montée
Si SA1=Nacelle et HM1=1 et SM1ab=1 et HL6=1 et MAV=1 alors YV8a=1
et M3=1 et KM2=1.

4.3.2.2 -Descente
Si SA1=Nacelle et HM1=1 et SM1ab=1 et HL6=1 et MAR=1 alors YV8b=1
et M3=1 et KM2=1.

4.4 - TELESCOPE

4.4.1 - Tourelle

4.4.1.1 -Montée
Si SA1=Tourelle et SA5a=1 alors YV7a=1 et M3=1 et KM2=1

4.4.1.2 -Descente
Si SA1=Tourelle et SA5b=1 alors YV7b=1 et M3=1 et KM2=1

11
Manuel de réparation

4.4.2 - Nacelle

4.4.2.1 -Montée
Si SA1=Nacelle et HM1=1 et SM1ab=1 et HL5=1 et MAV=1 alors YV7a=1
et M3=1 et KM2=1.

4.4.2.2 -Descente
Si SA1=Nacelle et HM1=1 et SM1ab=1 et HL5=1 et MAR=1 alors YV7b=1
et M3=1 et KM2=1.

4.5 - RELEVAGE FLECHE

4.5.1 - Tourelle

4.5.1.1 -Montée
Si SA1=Tourelle et SA4a=1 alors YV6a=1 et M3=1 et KM2=1

4.5.1.2 -Descente
Si SA1=Tourelle et SA4b=1 alors YV6b=1 et M3=1 et KM2=1

4.5.2 - Nacelle

4.5.2.1 -Montée
Si SA1=Nacelle et HM1=1 et SM1ab=1 et HL4=1 et MAV=1 alors YV6a=1
et M3=1 et KM2=1.

4.5.2.2 -Descente
Si SA1=Nacelle et HM1=1 et SM1ab=1 et HL4=1 et MAR=1 alors YV6b=1
et M3=1 et KM2=1.

4.6 - LEVAGE BRAS

4.6.1 - Tourelle

4.6.1.1 -Montée
Si SA1=Tourelle et SA3a=1 alors YV5a=1 et M3=1 et KM2=1

4.6.1.2 -Descente
Si SA1=Tourelle et SA3b=1 alors YV5b=1 et M3=1 et KM2=1

4.6.2 - Nacelle

4.6.2.1 -Montée
Si SA1=Nacelle et HM1=1 et SM1ab=1 et HL3=1 et MAV=1 alors YV5a=1
et M3=1 et KM2=1.

12
Manuel de réparation

4.6.2.2 -Descente
Si SA1=Nacelle et HM1=1 et SM1ab=1 et HL3=1 et MAR=1 alors YV5b=1
et M3=1 et KM2=1.

4.7 - ORIENTATION

4.7.1 - Tourelle

4.7.1.1 -Montée
Si SA1=Tourelle et SA2a=1 alors YV4a=1 et M3=1 et KM2=1

4.7.1.2 -Descente
Si SA1=Tourelle et SA2b=1 alors YV4b=1 et M3=1 et KM2=1

4.7.2 - Nacelle

4.7.2.1 -Montée
Si SA1=Nacelle et HM1=1 et SM1ab=1 et HL2=1 et MAV=1 alors YV4a=1
et M3=1 et KM2=1.

4.7.2.2 -Descente
Si SA1=Nacelle et HM1=1 et SM1ab=1 et HL2=1 et MAR=1 alors YV4b=1
et M3=1 et KM2=1.

4.8 - COMPENSATION

4.8.1 - Nacelle

4.8.1.1 -Montée
Si SA1=Nacelle et HM1=1 et SM1ab=1 et HL9=1 et MAV=1 alors YV3a=1
et M3=1 et KM2=1.

4.8.1.2 -Descente
Si SA1=Nacelle et HM1=1 et SM1ab=1 et HL9=1 et MAR=1 alors YV3b=1
et M3=1 et KM2=1.

4.9 - ROTATION PANIER

4.9.1 - Nacelle

4.9.1.1 -Montée
Si SA1=Nacelle et HM1=1 et SM1ab=1 et HL10=1 et MAV=1 alors YV9a=1
et M3=1 et KM2=1.

4.9.1.2 -Descente
Si SA1=Nacelle et HM1=1 et SM1ab=1 et HL10=1 et MAR=1 alors YV9b=1
et M3=1 et KM2=1.

13
Manuel de réparation

4.10 - TRANSLATION

4.10.1 -Nacelle
Si SQ2=0 ou SQ4=0 ou SQ6=0 alors Micro_Vitesse = 1

4.10.1.1 -Avant
Si SA1=Nacelle et HM1=1 et SM1ab=1 et MAV=1 et (HL7=1 ou HL8=1)
alors M1=1 et M2=1 et KM2=0 et Q1=1 et Q2=1

4.10.1.2 -Arrière
Si SA1=Nacelle et HM1=1 et SM1ab=1 et MAR=1 et (HL7=1 ou HL8=1)
alors M1=1 et M2=1 et KM2=0 et Q1=1 et Q2=1

Si HL7=1 alors translation en PV


Si HL8=1 alors translation en GV
Si Micro_Vitesse=1 alors translation en micro vitesse.

4.11 - DIRECTION

4.11.1 -Nacelle

4.11.1.1 -Gauche
Si SA1=Nacelle et (HL7=1 ou HL8=1) et SM4c=1 alors YV2a=1 et M3=1 et
KM3=1.

4.11.1.2 -Droite
Si SA1=Nacelle et (HL7=1 ou HL8=1) et SM4d=1 alors YV2b=1 et M3=1 et
KM3=1.

4.12 - KLAXON
Si SA1=Nacelle et SB13=1 alors HA1=1

4.13 - BUZZER

4.13.1 -Sans option


Si (SQ3=0 et Micro_Vitesse) alors HA2=1

4.13.2 -Avec option sur console


Si (option_Translation=1 et Translation=1) ou (option_mouvement=1 et
M3=1) alors buzzer=1

4.14 - VOYANT PENDULAIRE NACELLE


Si SB8=1 et SM1ab=0 alors HL6=1.
Le mouvement est actif pendant 15s manipulateur non actionné.

14
Manuel de réparation

4.15 - VOYANT TÉLESCOPE NACELLE


Si SB7=1 et SM1ab=0 alors HL5=1.
Le mouvement est actif pendant 15s manipulateur non actionné.

4.16 - VOYANT RELEVAGE FLECHE NACELLE


Si SB6=1 et SM1ab=0 alors HL4=1.
Le mouvement est actif pendant 15s manipulateur non actionné.

4.17 - VOYANT LEVAGE BRAS NACELLE


Si SB5=1 et SM1ab=0 alors HL3=1.
Le mouvement est actif pendant 15s manipulateur non actionné.

4.18 - VOYANT ORIENTATION NACELLE


Si SB4=1 et SM1ab=0 alors HL2=1.
Le mouvement est actif pendant 15s manipulateur non actionné.

4.19 - VOYANT COMPENSATION NACELLE


Si SB9=1 et SM1ab=0 alors HL9=1.
Le mouvement est actif pendant 15s manipulateur non actionné.

4.20 - VOYANT ROTATION PANIER NACELLE


Si SB10=1 et SM1ab=0 alors HL10=1.
Le mouvement est actif pendant 15s manipulateur non actionné.

4.21 - VOYANT TRANSLATION PV NACELLE


Si SB11=1 et SM1ab=0 alors HL7=1.
Le mouvement est actif pendant 15s manipulateur non actionné.

4.22 - VOYANT TRANSLATION GV NACELLE


Si SB12=1 et SM1ab=0 alors HL8=1.
Le mouvement est actif pendant 15s manipulateur non actionné.

4.23 - VOYANT ALARME DEVERS


Si SQ3=0 et Micro_Vitesse=1 alors HL1=1

4.24 - VOYANT HORAMÈTRE ET INDICATEUR BATTERIE PV


Indique le nombre d'heure d'utilisation de la machine ainsi que la charge
restante de la batterie.

4.25 - FONCTIONNEMENT CHARGEUR BATTERIE


Si machine en charge alors KA1=1.
Pendant la charge batterie, aucun mouvement ne fonctionne.

15
Manuel de réparation

4.26 - FONCTIONNEMENT OPTION FEUX À ÉCLATS


Si SA1_Feux_éclats=1 alors HL11=1

16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

5.1 -
104 104 104
A
109 (2-1)

100 100 (2-1)


(2-1)

101
B
SB2
V KA1 U1 T 0 N

104
SA1

100
C
Manuel de réparation

L4
110
FOLIO 1 E536

D FU2 15A FU3 100A


FU1 350A

L4
(2-1)

100
SQ3

102
L13
SQ1 SQ2 KA2 SQ9 SQ4
(2-11)

103
106
E (1-18)

(2-12)
KM1 SB1

L3
117

112
119

113
115
(1-11)

114A
M3

116
F

102

L9
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.7 2.5 2.6

L11
G

GB1
1.6

100
SUPPLY
8METERS
ARM
TILT
DETECTOR
STEERING
BOOM
CAN/H
CAN/L
KM2 KM3
(1-12) (2-20)
H

L2
L10
114

A
L7

L6
F1
I F1 F2 F1 F2 CONTROLLER

GB2
L8

106
COIL
TRACTION
POMP

L5
F2 1.8 1.9

L9
A1 A2 S 102

108
J
M1 M2 R

111
SA1
A2 A1
B+ KA1
K (1-3) PV

L1
118

107
B-
KM1 KM2 HL11 KA2
100

L
106 106
10A (2-1)
L5 105
L1 FU4 100 (2-1)
(2-1)
5 - SCHÉMA ELECTRIQUE

M
CONTROLS FLASHING
BATTERY CHARGE LIGHT
HOURMETER
DESSINE PAR DATE DE CREATION IND DATE MODIFICATION VISA NBRE TOTAL DE FOLIOS

PINGUELY-HAULOTTE F DéNéZé 11-07-2000 HA12IP C 15-05-2003 CONFORMITE EN 280 F DÉNÉZÉ 49


La Péronnière TEL: 04 77 29 24 24
E536 B 25-09-2002 CHGT ALIM FEU A ECLAT F DéNéZé
VERIFIE PAR DATE DE VERIFICATION
BP 9 A 08-04-2002 AJOUT DIODE MOTEUR M3 F DéNéZé SCHEMAS
42152 L'HORME L DI FLORIO 01-01-2001 1

17
18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A
(1-21)
104
(3-1)
5.2 -
109
(1-21) 100 (3-1)
(1-21)
(1-11)
B

C
SA2 SA3 SA4 SA5 SA6
FOLIO 2 E536

(1-17) (3-3)

100
D

220
221
223
225
227
228
230
232
233
235
(1-17) (3-3)

117
116
E
4.1 4.6 4.7 4.2 4.3 4.4 4.5 4.8 4.9 4.12 4.13 4.16 7.5 7.6

TURET
F

D/NEG

ORIENTATION/L
ORIENTATION/R
ARM/UP
ARM/DOWN
BOOM/UP

T/N
BOOM/DOWN
TELESCOPE/ENTER
TELESCOPE/EXIT
JIB/UP
JIB/DOWN
CAN/H
CAN/L
G

B+

COMPENSATION/U

STEERING/L
STEERING/R
COMPENSATION/D
ORIENTATION/L
ORIENTATION/R
BRAS/U
BRAS/D
BOOM/UP
BOOM/DOWN
TELESCOPE/ENTER
TELESCOPE/EXIT
JIB/UP
JIB/DOWN
GANTRY
ROTATION/L
GANTRY
ROTATION/R
HORN
BUZZER
BRAKE
BRAKE
POMP STEERING
CONTACTOR

5.15 5.16 5.13 5.14 5.7 5.8 5.1 5.2 5.3 5.4 5.9 5.10 5.5 5.6 5.11 5.12 5.19 5.20 5.21 5.22 5.23 5.24

218
219
226
229
236
238
241
242
247
248

222
224
231
234
239
240
243
244
246
249

106
245

J
1 1
YV2a YV2b YV4a YV4b YV6a YV6b YV8a YV8b Q1 Q2
HA1 HA2 KM3
2 2
K YV3a YV5a YV7a YV9a
YV3b YV5b YV7b YV9b

L
106
(1-21) 105 (3-1)
(1-21) 100 (3-1)
(1-21) (3-1)
M

DESSINE PAR DATE DE CREATION IND DATE MODIFICATION VISA NBRE TOTAL DE FOLIOS

PINGUELY-HAULOTTE F DéNéZé 12-07-2000 HA12IP 49


La Péronnière TEL: 04 77 29 24 24 E536
VERIFIE PAR DATE DE VERIFICATION
BP 9 SCHEMAS
42152 L'HORME L DI FLORIO 01-01-2001 2
Manuel de réparation
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
5.3 -

A
(2-21) 109
(2-21) 100

SB3

104
B
SM1
SQ5
Manuel de réparation

C HM SQ6 SB4 SB5 SB6 SB7 SB8 SB9 SB10 SB11 SB12 SB13

354A
FOLIO 3 E536

100
D
SQ8

351
(2-11)

316
349
350
352
353
356
358
360
362
364
366
368
370
372
374

317
(2-12)

117
354
E

116
11.6 11.5 8.1 8.2 8.6 8.7 10.4 10.2 8.4 8.5 8.15 8.9 8.10 8.11 8.12 8.13 8.14 8.8 8.3 8.16

D/NEG

CAN/H
CAN/L
DEAD MAN
NUL POSITION
STEERING/R
STEERING/L
POTENTIOMETER
SUPPLY
ORDER
JIB
ORIENTAION
SELECTED
ARM SELECTED
BOOM SELECTED
TELESCOPE
SELECTED
JIB
SELECTED
COMPENSATION
SELECTED
GANTRY ROTATION
SELECTED
TRANSLATION PV
SELECTED
TRANSLATION GV
SELECTED
HORN

B+

SYSTEME FAULTS
ORIENTATION
ARM
BOOM
TELESCOPE
JIB
COMPENSATION
GANTRY ROTATION
TRANSLATION PV
TRANSLATION GV

GANTRY
I
9.14 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.7 9.8 9.6 9.13

355
357
359
361
363
365
367
369
371
373

100
(31) (20) (21) (24) (26) (23) (22) (25) (16) (17)

106
J SQ7
HL1 HL2 HL3 HL4 HL5 HL6 HL9 HL10 HL7 HL8

305 (32)

106
K HA3
HL13

L
106
(2-21) 105
(2-21) 100 100
(2-21)
M

DESSINE PAR DATE DE CREATION IND DATE MODIFICATION VISA NBRE TOTAL DE FOLIOS

PINGUELY-HAULOTTE F DéNéZé 19-07-2000 HA12IP 49


La Péronnière TEL: 04 77 29 24 24
E536
VERIFIE PAR DATE DE VERIFICATION
BP 9 SCHEMAS
42152 L'HORME L DI FLORIO 01-01-2001 3

19
20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A 5.4 -

B SB3
SM1

C HM SQ6 SB4 SB5 SB6 SB7 SB8 SB9 SB10 SB11 SB12 SB13

351

349
350
352
353
356
358
360
362
364
366
368
370
372
374

317
SB14

117
E

316

116
11.6 11.5 8.1 8.2 8.6 8.7 10.4 10.2 8.4 8.15 8.9 8.10 8.11 8.12 8.13 8.14 8.8 8.3 8.16

D/NEG

CAN/H
CAN/L
DEAD MAN
NUL POSITION
STEERING/R
STEERING/L
POTENTIOMETER
SUPPLY
ORDER
JIB
ORIENTAION
SELECTED
ARM SELECTED
BOOM SELECTED
TELESCOPE
SELECTED
JIB
SELECTED
COMPENSATION
SELECTED
GANTRY ROTATION
SELECTED
TRANSLATION PV
SELECTED
TRANSLATION GV
SELECTED
HORN
FOLIO 4 E536 EXTRAIT POUR USA

B+

SYSTEME FAULTS
ORIENTATION
ARM
BOOM
TELESCOPE
JIB
COMPENSATION
GANTRY ROTATION
TRANSLATION PV
TRANSLATION GV

GANTRY
I
9.14 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.7 9.8 9.6 9.13

355
357
359
361
363
365
367
369
371
373

(31) (20) (21) (24) (26) (23) (22) (25) (16) (17)
J
HL1 HL2 HL3 HL4 HL5 HL6 HL9 HL10 HL7 HL8

(32)

L
29

DESSINE PAR DATE DE CREATION IND DATE MODIFICATION VISA NBRE TOTAL DE FOLIOS

PINGUELY-HAULOTTE F DéNéZé 14-11-2001 HA12IP 49


La Péronnière TEL: 04 77 29 24 24
C16393 ADAPTATION DU E536 POUR USA
VERIFIE PAR DATE DE VERIFICATION
BP 9 EXTRAIT
42152 L'HORME X MABBOUX 01-01-2001 1
Manuel de réparation
I (A)
lŁch
e 6.1 -
60 Commande manuelle de secours 13 e F 14

YV4
50 A B
vag

P
A
40 3 2 cm 3
Rele lift
Bobine montee Bobine descente m Telescopage

T
B
P T

80ba r
80ba r
30 Orientation Boo
Manuel de réparation

P Q 20 Orientation Telescoping
Cde manuelle de secours avec protection
10

YV 6
A B

P
A
50 100 150 200 250

B
P (bar)

T
A

B
3,7 KW 5,5 Bobine montee P T
Bobine descente
48 v Q (I/m)
Commande manuelle de secours standard 14
(avec outils) 14

YV 7
25 s

P
A
B
A
20 Bra

T
B
15 age
10
Lev lift
5 P (bar) Arm

YV 5
0 50

P
A
100 150 200 250

T
B
12

Compensation

Y V3
15

P
A
Emergency manual pump Compensation

T
B
145bar
220bar
A B

Lifting coil Lowering coil Recepteur


P T
17

Y V8
Emergency manual pump with safety

P
A

T
B
A B Pen
P T
dula
Lifting coil Lowering coil ire

Y V9
Pen

P
A
dula
r

T
B
Standard emergency manual pump
(with tool) Emetteur
16
SCHÉMA HYDRAULIQUE B15853

Direction
14
A

Steering
B

20
cm3
32
cm2
10 9 8
17
A B Rotation Panier
7 A B
YV 2
5 Basket rotation

P T

6 5

2 10 B A R
P P

T T

M 22 x 1, 5

M 22 x 1, 5

18
3
6 - SCHÉMA HYDRAULIQUE

3 / 8 "

1
3 , 7 K W
5, 5
4 48 V

1/ 2 "

Reservoir 20 L
Tank 20 L

B15853

21
Manuel de réparation

22
Manuel de réparation

7 - MAINTENANCE
7.1 - RECOMMANDATIONS GENERALES
Les opérations d'entretien indiquées dans ce manuel sont données pour
des conditions normales d'utilisation.
En conditions difficiles : températures extrêmes, hygrométrie élevée,
atmosphère polluante, haute altitude, etc...certaines opérations doivent
être assurées plus fréquemment et des précautions particulières doivent
être prises : consulter à ce sujet la notice du Constructeur moteur et l'agent
local PINGUELY-HAULOTTE.
Seul le personnel habilité et compétent peut intervenir sur la machine et il
doit respecter les consignes de sécurité relatives à la protection du
Personnel et à l'Environnement.

Attention !
-Ne pas utiliser la machine comme
masse de soudure.
-Ne pas souder sans déconnecter
les cosses (+) et (-) des batteries.
-Ne pas démarrer d'autres
véhicules.

7.2 - .RECOMMANDATIONS PARTICULIÈRES


Avant toute intervention de maintenance sur la nacelle élévatrice, signaler,
sur les postes de commandes tourelle et nacelle, que la machine est en
maintenance. Limiter si possible l'accès de la nacelle élévatrice aux seules
personnes devant intervenir sur celle-ci.

7.2.1 - Outillages spécifiques


Le personnel doit donc être familiarisé à l'emploi des outillages spécifiques
qu'il utilise (appareil de mesure, appareil de serrage au couple, appareil de
levage...) et respecter les contraintes d'utilisation spécifiées dans la
documentation qui doit être fourni avec cet outillage.
Une mauvaise utilisation d'un outillage (mauvais réglage suite à une erreur
de lecture) peut entraîner une dégradation prématurée de la nacelle
élévatrice (ou plus grave un accident) dont PINGUELY-HAULOTTE ne
pourrait être tenu pour responsable.

7.2.2 - Remplacement d'un élément


Avant de remplacer un élément, la machine doit être placée en
configuration de maintenance (voir paragraphe correspondant) et
l'alimentation électrique coupée (voir paragraphe correspondant).
L'ensemble des distributeurs sont "à centre ouvert": la coupure du circuit
électrique fait chuter la pression dans les circuits hydrauliques jusqu'aux
clapets anti-retour flasqués sur les vérins. Le remplacement d'un élément
se fait donc en toute sécurité si l'on respecte les procédures décrites dans
les fiches de maintenance (dévisser les raccords hydrauliques lentement
pour éliminer la pression résiduelle).
Afin de conserver l'intégrité des systèmes de sécurité et des
caractéristiques techniques de la nacelle élévatrice, il est impératif d'utiliser
des pièces d'origine et de respecter les valeurs de réglage initiales ainsi
que les couples de serrage (voir paragraphe correspondant).

23
Manuel de réparation

7.2.3 - Recherche de panne


Certains contrôles nécessitent la mise sous tension de la nacelle
élévatrice. Dans ce cas le personnel s'assurera:
• de la bonne isolation électrique des appareils de mesure dont il aura
l'usage,
• de ne pas toucher les composants sous tension,
• de ne pas porter d'objets métalliques qui risqueraient de détériorer les
composants sous tensions (ex: chute d'une clé lors d'une intervention
sur les batteries).

7.2.4 - Protection de l’environnement


Afin de respecter l’environnement, un bac de réception des huiles doit être
utilisé lors de toute intervention nécessitant une vidange hydraulique, ou
un risque de fuite hydraulique.

7.3 - DISPOSITIF DE MAINTENANCE


Mode opératoire:
Photo 1
Mise en configuration de maintenance:
• Positionner la nacelle élévatrice sur un sol ferme horizontal.
• Si possible, replier complètement la machine. Sinon, dans le cas
d’une opération particulière, élinguer les différents composants.
1
• Mettre en place la broche de blocage de rotation de la tourelle (rep 1,
Photo 1, page 24).

