BH Operators French

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 58

Manuel d’utilisation

Groupe électrogène

MDKBH (spéc. A – D)

French - Translation of Original Instructions 2-2010 981–0180-02 (3ème édition)


Californie
Avertissement issu de la Proposition 65
Il a été porté à la connaissance de l’État de Californie le fait
que les gaz d’échappement des moteurs diesel et certains
de leurs éléments constituants sont une cause de cancer,
de malformations congénitales et d’autres complications
préjudiciables à l’appareil reproductif.
Table des matières
SECTION PAGE

TABLE DES MATIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i


MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
1. INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
À PROPOS DE CE MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
IDENTIFICATION DU MODÈLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
COMMENT OBTENIR LE SERVICE APRÈS-VENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
ÉTIQUETTE CONCERNANT LES ÉMISSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
BRUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
NORMES DE CONSTRUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
2. PANNEAUX DE COMMANDE OPÉRATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
COMMANDE LOCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
COMMANDE À DISTANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
PANNEAU OPÉRATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
3. UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
HUILE MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
OUVERTURE POUR L’EXTINCTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
AMORÇAGE DU CIRCUIT DU CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
DÉMARRAGE DU GROUPE ÉLECTROGÈNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
ARRÊT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
ARRÊT D’URGENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
BRANCHEMENT DE LA CHARGE AU GROUPE ÉLECTROGÈNE . . . . . . . . . . . . . 3-4
FONCTIONNEMENT À VIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
BRANCHEMENT AU RÉSEAU À TERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
RÉARMEMENT DES DISJONCTEURS DE LIGNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
UTILISATION PAR TEMPS FROID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
ENTRETIEN D’UN MOTEUR NEUF OU REMIS À NEUF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
PÉRIODES D’EXERCICE DU GROUPE ÉLECTROGÈNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
REMISAGE DU GROUPE ÉLECTROGÈNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

i
4. ENTRETIEN PÉRIODIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
INSPECTION GÉNÉRALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DE SES CONNEXIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR ET DU FILTRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR ET DU FILTRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
ENTRETIEN DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . 4-7
5. DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
DÉPANNAGE À L’AIDE D’UN PANNEAU OPÉRATEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
DÉPANNAGE À L’AIDE D’UN TÉMOIN D’ÉTAT DE MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
6. SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
7. JOURNAL DE L’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

ii
MESURES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement le MANUEL D’UTILISATION • Ne pas monter sur le groupe quand on entre
avant d’utiliser le groupe électrogène. Un fonc- dans le compartiment du groupe ou quand on
tionnement sans danger et des performances le quitte. Des pièces peuvent être tordues ou
optimales ne peuvent être obtenus que si le cassées, causant ainsi des courts-circuits ou
matériel est utilisé et entretenu correctement. des fuites de carburant, de liquide de
refroidissement ou de gaz d’échappement.
La dépose, le démontage et la mise au rebut du
groupe électrogène ne doivent être effectués • Avant de travailler sur le groupe électrogène,
que par du personnel dûment formé, expéri- débrancher le câble négatif (-) de la batterie
menté et informé des dangers relatifs aux car- pour empêcher un démarrage accidentel ou un
burants, à l’électricité et aux machines. Voir le démarrage par la commande à distance.
manuel d’entretien. • Maintenir le groupe électrogène, le bac
Certaines procédures d’installation du groupe d’égouttage et le compartiment du groupe pro-
électrogène présentent des dangers pouvant pres. Les chiffons huileux peuvent prendre feu.
conduire à des blessures graves ou mortelles. Le matériel rangé dans le compartiment peut
Les procédures d’installation du groupe gêner le refroidissement.
électrogène ne doivent être effectuées que par • S’assurer que toutes les fixations sont en place
du personnel dûment formé, expérimenté et et bien serrées.
informé des dangers relatifs aux carburants, à
l’électricité et aux machines. • Ne pas travailler sur le groupe électrogène en
état de fatigue mentale ou physique, ni après
Dans ce manuel, les symboles qui suivent ont pour avoir absorbé de l’alcool ou pris des
but d’attirer l’attention sur les situations potentielle- médicaments.
ment dangereuses pour l’utilisateur, le personnel
d’entretien et le matériel. • Laisser le moteur refroidir avant d’enlever le
bouchon de pressurisation ou d’ouvrir le
A DANGER prévient de dangers immédiats robinet de vidange du liquide de refroidissement.
pouvant entraîner des blessures graves ou Le liquide brûlant sous pression risque d’être
mortelles. projeté dehors et de causer des brûlures graves.
A AVERTISSEMENT signale des situations ou • Certaines agences des états et du gouvernement
pratiques dangereuses pouvant entraîner des fédéral des États-Unis considèrent les huiles
blessures graves ou mortelles. moteur usées comme cancérigènes ou toxiques
pour les fonctions reproductrices. Ne pas
A ATTENTION signale des situations ou prati- absorber d’huile usée, ni en toucher, ni en
ques dangereuses pouvant entraîner des blessu- respirer les vapeurs.
res au personnel ou des dégâts au matériel.
• L’éthylène glycol utilisé comme antigel dans le
L’électricité, les carburants, l’échappement, les liquide de refroidissement du moteur est toxique
pièces en mouvement et les batteries présentent pour les êtres humains et les animaux. Essuyer
des dangers qui peuvent entraîner des blessures les flaques et jeter le liquide de refroidissement
graves ou mortelles. usagé en respectant la réglementation locale
concernant l’environnement.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
• Garder des extincteurs d’incendie de type
• Ne pas laisser les enfants s’approcher du groupe polyvalent à portée de la main. Les extincteurs
électrogène. d’incendie de type polyvalent sont utilisés pour
• Ne pas utiliser de fluides d’aide au démarrage les incendies concernant les matières
à vaporisation. Ils sont hautement explosifs. combustibles ordinaires telles que le bois et les
textiles, les carburants liquides et gazeux
combustibles et inflammables et le matériel

iii
électrique sous tension. (Amérique du Nord : chaque démarrage du groupe électrogène et
voir la norme NFPA n° 10.) toutes les huit heures s’il tourne en continu.
• L’installation et l’utilisation du groupe électrogène
doivent être conformes à toutes les lois et
LA TENSION DE LA GÉNÉRATRICE
réglementations locales, gouvernementales et
EST MORTELLE
fédérales. • Les connexions de sortie de la génératrice
doivent être faites par un électricien expérimenté
• Les groupes électrogènes munis d’un écran
et qualifié conformément aux codes en vigueur.
d’insonorisation ne doivent pas être employés
si les portes de service ont été enlevées ou A AVERTISSEMENT L’interconnexion du groupe
sont manquantes. avec le réseau à terre risque d’entraîner l’électro-
cution du personnel travaillant sur le réseau, ain-
• Les composants du moteur peuvent être très
si que des dégâts matériels et des incendies.
chauds et causer des brûlures graves. Le
Utiliser un dispositif de commutation homologué
liquide brûlant sous pression risque d’être projeté
pour empêcher les interconnexions.
dehors et de causer des brûlures graves.
• Utiliser de l’équipement de protection personnelle • Faire très attention quand il faut travailler sur
comme des gants, des lunettes de sécurité, du matériel électrique sous tension. Enlever
etc., lors de l’entretien ou de l’installation du les bijoux, s’assurer que les vêtements et les
groupe électrogène. chaussures sont secs, se tenir sur une plate-
forme en bois sèche ou sur un tapis isolant en
caoutchouc et utiliser des outils munis de
LES DANGERS DU MONOXYDE
poignées ou manches isolés.
DE CARBONE
Les génératrices entraînées par moteur peuvent LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR
produire des quantités nocives de monoxyde de SONT MORTELS
carbone qui peuvent empoisonner ou tuer. De par
sa nature, la navigation n’exclut pas un • Ne jamais dormir dans le bateau pendant que
empoisonnement par ce gaz toxique même si le le groupe électrogène est en marche, à moins
groupe électrogène est bien entretenu et la que le bateau soit équipé d’un détecteur de
ventilation adéquate. monoxyde de carbone en état de marche.
• Le circuit de l’échappement doit être installé
IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DE conformément aux instructions d’installation
CHACUN DE SE PROTÉGER CONTRE UN du manuel du groupe électrogène et doit être
EMPOISONNEMENT PAR LE MONOXYDE dépourvu de fuites.
DE CARBONE !
• Vérifier que le fond de cale est suffisamment
• Vérifier en permanence s’il n’y a pas de aéré par un ventilateur d’extraction électrique.
nageurs lorsque le groupe électrogène tourne.
• Vérifier qu’il n’y a pas de fuites de gaz
• S’assurer que les gaz d’échappement ne d’échappement après chaque démarrage puis
peuvent s’infiltrer sous le pont, entre les coques toutes les huit heures de marche.
ou par une fenêtre, un évent ou une porte dans
les espaces habitables. • Pour avoir plus de renseignements sur le
monoxyde de carbone, consulter la brochure
• S’assurer que tous les détecteurs de TH-22—Educational Information About Carbon
monoxyde de carbone et alarmes sonores Monoxide publiée par l’American Boat and
fonctionnent convenablement. Yacht Council (ABYC).
• Rester à l’affût des signes d’empoisonnement
par le monoxyde de carbone. LE CARBURANT DIESEL EST
COMBUSTIBLE
• Vérifier que le circuit d’échappement ne
présente ni corrosion ni obstruction ni fuite à • Ne pas fumer ni ALLUMER ou ÉTEINDRE des
interrupteurs électriques en présence de va-
peurs de carburant ou dans des endroits où la

iv
ventilation est partagée avec des réservoirs de des fuites, etc. qui risquent de créer un
carburant ou du matériel afférent. Maintenir bien environnement saturé de vapeurs inflammables.
à l’écart toutes les sources ou équipements tels
que pilotes d’allumage, etc., capables de pro- En présence de vapeurs inflammables, un moteur
duire des flammes, des étincelles ou des arcs diesel peut se mettre en surrégime et devenir
électriques et de provoquer une inflammation. difficile à arrêter, ce qui risque de causer un
incendie, une explosion et des blessures graves
• Les conduites de carburant doivent être bien ou mortelles. Les propriétaires et utilisateurs du
fixées, dépourvues de fuites et séparées ou groupe électrogène sont seuls responsables de
protégées par rapport aux fils électriques. son utilisation sans danger.

L’ESSENCE EST INFLAMMABLE SUBSTANCES DANGEREUSES POUR


ET EXPLOSIVE LA SANTÉ
• Ce groupe électrogène étant protégé contre Les groupes électrogènes emploient des
l’inflammation, ses pièces ne peuvent être substances et émettent et créent des déchets
remplacées que par celles qui figurent à l’index pouvant présenter des risques pour la santé. Les
des pièces essentielles du catalogue de pièces utilisateurs des groupes doivent se servir d’un
du groupe. Elles doivent être acquises auprès équipement de protection personnelle adéquat
d’Onan et être posées conformément au (comme des vêtements, des gants, des lunettes de
manuel d’entretien du groupe par des sécurité et du matériel respiratoire) lorsqu’ils sont
techniciens expérimentés formés à la réparation exposés au carburant, à l’huile, au liquide de
des groupes électrogènes pour bateaux. refroidissement, aux batteries à liquide, à la
graisse, aux agents nettoyants ou à d’autres
LES GAZ DÉGAGÉS PAR LES BATTERIES substances pouvant atteindre leurs poumons,
SONT EXPLOSIFS leurs yeux ou leur peau. Utiliser des récipients
• Porter des lunettes de sécurité. appropriés pour le transport, l’entreposage et la
mise au rebut des substances qui constituent les
• Ne pas fumer.
déchets. Respecter les réglementations locales en
• Pour éviter de provoquer un arc électrique en matière de mise au rebut et de recyclage.
débranchant ou rebranchant les câbles des
batteries, toujours débrancher le câble négatif ANTIGEL (FLEETGUARD – ES
(-) en premier et le rebrancher en dernier. COMPLEAT/EG PREMIX)
LES PIÈCES EN MOUVEMENT PEUVENT Cet antigel est aussi connu sous les noms de
CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU liquide de refroidissement à base d’éthylène
MORTELLES glycol, liquide de refroidissement d’été et additif de
liquide de refroidissement. Il s’agit d’un liquide
• Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux à visqueux de couleur violette ayant une légère
proximité des pièces mobiles telles qu’arbres odeur chimique, soluble dans l’eau et nocif. Il
de prise de force, ventilateurs, courroies et contient de l’éthylène glycol et du diéthylène
poulies. glycol. L’éthylène glycol est un composant
• Garder les mains à l’écart des pièces en potentiellement dangereux.
mouvement. La substance présente un point d’ébullition de
• Garder les carters en place sur les ventilateurs, 107 °C et un point d’éclair de 121 °C.
courroies, poulies et autres pièces en
Elle est utilisée comme additif de liquide de
mouvement.
refroidissement moteur et peut se retrouver dans
les circuits de refroidissement des moteurs et les
LES VAPEURS INFLAMMABLES PEUVENT
échangeurs thermiques. Les installateurs,
ÊTRE LA CAUSE D’UN SURRÉGIME DU
utilisateurs et techniciens d’entretien ont de
MOTEUR DIESEL
grandes chances de rencontrer cette substance.
A AVERTISSEMENT Ne pas utiliser un groupe
électrogène diesel s’il y a du carburant répandu,
M-11

