Pompe Centrifuge In-Line DESMI: Type DSL
Pompe Centrifuge In-Line DESMI: Type DSL
Pompe Centrifuge In-Line DESMI: Type DSL
Type DSL
Le présent mode d'emploi et de maintenance a trait aux pompes DESMI de la série DSL en
versions Spacer et Kompakt. Les pompes existent en diverses tailles avec flasques allant de
25mm à 400 mm. Le flasque est plus grand du côté aspiration que du côté pression.
La pompe DSL DESMI est une pompe centrifuge à 1 étage avec arbre inoxydable, presse-
étoupe mécanique et roue fermée à double entrée.
La pompe est d'un type dit "in-line", c'est à dire que les évents de pression et d'aspiration se
trouvent sur l'axe médian. Il s'agit d'une pompe verticale à roue à double entrée avec pale à
double courbure et corps de pompe à volute entièrement coulé.
Les pompes sont entraînées par moteur électrique pouvant être soit un moteur à courant
alternatif, soit un un moteur à courant continu.
1.1 LIVRAISON
- Vérifier à la réception que le matériel est livré complet et sans dommage.
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2.1 ACCESSOIRES
Accessoirement, la pompe peut être équipée d'une pompe d'amorce d'aspiration de type
mobile, complète avec filtre et réceptacle, ou peut être livrée avec pompe d'éjection.
Sur la version Kompakt, le moteur et la console de moteur doivent être démontés pour la
dépose de l'arbre et de la roue. Il convient donc de ménager un espace minimal d'env. 250
mm pour pouvoir retirer le moteur et la console.
DSL-XXX-YYY/M-R
R peut être:
M peut être:
Version du
matériau A C D Q
Corps de
pompe Fonte Fonte Bronze. Voir note l)
Note l): Les pompes sont disponibles dans d'autres combinaisons de matériaux après
concertation avec le fournisseur.
L'utilisation de la pompe doit toujours être vérifiée au regard des matériaux utilisés pour la
fabrication de la pompe.
En cas de doute, contacter le fournisseur.
Les pompes réalisées en matériaux A et C sont avant tout destinées à l'eau douce.
Les pompes réalisées en matériau D sont avant tout destinées à l'eau de mer.
Les pompes sont équipées de façon standard d'un moteur électrique avec
classe de protection IP 54. C'est à dire que le moteur est protégé contre la
pénétration de poussière, et que des éclaboussures d'eau sans pression ne
peuvent endommager le moteur. Pour les environnements explosifs, la
pompe doit être équipée d'un moteur protégé contre les risques d'explosion.
Les moteurs sont conçus pour fonctionner en permanence à une
température de service maxi. de 40 °C.
Le schéma suivant indique le régime maxi. autorisé pour chaque type de pompe:
DSL 400-430 X
Le niveau de bruit de la pompe dépend du type de moteur livré et peut être considéré comme
étant celui du moteur majoré de 2dB(A).
Fy Fz Fx My Mz Mx t
DSL 300-320 300 3000 3750 3350 5860 2750 1900 2200 4000
DSL 400-430 400 4000 5000 4480 7820 4600 3200 3700 6720
Concernant les charges admissibles des flasques indiquées dans le tableau ci-dessus, il
convient de tenir compte des limites suivantes:
2 2
F calc M calc
2
F M
t
3. INSTALLATION
Tenir compte des charges maximales admissibles pour les flasques indiquées au point 2.4.
En cas d'utilisation pour des liquides chauds ou très froids, l'utilisateur doit
prendre toutes les précautions utiles lors du contact avec la surface de la
pompe. L'utilisateur est tenu de prendre toutes les mesures de sécurité
préventives.
Les poids indiqués sont valables pour les pompes hors moteur.
5. DEPOSE
chauffant. Retirer le joint extérieur du support de palier après avoir enlevé le couvercle du
palier.
En présence d'une version de pompe avec palier de fond de type palier à coulisse, la
procédure à suivre est identique à ceci près que c'est le palier à coulisse (310.1) et non pas
le joint extérieur qui est retiré avec le support. Le manchon d'arbre peut être retiré après avoir
enlevé l'écrou de l'arbre (922.2). Si le palier à coulisse doit être changé, appuyer pour le faire
sortir du logement.
Si sur votre version de pompe, le palier de fond est un palier à coulisse, il n'y a pas de presse-
étoupe mécanique au fond.
N’oubliez pas pendant le montage de graisser entièrement le palier ainsi que le support de
palier avec 1/3 de graisse (utiliser environ 40 grammes de graisse pour la DSL300 et 60
grammes pour la DLS400.