Remise en configuration opérationnelle:


• Retirer la broche de blocage (rep 1, Photo 1, page 24).

7.4 - ALIMENTATION ÉLECTRIQUE


Photo 2
Mode opératoire:

Coupure de l’alimentation électrique:


Appuyer sur l’arrêt d’urgence tourelle (rep 1, Photo 2, page 24).

Mise en marche de l’alimentation électrique:


Réarmer l’arrêt d’urgence (rep 1, Photo 2, page 24).

24
Manuel de réparation

7.5 - PLAN DE MAINTENANCE


Le plan (page suivante) indique les périodicités, les points d'entretien
(organe), et les ingrédients à utiliser.
• Le repère inscrit dans le symbole indique le point d'entretien en fonc-
tion de la périodicité.
• Le symbole représente le consommable à utiliser (ou l'opération à ef-
fectuer).

7.5.1 - Consommables

Lubrifiantsutili-
SPECIFICA-
INGREDIENT SYMBOLE sés par HAU- ELF TOTAL
TION
LOTTE

Huile de boîte SAE 15W40 SHELL RIMULA

AFNOR 48 602 BP HYDRELF EQUIVIS


Huile hydraulique
ISO V G 46 SHF ZS 46 DS 46 ZS 46

Huile hydraulique bio-


Bio ISO 46
dégradable en Option

Graisse extrêmepres- CARDREXA


ISO - XM - 2
sion au lithium DC 1

ESSO MULTIMO- MULTIS


Graisse sansplomb Grade 2 / 3
GP GREASE TIVE 2 EP 2

Echange ou opération
particulière

EPEXA
Graisse au lithium ENS / EP 700
2

25
Manuel de réparation

7.5.2 - Plan de maintenance


HEURES

50
9 250

10
3 50
13 5 12 6 7 4 8 250
500
2 1 1 000
10 2 000

10
14 3 50
13 250

26
Manuel de réparation

7.6 - OPERATIONS

PERIODICITES OPERATIONS REPERES


Chaque jour ou avant Vérifier:
chaque mise en service • niveau réservoir hydraulique ch. 4.2.3
• niveau électrolyte dans les batteries ch 4.2.3
• charge des batteries à l'aide de l'indicateur ch. 4.6
Toutes les 50 h Graisser :
• axes de pivots de roue : 2 x 2 points plan rep.3
• broche de blocage orientation tourelle plan rep.14
ATTENTION : aux 50 premières heures :
• Changer la cartouche de filtre hydraulique(voir périodicité
250 h) ch. 5.3.1
• Vidanger les réducteurs de roues motrices (voir périodicité 1
000 h)
• Vérifier le serrage : ch. 5.3.2
- des boulons de couronne d'orientation (voir périodicité
250 h)
- des vis de couronne d'orientation (voir périodicité 250 h)
- des écrous de roues(voir périodicité 250 h)
- serrage des connexions électriques moteur-variateur
Toutes les 250 h • Changer la cartouche du filtre hydraulique plan rep 5
• Graisser
- les roulements des roues directrices (enlever le plan rep 8
chapeau) plan rep 6
- le chemin de roulement couronne d'orientation (orienter
pendant l'opération) 2 points
- les parties frottantes du télescope (spatule)
plan rep 9
- au pinceau la denture couronne d'orientation
plan rep 7
- les cosses de batterie
- Contrôler le niveau des réducteurs des roues motrices ch.. 4.8
(ch. 5.3.2) plan rep 2
• Vérifier :
- le raccordement du chargeur de batterie
- le serrage des vis et écrous de couronne d'orientation ch.. 4.7
(couple 8,7 daNm) plan rep12
- le serrage des écrous de roues directrices (couple 19
daNm) plan rep 4
- le serrage des écrous de roues motrices (couple 19 plan rep 13
daNm)
- le serrage des connexions électriques des moteurs et
variateur
ch. 4.8
- le serrage des cosses de batterie
- Si utilisation de l’huile hydraulique biologique, vidanger le
réservoir.
Toutes les 1000 h Vidanger :
• le réservoir d'huile hydraulique (capacité 30 l) ch. 5.3.3 plan rep.1
• les réducteurs de roues motrices (capacité 0,2 l) ch. 5.3.2 plan rep.2
Toutes les 2000 h Vidanger plan rep.1
• le réservoir et tout le circuit d'huile hydraulique (5.3.3)
• Graisser réducteur de rotation - changer la graisse plan rep.10

IMPORTANT :
• Utiliser uniquement, pour les remplissages et le graissage, les lubri-
fiants recommandés dans le tableau (Chap : 7.5.1 -‚ page 25)
• Récupérer les huiles de vidange afin de ne pas polluer l'environne-
ment.

27
Manuel de réparation

7.7 - PRÉSENCE DES ÉTIQUETTES


Il est nécessaire de s’assurer du bon état des étiquettes et des plaques
alertant le personnel des différents dangers liés à l’utilisation de la
machine.
Les étiquettes renseignent également les opérateurs sur l’utilisation et la
maintenance de la machine.
Une étiquette illisible peut entraîner une utilisation incorrecte ou
dangereuse de la machine.

Mode opératoire:

Vérification de la présence des étiquettes:


Vérifier que toutes les étiquettes décrites ci-dessous sont lisibles et à leur
place. Les remplacer si nécessaire (des exemplaires supplémentaires
peuvent être fournis sur demande si nécessaire)

7.7.1 - Positionnement des étiquettes

Rep Code Qté Désignation


3078143240 a Plaque constructeur (Français)
3078143250 b Plaque constructeur (Espagnol)
3078143260 a Plaque constructeur (Allemand)
3078143270 a Plaque constructeur (Anglais)
3078143280 a Plaque constructeur (Italien)
8 1
3078143290 a Plaque constructeur (Hollandais)
3078144960 a Plaque constructeur (Danois)
3078145550 a Plaque constructeur (Finnois)
3078145950 a Plaque constructeur (Suédois)
3078145840 a Plaque constructeur (Portugais)
3078143420 Consignes d'utilisation (Français)
3078143430 Consignes d'utilisation (Espagnol)
3078143440 Consignes d'utilisation (Allemand)
3078143450 Consignes d'utilisation (Anglais)
3078143460 Consignes d'utilisation (Italien)
7 1
3078143470 Consignes d'utilisation (Hollandais)
3078144940 Consignes d'utilisation (Danois)
3078143540 Consignes d'utilisation (Finnois)
3078145830 Consignes d'utilisation (Portugais)
3078145940 Consignes d'utilisation (Suédois)
26 3078143560 1 Interdiction d’utiliser la machine pendant la charge
16 3078143610 1 Port de vêtements de protection
17 3078143640 2 Ne pas poser le pied sur le capot
41 3078143570 1 Graissage de couronne
10 3078143490 1 Machine pas isolée
5 30781405890 2 Hauteur plancher + charge
5 3078149410 2 Hauteur plancher + charge Option panier Large 1400*800
15 3078143510 1 Plaque vérification des batteries
11 3078143520 1 Etiquette "huile hydraulique"
11 3078148890 1 Etiquette "huile hydraulique biologique" en option
14 3078143620 2 Risques écrasement mains
44 3078143630 2 Risques écrasement corps
21 3078143680b 1 Lire Manuel CE d’utilisation
19 3078143600 1 Attention ne pas utiliser comme masse de soudure
42 3078143530 1 Enlever la broche
46 3078146280 1 Utilisation pompe à main
32 3078143970 1 Ne pas descendre les pentes à GV

28
Manuel de réparation

Rep Code Qté Désignation


20 3078143540a 1 La prise doit être raccordée
9 3078173550 1 Ne pas stationner dans la zone de travail
13 3078143590 1 Huile hydraulique haut et bas
2 3078148330 1 Graphisme HA12IP
50 3078148770 1 Graphisme "HAULOTTE"
49 307813743a 1 Flèche rouge
48 307813744a 1 Flèche verte
47 3078148310a 1 Graphisme "HA12IP"
31 3078145180 1 Interchangeable
23 3078145250 1 Pupitre de commande châssis
24 3078145930 1 Pupitre de commande nacelle
30 2420505950 1 Activation garantie
29 3078145730a 1 Prise 240V pour la Hollande uniquement
33 3078144490 a 4 Charge élingue uniquement pour l’Australie
35 3078144390a 2 Etiquette raccord chargeur uniquement pour l’Australie
59 3078145200 1 Fluide sous pression uniquement pour l’Australie
53 3078144520 1 Port du harnais uniquement pour l’Australie
12 3078144360 1 Ne pas descendre les pentes à GV uniquement pour l’Australie

29
Manuel de réparation

17 14

47

12

29 53 10
8

33

44
50

100

2 14 7 9 17 26 37 23 31 19 42 70 46 35

24 32 30

41
20 37
101 49
48
33
21
44

100 13 11 15 16 100

30
Manuel de réparation

7.7.2 - Etiquettes "jaunes"

17 19 15 26

41 20 42

31
Manuel de réparation

7.7.3 - Etiquettes "rouges"

9 44 14 32

16 10

9
1

32
Manuel de réparation

7.7.4 - Etiquette Hauteur plancher/charge pour l’option


panier large 1400*800.

33
Manuel de réparation

7.7.5 - Autres étiquettes

49 48 46

7813 743 a 7813 744 a

21 11

13

11

7814 628 a

34
Manuel de réparation

7.7.6 - Etiquette spécifique à la Hollande

29

78140573

7.7.7 - Etiquettes spécifiques à l’Australie

33 35 59

WARNING
This accumulator contains
pressurissed oil. Care must be taken
whilst carrying out maintenance on
this component.
7814 520

53
a

12

35
Manuel de réparation

36
Manuel de réparation 1

8 - FICHES DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE


Liste des fiches de maintenance préventive :

Numéro de la fiche Désignation


FICHE P005 Contrôle - remplissage du réservoir à huile hydraulique
FICHE P006 Echange de la cartouche du filtre hydraulique
FICHE P007 Contrôle - vidange d’un réducteur de roue
FICHE P010 Contrôle - entretien des batteries de traction

37
1 Manuel de réparation

38
FICHE DE MAINTENANCE PREVENTIVE
Fiche P005 Folio 1/1
CONTRÔLE - REMPLISSAGE
DU RESERVOIR A HUILE HYDRAULIQUE

1 - Opérations préliminaires
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe corres-
pondant).
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).

2 - Contrôle - remplissage du réservoir à huile hydraulique

NOTA : Cette opération doit être effectuée lorsque l’huile est froide, de ce fait
avant le démarrage de la machine.

• S’assurer que le niveau d’huile (1) dans le réservoir est compris entre le
niveau haut et bas à froid.
• Compléter si nécessaire en remplissant par le bouchon (2).

NOTA : Utiliser uniquement de l’huile préconisée par le constructeur.

• Remettre la machine en configuration opérationnelle.


2 1

HA16/18PX

1 2
2 1

HA16/18PX
nouvelle génération Star 8-10

2
1
FICHE DE MAINTENANCE PREVENTIVE
Fiche P006 Folio 1/1
ECHANGE DE LA CARTOUCHE
DU FILTRE HYDRAULIQUE

1 - Opérations préliminaires
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe corres-
Attention ! pondant).
Utiliser un récipient de • Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
récupération des huiles afin
de ne pas polluer 2 - Echange de la cartouche du filtre hydraulique
l’environnement.
NOTA : Le filtre comporte un indicateur de colmatage (n’existe pas pour le
STAR). Le contrôle du colmatage doit être fait à chaud, à froid le témoin
peut apparaître du fait de la viscosité de l’huile.

• Changer la cartouche (1) si apparition du témoin de colmatage dans l’indica-


teur (2).
2 • Dévisser l’écrou embase (3) et retirer la cartouche du filtre hydraulique.
• Revisser une cartouche neuve.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.

1 2

1 3
HA16/18 PX
HA20/26 PX 3
1

2
STAR 8/10 HA12IP

3
1
1
3

H14P / H16TP

HA15I
FICHE DE MAINTENANCE PREVENTIVE
Fiche P007 Folio 1/1
CONTRÔLE - VIDANGE
D’UN REDUCTEUR DE ROUE

1 - Opérations préliminaires
Attention ! • Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe con-
Utiliser un récipient de cerné).
récupération des huiles afin • Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe concerné).
de ne pas polluer
l’environnement. 2 - Contrôle de niveau
• Faire tourner la roue de façon à placer un bouchon (1) sur une ligne horizon-
tale et un bouchon (2) sur une ligne verticale.
• Dévisser le bouchon (1) et contrôler le niveau qui doit être à hauteur de l’ori-
fice, si nécessaire compléter le niveau.
Attention ! • Revisser le bouchon.
Veiller au calage correct de
la machine, à la capacité NOTA : Utiliser uniquement de l’huile préconisée par le constructeur.
suffisante et au bon état des
moyens de levage
3 - Vidange
• Dans la même position ou position (3), dévisser les 2 bouchons et laisser
s’écouler l’huile.
• Faire le plein comme indiqué ci-dessus.
• Revisser les bouchons.

NOTA : Récupérer les huiles de vidange afin de ne pas polluer l’Environnement.

4 - Opérations complémentaires
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.

HA16/18PX
HA20/26 PX

HA15I

H14T(X) - H16TP(X)
FICHE DE MAINTENANCE PREVENTIVE
FICHE DE MAINTENANCE PREVENTIVE
Fiche P010 Folio 1/1
CONTROLE - ENTRETIEN DES BATTERIES DE TRACTION

1 - Opérations préliminaires
Attention ! • Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe corres-
Ces opérations doivent se pondant).
faire en toute sécurité (port
de gants et de lunettes de 2 - Entretien des batteries
protection). • Vérifier les niveaux d’électrolyte avant la charge une fois par semaine en utili-
sation normale.
• Si nécessaire, faire les niveaux :
Attention ! - avec de l’eau distilée ou déminéralisée,
- après la charge.
Ne jamais souder à l’arc
• Ne jamais rajouter d’acide (en cas de renversement, contacter notre SAV).
électrique sur la machine
• Ne jamais laisser au repos des batteries déchargées.
sans avoir préalablement
• Eviter les débordements.
déconnecté les batteries.
• Nettoyer les batteries pour éviter toutes formations de sels ou dérivation de
courant.
• Laver le dessus sans enlever les bouchons.
Attention ! • Sécher à l’air comprimé ou avec des chiffons propres.
Ne jamais utiliser les • Graisser les cosses.
batteries pour tenter de
démarrer un autre engin. NOTA : Afin de réaliser un diagnostic rapide de l’état de santé de vos batteries,
relever une fois par mois, la densité de chaque élément, au moyen d’un
pèse-acide, en fonction de la température, en utilisant la courbe ci-des-
sous (ne pas effectuer de mesure directement après un remplissage).

STOP !
Ne pas recharger Recharger RECHARGE
IMMEDIATE

1.30
1.29
- 70
1.28
- 67
1.27
- 62
1.26
- 58
1.25
- 49
1.24
- 42
1.23
-40
1.22
-31
1.21
-27
1.20
-25
1.19
-23
1.18
-20
1.17
-16
1.16
-14 15˚ C
1.15
-12 30˚ C
1.14
-11 45˚ C
1.13
-10
1.12
-8
1.11
1.10

100 % 80 % 60 % 40 % 20 % 0 %

Point de congelation de l’electrolyte en C


FICHE DE MAINTENANCE PREVENTIVE
Manuel de réparation

9 - INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT
RAPPEL : le respect des consignes d'utilisation et d'entretien de la
machine évitera la majorité des incidents.

Cependant certains peuvent se présenter et avant toute intervention, il est


indispensable de rechercher dans le tableau 6.1 s'ils sont répertoriés. Il
suffira alors de suivre les instructions.
Dans le cas contraire il faudra contacter l'agent PINGUELY-HAULOTTE ou
le Service Après Vente de PINGUELY-HAULOTTE.

Avant de diagnostiquer une panne, il est nécessaire de vérifier que :


• le coupe batterie soit fermé,
• que les batteries soient correctement chargées,
• les boutons "coup de poing" d'arrêt d'urgence de la tourelle et de la
nacelle soient déverrouillés.

Le variateur de vitesse comporte un dispositif d'indication de panne par


clignotement d'une LED verte.Le voyant de mise sous tension nacelle
reprend ses indications. La fréquence de clignotement de cette LED
permet d'établir un diagnostic en fonction du nombre d'éclairs émis dans
une série. Chaque série est séparée par un instant d'extinction de la LED.
Cela peut aller de 2 à 11 clignotements. Toutefois, la LED peut rester
allumée, signifiant que tout fonctionne correctement au niveau du
variateur. Si la LED reste éteinte, vérifier que la nacelle est sous tension et
appeler le S.A.V. PINGUELY-HAULOTTE .

47
Manuel de réparation

9.1 - AFFICHAGE SUR VARIATEUR

Causes probables
Diode allumé fixe Aucun probleme
Diode eteinte Le variateur est en panne, vérifier l’alimentation du variateur.
1 clignotement Altération dans les paramètres, ramener la machine au SAV PINGUELY -
HAULOTTE
2 cliognotements Non respect des séquences, répéter les manipulations dans le bon ordre.
3 clignotements Défault de puissance du varitateur, ramener la machine au SAV
PINGUELY -HAULOTTE.
4 clignotements Default d’un contacteur, ramener la machine au SAV PINGUELY -
HAULOTTE.
6 clignotements Mauvais cablage du manipulateur, ramener la machine au SAV
PINGUELY -HAULOTTE
7 clignotements Batteries déchargées dans la limites de charge admissible.
8 clignotements Le variateur a dépassé le seuil thermique admissible, ramener la machine
au SAV PINGUELY -HAULOTTE.
9 clignotements Anomalie partie de commande, vérifier le contacteur.
12 cliognotements Default du CANbus, ramener la machine au SAV PINGUELY - HAULOTTE
Après chaque vérification, enfoncer l'arrêt d'urgence puis le réarmer et
vérifier sur le variateur ou le pupitre nacelle l'état de la LED.
En règle générale :
Après avoir pris connaissance du diagnostic variateur et effectué les
vérifications indiquées ci-dessus, si le problème persiste, contacter le
S.A.V. PINGUELY-HAULOTTE.

48
Manuel de réparation

9.2 - RECHERCHE DES INCIDENTS


INCIDENTS CAUSES PROBABLES REMEDES
Pas de translation • Sélecteur à clé de la tourelle en mau-
vaise position
• "homme mort " non actionnée
• Translation non effectuée·
• Défaut de fonctionnement du mani-
Fiche DP086
pulateur
• Câble électrique d'alimentation du
pupitre endommagé
• Défaut sur variateur·
• Moteur de translation défectueux
Pas de puissance en • Réducteur non défreiné • Contrôler électro de défreinage
translation· • Sélection petite vitesse (PV) • Passer en grande vitesse (GV)
Pas de grande vitesse • Nacelle légèrement déployée • Abaisser totalement les bras et la flè-
che
• Défaut variateur· • Contrôler les branchements
• Défaut de commande • Contrôler sélection PV / GV
Pas de petite vitesse • Défaut variateur • Contrôler les branchements
• Défaut de commande· • Contrôler le PV / GV de sélection
Le bras ou la flèche • Joints des vérins de levage usés· • Remplacer les joints·
descendent seuls • Valve de retenue polluée • Remplacer la valve et le filtre à huile
Pas de mouvement de • Translation non actionnée
direction • Vérin de direction ne fonctionne pas
correctement ou tige tordue
• Câble électrique d'alimentation du
pupitre endommage
• Manque d'huile hydraulique
• Défaut de commande du manipula-
teur Fiche DP087
• Sélecteur à clé en mauvaise position
• Pédale "homme mort" non actionnée
• Défaut de fonctionnement de la pom-
pe
• Défaut de fonctionnement du varia-
teur
• Tiroir hydraulique défectueux
Electropompe ne • Défaut variateur • Contrôler l'état de la LED diagnostic·
fonctionne pas • Coupe batteries ouvert Fermer le coupe batteries
• Fusibles • Changer les fusibles
• Contacteur de démarrage ne fonc- • Vérifier le serrage des câbles d'ali-
tionne pas mentation
• Batteries défectueuses ou déchar- • Réparer ou remplacer le contacteur
gées
• Les câbles batteries n'établissent pas • Remplacer ou recharger les batteries
le contact • Nettoyer et resserrer les cosses
• Pas d'action sur l’ "homme mort " • Actionner "l’homme mort"
Manque de pression • Pompe hydraulique ne fonctionne • Réparer ou remplacer la pompe
ou de puissance pas correctement·
• Vis de régulation de pression du bloc • Refaire un réglage (1 tour = 100 bars)
détarée - pression maxi: 220 bar ou changer
la valve
• Fuite d'huile sur raccord, un flexible, • Réparer ou remplacer·
un composant
• Défaut sur le bloc hydraulique· • Remplacer le bloc·
• Filtre à huile encrassé • Remplacer cartouche filtre à huile

49
Manuel de réparation

INCIDENTS CAUSES PROBABLES REMEDES


Pompe hydraulique fait • Manque d'huile dans le réservoir • Rétablir le niveau
du bruit • Flexible ou raccord cassé ou desser- • Réparer, resserrer ou remplacer
ré (côté aspiration)
Cavitation de la pompe • Reniflard obstrué (bouchon de rem- • Nettoyer le reniflard
hydraulique plisssage)
• Viscosité d'huile trop élevée • Vidanger le circuit et remplacer par
l'huile préconisée
• Flexible, raccord ou tube plongeur • Réparer, resserrer ou remplacer
dans réservoir, cassés ou desserrés
(côté aspiration)
Le contrôleur de • Cablage électrique incorrect ou des- • Vérifier les connections et resserrer
charge ne fonctionne serré
pas • Défaut de fonctionnement du contrô- • Remplacer le contrôleur
leur
Le chargeur ne charge • Absence de tension au chargeur • Vérifier si le courant n'est pas coupé
pas la nuit
• Batteries trop déchargées • Recharger les batteries avec un autre
• Chargeur défectueux (voir chap. 4.7) chargeur sans régulation·
• Raccordement aux batteries incor- • Remplacer ou réparer le chargeur·
rect • Vérifier le branchement
Pas de mouvement • Sélecteur à clé en mauvaise position
d’orientation depuis le • Broche de blocage engagée dans le
poste de commande châssis
tourelle • Défaut de fonctionnement du varia-
teur
• Défaut de fonctionnement de l’inter-
rupteur SA2
• Batteries déchargées ou défectueu- Fiche DP088
ses
• Défaut de fonctionnement de la pom-
pe
• Défaut de fonctionnement des élec-
trovalves
• Câblage élctrique d’alimentation du
pupitre défectueux
Pas de mouvement de • Sélecteur à clé en mauvaise position
levage bras (montée/ • Défaut de fonctionnement du varia-
descente) depuis le teur
poste de commande • Défaut de fonctionnement de l’inter-
tourelle rupteur SA3
• Batteries déchargées ou défectueu-
Fiche DP089
ses
• Défaut de fonctionnement de la pom-
pe
• Défaut de fonctionnement des élec-
trovalves
• Câblage électrique défectueux

