Pompe Centrifuge In-Line DESMI: Type DSL

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 41

MODE D'EMPLOI ET DE MAINTENANCE

Pompe centrifuge in-line DESMI

Type DSL

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S


Tagholm 1 – DK-9400 Nørresundby – Danemark
Tél. +45 96 32 81 11
Fax: +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected]
Internet: www.desmi.com

Manuel: Langue: Révision:


T1343 FR Q (12/19)

N°de pompe spécial.................................................


Sommaire
1. DESCRIPTIF DU PRODUIT ...........................................................................................................................................1
1.1 LIVRAISON ................................................................................................................................................................. 1
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..............................................................................................................................1
2.1 ACCESSOIRES ............................................................................................................................................................. 1
2.2 ESPACE A MENAGER AUTOUR DE LA POMPE ............................................................................................................. 1
2.3 EXPLICATION DU NUMERO DE TYPE ........................................................................................................................... 2
2.4 DESCRIPTIF TECHNIQUE ............................................................................................................................................. 3
3. INSTALLATION ...........................................................................................................................................................4
3.1 EMPLACEMENT / FIXATION ....................................................................................................................................... 4
3.2 INSTALLATIONS ELECTRIQUES ................................................................................................................................... 4
4. TRANSPORT / STOCKAGE ...........................................................................................................................................5
5. DEPOSE ......................................................................................................................................................................5
5.1 DEPOSE DU MOTEUR ET DE LA CONSOLE ................................................................................................................... 5
5.2 DEPOSE DE L'ACCOUPLEMENT................................................................................................................................... 5
5.3 DEPOSE DU PALIER SUPERIEUR ET DU PRESSE-ETOUPE ............................................................................................. 5
5.4 DEPOSE DU PALIER INFERIEUR ................................................................................................................................... 6
5.5 DEPOSE DU PRESSE-ETOUPE INFERIEUR .................................................................................................................... 6
5.6 DEPOSE DU CAPOT ARRIERE AVEC ARBRE ET ROUE ................................................................................................... 6
6. MONTAGE .................................................................................................................................................................7
6.1 MONTAGE DU JOINT D'ETANCHEITE ET DE LA ROUE ................................................................................................. 7
6.2 MONTAGE DU PALIER SUPERIEUR ET DU PRESS-ETOUPE ........................................................................................... 7
6.3 MONTAGE DU CAPOT ARRIERE AVEC ARBRE ET ROUE ............................................................................................... 7
6.4 MONTAGE DU PRESSE-ETOUPE INFERIEUR ................................................................................................................ 7
6.5 MONTAGE DU PALIER INFERIEUR ............................................................................................................................... 9
6.6 MONTAGE DE L'ACCOUPLEMENT .............................................................................................................................. 9
6.7 CARTER D'ACCOUPLEMENT ...................................................................................................................................... 10
7. PROTECTION CONTRE LE GEL ...................................................................................................................................10
8. DEPOSE ....................................................................................................................................................................10
9. MISE EN SERVICE .....................................................................................................................................................10
9.1 DEMARRAGE ............................................................................................................................................................ 11
10. REGLAGE ................................................................................................................................................................12
10.1 DYSFONCTIONNEMENTS ................................................................................................................................. 13
11. INSPECTION ET MAINTENANCE ..............................................................................................................................14
11.1 POINTS A VERIFIER EN COURS DE FONCTIONNEMENT ........................................................................................... 14
11.2 VIDANGE DE LA POMPE ......................................................................................................................................... 14
11.3 INSPECTION ............................................................................................................................................................ 14
11.4 LUBRIFICATION DES PALIERS .................................................................................................................................. 14
12. REPARATIONS ........................................................................................................................................................16
12.1 COMMANDE DES PIECES DETACHEES .............................................................................................................. 16
13. DONNEES TECHNIQUES ..........................................................................................................................................16
14. DECLARATION DE CONFORMITE UE .......................................................................................................................17
15. INFORMATIONS SUR LE DEMONTAGE, LA REUTILISATION OU LA MISE AU REBUT DE LA POMPE APRES
UTILISATION ................................................................................................................................................................18
16. VUE D'ENSEMBLE ...................................................................................................................................................19
16.1 DSL300 VERSION Á SPACER AVEC GUIDAGE PAR ROULEMENT Á ROULEAUX SUR LA PARTIE INFÉRIEURE ............. 19
16.2 DSL300 VERSION COMPACTE AVEC GUIDAGE PAR ROULEMENT Á ROULEAUX SUR LA PARTIE INFÉRIEURE .......... 21
16.3 DSL300 VERSION Á SPACER AVEC GUIDAGE PAR PALIER LISSE SUR LA PARTIE INFÉRIEURE ................................... 23
16.4 DSL300 VERSION COMPACTE AVEC GUIDAGE PAR PALIER LISSE SUR LA PARTIE INFÉRIEURE ................................ 25
16.5 DSL400 VERSION Á SPACER AVEC GUIDAGE PAR ROULEMENT Á ROULEAUX SUR LA PARTIE INFÉRIEURE ............. 27
16.6 DSL400 VERSION COMPACTE AVEC GUIDAGE PAR ROULEMENT Á ROULEAUX SUR LA PARTIE INFÉRIEURE .......... 29
16.7 DSL400 VERSION Á SPACER AVEC GUIDAGE PAR PALIER LISSE SUR LA PARTIE INFÉRIEURE ................................... 31
16.8 DSL400 VERSION COMPACTE AVEC GUIDAGE PAR PALIER LISSE SUR LA PARTIE INFÉRIEURE ................................ 33
17. SCHEMA (DESIGN AVANT 2006) .............................................................................................................................35
18. SCHEMA (DESIGN APRÉS 2006) ..............................................................................................................................36
1. DESCRIPTIF DU PRODUIT

Le présent mode d'emploi et de maintenance a trait aux pompes DESMI de la série DSL en
versions Spacer et Kompakt. Les pompes existent en diverses tailles avec flasques allant de
25mm à 400 mm. Le flasque est plus grand du côté aspiration que du côté pression.

La pompe DSL DESMI est une pompe centrifuge à 1 étage avec arbre inoxydable, presse-
étoupe mécanique et roue fermée à double entrée.

La pompe est d'un type dit "in-line", c'est à dire que les évents de pression et d'aspiration se
trouvent sur l'axe médian. Il s'agit d'une pompe verticale à roue à double entrée avec pale à
double courbure et corps de pompe à volute entièrement coulé.

Les pompes sont entraînées par moteur électrique pouvant être soit un moteur à courant
alternatif, soit un un moteur à courant continu.

1.1 LIVRAISON
- Vérifier à la réception que le matériel est livré complet et sans dommage.

- Les éventuels dommages doivent être immédiatement notifiés au transporteur et au


fournisseur pour pouvoir bénéficier de la garantie.

2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Les pompes existent dans diverses combinaisons de matériaux repérables à la lecture du


numéro de type inscrit sur la plaque signalétique. Voir sous 2.3.

2.1 ACCESSOIRES
Accessoirement, la pompe peut être équipée d'une pompe d'amorce d'aspiration de type
mobile, complète avec filtre et réceptacle, ou peut être livrée avec pompe d'éjection.

Les pompes sont livrées de façon standard avec un manomètre.

2.2 ESPACE A MENAGER AUTOUR DE LA POMPE


Sur la version Spacer, il est possible de démonter la roue et l'arbre sans avoir à démonter le
moteur électrique. Il n'est donc pas nécessaire de prévoir un quelconque espace minimal au
dessus du moteur, mais il convient cependant de tenir compte de la ventilation du moteur.

Sur la version Kompakt, le moteur et la console de moteur doivent être démontés pour la
dépose de l'arbre et de la roue. Il convient donc de ménager un espace minimal d'env. 250
mm pour pouvoir retirer le moteur et la console.