v
RÉACTIONS DANGEREUSES combustible pour empêcher la substance de
pénétrer dans les circuits d’évacuation ou d’égout,
L’éthylène glycol est combustible lorsqu’il est
les cours d’eau et le sol. Éliminer toutes les
exposé à la chaleur ou à une flamme et il peut
sources d’inflammation, utiliser une pelle en
réagir fortement en présence d’oxydants. Sous
plastique pour transférer la substance indésirable
forme de vapeurs, il représente un risque moyen
ou absorbée dans un récipient approprié et la
d’explosion en cas d’exposition à la chaleur ou à
confier à un entrepreneur agréé pour sa mise au
une flamme. Les produits de combustion ou de
rebut dans un site autorisé.
décomposition dangereux comprennent le
monoxyde de carbone, le dioxyde de carbone et la
fumée âcre. En cas d’accumulation des émanations,
MESURES D’URGENCE
il faut porter un appareil respiratoire autonome. • Incendie
Moyens d’extinction : CO2, mousse antialcool,
Éviter les agents oxydants puissants - incompatibles
poudre sèche ou pulvérisation d’eau. Les
avec l’acide sulfurique, l’acide nitrique, les produits
pompiers doivent porter un appareil respiratoire
caustiques et les amines aliphatiques.
autonome. Maintenir frais les récipients
Il peut provoquer des signes et des symptômes exposés au feu. Empêcher l’écoulement
neurologiques, ainsi que des lésions rénales. C’est d’atteindre les voies d’eau, les bouches
aussi un produit irritant pour la peau et les yeux. d’évacuation et les réserves d’eau potable.
Très toxique en cas d’inhalation sous forme de
• Ingestion
particules. Nocif en cas d’ingestion, la dose
Toxique en cas d’ingestion. Si le produit a été
mortelle publiée pour les humains étant de 100 ml.
avalé, provoquer le vomissement seulement
sur l’avis d’un médecin ou d’un centre
MESURES DE PROTECTION antipoisons. Un retard dans le traitement peut
Ne pas manger, boire ou fumer en utilisant le être fatal.
produit. Maintenir un haut niveau d’hygiène
• Inhalation (de vapeurs)
personnelle. En cas de contact avec la peau, laver
Empêcher que la personne continue à être
immédiatement avec de l’eau et du savon.
exposée au produit. En cas d’irritation des
Assurer une bonne ventilation et éviter les sources poumons ou de la gorge, consulter un médecin.
de chaleur. Éviter de respirer la substance pulvérisée • Aspiration (inhalation de liquide)
et, s’il y a risque d’émanation de vapeurs ou de Consulter immédiatement un médecin.
particules, employer un masque approprié contre
• Yeux
les vapeurs organiques.
Rincer abondamment à l’eau ou, mieux encore,
Des lunettes de sécurité, des gants, une avec une solution ophtalmique pendant au
combinaison et un tablier imperméable doivent être moins cinq minutes. Consulter un médecin.
utilisés. Éviter la contamination, cesser l’utilisation • Peau
et nettoyer avec soin. Laver soigneusement avec de l’eau et du savon
et consulter un médecin en cas d’apparition
ENTREPOSAGE/TRANSPORT d’une irritation. Changer de vêtements au be-
N’utiliser que des récipients correctement étiquetés soin et les laver avant de les porter à nouveau.
pour l’entreposage et le transport. Garder les • Déversement accidentel
récipients fermés quand ils ne sont pas employés. Pomper le produit à l’aide d’un matériau
Maintenir au frais, à l’abri des rayons du soleil, loin absorbant et mettre le tout au rebut comme
des flammes nues et des acides forts, et ne pas indiqué à la rubrique « Entreposage/Transport ».
congeler. Entreposer nettement à l’écart des
aliments et de l’eau potable. Faire particulièrement GAZOLE
attention à ne pas déverser dans les bouches
Ce produit est aussi connu sous les noms de diesel
d’évacuation, les égouts et les cours d’eau.
rouge, mazout et type A1 ou A2. Il s’agit d’un
Circonscrire les fuites et les flaques à l’aide de liquide rouge pâle ou transparent ayant une légère
sable, de terre ou de matériau absorbant non odeur caractéristique. Il contient des dérivés du

vi
pétrole obtenus par craquage catalytique, des MESURES DE PROTECTION
distillats de pétrole, de la quinizarine et un colorant
Assurer une bonne ventilation et éviter les sources
rouge du fabricant de gazole. Les dérivés du
de chaleur. Le respect de bonnes règles d’entretien
pétrole obtenus par craquage catalytique et les
des locaux assure une sécurité globale. Ne pas
distillats de pétrole sont des composants
fumer. Éviter de respirer la substance pulvérisée.
potentiellement dangereux.
Quand on travaille sur le circuit d’injection ou qu’on le
La substance présente un point d’ébullition initial
teste, il faut faire particulièrement attention pour éviter
de 180 °C, un point d’éclair supérieur à 56 °C et une
que du carburant sous pression ne perfore la peau.
tension de vapeur inférieure à 0,7 mm Hg à 20 °C.
Porter des lunettes de sécurité si on soupçonne la
Elle n’est pratiquement pas soluble dans l’eau.
présence d’une fuite de produit sous pression.
Elle est utilisée comme carburant pour les
Maintenir un haut niveau d’hygiène personnelle.
véhicules à usage hors routes fonctionnant au
En cas de contact avec la peau, bien laver avec de
diesel et les moteurs stationnaires, et peut se
l’eau et du savon.
retrouver dans les réservoirs de carburant, les
tuyaux et les circuits d’injection. La substance ne Porter des gants, une combinaison et des lunettes de
doit pas être employée à d’autres fins sans avoir sécurité s’il y a un risque d’éclaboussures. Utiliser
contacté au préalable le fabricant ou le fournisseur. des gants imperméables aux produits pétroliers et
Les installateurs, utilisateurs et techniciens d’entretien éviter la contamination à l’intérieur des gants. En cas
ont de grandes chances de rencontrer cette de contamination de la combinaison, la retirer et la
substance. nettoyer à fond. Les vêtements contaminés doivent
être enlevés, plongés dans l’eau et passés à la
RÉACTIONS DANGEREUSES lessive avant d’être portés à nouveau.
Ce liquide est inflammable. Éviter de fumer ou Aucune précaution particulière d’ordre respiratoire
d’approcher des sources de chaleur, comme les n’est nécessaire dans le cadre d’un usage normal.
dispositifs de soudage et les flammes nues, des
NE PAS utiliser comme solvant pour éliminer la
étincelles et des zones d’accumulation d’électricité
saleté, la graisse, etc., de la peau.
statique. Les produits de décomposition thermique
sont dangereux, puisqu’ils contiennent des composés
de type COX, NOX et SOX. ENTREPOSAGE/TRANSPORT
Les vapeurs sont explosives. De fortes N’utiliser que des récipients correctement étiquetés
concentrations de vapeurs peuvent causer une pour l’entreposage et le transport. Garder les
irritation des voies respiratoires, des vertiges, des récipients fermés quand ils ne sont pas employés.
nausées et une perte de connaissance. Une Maintenir au frais, à l’abri des rayons du soleil et
exposition excessive et prolongée à la substance loin des flammes nues. Une continuité électrique
pulvérisée peut provoquer une réaction est requise entre les récipients de transport et
inflammatoire chronique des poumons et une d’entreposage durant le transfert du produit.
forme de fibrose pulmonaire. Circonscrire les fuites et les flaques à l’aide de
Éviter les agents oxydants puissants, par exemple sable, de terre ou d’un autre matériau approprié et
les chlorates qui peuvent être utilisés dans empêcher la substance de pénétrer dans les
l’agriculture. Le gazole est légèrement irritant pour circuits d’évacuation ou d’égout, les cours d’eau et
la peau et entraîne une délipidation. Dans le cas le sol. Confier la substance indésirable ou
d’une seule exposition à une concentration élevée absorbée à un entrepreneur agréé pour sa mise au
de gazole, la toxicité est faible. Un contact rebut dans un site autorisé.
prolongé et répété avec la peau peut provoquer sa Informer les autorités locales et les pompiers si le
délipidation, ce qui peut se traduire par une produit atteint les voies d’eau, les bouches
irritation cutanée et une dermite. Dans certains d’évacuation, etc.
cas, des verrues et la prolifération de cellules
cancéreuses ont été observées. MESURES D’URGENCE
• Incendie
Moyens d’extinction :
Incendie important - Mousse/eau pulvérisée.
vii
Ne jamais utiliser de jet d’eau. 1999/45/CE ou de ses modifications, ni classée en
Début d’incendie - mousse/poudre sèche, vertu des réglementations de l’UE.
mousse AAAF, CO2, sable, terre.
Elle présente un point d’ébullition supérieur à 150 °C
Éviter de produire des étincelles. Les pompiers
et un point d’éclair en vase ouvert (Cleveland) de
doivent porter un appareil respiratoire autonome.
220 °C. Elle est insoluble dans l’eau froide.
Maintenir frais les récipients exposés au feu à
l’aide d’eau pulvérisée. Empêcher l’écoulement Elle est utilisée comme huile de lubrification dans
d’atteindre les voies d’eau, les bouches les circuits d’huile de lubrification des moteurs, le
d’évacuation et les réserves d’eau potable. carter, les filtres, les réservoirs d’appoint et la
tuyauterie afférents à une vaste gamme de
• Ingestion
moteurs diesel fonctionnant dans des conditions
Ne pas provoquer le vomissement. Rincer la
difficiles. Les installateurs, utilisateurs et techniciens
bouche à l’eau et envoyer la personne
d’entretien ont de grandes chances de rencontrer
immédiatement à l’hôpital.
ce produit.
• Inhalation (de vapeurs)
Empêcher que la personne continue à être RÉACTIONS DANGEREUSES
exposée au produit. Consulter immédiatement
Ce produit est stable, bien que pouvant légèrement
un médecin.
réagir en présence d’agents oxydants. Les résultats
• Aspiration (inhalation de liquide) de décomposition sont les oxydes de carbone
Si, après l’ingestion de gazole, des vomissements (CO, CO2) et l’eau.
se produisent, il y a risque d’aspiration dans les
Bien qu’il soit nocif en cas d’ingestion ou d’aspiration
poumons. Le résultat serait une intense
(inhalation), une exposition répétée ou prolongée
irritation au niveau local et une pneumonie
n’est pas reconnue comme aggravant les états
chimique qui peut être fatale. Consulter
pathologiques.
immédiatement un médecin.
L’huile usée peut contenir des sous-produits de
• Yeux
combustion nocifs et du carburant non brûlé
Rincer abondamment à l’eau ou, mieux encore,
causant des réactions cutanées comme indiqué
avec une solution ophtalmique pendant au
dans la partie concernant le carburant. Il faut faire
moins cinq minutes. Si l’irritation persiste,
particulièrement attention en cas de manipulation
consulter un médecin.
d’huile provenant d’un moteur qui a fortement
• Peau surchauffé - utiliser des gants imperméables, une
Laver soigneusement avec de l’eau et du blouse de laboratoire et des lunettes de sécurité.
savon. Changer de vêtements au besoin.
Ne pas respirer les vapeurs ou la substance
Si une injection de produit sous pression a eu
pulvérisée.
lieu, consulter rapidement un chirurgien.
• Déversement accidentel MESURES DE PROTECTION
Absorber le produit à l’aide de sable, de terre
Assurer une bonne ventilation et éviter les sources
ou d’un autre matériau approprié. Mettre au
de chaleur.
rebut le matériau inflammable indésirable ou
absorbé comme indiqué à la rubrique Maintenir un haut niveau d’hygiène personnelle.
« Entreposage/Transport ». En cas de contact avec la peau, laver soigneusement
avec de l’eau et du savon.
GAZOLE Porter des lunettes de sécurité, des gants
Aussi connue sous les noms d’huile, d’huile imperméables et une blouse de laboratoire. Éviter
lubrifiante ou d’huile de carter, l’huile fraîche est un la contamination à l’intérieur des gants. En cas de
liquide visqueux foncé ayant une légère odeur contamination de la combinaison, la retirer et la
caractéristique. L’huile de base contient des nettoyer à fond.
distillats paraffiniques lourds (pétrole), déparaffinés
Aucune précaution particulière d’ordre respiratoire
au solvant. Elle n’est ni classée comme
n’est nécessaire dans le cadre d’un usage normal.
dangereuse selon les critères de la directive

viii
Ne pas respirer les vapeurs ou la substance sèche ou du CO2. Les pompiers doivent porter
pulvérisée lors de la manipulation à chaud des un appareil respiratoire autonome et une tenue
matériaux. intégrale d’intervention. Maintenir frais les
récipients exposés au feu.
ENTREPOSAGE/TRANSPORT • Inhalation (de vapeurs)
N’utiliser que des récipients correctement étiquetés Empêcher que la personne continue à être
pour l’entreposage et le transport. Garder les exposée au produit. Consulter un médecin.
récipients hermétiquement fermés quand ils ne
• Aspiration (inhalation de liquide)
sont pas employés. Maintenir dans un endroit frais
Consulter immédiatement un médecin.
bien ventilé, à l’abri des rayons du soleil et loin des
flammes nues. Entreposer nettement à l’écart des • Yeux
aliments et de l’eau potable. Rincer abondamment à l’eau ou, mieux encore,
avec une solution ophtalmique pendant au
Porter des lunettes antiéclaboussures, une combi-
moins quinze minutes. Consulter un médecin.
naison intégrale, des bottes et des gants. Pomper
les fuites et les flaques à l’aide d’un matériau absor- • Peau
bant inerte et confier la substance indésirable ou Laver soigneusement avec de l’eau et du
absorbée à un entrepreneur agréé pour sa mise au savon. Consulter un médecin en cas d’apparition
rebut dans un site autorisé. Finir de nettoyer en ver- d’une irritation. Changer de vêtements au besoin
sant de l’eau sur la surface contaminée et en la lais- et les laver avant de les porter à nouveau.
sant s’évacuer par le circuit sanitaire.
• Déversement accidentel
Pomper le produit à l’aide d’un matériau absor-
MESURES D’URGENCE bant inerte et mettre le tout au rebut comme in-
• Incendie diqué à la rubrique « Entreposage/Transpor ».
Moyens d’extinction :
• Ingestion
Incendie important - Utiliser de l’eau pulvérisée
Ne pas provoquer le vomissement. Consulter
ou de la mousse. Ne pas utiliser de jet d’eau.
un médecin immédiatement.
Début d’incendie - Utiliser de la poudre chimique

ix
Étiquettes d’avertissement du groupe
électrogène
Des signaux d’avertissement sont répartis sur le groupe électrogène au niveau ou à proximité des endroits
présentant un risque. Pour éviter les blessures, toujours prendre les précautions nécessaires, en
respectant les indications des exemples de signaux illustrés ci-dessous :

Attention / Avertissement.
Indique un risque de blessures.

Attention / Avertissement de risque lié à la température.


Indique un risque de blessures provoquées par une température élevée.

Attention / Avertissement de risque lié à une haute tension.


Indique un risque de blessures provoquées par un choc électrique ou une électrocution.

Attention / Avertissement de risque lié à la pression du liquide de refroidissement moteur.


Indique un risque de blessures provoquées par le liquide de refroidissement moteur chaud sous
pression.

Attention / Avertissement.
Indique qu’il faut lire le manuel d’utilisation pour de plus amples renseignements.

Attention / Avertissement de ne pas marcher.


Indique un risque de blessures ou de dégâts matériels provoqués en marchant sur le matériel.

Attention / Avertissement de risque lié à une combustion ou une explosion.


Indique un risque de blessures provoquées par une explosion.

Attention / Avertissement de risque lié à une courroie ou une pièce en rotation.


Indique un risque de blessures provoquées en se prenant dans des pièces en mouvement.

Attention / Avertissement de risque lié à des produits chimiques (ingestion/brûlure).


Indique un risque de blessures ou d’asphyxie provoquées par des émanations ou des gaz toxiques.