50
Manuel de réparation

INCIDENTS CAUSES PROBABLES REMEDES


Pas de mouvement de • Sélecteur à clé en mauvaise position
relevage flèche • Défaut de fonctionnement du varia-
(montée/descente) teur
depuis le poste de • Défaut de fonctionnement de l’inter-
commande tourelle rupteur SA4
• Batteries déchargées ou défectueu-
Fiche DP090
ses
• Défaut de fonctionnement de la pom-
pe
• Défaut de fonctionnement des élec-
trovalves
• Câblage électrique défectueux
Pas de mouvement de • Sélecteur à clé en mauvaise position
télescopage (rentrée/ • Défaut de fonctionnement du varia-
sortie) depuis le poste teur
de commande tourelle • Défaut de fonctionnement de l’inter-
rupteur SA5
• Batteries déchargées ou défectueu-
Fiche DP091
ses
• Défaut de fonctionnement de la pom-
pe
• Défaut de fonctionnement des élec-
trovalves
• Câblage électrique défectueux
Pas de mouvement de • Sélecteur à clé en mauvaise position
pendulaire (montée/ • Défaut de fonctionnement du varia-
descente) depuis le teur
poste de commande • Défaut de fonctionnement de l’inter-
tourelle rupteur SA5
• Batteries déchargées ou défectueu-
Fiche DP092
ses
• Défaut de fonctionnement de la pom-
pe
• Défaut de fonctionnement des élec-
trovalves
• Câblage électrique défectueux
Pas de mise sous • Boutons d’arrêt d’urgence pas déver-
tension depuis le poste rouillés
de commande tourelle • Sélecteur à clé en mauvaise position
• Batteries déchargées ou défectueu-
Fiche DP093
ses
• Fusibles défectueux
• Défaut de fonctionnement du varia-
teur
Pas de mouvement de • Sélecteur à clé en mauvaise position
compensation depuis • Pédale "Homme mort" non actionnée
le poste de commande • Batteries déchargées ou défectueu-
nacelle ses
• Câblage électrique défectueux Fiche DP094
• Défaut de fonctionnement du varia-
teur
• Défaut de fonctionnement des élec-
trovalves

51
Manuel de réparation

INCIDENTS CAUSES PROBABLES REMEDES


Pas de mouvement de • Sélecteur à clé en mauvaise position
rotation panier depuis • Pédale "Homme mort" non actionnée
le poste de commande • Batteries déchargées ou défectueu-
nacelle ses
• Câblage électrique défectueux
• Défaut de fonctionnement du varia- Fiche DP095
teur
• Défaut de fonctionnement des élec-
trovalves
• Défaut de fonctionnement de la pom-
pe
La translation • Sélecteur à clé en mauvaise position
s’effectue uniquement • Pédale "Homme mort" non actionnée
Fiche DP096
en micro vitesse • Défaut de fonctionnement des con-
tacteurs
Aucun mouvement • Sélecteur à clé en mauvaise position
disponible depuis le • Machine en état de charge batteries
poste de commande • Défaut de fonctionnement du varia-
tourelle teur
Fiche DP097
• Fusible FU3 défectueux
• Défaut de fonctionnement de la pom-
pe
• Câblage électrique défectueux
Aucun mouvement • Sélecteur à clé en mauvaise position
disponible depuis le • Pédale "Homme mort" non actionnée
poste de commande • Machine en état de charge batteries
nacelle • Défaut de fonctionnement du varia-
teur Fiche DP098
• Fusible FU3 défectueux
• Défaut de fonctionnement de la pom-
pe
• Câblage électrique défectueux
Pas de mouvement de • Sélecteur à clé en mauvaise position
pendulaire (montée/ • Pédale "Homme mort" non actionnée
descente) depuis le • Défaut de fonctionnement du varia-
poste de commande teur
nacelle • Interrupteur SA6 défectueux
• Défaut de fonctionnement de la pom- Fiche DP099
pe
• Défaut de fonctionnement des bobi-
nes, clapets et/ou tiroirs hydrauliques
• Batteries déchargées ou défectueu-
ses
Pas de mouvement de • Sélecteur à clé en mauvaise position
télescopages (rentrée/ • Pédale "Homme mort" non actionnée
sortie) depuis le poste • Défaut de fonctionnement du varia-
de commande nacelle teur
• Interrupteur SA5 défectueux
Fiche DP131
• Défaut de fonctionnement des bobi-
nes, clapets et/ou tiroirs hydrauliques
• Batteries déchargées ou défectueu-
ses
• Câblage électrique défectueux

52
Manuel de réparation

INCIDENTS CAUSES PROBABLES REMEDES


Pas de mouvement de • Sélecteur à clé en mauvaise position
levage flèche (montée/ • Pédale "Homme mort" non actionnée
descente) depuis le • Défaut de fonctionnement du varia-
poste de commande teur
nacelle • Interrupteur SA4 défectueux
Fiche DP132
• Défaut de fonctionnement des bobi-
nes, clapets et/ou tiroirs hydrauliques
• Batteries déchargées ou défectueu-
ses
• Câblage électrique défectueux
Pas de mouvement de • Sélecteur à clé en mauvaise position
levage bras (montée/ • Pédale "Homme mort" non actionnée
descente) depuis le • Défaut de fonctionnement du varia-
poste de commande teur
nacelle • Interrupteur SA3 défectueux
Fiche DP133
• Défaut de fonctionnement des bobi-
nes, clapets et/ou tiroirs hydrauliques
• Batteries déchargées ou défectueu-
ses
• Câblage électrique défectueux
Pas de mouvement • Sélecteur à clé en mauvaise position
d’orientation (gauche/ • Pédale "Homme mort" non actionnée
droite) depuis le poste • Défaut de fonctionnement du varia-
de commande nacelle teur
• Interrupteur SA2 défectueux
Fiche DP134
• Défaut de fonctionnement de l’élec-
trovalve
• Batteries déchargées ou défectueu-
ses
• Câblage électrique défectueux
Pas de mise sous • Sélecteur à clé en mauvaise position
tension depuis le poste • Boutons d’arrêt d’urgence pas déver-
de commande nacelle rouillés
• Batteries déchargées ou défectueu-
ses Fiche DP135
• Fusibles défectueux
• Défaut de fonctionnement du varia-
teur
• Câblage électrique défectueux

53
Manuel de réparation

9.3 - LOGIGRAMMES DE DETECTION DE PANNES

54
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP086 a
Folio 1/4
PAS DE TRANSLATION AVANT OU ARRIERE DISPONIBLE
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Pas de translation AV ou AR disponible depuis le


poste de commande nacelle

Placer le commutateur de sélection à clé


en position «Nacelle»
Sélectionner une vitesse de translation
SB11 ou SB12
Actionner le manipulateur de translation
tout en appuyant sur la pédale Homme
Mort

Vérifier que la Led verte du


variateur soit fixe (non
clignotante)

La Led NON
verte est fixe

OUI
Se reporter au tableau
des incidents de
Ouvrir le coffret nacelle et Voir Fiche
fontionnement du
mesurer la tension entre les fils C003
variateur ou changer le
351 et 352, et les fils 351 et
variateur
100

FIN

Tension = 4,5V NON


entre 351 et 352
0,5V entre 351 et
100
OUI
Remplacer le Voir Fiche
manipulateur SM1 C222
A

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP086 a
Folio 2/4
PAS DE TRANSLATION AVANT OU ARRIERE DISPONIBLE
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Vérifier l’état du câblage


entre la nacelle, la tourelle et le
châssis

Etat du NON
câblage correct

OUI Restaurer le câblage

Mesurer la tension
entre les bornes S et A
FIN

Tension NON
≠ 0V

OUI
Vérifier l’état du câblage
entre le variateur et le moteur
Vérifier visuellement la
rotation du rotor

Etat du NON
NON câblage correct
Le rotor tourne

OUI OUI Restaurer le câblage

B
Vérifier visuellement Remplacer le moteur Voir Fiche
l’état mécanique de la de translation C226
transmission. Si FIN
necessaire, la réparer

FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP086 a
Folio 3/4
PAS DE TRANSLATION AVANT OU ARRIERE DISPONIBLE
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Contrôler la présence du
48V entre Q1 et Q2

Présence NON
48Vt

OUI
Vérifier l’état du câblage
entre le variateur et les
Vérifier visuellement électrofreins
l’état mécanique de la
transmission. Si
necessaire, la réparer

Etat du NON
câblage correct
FIN
OUI Restaurer le câblage

Remplacer les Voir Fiche


électrofreins Cxxx
FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP086 a
Folio 4/4
PAS DE TRANSLATION AVANT OU ARRIERE DISPONIBLE
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP087 a
Folio 1/2
PAS DE DIRECTION DISPONIBLE DEPUIS
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Pas de direction disponible


depuis le poste de commande nacelle

Placer le commutateur de sélection de


poste en position «Nacelle»
Sélectionner une vitesse de translation
SB11 ou SB12
Tout en appuyant sur l’Homme Mort,
actionner le manipulateur de direction

Vérifier l’état de la pompe

Pompe en NON
bon état

OUI
Changer Voir Fiche
la pompe C019
Vérifier que la Led verte du
variateur soit fixe (non
clignotante)
FIN

La Led NON
verte est fixe

OUI
Se reporter au tableau
Ouvrir le coffret «Nacelle» et des incidents de
Voir Fiche
vérifier l’état des contacts de fontionnement du
C003
SM1 variateur ou changer le
variateur

FIN
Résistance mesurée NON
= 0 Ohm entre les fils 349
et 100, et 100 et 350
débranchés
Changer le Voir Fiche
OUI manipulateur SM1 C222

A FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP087 a
Folio 2/2
PAS DE DIRECTION DISPONIBLE DEPUIS
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Vérifier visuellement l’état


des faisceaux entre le
variateur et le pupitre haut

Faisceaux NON
en état

OUI Restaurer les


faisceaux
Vérifier visuellement l’état
des faisceaux entre le châssis
et la tourelle
FIN

Faisceaux NON
en état

OUI Restaurer les


faisceaux
Vérifier la commande en
tension bobine YV2a - YV2b
Présence 24V entre 218-
100 et 219-100 FIN

Présence NON
24 V

OUI Vérifier la pression. Mettre en place un


manomètre sur la sortie hydraulique A et/ou B du
Se reporter au tableau distributeur vers le vérin de direction. Commander
des incidents de direction gauche et/ou droite
Voir Fiche
fontionnement du
C003
variateur ou changer le
variateur
NON
Pression entre 200
et 230 bars
FIN Débloquer en agissant Voir Fiche
OUI
sur les commandes C059
manuelles de secours ou C065
Voir Fiche remplacer le tiroir C067
Restaurer les raccords C059
gicleurs ou remplacer hydraulique bloqué C073
C065
les distributeurs C067
défectueux C073
FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP088 a
Folio 1/4
PAS DE MOUVEMENT D’ORIENTATION (GAUCHE /DROITE)
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE

Pas de mouvement d’orientation tourelle


(gauche/droite) depuis le poste de commande
tourelle

Placer le commutateur de sélection à clé


en position «Tourelle»
Actionner l’interrupteur d’orientation
tourelle SB4.

Le mouvement NON
ne s’effectue pas A

OUI

Placer le commutateur de sélection à


clé en position «Tourelle»
Vérifier que la Led verte du variateur
soit fixe (non clignotante)

La Led NON
verte est fixe

OUI
Se reporter au tableau
Ouvrir le coffret tourelle, des incidents de
Voir Fiche
débrancher et tester la résistance fontionnement du
C003
de l’interrupteur SA2, tout,en le variateur ou changer le
commutant variateur

FIN
NON
Résistance
= 0 Ohm
Remplacer Voir Fiche
OUI
l’interrupteur SA2 C044

Vérifier visuellement l’état des


faisceaux, les changer si
nécessaire FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP088 a
Folio 2/4
a

PAS DE MOUVEMENT D’ORIENTATION (MONTEE /


DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE

Vérifier l’état des batteries

NON
Etat des batteries
correct

OUI
Charger ou remplacer Voir Fiche
les batteries C39/227
Placer le sélecteur à clé en
position Tourelle et actionner
un mouvement d’orientation
FIN

La pompe NON
tourne

OUI
Vérifier l’état du câblage de la
pompe
Mesure la tension aux
bornes de YV4a et YV4b

Etat du NON
NON
Présence 48V câblage correct

OUI OUI Restaurer le câblage


Vérifier l’état des
faisceaux, les
Contrôler le bon
restaurer si
fonctionnement de la bobine
nécessaire
YV4 FIN

Se reporter au tableau des


FIN incidents de fontionnement Voir Fiche
NON
du variateur ou changer le C003
Bobine OK
variateur. Sinon remplacer la
OUI pompe

Remplacer la bobine Voir Fiche


B YV4 C059 FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP088 a
Folio 3/4
PAS DE MOUVEMENT D’ORIENTATION (GAUCHE /DROITE)
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE

Mettre en place un
manomètre sur la prise de
pression au refoulement
pompe.
Commander l’orientation
tourelle gauche et/ou droite

NON P < 80b P = 0b


Pression entre 75
et 85 bar

OUI Retarer le limiteur de Tenter de débloquer le


pression à 80 bar ou tiroir hydraulique ou le
changer les valves remplacer
Vérifier le raccordement
hydraulique et l’état des
flexibles
FIN FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP088 a
Folio 4/4
a

PAS DE MOUVEMENT D’ORIENTATION (MONTEE /


DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP089 a
Folio 1/4
PAS DE MOUVEMENT LEVAGE BRAS (MONTEE /
DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE

Pas de mouvement de levage bras (montée/


descente) depuis le poste de commande tourelle

Placer le commutateur de sélection à clé


en position «Tourelle»
Actionner l’interrupteur de levage bras
SB5.

Le mouvement NON
ne s’effectue pas A

OUI

Placer le commutateur de sélection à


clé en position «Tourelle»
Vérifier que la Led verte du variateur
soit fixe (non clignotante)

La Led NON
verte est fixe

OUI
Se reporter au tableau
Ouvrir le coffret tourelle, des incidents de
Voir Fiche
débrancher et tester la résistance fontionnement du
C003
de l’interrupteur SA3, tout,en le variateur ou changer le
commutant variateur

FIN
NON
Résistance
= 0 Ohm
Remplacer Voir Fiche
OUI
l’interrupteur SA3 C044

Vérifier visuellement l’état des


faisceaux, les changer si
nécessaire FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP089 a
Folio 2/4
a

PAS DE MOUVEMENT LEVAGE BRAS (MONTEE /


DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE

Vérifier l’état des batteries

NON
Etat des batteries
correct

OUI
Charger ou remplacer Voir Fiche
les batteries C139/227
Placer le sélecteur à clé en
position Tourelle et actionner
un mouvement de levage bras
FIN

La pompe NON
tourne

OUI
Vérifier l’état du câblage de la
pompe
Mesure la tension aux
bornes de YV5a et YV5b

Etat du NON
NON
Présence 48V câblage correct

OUI OUI Restaurer le câblage


Vérifier l’état des
faisceaux, les
Contrôler le bon
restaurer si
fonctionnement de la bobine
nécessaire
YV5 FIN

Se reporter au tableau des


FIN incidents de fontionnement du Voir Fiche
NON
variateur ou changer le C003
Bobine OK
variateur. Sinon remplacer la
OUI pompe

Remplacer la bobine Voir Fiche


B YV5 C059 FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP089 a
Folio 3/4
PAS DE MOUVEMENT LEVAGE BRAS (MONTEE /
DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE

Mesurer la pression en
positionnant un manomètre
sur la sortir hydraulique A et/ou
B du distributeur vers le vérin
de levage bras
Commander la montée et/ou
descente du bras

Pression NON
entre 200 et 230
bar
OUI Tenter de débloquer le
tiroir hydraulique Voir Fiche
Remplacer la valve bloqué en agissant sur C059
d’équilibrage et/ou le Voir Fiche les commandes C065
clapet piloté sur le vérin manuelles ou le C067
C078
de levage bras remplacer C073

FIN FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP089 a
Folio 4/4
a

PAS DE MOUVEMENT LEVAGE BRAS (MONTEE /


DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP090 a
Folio 1/4
PAS DE MOUVEMENT LEVAGE FLECHE (MONTEE /
DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE

Pas de mouvement de levage bras (montée/


descente) depuis le poste de commande tourelle

Placer le commutateur de sélection à clé


en position «Tourelle»
Actionner l’interrupteur de relevage
flèche SB6 tout en appuyant sur la pédale
Homme Mort

Le mouvement NON
ne s’effectue pas A

OUI

Placer le commutateur de sélection à


clé en position «Tourelle»
Vérifier que la Led verte du variateur
soit fixe (non clignotante)

La Led NON
verte est fixe

OUI
Se reporter au tableau
Ouvrir le coffret tourelle, des incidents de
Voir Fiche
débrancher et tester la résistance fontionnement du
C003
de l’interrupteur SA4, tout,en le variateur ou changer le
commutant variateur

FIN
NON
Résistance
= 0 Ohm
Remplacer Voir Fiche
OUI
l’interrupteur SA4 C222

Vérifier visuellement l’état des


faisceaux, les changer si
nécessaire FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP090 a
Folio 2/4
a

PAS DE MOUVEMENT LEVAGE FLECHE (MONTEE /


DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE

Vérifier l’état des batteries

NON
Etat des batteries
correct

OUI
Charger ou remplacer Voir Fiche
les batteries C139/227
Placer le sélecteur à clé en
position Tourelle et actionner un
mouvement de relevage flèche
FIN

La pompe NON
tourne

OUI
Vérifier l’état du câblage de la
pompe
Mesure la tension aux
bornes de YV6a et YV6b

Etat du NON
NON
Présence 48V câblage correct

OUI OUI Restaurer le câblage


Vérifier l’état des
faisceaux, les
Contrôler le bon
restaurer si
fonctionnement de la bobine
nécessaire
YV6 FIN

Se reporter au tableau des


FIN incidents de fontionnement du Voir Fiche
NON
variateur ou changer le C003
Bobine OK
variateur. Sinon remplacer la
OUI pompe

Remplacer la bobine Voir Fiche


B YV6 C059 FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP090 a
Folio 3/4
PAS DE MOUVEMENT LEVAGE FLECHE (MONTEE /
DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE

Mesurer la pression en
positionnant un manomètre
sur la sortir hydraulique A et/ou
B du distributeur vers le vérin
de levage flèche
Commander la montée et/ou
descente de la flèche

Pression NON
entre 200 et 230
bar
OUI Tenter de débloquer le
tiroir hydraulique Voir Fiche
Remplacer la valve bloqué en agissant sur C059
d’équilibrage et/ou le Voir Fiche les commandes C065
clapet piloté sur le vérin C075 manuelles ou le C067
de relevage flèche remplacer C073

FIN FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP090 a
Folio 4/4
a

PAS DE MOUVEMENT LEVAGE FLECHE (MONTEE /


DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP091 a
Folio 1/4
PAS DE MOUVEMENT TELESCOPAGE (RENTREE/SORTIE)
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE

Pas de mouvement de télescopage (rentré/


sortie) depuis le poste de commande tourelle

Placer le commutateur de sélection à clé


en position «Tourelle»
Actionner l’interrupteur de télescopage
SB7 tout en appuyant sur la pédale
Homme Mort

Le mouvement NON
ne s’effectue pas A

OUI

Placer le commutateur de sélection à


clé en position «Tourelle»
Vérifier que la Led verte du variateur
soit fixe (non clignotante)

La Led NON
verte est fixe

OUI
Se reporter au tableau
Ouvrir le coffret tourelle, des incidents de
Voir Fiche
débrancher et tester la résistance fontionnement du
C003
de l’interrupteur SA5, tout,en le variateur ou changer le
commutant variateur

FIN
NON
Résistance
= 0 Ohm
Remplacer Voir Fiche
OUI
l’interrupteur SA5 C222

Vérifier visuellement l’état des


faisceaux, les changer si
nécessaire FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP091 a
Folio 2/4
a

PAS DE MOUVEMENT TELESCOPAGE (RENTREE/SORTIE)


DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE

Vérifier l’état des batteries

NON
Etat des batteries
correct

OUI
Charger ou remplacer Voir Fiche
les batteries C139/227
Placer le sélecteur à clé en
position Tourelle et actionner un
mouvement de télescopage
FIN

La pompe NON
tourne

OUI
Vérifier l’état du câblage de la
pompe
Mesure la tension aux
bornes de YV7a et YV7b

Etat du NON
NON
Présence 48V câblage correct

OUI OUI Restaurer le câblage


Vérifier l’état des
faisceaux, les
Contrôler le bon
restaurer si
fonctionnement de la bobine
nécessaire
YV7 FIN

Se reporter au tableau des


FIN incidents de fontionnement du Voir Fiche
NON
variateur ou changer le C003
Bobine OK
variateur. Sinon, remplacer la
OUI pompe

Remplacer la bobine Voir Fiche


B YV7 C059 FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP091 a
Folio 3/4
PAS DE MOUVEMENT TELESCOPAGE (RENTREE/SORTIE)
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE

Mesurer la pression en
positionnant un manomètre
sur la sortir hydraulique A et/ou
B du distributeur vers le vérin
de télescopage
Commander la rentrée et/ou
sortie du télescope

Pression NON
entre 200 et 230
bar
OUI Tenter de débloquer le
tiroir hydraulique Voir Fiche
Remplacer la valve bloqué en agissant sur C059
d’équilibrage et/ou le Voir Fiche les commandes C065
clapet piloté sur le vérin CC070 manuelles ou le C067
de télescopage remplacer C073

FIN FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP091 a
Folio 4/4
a

PAS DE MOUVEMENT TELESCOPAGE (RENTREE/SORTIE)


DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP092 a
Folio 1/4
PAS DE MOUVEMENT DE PENDULAIRE (MONTEE /
DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE

