Geye French
Geye French
Geye French
G-Eye 500
SOMMAIRE
DESCRIPTION DE LA CAMERA......................................... 2
PREMIERS PAS.................................................................. 4
Chargement de la batterie................................................................. 4
Insertion de la carte micro-SD.......................................................... 4
Utiliser un caisson étanche............................................................... 4
UTILISER LA CAMÉRA...................................................... 5
Mise sous tension.............................................................................. 5
Mise hors tension............................................................................... 5
Enregistrement d’une vidéo.............................................................. 6
Prise de photos................................................................................... 6
Activation / Désactivation du wifi..................................................... 6
PARAMÉTRER LA CAMÉRA.............................................. 7
Changer de mode............................................................................... 7
Paramétrer les modes vidéos............................................................ 8
Paramétrer les modes photos........................................................... 9
Paramètres généraux....................................................................... 10
Paramètres par défaut...................................................................... 11
TRANSFÉRER DES FICHIERS......................................... 12
AFFICHER LES PHOTOS/VIDÉOS SUR UNE TV.............. 12
FIXER UN PAD AUTOCOLLANT...................................... 12
PRÉCAUTIONS D’USAGE................................................ 13
GARANTIES, MENTIONS LÉGALES................................ 14
Responsabilité limitée...................................................................... 14
Garantie............................................................................................. 14
Mentions légales............................................................................... 14
DESCRIPTION DE LA CAMERA
outon arrêt d’enregistrement vidéo /
B
Activation WiFi (appui long)
Écran LCD
Voyant indicateur
d’enregistrement
Microphone
2
ÉCRAN LCD
5 6
1
2 1080P- 60
3 100-0088
4 2H30 7
Icones Fonctions
5 Wi-Fi
7 Niveau batterie
3
PREMIERS PAS
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
12
9 3
4h
6
4
suffire à créer une perte d’étanchéité du caisson. Vous pouvez facilement
retirer le joint afin de le rincer à l’eau claire. Séchez le joint puis réinstallez-le
dans le bon sens.
Afin de limiter la présence de buée ou de condensation dans le caisson,
ÎÎ
due à la différence de température entre l’intérieur et l’extérieur du caisson,
il est vivement conseillé de placer un papier anti-buée dans le caisson
à chaque utilisation. Cet accessoire est vendu séparément dans tous les
magasins DECATHLON et sur decathlon.com.
UTILISER LA CAMÉRA
MISE SOUS TENSION
>3s
>4s
5
ENREGISTREMENT D’UNE VIDÉO
2. STOP 1. START
1080P- 60 1080P- 60
00:00:00 00:18:22
2H30 2H30
2. STOP
8M
100-0088
1888
1. START
PRISE DE PHOTOS
1080P- 60
100-0088
2H30
8M 8M
100-0088 100-0089
1888 1887
Cette caméra intègre une technologie WIFI comprenant 2 options (AP pour
utilisation avec smartphone, ou STA pour utilisation avec télécommande – voir
paramétrage en page 10).
6
Une fois le WIFI activé, vous pouvez au choix :
ÎÎPiloter et paramétrer votre caméra via votre smartphone après avoir téléchargé
l’application « G-Eye APP » disponible sur GOOGLE PLAY (Android) et APPLE
STORE (IOS).
Lorsque le WIFI est activé, la caméra diffuse un hotspot WIFI ayant pour SSID
le nom de la caméra et pour mot de passe par défaut : 00000000.
Piloter votre caméra via la télécommande GEYE 2 REMOTE vendue en option.
ÎÎ
Suivre la notice fournie avec la télécommande.
PARAMÉTRER LA CAMÉRA
Pour naviguer dans l’ensemble des menus, utilisez les boutons suivants :
ÎÎ
Entrer / Écran suivant /
Écran précédent
Valider la sélection Défilement
CHANGER DE MODE
Appui long
8M
100-0088
1888
1080P- 60
00:00:00
2H30
Enregistrement audio
A Mode time-lapse photo(3).
uniquement.
7
PARAMÉTRER LES MODES VIDÉOS
M
M
1080P- 60
00:00:00
2H30 Appui long Appui court Appui court
Menus Options
Mode vidéo classique
(son et image)
Enregistrement audio
uniquement
8
Menus Options
Incrustation de la date (6) Activer / désactiver
l’incrustation de la date dans
la vidéo.
(1)
onction non-disponible en 720 p 100/120 FPS et WVGA.
F
(2)
Le nombre d’images par seconde (fps) peut changer en fonction du standard TV
sélectionné (voir en page 10). Les fps maximum sont pour le standard TV en NTSC. En
cas de sélection du standard PAL, 60 fps par exemple devient 30 fps.
(3)
Un débit binaire vidéo élevé donnera une meilleure définition de l’image mais
consommera plus d’espace mémoire.