De façon générale, il est judicieux de ménager à l'avant de la pompe suffisamment d'espace


pour pouvoir inspecter sans gêne le presse-étoupe, vérifier la présence d'éventuelles fuites,
et démonter les raccords ainsi que les composants internes de la pompe. Il peut par ailleurs
s'avérer nécessaire de déposer la totalité de la pompe.
Si votre version de pompe inclut un palier à coulisse au fond, il convient de réserver un espace
d'env. 100 mm à partir du piètement de la pompe sous le milieu de la pompe pour la dépose
du palier. Sur la version standard, c'est à dire avec palier à roulement àbilles et presse-étoupe
au fond, cette précaution n'est pas nécessaire mais il est néanmoins judicieux de ménager un
espace libre sous la pompe car ceci facilite considérablement les opérations de maintenance
du palier inférieur de la pompe et du presse-étoupe.

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 1


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
2.3 EXPLICATION DU NUMERO DE TYPE
Toutes les pompes DSL sont pourvues d'une plaque signalétique. Le numéro de type figurant
sur la plaque signalétique se décompose comme suit:

DSL-XXX-YYY/M-R

XXX: Diamètre DN (mm) de l'évent de pression (300, 400)


YYY: Diamètre (mm) de roue standard (320, 430).
M : Composition du matériau de la pompe
R : Version de la pompe

R peut être:

a: Version Spacer. m: Flasques BS.


b: Version Kompakt. n: Flasques ANSI.
i : Avec flasques TN 16. o: Version résistante aux chocs.
j : Avec flasques TN 25. p: Autre version.
k: Flasques d'aspiration et de pression identiques.
q: Flasques JIS.
L: Autre presse-étoupe.

M peut être:

Version du
matériau A C D Q
Corps de
pompe Fonte Fonte Bronze. Voir note l)

Roue Bronze. Fonte Alu-bronze Voir note l)


Joint
d'étanchéité Bronze. Fonte Alu-bronze Voir note l)

Capot arrière Fonte Fonte Bronze. Voir note l)


Acier Acier Acier Acier
Arbre inoxydable inoxydable inoxydable inoxydable

Presse-étoupe Mécanique Mécanique Mécanique Mécanique

Élastomère Nitrile Nitrile Nitrile Nitrile

Note l): Les pompes sont disponibles dans d'autres combinaisons de matériaux après
concertation avec le fournisseur.

L'utilisation de la pompe doit toujours être vérifiée au regard des matériaux utilisés pour la
fabrication de la pompe.
En cas de doute, contacter le fournisseur.

La température maxi. pour la version standard est 80°C.

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 2


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
La pompe convient notamment au pompage d'eau dans un système de refroidissement de
moteur diesel et des unités de refroidissement, comme pompe de ballast, ou pour les services
des eaux ou de distribution de chaleur.

Les pompes réalisées en matériaux A et C sont avant tout destinées à l'eau douce.
Les pompes réalisées en matériau D sont avant tout destinées à l'eau de mer.

Si les pompes sont destinées à des utilisations spéciales, prière d'indiquer:

N°de pompe :____________________________________________________


Type de pompe :____________________________________________________
Utilisation :____________________________________________________
Remarque :____________________________________________________

2.4 DESCRIPTIF TECHNIQUE

Les pompes sont équipées de façon standard d'un moteur électrique avec
classe de protection IP 54. C'est à dire que le moteur est protégé contre la
pénétration de poussière, et que des éclaboussures d'eau sans pression ne
peuvent endommager le moteur. Pour les environnements explosifs, la
pompe doit être équipée d'un moteur protégé contre les risques d'explosion.
Les moteurs sont conçus pour fonctionner en permanence à une
température de service maxi. de 40 °C.

Le schéma suivant indique le régime maxi. autorisé pour chaque type de pompe:

Type de pompe: Moteurs: Moteurs:


6-polaire / 50 Hz 4-polaire / 50 Hz
6-polaire / 60 Hz 4-polaire / 60 Hz
DSL 300-320 X

DSL 400-430 X

Le niveau de bruit de la pompe dépend du type de moteur livré et peut être considéré comme
étant celui du moteur majoré de 2dB(A).

La puissance de la pompe figure sur la plaque signalétique de la pompe. Si la pompe est


livrée sans moteur, la puissance de la pompe figure sur la plaque avec les indications de
montage du moteur.

La charge admissible des flasques figure dans le tableau suivant.

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 3


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
Type de pompe: DN Forces (N) Couples (Nm)

Fy Fz Fx My Mz Mx t

DSL 300-320 300 3000 3750 3350 5860 2750 1900 2200 4000

DSL 400-430 400 4000 5000 4480 7820 4600 3200 3700 6720

Concernant les charges admissibles des flasques indiquées dans le tableau ci-dessus, il
convient de tenir compte des limites suivantes:

2 2
  F calc    M calc 
     2
 F   M 
   t 

là où figure "calc", il convient de retenir les valeurs calculées par l'utilisateur.

3. INSTALLATION

3.1 EMPLACEMENT / FIXATION


Afin d'éviter les précontraintes, la pompe doit être placée et fixée sur une fondation plane et
horizontale pouvant supporter sa charge.

Tenir compte des charges maximales admissibles pour les flasques indiquées au point 2.4.

En cas d'utilisation pour des liquides chauds ou très froids, l'utilisateur doit
prendre toutes les précautions utiles lors du contact avec la surface de la
pompe. L'utilisateur est tenu de prendre toutes les mesures de sécurité
préventives.

3.2 INSTALLATIONS ELECTRIQUES

Le raccordement au réseau électrique doit être effectué par un personnel


qualifié conformément aux dispositions réglementaires en vigueur.

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 4


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
4. TRANSPORT / STOCKAGE

Soulever les pompes comme indiqué sur l'illustration. Le


poids de la pompe figure dans le tableau ci-dessous. La
pompe doit être conservée au sec.
Le centre de gravité de la pompe se trouve au
niveau de la ligne centrale de l'arbre.
Lors de l'expédition, la pompe doit être dûment posée et
attachée sur une palette ou tout support similaire.

Le levage de la pompe se fait


comme suit:

Ne pas faire glisser les sangles de levage sur


des bords coupants ou des coins.

Les poids indiqués sont valables pour les pompes hors moteur.

TYPE DE POIDS EN KG. POIDS 1 KG.


POMPE: SPACER KOMPAKT
VERSION A/D VERSION A/D
DSL 300-320 710/795 645/730

DSL 400-430 1360/1520 1240/1400

5. DEPOSE

5.1 DEPOSE DU MOTEUR ET DE LA CONSOLE


Sur la version Spacer, il n'est pas nécessaire de démonter le moteur ni la console. Sur la
version Kompakt, ceci est en revanche nécessaire. Enlever les conduits en cuivre allant aux
manomètres et au capot arrière, puis desserrer les écrous (920.1). Le moteur peut alors être
déposé. Il est éventuellement possible de déposer le moteur en enlevant les vis (901.1).

5.2 DEPOSE DE L'ACCOUPLEMENT


Avant de déposer l'arbre de la pompe Spacer (860.1), enlever les vis (914.5). Retirer la moitié
du corps de la pompe de l'arbre. Sur la version Kompakt, il convient de déposer le moteur
avant de pouvoir procéder à la dépose de l'accouplement. 5.1.

5.3 DEPOSE DU PALIER SUPERIEUR ET DU PRESSE-ETOUPE


Démonter le capot du palier (360.1). Enlever la rondelle de sûreté (932.1). A l'aide de tiges
filetées insérées dans le support de palier (382.1), retirer avec précaution l'ensemble palier et
support. Extraire le palier du logement en appuyant par l'arrière. Faire sortir du capot la
rondelle de céramique du presse-étoupe (433.1) puis retirer les autres composants du presse-
étoupe.