Pas de mouvement de pendulaire (montée/


descente) depuis le poste de commande tourelle

Placer le commutateur de sélection à clé


en position «Tourelle»
Actionner l’interrupteur de mouvement
pendulaire tout en appuyant sur la pédale
Homme Mort

Le mouvement NON
ne s’effectue pas A

OUI

Vérifier que la Led verte du variateur


soit fixe (non clignotante)

La Led NON
verte est fixe

OUI
Se reporter au tableau
Ouvrir le coffret tourelle, des incidents de
Voir Fiche
débrancher et tester la résistance fontionnement du
C003
de l’interrupteur SA6, tout,en le variateur ou changer le
commutant variateur

FIN
NON
Résistance
= 0 Ohm
Remplacer Voir Fiche
OUI
l’interrupteur SA6 C222

Vérifier visuellement l’état des


faisceaux, les changer si
nécessaire FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP092 a
Folio 2/4
a

PAS DE MOUVEMENT DE PENDULAIRE (MONTEE /


DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE

Vérifier l’état des batteries

NON
Etat des batteries
correct

OUI
Charger ou remplacer Voir Fiche
les batteries C139/227
Placer le sélecteur à clé en
position Tourelle et actionner
un mouvement de pendulaire
FIN

La pompe NON
tourne

OUI
Vérifier l’état du câblage de la
pompe
Mesure la tension aux
bornes de YV8a et YV8b

Etat du NON
NON
Présence 48V câblage correct

OUI OUI Restaurer le câblage


Vérifier l’état des
faisceaux, les
Contrôler le bon
restaurer si
fonctionnement de la bobine
nécessaire
YV8 FIN

Se reporter au tableau des


FIN incidents de fontionnement du Voir Fiche
NON
variateur ou changer le C003
Bobine OK
variateur. Sinon, remplacer la
OUI pompe

Remplacer la bobine Voir Fiche


B YV8 C059 FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP092 a
Folio 3/4
PAS DE MOUVEMENT DE PENDULAIRE (MONTEE /
DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE

Mesurer la pression en
positionnant un manomètre
sur la sortir hydraulique A et/ou
B du distributeur vers le vérin
de télescopage
Commander la montée et/ou
descente du pendulaire

Pression NON
entre 200 et 230
bar
OUI Tenter de débloquer le
tiroir hydraulique Voir Fiche
Remplacer la valve bloqué en agissant sur C059
d’équilibrage et/ou le Voir Fiche les commandes C065
clapet piloté sur le vérin C074 manuelles ou le C067
de pendulaire remplacer C073

FIN FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP092 a
Folio 4/4
a

PAS DE MOUVEMENT DE PENDULAIRE (MONTEE /


DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP093 a
Folio 1/2
PAS DE MISE SOUS TENSION
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE

Pas de mise sous tension


depuis le pupitre tourelle

Déverrouiller les deux boutons d’arrêt


d’urgence
Placer le commutateur de sélection à clé
en position «Tourelle» et le maintenir

Vérifier l’état des batteries

Batteries NON
en état

OUI
Recharger ou Voir Fiche
remplacer les batteries C139/227
Vérifier l’état des fusibles
FU1 et FU2
FIN

Fusibles NON
en état

OUI
Remplacer les fusibles Voir Fiche
FU1 ou FU2 C044
Vérifier que la Led verte du
variateur soit fixe (non
clignotante)
FIN

La Led NON
verte est fixe

OUI
Se reporter au tableau
des incidents de
Vérifier, puis restaurer les Voir Fiche
fontionnement du
faisceaux C003
variateur ou changer le
variateur

FIN
FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP093 a
Folio 2/2
PAS DE MISE SOUS TENSION DEPUIS
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP094 a
Folio 1/2
PAS DE MOUVEMENT DE COMPENSATION DEPUIS LE
POSTE DE COMMANDE NACELLE

Pas de mouvement de compensation nacelle


(montée/descente) disponible depuis le poste de
commande nacelle

Placer le commutateur de sélection à clé


en position «Nacelle»
Actionner le commutateur de
compensation SB9 tout en appuyant sur
la pédale Homme Mort

Le mouvement de OUI
compensation
s’effectue
Vérifier l’état des Voir Fiche
NON batteries, les recharger C139/227
ou les remplacer

Vérifier l’état de la pompe

NON Vérifier l’état du câblage


Etat correct de la pompe
OUI

Mesurer la tension aux


bornes de YV3a et YV3b

Etat du NON
NON câblage correct
Présence 24 V

OUI OUI Restaurer le câblage

Se reporter au tableau
A
des incidents de
Voir Fiche FIN
fontionnement du
C003
variateur ou changer le
variateur

Vérifier et restaurer les FIN


faisceaux

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP094 a
Folio 2/2
PAS DE MOUVEMENT DE COMPENSATION DEPUIS LE
POSTE DE COMMANDE NACELLE

Vérifier l’état des bobines


YV3a et YV3b (différent de 0)

Bobines NON
en état

OUI
Remplacer la bobine Voir Fiche
YV3 C059

Mettre en place un
FIN
manomètre sur la sortir
hydraulique B du distributeur
vers le vérin de compensation.
Commander la montée du
vérin de compensation

Pression entre NON


140 et 150
bars
OUI Remplacer ou retarer
le limiteur de pression
Vérifier le sur le distributeur
raccordement
hydraulique ou l’état
des flexibles
FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP095 a
Folio 1/2
PAS DE MOUVEMENT DE ROTATION PANIER (GAUCHE/
DROITE)

Pas de mouvement de rotation panier (droite/


gauche) disponible depuis le poste de
commande nacelle

Placer le commutateur de sélection à clé


en position «Nacelle»
Actionner le commutateur de rotation
panier SB10 tout en appuyant sur la
pédale Homme Mort

Le mouvement de NON
rotation s’effectue

Vérifier l’état des Voir Fiche


OUI batteries, les recharger C139/227
ou les remplacer

Vérifier l’état de la pompe

NON Vérifier l’état du câblage


Etat correct de la pompe

Mesurer la tension aux


bornes de YV9a et YV9b

Etat du NON
NON câblage correct
Présence 48V

OUI OUI Restaurer le câblage

Se reporter au tableau des


A
incidents de fontionnement
Voir Fiche FIN
du variateur ou changer le
C003
variateur. Ou bien
remplacer la pompe

Vérifier et restaurer les FIN


faisceaux

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP095 a
Folio 2/2
PAS DE MOUVEMENT DE ROTATION PANIER (GAUCHE/
DROITE)

Vérifier l’état des bobines


YV9a et YV9b (différent de 0)

Bobines NON
en état

OUI
Remplacer la bobine Voir Fiche
YV9 C059

Mesurer la pression en
positionnant un manomètre FIN
sur la sortie hydraulique A et/
ou B du distributeur vers le
vérin de levage flèche
Commander la rotation
panier en butée

Pression NON
entre 130 et 180
bar
OUI Vérifier l’ouverture des limiteurs
de débit sur le moteur
Vérifier le d’orientation panier, sinon tenter Voir Fiche
raccordement de débloquer le tiroir hydraulique C052
hydraulique et l’état bloqué en agissant sur les
des flexibles commandes manuelles ou le
remplacer

FIN FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP096 a
Folio 1/2
LA TRANSLATION S’EFFECTUE
UNIQUEMENT EN MICRO VITESSE

La translation s’effectue uniquement en micro-


vitesse

Placer le commutateur de sélection


à clé en position «Nacelle»
Replier complètement la machine
Actionner le manipulateur de
translation tout en appuyant sur la
pédale Homme Mort

Vérifier que le fonctionnement


des contacteurs SQ2, SQ6,
SQ8 et SQ9 soit correct

Contacteurs NON
en état

OUI
Remplacer le ou les Voir Fiche
contacteurs défectueux C044
Vérifier puis le câblage et les
connections défectueux

FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP096 a
Folio 2/2
LA TRANSLATION S’EFFECTUE
UNIQUEMENT EN MICRO VITESSE
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP097 a
Folio 1/2
AUCUN MOUVEMENT DISPONIBLE
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE

Aucun mouvement disponible


depuis le poste de commande tourelle

Placer le commutateur de
sélection à clé en position
«Tourelle»
Vérifier que la machine ne soit
pas en charge
Actionner un interrupteur de
mouvement

Vérifier que la Led verte du


variateur soit fixe (non
clignotante)

La Led NON
verte est fixe

OUI
Vérifier le câblage du
variateur
Vérifier que la connection de
la prise de l’électrovalve en
sortie de pupitre tourelle soit
correcte

Le câblage est
correct
NON
Connection
correcte OUI
Restaurer le
câblage
OUI
Effectuer la
connection
FIN

A
Se reporter au tableau
FIN
des incidents de
Voir Fiche
fontionnement du
C003
variateur ou changer le
variateur

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP097 a
Folio 2/2
AUCUN MOUVEMENT DISPONIBLE
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE TOURELLE

Vérifier l’état du
fusible FU3

Fusible en NON
état

OUI
Remplacer le fusible Voir Fiche
C044
Mesurer la tension aux
bornes L11 et L13 de la
pompe
FIN

La tension est NON


variable

OUI Restaurer les


faisceaux

Remplacer la pompe Voir Fiche


C019
FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP098 a
Folio 1/2
AUCUN MOUVEMENT DISPONIBLE
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Aucun mouvement disponible


depuis le poste de commande nacelle

Placer le commutateur de sélection


à clé en position «Nacelle»
Vérifier que la machine ne soit pas
en charge
Actionner un interrupteur de
mouvement tout en appuyant sur la
pédale Homme Mort

Vérifier que la Led verte du


variateur soit fixe (non
clignotante)

La Led NON
verte est fixe

OUI
Vérifier le câblage du
variateur
Vérifier que la connection de
la prise de l’électrovalve en
sortie de pupitre nacelle soit
correcte

Le câblage est
correct
NON
Connection
correcte OUI
Restaurer le
câblage
OUI
Effectuer la
connection
FIN

A
Se reporter au tableau
FIN
des incidents de
Voir Fiche
fontionnement du
C003
variateur ou changer le
variateur

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP098 a
Folio 2/2
AUCUN MOUVEMENT DISPONIBLE
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Vérifier l’état du
fusible FU3

Fusible en NON
état

OUI
Remplacer le fusible Voir Fiche
C044
Mesurer la tension aux
bornes L11 et L13 de la
pompe
FIN

La tension est NON


variable

OUI Restaurer les


faisceaux

Remplacer la pompe Voir Fiche


C019
FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP099 a
Folio 1/4
PAS DE MOUVEMENT DE PENDULAIRE (MONTEE /
DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Pas de mouvement de pendulaire (montée/


descente) depuis le poste de commande nacelle

Placer le commutateur de sélection à clé


en position «Nacelle»
Actionner l’interrupteur de mouvement
pendulaire tout en appuyant sur la pédale
Homme Mort

Le mouvement OUI
ne s’effectue pas A

NON

Vérifier que la Led verte du variateur


soit fixe (non clignotante)

La Led NON
verte est fixe

OUI
Se reporter au tableau
Ouvrir le coffret nacelle, des incidents de
Voir Fiche
débrancher et tester la résistance fontionnement du
C003
de l’interrupteur SA6, tout,en le variateur ou changer le
commutant variateur

FIN
NON
Résistance
= 0 Ohm
Remplacer Voir Fiche
OUI
l’interrupteur SA6 C219

Vérifier visuellement l’état des


faisceaux, les changer si
nécessaire FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP099 a
Folio 2/4
a

PAS DE MOUVEMENT DE PENDULAIRE (MONTEE /


DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Vérifier l’état des batteries

NON
Etat des batteries
correct

OUI
Charger ou remplacer Voir Fiche
les batteries C139/227
Placer le sélecteur à clé en
position Nacelle et actionner
un mouvement de pendulaire
FIN

La pompe NON
tourne

OUI
Vérifier l’état du câblage de la
pompe
Mesure la tension aux
bornes de YV8a et YV8b

Etat du NON
NON
Présence 48V câblage correct

OUI OUI Restaurer le câblage


Vérifier l’état des
faisceaux, les
Contrôler le bon
restaurer si
fonctionnement de la bobine
nécessaire
YV8 FIN

Se reporter au tableau
FIN des incidents de Voir Fiche
NON
fontionnement du C003
Bobine OK
variateur ou changer le
OUI variateur

Remplacer la bobine Voir Fiche


B YV8 C059 FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP099 a
Folio 3/4
PAS DE MOUVEMENT DE PENDULAIRE (MONTEE /
DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Mesurer la pression en
positionnant un manomètre
sur la sortir hydraulique A et/ou
B du distributeur vers le vérin
de télescopage
Commander la montée et/ou
descente du pendulaire

Pression NON
entre 200 et 230
bar
OUI Tenter de débloquer le
tiroir hydraulique Voir Fiche
Remplacer la valve bloqué en agissant sur C059
d’équilibrage et/ou le Voir Fiche les commandes C065
clapet piloté sur le vérin C074 manuelles ou le C067
de pendulaire remplacer C073

FIN FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP099 a
Folio 4/4
a

PAS DE MOUVEMENT DE PENDULAIRE (MONTEE /


DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP131 a
Folio 1/4
PAS DE MOUVEMENT TELESCOPAGE (RENTRE/SORTIE)
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Pas de mouvement de télescopage (rentré/


sortie) depuis le poste de commande nacelle

Placer le commutateur de sélection à clé


en position «Nacelle»
Actionner l’interrupteur de télescopage
SB7 tout en appuyant sur la pédale
Homme Mort

Le mouvement OUI
ne s’effectue pas A

NON

Vérifier que la Led verte du variateur


soit fixe (non clignotante)

La Led NON
verte est fixe

OUI
Se reporter au tableau
Ouvrir le coffret nacelle, des incidents de
Voir Fiche
débrancher et tester la résistance fontionnement du
C003
de l’interrupteur SA5, tout,en le variateur ou changer le
commutant variateur

FIN
NON
Résistance
= 0 Ohm
Remplacer Voir Fiche
OUI
l’interrupteur SA5 C219

Vérifier visuellement l’état des


faisceaux, les changer si
nécessaire FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP131 a
Folio 2/4
a

PAS DE MOUVEMENT TELESCOPAGE (RENTRE/SORTIE)


DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Vérifier l’état des batteries

NON
Etat des batteries
correct

OUI
Charger ou remplacer Voir Fiche
les batteries C139/227
Placer le sélecteur à clé en
position Nacelle et actionner un
mouvement de télescopage
FIN

La pompe NON
tourne

OUI
Vérifier l’état du câblage de la
pompe
Mesure la tension aux
bornes de YV7a et YV7b

Etat du NON
NON
Présence 48V câblage correct

OUI OUI Restaurer le câblage


Vérifier l’état des
faisceaux, les
Contrôler le bon
restaurer si
fonctionnement de la bobine
nécessaire
YV7 FIN

Se reporter au tableau
FIN des incidents de Voir Fiche
NON
fontionnement du C003
Bobine OK
variateur ou changer le
OUI variateur

Remplacer la bobine Voir Fiche


B YV7 C059 FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP131 a
Folio 3/4
PAS DE MOUVEMENT TELESCOPAGE (RENTRE/SORTIE)
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Mesurer la pression en
positionnant un manomètre
sur la sortir hydraulique A et/ou
B du distributeur vers le vérin
de télescopage
Commander la rentrée et/ou
sortie du télescope

Pression NON
entre 200 et 230
bar
OUI Tenter de débloquer le
tiroir hydraulique Voir Fiche
Remplacer la valve bloqué en agissant sur C059
d’équilibrage et/ou le Voir Fiche les commandes C065
clapet piloté sur le vérin C070 manuelles ou le C067
de télescopage remplacer C073

FIN FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP131 a
Folio 4/4
a

PAS DE MOUVEMENT TELESCOPAGE (RENTRE/SORTIE)


DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP132 a
Folio 1/4
PAS DE MOUVEMENT LEVAGE FLECHE (MONTEE /
DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Pas de mouvement de levage bras (montée/


descente) depuis le poste de commande nacelle

Placer le commutateur de sélection à clé


en position «Nacelle»
Actionner l’interrupteur de relevage
flèche SB6 tout en appuyant sur la pédale
Homme Mort

Le mouvement OUI
ne s’effectue pas A

NON

Vérifier que la Led verte du variateur


soit fixe (non clignotante)

La Led NON
verte est fixe

OUI
Se reporter au tableau
Ouvrir le coffret nacelle, des incidents de
Voir Fiche
débrancher et tester la résistance fontionnement du
C003
de l’interrupteur SA4, tout,en le variateur ou changer le
commutant variateur

FIN
NON
Résistance
= 0 Ohm
Remplacer Voir Fiche
OUI
l’interrupteur SA4 C219

Vérifier visuellement l’état des


faisceaux, les changer si
nécessaire FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP132 a
Folio 2/4
a

PAS DE MOUVEMENT LEVAGE FLECHE (MONTEE /


DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Vérifier l’état des batteries

NON
Etat des batteries
correct

OUI
Charger ou remplacer Voir Fiche
les batteries C139/227
Placer le sélecteur à clé en
position Nacelle et actionner un
mouvement de relevage flèche
FIN

La pompe NON
tourne

OUI
Vérifier l’état du câblage de la
pompe
Mesure la tension aux
bornes de YV6a et YV6b

Etat du NON
NON
Présence 48V câblage correct

OUI OUI Restaurer le câblage


Vérifier l’état des
faisceaux, les
Contrôler le bon
restaurer si
fonctionnement de la bobine
nécessaire
YV6 FIN

Se reporter au tableau
FIN des incidents de Voir Fiche
NON
fontionnement du C003
Bobine OK
variateur ou changer le
OUI variateur

Remplacer la bobine Voir Fiche


B YV6 C059 FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP132 a
Folio 3/4
PAS DE MOUVEMENT LEVAGE FLECHE (MONTEE /
DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Mesurer la pression en
positionnant un manomètre
sur la sortie hydraulique A et/
ou B du distributeur vers le
vérin de levage flèche
Commander la montée et/ou
descente de la flèche

Pression NON
entre 200 et 230
bar
OUI Tenter de débloquer le
tiroir hydraulique Voir Fiche
Remplacer la valve bloqué en agissant sur C059
d’équilibrage et/ou le Voir Fiche les commandes C065
clapet piloté sur le vérin manuelles ou le C067
C075
de relevage flèche remplacer C073

FIN FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP132 a
Folio 4/4
a

PAS DE MOUVEMENT LEVAGE FLECHE (MONTEE /


DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP133 a
Folio 1/4
PAS DE MOUVEMENT LEVAGE BRAS (MONTEE /
DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Pas de mouvement de levage bras (montée/


descente) depuis le poste de commande nacelle

Placer le commutateur de sélection à clé


en position «Nacelle»
Actionner l’interrupteur de levage bras
SB5 tout en appuyant sur la pédale
Homme Mort

Le mouvement OUI
ne s’effectue pas A

NON

Vérifier que la Led verte du variateur


soit fixe (non clignotante)

La Led NON
verte est fixe

OUI
Se reporter au tableau
Ouvrir le coffret tourelle, des incidents de
Voir Fiche
débrancher et tester la résistance fontionnement du
C003
de l’interrupteur SA3, tout,en le variateur ou changer le
commutant variateur

FIN
NON
Résistance
= 0 Ohm
Remplacer Voir Fiche
OUI
l’interrupteur SA3 C044

Vérifier visuellement l’état des


faisceaux, les changer si
nécessaire FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP133 a
Folio 2/4
a

PAS DE MOUVEMENT LEVAGE BRAS (MONTEE /


DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Vérifier l’état des batteries

NON
Etat des batteries
correct

OUI
Charger ou remplacer Voir Fiche
les batteries C139/227
Placer le sélecteur à clé en
position Nacelle et actionner
un mouvement de levage bras
FIN

La pompe NON
tourne

OUI
Vérifier l’état du câblage de la
pompe
Mesure la tension aux
bornes de YV5a et YV5b

Etat du NON
NON
Présence 48V câblage correct

OUI OUI Restaurer le câblage


Vérifier l’état des
faisceaux, les
Contrôler le bon
restaurer si
fonctionnement de la bobine
nécessaire
YV5 FIN

Se reporter au tableau
FIN des incidents de Voir Fiche
NON
fontionnement du C003
Bobine OK
variateur ou changer le
OUI variateur

Remplacer la bobine Voir Fiche


B YV5 C059 FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP133 a
Folio 3/4
PAS DE MOUVEMENT LEVAGE BRAS (MONTEE /
DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Mesurer la pression en
positionnant un manomètre
sur la sortir hydraulique A et/ou
B du distributeur vers le vérin
de levage bras
Commander la montée et/ou
descente du bras

Pression NON
entre 200 et 230
bar
OUI Tenter de débloquer le
tiroir hydraulique Voir Fiche
Remplacer la valve bloqué en agissant sur C059
d’équilibrage et/ou le Voir Fiche les commandes C065
clapet piloté sur le vérin C078 manuelles ou le C067
de levage bras remplacer C073

FIN FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP133 a
Folio 4/4
a

PAS DE MOUVEMENT LEVAGE BRAS (MONTEE /


DESCENTE) DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP134 a
Folio 1/4
PAS DE MOUVEMENT D’ORIENTATION (GAUCHE/DROITE)
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Pas de mouvement de d’orientation tourelle


(gauche/droite) depuis le poste de commande
nacelle

Placer le commutateur de sélection à clé


en position «Nacelle»
Actionner l’interrupteur d’orientation
tourelle SB4 tout en appuyant sur la
pédale Homme Mort

Le mouvement OUI
ne s’effectue pas A

NON

Vérifier que la Led verte du variateur


soit fixe (non clignotante)

La Led NON
verte est fixe

OUI
Se reporter au tableau
Ouvrir le coffret tourelle, des incidents de
Voir Fiche
débrancher et tester la résistance fontionnement du
C003
de l’interrupteur SA2, tout,en le variateur ou changer le
commutant variateur

FIN
NON
Résistance
= 0 Ohm
Remplacer Voir Fiche
OUI
l’interrupteur SA2 C044

Vérifier visuellement l’état des


faisceaux, les changer si
nécessaire FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP134 a
Folio 2/4
a

PAS DE MOUVEMENT D’ORIENTATION (GAUCHE/DROITE)


DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Vérifier l’état des batteries

NON
Etat des batteries
correct

OUI
Charger ou remplacer Voir Fiche
les batteries C137/229
Placer le sélecteur à clé en
position Nacelle et actionner
un mouvement d’orientation
FIN

