Confidentiality Agreement
Confidentiality Agreement
Confidentiality Agreement
inférieurs]
RECITALS CONSIDÉRANTS
B. As used in this Agreement, “Amazon” B. Tel qu’il est utilisé dans la présente
means Amazon.com, Inc. and any entity entente, le nom « Amazon » désigne
that controls, is controlled by, or is under Amazon.com, Inc. et toute entité qui
common control with Amazon.com, Inc., contrôle, qui est contrôlée par ou qui est
including without limitation its subsidiaries sous contrôle conjoint avec Amazon.com,
and affiliate Employer(s); y compris, sans s’y limiter, ses filiales et
ses employeurs(-euses) affilié(e)s;
AGREEMENTS ENTENTES
In consideration of the above Recitals, which are Compte tenu des considérants susmentionnés,
incorporated herein, the promises and covenants lesquels sont incorporés aux présentes, des
below, and other valuable consideration, the promesses et des engagements ci-après, ainsi
receipt and adequacy of which is acknowledged, que d’autres importantes considérations dont la
the parties agree as follows: réception et l’adéquation sont reconnues, les
parties conviennent de ce qui suit :
1. TERM. This Agreement, including Sections 3, 1. DURÉE. La présente entente, y compris les
4, and 5, contains obligations that apply during articles 3, 4 et 5, contient des obligations qui
Employee’s employment and for specified s’appliquent pendant l’emploi de l’employé(e)
periods after the Employee’s last day worked et pour des périodes déterminées après le
(“Separation Date”), regardless of the reason dernier jour de travail de celui-ci (celle-ci) («
for separation or whether it was voluntary or date de fin d’emploi »), indépendamment de
involuntary. la raison de la fin d’emploi ni si elle était
volontaire ou non.
5.1 Copyrights. All copyrightable works 5.1 Droits d’auteur. Toutes les œuvres
prepared by Employee, alone or jointly protégées par le droit d’auteur faites par
with others, within the scope of l’employé(e), seul(e) ou conjointement
employment are works made for hire avec d’autres personnes, dans le cadre
pursuant to U.S. copyright law or works de son emploi, sont des œuvres réalisées
made in the course of employment contre rémunération conformément à la loi
pursuant to Canadian copyright law. américaine sur le droit d’auteur ou des
Employer will own all rights under œuvres réalisées dans le cadre d’un
copyright in and to such works, and emploi conformément à la loi canadienne
Employer will be considered the author of sur le droit d’auteur. L’employeur(-euse)
such works. If and to the extent that any sera propriétaire de tous les droits en
such works are deemed not to constitute a vertu du droit d’auteur sur ces œuvres et
work made for hire or a work made in the sera considéré(e) comme l’auteur(e) de
course of employment, and with respect to celles-ci. Si et dans la mesure où ces
any other works that Employee prepares travaux sont réputés ne pas constituer un
during working hours or using Amazon travail effectué contre rémunération ou un
resources, Employee hereby irrevocably travail effectué dans le cadre d’un emploi,
and absolutely assigns, and only by way et en ce qui concerne tout autre travail
of further assurances agrees to assign, to que l’employé(e) prépare pendant les
Employer all right, title, and interest in and heures de travail ou en utilisant les
to such works. To the extent any of ressources d’Amazon, l’employé(e) cède
Employee’s rights in such works, including irrévocablement et absolument, et
any moral rights, are not capable of accepte de céder seulement à titre de
assignment under applicable law, garantie supplémentaire, à l’employeur(-
Employee hereby irrevocably and euse) tous les droits, titres et intérêts
unconditionally waives all enforcement of relatifs à ces œuvres. Dans la mesure où
those rights to the maximum extent l’un des droits de l’employé(e) sur de
permitted under applicable law. Employee telles œuvres, y compris les droits
will not infringe the intellectual property moraux, n’est pas cessible en vertu de la
rights, including copyright, of any third loi applicable, l’employé(e) renonce de
party while creating such works. manière irrévocable et inconditionnelle à
toute application de ces droits dans toute
la mesure permise par la loi applicable.