Attention / Avertissement de risque lié à une haute tension ou une source de courant.
Indique un risque de blessures provoquées par un choc électrique ou une électrocution.

x
1. Introduction
À PROPOS DE CE MANUEL Voir le catalogue de pièces pour les numéros
d’identification des pièces et les quantités
Le présent manuel d’utilisation concerne les
nécessaires. Pour obtenir les meilleurs résultats, il
groupes électrogènes dont la liste est donnée sur
est conseillé d’utiliser des pièces de rechange
la page de couverture. Chaque utilisateur doit
d’origine Cummins Onan.
étudier soigneusement ce manuel et observer
toutes les instructions et mesures de sécurité qu’il A AVERTISSEMENT Ce groupe électrogène
contient. Garder ce manuel à portée de la main étant protégé contre l’inflammation, ses pièces
pour s’y reporter facilement. ne peuvent être remplacées que par celles qui
figurent à l’index des pièces essentielles du
Les sections Utilisation, Entretien périodique et Dé-
catalogue de pièces du groupe. Elles doivent
pannage donnent les instructions nécessaires à
être acquises auprès d’Onan et être posées
l’utilisation du groupe électrogène et à son maintien
conformément au manuel d’entretien du groupe
au plus haut niveau de performance. Le propriétai-
par des techniciens expérimentés formés à la
re est responsable de l’exécution des opérations
réparation des groupes électrogènes pour
d’entretien conformément au CALENDRIER D’EN-
bateaux.
TRETIEN PÉRIODIQUE (Page 4-1). Ce manuel
comprend également les spécifications du groupe,
des informations sur la façon d’obtenir le service et
IDENTIFICATION DU MODÈLE
des informations concernant la conformité aux ré- Lorsqu’on contacte Onan pour obtenir des pièces,
glementations sur les émissions nocives. une réparation ou des informations sur un produit,
se tenir prêt à fournir les numéros de modèle et de
A AVERTISSEMENT Ce groupe électrogène n’est
série du groupe électrogène indiqués sur la plaque
pas un dispositif de maintien en vie. Il peut
signalétique. La Figure 1-1 illustre la plaque
s’arrêter sans préavis. Les enfants, les
signalétique et son emplacement sur le côté du
personnes souffrant de limitations physiques
coffret de commande. Chaque chiffre ou caractère
ou mentales et les animaux domestiques
de ces nombres est important. (Le dernier caractère
risquent de subir des blessures graves ou
du numéro de modèle représente la lettre de
mortelles. Si le fonctionnement du groupe
spécification ; cette lettre est importante pour
électrogène est crucial, il faut avoir en plus un
obtenir les pièces qui conviennent.) Enregistrer les
garde-malade, un moyen de secours ou un
numéros de modèle et de série du groupe sur les
système d’alerte.
lignes désignées sur la figure de manière à les
retrouver facilement en cas de besoin.

1-1
COMMENT OBTENIR LE SERVICE
APRÈS-VENTE
Pour obtenir des pièces ou des informations sur le
service après-vente et les produits (telles que le
manuel d’entretien), contacter le distributeur
Cummins Onan agréé le plus proche. Le site
Internet www.cumminsonan.com donne des
informations sur la façon de contacter nos
distributeurs dans le monde entier.

En Amérique du Nord
Aux États-Unis ou au Canada, pour contacter le
distributeur Cummins Onan le plus proche, appeler
le 1-800-888-ONAN. Appuyer sur 1 (OPTION 1)
pour être connecté automatiquement.
S’il n’est pas possible de contacter un distributeur
à l’aide du service automatique, consulter les
pages jaunes de l’annuaire. Typiquement, les
distributeurs figurent sous les titres :
GÉNÉRATRICES – ÉLECTRICITÉ

En dehors de l’Amérique du Nord


Appeler Cummins Power Generation au 1-763-
574-5000, entre 7 heures 30 et 16 heures (heure
normale du centre), du lundi au vendredi, ou
envoyer une télécopie au 1-763-528-7229.

Informations à fournir
NUMÉRO DE MODÈLE : ____________________
1. Numéro de modèle, y compris la lettre de
NUMÉRO DE SÉRIE :______________________ spécification, et numéro de série (Figure 1-1).
2. Date de l’achat.
FIGURE 1-1. PLAQUE SIGNALÉTIQUE TYPIQUE 3. Nature du problème (Section 5. Dépannage).

1-2
ÉTIQUETTE CONCERNANT LES BRUIT
ÉMISSIONS Les groupes électrogènes émettent du bruit. Plus
L’étiquette indiquant la conformité aux réglementa- le niveau sonore et la durée d’exposition
tions concernant les émissions des moteurs se trou- augmentent, plus le risque de diminution de l’acuité
ve à l’endroit précisé sur le moteur (Figure 1-2). Se auditive s’accentue. La page Spécifications du
reporter également à la GARANTIE LIMITÉE manuel d’utilisation indique le niveau sonore de ce
CONTRE LES DÉFAUTS DE CONCEPTION ET groupe électrogène. Choisir et porter un dispositif
DE FABRICATION DES MOTEURS C. I. (DIESEL) de protection auditive adapté à l’exposition au bruit
AFFECTANT LA CONFORMITÉ À LA RÉGLE- du groupe électrogène.
MENTATION FÉDÉRALE CONCERNANT LES
À noter pour l’utilisation dans les pays où la
ÉMISSIONS NOCIVES, qui était emballée avec le
directive de l’UE sur le bruit doit être respectée : Ce
manuel d’utilisation, pour obtenir des informations
groupe électrogène n’a pas été testé et n’est pas
sur la façon de contacter nos distributeurs dans le
homologué pour une utilisation à l’air libre. Installer
monde entier.
le groupe électrogène conformément au manuel
ÉTIQUETTE d’installation. Obéir aux réglementations locales
DES en matière de niveau sonore en utilisant le groupe
ÉMISSIONS DU électrogène.
MOTEUR

FIGURE 1-2. ÉTIQUETTE CONCERNANT LES


ÉMISSIONS

1-3
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE À noter pour l’utilisation dans les pays où la
directive CEM doit être respectée : Ce groupe
Les groupes électrogènes émettent et reçoivent de
électrogène a été testé pour une utilisation dans
l’énergie électromagnétique (radiofréquence). Si
des environnements résidentiels, commerciaux et
le groupe électrogène affecte le fonctionnement
de l’industrie légère.
d’appareils se trouvant à proximité, ou inversement,
les éloigner les uns des autres.

NORMES DE CONSTRUCTION
Le groupe électrogène et son système de contrôle ont été conçus, construits et généralement testés
conformément aux normes suivantes, le cas échéant. Voir le Tableau 1-1.

TABLEAU 1-1 NORMES DE CONSTRUCTION

Sécurité des machines – Prévention de la marche


BS EN 1037:1995+A1:2008
intempestive

BS EN ISO 14121-1:2007 Sécurité des machines – Principes d’appréciation du risque

Sécurité des machines – Distances de sécurité empêchant


BS EN ISO 13857:2008 les membres supérieurs et inférieurs d’atteindre les zones
dangereuses

Sécurité des machines – Écartements minimaux pour


BS EN 349:1993+A1:2008
prévenir les risques d’écrasement de parties du corps humain

Sécurité des machines – Mesures du corps humain –


Partie 1: Principes de détermination des dimensions requises
BS EN 547-1: 1996+A1:2008
pour les ouvertures destinées au passage de l’ensemble du
corps dans les machines

Sécurité des machines – Mesures du corps humain –


BS EN 547-2:1996+A1:2008 Partie 2: Principes de détermination des dimensions requises
pour les orifices d’accès

Sécurité des machines – Mesures du corps humain –


BS EN 547-3:1996+A1:2008
Partie 3: Données anthropomorphes

Sécurité des machines – Équipement électrique des


BS EN 60204-1:2006+A1:2009
machines – Prescriptions générales

Sécurité des machines – Principes ergonomiques de


BS EN 614-1:2006+A1:2009
conception – Terminologie et principes généraux

Sécurité des machines – Protecteurs – Prescriptions


BS EN 953:1997+A1:2009 générales pour la conception et la construction des
protecteurs fixes et mobiles

Sécurité des machines – Notions fondamentales, principes


BS EN ISO 12100-1:2003+A1:2009
généraux de conception – Terminologie de base, méthodologie

Sécurité des machines – Notions fondamentales, principes


BS EN ISO 12100-2:2003+A1:2009
généraux de conception – Principes techniques

Ergonomie des ambiances thermiques – Méthodes d’évaluation


BS EN ISO 13732-1:2008 de la réponse humaine au contact avec des surfaces –
Surfaces chaudes

Sécurité des machines – Parties des systèmes de commande


BS EN ISO 13849-1:2008
relatives à la sécurité

Sécurité des machines – Arrêt d’urgence – Principes de


BS EN ISO 13850:2006
conception

1-4
TABLEAU 1-1 NORMES DE CONSTRUCTION

Sécurité des machines – Indication, marquage, manoeuvre –


BS EN 61310-1:2008 Partie 1: Exigences pour les signaux visuels, acoustiques et
tactiles

Sécurité des machines – Indication, marquage, manoeuvre –


BS EN 61310-2:2008
Partie 2: Exigences pour le marquage

Compatibilité électromagnétique (CEM) – Normes


BS EN 61000-6-1:2007 génériques – Immunité pour les environnements résidentiels,
commerciaux et de l’industrie légère

Compatibilité électromagnétique (CEM) – Normes


BS EN 61000-6-3:2007 génériques – Norme sur l’émission pour les environnements
résidentiels, commerciaux et de l’industrie légère

Vibrations et chocs mécaniques – Isolation vibratoire des


BS EN 1299:1997+A1:2008 machines – Informations pour la mise en œuvre de l’isolation
des sources

Moteurs alternatifs à combustion interne – Sécurité –


BS EN 1679-1:1998
Partie 1: Moteurs à allumage par compression

Groupes électrogènes entraînés par moteurs alternatifs


BS EN 12601:2001
à combustion interne – Sécurité

1-5
Page laissée vide intentionnellement

1-6
2. Panneaux de commande opérateur
COMMANDE LOCALE Interrupteur d’arrêt d’urgence
Se reporter à la Figure 2-1. En cas d’urgence, pousser l’interrupteur pour le
mettre en position OFF (arrêt). Le pousser sur ON
Interrupteur de commande (marche) après avoir effectué toutes les réparations
nécessaires sur le groupe et les appareils qui y
Démarrage : Appuyer sans relâcher sur START
sont branchés.
(démarrage) pour préchauffer, lancer et mettre en
marche le groupe électrogène. Le témoin d’état de
marche vert s’allume pour indiquer que le groupe
Disjoncteur de ligne
électrogène est en marche. (Le préchauffage Le disjoncteur de ligne protège les conducteurs de
correspond à la durée pendant laquelle les courant alternatif branchés sur le groupe
bougies chauffent les chambres de combustion électrogène contre les surcharges et les courts-
avant le lancement du moteur. Cette durée est circuits dans les appareils.
déterminée automatiquement par le contrôleur du
groupe en fonction de la température du moteur.) Compteur horaire
Arrêt : Appuyer sur STOP (Prime) (arrêt/amorçage) Le compteur horaire enregistre le nombre d’heures
et relâcher pour arrêter le groupe électrogène. d’utilisation du groupe. Il ne peut pas être remis à
zéro.
Amorçage : Appuyer sans relâcher sur STOP
(Prime) (arrêt/amorçage) pour amorcer le circuit de
carburant (le témoin jaune s’allume en 2 secondes
COMMANDE À DISTANCE
pour indiquer l’amorçage).
Postes de commande à distance
Témoins d’état Le bateau peut être équipé d’un ou de plusieurs
postes de commande à distance munis d’un
L’interrupteur de commande est pourvu de deux
panneau opérateur à distance (Page 2-2) ou d’un
témoins d’état de marche. Le témoin d’état jaune
interrupteur de commande à témoins d’état de
s’allume pendant l’amorçage, clignote rapidement
marche.
pendant le lancement, puis s’éteint quand le moteur
atteint son régime normal. Si le groupe électrogène
s’arrête anormalement, le témoin clignote lentement
Système de contrôle de bateau
selon un code numérique qui indique la cause de Le bateau peut être équipé pour le contrôle du
l’arrêt. Voir la section Dépannage (Section 5). Le fonctionnement du groupe électrogène sur un
témoin d’état vert s’allume pour indiquer que le système de contrôle intégré utilisant un protocole
groupe électrogène est en marche. de réseau SAE J1939 ou SmartCraft™.

2-1
DISJONCTEUR DE LIGNE

INTERRUPTEUR DE
COMMANDE ET TÉMOINS
D’ÉTAT

INTERRUPTEUR
D’ARRÊT
D’URGENCE

COMPTEUR
HORAIRE
COL DE REMPLISSAGE D’HUILE

FIGURE 2-1. TABLEAU DE COMMANDE LOCAL

SmartCraft est une marque commerciale de Brunswick Corporation.

PANNEAU OPÉRATEUR Touche Stop (Arrêt)


Le panneau opérateur à distance comporte un Arrêt du groupe électrogène : Appuyer sur et
écran à cristaux liquides, ainsi que 4 boutons de relâcher STOP (arrêt). Le témoin d’état de marche
navigation, 3 témoins d’état, un bouton START GENSET (groupe électrogène) s’éteint. L’état
(démarrage) et un bouton STOP (arrêt) (Figure 2-2). affiché sur l’écran à cristaux liquides passe de
Running (marche) à Stopped (arrêté) (Figure 2-3).
Activation de l’affichage Voir ARRÊT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE
(Page 3-4).
Toucher n’importe quel bouton pour activer l’affi-
chage, qui s’initialise et entre en communication Amorçage du circuit de carburant : Appuyer
avec le contrôleur du groupe électrogène. Tous les sans relâcher sur STOP (arrêt). Le témoin d’état de
panneaux opérateur connexes s’activent automa- marche GENSET (groupe électrogène) clignote.
tiquement lorsqu’on met le groupe électrogène en L’état affiché sur l’écran à cristaux liquides passe à
marche dans n’importe quel poste. Ils s’éteignent Priming (amorçage) en 2 secondes (Figure 2-3).
tous 5 minutes après la réception d’une comman- Voir AMORÇAGE DU CIRCUIT DE CARBURANT
de d’arrêt normale par le groupe électrogène. Ils (Page 3-3).
restent activés jusqu’à ce qu’un arrêt pour cause
d’anomalie soit effacé par appui sur n’importe quel Témoins d’état de marche du groupe
bouton de tout panneau opérateur. électrogène
GENSET - (groupe électrogène) – Ce témoin
Touche Start (Démarrage) d’état (vert) clignote pendant le lancement du
Démarrage du groupe électrogène : Appuyer moteur ou l’amorçage du circuit de carburant. Il
sans relâcher sur START (démarrage) jusqu’à ce reste allumé tant que le groupe est en marche.
que le groupe électrogène démarre. Le témoin
PRE-ALARM (pré-alarme) – Ce témoin d’état
d’état de marche GENSET (groupe électrogène)
(jaune) s’allume en cas de condition de pré-alarme
clignote pendant le lancement du moteur. Il
de moteur (Page 2-5).
s’allume lorsque le groupe démarre et reste allumé
tant que celui-ci est en marche. L’état affiché sur ALARM (alarme) – Ce témoin d’état (rouge)
l’écran à cristaux liquides passe de Starting clignote pendant un arrêt pour cause d’anomalie
(démarrage) à Running (marche) (Figure 2-3). Voir (Page 2-4).
DÉMARRAGE DU GROUPE ÉLECTROGÈNE
(Page 3-3).