La pompe NON
tourne

OUI
Vérifier l’état du câblage de la
pompe
Mesure la tension aux
bornes de YV4a et YV4b

Etat du NON
NON
Présence 48V câblage correct

OUI OUI Restaurer le câblage


Vérifier l’état des
faisceaux, les
Contrôler le bon
restaurer si
fonctionnement de la bobine
nécessaire
YV4 FIN

Se reporter au tableau
FIN des incidents de Voir Fiche
NON
fontionnement du C003
Bobine OK
variateur ou changer le
OUI variateur

Remplacer la bobine Voir Fiche


B YV4 C059 FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP134 a
Folio 3/4
PAS DE MOUVEMENT D’ORIENTATION (GAUCHE/DROITE)
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Mettre en place un
manomètre sur la prise de
pression au refoulement
pompe.
Commander l’orientation
nacelle gauche et/ou droite

NON P < 80b P = 0b


Pression entre 75
et 85 bar

OUI Retarer le limiteur de Tenter de débloquer le


pression à 80 bar ou tiroir hydraulique ou le
changer les valves remplacer
Vérifier le raccordement
hydraulique et l’état des
flexibles
FIN FIN

FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP134 a
Folio 4/4
a

PAS DE MOUVEMENT D’ORIENTATION (GAUCHE/DROITE)


DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP135 a
Folio 1/2
PAS DE MISE SOUS TENSION DEPUIS
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE

Pas de mise sous tension


depuis le pupitre nacelle

Déverrouiller les deux boutons d’arrêt


d’urgence et le coupe batterie
Placer le commutateur de sélection à clé
en position «Nacelle»

Vérifier l’état des batteries

Batteries NON
en état

OUI
Recharger ou Voir Fiche
remplacer les batteries C137/229
Vérifier l’état des fusibles
FU1 et FU2
FIN

Fusibles NON
en état

OUI
Remplacer les fusibles Voir Fiche
FU1 ou FU2 C044
Vérifier que la Led verte du
variateur soit fixe (non
clignotante)
FIN

La Led NON
verte est fixe

OUI
Se reporter au tableau
des incidents de
Vérifier, puis restaurer les Voir Fiche
fontionnement du
faisceaux C003
variateur ou changer le
variateur

FIN
FIN
LOGIGRAMME DE DETECTION DE PANNE
Fiche DP135 a
Folio 2/2
PAS DE MISE SOUS TENSION DEPUIS
DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE NACELLE
Manuel de réparation

10 - PROCÉDURE DE MAINTENANCE CORRECTIVE


Liste des fiches de maintenance corrective:

Numéro de la fiche Désignation


FICHE C003 Echange du variateur
FICHE C010 Echange d'un flexible
FICHE C019 Echange du groupe motopompe
FICHE C034 Echange d'une roue
FICHE C039 Echange du détecteur de dévers
FICHE C040 Echange de l'avertisseur sonore
FICHE C041 Echange du bruiteur de dévers
FICHE C044 Echange d'un composant électrique du poste de commande
bas
FICHE C052 Echange du moteur hydraulique rotation panier
FICHE C053 Echange du panier
FICHE C054 Echange du roulement du pesage
FICHE C055 Echange de l'engrenage orientation tourelle
FICHE C056 Echange du filtre hydraulique
FICHE C059 Echange d'une bobine
FICHE C060 Echange de la pompe à main
FICHE C063 Echange du circuit imprimé
FICHE C064 Echange de la pédale homme mort
FICHE C065 Echange d'un bloc hydraulique (de translation, de direction ou
de mouvements tout ou rien)
FICHE C067 Echange d'une électrovalve
FICHE C069 Démontage-remontage du pendulaire
FICHE C070 Démontage-remontage de la flèche
FICHE C071 Démontage-remontage du bras de levage
FICHE C073 Réglage d'un limiteur de pression
FICHE C074 Echange du vérin de pendulaire
FICHE C075 Echange du vérin de relevage flèche
FICHE C078 Echange du vérin de levage bras
FICHE C081 Echange d'un limiteur de pression - fonction sortie
télescopage
FICHE C082 Echange d'une valve d'équilibrage - fonction compensation
FICHE C139 Mise en charge des batteries de traction
FICHE C204 Echange de la pompe hydraulique
FICHE C208 Echange du bouton arrêt urgence tourelle
FICHE C219 Echange d'un composant électrique du poste de commande
haut

115
Manuel de réparation

Numéro de la fiche Désignation


FICHE C220 Echange du contrepoids
FICHE C221 Echange d'un capot
FICHE C222 Echange d’un manipulateur
FICHE C223 Echange du vérin de direction
FICHE C224 Echange d'un pivot de direction
FICHE C225 Echange de la couronne d'orientation
FICHE C226 Echange d'un réducteur de translation
FICHE C227 Dépose - Repose des batteries de traction

116
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
FICHE C003 Folio 1/2
ÉCHANGE DU VARIATEUR

1 - Opérations préliminaires
•Mettre la machine en position basse.
•Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
•Débrancher les cosses + et - des batteries pour isoler le circuit électrique.

2 - Dépose du variateur
•Débrancher les connections électriques du variateur (en le repérant)
•Déposer le variateur (1).

3 - Repose du variateur
•Remettre le variateur et le fixer à l’aide des vis de fixation.
•Rebrancher les connections électriques du variateur suivant les repères pris au
Compact démontage
•Rebrancher les cosses + et - des batteries.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.

1
Optimum

Optimum

Compact
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
FICHE C003 Folio 2/2
ÉCHANGE DU VARIATEUR

STAR

HA12IP / HA15I
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C010 Folio 1/1
ECHANGE D’UN FLEXIBLE HYDRAULIQUE

1 - Opérations préliminaires
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir § 6.3, page 46).
• Couper l'alimentation électrique (voir § 6.4, page 48).
Attention ! • Si nécessaire, fermer le robinet d’isolement ou vidanger le réservoir
S'assurer que l'huile n'est pas hydraulique.
à une température
trop élevée. 2 - Dépose d'un flexible hydraulique
• Débrancher le flexible des équipements qu’il relie.

NOTA : Dévisser lentement le flexible afin de faire chuter la pression hydrau-


lique résiduelle.
Attention !
Utiliser un récipient de • Protéger les orifices des équipements à l'aide de bouchons.
récupération des huiles afin
de ne pas polluer 3 - Repose d'un flexible hydraulique
l’environnement. • Rebrancher un flexible hydraulique neuf (§ 2.3.4 - Couples de serrage des
flexibles hydrauliques, page 14).
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Effectuer quelques mouvements mettant en oeuvre le flexible concerné
afin de purger le circuit hydraulique.
• Contrôler le niveau du réservoir d’huile hydraulique.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
FICHE C019 Folio 1/2
ECHANGE DU GROUPE MOTOPOMPE

1 - Opérations préliminaires
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir § 6.2, page 25).
• Couper l'alimentation électrique (voir § 6.3, page 26).
Attention!
S'assurer que l'huile n'est
pas à une température trop
élevée. NOTA : Lever la plate-forme en utilisant un pont ou un chariot élévateur

2 - Dépose du groupe motopompe


• Déposer la trappe de visite supérieure.
• Repérer et débrancher les connections électriques du moteur (1).
• Repérer et débrancher les flexibles (3) de la pompe hydraulique.
3 2 1 • Equiper les flexibles de bouchons.
• Déposer les colliers de fixation (2) du groupe motopompe puis retirer le
groupe motopompe.
• Déposer les brides (4) d'aspiration et de refoulement de la pompe hydrauli-
que.

3 - Repose du groupe motopompe


• Remonter les brides d'aspiration et de refoulement équipées de joints neufs
sur un groupe motopompe.
• Mettre en place le groupe motopompe et le fixer à l'aide des colliers.
• Rebrancher les flexibles hydrauliques sur la pompe en respectant les repères
pris lors de la dépose.
• Rebrancher les connections électriques sur le moteur, en respectant les
4 repères pris lors de la dépose.
• Refermer la trappe de visite.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Effectuer plusieurs cycles de levage afin de purger le circuit hydraulique.
• Contrôler le niveau du réservoir d'huile hydraulique.

3
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Folio 2/2
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C034 Folio 1/1
ECHANGE D’UNE ROUE

1 - Opérations préliminaires
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe corres-
pondant).
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
1 2
2 - Dépose d'une roue
• Débloquer (sans dévisser complètement) les vis de fixation (1) de la roue à
déposer.
• Surélever la machine à l'aide d'un cric ou d'un palan.
• Déposer les vis de fixation (1) de la roue et retirer la roue (2).

3 - Repose d'une roue


• Remettre en place une roue neuve et reposer les vis de fixation.
• Reposer la machine au sol.
• Serrer les vis de fixation au couple préconisé (se reporter au tableau des
couples de serrages).
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.

1 2

HA12IP

Attention !
Utiliser un récipient de
récupération des huiles afin
de ne pas polluer
l’environnement.

Attention !
Il est impératif d’élinguer le
composant avant la dépose
et la repose de celui-ci.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C039 Folio 1/1
ECHANGE DU DETECTEUR DE DEVERS

1 - Opérations préliminaires
Attention ! • Placer la machine sur un sol plat à pente nulle.
Ne pas utiliser la machine • Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
durant les opérations de respondant).
maintenance. • Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).

2 - Dépose du détecteur de dévers


2 3 • Repérer et débrancher les connections électriques du détecteur de dévers
• Déposer le détecteur de dévers (2) en dévissant les boulons de fixation
(1).

3 - Repose du détecteur de dévers


• Mettre en place un détecteur de dévers neuf et le fixer à l'aide des bou-
lons de fixation (1).
• Rebrancher les connections électriques en respectant les repères pris au
démontage.
• Placer un niveau à bulle sur la face supérieure du détecteur de dévers et
régler les vis de réglage (4) de façon à ajuster le niveau du détecteur de
dévers.
1 4

HA16/18PX
NOTA : Le niveau à bulle est intégré (3) sur certains détecteurs de dévers.

2 3
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.

4 - Test de fonctionnement du détecteur de dévers


• Déployer la machine.

2 3

1 4

HA16/18PX nouvelle génération

Attention !
1
Le signal sonore doit être 4
audible de puis le panier. HA12IP / HA15I
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C040 Folio 1/1
ECHANGE DE L’AVERTISSEUR SONORE

Attention !
Ne pas utiliser la machine 1 - Opérations préliminaires
durant les opérations de • Couper l’alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
maintenance.
2 - Dépose de l'avertisseur sonore
• Repérer et débrancher les connections électriques de l'avertisseur
sonore (1).
2 1 • Déposer l'avertisseur en dévissant le boulon de fixation (2).

3 - Repose de l'avertisseur sonore


• Remettre en place l'avertisseur sonore et le fixer à l'aide du boulon de
fixation.
• Rebrancher les connections électriques suivant les repères pris au
démontage.

4 - Test
• Sélectionner le poste de commande haut et mettre la machine sous ten-
sion.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Enclencher l’interrupteur de klaxon du poste de commande plate-forme et
vérifier que l'avertisseur émet un signal sonore.

2 1

Attention !
Le signal sonore doit être
audible depuis le panier.

1 2
HA12IP / HA15I
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C041 Folio 1/1
ECHANGE DU BRUITEUR DE DEVERS

Attention !
Ne pas utiliser la machine 1 - Opérations préliminaires
durant les opérations de • Couper l’alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
maintenance.
2 - Dépose du bruiteur de dévers
• Repérer et débrancher les connections électriques du bruiteur (1).
HA16/18PX • Déposer le bruiteur en dévissant les boulons de fixation (2).

2 1 3 - Repose du bruiteur de dévers


• Remettre en place le bruiteur et le fixer à l'aide des boulons de fixation.
• Rebrancher les connections électriques suivant les repères pris au
démontage.

4 - Test
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Déployer la machine, incliner le détecteur de dévers et vérifier que le brui-
teur émet un signal sonore.

HA16/18PX nouvelle génération 1 2

1 2

HA12IP / HA15I
Attention !
Le signal sonore doit être
audible depuis le panier.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C044 Folio 1/1
ECHANGE D’UN COMPOSANT ELECTRIQUE
DU POSTE DE COMMANDE BAS

1 - Opérations préliminaires
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
Attention ! respondant).
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
Ne pas utiliser la machine
• Débrancher les cosses « - » puis « + » de la batterie pour isoler le circuit.
durant les opérations de
maintenance.
2 - Dépose d'un composant du poste de commande bas
• Ouvrir la porte du poste de commande bas (1).
• Repérer et débrancher les connections électriques (3) du composant à
remplacer (2).
• Déposer le composant.

3 - Repose d'un composant du poste de commande bas


• Reposer un composant et un joint neufs sur la face avant du poste de
commande bas.

NOTA : Dans le cas d'un interrupteur à levier, ajuster la position de l'écrou et


du contre-écrou de fixation de telle sorte que l'axe d'articulation du
levier de l'interrupteur se situe au même niveau que le joint, afin
d'assurer une bonne étanchéité.

• Rebrancher les connections électriques suivant les repères pris au


démontage.
• Fermer la porte du poste de commande bas.
1 2 3 • Rebrancher les cosses « + » puis « - » de la batterie.

4 - Test
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Exécuter la fonction correspondant au composant échangé pour en véri-
fier le bon fonctionnement.

1 2 3

HA12IP / HA15I
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C050 Folio 1/1
ECHANGE DU MOTEUR HYDRAULIQUE
ORIENTATION TOURELLE

Attention ! 1 - Opérations préliminaires


S'assurer que l'huile n'est pas • Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
à une température trop respondant).
élevée. • Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).

2 - Dépose du moteur hydraulique


• Repérer et débrancher les flexibles (1) du moteur hydraulique (3).
Attention !
Mettre en place la broche de NOTA : Dévisser lentement les flexibles afin de faire chuter la pression hy-
blocage de rotation de la draulique résiduelle.
tourelle.
• Equiper les flexibles de bouchons.
• Placer une cale sous le moteur hydraulique.
• Déposer le moteur hydraulique en retirant ses boulons de fixation (2).

Attention ! 3 - Repose du moteur hydraulique


Utiliser un récipient de • Mettre en place un moteur hydraulique neuf.
récupération des huiles afin • Fixer le moteur hydraulique à l'aide des boulons de fixation équipés de
de ne pas polluer rondelles ressort neuves.
l’environnement. • Rebrancher les flexibles hydrauliques en respectant les repères pris lors
de la dépose.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Retirer la broche de blocage de rotation de la tourelle.
Attention ! • Effectuer plusieurs mouvements de rotation de la tourelle afin de purger le
Il est impératif d’élinguer le circuit hydraulique.
composant avant la dépose et • Contrôler le niveau du réservoir d’huile hydraulique.
la repose de celui-ci.
1

3 2

HA12IP / HA15I
3 2
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C052 Folio 1/1
ECHANGE DU MOTEUR HYDRAULIQUE
ROTATION PANIER

1 - Opérations préliminaires
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
respondant).
Attention !
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
S'assurer que l'huile n'est
pas à une température trop
2 - Dépose du moteur hydraulique
élevée.
• Repérer et débrancher les flexibles (2) du moteur hydraulique(4).

NOTA : Dévisser lentement les flexibles afin de faire chuter la pression hy-
Attention ! draulique résiduelle.
Utiliser un récipient de
récupération des huiles afin • Equiper les flexibles de bouchons.
de ne pas polluer • Déposer les limiteurs de débit (1) en dévissant les unions (5) et adapta-
l’environnement. teurs (6).
• Déposer le moteur hydraulique en retirant ses vis de fixation (3).

3 - Repose du moteur hydraulique


• Remplacer si nécessaire les limiteurs de débit.
1 3 • Mettre en place un moteur hydraulique neuf.
2
• Fixer le moteur hydraulique à l'aide des vis de fixation équipées de rondel-
les grower neuves.
• Visser sur le moteur les unions, adaptateurs et limiteurs de débit (couple
de serrage : 70Nm)
• Rebrancher les flexibles hydrauliques en respectant les repères pris lors
de la dépose (couple de serrage : 70Nm).
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Effectuer plusieurs mouvements de rotation de la plate-forme afin de pur-
ger le circuit hydraulique et régler la vitesse de rotation à l’aide des bou-
tons de réglage des limiteurs de débit (voir paragraphe concerné Tableau
des temps de réglage).

NE JAMAIS FERMER LES LIMITEURS DE DÉBIT.


6 5 4
• Contrôler le niveau du réservoir d’huile hydraulique.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C053 Folio 1/4
ECHANGE DU PANIER

1 - Opérations préliminaires
Attention ! • Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
Il est impératif d’élinguer le respondant).
composant avant la dépose • Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
et la repose de celui-ci. • Débrancher les cosses « - » puis « + » de la batterie de démarrage.

2 - Dépose de la plate-forme
• Débrancher le faisceau électrique du poste de commande plate-forme.
18
• Retirer les vis de fixation (17) du poste de commande.
• Déposer le poste de commande et ses silent blocs (18).
• Déposer le cas échéant la prise électrique (19) de la plate-forme en dépo-
sant ses boulons de fixation.
• Elinguer la plate-forme.
• Déposer la butée de précontrainte en dévissant la vis (1) et l’écrou (2).

Partie supérieure
• Déposer l’écrou Nylstop (3) et sa rondelle (4) côté plate-forme.
• Déposer la plaquette arrêtoire (5) côté plate-forme.
• Déposer l’axe d’articulation pesage (6).
Pupitre standard
17
Partie inférieure
• Déposer l’axe de pivot inférieur (7) en retirant sa vis de fixation (8) et ron-
delle (9).
• Déposer la plate-forme et récupérer la bille (10), la rondelle nylatron (11)
et la butée (12).
• Si nécessaire, desserrer à fond l’écrou de précontrainte (13) par sécurité
avant de procéder à toute opération sur la plate-forme.

3 - Repose de la plate-forme
• Contrôler l’état des pièces élastiques et pièces d’usure, les remplacer si
nécessaire (rondelles ressort (14), bagues à collerettes (15), bague (16),
rondelle nylatron (11), silent blocs du poste de commande, circlips).

Partie inférieure
Pupitre HA12IP
• Le cas échéant, régler la précontrainte en vissant l’écrou de précontrainte
(13), pour obtenir la hauteur de rondelles nécessaire (voir figure 3).
• Mettre en place la plate-forme en prenant garde de placer correctement la
bille (10), la rondelle nylatron (11) et la butée (12).
• Graisser l’alésage puis mettre en place l’axe de pivot inférieur (7) et le
fixer à l’aide de la vis de fixation (8) et de la rondelle (9).

NOTA : Utiliser uniquement de la graisse préconisée par le constructeur.

17
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C053 Folio 2/4
ECHANGE DU PANIER

Partie supérieure
• Graisser puis reposer l’axe d’articulation pesage (6).
• Reposer la plaquette arrêtoire (5).
• Reposer l’écrou Nylstop (3) et sa rondelle (4).
• Régler la butée du système de précontrainte en vissant la vis (1) et l’écrou
(2).
• Mettre en place le poste de commande sur ses silent blocs, et le fixer à
l’aide des vis équipées de rondelles neuves.
• Rebrancher le faisceau du poste de commande.
• Reposer le cas échéant la prise électrique de la plate-forme, la fixer à
l’aide de ses boulons de fixation équipés de rondelles à dents neuves.
• Rebrancher les cosses « + » puis « - » de la batterie de démarrage.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Régler les contacteurs de pesage (voir fiche correspondante).

14 1 2 13

19

Figure 1
12 10 11 7 8 9 16

Figure 2
5 15

3
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C053 Folio 3/4
ECHANGE DU PANIER

Figure 3

X:
HA16/18PX - HA12IP= 108 mm
H21T = 103 mm
H23T/TP et H25TP = 108 mm
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C053 Folio 4/4
ECHANGE DU PANIER
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C054 Folio 1/1
ECHANGE DU ROULEMENT DU PESAGE

1 - Opérations préliminaires
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
respondant).
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
1 2 • Si nécéssaire : déposer le panier (voir fiche correspondante).

2 - Dépose du roulement
• Déposer les vis (1) de l’axe de roulement.
• Déposer l’axe de roulement (2).
• Déposer les circlips (4), puis les roulements à bille (3).

3 - Repose du roulement
• Reposer des roulements neufs sur l’axe de roulement. Les bloquer en
translation à l’aide des circlips.
• Graisser les roulements.

NOTA : Utiliser uniquement de la graisse préconisée par le constructeur.

4 3 • Reposer le panier si démonté précédemment (voir fiche correspondante).


• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C055 Folio 1/2
ECHANGE DE L’ENGRENAGE ORIENTATION PANIER

1 - Opérations préliminaires
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
respondant).
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Déposer le panier (voir fiche correspondante).
• Déposer le moteur hydraulique rotation panier (voir fiche correspondante).

2 - Dépose de l’engrenage
• Déposer la bride de fixation du moteur (1).
Attention ! • Déposer la vis sans fin (2) et les rondelles d’ajustement (3) le cas
Il est impératif d’élinguer le échéant.
composant avant sa dépose • Déposer la vis de fixation (4) du collier Stauff. Récupérer la rondelle à
et sa repose. dents (5), l’entretoise (6) et la rondelle entretoise (7).
• Retirer le capuchon (8), puis la pièce de liaison plate-forme (9) et la ron-
delle Nylatron (10).
• Déposer l’écrou nylstop (11), la douille (12), les rondelles élastiques (13),
le plateau (14).
• Retirer l’ensemble axe d’articulation (15) puis le disque (16) et le patin
(17).
• Déposer les vis et rondelles (18) et (19) et démonter de l’axe (15) la roue
tangente (22), les clavettes (17), le moyeu (20), la clavette (21),

3 - Repose de l’engrenage
• Echanger les bagues, patins et clavettes si nécessaire.
• Mettre en place sur l’axe d’articulation (15), la clavette (21), le moyeu (20)
les 2 clavettes (17), la roue tangente (22), reposer les vis et rondelles (18)
et (19).
• Mettre en place le disque (16) et le patin (17), puis l’ensemble axe d’arti-
culation (15).
• Mettre en place le plateau (14), les rondelles élastiques (13), la douille
(12), puis reposer l’écrou nylstop (11).
• Mettre en place la rondelle Nylatron (10), la pièce de liaison plate-forme
(9), le capuchon (8), la rondelle entretoise (7), l’entretoise (6) et le collier
Stauff.
• Fixer l’ensemble à l’aide de la vis (4) équipées d’une rondelle à dents
neuve.
• Reposer la vis sans fin (2) et les rondelles d’ajustement (3) si nécessaire.
• Reposer la bride de fixation du moteur (1).
• Reposer le moteur hydraulique rotation panier (voir fiche correspondante).
• Reposer le panier (voir fiche correspondante).
• Graisser l’engrenage.