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 5


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
5.4 DEPOSE DU PALIER INFERIEUR
Enlever les quatre vis (914.3). Retirer par le bas le support de palier (382.2) avec la rondelle
extérieure et les roulettes. Si le palier doit être remplacé, enlever le joint intérieur. Enlever la
rondelle de blocage (932.2) puis chauffer le joint intérieur. Pour ce faire, utiliser un anneau

chauffant. Retirer le joint extérieur du support de palier après avoir enlevé le couvercle du
palier.

En présence d'une version de pompe avec palier de fond de type palier à coulisse, la
procédure à suivre est identique à ceci près que c'est le palier à coulisse (310.1) et non pas
le joint extérieur qui est retiré avec le support. Le manchon d'arbre peut être retiré après avoir
enlevé l'écrou de l'arbre (922.2). Si le palier à coulisse doit être changé, appuyer pour le faire
sortir du logement.

5.5 DEPOSE DU PRESSE-ETOUPE INFERIEUR


Déposer le support de palier comme décrit sous 5.4. Desserrer les vis de fixation du support
de presse-étoupe (441.1), puis retirer ce dernier par le bas. Enlever la rondelle intermédiaire
(550.1, n'existe pas sur toutes les pompes) et le joint en V du support. Extraire la rondelle de
céramique (433.2) du support. Retirer de l'arbre les autres composants du presse-étoupe.

Si sur votre version de pompe, le palier de fond est un palier à coulisse, il n'y a pas de presse-
étoupe mécanique au fond.

5.6 DEPOSE DU CAPOT ARRIERE AVEC ARBRE ET ROUE


Il existe trois possibilités différentes pour effectuer cette opération en fonction de l'outillage
dont on dispose. Auparavant, il convient de démonter l'accouplement et le palier inférieur/le
presse-étoupe comme décrit sous 5.2, 5.4 et 5.5.

A. En cas de grue/palan à disposition, et de place suffisante au dessus du moteur:


Déposer le moteur et la console comme décrit sous 5.1. Il n'est pas nécessaire d'enlever la
console moteur si le capot arrière peut passer au dessus du flanc supérieur de la console.
Enlever les écrous (920.1) de fixation du capot arrière. Monter les œillets de levage à
l'extrémité de l'arbre, et soulever l'ensemble. Desserrer la contre-pointe (904.3), enlever
l'écrou de l'arbre (922.1), puis retirer la roue de l'arbre. Vérifier alors l'état d'usure des joints
d'étanchéité (502.l).

B. En cas de palan à disposition:


Cette possibilité ne concerne que la version Spacer. Enlever les écrous (920.3) de fixation du
capot arrière. Démonter le conduit en cuivre allant au capot arrière. Monter les œillets de
levage dans le capot de levage et le haut de la console moteur. A l'aide du palan, soulever
l'ensemble et le faire passer par l'ouverture de la console moteur. Puis procéder comme décrit
sous A.

C. Possibilités de levage limitées:


Cette possibilité ne concerne que la version Spacer. Déposer le palier supérieur et le presse-
étoupe comme décrit sous 5.3. Enlever les écrous (920.3) de fixation du capot arrière.
Démonter le conduit en cuivre allant au capot arrière. Retirer le capot arrière par le haut,
éventuellement à l'aide d'un arrache-pignon. Soulever l'arbre avec la roue. Puis procéder
comme décrit sous A.

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 6


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
6. MONTAGE

6.1 MONTAGE DU JOINT D'ETANCHEITE ET DE LA ROUE


Faire rentrer le joint d'étanchéité dans le logement en appuyant jusqu'à ce qu'il butte contre
l'épaulement respectivement du corps de pompe et du capot arrière. Monter la clavette sur
l'arbre, et enfiler la roue sur l'axe jusqu'à l'épaulement. Serrer l'écrou d'arbre (922.1). Serrer
la contre-pointe (904.4). Insérer l'arbre et la roue dans le couvercle arrière (130.1).

6.2 MONTAGE DU PALIER SUPERIEUR ET DU PRESS-ETOUPE


Avant de monter le joint d'assise, nettoyer l'embrèvement du support de palier (382.1).
Tremper l'anneau de caoutchouc extérieur du joint d'assise dans de l'huile d'olive (ou une
autre huile exempte d'acide ou de la graisse au silicone). Presser avec les doigts sur le joint
d'assise pour le mettre en place et vérifier qu'il soit bien positionné. S'il est nécessaire de
recourir à un outil, veiller à protéger la surface de glissement de l'assise afin de ne pas la rayer
ou l'entailler.
Graisser le pourtour interne de la bague en caoutchouc du coulisseau et la partie d'arbre se
trouvant sous la bague en caoutchouc avec une graisse au silicone. Enfiler le bloc coulissant
sur l'arbre en veillant à ne pas endommager le coulisseau. Faire descendre le coulisseau sur
l'arbre jusqu'à ce que le ressort passe au dessus du joint de pression et soit en contact avec
le manchon. Appuyer fermement et comprimer le ressort. A la perte d'étanchéité, le coulisseau
glisse lentement en descendant le long de l'axe.
Si le joint en charbon n'est pas fixe, il est important de contrôler s'il est correctement orienté,
c'est à dire côté chanfreiné/abrasé vers le joint d'assise.
Mettre le joint torique (412.3) en place dans la gorge du support de palier, puis enfiler avec
précaution le support avec le joint en céramique sur l'arbre, et serrer les vis (914.4).
En cas d'utilisation d'huile ou de graisse au silicone sur l'arbre, la bague en caoutchouc ne se
met en place qu'après environ 15 min., et avant ce délai le mécanisme n'est pas étanche.
Après la mise en marche, vérifier si tout est bien étanche et rechercher les éventuels points
de fuite.

Lors du remplacement du presse-étoupe, il convient de changer également le palier (321.1).


Enfiler la rondelle d'appui (505.1) sur l'arbre et appuyer sur le palier (321.1) jusqu'à ce qu'il
soit bien en place. Pour faire pression, utiliser un outillage adéquat pour pourra être fixé sur
le filetage à l'extrémité de l'arbre. Enfiler le deuxième disque d'appui puis monter la rondelle
de sûreté (932.1). Remonter le capot du logement de palier.

6.3 MONTAGE DU CAPOT ARRIERE AVEC ARBRE ET ROUE


Monter les joints toriques (412.1) et (412.4) sur le capot arrière et graisser légèrement. S'il n'y
a qu'un joint torique dans le capot arrière, il convient alors d'utiliser à la place un joint plat
(400.2) entre le capot arrière et le corps de pompe. Abaisser l'ensemble capot arrière avec
arbre et roue dans le corps de pompe. Monter le capot arrière en le fixant par serrage des
écrous (920.3) jusqu'à perception de la résistance des joints toriques.

6.4 MONTAGE DU PRESSE-ETOUPE INFERIEUR


Avant de monter le joint d'assise, nettoyer l'embrèvement du support de palier (441.1).
Tremper l'anneau de caoutchouc extérieur du joint d'assise dans de l'huile d'olive (ou une
autre huile exempte d'acide ou de la graisse au silicone). Presser avec les doigts sur le joint
d'assise pour le mettre en place et vérifier qu'il soit bien positionné. S'il est nécessaire de
recourir à un outil, veiller à protéger la surface de glissement de l'assise afin de ne pas la rayer
ou l'entailler.