2-2
FIGURE 2-2. PANNEAU OPÉRATEUR À DISTANCE

Écrans d’état de marche du groupe


électrogène
L’état de marche du groupe électrogène s’affiche
sur 3 pages d’écran (Figure 2-3). GEN STATUS
PG1 (p. 1 d’état de groupe électrogène) apparaît
lorsque l’affichage est activé. Appuyer sur les
doubles flèches [ ] pour passer de l’une des 3 pages
d’écran à une autre.
Le mot Priming (amorçage), Starting (démarrage),
Running (marche), Stopped (arrêté) ou Volt Adj
(régl. tens.) s’affiche sur la ligne Status (état de TO
marche) de la page 1. Le reste des lignes des 3 FIG. 2-7
pages d’écran affichent la tension de sortie de
courant alternatif, la fréquence du courant alternatif, TO
la température du liquide de refroidissement FIG. 2-5
moteur, la pression d’huile moteur, la tension de
batterie de démarrage et la durée totale
TO
d’utilisation du groupe électrogène. FIG. 2-8

FIGURE 2-3. ÉCRANS D’ÉTAT TYPIQUES DU


GROUPE ÉLECTROGÈNE

2-3
Écrans d’anomalie
Si un arrêt pour cause d’anomalie se produit, le
témoin d’état ALARM (alarme) clignote et l’écran à
cristaux liquides affiche le numéro d’anomalie, une
description de celle-ci et l’heure de la durée totale
d’utilisation du groupe électrogène à laquelle
l’anomalie s’est produite (Figure 2-4). Se reporter
à la Tableau 5-1. ÉLIMINATION DES ANOMALIES
DE GROUPE ÉLECTROGÈNE pour diagnostiquer
et corriger le problème. FIGURE 2-4. ÉCRAN D’ANOMALIE TYPIQUE

L’affichage numérique série e fait apparaître


l’anomalie indéfiniment. Toucher n’importe quel
bouton pour effacer l’anomalie. L’affichage se
désactive dans les 5 minutes qui suivent
l’effacement de l’anomalie.
Appuyer sur [BACK] (précédent) pour revenir à
l’écran GEN STATUS (état de groupe électrogène).

2-4
Affichage des 5 dernières anomalies
Depuis FAULT
Pour afficher l’une quelconque des cinq dernières (anomalie),
anomalies, appuyer sur la touche FAULT FIG. 2-3
(anomalie) de tout écran GEN STATUS (état de
groupe électrogène). Appuyer ensuite sur le
bouton HIST (historique) de l’écran FAULT
(anomalie) (Figure 2-5).
L’écran FAULT HISTORY (historique des anoma-
lies) affiche le numéro de la dernière anomalie, une
description de celle-ci et l’heure de la durée totale
d’utilisation du groupe électrogène à laquelle elle
s’est produite. Appuyer sur les doubles flèches [ ]
pour passer de l’une des 5 dernières anomalies à
une autre. S’il n’y a aucune anomalie, l’écran FAULT
HISTORY (historique des anomalies) indique No
Stored Faults (aucune anomalie enregistrée).
OR
Appuyer sur [BACK] (précédent) pour revenir à
GEN STATUS (état de groupe électrogène).

Écrans de pré-alarme de moteur


Le témoin d’état PRE-ALARM (pré-alarme) com-
mence à clignoter lorsque la pression ou la tempéra-
ture de l’huile moteur approche de la limite qui
causera un arrêt du moteur. L’affichage indique Low FIGURE 2-5. HISTORIQUE DES ANOMALIES
Oil Pressure (pression d’huile faible) ou High Engine
Temperature (température du moteur élevée) sur Depuis FAULT
l’écran PRE-ALARM (pré-alarme) (Figure 2-6). (anomalie),
FIG. 2-3
Appuyer sur [BACK] (précédent) pour revenir à
GEN STATUS (état de groupe électrogène).
Entretenir le groupe électrogène selon le besoin.

OR

FIGURE 2-6. PRÉ-ALARMES DE MOTEUR

2-5
Luminosité et contraste de l’écran Étalonnage du voltmètre courant alternatif :
Pour étalonner le voltmètre qui apparaît sur
Pour régler la luminosité et le contraste de l’écran
l’affichage, appuyer sur NEXT (suivant) pour
à cristaux liquides et des témoins d’état, passer à
sélectionner AC Voltmeter Calibration (étalonnage
l’écran SCREEN ADJUST (réglage d’écran) en
voltmètre courant alternatif), puis appuyer sur les
appuyant sur SCREEN (écran) sur n’importe quel
flèches vers le haut et vers le bas [] pour
écran GEN STATUS (état de groupe électrogène).
élever ou abaisser la tension affichée afin qu’elle
Appuyer sur NEXT (suivant) pour sélectionner
corresponde à la tension indiquée par un voltmètre
Brightness (luminosité) ou Contrast (contraste).
de sortie de courant alternatif précis (tension entre
Augmenter ou diminuer le réglage sélectionné en
phases ou tension entre phase et neutre au choix).
appuyant sur les boutons d’augmentation-
réduction []. Voir Figure 2-7. (« Contrast » Appuyer sur [BACK] (précédent) pour mettre la
(contraste) n’est utilisable que pour l’écran à cristaux sélection en mémoire et revenir à GEN STATUS
liquides.) (état de groupe électrogène).
Appuyer sur [BACK] (précédent) pour mettre les Remarque : Cette opération ne change pas la
réglages en mémoire et revenir à GEN STATUS tension de sortie de courant alternatif. Faire régler
(état de groupe électrogène). la tension de sortie de courant alternatif par un
technicien formé et expérimenté si nécessaire
avant d’étalonner le voltmètre qui apparaît sur
Configuration de l’affichage
l’affichage.
Passer à l’écran SETUP (configuration) en appuyant
sur SETUP sur n’importe quel écran GEN Informations concernant le groupe
STATUS (état de groupe électrogène). Appuyer électrogène et l’affichage
sur les flèches vers le haut ou vers le bas []
Passer à l’écran SETUP (configuration) en appuyant
pour sélectionner Display Setup (configuration de
sur SETUP sur n’importe quel écran GEN
l’affichage) et appuyer sur ENTER (entrée). Voir
STATUS (état de groupe électrogène). Appuyer
Figure 2-8.
sur les flèches vers le haut et vers le bas []
Unités : Pour changer les unités de mesure des pour sélectionner Genset Info (informations
écrans GEN STATUS (état de groupe électrogène), groupe électrogène) ou Display Info (informations
appuyer sur NEXT (suivant) pour sélectionner affichage) et appuyer sur ENTER (entrée). Voir
Units (unités), puis appuyer sur les flèches vers le Figure 2-8. Ces informations peuvent être
haut et vers le bas [] pour passer des unités demandées par le technicien d’entretien.
métriques aux unités SAE et vice-versa.
Continuer à appuyer sur [BACK] (précédent)
Appuyer sur [BACK] (précédent) pour mettre la pour revenir à GEN STATUS (état de groupe
sélection en mémoire et revenir à GEN STATUS électrogène).
(état de groupe électrogène).

2-6
Depuis SCREEN (écran),
FIG. 2-3 Depuis SETUP
(configuration),
FIG. 2-3

FIGURE 2-7. LUMINOSITÉ ET CONTRASTE


DE L’ÉCRAN

FIGURE 2-8. CONFIGURATION, INFORMATIONS


SUR LE GROUPE ÉLECTROGÈNE ET
L’AFFICHAGE

2-7
2-8
3. Utilisation
CARBURANT
A AVERTISSEMENT Le carburant diesel est
combustible et peut causer des blessures
graves ou mortelles. Ne pas fumer à proximité
des réservoirs de carburant ou d’un
équipement brûlant du carburant, ni dans les
endroits où la ventilation est partagée avec un
tel équipement. Maintenir bien à l’écart toutes
les sources ou équipements générateurs de
flammes, étincelles ou arcs électriques, tels que
veilleuses, interrupteurs électriques, etc.,
capables de provoquer un allumage. Garder un FIGURE 3-1. VISCOSITÉ DE L’HUILE EN
extincteur d’incendie du type multiclasse ABC à FONCTION DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
portée de la main.
Il faut utiliser du carburant diesel de haute qualité
catégorie 2-D pour obtenir de bonnes performances
et une longue vie en service du moteur. Les
carburants diesel spécifiés par les normes EN 590
ou ASTM D975 sont recommandés. Utiliser du
carburant diesel catégorie 1-D si le réservoir de
carburant est exposé à des températures
inférieures à 40 °F (5 °C).
L’indice de cétane ne doit pas être inférieur à 45 et
la teneur en soufre ne doit pas être supérieure à
0,5 pour cent (en poids). Si le carburant est exposé
à des températures ambiantes très froides, utiliser
du carburant dont le point de trouble (température
à laquelle des cristaux commencent à se former)
est d’au moins 10 °F (6 °C) en dessous de la
température du carburant la plus basse prévue.
Le pouvoir lubrifiant du carburant doit satisfaire un
niveau de charge minimum de 3100 g mesuré
conformément à la norme ASTM D6078 ou à un
diamètre de rayure maximum de 0,45 mm mesuré
conformément aux normes ASTM D6079 ou
ISO 12156-1.

HUILE MOTEUR
Utiliser de l’huile moteur de catégorie de service
API (Institut américain du pétrole) CI-4 ou plus.
Regarder aussi quelle est la viscosité attribuée par
la Société des ingénieurs automobile (SAE). En se
référant à la FIGURE 3-1., choisir la viscosité qui
convient aux températures ambiantes prévues
jusqu’à la vidange suivante. Les huiles multigrades
telles que SAE 15W-40 sont recommandées pour
une utilisation à l’année.

3-1
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU 2. Arrêter les moteurs, génératrices et soufflantes.
MOTEUR 3. Enfoncer le cercle situé sur l’étiquette avec la
A AVERTISSEMENT L’antigel à l’éthylène glycol buse et décharger tout le contenu de l’extincteur.
est considéré comme toxique. Jeter l’antigel en
respectant les réglementations locales concer-
nant les substances dangereuses.
Utiliser la solution d’antigel à l’éthylène glycol de la
meilleure qualité possible. Elle doit être à formule
complète avec produits antirouille et produits de
stabilisation du liquide de refroidissement. Un
mélange à parts égales d’eau et d’éthylène glycol
est recommandé pour assurer la protection contre
le gel jusqu’à -34 °F (-37 °C).
Utiliser de l’eau douce à faible teneur en minéraux
et en produits chimiques corrosifs pour le mélange
de refroidissement. Le mieux est d’utiliser de l’eau
distillée.
Voir la section Spécifications (Section 6) pour la
contenance en liquide de refroidissement.

BATTERIES
Le démarrage sûr du groupe électrogène et la du-
rée en service du démarreur réclament des batte-
ries d’une capacité suffisante, entretenues
convenablement. Voir ENTRETIEN DE LA BATTE-
RIE ET DE SES CONNEXIONS (Page 4-3) et la
section Spécifications (Section 6).

OUVERTURE POUR L’EXTINCTEUR


Le bateau doit être muni d’un extincteur immédia-
tement disponible pour éteindre un incendie se dé- FIGURE 3-2. OUVERTURE POUR L’EXTINCTEUR
clarant dans le groupe électrogène. Il doit être
homologué à la fois pour le carburant liquide et le
matériel électrique.
Un groupe électrogène à compartiment comporte
une ouverture pour extincteur d’incendie qui est
accessible en enfonçant le cercle situé sur
l’étiquette d’avertissement, à l’endroit montré sur
la FIGURE 3-2..
A AVERTISSEMENT Vérifier que la buse de
l’extincteur dont l’utilisation est prévue en cas
d’incendie est plus petite que le cercle, de
façon à ce qu’elle puisse passer par l’ouverture.
L’extincteur doit être du type à gaz.
En cas d’incendie :
1. NE PAS ouvrir le compartiment du groupe
électrogène.

3-2
A AVERTISSEMENT LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT AMORÇAGE DU CIRCUIT DU CARBURANT
SONT MORTELS. Tous les gaz d’échappement
Le circuit du carburant doit être amorcé après le
contiennent du monoxyde de carbone, qui est
remplacement du filtre à carburant ainsi qu’après
un gaz toxique sans odeur ni couleur capable
une panne de carburant. Pour amorcer le circuit de
de causer la perte de conscience et la mort. Les
carburant, appuyer sans relâcher sur STOP (arrêt)
symptômes de l’intoxication par monoxyde de
sur l’affichage numérique série e ou sur STOP
carbone peuvent comprendre :
(Prime) (arrêt/amorçage) sur l’interrupteur de
• Vertiges commande pendant au moins 30 secondes.
• Maux de tête
• Nausées DÉMARRAGE DU GROUPE ÉLECTROGÈNE
• Vomissements Le groupe électrogène peut être mis en marche et
• Accès de faiblesse arrêté à partir du tableau de commande du groupe
• Somnolence ou à partir d’un tableau de commande à distance.
• Incapacité à penser clairement
1. Vérifier visuellement qu’il n’y a pas de fuites
SI QUICONQUE RESSENT L’UN DE CES d’eau, de liquide de refroidissement, de
SYMPTÔMES, FAIRE SORTIR TOUT LE MONDE carburant ou de gaz d’échappement. Ne pas
IMMÉDIATEMENT À L’AIR LIBRE. Si les faire démarrer le groupe électrogène s’il y a
symptômes persistent, consulter un médecin. une fuite. Réparer immédiatement les fuites
Ne jamais dormir dans le bateau pendant que de carburant.
le groupe électrogène est en marche, à moins
2. Appuyer sans relâcher sur START (démarrage)
que la cabine soit équipée d’un détecteur de
sur l’affichage numérique série e ou sur
monoxyde de carbone en état de marche.
l’interrupteur de commande jusqu’à ce que le
Vérifier la totalité du circuit d’échappement et groupe électrogène démarre. Le témoin d’état
écouter s’il y a des fuites, à chaque démarrage du groupe clignote lors du lancement du
du groupe puis toutes les huit heures de moteur, puis s’allume et reste allumé lorsque
marche. S’il y a une fuite, arrêter le groupe le groupe démarre et est en marche. L’état
immédiatement. Ne pas faire marcher le indiqué sur l’affichage numérique série e
groupe avant que la fuite ait été réparée. Le passe de Starting (démarrage) à Running
système d’échappement doit être installé (marche) (FIGURE 2-3.).
conformément au manuel d’installation du
3. Pour prolonger la durée en service du moteur,
groupe électrogène.
le laisser chauffer pendant deux minutes avant
de raccorder les climatiseurs et autres grosses
VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE
charges électriques.
Chaque jour avant le premier démarrage, puis
4. Surveiller l’état du groupe électrogène à l’aide
toutes les huit heures de marche, inspecter le
de l’affichage numérique série e (Page 2-3), le
groupe électrogène comme il est indiqué à la
cas échéant. Effectuer tout entretien ou
rubrique INSPECTION GÉNÉRALE (Page 4-2).
réparation nécessaire si l’affichage indique
Tenir un journal des opérations d’entretien et des
une condition Pre-Alarm (pré-alarme) (Page 2-2).
heures de marche et effectuer en temps voulu les
opérations prévues. Voir la section Remise en 5. Si le groupe électrogène ne démarre pas, le
service du groupe électrogène (Page 3-6) si le lancement s’interrompt en 20 à 60 secondes,
bateau a été remisé. Avant chaque démarrage : suivant la température du moteur. L’affichage
numérique série e et/ou le témoin d’état de
1. S’assurer que tous les détecteurs d’oxyde de
l’interrupteur de commande indiquent le code
carbone du bord fonctionnent convenablement.
d’anomalie n° 4. Voir la section Dépannage
2. Vérifier qu’il n’y a pas de nageurs pouvant être (Section 5) si le groupe électrogène ne démarre
exposés aux gaz d’échappement du moteur. pas après plusieurs tentatives.
3. Débrancher toutes les charges électriques. A ATTENTION Ne pas continuer le lancement et
risquer de griller le démarreur ou de noyer le