L’employé(e) ne portera pas atteinte aux
droits de propriété intellectuelle, y compris
le droit d’auteur, d’un quelconque tiers
lors de la création de telles œuvres.
5.2 Inventions. Employee will make prompt 5.2 Inventions. L’employé(e) présentera
and full written disclosure to Employer, promptement une divulgation écrite
and hereby irrevocably and absolutely complète à l’employeur(-euse), et par la
assigns, and only by way of further présente cède irrévocablement et
assurances agrees to assign, to absolument, et accepte de céder
Employer, all of Employee’s rights, title, seulement à titre de garantie
and interest in and to any and all supplémentaire, à l’employeur(-euse) tous
inventions (whether or not patentable), ses droits, titres et intérêts, en ce qui
discoveries, designs, developments, concerne les inventions (brevetables ou
concepts, techniques, procedures, non), découvertes, conceptions, dessins,
algorithms, products, improvements, modèles, développements, concepts,
business plans, and trade secrets techniques, procédures, algorithmes,
(collectively, “Inventions”) that Employee produits, améliorations, plans d’affaires et
solely or jointly may conceive, develop, secrets commerciaux (collectivement, les
reduce to practice, or otherwise produce « inventions ») de quelque nature que ce
during Employee’s employment. soit que l’employé(e), seul(e) ou
conjointement, peut concevoir,
développer, mettre en pratique ou
autrement produire pendant son emploi.
5.3 NOTICE Regarding Inventions. Any 5.3 AVIS concernant les inventions. Toute
provision in this Agreement requiring disposition de la présente entente
Employee to assign rights in Inventions obligeant l’employé(e) à céder des droits
does not and will not apply to any sur les inventions ne s’applique pas et ne
Invention for which no equipment, s’appliquera pas à une invention pour
supplies, facilities, or trade secret laquelle aucun matériel, fourniture,
information of Employer was used and installation ou renseignement secret
that was developed entirely on commercial de l’employeur(-euse) n’a été
Employee’s own time, unless (a) the utilisé et qui a été élaborée entièrement
Invention relates (i) directly to the pendant le temps personnel de
business of Employer, or (ii) to Employer’s l’employé(e), sauf si a) l’invention se
actual or demonstrably anticipated rapporte i) directement à l’entreprise de
research or development, or (b) the l’employeur(-euse) ou ii) à la recherche ou
Invention results from any work performed au développement réel ou manifestement
by Employee for Employer. This NOTICE prévu de l’employeur(-euse), ou b)
Regarding Inventions will be interpreted l’invention résulte de tout travail effectué
in a manner that complies with applicable par l’employé(e) pour l’employeur(-euse).
law. Le présent AVIS concernant les
inventions sera interprété d’une manière
conforme à la loi applicable.
5.5 Assistance. Employee will execute all 5.5 Assistance. L’employé(e) exécutera tous
documents and take all other actions les documents et prendra toutes les
reasonably requested by Amazon in order autres mesures raisonnablement
to carry out and confirm the assignments demandées par Amazon afin d’effectuer
contemplated by this Agreement, et de confirmer les cessions prévues dans
including without limitation applications for la présente entente, y compris, mais sans
patents, registered designs, certificates of s’y limiter, les demandes de brevets, de
authorship, and other instruments or dessins ou de modèles enregistrés, de
intellectual property protections certificats d’auteur d’invention et d’autres
appropriate to protect and enforce instruments ou protections de propriété
intellectual property rights throughout the intellectuelle appropriées pour protéger et
world. If Employee fails to execute, faire respecter les droits de propriété
acknowledge, verify, or deliver any such intellectuelle dans le monde entier. Si
document reasonably requested by l’employé(e) n’accède pas à une
Amazon, Employee irrevocably appoints demande raisonnable d’Amazon
Amazon and its authorized officers and d’accuser réception d’un tel document ou
agents as Employee’s agent and attorney- de le signer, de le vérifier ou de le
in-fact to act in Employee’s place to remettre, l’employé(e) nomme
execute, acknowledge, verify, and deliver irrévocablement Amazon et ses
any such document on Employee’s behalf. dirigeant(e)s et mandataires autorisés à
Employee’s obligations under this Section titre d’agent(e)s et de procureurs de fait
5.5 apply during employment and at all de l’employé(e) pour agir à sa place aux
times thereafter. fins de signature, d’accusé de réception,
de vérification et de remise au nom de
l’employé(e) relativement à un tel
document. Les obligations de l’employé(e)
en vertu du présent article 5.5
s’appliquent pendant l’emploi et en tout
temps par la suite.