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 7


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
Graisser le pourtour interne de la bague en caoutchouc du coulisseau et la partie d'arbre se
trouvant sous la bague en caoutchouc avec une graisse au silicone. Enfiler le bloc coulissant
sur l'arbre en veillant à ne pas endommager le coulisseau. Faire monter le coulisseau sur
l'arbre jusqu'à ce que le ressort passe au dessus du joint de pression et soit en contact avec
le manchon. Appuyer fermement et comprimer le ressort. A la perte d'étanchéité, le coulisseau
glisse lentement en descendant le long de l'axe. Avec les doigts, veiller à ce que le presse-
étoupe ne descende pas trop loin et ne glisse hors de l'arbre. Si le joint en charbon n'est pas
fixe, il est important de contrôler s'il est correctement orienté, c'est à dire côté
chanfreiné/abrasé vers le joint d'assise. Mettre le joint torique ou l'autre joint d'étanchéité en
place dans le support (441.1). Enfiler le support de palier avec précaution sur l'arbre et serrer
les vis (914.1). En cas d'utilisation d'huile ou de graisse au silicone sur l'arbre, la bague en
caoutchouc ne se met en place qu'après environ 15 min., et avant ce délai le mécanisme n'est
pas étanche. Après la mise en marche, vérifier si tout est bien étanche et rechercher les
éventuels points de fuite.

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 8


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
6.5 MONTAGE DU PALIER INFERIEUR
Lors du montage du nouveau palier, chauffer le pourtour intérieur à l'aide d'un anneau
chauffant, et mettre le palier en place sur l'arbre. Monter la rondelle de sûreté (932.2). Presser
pour mettre le joint extérieur et les roulettes en place dans le support de palier. Fixer le
couvercle du palier. Remonter le joint en V (507.1) jusqu'à ce qu'il butte contre l'épaulement
de l'arbre. Mettre en place le joint intermédiaire (550.1, n'existe pas sur toutes les pompes).
Placer le joint torique dans la gorge du support de palier. Placer le support de palier avec joint
extérieur et les roulettes, et serrer la visserie.

N’oubliez pas pendant le montage de graisser entièrement le palier ainsi que le support de
palier avec 1/3 de graisse (utiliser environ 40 grammes de graisse pour la DSL300 et 60
grammes pour la DLS400.

En présence d'une version de pompe avec palier de fond de type palier à coulisse sur laquelle
ce dernier doit être changé, appuyer sur le palier (310.1) pour le faire rentrer dans le support
de palier (382.2) jusqu'à ce qu'il butte contre l'épaulement. Placer le joint torique dans le
support de palier. Monter la clavette (940.4) sur l'arbre, et enfiler le manchon d'arbre (524.1)
sur l'arbre jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la clavette. Serrer l'écrou de l'arbre (922.2) et
verrouiller avec la contre-pointe (904.3). Faire remonter le support de palier avec palier à
coulisse en veillant à ce que le tenon (560.1) pénètre dans le petit orifice du corps de pompe.
Placer le joint torique (412.5) dans le couvercle de fond (361.1). Fixer le couvercle en veillant
à ce que le tenon (560.2) pénètre dans l'orifice du support de palier.

6.6 MONTAGE DE L'ACCOUPLEMENT


Placer la clavette (940.2) sur l'arbre. Appuyer sur la moitiéde l'accouplement jusqu'àce qu'elle
butte contre l'épaulement de l'arbre et fixer à l'aide de la contre-pointe (904.1).

Pour la version Spacer, utiliser la procédure suivante pour le reste du montage:

1. Vérifier si les vis du cylindre (914.5) et les douilles de l'accouplement (867.1) présentent
des dommages et les nettoyer avec un chiffon. Ne pas oublier de remplacer les vis ou
douilles si elles sont endommagées!

2. Dégraisser le filetage des vis par exemple avec de l'essence, et nettoyer également à l'air
comprimé les orifices filetés du moyeu d'accouplement pour la pompe et le moteur. S'il
un nouveau moyeu d'accouplement doit être monté, dégraisser les orifices filetés à
l'essence.

3. Placer les douilles d'accouplement dans les trous en haut du Spacer (860.1). Le côté
chanfreiné des douilles doit être orienté vers le bas! Puis placer les douilles
d'accouplement dans les trous en bas du Spacer. Le côté chanfreiné des douilles doit
être orienté vers le haut.

4. Placer la main sous le Spacer et les douilles d'accouplement inférieures, et enfiler avec
précaution le Spacer pour le mettre en place.

5. Enduire les vis d'un trait de freinfilet - utiliser de préférence du LOCTITE type 242 car il
permet le désassemblage ultérieur -, puis mettre toutes les vis et les serrer à la main.
Faire éventuellement glisser légèrement le Spacer jusqu'à ce que les vis s'enclenchent
dans le filetage et que l'on sente que le Spacer est bien en place.

6. Serrer les vis avec une clé dynamométrique (5.3 kgm = vis de 12 mm). Étant donné que

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 9


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
l'arbre tourne pendant cette opération, il convient de bloquer le Spacer en calant une
broche, un fer plat ou autre entre les deux têtes de vis successives pour bloquer le
système pendant le serrage des vis.

7. Après le montage du carter d'accouplement et du conduit en cuivre allant au capot arrière,


et la procédure décrite sous 6.l, la pompe est prête à démarrer.

Sur les pompes de version Kompakt, le montage de l'accouplement se fait quasiment comme
décrit ci-dessus, mais dans un ordre légèrement différent:

Placer les douilles d'accouplement dans la moitié de l'accouplement (861.2). Le côté


chanfreiné des douilles doit être orienté vers le bas. Monter la console moteur et le moteur.
Serrer les vis (914.5) comme décrit ci-dessus. Monter les conduites de cuivre allant au
manomètre et au capot arrière. Fixer le carter d'accouplement.

6.7 CARTER D'ACCOUPLEMENT


Le carter d'accouplement est une protection empêchant d'accéder par inadvertance à l'arbre
et à l'accouplement. La pompe ne doit pas être mise en marche tant que le carter
d'accouplement (598.1) est démonté. Le carter d'accouplement est soit ouvert en bas (version
Spacer) ou perforé (version Kompakt) afin de pouvoir vérifier la présence d'éventuelles fuites
au niveau du presse-étoupe.

7. PROTECTION CONTRE LE GEL

Les pompes mises hors service en période de gel, doivent être purgées de tout liquide pour
éviter les dommages dus au gel. Démonter le bouchon du culot de la pompe pour procéder à
la purge. Il est également possible d'utiliser un antigel dans les constructions normales.

8. DEPOSE

Lors de la dépose de la pompe, s'assurer tout d'abord que la pompe est àl'arrêt.
Les raccordements électriques doivent être déconnectés par un personnel
qualifié. Puis vidanger la pompe en éliminant tout résidu de liquide avant de la
déconnecter des conduites. Si la pompe renferme des liquides dangereux,
prendre les précautions nécessaires pour éviter tout risque d'accident par
contact avec les substances en question.
En présence de liquide chaud, veiller à ce que la pompe soit bien vide avant
de la déconnecter des conduites.

9. MISE EN SERVICE

Une pompe centrifuge ne fonctionne que lorsqu'elle est remplie de liquide entre la
vanne du fond et jusqu'à un peu au dessus de la roue de la pompe.

Le liquide fait également office d'agent de refroidissement du presse-étoupe. Pour ne pas


endommager le presse-étoupe, la pompe ne doit jamais fonctionner à sec.

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 10


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
ATTENTION

Pour des raisons de sécurité, la pompe ne peut fonctionner que pendant une courte période
avec une vanne au refoulement fermée (max. 5 minutes et à une température maxi de 80°C
pour une pompe standard).
Cependant, il y a quand même un risque d’endommager la pompe et, au pire, il pourrait y
avoir un éclatement de la pompe. Si la pompe n’est pas surveillée, l’installation d’un dispositif
de sécurité est recommandée.

Autrement, il existe un risque d'endommagement de la pompe et, dans le pire des cas, un
risque d'explosion de vapeur. Si personne ne se trouve dans le local où est située la pompe,
il est recommandé d'installer un système de surveillance et de sécurité.