3-3
moteur (pendant le lancement, les gaz nominales des appareils eux-mêmes pour avoir la
d’échappement n’ont pas assez de force pour puissance de chacun. Si l’appareil est marqué en
expulser l’eau d’un circuit d’échappement ampères et volts seulement, multiplier les ampères
humide). Chercher pourquoi le groupe ne part par les volts pour obtenir la charge (watts) de
pas et effectuer les réparations nécessaires. l’appareil. Il peut être nécessaire de réduire le
nombre d’appareils marchant simultanément—
6. Si le groupe électrogène s’arrête, l’affichage
la somme des charges imposées ne doit pas être
numérique série e et/ou le témoin d’état de
supérieure à la puissance nominale du groupe.
l’interrupteur de commande indiquent le code
numérique d’anomalie. Voir la section Le groupe peut s’arrêter pour cause de surcharge
Dépannage (Section 5). quand un moteur ou un climatiseur puissant dé-
marre, ou s’arrête puis redémarre par intermitten-
ARRÊT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE ce, même si la somme des charges est inférieure
à la puissance nominale du groupe. La raison en
Débrancher toutes les charges électriques pour
est que la charge imposée au démarrage d’un mo-
laisser le groupe électrogène tourner à vide et
teur est très supérieure à la charge en marche nor-
refroidir. Au bout de 2 minutes, appuyer sur STOP
male. Il peut être nécessaire de réduire le
(arrêt) sur l’affichage numérique série e ou sur
nombre des charges imposées au groupe
l’interrupteur de commande et relâcher. Les
quand il y a des moteurs et des climatiseurs
témoins d’état du groupe électrogène s’éteignent.
puissants qui marchent par intermittence.
A ATTENTION Une « ébullition résiduelle » peut
Les caractéristiques nominales du groupe corres-
forcer l’expulsion de grandes quantités de
pondent à des conditions normales de pression ba-
liquide de refroidissement par le bouchon de
rométrique, d’humidité et de température (voir la
pressurisation et le réservoir de compensation
norme ISO 3046). Une pression barométrique fai-
de ce liquide. Toujours laisser le moteur refroidir
ble (haute altitude) ou une température ambiante
avant d’arrêter le groupe électrogène. Vérifier
élevée ont pour effet de réduire la puissance du
le niveau du liquide de refroidissement après
moteur. Dans ces conditions, il peut être néces-
chaque arrêt d’urgence ou arrêt pour cause
saire de réduire le nombre d’appareils bran-
d’anomalie. Remplir le circuit et le nettoyer
chés sur le groupe.
selon le besoin.
TABLEAU 3-1. CONSOMMATIONS TYPIQUES DES
ARRÊT D’URGENCE APPAREILS ÉLECTRIQUES
Pousser l’INTERRUPTEUR D’ARRÊT D’URGENCE Appareil Consommation
sur OFF (arrêt) (Page 2-1). Après avoir effectué (watts)
toutes les réparations nécessaires, pousser
Climatiseur 1400-2000
l’interrupteur sur ON (marche) pour pouvoir utiliser
le groupe. Chargeur de batterie Jusqu’à 3000
Convertisseur CA/CC 300-700
BRANCHEMENT DE LA CHARGE AU Réfrigérateur 600-1000
GROUPE ÉLECTROGÈNE Four à micro-ondes 1000-1500
Poêle à frire électrique ou wok 1000-1500
La charge imposée par les appareils pouvant être
Élément de cuisinière électrique 350-1000
alimentés dépend de la puissance nominale du
Chauffe-eau électrique 1000-1500
groupe électrogène. Le groupe s’arrêtera ou ses
disjoncteurs de sortie de courant alternatif se Fer à repasser électrique 500-1200
déclencheront si la somme des charges imposées Sèche-cheveux électrique 800-1500
dépasse la puissance du groupe ou l’intensité Cafetière électrique 550-750
nominale des disjoncteurs. Télévision 200-600
Radio 50-200
Pour éviter de surcharger le groupe et de causer des
Perceuse électrique 250-750
arrêts, comparer le total des puissances des
appareils dont l’utilisation simultanée est probable, à Balai électrique 200-500
la puissance nominale du groupe. Se reporter au Couverture électrique 50-200
Tableau 3-1 ou regarder les caractéristiques

3-4
FONCTIONNEMENT À VIDE circuit s’est probablement produit si le disjoncteur
se déclenche dès la connexion.
Ne faire marcher le groupe à vide que pendant
le minimum de temps. Pendant la marche à vide, Les appareils électriques doivent être utilisés et en-
la température des cylindres baisse jusqu’à un tretenus correctement, et doivent être convenable-
point où le carburant brûle incomplètement, ce qui ment reliés à la terre de manière à ce que les
produit un effet de lavage et de la fumée blanche. disjoncteurs se déclenchent en cas de court-circuit.
Le mieux est de faire marcher le groupe entre 1/4
A AVERTISSEMENT Les courts-circuits dans le
et 3/4 de sa charge.
matériel électrique peuvent causer des
incendies et des chocs électriques pouvant
BRANCHEMENT AU RÉSEAU À TERRE entraîner des blessures graves ou mortelles.
Si le bateau comporte un moyen de raccordement Les appareils électriques et leur mise à la terre
à l’alimentation par le réseau à terre, il doit être doivent être entretenus correctement pour être
équipé d’un dispositif homologué interdisant toute protégés des courts-circuits.
interconnexion avec le groupe électrogène.
A AVERTISSEMENT L’interconnexion du groupe UTILISATION PAR TEMPS FROID
avec le réseau à terre risque d’entraîner Vidanger l’échangeur thermique (voir le manuel
l’électrocution du personnel travaillant sur le d’entretien) et le silencieux avant la saison froide si
réseau, ainsi que des dégâts matériels et des l’on ne compte pas utiliser le groupe électrogène.
incendies. Utiliser un dispositif de En gelant, l’eau brute peut endommager le
commutation homologué pour empêcher les silencieux et les tubulures d’eau brute de
interconnexions. l’échangeur thermique.

RÉARMEMENT DES DISJONCTEURS ENTRETIEN D’UN MOTEUR NEUF


DE LIGNE OU REMIS À NEUF
Si un disjoncteur de ligne du groupe électrogène Éviter le fonctionnement à vide autant que possible
(Page 2-1) ou un disjoncteur du panneau de pendant le rodage. Changer l’huile et le filtre à
distribution du bateau se déclenche, un court- huile après les 50 premières heures de
circuit s’est produit ou trop de charges sont fonctionnement (Page 4-5).
branchées. Il est à noter que le groupe électrogène
continue à marcher quand un disjoncteur de ligne PÉRIODES D’EXERCICE DU GROUPE
se déclenche. ÉLECTROGÈNE
Si un disjoncteur se déclenche, débrancher ou Si le groupe électrogène n’est pas utilisé
arrêter autant d’appareils que possible, puis fréquemment, le faire marcher chaque mois
réarmer le disjoncteur. Si le disjoncteur se pendant au moins une heure. Faire marcher le
redéclenche immédiatement, cela signifie soit qu’il groupe entre 1/4 et 3/4 de sa charge. Une seule
y a un court-circuit dans la distribution, soit que le période d’exercice est préférable à plusieurs
disjoncteur est défectueux. Appeler un électricien périodes plus courtes. Ces périodes d’exercice
qualifié. chassent l’humidité, relubrifient le moteur, brûlent
le carburant avant qu’il devienne éventé et
Si le disjoncteur ne se redéclenche pas, rebrancher
désoxydent les contacts électriques. Il en résulte
les charges une à la fois jusqu’à un total qui ne
des meilleurs démarrages, un fonctionnement plus
surcharge pas le groupe électrogène et n’entraîne
sûr et une plus longue durée de vie du moteur.
pas le déclenchement du disjoncteur. Un court-

3-5
REMISAGE DU GROUPE ÉLECTROGÈNE peut causer des brûlures graves quand on
desserre le bouchon de pressurisation. Laisser
Un remisage correct est essentiel pour que le
le moteur refroidir avant de desserrer le
groupe électrogène conserve des performances et
bouchon de pressurisation.
une fiabilité supérieures quand il ne peut pas être
soumis à des périodes d’exercice régulières et qu’il 6. Vidanger l’échangeur thermique et le silencieux
doit rester inactif pendant plus de 120 jours. si l’on attend des températures de gel.
7. Nettoyer les pièces qui risquent de rouiller et
Remisage du groupe électrogène les huiler légèrement.
1. Mettre le disjoncteur de ligne du groupe élec-
trogène sur arrêt (Page 2-1). Remisage du groupe électrogène
2. Changer l’huile moteur et le filtre, et attacher une 1. Vérifier l’étiquette de l’huile posée sur le groupe
étiquette indiquant sa viscosité. Voir RECOM- et changer l’huile si la viscosité indiquée n’est
MANDATIONS CONCERNANT L’HUILE pas appropriée aux températures prévues. Voir
MOTEUR (Page 3-1). RECOMMANDATIONS CONCERNANT L’HUILE
MOTEUR (Page 3-1).
3. Lancer le moteur en lui faisant faire plusieurs
tours mais ne pas le laisser démarrer. Cela 2. Rebrancher la batterie de démarrage (câble
remplit les canalisations d’huile fraîche. négatif [-] en dernier). Voir ENTRETIEN DE LA
BATTERIE ET DE SES CONNEXIONS
4. Débrancher les câbles de la batterie de
(Page 4-3).
démarrage (câble négatif [-] en premier) et
remiser la batterie selon les recommandations 3. Procéder aux opérations d’entretien nécessaires
du fabricant. Voir ENTRETIEN DE LA BATTERIE (Page 4-1), effectuer les vérifications avant le
ET DE SES CONNEXIONS (Page 4-3). démarrage et amorcer le circuit du carburant.
5. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement 4. Démarrer le groupe électrogène et le faire
et le recompléter suivant le besoin (Page 4-7). marcher.
S’il y a risque de gel, vérifier la teneur du
5. Mettre le disjoncteur de ligne du groupe
mélange de refroidissement et le changer au
électrogène sur marche (Page 2-1) quand le
besoin.
groupe est prêt à alimenter les appareils
A AVERTISSEMENT Quand il est chaud, le électriques.
liquide de refroidissement est sous pression et

3-6
4. Entretien périodique
CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes antipollution peuvent être
A AVERTISSEMENT Un démarrage accidentel ou
faits par n’importe quel mécanicien ou atelier de
un démarrage à distance peut être la cause de
réparation de moteurs. Cependant, les réparations
blessures graves ou mortelles. Pendant tout
sous garantie doivent être faites par un technicien
travail sur le groupe électrogène, débrancher
de service Onan agréé.
le câble négatif (-) de la batterie pour éviter un
démarrage. Pour faciliter la régularité de l’entretien du groupe
électrogène et pour obtenir une base à l’appui des
L’entretien périodique est essentiel pour obtenir
demandes de service sous garantie, inscrire les
des performances optimales et une longue durée
opérations d’entretien effectuées dans le Journal
en service du groupe électrogène. Utiliser Tableau 4-1
de l’entretien (Page 7-1).
comme guide pour l’entretien périodique normal.

TABLEAU 4-1. CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Au bout Chaque Chaque Chaque Chaque Tous les


Toutes
des 50 jour ou mois ou année ou année ou Tous les 5 ans ou
les 800 Page
premières toutes les toutes les toutes les toutes les 2 ans toutes les
heures
heures 8 heures 100 heures 200 h 500 heures 2000 h

Inspection générale x1 Page 4-2

Vérification du niveau x Page 4-4


d’huile moteur

Vérification de la batterie x2 Page 4-3

Vérification de la tension x5 –
de la courroie
trapézoïdale

Vidange des filtres x Page 4-6


à carburant

Vérification du x Page 4-10


fonctionnement du
siphon

Changement de l’huile x x Page 4-5


et du filtre à huile

Vérification des x5 –
balais/bagues
collectrices

Remplacement des x Page 4-6


filtres à carburant

Remplacement du rotor x5 –
de pompe

Réglage du jeu des x5 –


soupapes du moteur

4-1
TABLEAU 4-1. CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Au bout Chaque Chaque Chaque Chaque Tous les


Toutes
des 50 jour ou mois ou année ou année ou Tous les 5 ans ou
les 800 Page
premières toutes les toutes les toutes les toutes les 2 ans toutes les
heures
heures 8 heures 100 heures 200 h 500 heures 2000 h

Remplacement du x4 Page 4-7


liquide de
refroidissement,
du bouchon de
pressurisation et
du thermostat

Vérification des paliers x5 –


de génératrice, de la
courroie d’entraîne-
ment, du tendeur de
courroie et de l’accouple-
ment d’entraînement

1. Comprend les inspections suivantes : niveau d’huile, niveau de liquide de refroidissement, circuit du carburant, circuit d’échappement,
batteries et crépine du circuit d’eau de mer.
2. Voir les recommandations du fabricant de la batterie.
3. Vérifier : patinage, craquelures et usure (courroie d’entraînement de la pompe seulement).
4. Il n’y a pas d’anode en zinc à remplacer.
5. Doit être fait par un mécanicien formé et expérimenté (distributeur/concessionnaire Onan) conformément aux spécifications des manuels
d’entretien-réparation du moteur et du groupe électrogène.