NOTA : Utiliser uniquement de la graisse préconisée par le constructeur.

• Remettre la machine en configuration opérationnelle.


FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C055 Folio 2/2
ECHANGE DE L’ENGRENAGE ORIENTATION PANIER

9 18 19 15 4 5 6 7 A-A 8

10

21

20

17

16

17

13

14 12 11

3 2 22

1
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C056 Folio 1/1
ECHANGE DU FILTRE HYDRAULIQUE

Attention ! 1 - Opérations préliminaires


S'assurer que l'huile n'est pas • Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
à une température trop respondant).
élevée. • Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Fermer le robinet d’isolement. En l’absence de celui-ci, vidanger le réser-
voir hydraulique.

Attention ! 2 - Dépose du filtre hydraulique


Utiliser un récipient de • Débrancher les flexibles (1) du filtre hydraulique.
récupération des huiles afin
de ne pas polluer NOTA : Dévisser lentement les flexibles afin de faire chuter la pression hy-
l’environnement. draulique résiduelle.

• Equiper les flexibles de bouchons.


• Dévisser les vis de fixation (2) et déposer le filtre hydraulique.
1 2 1 • Déposer les deux raccords (3) du filtre hydraulique.

3 - Repose du filtre hydraulique


• Reposer les deux raccords sur un filtre hydraulique neuf (se reporter au
tableau des couples de serrage).
• Remettre en place le filtre hydraulique équipé en respectant le sens de
passage de l’huile; le fixer à l’aide des vis de fixation.
• Rebrancher les flexibles hydrauliques.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Effectuer quelques cycles de levage afin de purger le circuit hydraulique.

1 2 3

3
HA16/18

1 2 1

HA12IP / HA15I

H14/16
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C059 Folio 1/1
ECHANGE D’UNE BOBINE

1 - Opérations préliminaires
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
respondant).
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
3 1 2
2 - Dépose d'une bobine
• Débrancher le connecteur électrique (2) de la bobine concernée.
• Dévisser l’écrou (3) et déposer la bobine (1).

3 - Repose d'une bobine


• Mettre en place une bobine neuve (1) et la fixer à l’aide de l’écrou (3).
• Rebrancher le connecteur électrique (2) sur la bobine.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Contrôler le bon fonctionnement en effectuant le mouvement correspon-
dant à la bobine échangée.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C060 Folio 1/1
ECHANGE DE LA POMPE A MAIN

1 - Opérations préliminaires
Attention ! • Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
Utiliser un récipient de respondant).
récupération des huiles afin
de ne pas polluer 2 - Dépose de la pompe à main
l’environnement. • Repérer et débrancher les flexibles hydrauliques (2) de la pompe à main
(1).

NOTA : Dévisser lentement les flexibles afin de faire chuter la pression hy-
4 1 5 draulique résiduelle.

• Equiper les flexibles de bouchons.


• Déposer les unions (3) de la pompe à main.
• Déposer la pompe à main en retirant ses boulons de fixation (5).

3 - Repose de la pompe à main


• Mettre en place une pompe à main neuve et la fixer à l’aide des boulons
de fixation.
• Echanger le clapet anti-retour (6) si nécessaire.
• Reposer les unions sur la pompe.
• Rebrancher les flexibles hydrauliques en respectant les repères pris lors
de la dépose.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Fermer la vanne de décompression (4).
• Procéder à une opération de dépannage pour contrôler le bon fonctionne-
ment de la pompe à main (voir manuel «Instructions d’Utilisation et de
Maintenance»).
• Ouvrir la vanne de décompression.

6 2 3
4 6 5
HA16 PX - HA18 PX

4 1 5

2 3

HA12IP
6 2 3
Star
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C063 Folio 1/1
ECHANGE DU CIRCUIT IMPRIME

1 - Opérations préliminaires
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
respondant).
3 2 4 • Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Débrancher les cosses «- » puis « + » de la batterie.
2 - Dépose du circuit imprimé
• Ouvrir le coffret électrique tourelle.
• Repérer soigneusement et débrancher toutes les connections électriques
(1) du circuit imprimé (2).
• Déposer le module électronique U1 (4) (sauf STAR et HA12IP) (voir fiche
concernée).
• Retirer les boulons (3) fixant la carte au coffret, ainsi que leurs rondelles
d’étanchéité.
• Déposer le circuit imprimé et les silent-blocs ou entretoises qui équipent
les boulons de fixation.
• STAR uniquement : déconnecter la carte sérielle du circuit imprimé.
3 - Repose du circuit imprimé
• Mettre en place un circuit imprimé neuf et le fixer à l’aide des boulons
équipés des silent blocs (ou entretoises), des bagues d’étanchéité et de
rondelles à dents neuve.
• STAR uniquement : reposer la carte sérielle du circuit imprimé
• Reposer le module électronique U1 (sauf STAR et HA12IP) (voir fiche
concernée).
• Rebrancher les connections électriques en respectant les repères pris lors
1 de la dépose.
• Fermer le coffret tourelle.
• Rebrancher les cosses « + » puis « - » de la batterie de démarrage.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
3 2 • Tester le circuit imprimé.
4 - Test du circuit imprimé
• Effectuer le test de fonctionnement du calculateur (voir fiche «Echange du
module électronique U1») (sauf STAR et HA12IP).

1 2 3

HA12IP
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C064 Folio 1/1
ECHANGE DE LA PEDALE HOMME MORT

1 - Opérations préliminaires
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
respondant).
1 • Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Débrancher les cosses « - » puis « + » de la batterie de démarrage.

2 - Dépose de la pédale homme mort


• Ouvrir le coffret électrique plate-forme.
• Repérer et débrancher les connections électriques (1) de la pédale
homme mort (2) dans le coffret.
• Repérer le cheminement du câblage (1) de la pédale le long des montants
de la plate-forme, puis couper les colliers de fixation (3).
• Déposer la pédale en retirant les boulons de fixation (4) de la pédale et
leurs rondelles.

3 - Repose de la pédale homme mort


• Mettre en place une pédale neuve et la fixer à l’aide des boulons et de
leurs rondelles.
• Rebrancher les connections électriques dans le coffret en respectant les
repères pris lors de la dépose.
• Fermer le coffret plate-forme.
• Fixer le câble électrique aux montants de la plate-forme à l’aide de col-
liers.
• Rebrancher les cosses « + » puis « - » de la batterie de démarrage.
3 2 4 • Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Contrôler que les mouvements sont possibles à partir de la plate-forme
uniquement si l’on appuie sur la pédale homme mort.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C065 ECHANGE D’UN BLOC HYDRAULIQUE Folio 1/2
(DE TRANSLATION, DE DIRECTION
OU DE MOUVEMENTS TOUT OU RIEN)
1 - Opérations préliminaires
Attention ! • Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
S'assurer que l'huile n'est pas respondant).
à une température trop • Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
élevée.
2 - Dépose du bloc hydraulique
• Repérer et débrancher les connections électriques (2) du bloc
hydraulique (1).
1 • Repérer et débrancher les flexibles (4) du bloc hydraulique.

NOTA : Dévisser lentement les flexibles afin de faire chuter la pression hy-
draulique résiduelle.

• Equiper les flexibles de bouchons.


• Placer une cale sous le bloc hydraulique si nécessaire.
• Déposer le bloc hydraulique en retirant les vis et rondelles de fixation (3).

3 - Repose du bloc hydraulique


• Mettre en place le bloc hydraulique et le fixer à l’aide des vis équipées de
rondelles à dents neuves.
• Rebrancher les flexibles hydrauliques en respectant les repères pris lors
de la dépose.
4 3 2
• Rebrancher les connections électriques du bloc hydraulique, en respec-
tant les repères pris lors de la dépose.
Bloc direction • Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Effectuer plusieurs cycles de mouvements mettant en oeuvre le bloc
hydraulique concerné afin de purger le circuit hydraulique.
• Contrôler le niveau du réservoir d'huile hydraulique.

1
1 4

2 3
4 3 2
Bloc translation
Bloc mouvements tout ou rien
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C065 ECHANGE D’UN BLOC HYDRAULIQUE Folio 2/2
(DE TRANSLATION, DE DIRECTION
OU DE MOUVEMENTS TOUT OU RIEN)
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C067 Folio 1/1
ECHANGE D’UNE ELECTROVALVE

1 - Opérations préliminaires
Attention ! • Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
S'assurer que l'huile n'est pas respondant).
à une température trop • Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
élevée.
2 - Dépose d’une électrovalve
• Repérer et débrancher les connections électriques (1) des bobines.
• Repérer le sens de montage de l’électrovalve sur le bloc.
• Dévisser les 4 vis de fixation (3) de l’électrovalve (2) et la déposer.
Attention !
Utiliser un récipient de 3 - Repose d’une électrovalve
récupération des huiles afin • Mettre en place une électrovalve neuve équipée de ses joints et la fixer à
de ne pas polluer l’aide des 4 vis en respectant le sens de montage de l’électrovalve sur le
l’environnement. bloc. Serrer au couple préconisé (voir paragraphe concerné).
• Rebrancher les connections électriques de l’électrovalve, en respectant
les repères pris lors de la dépose.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
1 2 • Effectuer plusieurs cycles de mouvements mettant en oeuvre l’électro-
valve échangée afin de purger le circuit hydraulique.
• Contrôler le niveau du réservoir d'huile hydraulique.

4 - Dépose / repose d’une bobine Oil Control


• Repérer et débrancher les connections électriques des bobines (4).
• Oter la protection (5) (capuchon plastique) à l’extrémité de la bobine.
• Dévisser l’écrou (6) retenant la bobine, puis la déposer.
• Mettre en place une bobine neuve.
• Remettre l’écrou, la protection, puis rebrancher les connections électri-
ques.

5 - Dépose / repose d’un tiroir Oil Control


Il est nécessaire de changer la tranche (7) complète et pas unique-
3 1 ment le tiroir (identifier les tranches défectueuses dans l’empila-
ge).
HA16 PX - HA18 PX • Décâbler les faisceaux et déconnecter les flexibles hydrauliques (les obtu-
3 rer afin d’éviter de les polluer).
• Oter les écrous (8) à l’extrémité des trois tirants (9) d’assemblage.
• Retirer une à une les tranches (7) jusqu’à accéder à la tranches à rempla-
cer.
• Mettre en place une tranche neuve, puis remonter l’ensemble des tran-
ches.
• Remettre en place les écrous (couple de serrage 20/21 N.m).
Durant toute l’opération de démontage / remontage, prendre le plus
grand soin à la propreté et à la mise en place correcte des joints
aux interfaces entre tranches.

2 1

Star
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C067
ECHANGE D’UNE ELECTROVALVE
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C069 Folio 1/2
DEMONTAGE-REMONTAGE DU PENDULAIRE

1 - Opérations préliminaires
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
respondant).
Attention ! • Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
S'assurer que l'huile n'est pas • Déposer le contacteur SQ2 (voir fiche correspondante).
à une température trop
élevée. 2 - Dépose de l’ensemble plate-forme+support
• Repérer et débrancher les connections électriques au niveau du coffret
plate-forme.
Attention ! • Repérer et débrancher les flexibles hydrauliques du moteur rotation plate-
forme, et les flexibles du vérin pendulaire (1).
Veiller à la capacité suffisante
et au bon état des moyens de
levage. NOTA : Dévisser lentement les flexibles afin de faire chuter la pression hy-
draulique résiduelle.

• Equiper les flexibles de bouchons.


Attention ! • Ouvrir les 2 colliers de passage des câbles sur la plate-forme, et les 3 col-
Utiliser un récipient de liers le long du pendulaire.
récupération des huiles afin • Repérer le cheminement des câbles électriques et des flexibles puis reti-
de ne pas polluer rer l’ensemble des câbles circulant le long du pendulaire.
l’environnement. • Elinguer la plate-forme.
• Elinguer le vérin (1) et les montants (2) et (3) du pendulaire.
• Déposer les 4 boulons et bagues d’arrêt d’axe (5) fixant l’ensemble plate-
Attention ! forme (4).
Il est impératif d’élinguer le • Retirer les 2 goupilles Mécanindus de blocage des axes (5).
composant avant la dépose et • Retirer les 2 axes (5) et déposer l’ensemble plate-forme.
la repose de celui-ci.
3 - Dépose du pendulaire
• Repérer le positionnement de la came (6) du capteur SQ2 (7).
• Retirer les 2 axes (8) fixant le pendulaire sur la pièce de liaison pendu-
laire, en procédant comme au paragraphe ci-dessus, puis déposer les
montants (2) et (3) du pendulaire et le vérin (1).

4 - Dépose de la pièce de liaison pendulaire (9)


• Elinguer la pièce de liaison pendulaire (9).
• Elinguer le vérin compensateur récepteur (10).
• Retirer la goupille Mécanindus de blocage d’axe, puis retirer l’axe (11) du
vérin compensateur récepteur (10).
• Déposer la chape mâle de blocage de l’axe de rotation (12) de la pièce de
liaison en retirant sa vis de fixation.
• Déposer l’axe de rotation (12) puis déposer la pièce de liaison pendulaire
(9).

5 - Repose de la pièce de liaison pendulaire

NOTA : Graisser tous les alésages avant de reposer les axes.


Utiliser uniquement de la graisse préconisée par le constructeur.

• Contrôler l’état des bagues des différents axes du pendulaire, les rempla-
cer si nécessaire.
• Mettre en place la pièce de liaison pendulaire.
• Reposer l’axe de rotation de la pièce de liaison.
• Reposer la chape et la bloquer à l’aide de la vis préalablement enduite de
freinfilet normal 243 bleu.
• Reposer l’axe du vérin compensateur récepteur et le bloquer à l’aide
d’une goupille Mécanindus neuve.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C069 Folio 2/2
DEMONTAGE-REMONTAGE DU PENDULAIRE

6 - Repose du pendulaire
• Mettre en place le pendulaire et son vérin et reposer les axes d’articula-
tion.
• Fixer les axes à l’aide de goupilles Mécanindus,
• Reposer les 3 bagues d’arrêt et la came du contacteur SQ2 en respectant
le positionnement repéré lors de la dépose, et les fixer à l’aide de leurs
boulons.

7 - Repose de l’ensemble plate-forme+support


• Mettre en place l’ensemble plate-forme+support, et reposer les 2 axes
d’articulation.
• Bloquer les axes à l’aide de goupilles Mécanindus neuves.
• Reposer les 4 bagues d’arrêt d’axe et les fixer à l’aide de leurs boulons de
fixation.
• Faire passer le long du pendulaire les flexibles hydrauliques et câblages
électriques en respectant les repères pris lors de la dépose, et les rebran-
cher.
• Reposer les 2 colliers de passage des câbles sur la plate-forme, et les 3
colliers le long du pendulaire.
• Reposer et régler le contacteur SQ2 (voir fiche correspondante).
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Effectuer plusieurs mouvements de relevage pendulaire, de relevage flè-
che et de rotation de la plate-forme afin de purger le circuit hydraulique.
• Contrôler le niveau du réservoir d'huile hydraulique.

12 9 6 7 2 1 4

10 11 8 3 5
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C070 Folio 1/4
DEMONTAGE-REMONTAGE DE LA FLECHE

1 - Opérations préliminaires
Attention ! • Relever la flèche et lever le bras suffisamment pour avoir accès à l’axe du
S'assurer que l'huile n'est pas vérin compensateur émetteur (12) et à l’axe du vérin de relevage flèche
à une température trop (10).
élevée. • Placer des cales sous le bras pour le supporter.
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
respondant).
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Elinguer la flèche afin d’éviter le basculement lors du retrait du contre-
poids.
• Déposer le contrepoids (voir fiche correspondante).
4 1 2
• Déposer la nacelle (voir fiche correspondante).
• Déposer le pendulaire (voir fiche correspondante).
• Déposer le contacteur SQ3 (voir fiche correspondante).

2 - Dépose des flexibles


• Repérer et débrancher les 2 flexibles hydrauliques du vérin compensateur
émetteur (5), du vérin compensateur récepteur (6), du vérin de télesco-
page et du vérin de relevage flèche (28).
• Equiper les flexibles de bouchons.
• Ouvrir les 4 colliers de passage des câbles en retirant leurs 2 boulons de
fixation.
• Déposer le support de chaîne supérieur (1) en retirant ses boulons de fer-
meture et les axes de fermeture (2).
3 • Déposer la chaîne (3) en retirant les 2 boulons de fixation à chaque extré-
mité.
• Déposer le capot inférieur (4) de protection des flexibles en retirant ses 3
boulons de fixation.
Attention ! • Retirer tous les câbles électriques et flexibles hydrauliques circulant le
Veiller à la capacité suffisante long de la flèche.
et au bon état des moyens de
levage. 3 - Dépose du vérin compensateur récepteur
• Elinguer le vérin compensateur récepteur (6).
• Déposer la goupille Mécanindus (7) de blocage de l’axe coté corps de
vérin.
• Déposer l’axe de vérin (8), puis déposer le vérin compensateur récepteur.

4 - Dépose de la flèche
• Elinguer le vérin de relevage flèche (28) et le vérin compensateur émet-
teur (5).
• Déposer la chape de blocage (9) de l’axe du vérin de relevage flèche côté
corps, puis déposer l’axe (10).
• Déposer la goupille Mécanindus (11) de blocage de l’axe du vérin com-
pensateur émetteur côté tige, puis déposer l’axe (12).
• Déposer la chape de blocage de l’axe d’articulation flèche, puis déposer
l’axe (13).
• Déposer la flèche.

5 - Dépose du télescope (14)


• Elinguer le télescope à son extrémité.
• Déposer les 6 patins (15) à l’extrémité du fût de flèche (16).
• Déposer l’axe (17) du vérin de télescopage (18) côté corps de vérin.
• Faire coulisser le télescope puis élinguer le télescope pour qu’il puisse
être déposé.
• Déposer le télescope (14).
• Déposer la goupille (19) de l’axe du vérin de télescopage côté tige.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C070 Folio 2/4
DEMONTAGE-REMONTAGE DE LA FLECHE

• Déposer l’axe (20), puis déposer le vérin de télescopage (18).


6 - Repose du télescope

NOTA : Avant le remontage, contrôler l’état de toutes les bagues des axes
d’articulations, les remplacer si nécessaire. Graisser tous les alésa-
ges avant de reposer les axes. Utiliser uniquement de la graisse pré-
conisée par le constructeur.

• Echanger si nécessaire les patins de guidage (21) sur le vérin de télesco-


page en retirant leurs 2 vis de fixation.
• Echanger si nécessaire les 4 patins et cales de réglage sur le télescope.
Déposer les 4 vis pour les patins supérieurs et inférieurs (22) et les 2 bou-
lons pour les patins latéraux (23). Régler le jeu de 2 mm verticalement et
de 1mm de chaque coté latéralement à l’aide des cales de réglage (24) et
(27).
• Mettre en place le vérin de télescopage à l’intérieur du télescope.
• Reposer l’axe du vérin de télescopage et le bloquer à l’aide d’une goupille
Mécanindus neuve.
• Faire coulisser le télescope à l’intérieur du fût de flèche, puis reposer l’axe
du vérin de télescopage côté corps.
• Echanger les patins à l’extrémité du fût de flèche si nécessaire puis les
reposer. Régler le jeu à l’aide des vis bout cuvette (25) puis serrer leur
contre-écrou (26).

NOTA : Si le jeu entre le télescope et le fût de flèche est supérieur à 7 mm,


intercaler une cale de 5 mm sous le patin inférieur et changer la lon-
gueur de vis.

7 - Repose de la flèche
• Mettre en place la flèche sur la machine et la fixer au support de flèche en
reposant l’axe d’articulation.
• Reposer la chape de fixation et la fixer à l’aide de la vis équipée d’une ron-
delle grower neuve.
• Reposer l’axe du vérin compensateur émetteur coté tige, puis le bloquer à
l’aide d’une goupille Mécanindus neuve.
• Reposer l’axe du vérin de relevage flèche côté corps.
• Mettre en place la chape de blocage d’axe, et la fixer à l’aide de son bou-
lon.

NOTA : Ne pas retirer l’élingue de la flèche, afin d’éviter le basculement.

8 - Repose du vérin compensateur récepteur


• Mettre en place le vérin compensateur récepteur.
• Mettre en place l’axe d’articulation et le bloquer à l’aide d’une goupille
Mécanindus neuve.

9 - Repose des flexibles


• Mettre en place tous les câbles électriques et flexibles hydrauliques circu-
lant le long de la flèche. Les faire passer dans la chaîne articulée.
• Mettre en place le capot inférieur de protection des flexibles et le fixer à
l’aide de ses 3 boulons de fixation.
• Reposer la chaîne et la fixer à chaque extrémité à l’aide des 2 boulons de
fixation.
• Reposer le support de chaîne supérieur et le fixer à l’aide de ses boulons
de fermeture et axes de fermeture.
• Reposer les 4 colliers de passage des câbles et flexibles et les fixer à
l’aide de leurs 2 boulons de fixation.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C070 Folio 3/4
DEMONTAGE-REMONTAGE DE LA FLECHE

• Rebrancher les 2 flexibles hydrauliques du vérin compensateur émetteur,


du vérin compensateur récepteur, du vérin de télescopage et du vérin de
relevage flèche.

10 - Opérations complémentaires
• Reposer le contacteur SQ3 (voir fiche correspondante).
• Reposer le pendulaire (voir fiche correspondante).
• Reposer la nacelle (voir fiche correspondante).
• Reposer le contrepoids (voir fiche correspondante).
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Retirer l’élingue de la flèche et les cales sous le bras.
• Déployer plusieurs fois la machine afin de tester son fonctionnement et de
purger le circuit hydraulique.
• Contrôler le niveau du circuit hydraulique.