9.1 DEMARRAGE
Pour les pompes qui sont à l’arrêt, l’arbre doit être tourné 2 à 3 fois par mois pour éviter
d’abîmer la garniture et les roulements. Si la pompe est pleine de produit vous pouvez la faire
tourner pendant une courte période de temps.
Pour des applications spéciales, il est recommandé de faire tourner l’arbre de pompe plus
fréquemment ou de démarrer la pompe pour éviter le blocage de la roue et/ou de la garniture
mécanique.
Dans le cas des systèmes d’étanchéité pressurisés la garniture peut fuir un petit peu pendant
la phase d’arrêt – dans la plus part des cas la fuite s’arrête rapidement après que la pompe a
été mise en service.

Pour démarrer la pompe, contrôler ce qui suit:

1. Vérifier que l'arbre tourne sans résistance et sans faire de bruit anormal.

2. Vérifier que la pompe et la conduite d'aspiration sont remplies de liquide:

a. Pompe avec adduction de liquide sous pression:


Purger l'air à l'aide de la vanne (741.1) sur le capot arrière.
b. Pompe avec système d'amorce d'aspiration:
Vérifier que l'amorce d'aspiration se poursuit jusqu'à l'éjection de liquide.

Ceci est important si le liquide fait office d'agent de refroidissement pour le presse-étoupe.

3. Démarrer la pompe pour un court instant pour vérifier le sens de circulation. Si le sens de
circulation est correct (vers la droite
vu d'en haut), la pompe peut alors être mise en service.

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 11


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
ATTENTION – afin d’éviter une défaillance prématurée de l’étanchéité de l’arbre et/ ou du
palier, il est recommandé de
Pour les pompes équipées d’un palier inférieur à rouleaux. Fonctionner au minimum à
300 tr/min et accélérer ou décélérer entre 0 et 300 tr/min en 1 minutes maximum.
Pour les pompes équipées d’un palier inferieur lisse. Fonctionner au minimum à 500
tr/min et accélérer ou décélérer entre 0 et 500 tr/min en 1 minutes maximum.
De plus les pompes avec un palier inférieur lisse ne doivent pas fonctionner avec une
pression différentielle inférieur à 0.5 bar

10. REGLAGE

Il est souvent difficile de calculer àl'avance la haute d'aspiration manométrique suffisante pour
la quantité de liquide délivrée.
Si la hauteur d'aspiration est bien moindre que prévu, la quantité de liquide augmente, ce qui
entraîne une plus grande consommation d'énergie et éventuellement une cavitation dans la
pompe et les conduites. A l'intérieur de la pompe, il se peut que la roue montre des signes
d'érosion (corrosion) dus à une forte cavitation qui risque avec le temps d'endommager
rapidement un roue. Il n'est pas rare que d'autres phénomènes d'érosion connexes
apparaissent simultanément au niveau des coudes des conduites et des vannes en d'autres
endroits de la tubulure.
C'est pourquoi il est nécessaire, après le démarrage, de vérifier soit directement la quantité
de liquide pompé, soit la consommation d'énergie de la pompe, par exemple en mesurant la
consommation électrique pour le moteur raccordé. A la lecture de la pression différentielle, il
est possible de déterminer quelle est la quantité de liquide pompé d'après les caractéristiques
de la pompe.
Si la pompe ne fonctionne pas comme elle devrait, consulter le chapitre
'DYSFONCTIONNEMENTS'; nous tenons toutefois à rappeler que la pompe a été vérifiée et
testée avec précision dans nos ateliers, et que les erreurs proviennent la plupart du temps
des conduites.

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 12


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
10.1DYSFONCTIONNEMENTS

ERREUR CAUSE REMEDE

Débit nul ou faible de la l. Le sens de circulation est Modifier le sens de


pompe erroné circulation vers la droite vu
d'en haut
(sens de la flèche)
2. Conduites bouchées. Nettoyer ou changer.

3. Pompe bouchée. Nettoyer la pompe.

4. Conduite d'aspiration non Présence d'une fuite,


étanche remédier au problème,
La pompe prend l'air contre-vanne non enfoncée.

5. Hauteur d'aspiration trop Vérifier sur la fiche


importante. technique
la courbe Q/H et NPSH ou
contacter DESMI

6. Taille et dimensions Comme pour 5


inadéquates
n'ont pas les dimensions
requises
7. Il reste de l'air dans la Purger l'air
pompe

La pompe consomme I. Contre-pression trop Placer un diaphragme ou


trop d'énergie faible. une vanne de régulation /
Contacter DESMI.

2. Le liquide est plus lourd Contacter DESMI


que l'eau
3. Présence de corps Démonter la pompe,
étrangers dans la pompe éliminer la cause

4. Le moteur électrique Vérifier les fusibles, les


fonctionne en 2 phases raccordements et le
câblage.
La pompe est bruyante I. Cavitation dans la pompe. Hauteur d'aspiration est trop
importante / Dimension
inadéquate de la conduite
d'aspiration / Température
du liquide
excessive

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 13


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
11. INSPECTION ET MAINTENANCE

11.1 POINTS A VERIFIER EN COURS DE FONCTIONNEMENT


Il est important de contrôler régulièrement:

1. que la pompe délivre la pression voulue.


2. que le pompe ne rouille pas, ne fait pas trop de bruit ou ne s'échauffe pas
excessivement.
3. que la pompe soit purgée d'air.
4. que du liquide ne s'échappe pas des orifices de drainage du presse-étoupe, auquel
cas cette dernière n'est pas étanche.

Si un seul de ces points n'est pas satisfait, mettre la pompe à l'arrêt et procéder à la réparation
nécessaire.

11.2 VIDANGE DE LA POMPE


Une fois les conduites vidées, ne pas oublier qu'il reste du liquide dans la pompe. La plupart
du liquide est vidangée en démontant le bouchon au culot de la pompe (912.1). Le liquide
résiduel peut être vidé en penchant le corps de pompe sur (102.1) sur un des côtés.

11.3 INSPECTION
- Lors de tous travaux d'inspection de la pompe, s'assurer qu'elle ne peut être mise en
marche par inadvertance.
- Le système doit être dépressurisé et vidangé.
- Le réparateur doit savoir quel liquide a été pompé et quelles mesures de sécurité il doit
observer en ce qui concerne la manipulation dudit liquide.

Après démontage, contrôler si les pièces suivantes sont usées ou endommagées:

- Joint d'étanchéité / roue : Usure = max. 1 mm de différence au niveau du diamètre.


- Presse-étoupe : Vérifier que le joint d'assise est bien plan et bien lisse,
vérifier l'élasticité des éléments en caoutchouc.
- Paliers : Usure ou bruit anormal du palier.
- Éléments d'accouplement : Visserie et douilles d'accouplement, voir sous 6.6.
- Conduite côté pression
allant respectivement
au presse-étoupe supérieur
et inférieur : Vérifier l'état de propreté.

11.4 LUBRIFICATION DES PALIERS


Le palier supérieur est un modèle à roulement à billes fermé ne nécessitant aucune
lubrification ultérieure.

Si le palier inférieur est un modèle à roulement à billes cylindrique puis convient de lubrifier
comme suit:

Pompe sans kit externe de graissage


1. Démonter le palier conformément à ce qui est indiqué sous 5.4.
2. Nettoyer les résidus de graisse ancienne dans le palier et le logement de palier.
3. Une fois nettoyés, ou en cas de changement par des pièces neuves, garnir de graisse
tout le le palier et remplir le logement à env. 1/3.
4. Utiliser une qualité de graisse à base de lithium comme indiqué sur le schéma suivant.

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 14


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
Pompe sans kit externe de graissage

Les modèles récents de pompe DSL avec roulement à rouleaux inférieur sont équipés avec
un kit de graissage externe.
Voir plan 405719 suivant.
Sur ces pompes le roulement à rouleaux inférieur devra être regraissé avec 10 grammes de
graisse toutes les 5000 heures de fonctionnement par le graisseur monté sur le côté du corps
de pompe.