En présence d'une version de pompe avec palier de fond de type palier à coulisse sur laquelle
ce dernier doit être changé, appuyer sur le palier (310.1) pour le faire rentrer dans le support
de palier (382.2) jusqu'à ce qu'il butte contre l'épaulement. Placer le joint torique dans le
support de palier. Monter la clavette (940.4) sur l'arbre, et enfiler le manchon d'arbre (524.1)
sur l'arbre jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la clavette. Serrer l'écrou de l'arbre (922.2) et
verrouiller avec la contre-pointe (904.3). Faire remonter le support de palier avec palier à
coulisse en veillant à ce que le tenon (560.1) pénètre dans le petit orifice du corps de pompe.
Placer le joint torique (412.5) dans le couvercle de fond (361.1). Fixer le couvercle en veillant
à ce que le tenon (560.2) pénètre dans l'orifice du support de palier.
1. Vérifier si les vis du cylindre (914.5) et les douilles de l'accouplement (867.1) présentent
des dommages et les nettoyer avec un chiffon. Ne pas oublier de remplacer les vis ou
douilles si elles sont endommagées!
2. Dégraisser le filetage des vis par exemple avec de l'essence, et nettoyer également à l'air
comprimé les orifices filetés du moyeu d'accouplement pour la pompe et le moteur. S'il
un nouveau moyeu d'accouplement doit être monté, dégraisser les orifices filetés à
l'essence.
3. Placer les douilles d'accouplement dans les trous en haut du Spacer (860.1). Le côté
chanfreiné des douilles doit être orienté vers le bas! Puis placer les douilles
d'accouplement dans les trous en bas du Spacer. Le côté chanfreiné des douilles doit
être orienté vers le haut.
4. Placer la main sous le Spacer et les douilles d'accouplement inférieures, et enfiler avec
précaution le Spacer pour le mettre en place.
5. Enduire les vis d'un trait de freinfilet - utiliser de préférence du LOCTITE type 242 car il
permet le désassemblage ultérieur -, puis mettre toutes les vis et les serrer à la main.
Faire éventuellement glisser légèrement le Spacer jusqu'à ce que les vis s'enclenchent
dans le filetage et que l'on sente que le Spacer est bien en place.
6. Serrer les vis avec une clé dynamométrique (5.3 kgm = vis de 12 mm). Étant donné que
Sur les pompes de version Kompakt, le montage de l'accouplement se fait quasiment comme
décrit ci-dessus, mais dans un ordre légèrement différent:
Les pompes mises hors service en période de gel, doivent être purgées de tout liquide pour
éviter les dommages dus au gel. Démonter le bouchon du culot de la pompe pour procéder à
la purge. Il est également possible d'utiliser un antigel dans les constructions normales.
8. DEPOSE
Lors de la dépose de la pompe, s'assurer tout d'abord que la pompe est àl'arrêt.
Les raccordements électriques doivent être déconnectés par un personnel
qualifié. Puis vidanger la pompe en éliminant tout résidu de liquide avant de la
déconnecter des conduites. Si la pompe renferme des liquides dangereux,
prendre les précautions nécessaires pour éviter tout risque d'accident par
contact avec les substances en question.
En présence de liquide chaud, veiller à ce que la pompe soit bien vide avant
de la déconnecter des conduites.
9. MISE EN SERVICE
Une pompe centrifuge ne fonctionne que lorsqu'elle est remplie de liquide entre la
vanne du fond et jusqu'à un peu au dessus de la roue de la pompe.
Pour des raisons de sécurité, la pompe ne peut fonctionner que pendant une courte période
avec une vanne au refoulement fermée (max. 5 minutes et à une température maxi de 80°C
pour une pompe standard).
Cependant, il y a quand même un risque d’endommager la pompe et, au pire, il pourrait y
avoir un éclatement de la pompe. Si la pompe n’est pas surveillée, l’installation d’un dispositif
de sécurité est recommandée.
Autrement, il existe un risque d'endommagement de la pompe et, dans le pire des cas, un
risque d'explosion de vapeur. Si personne ne se trouve dans le local où est située la pompe,
il est recommandé d'installer un système de surveillance et de sécurité.
9.1 DEMARRAGE
Pour les pompes qui sont à l’arrêt, l’arbre doit être tourné 2 à 3 fois par mois pour éviter
d’abîmer la garniture et les roulements. Si la pompe est pleine de produit vous pouvez la faire
tourner pendant une courte période de temps.
Pour des applications spéciales, il est recommandé de faire tourner l’arbre de pompe plus
fréquemment ou de démarrer la pompe pour éviter le blocage de la roue et/ou de la garniture
mécanique.
Dans le cas des systèmes d’étanchéité pressurisés la garniture peut fuir un petit peu pendant
la phase d’arrêt – dans la plus part des cas la fuite s’arrête rapidement après que la pompe a
été mise en service.