13 16 18 14

5 28 6

A-A B-B

17

12

10 11
9
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C070 Folio 4/4
DEMONTAGE-REMONTAGE DE LA FLECHE

C-C D-D

19

7
20
8

G-G
E-E 25

26
22
15
24
23
21
27

23

27

24

22
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C071 Folio 1/4
DEMONTAGE-REMONTAGE DU BRAS DE LEVAGE

1 - Opérations préliminaires
• Lever le bras suffisamment pour avoir accès aux axes tirant bas/tourelle
(5) et à l’axe bras bas/tourelle (6), puis placer des cales sous le bras pour
Attention ! le supporter.
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
Veiller à la capacité suffisante
respondant).
et au bon état des moyens de
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
levage.
• Elinguer la flèche afin d’éviter le basculement lors du retrait du contre-
poids.
• Déposer le contrepoids (voir fiche correspondante).
• Déposer la nacelle (voir fiche correspondante).
• Déposer le pendulaire (voir fiche correspondante).
• Démonter la flèche (voir fiche correspondante).
• Déposer le contacteur SQ4 (voir fiche correspondante).

2 - Dépose du vérin de relevage flèche et du vérin compensateur émetteur

NOTA : Après dépose de la flèche, le vérin de relevage flèche et le vérin


compensateur émetteur sont encore liés au bras de levage, c’est
pourquoi il faut les déposer.

• Elinguer le vérin de relevage flèche et le vérin compensateur émetteur.


• Déposer la vis et la rondelle de fixation de la chape de blocage de l’axe (1)
du vérin de relevage flèche coté tige, puis déposer la chape.
• Déposer l’axe (1) d’articulation du vérin de relevage flèche puis déposer le
vérin.
• Déposer les 2 rondelles d’arrêt de l’axe (2) du vérin compensateur émet-
teur.
• Déposer la goupille de blocage de l’axe, puis déposer l’axe (2).
• Déposer le vérin compensateur émetteur.

3 - Dépose du bras de levage


• Repérer et débrancher les 2 flexibles hydrauliques du vérin levage bras
(3).
• Equiper les flexibles de bouchons.
• Ouvrir le collier (4) de passage des câbles en retirant ses 2 boulons de
fixation.
• Repérer le cheminement des câbles électriques et flexibles hydrauliques
circulant sur le bras et les retirer.
• Elinguer le bras.
• Déposer les arrêts d’axes des 2 axes (5) tirant bas/tourelle en déposant
leurs 2 vis de fixation puis déposer les 2 axes.
• Déposer l’arrêt d’axe de l’axe (6) bras bas/tourelle en déposant ses 2 vis
de fixation puis déposer l’axe (6).
• Déposer le bras de levage.

4 - Démontage du bras de levage


• Elinguer le tirant haut (7), le support flèche (8) et le support intermédiaire
(9).
• Déposer la rondelle d’about, puis déposer l’axe (10) d’articulation tirant
haut/support flèche.
• Déposer la rondelle d’about, puis déposer l’axe (11) d’articulation tirant
haut/support intermédiaire.
• Déposer le tirant haut (7).
• Elinguer le bras haut (12).
• Déposer la goupille de l’axe (22) bras haut/support flèche, puis déposer
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C071 Folio 2/4
DEMONTAGE-REMONTAGE DU BRAS DE LEVAGE

l’axe.
• Déposer le support flèche (8).
• Elinguer les 2 tirants bas (13) et le bras haut (12).
• Déposer les 2 butées usinées de l’axe (14) bras haut/support intermé-
diaire/tirants bas en retirant les 4 vis de fixation, puis retirer l’axe (14).
• Déposer les 2 tirants bas (13).
• Elinguer le vérin de levage bras (3).
• Déposer la chape mâle de blocage de l’axe (15) du vérin de levage bras
coté tige, en retirant sa vis et rondelle de fixation, puis déposer l’axe (15).
• Déposer la plaquette d’arrêt de l’axe bras haut/bielle (16) en retirant ses 2
vis et rondelles de fixation, puis déposer l’axe (16).
• Déposer le bras haut (12).
• Déposer la chape mâle de blocage de l’axe (17) du vérin de levage bras
coté corps de vérin, en retirant sa vis et rondelle de fixation, puis déposer
l’axe (17).
• Déposer le vérin de levage bras (3).
• Déposer la plaquette d’arrêt de l’axe (18) bras bas/bielle en retirant ses 2
vis et rondelles de fixation, puis déposer l’axe (18).
• Déposer la bielle (19).
• Déposer la rondelle d’about, puis déposer l’axe (20) d’articulation bras
bas/support intermédiaire.
• Déposer le support intermédiaire (9) du bras bas (21).

5 - Remontage du bras de levage

NOTA : Avant le remontage, contrôler l’état de toutes les bagues des axes
d’articulations, les remplacer si nécessaire. Graisser tous les alésa-
ges avant de reposer les axes. Utiliser uniquement de la graisse pré-
conisée par le constructeur.

• Mettre en place le support intermédiaire et le fixer sur le bras bas à l’aide


de l’axe d’articulation.
• Reposer la rondelle d’about fixée par sa vis pour bloquer l’axe.
• Mettre en place la bielle et la fixer sur le bras bas à l’aide de l’axe d’articu-
lation.
• Reposer la plaquette d’arrêt de l’axe et la fixer à l’aide de ses 2 vis de fixa-
tion équipées de rondelles grower neuves.
• Mettre en place le vérin de levage bras et fixer le coté corps de vérin sur le
bras bas à l’aide de l’axe d’articulation.
• Reposer la chape mâle de blocage de l’axe du vérin et la fixer à l’aide de
sa vis de fixation équipée d’une rondelle grower neuve.
• Mettre en place le bras haut et y fixer la tige du vérin de levage bras à
l’aide de l’axe.
• Reposer la chape mâle de blocage de l’axe et la fixer à l’aide de sa vis de
fixation équipée d’une rondelle grower neuve.
• Fixer la bielle sur le bras haut à l’aide de l’axe d’articulation.
• Reposer la plaquette d’arrêt de l’axe bras haut/bielle et la fixer à l’aide de
ses 2 vis de fixation équipées de rondelles grower neuves.
• Mettre en place les 2 tirants bas, et fixer les tirants bas, le bras haut et le
support intermédiaire à l’aide de l’axe.
• Reposer les 2 butées usinées de blocage de l’axe à l’aide des 4 vis de
fixation.
• Mettre en place le support flèche et le fixer sur le bras haut à l’aide de
l’axe d’articulation. Bloquer l’axe à l’aide de sa goupille.
• Mettre en place le tirant haut, et le fixer sur le support intermédiaire à
l’aide de l’axe d’articulation.
• Reposer la rondelle d’about sur l’axe d’articulation et le fixer à l’aide de sa
vis.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C071 Folio 3/4
DEMONTAGE-REMONTAGE DU BRAS DE LEVAGE

• Fixer le tirant haut sur le support flèche à l’aide de l’axe d’articulation.


• Reposer la rondelle d’about sur l’axe d’articulation et le fixer à l’aide de sa
vis.

6 - Repose du bras de levage


• Mettre en place le bras sur la machine.
• Reposer l’axe bras bas/tourelle et fixer l’arrêt d’axe à l’aide de ses 2 vis de
fixation pour le bloquer.
• Reposer les 2 axes tirant bas/tourelle, et fixer les arrêts d’axe à l’aide de
leurs 2 vis de fixation pour les bloquer.
• Remettre en place tous les câbles électriques et flexibles hydrauliques cir-
culant sur le bras.
• Reposer le collier de passage des câbles et le fixer à l’aide de ses 2 bou-
lons de fixation.
• Rebrancher les 2 flexibles hydrauliques du vérin levage bras.

7 - Repose du vérin de relevage flèche et du vérin compensateur émetteur

NOTA : Reposer le vérin de relevage flèche et le vérin compensateur émet-


teur si l’on doit procéder au remontage de la flèche ensuite.

• Mettre en place le vérin compensateur émetteur et le fixer sur le support


de flèche à l’aide de l’axe articulation.
• Reposer une goupille de blocage d’axe neuve.
• Reposer les 2 rondelles d’arrêt de l’axe et le fixer à l’aide de leur vis de
fixation.
• Mettre en place le vérin de relevage flèche et le fixer sur le support de flè-
che à l’aide de l’axe articulation.
• Reposer la chape de blocage de l’axe et la fixer à l’aide de sa vis de fixa-
tion équipée d’une rondelle grower neuve.

8 - Opérations complémentaires
• Reposer le contacteur SQ4 (voir fiche correspondante).
• Remonter la flèche (voir fiche correspondante).
• Reposer le pendulaire (voir fiche correspondante).
• Reposer la nacelle (voir fiche correspondante).
• Reposer le contrepoids (voir fiche correspondante).
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Retirer l’élingue de la flèche et les cales sous le bras.
• Déployer plusieurs fois la machine afin de tester son fonctionnement et de
purger le circuit hydraulique.
• Contrôler le niveau du circuit hydraulique.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C071 Folio 4/4
DEMONTAGE-REMONTAGE DU BRAS DE LEVAGE

8 10 17 7 12 13 11 9

2 1 6 4 21 3 15 14 16 19 20 18

12

22

5 5

2
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C073 Folio 1/4
REGLAGE D’UN LIMITEUR DE PRESSION

Attention ! NOTA : Avant toute opération de réglage, faire fonctionner la machine de


S'assurer que l'huile n'est pas façon à obtenir une température d’huile dans le réservoir de 50°
à une température trop environ.
élevée.
1 - . Réglage de la pression de load sensing (4)
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
respondant).
4 3 • Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Dévisser le bouchon de la prise de pression hydraulique minimess (2) du
bloc de distribution et connecter un manomètre 0/300 bars minimum.
• Remettre l'alimentation électrique (voir § 6.4, page 32) et démarrer le
moteur.
• Sans commander de mouvement, mesurer la pression sur le manomètre.
• Régler si nécessaire la vis six pans creux sur le limiteur de pression (4)
jusqu’à mesurer sur le manomètre la pression indiquée dans le tableau ci-
dessous.
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
respondant).
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Dévisser le manomètre et remettre le bouchon de la prise de pression
hydraulique.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Effectuer plusieurs déploiements de la machine afin de contrôler son fonc-
tionnement.

2 - Réglage du limiteur de pression générale (3)


• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
respondant).
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Dévisser le bouchon de la prise de pression hydraulique minimess (2) du
bloc de distribution et connecter un manomètre 0/300 bars minimum.
1 • Remettre l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Sortir le vérin de relevage flèche complètement (en butée) afin de bloquer
le mouvement.
• Commander un relevage flèche et mesurer la pression sur le manomètre.
• Régler si nécessaire la vis six pans creux sur le limiteur de pression géné-
rale (3) pour que les mouvements soient coupés à la pression indiquée
dans le tableau ci-dessous.
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
respondant).
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Dévisser le manomètre et remettre le bouchon de la prise de pression
hydraulique.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Effectuer plusieurs manoeuvres de relevage flèche afin de contrôler le
2 bon fonctionnement de la machine.

3 - Réglage du limiteur de pression de sortie du télescope (1)


• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
Attention ! respondant).
Utiliser un récipient de • Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
récupération des huiles afin • Dévisser le bouchon de la prise de pression hydraulique minimess (2) du
de ne pas polluer bloc de distribution et connecter un manomètre 0/300 bars minimum.
l’environnement. • Remettre l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Sortir le vérin de télescopage complètement (en butée) afin de bloquer le
mouvement.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C073 Folio 2/4
REGLAGE D’UN LIMITEUR DE PRESSION

• Commander un télescopage et mesurer la pression de télescopage sur le


manomètre.
• Régler si nécessaire la vis six pans creux sur le limiteur de pression de
5 télescopage (1) pour que les mouvements soient coupés à la pression
indiquée dans le tableau ci-dessous.
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
respondant).
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Dévisser le manomètre et remettre le bouchon de la prise de pression
hydraulique.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Effectuer plusieurs manoeuvres de télescopage afin de contrôler le bon
fonctionnement de la machine.

4 - Contrôle du limiteur de pression de l’orientation tourelle

NOTA : La pression d’orientation tourelle est préréglée et ne peut pas être


6 modifiée.

• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-


respondant).
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Dévisser le bouchon de la prise de pression hydraulique minimess (2) du
bloc de distribution et connecter un manomètre 0/300 bars minimum.
• Remettre l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Mettre la broche de blocage de rotation de la tourelle pour bloquer le mou-
vement.
• Commander une rotation de la tourelle et mesurer la pression sur le
manomètre.

NOTA : Effectuer le contrôle dans les 2 sens de rotation.

• Si la pression mesurée n’est pas conforme à la valeur du tableau, rempla-


cer le limiteur de pression concerné.
7
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
respondant).
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Dévisser le manomètre et remettre le bouchon de la prise de pression
hydraulique.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Effectuer plusieurs manoeuvres de rotation tourelle afin de contrôler le
bon fonctionnement de la machine.

5 - Réglage du limiteur de pression compensation (6) (HA12IP)


• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
respondant).
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Dévisser le bouchon de la prise de pression hydraulique minimess (7) on
et connecter un manomètre 0/300 bars minimum.
• Remettre l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Sortir le vérin de compensation complètement (en butée) afin de bloquer
le mouvement.
• Commander un télescopage et mesurer la pression de compensation sur
le manomètre.
• Régler si nécessaire la vis six pans creux sur le limiteur de pression de
compensation (6) pour que les mouvements soient coupés à la pression
indiquée dans le tableau ci-dessous.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C073 Folio 3/4
REGLAGE D’UN LIMITEUR DE PRESSION

• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-


respondant).
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Dévisser le manomètre et remettre le bouchon de la prise de pression
hydraulique.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Effectuer plusieurs manoeuvres de télescopage afin de contrôler le bon
fonctionnement de la machine.

6 - Réglage du limiteur de pression (7) sur bloc Oil Control


• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
respondant.
• Mettre en place un manomètre sur la prise de pression présent à la base
du bloc hydraulique.
• Ouvrir le capot châssis de manière à accéder au bloc hydraulique de
direction.
• Repérer le limiteur de pression sur la tranche d’alimentation P/T.
• Dévisser le contre écrou sur le limiteur puis visser à l’aide d’une clé 6 pans
pour augmenter la pression, ou dévisser pour la faire chuter. Revisser le
contre écrou.
• La pression doit être réglée à une valeur de 210 bars +/- 5 bars [effectuer
une commande rentrée télescope (insister en butée) afin de réaliser ce
réglage de pression]

7 - Tableau des pressions (en bars)

Load Orientation Relevage


Levage Levage
sensing générale direction défreinage droite et flèche
montée descente
(stand by) gauche montée

HA16-18PX 30 240 240 240 100 240 240 240

HA16-18PX NG 30 240 240 240 100 240 240 240

HA12IP ------------- 210 210 210 80 210 210 210

Relevag groupe
télescopage télescopage pendulaire pendulaire
e flèche translation compensation de
sortie rentrée montée descente
descente secours

HA16-18PX 240 110 240 240 240 240 240 manuel

HA16-
240 110 240 240 240 240 240 210
18PXNG

HA12IP 210 210 210 ------------- 145 210 210 Manuel


FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C073 Folio 4/4
REGLAGE D’UN LIMITEUR DE PRESSION
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C074 Folio 1/2
ECHANGE DU VERIN DE PENDULAIRE

1 - Opérations préliminaires
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
Attention ! respondant).
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
S'assurer que l'huile n'est pas
• Arrimer la plate-forme au sol.
à une température trop
élevée.
2 - Dépose du vérin de pendulaire
• Elinguer le vérin (1) et les montants (2) et (3) du pendulaire.
• Repérer et débrancher les 2 flexibles hydrauliques du vérin de pendulaire.

NOTA : Dévisser lentement les flexibles afin de faire chuter la pression hy-
draulique résiduelle.

• Equiper les flexibles de bouchons.


• Déposer les 2 boulons et bagues d’arrêt d’axe de l’axe (4) de vérin coté
corps de vérin.
• Retirer la goupille Mécanindus de blocage de l’axe, puis retirer l’axe (4).
• Déposer les 2 boulons et bagues d’arrêt d’axe de l’axe (5) de vérin coté
tige.
• Retirer la goupille Mécanindus de blocage de l’axe, puis retirer l’axe (5).
• Déposer le vérin de pendulaire (1).

3 - Repose du vérin de pendulaire

NOTA : Avant le remontage, contrôler l’état de toutes les bagues des axes
d’articulations, les remplacer si nécessaire. Graisser tous les alésa-
ges avant de reposer les axes. Utiliser uniquement de la graisse pré-
conisée par le constructeur.

• Mettre en place le vérin de pendulaire et reposer les 2 axes d’articulation


coté tige et coté corps de vérin.
• Fixer les axes à l’aide de goupilles Mécanindus,
• Reposer les 4 bagues d’arrêt et les fixer à l’aide de leurs boulons.
• Retirer les élingues.

4 - Opérations complémentaires
• Détacher la plate-forme.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Effectuer plusieurs mouvements de pendulaire afin de tester son fonction-
nement et de purger le circuit hydraulique.
• Contrôler le niveau du circuit hydraulique.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C074 Folio 2/2
ECHANGE DU VERIN DE PENDULAIRE

2 1 4

5 3
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C075 Folio 1/2
ECHANGE DU VERIN DE RELEVAGE FLECHE

1 - Opérations préliminaires
• Positionner la nacelle élévatrice sur un sol ferme horizontal.
Attention ! • Mettre en place la broche de blocage de rotation de la tourelle.
• Relever la flèche pour avoir un accès suffisant aux fixations du vérin de
S'assurer que l'huile n'est pas
levage bras (1).
à une température trop
• Rentrer le télescope, abaisser le bras et mettre le pendulaire en position
élevée.
basse.
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Elinguer la flèche afin de pouvoir supporter le poids de la flèche lors de la
dépose du vérin.

2 - Dépose du vérin de relevage flèche


• Elinguer le vérin de relevage flèche.
• Repérer et débrancher les 2 flexibles hydrauliques du vérin relevage flè-
che.

NOTA : Dévisser lentement les flexibles afin de faire chuter la pression hy-
draulique résiduelle.

• Equiper les flexibles de bouchons.


• Déposer la chape mâle de blocage de l’axe (3) du vérin de relevage flèche
coté corps de vérin, en retirant sa vis et rondelle de fixation, puis déposer
l’axe (3).
• Déposer la chape mâle de blocage de l’axe (2) du vérin de relevage flèche
coté tige, en retirant sa vis et rondelle de fixation, puis déposer l’axe (2).
• Déposer le vérin de relevage flèche.

3 - Repose du vérin de relevage flèche

NOTA : Graisser tous les alésages avant de reposer les axes. Utiliser uni-
quement de la graisse préconisée par le constructeur.

• Mettre en place le vérin de relevage flèche et fixer le coté tige sur le sup-
port de flèche à l’aide de l’axe d’articulation.
• Reposer la chape mâle de blocage de l’axe du vérin et la fixer à l’aide de
sa vis de fixation équipée d’une rondelle grower neuve.
• Fixer le vérin de levage bras coté corps de vérin à l’aide de l’axe.
• Reposer la chape mâle de blocage de l’axe et la fixer à l’aide de sa vis de
fixation équipée d’une rondelle grower neuve.
• Rebrancher les 2 flexibles hydrauliques du vérin relevage flèche.

4 - Opérations complémentaires
• Abaisser la flèche.
• Retirer l’élingue de la flèche.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Effectuer plusieurs relevages de la flèche afin de tester son fonctionne-
ment et de purger le circuit hydraulique.
• Contrôler le niveau du circuit hydraulique.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C075 Folio 2/2
ECHANGE DU VERIN DE RELEVAGE FLECHE

2 1 3
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C078 Folio 1/2
ECHANGE DU VERIN DE LEVAGE BRAS

1 - Opérations préliminaires
• Positionner la nacelle élévatrice sur un sol ferme horizontal.
Attention ! • Mettre en place la broche de blocage de rotation de la tourelle.
• Elever le bras pour avoir un accès suffisant aux fixations du vérin de
S'assurer que l'huile n'est pas
levage bras (1).
à une température trop
• Rentrer le télescope, abaisser au maximum le relevage flèche et mettre le
élevée.
pendulaire en position basse.
• Couper l'alimentation électrique (voir chapitre correspondant).
• Caler le bras afin de pouvoir supporter le poids de la flèche lors de la
dépose du vérin de levage bras.

2 - Dépose du vérin de levage bras


• Elinguer le vérin de levage bras.
• Repérer et débrancher les 2 flexibles hydrauliques du vérin levage bras.

NOTA : Dévisser lentement les flexibles afin de faire chuter la pression hy-
draulique résiduelle.

• Equiper les flexibles de bouchons.


• Déposer la chape mâle de blocage de l’axe (3) du vérin de levage bras
coté tige, en retirant sa vis et rondelle de fixation, puis déposer l’axe (3).
• Déposer la chape mâle de blocage de l’axe (2) du vérin de levage bras
coté corps de vérin, en retirant sa vis et rondelle de fixation, puis déposer
l’axe (2).
• Déposer le vérin de levage bras.

3 - Repose du vérin de levage bras

NOTA : Graisser tous les alésages avant de reposer les axes. Utiliser uni-
quement de la graisse préconisée par le constructeur.

• Mettre en place le vérin de levage bras et fixer le coté corps de vérin sur le
bras bas à l’aide de l’axe d’articulation.
• Reposer la chape mâle de blocage de l’axe du vérin et la fixer à l’aide de
sa vis de fixation équipée d’une rondelle grower neuve.
• Fixer la tige du vérin de levage bras sur le bras haut à l’aide de l’axe.
• Reposer la chape mâle de blocage de l’axe et la fixer à l’aide de sa vis de
fixation équipée d’une rondelle grower neuve.
• Rebrancher les 2 flexibles hydrauliques du vérin de levage bras.

4 - Opérations complémentaires
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Retirer les cales du bras.
• Abaisser le bras.
• Effectuer plusieurs levages du bras afin de tester son fonctionnement et
de purger le circuit hydraulique.
• Contrôler le niveau du circuit hydraulique.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C078 Folio 2/2
ECHANGE DU VERIN DE LEVAGE BRAS

2 1 3
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C081 Folio 1/1
ECHANGE D’UN LIMITEUR DE PRESSION
FONCTION SORTIE TELESCOPAGE

1 - Opérations préliminaires
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
Attention ! respondant).
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
S'assurer que l'huile n'est pas
à une température trop
2 - Dépose d’un limiteur de pression
élevée.
• Repérer le sens de montage de l’électro-distributeur et du bloc limiteur de
pression.
• Retirer les 4 vis de fixation (1), puis sortir l’ensemble électrovalve (3) +
limiteur de pression (2).
1 • Déposer le limiteur de pression (2).