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 15


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
Types de graisses recommandés

ESSO Beacon 2
BP Energrease LS EP 2
Shell Gadus S5 V100 2
Mobil Mobil lux grease EP 2 and Mobil plex 47
Castrol Spheerol AP 2
Texaco Multifak EP 2
Q8 Rembrandt EP 2 and Rubens
Statoil UniWay Li 62

5. L'intervalle de lubrification dépend du nombre de tours:


a. Pompe avec moteur 4-polaire: toutes les 5000 heures.
b. Pompe avec moteur 6-polaire: toutes les 6000 heures.
c. Pompe avec moteur 8-polaire: toutes les 7000 heures.

S'il s'agit d'une pompe avec palier à coulisse, il n'est pas nécessaire de lubrifier le palier
inférieur. Le palier est lubrifié et refroidi par le liquide pompé côté pression de la pompe.

12. REPARATIONS

12.1COMMANDE DES PIECES DETACHEES


Lors de la commande des pièces détachées, il convient de toujours indiquer le type et le
numéro de la pompe (voir plaque signalétique de la pompe), ainsi que le numéro de position
et la désignation de la ou des pièces détachées voulues. Voir illustration.

13. DONNEES TECHNIQUES

TYPE Consommation d'énergie max. Pression de service


kW service max. admiss.
740 870 980 1450 1750 bar

DSL 300-320 - / - / 30 / 50 / 95 / 165 5

DSL 400-430 92 / 150 / 215 / 365 / - / - 5

La pression de service maxi. indiquée NE concerne PAS les pompes homologuées par les
organismes de certification. Les pompes homologuées par des organismes de certification
ont fait l'objet de test de pression avec les normes de ces organismes, c'est à dire à une
pression d'essai 1,5 x la pression de service admissible. La pression de service figure sur le
certificat d'essai et est gravée sur le flasque d'évacuation de la pompe.

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 16


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
14. DECLARATION DE CONFORMITE UE

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S déclare par la présente que ses pompes du type DSL
sont fabriquées conformément aux normes essentielles de sécurité et de santé suivantes
prévues par la DIRECTIVE DU CONSEIL 2006/42/CE relative aux machines, annexe I.

Sont utilisées les normes harmonisées suivantes:

EN/ISO 13857:2008 Sécurité des machines. Zones à risque et distances de sécurité.


Protection des mains et des bras
EN 809:1998 + A1:2009 Pompes et blocs-pompes pour liquides – Normes de sécurité
générales
EN12162:2001+A1:2009 Procédures de vérification de pression hydrostatique pour les
pompes à liquides
EN 60204-1:2006/A1:2009 Équipement électrique des machines (point 4 Normes générales)
Directive sur l'éco-conception Pompes à eau:
(2009/125/CE). Règlement de la Commission Nº547/2012.
S'applique uniquement aux pompes à eau marquées de l'indice
de
performance minimum IEM. Voir plaque signalétique de la pompe.

Les pompes livrées par nos soins avec bloc d'entraînement intégré, portent la marque CE et
satisfont aux normes susvisées.

Les pompes livrées par nos soins sans bloc d'entraînement (comme machine à intégrer), ne
peuvent être utilisées que si le bloc d'entraînement et son montage satisfont aux normes
susvisées.

Nørresundby (Danemark), Mars 05 2019

Henrik Mørkholt Sørensen


Directeur général

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 17


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
15. INFORMATIONS SUR LE DEMONTAGE, LA REUTILISATION OU LA MISE AU
REBUT DE LA POMPE APRES UTILISATION

Les pompes DESMI ne contiennent pas de matières dangereuses - veuillez-vous reporter au


DESMI Green Passport (« passeport vert », peut être envoyé sur demande - contacter un
bureau de vente DESMI) – cad. Des entreprises de recyclage ordinaire peuvent gérer
l'élimination en fin de vie. Alternativement, la pompe et le moteur peuvent être renvoyés à
DESMI en fin de vie pour un recyclage en toute sécurité.

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 18


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
16. VUE D'ENSEMBLE
16.1 DSL300 VERSION Á SPACER AVEC GUIDAGE PAR ROULEMENT Á ROULEAUX
SUR LA PARTIE INFÉRIEURE

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 19


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Pos. Désignation Pos. Désignation
102.1 Corps de pompe 731.12 Douille filetée
130.1 Capot arrière 731.13 Douille filetée
210.1 Arbre 732.1 Support de conduite
234.1 roue 732.2 Support de conduite
321.1 Roulement à billes 741.1 Vanne
322.1 Roulement à billes 743.1 Robinet
341.1 Console moteur 860.1 Arbre Spacer
360.1 Capot de palier 861.1 Moteur à moyeu d'accouplement
361.1 Couvre-extrémité de palier 861.2 Pompe à moyeu d'accouplement
382.1 Support de palier 867.1 Bride d'accouplement
382.2 Support de palier(voir note1) 901.1 Vis à six pans
400.1 Joint 901.2 Vis à six pans
400.2 Joint 902.1 Goujon
400.3 Joint 902.2 Goujon
402.1 Élément d'étanchéité plastique 902.4 Goujon
402.2 Élément d'étanchéité plastique 903.1 Bouchon de conduit
412.1 Joint torique 904.1 Contre-pointe
412.2 Joint torique 904.3 Contre-pointe
412.3 Joint torique 904.4 Bille
433.1 Presse-étoupe 912.1 Bouchon de culasse
433.2 Presse-étoupe 914.1 Vis CH
441.1 Console de presse-étoupe 914.2 Vis CH
502.1 Rondelle d'étanchéité 914.3 Vis CH
505.1 Disque d'appui 914.4 Vis CH
507.1 Joint en V 914.5 Vis CH
550.1 Rondelle intercalaire 914.7 Vis CH
598.1 Carter d'accouplement 914.9 Vis CH
691.1 Manomètre 920.1 Écrou
700.1 Conduite en cuivre 920.3 Écrou
730.1 Raccord à bague 920.4 Écrou
730.2 Raccord à bague 922.1 Écrou d'arbre
731.1 Douille filetée 930.1 Rondelle
731.2 Douille filetée 930.2 Rondelle
731.3 Douille filetée 930.3 Rondelle
731.4 Douille filetée 930.6 Rondelle
731.5 Douille filetée 932.1 Circlip
731.6 Douille filetée 932.2 Circlip
731.7 Douille filetée 940.2 Clavette
731.8 Douille filetée 940.3 Clavette
731.9 Douille filetée

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 20


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
16.2 DSL300 VERSION COMPACTE AVEC GUIDAGE PAR ROULEMENT Á
ROULEAUX SUR LA PARTIE INFÉRIEURE

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 21


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Pos. Désignation Pos. Désignation
102.1 Corps de pompe 731.7 Douille filetée
130.1 Capot arrière 731.8 Douille filetée
210.1 Arbre 731.9 Douille filetée
234.1 roue 731.12 Douille filetée
321.1 Roulement à billes 731.13 Douille filetée
322.1 Roulement à billes 732.2 Support de conduite
341.1 Console moteur 741.1 Vanne
360.1 Capot de palier 743.1 Robinet
361.1 Couvre-extrémité de palier 861.1 Moteur à moyeu d'accouplement
382.1 Support de palier 861.2 Pompe à moyeu d'accouplement
382.2 Support de palier(voir note1) 867.1 Bride d'accouplement
400.1 Joint 901.1 Vis à six pans
400.2 Joint 902.1 Goujon
400.3 Joint 902.2 Goujon
Élément d'étanchéité
Goujon
402.1 plastique 902.4
Élément d'étanchéité
Bouchon de conduit
402.2 plastique 903.1
412.1 Joint torique 904.1 Contre-pointe
412.2 Joint torique 904.3 Contre-pointe
412.3 Joint torique 904.4 Bille
433.1 Presse-étoupe 912.1 Bouchon de culasse
433.2 Presse-étoupe 914.1 Vis CH
441.1 Console de presse-étoupe 914.2 Vis CH
502.1 Rondelle d'étanchéité 914.3 Vis CH
505.1 Disque d'appui 914.5 Vis CH
507.1 Joint en V 914.6 Vis CH
550.1 Rondelle intercalaire 914.9 Vis CH
598.1 Carter d'accouplement 920.1 Écrou
691.1 Manomètre 920.3 Écrou
700.1 Conduite en cuivre 920.4 Écrou
730.1 Raccord à bague 922.1 Écrou d'arbre
730.2 Raccord à bague 930.1 Rondelle
731.1 Douille filetée 930.2 Rondelle
731.2 Douille filetée 930.3 Rondelle
731.3 Douille filetée 932.1 Circlip
731.4 Douille filetée 932.2 Circlip
731.5 Douille filetée 940.2 Clavette
731.6 Douille filetée 940.3 Clavette