1. Vérifier que l'arbre tourne sans résistance et sans faire de bruit anormal.
Ceci est important si le liquide fait office d'agent de refroidissement pour le presse-étoupe.
3. Démarrer la pompe pour un court instant pour vérifier le sens de circulation. Si le sens de
circulation est correct (vers la droite
vu d'en haut), la pompe peut alors être mise en service.
10. REGLAGE
Il est souvent difficile de calculer àl'avance la haute d'aspiration manométrique suffisante pour
la quantité de liquide délivrée.
Si la hauteur d'aspiration est bien moindre que prévu, la quantité de liquide augmente, ce qui
entraîne une plus grande consommation d'énergie et éventuellement une cavitation dans la
pompe et les conduites. A l'intérieur de la pompe, il se peut que la roue montre des signes
d'érosion (corrosion) dus à une forte cavitation qui risque avec le temps d'endommager
rapidement un roue. Il n'est pas rare que d'autres phénomènes d'érosion connexes
apparaissent simultanément au niveau des coudes des conduites et des vannes en d'autres
endroits de la tubulure.
C'est pourquoi il est nécessaire, après le démarrage, de vérifier soit directement la quantité
de liquide pompé, soit la consommation d'énergie de la pompe, par exemple en mesurant la
consommation électrique pour le moteur raccordé. A la lecture de la pression différentielle, il
est possible de déterminer quelle est la quantité de liquide pompé d'après les caractéristiques
de la pompe.
Si la pompe ne fonctionne pas comme elle devrait, consulter le chapitre
'DYSFONCTIONNEMENTS'; nous tenons toutefois à rappeler que la pompe a été vérifiée et
testée avec précision dans nos ateliers, et que les erreurs proviennent la plupart du temps
des conduites.
Si un seul de ces points n'est pas satisfait, mettre la pompe à l'arrêt et procéder à la réparation
nécessaire.
11.3 INSPECTION
- Lors de tous travaux d'inspection de la pompe, s'assurer qu'elle ne peut être mise en
marche par inadvertance.
- Le système doit être dépressurisé et vidangé.
- Le réparateur doit savoir quel liquide a été pompé et quelles mesures de sécurité il doit
observer en ce qui concerne la manipulation dudit liquide.
Si le palier inférieur est un modèle à roulement à billes cylindrique puis convient de lubrifier
comme suit:
Les modèles récents de pompe DSL avec roulement à rouleaux inférieur sont équipés avec
un kit de graissage externe.
Voir plan 405719 suivant.
Sur ces pompes le roulement à rouleaux inférieur devra être regraissé avec 10 grammes de
graisse toutes les 5000 heures de fonctionnement par le graisseur monté sur le côté du corps
de pompe.
ESSO Beacon 2
BP Energrease LS EP 2
Shell Gadus S5 V100 2
Mobil Mobil lux grease EP 2 and Mobil plex 47
Castrol Spheerol AP 2
Texaco Multifak EP 2
Q8 Rembrandt EP 2 and Rubens
Statoil UniWay Li 62
S'il s'agit d'une pompe avec palier à coulisse, il n'est pas nécessaire de lubrifier le palier
inférieur. Le palier est lubrifié et refroidi par le liquide pompé côté pression de la pompe.
12. REPARATIONS
La pression de service maxi. indiquée NE concerne PAS les pompes homologuées par les
organismes de certification. Les pompes homologuées par des organismes de certification
ont fait l'objet de test de pression avec les normes de ces organismes, c'est à dire à une
pression d'essai 1,5 x la pression de service admissible. La pression de service figure sur le
certificat d'essai et est gravée sur le flasque d'évacuation de la pompe.
DESMI PUMPING TECHNOLOGY A/S déclare par la présente que ses pompes du type DSL
sont fabriquées conformément aux normes essentielles de sécurité et de santé suivantes
prévues par la DIRECTIVE DU CONSEIL 2006/42/CE relative aux machines, annexe I.
Les pompes livrées par nos soins avec bloc d'entraînement intégré, portent la marque CE et
satisfont aux normes susvisées.
Les pompes livrées par nos soins sans bloc d'entraînement (comme machine à intégrer), ne
peuvent être utilisées que si le bloc d'entraînement et son montage satisfont aux normes
susvisées.
FLASQUE FLASQUE DE
D'ASPIRATION PRESSION
A B AC C D E F G H K L M R Z S P
DSL 820 400 550 1072 750 490 111 450 75 70 65 90 1506(1 (3 R+ ø28
300-320 1099(2 Z
DSL 1078 500 700 1380 1020 630 325 600 95 95 80 120 2100(1 (3 R+ ø35
400-430 1401(2 Z
DSL 300-320 350 460 505 16 x ø22 300 400 445 12 x ø22
DSL 400-430 500 620 670 20 x ø26 400 515 565 16 x ø26