3 - Repose d’un limiteur de pression


• Echanger les joints d’étanchéité puis mettre en place sur le bloc hydrauli-
que un limiteur de pression (2) neuf dont les caractéristiques correspon-
dent à la machine considérée, puis l’électrovalve (3).
• Fixer l’ensemble à l’aide des 4 vis de fixation (1). Serrer au couple préco-
nisé (voir § 2.3 -”Couples de serrage”).
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Effectuer plusieurs mouvements mettant en oeuvre le limiteur de pression
échangé afin de purger le circuit.
• Régler le limiteur à la pression requise (voir fiche correspondante).
• Vérifier que le mouvement correspondant s’effectue normalement.
3 2

Attention !
Utiliser un récipient de
récupération des huiles afin
de ne pas polluer
l’environnement.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C082 Folio 1/2
ECHANGE D’UNE VALVE D’EQUILIBRAGE
FONCTION COMPENSATION

1 - Opérations préliminaires
Attention ! • Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
S'assurer que l'huile n'est pas respondant).
à une température trop • Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
élevée.
2 - Dépose d’une valve d’équilibrage
• Déposer la valve d’équilibrage (1) en la dévissant.
Attention !
3 - Repose d’une valve d’équilibrage
Utiliser un récipient de • Visser dans le bloc hydraulique une valve d’équilibrage neuve dont les
récupération des huiles afin caractéristiques correspondent à la machine considérée. Serrer à un cou-
de ne pas polluer ple de 45 à 50 Nm.
l’environnement. • Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Effectuer plusieurs mouvements mettant en oeuvre la valve d’équilibrage
échangée afin de purger le circuit.
Attention ! • Vérifier que le mouvement correspondant s’effectue normalement.
Les valves d’équilibrage sont • Contrôler le niveau du réservoir d’huile hydraulique.
des éléments de sécurité.
Elles sont tarées en usine et
ne doivent pas être déréglées.

HA12IP
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C082 Folio 2/2
ECHANGE D’UNE VALVE D’EQUILIBRAGE
FONCTION COMPENSATION
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C139 Folio 1/2
MISE EN CHARGE DES BATTERIES DE TRACTION

1 - Opérations préliminaires
Attention ! • S’assurer que le secteur est adapté à la consommation et tension du char-
Ne pas utiliser la machine geur.
pendant la charge. • Compléter jusqu’au niveau minimum d’électrolyte si un élément a un niveau
inférieur à ce minimum.
• Opérer dans un local propre, aéré et sans flamme à proximité.
Attention !
2 - Mise en charge des batteries
Utiliser le chargeur
embarqué de la machine. Il a
NOTA : Le démarrage de la charge est automatique dès le raccordement au
un débit de charge approprié
secteur. Pour information : le temps de charge d’une batterie déchargée
à la machine.
à 80% est d’environ 15 heures.

• Brancher la prise (2) au secteur (110V pour les USA).


Attention ! • Vérifier l’état de la charge à l’aide de l’indicateur lumineux (3) situé sur le
Les opérations d’entretien pupitre bas.
des batteries doivent - Zone rouge : machine en charge
s’effectuer en toute sécurité - Zone jaune : 80% de la charge atteint
(ports de gants et de lunettes - Zone verte : Batteries chargées
de protection).

2
3
1

3
2

HA12IP
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C139 Folio 2/2
MISE EN CHARGE DES BATTERIES DE TRACTION

3 - Pendant la charge
• Ne pas retirer ni fermer les bouchons des éléments.
• S’assurer que la température des éléments ne dépasse pas 45°C (être atten-
tif en été ou dans un local à température ambiante élevée).

4 - Après la charge
• Faire les niveaux d’électrolyte si nécessaire.

4 - Opération complémentaire
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C204 Folio 1/2
ECHANGE DE POMPE HYDRAULIQUE

1 - Opérations préliminaires
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
respondant).
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).

2 - Dépose de la pompe hydraulique


• Déposer le groupe motopompe (voir fiche correspondante).
• Retirer les vis (2) fixant les pompes (1) sur le moteur puis les déposer.

3 - Repose de la pompe hydraulique


• Reposer les pompes neuves équipées de leur joint sur le moteur électri-
que et les fixer à l'aide des vis de fixation.
• Reposer le groupe motopompe (voir fiche correspondante ).
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Effectuer plusieurs cycles de levage afin de purger le circuit hydraulique.
1 • Contrôler le niveau du réservoir d'huile hydraulique.

Attention !
S’assurer que l’huile n’est
pas à une température trop 1 2
élevée.
HA12IP / HA15I

Attention !
Utiliser un récipient de
récupération des huiles.

Attention !
Il est impératif d’élinguer le
composant avant la dépose
et la repose de celui-ci.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C204 Folio 2/2
ECHANGE DE POMPE HYDRAULIQUE
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
FICHE C208 Folio 1/1
ECHANGE DU BOUTON D’ARRET D’URGENCE TOURELLE

Attention ! 1 - Opérations préliminaires


Ne pas utiliser la machine • Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
durant les opérations de respondant).
maintenance. • Couper l’alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Débrancher les cosses «-» puis «+» des batteries pour isoler le circuit
électrique.

2 - Dépose du bouton d’arrêt d’urgence


• Repérer et débrancher les connexions électriques (1) du bouton d’arrêt
d’urgence.
• Déposer la tête du bouton d’arrêt d’urgence (2) en le dévissant, tout en
ayant pris soin de bloquer l’axe de celui- ci en insérant une tige dans le
trou (3) prévu à cet effet.
• Déposer le bouton d’arrêt d’urgence en dévissant ses deux vis de fixation
(4).

3 - Repose du bouton d’arrêt d’urgence


• Reposer un bouton d’arrêt d’urgence neuf.
• Rebrancher les connexions électriques suivant les repères pris au démon-
tage.

4 - Test
• Rebrancher les cosses «+» puis «-» des batteries.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Vérifier le bon fonctionnement du bouton d’arrêt d’urgence.
4 3 2
4 3 2

1 HA12IP
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
FICHE C219 Folio 1/1
ECHANGE D’UN COMPOSANT
DU POSTE DE COMMANDE PLATE-FORME

1 - Opérations préliminaires
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).

Attention ! 2 - Dépose d'un composant du poste de commande plate-forme


Ne pas utiliser la machine • Dévisser le pupitre de son support en retirant les quatre vis de fixation (1).
durant les opérations de • Dévisser les deux prises (2) situées sous le pupitre.
maintenance. • Pivoter le pupitre puis retirer les six vis de fixation (3) retenant la plaque
de fermeture du pupitre.
• Repérer et débrancher les connections électriques du composant à rem-
placer.
• Déposer le composant.

3 - Repose d'un composant du poste de commande plate-forme


• Remettre en place un composant et un joint neufs sur la face avant du
poste de commande plate-forme.

NOTA : Dans le cas d'un interrupteur à levier, ajuster la position de l'écrou et


du contre-écrou de fixation de telle sorte que l'axe d'articulation du
levier de l'interrupteur se situe au même niveau que le joint, afin
1 d'assurer une bonne étanchéité.

• Rebrancher les connections électriques suivant les repères pris au


démontage.
• Effectuer le remontage du pupitre et de ses connexions dans l’ordre
inverse du démontage.
• Exécuter la fonction correspondant au composant échangé pour en véri-
fier le bon fonctionnement.

3
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C220 Folio 1/1
ECHANGE DES CONTREPOIDS

1 - Opérations préliminaires
2 1
ELINGUER LA FLÈCHE AFIN DE CALER LE BRAS, ET
D’ÉVITER LE BASCULEMENT LORS DU RETRAIT DU
CONTREPOIDS.

• Visser les anneaux de levage (1) sur le contrepoids (2) et y fixer un palon-
nier.
• Fixer un pont élévateur au palonnier et mettre en tension le pont éléva-
teur.
• Couper l’alimentation électrique (voir paragraphe concerné)

2 - Dépose du contrepoids
• Déposer les vis et rondelle de fixation (3).
• Déposer le contrepoids (2)

4 - Repose du contrepoids
Attention ! • Mettre en place le contrepoids (2) contre les butées sur la tourelle.
Veiller à la capacité suffisante • Reposer les vis et rondelles de fixation (3).
et au bon état des moyens de
levage. 6 - Opérations complémentaires
• Contrôler l’arrimage correct du contrepoids sur la machine.
• Déposer les anneaux de levage du contrepoids.
• Déposer l’élingue de la flèche.
Attention !
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
Il est impératif d’élinguer le
composant avant la dépose et
la repose de celui-ci. 3

Attention !
Ne pas utiliser la machine
durant les opérations de
maintenance.

3
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C220
ECHANGE DES CONTREPOIDS
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
FICHE C221 Folio 1/1
DÉPOSE - ECHANGE DES CAPOTS

1 - Opérations préliminaires
1 • Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
2
respondant).
• Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).

2 - Dépose du capot moteur (2)


• Dévisser les vis de fixation (1).
• Déposer le capot (2)

3 - Repose du capot moteur (2)


• Reposer un capot (2).
• Serrer les vis de fixation (1).

4 - Dépose d’un capot latéral (3)


• Déposer préalablement le capot moteur (2)
• Dévisser manuellement les ailettes (4).
4 • Dévisser les vis (5).
• Déposer le capot (3).

5 - Repose d’un capot latéral (3)


• Mettre en place un capot latéral (3) neuf.
• Revisser les vis (5) et les ailettes (4).
• Reposer le capot moteur (2).

6 - Dépose d’un capot tourelle pivotant (6)


• Ouvrir le capot (6) puis l’élinguer
• Oter les gouilles (7), faire sortir le capot de ses gonds (8) puis le déposer.

7 - Repose d’un capot tourelle pivotant (6)


• Mettre en place un capot (6) neuf.
• Déposer l’élingue.

5 3 8 - Opérations complémentaires
• Contrôler l’arrimage correct du capot sur la machine.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.

6 7
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
FICHE C222 Folio 1/1
ECHANGE DU MANIPULATEUR

1 - Opérations préliminaires
• Mettre la machine en configuration de maintenance (voir § 6.2, page 25).
Attention ! • Couper l'alimentation électrique (voir § 6.3, page 26).
Ne pas utiliser la machine • Se reporter à la fiche C219 afin de déposer la plaque de fermeture du
durant les opérations de pupitre (1)
maintenance.
2 - Dépose du manipulateur (2)
• Repérer et débrancher les connections électriques du manipulateur.
• Déposer le manipulateur en retirant ses vis de fixations.

3 - Repose du manipulateur
• Fixer un manipulateur équipé de joints neufs sur le poste de commande
plate-forme.
• Rebrancher les connections électriques en respectant les repères pris au
démontage.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Effectuer quelques montées et descentes commandées à partir de la
plate-forme afin de tester le bon fonctionnement du manipulateur.

2 1
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
FICHE C223 Folio 1/2
ECHANGE DU VERIN DE DIRECTION

1 - Opérations préliminaires
Attention! • Mettre la machine en configuration basse.
S'assurer que l'huile n'est • Couper l'alimentation électrique (voir § 6.3, page 26).
pas à une température trop • Surélever la machine à l'aide d'un cric ou d'un palan.
élevée.
2 - Dépose du vérin de direction
• Repérer et débrancher les deux flexibles (1) du vérin de direction (2).

NOTA : Dévisser lentement le flexible afin de faire chuter la pression hydrauli-


que résiduelle.

• Equiper les flexibles de bouchons.


• Elinguer le vérin.
• Déposer les 4 vis (3) et la goupille élastique (5) fixant le vérin au châssis.
• Retirer les 2 axes (4) fixant le vérin aux biellettes de direction.
• Déposer le vérin de direction.

3 - Repose du vérin de direction


• Mettre en place un vérin de direction neuf.
1 2 4 • Mettre en place les 4 vis (3) et la goupille élastique.
• Remettre en place les 2 axes (4)
• Rebrancher les flexibles hydrauliques en respectant les repères pris lors de
la dépose.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Effectuer plusieurs manœuvres de direction afin de purger le circuit hydrauli-
que.
• Contrôler le niveau du réservoir d'huile hydraulique.

3
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
FICHE C223 Folio 2/2
ECHANGE DU VERIN DE DIRECTION

5
3
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C224 Folio 1/2
ECHANGE D’UN PIVOT DE DIRECTION

1 - Opérations préliminaires
Attention ! • Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
S'assurer que l'huile n'est respondant).
pas à une température trop • Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
élevée. • Déposer la roue correspondant à l’élément à déposer (voir fiche corres-
pondante).
• Déposer le moteur et le réducteur correspondant au pivot à démonter (voir
fiche correspondante).
Attention !
Utiliser un récipient de 2 - Dépose d'un pivot
récupération des huiles afin • Placer une cale sous le pivot de direction (3).
de ne pas polluer • Retirer la vis de fixation (13).
l’environnement. • Retirer l'axe (09) de la chape.
• Elinguer l'ensemble pivot (06)
• Extraire la goupille mécanindus (24), puis déposer l’axe (11)
• Enlever l'ensemble pivot

Attention ! 3 - Repose d'un pivot


Il est impératif d’élinguer le • S'assurer de la présence des bagues sur le pivot neuf
composant avant la dépose • Remonter des rondelles et goupilles neuves.
et la repose de celui-ci. • Efectuer le remontage dans l’ordre inverse du démontage.

NOTA : Lors de la repose des axes, prendre les précautions nécessaires


afin d’éviter la détérioration des axes, des bagues et des alésages.

4 - Opérations complémentaires
• Reposer le moteur et le réducteur (voir fiche correspondante).
• Reposer la roue (voir fiche correspondante).
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.
• Effectuer plusieurs mouvements de translation afin de purger le circuit
hydraulique.
• Contrôler le niveau d’huile du réducteur de roue (voir fiche correspon-
dante).
• Contrôler le niveau du réservoir d’huile hydraulique.
• Graisser les axes à l’aide des graisseurs.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C224 Folio 2/2
ECHANGE D’UN PIVOT DE DIRECTION
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C225 Folio 1/6
ECHANGE DE LA COURONNE D’ORIENTATION

1 - Opérations préliminaires
Attention ! • Orienter la tourelle en position de verrouillage.
S'assurer que l'huile n'est pas • Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
à une température trop respondant).
élevée. • Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
• Fermer la vanne sur le circuit d’aspiration de la pompe au niveau du réser-
voir hydraulique.
Attention ! • Déconnecter la batterie (voir fiche correspondante).
• Déposer les capots du châssis (voir fiche correspondante).
Veiller à la capacité suffisante
• Déposer l’ensemble flèche (voir fiche correspondante).
et au bon état des moyens de
• Déposer le contrepoids (voir fiche correspondante).
levage.
NOTA : Dévisser lentement les flexibles afin de faire chuter la pression hy-
draulique résiduelle.
Attention !
Utiliser un récipient de
récupération des huiles afin
Photo 2
de ne pas polluer
l’environnement.

Attention !
Il est impératif d’élinguer le
composant avant la dépose et
la repose de celui-ci.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C225 Folio 2/6
ECHANGE DE LA COURONNE D’ORIENTATION

• Ramener les faisceaux électriques et les flexibles dans le châssis ou bien la


Photo 3 tourelle.
• Elinguer l’ensemble tourelle.
1 3 • Dévisser les 24 vis et retirer les rondelles plates de fixation de la couronne
sur le châssis (voir Photo 2).
• Déposer l’ensemble de la tourelle sur des tréteaux appropriés (voir Photo 5
et Photo 6).
Photo 5
Photo 6

2 4 6
5

Photo 4

1
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C225 Folio 3/6
ECHANGE DE LA COURONNE D’ORIENTATION

2 - Dépose de la couronne
• Repérer puis débrancher les flexibles (rep. 1 et 2 Photo 3) du moteur hy-
draulique (rep. 4 Photo 3) du réducteur d’orientation (rep. 3 Photo 3).
Attention !
• Obturer les raccords.
Lors de cette opération,
l’ensemble des vis et
NOTA : Dévisser lentement les flexibles afin de faire chuter la pression hy-
rondelles de fixations de la
draulique résiduelle.
couronnes doivent être
remplacés par du neuf. • Dévisser les 4 vis (rep. 5 Photo 3) et les rondelles de fixation du réducteur
sur la tourelle.
• Dévisser les 4 vis de réglage (rep. 6 Photo 3) du réducteur.
Photo 9 • Déposer le réducteur.
• Caler la couronne sur les fourches d’un chariot élévateur et dévisser les 24
vis (rep. 1 Photo 3) ainsi que leurs rondelles, qui maintiennent la couronne
sur la tourelle.

1 2
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C225 Folio 4/6
ECHANGE DE LA COURONNE D’ORIENTATION

3 - Repose d’une couronne


• Positionner la couronne sur la tourelle.
• Mettre le bouchon (rep. 2 Photo 9) dans la zone non sujette aux charges
principales (dans l’axe transversal de la tourelle).
• Fixer la couronne à l’aide des vis et rondelles plates (rep. 1 Photo 4).
• Serrer en étoile au couple de 90 Nm.

NOTA : 10 vis Hm 12 85/30 sont à positionner dans les lamages sous le ré-
ducteur d’orientation).

• Reposer le réducteur d’orientation sans le bloquer (si le pignon présente des


traces d’usures, le remplacer).
• Déposer le moteur hydraulique (voir fiche correspondante) afin de pouvoir
faire tourner la couronne.
• Afin de positionner les dents de la couronne repérées par une marque de
couleur, en face du pignon du réducteur, faire tourner le réducteur.

4 - Réglage du jeu entre dents couronne d’orientation et pignon réducteur


d’orientation
• La marque de couleur correspond au point le plus excentré de la couronne.
Faire le réglage du jeu entre dents à 300 µm avec un jeu de paillettes.
• Régler à l’aide des vis de réglages (rep. 6 Photo 3) du réducteur.
• Lorsque le jeu est correct, bloquer les 4 vis de fixation du réducteur sur la
tourelle au couple de 210 Nm.
• Serrer les contre écrous des vis de réglage du réducteur.
• Faire tourner le réducteur afin de positionner le point de raccord de trempe
de la couronne repéré par la lettre S dans l’axe du réducteur.
• Lors de la mise en place de la tourelle sur le châssis, s’assurer que le point
«S» se trouve dans la zone non sujette aux charges principales (dans l’axe
transversal du châssis).

5 - Repose d’une couronne (suite)


• Remonter le moteur hydraulique du réducteur d’orientation et raccorder les
flexibles.
• Elinguer la tourelle et positionner l’ensemble sur le châssis (voir Photo 2).

NE PAS COINCER LES FLEXIBLES HYDRAULIQUES OU LE


FAISCEAU LORS DE CETTE OPÉRATION.

• Fixer la couronne au châssis par ces vis et rondelles plates neuves. Serrer
au couple de 90 Nm.
• Mettre en place la vis d’immobilisation en rotation sur la partie inférieure du
joint tournant hydraulique.
• Faire le branchement électrique du joint tournant dans le châssis.
• Rebrancher les flexibles sur le vérin de direction et le bloc de translation (voir
Photo 1).
• Reposer le contrepoids (voir fiche correspondante).
• Reposer la flèche (voir fiche correspondante).
• Reposer les capots (voir fiche correspondante).
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C225 Folio 5/6
ECHANGE DE LA COURONNE D’ORIENTATION

6 - Opérations complémentaires
• Rebrancher la batterie (voir fiche correspondante).
• Ouvrir la vanne d’aspiration de la pompe au niveau du réservoir hydraulique.
• Effectuer des mouvements d’orientation tourelle, de direction et de transla-
tion en utilisant toutes les vitesses possibles afin de purger le circuit hydrau-
lique.
• Effectuer le complément d’huile en utilisant l’huile préconisées par le cons-
tructeur.
• Par l’intermédiaire des graisseurs, graisser le chemin de roulement de la
couronne.
• Graisser la denture de la couronne.

NOTA : Pour la couronne, utiliser uniquement l’huile préconisée par le cons-


tructeur.
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C225 Folio 6/6
ECHANGE DE LA COURONNE D’ORIENTATION
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C226 Folio 1/2
ECHANGE D’UN REDUCTEUR DE TRANSLATION

1 - Opérations préliminaires
Attention ! • Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe cor-
S'assurer que l'huile n'est respondant).
pas à une température trop • Couper l'alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
élevée. • Surélever le châssis à l’aide d’un cric ou d’un palan

2 - Dépose d'un réducteur de translation


Attention ! • Elinguer le moteur électrique (1).
Utiliser un récipient de • Déconnecter les faisceaux électriques (2) (en les repérant) des moteurs
récupération des huiles afin de translation (1).
de ne pas polluer • Déconnecter les moteurs électriques (1) des réducteurs de translation à
l’environnement. l’aide des 8 vis (3).
• Remplacer le réducteur de translation défectueux.

Attention ! 3 - Repose d'un réducteur de translation


Il est impératif d’élinguer le • Effectuer le remontage dans l’ordre inverse du démontage.
composant avant la dépose • Reconnecter les faisceaux électriques en respectant l’ordre pris au
et la repose de celui-ci. démontage
• Utiliser des rondelles neuves.

Attention ! 4 - Opérations complémentaires


Veiller à la capacité • Remettre la machine en configuration opérationnelle.
suffisante et au bon état des
moyens de levage.

3 2 1 1 2

Photo 1
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C226 Folio 2/2
ECHANGE D’UN REDUCTEUR DE TRANSLATION
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE
Fiche C227 Folio 1/1
DEPOSE - REPOSE DES BATTERIES

1 - Opérations préliminaires
Attention ! • Mettre la machine en configuration de maintenance (voir paragraphe corres-
Les opérations d’entretien pondant).
des batteries doivent • Couper l’alimentation électrique (voir paragraphe correspondant).
s’effectuer en toute sécurité • Débrancher les cosses «-» puis «+» des batteries
(ports de gants et de lunettes
de protection). 2 - Dépose batterie (1)
• Elinguer le support batterie au niveau des anneaux de levage (2).
• Dévisser les 2 fois 2 vis (3)
• A l’aide d’un pont roulant, déposer la batterie.
2 1
3 - Repose des batteries
• Effectuer les opérations dans l’ordre inverse de la dépose

4 - Opérations complémentaire
• Rebrancher les cosses «+» puis «-» des batteries.
• Remettre la machine en configuration opérationnelle.

3
FICHE DE MAINTENANCE CORRECTIVE

Vous aimerez peut-être aussi