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 22


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
16.3 DSL300 VERSION Á SPACER AVEC GUIDAGE PAR PALIER LISSE SUR LA
PARTIE INFÉRIEURE

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 23


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Pos. Désignation Pos. Désignation
102.1 Corps de pompe 860.1 Arbre Spacer
130.1 Capot arrière 861.1 Moteur à moyeu d'accouplement
210.1 Arbre 861.2 Pompe à moyeu d'accouplement
234.1 roue 867.1 Bride d'accouplement
321.1 Roulement à billes 901.1 Vis à six pans
341.1 Console moteur 901.2 Vis à six pans
360.1 Capot de palier 902.1 Goujon
361.1 Couvre-extrémité de palier 902.2 Goujon
382.1 Support de palier 902.3 Goujon
382.2 Support de palier(voir note1) 902.4 Goujon
400.1 Joint 903.1 Bouchon de conduit
400.2 Joint 904.1 Contre-pointe
400.3 Joint 904.3 Contre-pointe
402.1 Élément d'étanchéité plastique 904.4 Bille
402.2 Élément d'étanchéité plastique 912.1 Bouchon de culasse
412.1 Joint torique 914.1 Vis CH
412.3 Joint torique 914.2 Vis CH
412.5 Joint torique 914.5 Vis CH
433.1 Presse-étoupe 914.9 Vis CH
502.1 Rondelle d'étanchéité 920.1 Écrou
505.1 Disque d'appui 920.2 Écrou
524.1 Manchon 920.3 Écrou
560.1 Goujon 920.4 Écrou
598.1 Carter d'accouplement 922.1 Écrou d'arbre
700.2 Conduite en cuivre 922.2 Écrou d'arbre
730.3 Raccord à bague 930.1 Rondelle
730.4 Raccord à bague 930.2 Rondelle
731.4 Douille filetée 930.3 Rondelle
731.5 Douille filetée 930.4 Rondelle
731.7 Douille filetée 930.5 Rondelle
731.8 Douille filetée 930.6 Rondelle
731.9 Douille filetée 932.1 Circlip
731.12 Douille filetée 940.2 Clavette
731.13 Douille filetée 940.3 Clavette
732.2 Support de conduite 940.4 Clavette
741.1 Vanne

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 24


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
16.4 DSL300 VERSION COMPACTE AVEC GUIDAGE PAR PALIER LISSE SUR LA
PARTIE INFÉRIEURE

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 25


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Pos. Désignation Pos. Désignation
102.1 Corps de pompe 741.1 Vanne
130.1 Capot arrière 861.1 Moteur à moyeu d'accouplement
210.1 Arbre 861.2 Pompe à moyeu d'accouplement
234.1 roue 867.1 Bride d'accouplement
321.1 Roulement à billes 901.1 Vis à six pans
341.1 Console moteur 902.1 Goujon
360.1 Capot de palier 902.2 Goujon
361.1 Couvre-extrémité de palier 902.3 Goujon
382.1 Support de palier 902.4 Goujon
382.2 Support de palier(voir note1) 903.1 Bouchon de conduit
400.1 Joint 904.1 Contre-pointe
400.2 Joint 904.3 Contre-pointe
400.3 Joint 904.4 Bille
402.1 Élément d'étanchéité plastique 912.1 Bouchon de culasse
402.2 Élément d'étanchéité plastique 914.1 Vis CH
412.1 Joint torique 914.2 Vis CH
412.3 Joint torique 914.5 Vis CH
412.5 Joint torique 914.6 Vis CH
433.1 Presse-étoupe 914.9 Vis CH
502.1 Rondelle d'étanchéité 920.1 Écrou
505.1 Disque d'appui 920.2 Écrou
524.1 Manchon 920.3 Écrou
560.1 Goujon 920.4 Écrou
598.1 Carter d'accouplement 922.1 Écrou d'arbre
700.2 Conduite en cuivre 922.2 Écrou d'arbre
730.3 Raccord à bague 930.1 Rondelle
730.4 Raccord à bague 930.2 Rondelle
731.4 Douille filetée 930.3 Rondelle
731.5 Douille filetée 930.4 Rondelle
731.7 Douille filetée 930.5 Rondelle
731.8 Douille filetée 932.1 Circlip
731.9 Douille filetée 940.2 Clavette
731.12 Douille filetée 940.3 Clavette
731.13 Douille filetée 940.4 Clavette
732.2 Support de conduite

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 26


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
16.5 DSL400 VERSION Á SPACER AVEC GUIDAGE PAR ROULEMENT Á
ROULEAUX SUR LA PARTIE INFÉRIEURE

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 27


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Pos. Désignation Pos. Désignation
102.1 Corps de pompe 731.13 Douille filetée
130.1 Capot arrière 732.1 Support de conduite
210.1 Arbre 732.2 Support de conduite
234.1 roue 741.1 Vanne
321.1 Roulement à billes 743.1 Robinet
322.1 Roulement à billes 860.1 Arbre Spacer
341.1 Console moteur 861.1 Moteur à moyeu d'accouplement
360.1 Capot de palier 861.2 Pompe à moyeu d'accouplement
361.1 Couvre-extrémité de palier 867.1 Bride d'accouplement
382.1 Support de palier 900.1 Boulon à œillet
382.2 Support de palier(voir note1) 900.2 Boulon à œillet
400.1 Joint 901.1 Vis à six pans
400.2 Joint 901.2 Vis à six pans
400.3 Joint 902.1 Goujon
402.1 Élément d'étanchéité plastique 902.2 Goujon
402.2 Élément d'étanchéité plastique 902.4 Goujon
412.1 Joint torique 903.1 Bouchon de conduit
412.3 Joint torique 904.1 Contre-pointe
412.4 Joint torique 904.3 Contre-pointe
412.5 Joint torique 904.4 Bille
433.1 Presse-étoupe 912.1 Bouchon de culasse
433.2 Presse-étoupe 914.1 Vis CH
441.1 Console de presse-étoupe 914.2 Vis CH
502.1 Rondelle d'étanchéité 914.3 Vis CH
505.1 Disque d'appui 914.4 Vis CH
507.1 Joint en V 914.5 Vis CH
598.1 Carter d'accouplement 914.7 Vis CH
691.1 Manomètre 914.8 Vis CH
700.1 Conduite en cuivre 914.9 Vis CH
730.1 Raccord à bague 920.1 Écrou
730.2 Raccord à bague 920.3 Écrou
731.1 Douille filetée 922.1 Écrou d'arbre
731.2 Douille filetée 930.1 Rondelle
731.3 Douille filetée 930.2 Rondelle
731.4 Douille filetée 930.3 Rondelle
731.5 Douille filetée 930.6 Rondelle
731.6 Douille filetée 932.1 Circlip
731.7 Douille filetée 932.2 Circlip
731.8 Douille filetée 940.2 Clavette
731.9 Douille filetée 940.3 Clavette
731.11 Douille filetée

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 28


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
16.6 DSL400 VERSION COMPACTE AVEC GUIDAGE PAR ROULEMENT Á
ROULEAUX SUR LA PARTIE INFÉRIEURE