(4)
Lorsque la carte mémoire est pleine, la caméra écrase le fichier le plus ancien pour
continuer d’enregistrer.
(5)
Peut être nécessaire si vous fixez la caméra à la verticale.
(6)
Fonction non-disponible en 1080 p 50/60 FPS, 720 p 100/120 FPS et WVGA
200/240 FPS.
M
8M
100-0088
1888 Appui long Appui court Appui court
Menus Options
Mode photo simple
9
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
M
8M
100-0088
1888 Appui long Appui court Appui court
Menus Options
BIP sonore Activer / désactiver le BIP sonore :
OFF : pas de BIP
MIDDLE : volume à 50%
STANDARD : volume à 100%
Indicateurs Activer / désactiver les indicateurs
LED d’état de la caméra.
10
Menus Options
RESET Rétablir les paramètres par défaut
(voir en page 11).
(1)
onction spécifique pour l’accessoire G-EYE2 LCD BACKPACK.
F
(2)
La caméra ajuste automatiquement la sensibilité ISO en fonction d’une mesure de la
lumière environnante.
(3)
En format PAL (50 Hz) la fluidité (images / seconde) sera 25/ 50/ 100 FPS selon la
résolution sélectionnée.
En format NTSC (60 Hz) la fluidité sera 30/ 60/ 120 FPS selon la résolution
sélectionnée.
11
TRANSFÉRER DES FICHIERS
REMARQUE : Ce pad ne peut pas être ré-utilisé une seconde fois, mais il peut
être retiré proprement à l’aide de la chaleur d’un sèche-cheveux par exemple.
12
PRÉCAUTIONS D’USAGE
-10°C 45°C
-50°F 113°F
13
GARANTIES, MENTIONS LÉGALES
RESPONSABILITÉ LIMITÉE
• GEONAUTE n’est pas responsable des accidents et blessures occasionnés par la
manipulation ou l’utilisation du produit dans des sports à hauts risques. En particulier,
GEONAUTE tient à sensibiliser l’utilisateur à la déconcentration possible lié à la
manipulation du produit en conditions dangereuses.
• L’utilisateur est averti qu’il assume toute la responsabilité juridique pour les prises de
vue, le partage, et la publication des images enregistrées avec le produit.
GARANTIE
• GEONAUTE garantit à l’acheteur initial de ce produit que celui-ci est exempt de défauts
liés aux matériaux ou à la fabrication et ce, pendant une période de 2 ans à compter de
la date d’achat. Conservez bien la facture qui est votre preuve d’achat.
• La garantie ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise utilisation, au non-
respect des précautions d’emploi, aux accidents, ni à un entretien incorrect ou un usage
commercial de l’appareil.
• La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par des réparations effectuées
par des personnes non-autorisées par GEONAUTE.
• Les garanties comprises dans la présente remplacent de manière explicite toute
autre garantie, y compris la garantie implicite de qualité loyale et marchande et/ou
d’adaptation à l’usage. GEONAUTE ne peut en aucun cas être tenu responsable pour
tous dommages, directs ou indirects, de portée générale ou particulière, causées par ou
liés à l’utilisation de ce mode d’emploi ou du produit qu’il décrit.
• Durant la période de garantie, l’appareil est soit réparé gratuitement par un service
agréé, soit remplacé à titre gracieux (au gré du distributeur).
• La garantie ne couvre pas la batterie, ni les boîtiers fissurés ou brisés ou présentant
des traces de chocs visibles.
MENTIONS LÉGALES
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Par la présente OXYLANE déclare que l’appareil G-EYE 500 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité CE est disponible au lien internet suivant :
www.geonaute.com/fr/declaration-de-conformite
RECYCLAGE
Le symbole "poubelle barrée" signifie que ce produit et les piles
qu’il contient ne peuvent être jetés avec les déchets domestiques.
Ils font l’objet d’un tri sélectif spécifique.
Déposez les batteries ainsi que votre produit électronique en fin
de vie dans un espace de collecte autorisé afin de les recycler.
Cette valorisation de vos déchets électroniques permettra la
protection de l’environnement et de votre santé.
CONTACTEZ-NOUS
Contactez-nous sur www.support.geonaute.com.
14
IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda
CNPJ : 02.314.041/0001-88
540-0011 大阪市中央区農人橋1-1-22 大江ビル10階
ナチュラムイーコマース株式会社
Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область,
Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево»,
владение 3, строение 3, +7(495)6414446
для занятий спортом
台灣迪卡儂有限公司
台灣台中市408南屯區大墩南路379號
諮詢電話: (04) 2471-3612
TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.
ŞtiOsmaniye Mahallesi Çobançeşme
KoşuyoluBulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office
0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY
Ref. : 1860924