INSPECTION GÉNÉRALE immédiatement les fuites. Ne pas faire marcher


le groupe si cela entraîne une fuite de carburant.
Inspecter le groupe électrogène chaque jour avant
le premier démarrage, puis toutes les huit heures Regarder s’il y a des fuites aux raccords des
de marche. flexibles, des conduites et des tuyaux des circuits
d’alimentation en carburant et de retour pendant la
Niveau d’huile marche et pendant l’arrêt du groupe. Vérifier que le
flexible de carburant ne comporte pas de
Vérifier le niveau d’huile moteur (Page 4-4).
coupures, fissures, abrasions ou colliers desserrés.
S’assurer que les conduites de carburant ne
Circuit d’échappement frottent pas contre d’autres pièces. Remplacer les
A AVERTISSEMENT LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT pièces des conduites de carburant usées ou
SONT MORTELS ! Ne pas utiliser le groupe endommagées avant que des fuites se produisent.
électrogène avant que toutes les fuites de Remplacer le flexible par un flexible de carburant
l’échappement aient été réparées. USCG TYPE A1 ou ISO 7840-A1.
Inspecter le circuit d’échappement pour déceler Amorcer le circuit de carburant si le groupe est
des fuites ou des colliers ou brides desserrés au tombé en panne de carburant.
niveau du collecteur d’échappement, du coude
d’échappement, du silencieux, du séparateur Niveau du liquide de refroidissement
d’eau et des montures de la coque. Remplacer les
Vérifier le niveau de liquide de refroidissement
parties endommagées du tuyau d’échappement.
dans le réservoir de compensation et remplir celui-
Vérifier que tous les détecteurs d’oxyde de ci si nécessaire jusqu’au repère COLD (froid) si le
carbone fonctionnent convenablement. moteur est froid ou jusqu’au repère HOT (chaud) si
le moteur est à la température normale de
Circuit de carburant fonctionnement. Le réservoir de compensation est
conçu pour maintenir le niveau du liquide de
A AVERTISSEMENT Les fuites de carburant
refroidissement et non pas pour faire le plein du
risquent de causer un incendie. Réparer
circuit. Si le réservoir est vide, vérifier s’il y a des

4-2
fuites et les réparer le cas échéant puis refaire le ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DE
plein du circuit par le col de remplissage situé sur le SES CONNEXIONS
moteur. Voir Remplissage du circuit de
A AVERTISSEMENT Les arcs électriques au
refroidissement (Page 4-7). Utiliser le mélange
contact des bornes des batteries, ou aux
antigel recommandé (Page 3-2).
interrupteurs d’éclairage et autres équipements
électriques, ainsi que les flammes et étincelles,
Circuit d’eau brute peuvent enflammer les gaz dégagés par les
Si besoin, nettoyer la crépine du circuit d’eau de batteries et causer ainsi des blessures
mer et vérifier que la vanne à la mer est ouverte graves—Ventiler les environs de la batterie
pour l’utilisation du groupe électrogène. En outre, avant d’y travailler ou de travailler dans le
quand il y a un séparateur eau/échappement (voir voisinage—Porter des lunettes de sécurité—
le manuel d’installation), ouvrir la vanne à la mer Ne pas fumer—Se tenir loin des batteries pour
du tuyau de vidange de l’eau. ALLUMER ou ÉTEINDRE une lampe de
travail—Arrêter le groupe et débrancher le
Vérifier les tuyaux pour voir s’ils fuient ou sont
chargeur avant de débrancher les câbles d’une
endommagés. Faire remplacer tout tuyau qui fuit
batterie—Débrancher le câble négatif (-) en
ou est endommagé par un technicien d’entretien
premier et le rebrancher en dernier.
qualifié.
Se reporter au Tableau 4-1 pour connaître la
Connexions de la batterie périodicité de l’entretien de la batterie et suivre les
instructions du fabricant. Faire réparer le dispositif
Voir ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DE SES
de charge de la batterie si la tension dans le circuit
CONNEXIONS.
du courant continu est constamment trop basse ou
trop forte.
Mécanique
Vérifier que les bornes de la batterie sont propres
Surveiller l’état du groupe électrogène à l’aide de
et bien serrées. Les connexions desserrées ou
l’affichage numérique (Page 2-3).
corrodées créent une résistance électrique élevée
Regarder si le groupe électrogène ne présente pas qui rend les démarrages difficiles. Toujours :
de problème mécanique. Pour les groupes
1. Maintenir le bac et les bornes de la batterie
électrogènes munis d’un écran d’insonorisation,
propres et secs, et les bornes bien serrées.
poser les portes de service avant de faire tourner
le groupe et écouter s’il y a des bruits inhabituels. 2. Utiliser un extracteur de bornes de batterie si
Vérifier les boulons de montage du groupe. celle-ci est pourvue de bornes.
S’assurer que les entrées et sorties d’air du groupe
3. Avant de faire les connexions des batteries,
ne sont ni encombrées de débris, ni bouchées.
toujours identifier la borne positive (+) et la
Maintenir le compartiment du groupe électrogène
borne négative (-) et débrancher le câble
bien propre.
négatif (-) en premier et le rebrancher en
dernier pour ne pas provoquer d’arcs
électriques.

4-3
VÉRIFICATION DU NIVEAU 3. Bien fermer le bouchon de remplissage d’huile ;
D’HUILE MOTEUR il doit s’enclencher dans sa douille.
A AVERTISSEMENT Les organismes des États et
COL DE REMPLISSAGE
du gouvernement fédéral ont déterminé que le D’HUILE AVEC LE BOUCHON
contact avec les huiles moteur usées est ET LA JAUGE ATTACHÉE AU
cancérigène ou toxique pour les fonctions BOUCHON
reproductrices. Éviter le contact avec la peau
et éviter de respirer les vapeurs. Utiliser des
gants en caoutchouc et laver la peau si elle a
été exposée.
A AVERTISSEMENT La pression dans le carter
peut causer la projection d’huile moteur
chaude par l’ouverture de remplissage et
causer des brûlures graves. Toujours arrêter le
groupe électrogène avant d’enlever le
bouchon de remplissage d’huile.
1. Tirer pour sortir le bouchon et la jauge du col
de remplissage d’huile (FIGURE 4-1.). Le
bouchon est parfois difficile à sortir en le tirant
droit. Il est plus facile de le sortir en l’inclinant
dans sa douille tout en tirant. Essuyer la jauge
puis la remettre dans le col de remplissage et
enfoncer le bouchon sur son siège ; il doit
s’enclencher dans sa douille. Retirer le MAINTENIR LE NIVEAU D’HUILE
ENTRE LES DEUX REPÈRES DE
bouchon et la jauge à nouveau puis vérifier le LA JAUGE
niveau d’huile sur la jauge.
2. Ajouter ou vidanger de l’huile suivant le besoin.
Voir RECOMMANDATIONS CONCERNANT
L’HUILE MOTEUR (Page 3-1). Maintenir le
niveau d’huile entre les repères haut et bas du
bout de la jauge, comme il est montré. Il n’est
pas nécessaire d’ajouter de l’huile entre les
vidanges si le niveau n’est pas descendu de
plus de 1/3 entre les repères haut et bas. FIGURE 4-1. COL DE REMPLISSAGE D’HUILE
ET JAUGE
A ATTENTION S’il n’y a pas assez d’huile, le
moteur risque de subir des dégâts graves. S’il
y a trop d’huile, la consommation risque d’être
excessive.

4-4
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR fournie par Onan.) Enlever l’ancien joint s’il n’a
ET DU FILTRE pas été enlevé avec le filtre.
A AVERTISSEMENT Un démarrage accidentel ou 5. Appliquer une fine couche d’huile sur le joint
un démarrage à distance peut être la cause de du filtre et remplir partiellement le filtre d’huile
blessures graves ou mortelles. Débrancher le de façon à ce que de l’huile arrive plus tôt au
câble négatif (-) de la batterie pour empêcher le moteur au moment du démarrage. Visser le
moteur de démarrer. filtre neuf à la main jusqu’à ce que le joint soit
juste en contact avec la monture et serrer de
A AVERTISSEMENT Les organismes des États et
3/4 de tour.
du gouvernement fédéral ont déterminé que le
contact avec les huiles moteur usées est 6. Remplir le moteur de la quantité correcte
cancérigène ou toxique pour les fonctions d’huile moteur du type approprié. Voir
reproductrices. Éviter le contact avec la peau RECOMMANDATIONS CONCERNANT L’HUILE
et éviter de respirer les vapeurs. Utiliser des MOTEUR (Page 3-1) et la section Spécifications
gants en caoutchouc et laver la peau si elle a (Section 6). Vérifier le niveau d’huile et ajouter
été exposée. ou vider de l’huile suivant le besoin.
A AVERTISSEMENT La pression dans le carter A ATTENTION S’il n’y a pas assez d’huile, le
peut causer la projection d’huile moteur moteur risque de subir des dégâts graves. S’il
chaude par l’ouverture de remplissage et y a trop d’huile, la consommation risque d’être
causer des brûlures graves. Toujours arrêter le excessive.
groupe électrogène avant d’enlever le
7. Fermer la porte d’accès et jeter l’huile et le
bouchon de remplissage d’huile.
filtre usés en respectant les réglementations
A AVERTISSEMENT Les composants du moteur locales concernant l’environnement.
(robinets de vidange, filtres, tuyaux, etc.) sont
très chauds et peuvent causer des brûlures
graves. Le port de gants de protection est
recommandé.
Se reporter au Tableau 4-1 pour connaître la
périodicité des vidanges d’huile moteur.
1. Faire marcher le groupe en charge jusqu’à ce
qu’il ait atteint sa température normale de
fonctionnement, puis l’arrêter et débrancher le
câble négatif (-) de la batterie.
2. Retirer le bouchon de remplissage d’huile
(FIGURE 4-1.), ouvrir la porte d’accès avant et
vidanger l’huile moteur dans un récipient en
ouvrant le robinet de vidange (FIGURE 4-2.).
(Le robinet de vidange comporte une sortie de
3/8 au pas NPT permettant d’installer un
raccord de tuyau et de faciliter ainsi la vidange.)
En cas d’installation d’une pompe d’extraction
d’huile, suivre les instructions fournies.
ROBINET DE FILTRE À
3. Fermer le robinet de vidange. VIDANGE HUILE
D’HUILE
4. Dévisser l’ancien filtre à huile à l’aide d’une clé
pour filtre et bien essuyer la surface de
montage du filtre. (Une clé pour filtre peut être FIGURE 4-2. FILTRE À HUILE ET ROBINET
DE VIDANGE

4-5
VIDANGE/REMPLACEMENT DU FILTRE À médiocre ou s’il n’est pas possible d’éviter la
CARBURANT condensation.
A AVERTISSEMENT Un démarrage accidentel ou 1. Débrancher le câble négatif (-) de la batterie
un démarrage à distance peut être la cause de pour empêcher le moteur de démarrer et
blessures graves ou mortelles. Débrancher le fermer tout robinet d’alimentation et de retour
câble négatif (-) de la batterie pour empêcher le de carburant.
moteur de démarrer. 2. Ouvrir la porte d’accès avant et vidanger le
A AVERTISSEMENT Le carburant diesel est filtre (environ 1/2 cup [120 ml]) dans un
combustible et peut causer des blessures récipient convenable en enlevant le bouchon
graves ou mortelles. Ne pas fumer à proximité de vidange (en bas du filtre).
des réservoirs de carburant ou d’un équipement 3. Remettre le bouchon de vidange et jeter ce qui
brûlant du carburant, ni dans les endroits où la a été vidangé en respectant les réglementations
ventilation est partagée avec un tel équipement. locales concernant l’environnement.
Maintenir bien à l’écart toutes les sources ou
équipements générateurs de flammes, étincelles Remplacement du filtre à carburant
ou arcs électriques, tels que veilleuses,
Voir au Tableau 4-1 la périodicité du changement
interrupteurs électriques, etc., capables de
du filtre. Changer le filtre si le moteur manque de
provoquer un allumage. Garder un extincteur
puissance.
d’incendie du type multiclasse ABC à portée
de la main. 1. Débrancher le câble négatif (-) de la batterie
pour empêcher le moteur de démarrer et
A AVERTISSEMENT Les composants du moteur
fermer tout robinet d’alimentation et de retour
(robinets de vidange, filtres, tuyaux, etc.) sont
de carburant.
très chauds et peuvent causer des brûlures
graves. Le port de gants de protection est 2. Ouvrir la porte d’accès avant, dévisser l’ancien
recommandé. filtre à l’aide d’une clé pour filtre et le jeter en
respectant les réglementations locales
Empêcher que de la saleté, de l’eau ou d’autres concernant l’environnement.
corps étrangers pénètrent dans le circuit de
3. Nettoyer la surface de contact à la base du
carburant et corrodent ou obstruent les composants filtre, lubrifier le joint du filtre neuf et visser le
du dispositif d’injection.
filtre neuf en le serrant à la main.
Le groupe comporte un filtre à carburant à 4. Amorcer le moteur pendant au moins 30
séparateur d’eau (FIGURE 4-3.). Vérifier les autres secondes (Page 3-3) pour remplir le filtre neuf.
filtres en amont susceptibles également de devoir Faire marcher le groupe électrogène et vérifier
être vidés ou remplacés. qu’il n’y a pas de fuites. Serrer le filtre à la
main, si nécessaire.
Vidange de l’eau et des sédiments
Vidanger l’eau et les sédiments plus souvent que
prévu (Tableau 4-1) si la qualité du carburant est

4-6
FILTRE À CARBURANT

FIGURE 4-3. FILTRE À CARBURANT

ENTRETIEN DU CIRCUIT DE Recomplètement du plein de liquide de


REFROIDISSEMENT DU MOTEUR refroidissement par suite des pertes
Se reporter au Tableau 4-1 pour la périodicité de
normales
l’entretien. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement
dans le réservoir de compensation avant la
Vue d’ensemble du circuit de refroidissement première mise en marche quotidienne et remplir
celui-ci si nécessaire jusqu’au repère COLD (froid)
Le moteur est refroidi par un circuit de refroidisse-
si le moteur est froid ou jusqu’au repère HOT
ment fermé de liquide pressurisé, dans lequel le li-
(chaud) si le moteur est en marche. Le réservoir de
quide de refroidissement est pompé à travers des
compensation est conçu pour maintenir le niveau
passages ménagés dans le bloc moteur, la culas-
du liquide de refroidissement et non pas pour faire
se et le collecteur d’échappement (Figure 4-4). Le
le plein du circuit. Si le réservoir est vide, vérifier s’il
collecteur d’échappement sert aussi de réservoir
y a des fuites et les réparer le cas échéant puis
de liquide de refroidissement du moteur.
refaire le plein du circuit par le col de remplissage
L’échangeur thermique est monté à l’intérieur du situé sur le moteur.
collecteur d’échappement. De l’eau brute (l’eau de
Vérifier que les deux tuyaux du réservoir de
flottaison) est pompée à travers des tubes dans
compensation passent par les deux trous situés au
l’échangeur thermique pour refroidir le liquide de
bout et à droite du compartiment du groupe, que le
refroidissement du moteur. L’eau brute passe
tuyau de compensation du liquide de refroidissement
ensuite par un flexible et va dans le mélangeur
est bien raccordé au col de remplissage situé sur
échappement/eau où elle refroidit les gaz
le moteur, et que le tuyau de trop-plein débouche
d’échappement et est expulsée. La courroie
bien dans le bac d’égouttage, là où il n’éclaboussera
trapézoïdale entraîne les pompes du liquide de
pas des composants électriques.
refroidissement et de l’eau brute.
Bouchon de pressurisation
Mélange recommandé pour le liquide de
refroidissement A AVERTISSEMENT Laisser le moteur refroidir
avant d’enlever le bouchon de pressurisation
Voir LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU
de liquide de refroidissement ou d’ouvrir le ro-
MOTEUR (Page 3-2) pour des recommandations.
binet de vidange de liquide de refroidissement.
Le liquide brûlant sous pression risque d’être