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 29


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Pos. Désignation Pos. Désignation
102.1 Corps de pompe 731.7 Douille filetée
130.1 Capot arrière 731.8 Douille filetée
210.1 Arbre 731.9 Douille filetée
234.1 roue 731.11 Douille filetée
321.1 Roulement à billes 731.13 Douille filetée
322.1 Roulement à billes 741.1 Vanne
341.1 Console moteur 743.1 Robinet
360.1 Capot de palier 861.1 Moteur à moyeu d'accouplement
361.1 Couvre-extrémité de palier 861.2 Pompe à moyeu d'accouplement
382.1 Support de palier 867.1 Bride d'accouplement
382.2 Support de palier(voir note1) 900.1 Boulon à œillet
400.1 Joint 901.1 Vis à six pans
400.2 Joint 902.1 Goujon
400.3 Joint 902.2 Goujon
402.1 Élément d'étanchéité plastique 902.4 Goujon
402.2 Élément d'étanchéité plastique 903.1 Bouchon de conduit
412.1 Joint torique 904.1 Contre-pointe
412.3 Joint torique 904.3 Contre-pointe
412.4 Joint torique 904.4 Bille
412.5 Joint torique 912.1 Bouchon de culasse
433.1 Presse-étoupe 914.1 Vis CH
433.2 Presse-étoupe 914.2 Vis CH
441.1 Console de presse-étoupe 914.3 Vis CH
502.1 Rondelle d'étanchéité 914.4 Vis CH
505.1 Disque d'appui 914.5 Vis CH
507.1 Joint en V 914.6 Vis CH
598.1 Carter d'accouplement 920.1 Écrou
691.1 Manomètre 920.3 Écrou
700.1 Conduite en cuivre 922.1 Écrou d'arbre
730.1 Raccord à bague 930.1 Rondelle
730.2 Raccord à bague 930.2 Rondelle
731.1 Douille filetée 930.3 Rondelle
731.2 Douille filetée 932.1 Circlip
731.3 Douille filetée 932.2 Circlip
731.4 Douille filetée 940.2 Clavette
731.5 Douille filetée 940.3 Clavette
731.6 Douille filetée

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 30


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
16.7 DSL400 VERSION Á SPACER AVEC GUIDAGE PAR PALIER LISSE SUR LA
PARTIE INFÉRIEURE

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 31


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Pos. Désignation Pos. Désignation
102.1 Corps de pompe 860.1 Arbre Spacer
130.1 Capot arrière 861.1 Moteur à moyeu d'accouplement
210.1 Arbre 861.2 Pompe à moyeu d'accouplement
234.1 roue 867.1 Bride d'accouplement
321.1 Roulement à billes 900.1 Boulon à œillet
341.1 Console moteur 900.2 Boulon à œillet
360.1 Capot de palier 901.1 Vis à six pans
361.1 Couvre-extrémité de palier 901.2 Vis à six pans
382.1 Support de palier 902.1 Goujon
382.2 Support de palier(voir note1) 902.2 Goujon
400.1 Joint 902.3 Goujon
400.2 Joint 902.4 Goujon
400.3 Joint 903.1 Bouchon de conduit
402.1 Élément d'étanchéité plastique 904.1 Contre-pointe
402.2 Élément d'étanchéité plastique 904.3 Contre-pointe
412.1 Joint torique 904.4 Bille
412.3 Joint torique 912.1 Bouchon de culasse
412.4 Joint torique 914.1 Vis CH
412.5 Joint torique 914.2 Vis CH
433.1 Presse-étoupe 914.5 Vis CH
502.1 Rondelle d'étanchéité 914.8 Vis CH
505.1 Disque d'appui 914.9 Vis CH
524.1 Manchon 920.1 Écrou
560.1 Goujon 920.2 Écrou
598.1 Carter d'accouplement 920.3 Écrou
700.3 Conduite en cuivre 920.4 Écrou
730.1 Raccord à bague 922.1 Écrou d'arbre
730.2 Raccord à bague 922.2 Écrou d'arbre
730.6 Raccord à bague 930.1 Rondelle
731.4 Douille filetée 930.2 Rondelle
731.5 Douille filetée 930.3 Rondelle
731.7 Douille filetée 930.4 Rondelle
731.8 Douille filetée 930.5 Rondelle
731.9 Douille filetée 930.6 Rondelle
731.11 Douille filetée 932.1 Circlip
731.13 Douille filetée 940.2 Clavette
732.2 Support de conduite 940.3 Clavette
741.1 Vanne 940.4 Clavette
743.1 Robinet

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 32


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
16.8 DSL400 VERSION COMPACTE AVEC GUIDAGE PAR PALIER LISSE SUR LA
PARTIE INFÉRIEURE

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 33


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
LISTE DES PIECES DE RECHANGE

Pos. Désignation Pos. Désignation


102.1 Corps de pompe 732.2 Support de conduite
130.1 Capot arrière 741.1 Vanne
210.1 Arbre 861.1 Moteur à moyeu d'accouplement
234.1 roue 861.2 Pompe à moyeu d'accouplement
321.1 Roulement à billes 867.1 Bride d'accouplement
341.1 Console moteur 900.1 Boulon à œillet
360.1 Capot de palier 901.1 Vis à six pans
361.1 Couvre-extrémité de palier 902.1 Goujon
382.1 Support de palier 902.2 Goujon
382.2 Support de palier(voir note1) 902.3 Goujon
400.1 Joint 902.4 Goujon
400.2 Joint 903.1 Bouchon de conduit
400.3 Joint 904.1 Contre-pointe
402.1 Élément d'étanchéité plastique 904.3 Contre-pointe
402.2 Élément d'étanchéité plastique 904.4 Bille
412.1 Joint torique 912.1 Bouchon de culasse
412.3 Joint torique 914.1 Vis CH
412.4 Joint torique 914.2 Vis CH
412.5 Joint torique 914.5 Vis CH
433.1 Presse-étoupe 914.6 Vis CH
502.1 Rondelle d'étanchéité 914.9 Vis CH
505.1 Disque d'appui 920.1 Écrou
524.1 Manchon 920.2 Écrou
560.1 Goujon 920.3 Écrou
598.1 Carter d'accouplement 920.4 Écrou
700.3 Conduite en cuivre 922.1 Écrou d'arbre
730.1 Raccord à bague 922.2 Écrou d'arbre
730.2 Raccord à bague 930.1 Rondelle
731.4 Douille filetée 930.2 Rondelle
731.5 Douille filetée 930.3 Rondelle
731.6 Douille filetée 930.4 Rondelle
731.7 Douille filetée 930.5 Rondelle
731.8 Douille filetée 932.1 Circlip
731.9 Douille filetée 940.2 Clavette
731.11 Douille filetée 940.3 Clavette
731.13 Douille filetée 940.4 Clavette

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 34


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
17. SCHEMA (DESIGN AVANT 2006)

FLASQUE FLASQUE DE
D'ASPIRATION PRESSION

A B AC C D E F G H K L M R Z S P
DSL 820 400 550 1072 750 490 111 450 75 70 65 90 1506(1 (3 R+ ø28
300-320 1099(2 Z
DSL 1078 500 700 1380 1020 630 325 600 95 95 80 120 2100(1 (3 R+ ø35
400-430 1401(2 Z

(1: Version Spacer, (2 : Version Kompakt, (3 : Selon le moteur.

POMPE DN1 K1 D1 d1 DN2 k2 D2 d2

DSL 300-320 350 460 505 16 x ø22 300 400 445 12 x ø22

DSL 400-430 500 620 670 20 x ø26 400 515 565 16 x ø26

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 35


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
18. SCHEMA (DESIGN APRÉS 2006)

DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 36


Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 37
Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com
DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S 38
Tagholm 1
DK - 9400 Nørresundby - Danemark
Tél. +45 96 32 81 11 +45 98 17 54 99
E-mail: [email protected] www.desmi.com

Vous aimerez peut-être aussi