7.1 Third Party Beneficiaries. All Amazon 7.1 Tiers bénéficiaires. Toutes les entités
entities, including without limitation d’Amazon, y compris, mais sans s’y
Employer, are intended third party limiter, l’employeur(-euse), sont des tiers
beneficiaries of Employee’s covenants bénéficiaires des engagements et
and promises in this Agreement, and have promesses de l’employé(e) dans la
enforceable rights and remedies under présente entente, et ont des droits et
this Agreement. recours exécutoires en vertu de celle-ci.
7.2 Waiver. No waiver of any right or 7.2 Renonciation. Aucune renonciation à tout
obligation under this Agreement will be droit ou obligation en vertu de la présente
valid unless in writing and signed by an entente ne sera valide, à moins que ladite
authorized officer of Amazon. No waiver renonciation soit présentée à l’écrit et
by Amazon of any breach of this signée par un dirigeant autorisé
Agreement will be a waiver of any d’Amazon. Aucune renonciation par
preceding or succeeding breach. No Amazon à toute violation de la présente
waiver by Amazon of any right or entente ne constituera une renonciation à
obligation under this Agreement will be toute violation antérieure ou subséquente.
construed as a waiver of any other right or Aucune renonciation par Amazon à tout
obligation. Amazon will not be required to droit ou obligation en vertu de la présente
give prior notice to enforce strict entente ne sera interprétée comme une
adherence to all terms of this Agreement. renonciation à tout autre droit ou
obligation. Amazon ne sera pas tenue de
donner un préavis pour appliquer le strict
respect de toutes les conditions définies
aux présentes.
7.3 Governing Law and Jurisdiction. This 7.3 Droit applicable et juridiction. La
Agreement will be governed and présente Entente sera régie et
construed in accordance with the laws of interprétée conformément aux lois de la
the province in which the Employee is or province dans laquelle le Salarié est ou
was employed. Each party irrevocably était employé. Chaque partie consent
consents to exclusive jurisdiction and irrévocablement à la compétence
venue in such province with respect to exclusive des tribunaux de cette province
any action, claim, or proceeding arising pour toute action, réclamation ou
out of or in connection with this procédure découlant de la présente
Agreement, with the exception of requests Entente ou s'y rapportant, à l'exception
for temporary, provisional, or interlocutory des demandes d'injonction temporaire,
provisoire ou interlocutoire, qui peuvent
injunctive relief, which may be sought in
être présentées à tout tribunal
any appropriate court with jurisdiction.
compétent.
7.4 Remedies. Any breach of this Agreement 7.4 Recours. Toute violation de la présente
may cause Amazon irreparable harm for entente peut causer à Amazon un
which there is no adequate remedy at law. préjudice irréparable pour lequel il n’existe
As a result, Amazon will be entitled to the aucun recours adéquat en droit. Par
issuance by a court of competent conséquent, la société Amazon aura droit
jurisdiction of an injunction, restraining à la délivrance par un tribunal compétent
order, or other equitable relief in favor of d’une injonction, d’une ordonnance de
itself, without the necessity of posting a restriction ou d’un autre redressement
bond, restraining Employee from équitable en faveur d’elle-même, sans
committing or continuing to commit any qu’elle soit tenue de verser un
such violation. Any right to obtain an cautionnement empêchant l’employé(e)
injunction, restraining order, or other de commettre ou de continuer à
equitable relief under this Agreement will commettre une telle violation. Le droit
not be considered a waiver of any right to d’obtenir une injonction, une ordonnance
assert any other remedy Amazon may restrictive ou une autre forme de
have at law or in equity. Nothing in this redressement équitable en vertu de la
Agreement will limit the remedies présente entente ne sera pas considéré
available to Amazon. The restrictions in comme une renonciation au droit de faire
this Agreement are independent of any valoir tout autre recours qu’Amazon
other provision of this Agreement and will pourrait avoir en justice ou en équité.