4-7
projeté dehors et de causer des brûlures gra- avant et supérieure, ainsi que le bouchon de
ves. Porter des lunettes de sécurité. pressurisation de liquide de refroidissement.
Remplacer le bouchon de pressurisation tous les 3. Vidanger le collecteur d’échappement/réservoir
deux ans (les joints se détériorent et fuient). Pour de liquide de refroidissement en débranchant
permettre un refroidissement optimum du moteur le flexible à l’entrée de la pompe du liquide de
et une perte minimum de liquide de refroidissement, refroidissement (FIGURE 4-4.) et en le
il est essentiel que la pression du circuit soit courbant vers le bas dans un récipient.
maintenue au niveau correct (10 psi).
4. Vidanger le bloc moteur en enlevant le bouchon
du raccord de vidange du côté gauche du bloc
Tuyaux pour liquide de refroidissement (FIGURE 4-4.). Utiliser une douille de 11/16 in.
A AVERTISSEMENT Les composants du moteur articulée et une rallonge de 12 à 18 in. Pour
(robinets de vidange, filtres, tuyaux, etc.) sont recueillir le liquide de refroidissement et
très chauds et peuvent causer des brûlures l’envoyer dans un récipient, insérer la douille
graves. Le port de gants de protection est et sa rallonge dans un bout de tuyau
recommandé. suffisamment long pour couvrir la douille mais
plus court que la rallonge. Le tuyau recueillera
Vérifier les tuyaux pour voir s’ils fuient ou sont
le liquide de refroidissement pendant le
endommagés. Faire remplacer tout tuyau qui fuit
dévissage du bouchon.
ou est endommagé par un technicien d’entretien
qualifié. 5. Utiliser un produit de nettoyage de radiateur
pour nettoyer et rincer le circuit de
Vidange et nettoyage du circuit de refroidissement avant de refaire le plein avec
refroidissement du liquide de refroidissement neuf. Suivre les
instructions du fabricant du produit de nettoyage.
A AVERTISSEMENT Un démarrage accidentel ou
un démarrage à distance peut être la cause de
blessures graves ou mortelles. Débrancher le
Mélange recommandé pour le liquide de
câble négatif (-) de la batterie pour empêcher le
refroidissement
moteur de démarrer. A ATTENTION Un niveau de liquide de
refroidissement insuffisant risque de causer
A AVERTISSEMENT Laisser le moteur refroidir
de sérieux dégâts au moteur. S’assurer que le
avant d’enlever le bouchon de pressurisation
circuit est bien plein.
de liquide de refroidissement ou d’ouvrir le
robinet de vidange de liquide de refroidissement. A ATTENTION Le fait de remplir un moteur
Le liquide brûlant sous pression risque d’être chaud avec de l’eau froide peut craquer le
projeté dehors et de causer des brûlures collecteur, la culasse et le bloc moteur.
graves. Porter des lunettes de sécurité.
Fermer le bouchon de vidange du bloc et
A AVERTISSEMENT Les composants du moteur rebrancher le flexible d’entrée de la pompe puis
(robinets de vidange, filtres, tuyaux, etc.) sont faire le plein du circuit par le col de remplissage du
très chauds et peuvent causer des brûlures moteur. Le circuit ne peut se remplir qu’aussi vite
graves. Le port de gants de protection est que l’air peut s’échapper. Faire le plein jusqu’au
recommandé. bas du col de remplissage. Démarrer le moteur et
le faire marcher pendant quelques minutes pour
1. Avoir des serviettes et des récipients prêts
chasser les poches d’air puis l’arrêter. Ajouter
pour essuyer, recueillir et jeter comme il
autant de liquide de refroidissement que nécessaire
convient le liquide de refroidissement.
puis fermer convenablement le bouchon de
2. Débrancher le câble négatif (-) de la batterie pressurisation. Ensuite, refaire le plein du réservoir
pour empêcher le moteur de démarrer, laisser le de compensation jusqu’à la marque COLD (à froid).
moteur refroidir puis enlever les portes d’accès

4-8
BOUCHON DE PRESSURISA- RACCORD CANNELÉ POUR TUYAU
DÉTECTEUR DE TION ET COL DE REMPLISSA- DE RACCORDEMENT AU
COUVERCLE DE DÉBIT D’EAU GE DE LIQUIDE DE RÉSERVOIR DE COMPENSATION
NETTOYAGE DE BRUTE REFROIDISSEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
L’ÉCHANGEUR
THERMIQUE COLLECTEUR
D’ÉCHAPPEMENT
ET RÉSERVOIR DE
LOGEMENT DU LIQUIDE DE RE-
THERMOSTAT FROIDISSEMENT
PEUT ÊTRE
RACCORDÉ À UN
POMPE DE LIQUIDE DE SIPHON EXTÉRIEUR
REFROIDISSEMENT À CET ENDROIT—
VOIR LE MANUEL
D’INSTALLATION

MÉLANGEUR
BOUCHON DE
EAU/ÉCHAPPEMENT
VIDANGE DU BLOC
AVEC THERMORUP-
TEUR DE L’ÉCHAP-
PEMENT

SORTIE DES GAZ


D’ÉCHAPPEMENT
POMPE À EAU BRUTE ET DE L’EAU
BRUTE

LIQUIDE DE
REFROIDISSE-
MENT
EAU BRUTE
ENTRÉE DE L’EAU
BRUTE

FIGURE 4-4. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

4-9
Remplacement du thermostat s’écoule normalement quand le moteur marche.
Pour avoir plus de renseignements sur la pose de
A AVERTISSEMENT Un démarrage accidentel ou
siphons, consulter le manuel d’installation.
un démarrage à distance peut être la cause de
blessures graves ou mortelles. Débrancher le
câble négatif (-) de la batterie pour empêcher le
moteur de démarrer.
A AVERTISSEMENT Quand le liquide de refroi-
dissement est chaud, les projections peuvent
causer des brûlures graves. Laisser le moteur
refroidir avant d’ouvrir le bouchon de pressuri-
sation ou d’enlever le bouchon de vidange.
Voir au Tableau 4-1 la périodicité du remplacement.
En se reportant à la FIGURE 4-5., procéder de la
façon suivante pour remplacer le thermostat :
1. Débrancher le câble négatif (-) de la batterie
pour empêcher le moteur de démarrer, laisser
le moteur refroidir puis enlever la porte d’accès
supérieure et le bouchon de pressurisation. THERMOSTAT
2. Enlever les deux boulons du logement du
thermostat puis retirer le logement, le thermostat
et le joint. Le flexible n’a pas besoin d’être enlevé.
3. Nettoyer la zone du joint et installer le thermostat
neuf et le joint neuf. Appliquer du produit
FIGURE 4-5. THERMOSTAT TYPIQUE
d’étanchéité liquide Three Bond 1215, ou un
produit équivalent, sur le côté supérieur du
joint.
4. Refaire le plein pour remplacer le liquide de
refroidissement perdu, fixer le bouchon de
pressurisation et la porte d’accès, puis
rebrancher les câbles de la batterie (négatif [-]
en dernier).

Siphon
A AVERTISSEMENT Contourner un siphon, ou
ne pas l’entretenir, risque de conduire à un
moteur noyé et à des dégâts au moteur non
couverts par la garantie.
Voir au Tableau 4-1 la périodicité de l’entretien. Un
siphon est installé quand le mélangeur
eau/échappement se trouve en dessous de la ligne
de flottaison. S’il est du type avec valve à ressort,
vérifier que le piston se déplace librement.
Remplacer le dispositif si le piston ne se déplace
pas librement ou si des dépôts sont incrustés sur
le corps de la valve par suite de fuite autour du
siège. S’il est du type à évent de purge, vérifier que
le tuyau de l’évent est convenablement branché
aux deux bouts. Si l’évent de sortie est relié à un
raccord traversant la coque, vérifier que l’eau

4-10
5. Dépannage
Pour dépanner le groupe électrogène, utiliser le DÉPANNAGE À L’AIDE D’UN TÉMOIN
TABLEAU 5-1 ÉLIMINATION DES ANOMALIES D’ÉTAT DE MARCHE
DE GROUPE ÉLECTROGÈNE conjointement avec
l’affichage numérique série e ou le clignotement du Si un arrêt pour cause d’anomalie se produit, le
témoin d’état de l’interrupteur de commande. témoin jaune d’état de marche sur l’interrupteur de
Prendre les mesures correctives pas à pas commande clignote 3, 4, 5 ou 7 fois de façon répétée.
suggérées. Si le problème persiste, contacter un
technicien de service Onan agréé. Voir la section • Un seul clignotement indique un arrêt pour
Comment obtenir le service après-vente (Page 1-2). cause de température excessive du moteur.
Remarque : Il est possible d’éviter de nombreux ar- • Deux clignotements indiquent un arrêt pour
rêts d’un groupe électrogène en effectuant l’entre- cause de pression d’huile insuffisante.
tien périodique aux intervalles prévus (TABLEAU 4-
1. CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE) et en • Trois clignotements indiquent une anomalie
ne laissant pas le groupe tomber en panne sèche. nécessitant des mesures correctives ou une
Noter que, lorsque des groupes électrogènes et des réparation. Appuyer sur Stop une fois pour
moteurs de propulsion sont alimentés par les mê- que le code d’arrêt à deux chiffres clignote.
mes réservoirs de carburant, les tubes de prise de (En appuyant de nouveau sur Stop (arrêt) le
carburant sont généralement disposés de façon à
clignotement s’arrête.) Le code à deux chiffres
ce que les groupes tombent en panne sèche les
comporte de 1 à 7 clignotements, suivis d’une
premiers. En marquant sur les jauges le point où les
groupes n’ont plus de carburant, il est plus facile de pause brève, puis de 1 à 9 clignotements. Le
déterminer à quel moment il faut les arrêter avant premier groupe de clignotements représente
qu’ils tombent en panne sèche. le chiffre des dizaines et le second celui des
unités du numéro du code d’arrêt. Par
Outil de test 420-0624 exemple, le code d’arrêt n° 36 s’affiche ainsi :
L’outil de test 420-0624 à utiliser conjointement avec clignotement-clignotement-
un multimètre numérique de précision est disponible clignotement—pause—clignotement-
pour effectuer les tests de sortie des enroulements clignotement-clignotement-clignotement-
du stator pendant le fonctionnement du groupe clignotement-clignotement—longue
électrogène. L’outil est branché dans le faisceau de pause—séquence répétée.
fils du groupe électrogène au lieu de la commande
du groupe. Suivre les instructions de l’outil. • Quatre clignotements indiquent un arrêt dû à
l’échec du démarrage dans les limites de temps
DÉPANNAGE À L’AIDE D’UN PANNEAU du lancement.
OPÉRATEUR
• Cinq clignotements indiquent un arrêt dû à
Si un arrêt pour cause d’anomalie se produit, le des niveaux élevés de monoxyde de carbone
témoin d’état ALARM (alarme) sur l’affichage
(CO) dans le bateau.
numérique série e clignote et l’écran à cristaux
liquides affiche le numéro de l’anomalie, une • Sept clignotements indiquent un arrêt dû à
description de celle-ci et l’heure de la durée totale une perte du débit d’eau brute pour le refroi-
d’utilisation du groupe électrogène à laquelle dissement du moteur et de l’échappement.
l’anomalie s’est produite (FIGURE 2-4.).
Le code d’anomalie cesse de clignoter au bout de
L’anomalie sera affichée indéfiniment. Toucher cinq minutes. Pour rétablir le clignotement du code
n’importe quel bouton pour effacer l’anomalie. d’anomalie, appuyer sur Stop (arrêt) trois fois en
L’affichage se désactive dans les 5 minutes qui moins de trois secondes.
suivent l’effacement de l’anomalie.
Remarque : La dernière anomalie enregistrée produit
Voir la Page 2-5 pour afficher l’une quelconque
un clignotement, même si la cause de l’arrêt a été
des cinq dernières anomalies répertoriées dans
corrigée.
l’historique des anomalies.
5-1
TABLEAU 5-1. ÉLIMINATION DES ANOMALIES DE GROUPE ÉLECTROGÈNE

A AVERTISSEMENT Certaines procédures de réparation du groupe électrogène présentent des


dangers pouvant conduire à des blessures corporelles graves ou mortelles. Les réparations des
groupes électrogènes ne doivent être effectuées que par du personnel dûment formé,
expérimenté et informé des dangers relatifs aux carburants, à l’électricité et aux machines. Voir
les Mesures de sécurité.
Un démarrage accidentel ou un démarrage à distance peut être la cause de blessures graves ou
mortelles. Avant d’enlever un panneau ou une porte d’accès, débrancher le câble négatif (-) de la
batterie pour empêcher le moteur de démarrer.

PAS DE RÉACTION AU NIVEAU DU PANNEAU OPÉRATEUR NI DE L’INTERRUPTEUR


DE COMMANDE
Cause possible : Interrupteur défectueux, connexions mauvaises ou manquantes, batterie déchargée
Mesure corrective :
1. Pousser le disjoncteur d’arrêt d’urgence sur ON (marche) s’il s’est déclenché.
2. Essayer le panneau opérateur ou l’interrupteur de commande (local) du groupe électrogène si
aucune réaction ne se produit au niveau d’un panneau opérateur ou d’un interrupteur de commande
à distance, et vice versa.
3. Si aucun des panneaux opérateur ou interrupteurs de commande ne fonctionne, effectuer les
réparations nécessaires en nettoyant et serrant les connexions de batterie, en rechargeant ou
remplaçant la batterie ou en remplaçant les câbles de batterie endommagés (Page 4-3).

LE DÉMARREUR S’ENGAGE ET SE DÉSENGAGE


Cause possible : Tension de lancement trop basse
Mesure corrective :
1. Régler le disjoncteur de ligne du groupe électrogène à la position OFF (ARRÊT).
2. Effectuer les travaux nécessaires sur la batterie en nettoyant et serrant ses connexions, en la
rechargeant ou en la remplaçant ou en remplaçant les câbles de batterie endommagés (Page 4-3).

LES BATTERIES DE DÉMARRAGE NE GARDENT PAS LA CHARGE


Cause possible : Batterie, connexions de la batterie ou circuit de charge douteux
Mesure corrective :
1. Effectuer les travaux nécessaires sur la batterie en nettoyant et serrant ses connexions, en la
rechargeant ou en la remplaçant ou en remplaçant les câbles de batterie endommagés (Page 4-3).
2. Rechercher et débrancher les circuits parasites.