be enforceable whether or not Employee Aucune condition aux présentes ne
may have or purport to have any claim limitera les recours dont Amazon peut se
against Amazon. prévaloir. Les restrictions énoncées dans
la présente entente sont indépendantes
de toutes ses autres conditions et seront
exécutoires, que l’employé(e) ait ou
prétende avoir une réclamation contre
Amazon ou non.
7.6 Survival of Covenants. The covenants 7.6 Maintien des engagements. Les
and promises contained in Sections 3 engagements et promesses contenus
through 7 of this Agreement will survive dans les articles 3 à 7 de la présente
after the Separation Date and shall be entente seront maintenus après la date de
enforceable notwithstanding any change fin d’emploi et seront exécutoires
in Employee’s position, duties or location nonobstant tout changement visant le
or Employer entity and notwithstanding poste, les fonctions, le lieu de travail ou
any breach by Amazon of any obligation l’employeur(-euse) de l’employé(e) ainsi
to Employee. que toute violation par Amazon d’une
obligation envers l’employé(e).
7.7 Assignment. This Agreement will bind 7.7 Cession. La présente entente a force
and inure to the benefit of Employee and obligatoire et s’applique au bénéfice de
Amazon, and their respective heirs, legal l’employé(e) et d’Amazon, ainsi que de
representatives, and permitted successors leurs héritiers, représentants légaux,
and assigns. The covenants and promises successeurs et ayants droit autorisés. Les
of Employee under this Agreement are engagements et les promesses de
unique and personal. Accordingly, l’employé(e) en vertu de la présente
Employee may not assign any of entente sont uniques et personnels. Par
Employee’s rights or duties under this conséquent, l’employé(e) ne peut céder
Agreement. Amazon.com, Inc. may assign aucun de ses droits ni aucune de ses
this Agreement, without notice to fonctions en vertu de celle-ci.
Employee. Employee consents to such Amazon.com, Inc. peut céder la présente
assignment and agrees and entente, sans donner de préavis à
acknowledges that all terms and l’employé(e). l’employé(e) consent à une
conditions of this Agreement will remain in telle cession et accepte et reconnaît que
effect after any such assignment.
toutes les conditions aux présentes
demeureront en vigueur après celle-ci.
7.8 Entire Agreement. This Agreement 7.8 Entente complète. La présente entente
contains the entire understanding contient l’intégralité de l’entente entre
between Employee and Amazon with l’employé(e) et Amazon en ce qui
respect to the subject matter of this concerne l’objet des présentes, et aucune
Agreement, and there are no représentation, garantie, promesse ni
representations, warranties, promises, or aucun engagement n’existe en dehors de
undertakings other than those contained celle-ci. Elle remplace et a préséance sur
in this Agreement. It supersedes and toute entente antérieure relative à l’objet
replaces any prior agreement in respect of des présentes. Aucune modification à la
this subject matter. No modification of or présente entente ne sera effective sans
amendment to this Agreement will be document écrit et signé à la fois par
effective unless in writing and signed by l’employé(e) et par un(e) dirigeant(e)
both Employee and an authorized officer autorisé(e) d’Amazon.
of Amazon.
7.9 Counterparts. This Agreement may be 7.9 Exemplaires. La présente entente peut
executed in one or more counterparts, être signée en un ou plusieurs
each of which will be treated as an exemplaires, chacun d’eux étant traité
original, but all of which taken together will comme un original, mais ils seront
be treated as one and the same conjointement traités comme un seul et
instrument. même instrument.
{{$Sig1a
CANTOESIG
}} Oct 18, 2023
{{$Dte1a
CANTOEDATE }}