AUCUN COURANT ALTERNATIF ALORS QUE LE GROUPE ÉLECTROGÈNE EST EN MARCHE


Cause possible : Un disjoncteur est OUVERT, s’est déclenché ou fonctionne mal, ou la génératrice n’est
pas connectée correctement
Mesure corrective :
1. Réarmer ou FERMER le disjoncteur du groupe électrogène s’il est OUVERT ou s’est déclenché.
2. Réarmer ou FERMER tout autre disjoncteur du circuit d’alimentation en courant alternatif s’il est
OUVERT ou s’est déclenché.

5-2
TABLEAU 5-1. ÉLIMINATION DES ANOMALIES DE GROUPE ÉLECTROGÈNE

A AVERTISSEMENT Certaines procédures de réparation du groupe électrogène présentent des


dangers pouvant conduire à des blessures corporelles graves ou mortelles. Les réparations des
groupes électrogènes ne doivent être effectuées que par du personnel dûment formé,
expérimenté et informé des dangers relatifs aux carburants, à l’électricité et aux machines. Voir
les Mesures de sécurité.
Un démarrage accidentel ou un démarrage à distance peut être la cause de blessures graves ou
mortelles. Avant d’enlever un panneau ou une porte d’accès, débrancher le câble négatif (-) de la
batterie pour empêcher le moteur de démarrer.

TEMPÉRATURE DU MOTEUR ÉLEVÉE—CODE N° 1


Logique de commande : La température du liquide de refroidissement du moteur dépasse la limite prévue.
Mesure corrective :
1. Ouvrir la vanne à la mer.
2. Vérifier la crépine du circuit d’eau de mer pour voir si elle est obstruée et la nettoyer. Si la crépine est
située au-dessus de la ligne de flottaison, la remplir d’eau pour faciliter l’amorçage.
3. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement moteur, faire l’appoint selon le besoin, contrôler
l’étanchéité et réparer les fuites (Page 4-7).
4. Vérifier et rebrancher ou remplacer les flexibles d’eau brute qui sont débranchés, vrillés ou qui fuient.
5. Vérifier la carène pour voir si le raccord traversant la coque est obstrué.
6. Vidanger et nettoyer le circuit de refroidissement pour éliminer les dépôts accumulés (Page 4-7).
7. Remplacer le thermostat de liquide de refroidissement qui ne s’ouvre peut-être pas complètement
(Page 4-10).

PRESSION D’HUILE INSUFFISANTE—CODE N° 2


Logique de commande : Pression d’huile insuffisante
Mesure corrective : Vérifier le niveau de l’huile moteur, ajouter ou vidanger de l’huile au besoin et réparer
toute fuite (Page 4-4).

VÉRIFICATION D’ATELIER—CODE N° 3
Logique de commande : Une anomalie avec code d’anomalie à 2 chiffres s’est produite.
Mesure corrective : Vérifier le code d’anomalie à 2 chiffres en appuyant sur puis en relâchant Stop.
L’anomalie à code à 2 chiffres sera l’une de celles figurant dans ce tableau. (Ne s’applique pas à
l’affichage numérique série e.)

5-3
TABLEAU 5-1. ÉLIMINATION DES ANOMALIES DE GROUPE ÉLECTROGÈNE

A AVERTISSEMENT Certaines procédures de réparation du groupe électrogène présentent des


dangers pouvant conduire à des blessures corporelles graves ou mortelles. Les réparations des
groupes électrogènes ne doivent être effectuées que par du personnel dûment formé,
expérimenté et informé des dangers relatifs aux carburants, à l’électricité et aux machines. Voir
les Mesures de sécurité.
Un démarrage accidentel ou un démarrage à distance peut être la cause de blessures graves ou
mortelles. Avant d’enlever un panneau ou une porte d’accès, débrancher le câble négatif (-) de la
batterie pour empêcher le moteur de démarrer.

DURÉE DE LANCEMENT TROP LONGUE—CODE N° 4


Logique de commande : La durée de lancement a dépassé 20 à 60 secondes, selon la température
ambiante.
Mesure corrective :
1. Régler le disjoncteur de ligne du groupe électrogène à la position OFF (ARRÊT).
2. Vérifier le niveau du réservoir de carburant et faire le plein si nécessaire. (Remarque : La disposition
des tubes de prise de carburant dans le réservoir d’alimentation est probablement telle que le
groupe électrogène tombe en panne de carburant avant les moteurs de propulsion.)
3. Éliminer les obstructions du système d’air de combustion ou d’échappement.
4. Ouvrir les robinets d’alimentation et de retour de carburant fermés, le cas échéant.
5. Amorcer le circuit de carburant du moteur pendant au moins 30 secondes (Page 3-3).
6. Effectuer les travaux nécessaires sur la batterie en nettoyant et serrant ses connexions, en la
rechargeant ou en la remplaçant ou en remplaçant les câbles de batterie endommagés (Page 4-3).
7. Contrôler l’étanchéité de tous les filtres et raccords de carburant, les serrer le cas échéant et
réamorcer le circuit.
8. Remplacer les filtres à carburant et réamorcer le circuit (Page 4-6).
9. Remplacer l’huile moteur par une huile dont la viscosité convient mieux à la température ambiante.
Une huile à viscosité élevée peut réduire la vitesse de lancement.

AVERTISSEMENT—ARRÊT DÛ AU NIVEAU D’OXYDE DE CARBONE DANS LE BATEAU—


CODE N° 5
Logique de commande : Niveaux dangereux de monoxyde de carbone dans le bateau
Mesure corrective : Faire sortir immédiatement tous les occupants à l’air libre et consulter un médecin.

PERTE DU DÉBIT D’EAU BRUTE—CODE N° 7


Logique de commande : Débit d’eau brute dans l’échangeur thermique insuffisant pour refroidir le
moteur
Mesure corrective :
1. Ouvrir la vanne à la mer.
2. Vérifier la crépine du circuit d’eau de mer pour voir si elle est obstruée et la nettoyer. Si la crépine est
située au-dessus de la ligne de flottaison, la remplir d’eau pour faciliter l’amorçage.
3. Vérifier et rebrancher ou remplacer les flexibles d’eau brute qui sont débranchés, vrillés ou qui fuient.
4. Vérifier la carène pour voir si le raccord traversant la coque est obstrué.

5-4
TABLEAU 5-1. ÉLIMINATION DES ANOMALIES DE GROUPE ÉLECTROGÈNE

A AVERTISSEMENT Certaines procédures de réparation du groupe électrogène présentent des


dangers pouvant conduire à des blessures corporelles graves ou mortelles. Les réparations des
groupes électrogènes ne doivent être effectuées que par du personnel dûment formé,
expérimenté et informé des dangers relatifs aux carburants, à l’électricité et aux machines. Voir
les Mesures de sécurité.
Un démarrage accidentel ou un démarrage à distance peut être la cause de blessures graves ou
mortelles. Avant d’enlever un panneau ou une porte d’accès, débrancher le câble négatif (-) de la
batterie pour empêcher le moteur de démarrer.

TENSION EXCESSIVE DU COURANT ALTERNATIF—CODE N° 12


Logique de commande : Après l’activation de la régulation de tension, la tension de sortie s’est élevée
à plus de 125 % de la tension nominale pendant 75 millisecondes ou à plus de 115 % de la tension
nominale pendant 3 secondes.
Mesure corrective :
1. Mettre le disjoncteur de ligne du groupe électrogène sur OFF (arrêt) et faire démarrer le groupe
électrogène. Si la tension de sortie est normale, le problème réside dans les circuits extérieurs au
groupe électrogène.
2. Contrôler l’étanchéité de tous les filtres et raccords de carburant, les serrer le cas échéant et
réamorcer le circuit. (Les bulles d’air peuvent déranger la fréquence.)

TENSION INSUFFISANTE DU COURANT ALTERNATIF—CODE N° 13


Logique de commande : Après l’activation de la régulation de tension, la tension de sortie est tombé à
moins de 90 % de la tension nominale pendant 5 secondes.
Mesure corrective :
1. Régler le disjoncteur de ligne du groupe électrogène à la position OFF (ARRÊT). Si le groupe
électrogène marche alors et que la tension et la fréquence sont normales, réduire le nombre de
charges électriques.
2. Vérifier le niveau du réservoir de carburant et faire le plein si nécessaire. (Remarque : La disposition
des tubes de prise de carburant dans le réservoir d’alimentation est probablement telle que le
groupe électrogène tombe en panne de carburant avant les moteurs de propulsion.)
3. Éliminer les obstructions du système d’air de combustion ou d’échappement.
4. Amorcer le circuit de carburant du moteur pendant au moins 30 secondes (Page 3-3).
5. Contrôler l’étanchéité de tous les filtres et raccords de carburant, les serrer le cas échéant
et réamorcer le circuit. (Les bulles d’air peuvent déranger la fréquence.)
6. Remplacer les filtres à carburant et réamorcer le circuit (Page 4-6).

FRÉQUENCE EXCESSIVE DU COURANT ALTERNATIF—CODE N° 14


Logique de commande : Après l’enclenchement du démarreur, la fréquence a dépassé 70 Hz pendant
40 millisecondes ou a dépassé la fréquence nominale de plus de 2 % pendant 6 secondes.
Mesure corrective :
1. Regarder si un disjoncteur est déclenché au groupe électrogène ; si oui, le réarmer et faire marcher
le groupe avec moins d’appareils branchés. (Un disjoncteur qui se déclenche sous la charge peut
être la cause d’une élévation excessive de la fréquence du groupe.)
2. Contrôler l’étanchéité de tous les filtres et raccords de carburant, les serrer le cas échéant et
réamorcer le circuit. (Les bulles d’air peuvent déranger la fréquence.)

5-5
TABLEAU 5-1. ÉLIMINATION DES ANOMALIES DE GROUPE ÉLECTROGÈNE

A AVERTISSEMENT Certaines procédures de réparation du groupe électrogène présentent des


dangers pouvant conduire à des blessures corporelles graves ou mortelles. Les réparations des
groupes électrogènes ne doivent être effectuées que par du personnel dûment formé,
expérimenté et informé des dangers relatifs aux carburants, à l’électricité et aux machines. Voir
les Mesures de sécurité.
Un démarrage accidentel ou un démarrage à distance peut être la cause de blessures graves ou
mortelles. Avant d’enlever un panneau ou une porte d’accès, débrancher le câble négatif (-) de la
batterie pour empêcher le moteur de démarrer.

FRÉQUENCE INSUFFISANTE DU COURANT ALTERNATIF—CODE N° 15


Logique de commande : Pendant le fonctionnement normal, la fréquence est descendue à moins de
90 % de la fréquence nominale pendant plus de 8 secondes.
Mesure corrective :
1. Régler le disjoncteur de ligne du groupe électrogène à la position OFF (ARRÊT). Si le groupe
électrogène marche alors, réduire le nombre de charges, en particulier à moteur à absorption élevée
de courant au démarrage tels que les climatiseurs.
2. Vérifier le niveau du réservoir de carburant et faire le plein si nécessaire. (Remarque : La disposition
des tubes de prise de carburant dans le réservoir d’alimentation est probablement telle que le
groupe électrogène tombe en panne de carburant avant les moteurs de propulsion.)
3. Éliminer les obstructions du système d’air de combustion ou d’échappement.
4. Amorcer le circuit de carburant du moteur pendant au moins 30 secondes (Page 3-3).
5. Contrôler l’étanchéité de tous les filtres et raccords de carburant, les serrer le cas échéant et
réamorcer le circuit. (Les bulles d’air peuvent déranger la fréquence.)
6. Remplacer les filtres à carburant et réamorcer le circuit (Page 4-6).

SURCHARGE DU RÉGULATEUR—CODE N° 22
Logique de commande : Le temps maximum permis en cycle de service plein a été dépassé.
Mesure corrective :
1. Réduire le nombre d’appareils fonctionnant simultanément, en particulier ceux ayant un moteur tirant
beaucoup de courant au démarrage, tels que les climatiseurs.
2. Vérifier le niveau du réservoir de carburant et faire le plein si nécessaire. (Remarque : La disposition
des tubes de prise de carburant dans le réservoir d’alimentation est probablement telle que le
groupe électrogène tombe en panne de carburant avant les moteurs de propulsion.)
3. Éliminer les obstructions du système d’air de combustion ou d’échappement.
4. Amorcer le circuit de carburant du moteur pendant au moins 30 secondes (Page 3-3).
5. Contrôler l’étanchéité de tous les filtres et raccords de carburant, les serrer le cas échéant et
réamorcer le circuit.
6. Remplacer les filtres à carburant et réamorcer le circuit (Page 4-6).

CAPTEUR DE PRESSION D’HUILE DÉFECTUEUX—CODE N° 23


Logique de commande : Le contrôleur a détecté un capteur ayant un retour à la masse.
Mesure corrective : Voir un technicien de service Onan agréé.

5-6
TABLEAU 5-1. ÉLIMINATION DES ANOMALIES DE GROUPE ÉLECTROGÈNE

A AVERTISSEMENT Certaines procédures de réparation du groupe électrogène présentent des


dangers pouvant conduire à des blessures corporelles graves ou mortelles. Les réparations des
groupes électrogènes ne doivent être effectuées que par du personnel dûment formé,
expérimenté et informé des dangers relatifs aux carburants, à l’électricité et aux machines. Voir
les Mesures de sécurité.
Un démarrage accidentel ou un démarrage à distance peut être la cause de blessures graves ou
mortelles. Avant d’enlever un panneau ou une porte d’accès, débrancher le câble négatif (-) de la
batterie pour empêcher le moteur de démarrer.

CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DÉFECTUEUX—CODE N° 24


Logique de commande : Le contrôleur a détecté un capteur en circuit ouvert.
Mesure corrective : Voir un technicien de service Onan agréé.

PERTE DE LA DÉTECTION DE TENSION DE COURANT ALTERNATIF—CODE N° 27


Logique de commande : Le contrôleur du groupe électrogène a cessé de détecter la tension du courant
alternatif pendant la régulation normale de tension, alors que l’inducteur fonctionnait normalement et que
la fréquence était d’au moins 40 Hz.
Mesure corrective : Voir un technicien de service Onan agréé.

TENSION DE BATTERIE TROP ÉLEVÉE—CODE N° 29


Logique de commande : Lors de la mise en marche, le contrôleur de groupe électrogène a détecté une
tension de batterie supérieure à 19,2 volts.
Mesure corrective :
1. Vérifier les connexions du banc des batteries et, si nécessaire, les refaire de manière à obtenir 12 volts.
2. Choisir un taux de charge moindre du chargeur d’appoint.

PANNE À LA CARTE DE COMMANDE-EE—CODE N° 35


Logique de commande : Lors du démarrage du groupe électrogène, son contrôleur a détecté une erreur
de mémoire effaçable électriquement.
Mesure corrective : Voir un technicien de service Onan agréé.

5-7
TABLEAU 5-1. ÉLIMINATION DES ANOMALIES DE GROUPE ÉLECTROGÈNE

A AVERTISSEMENT Certaines procédures de réparation du groupe électrogène présentent des


dangers pouvant conduire à des blessures corporelles graves ou mortelles. Les réparations des
groupes électrogènes ne doivent être effectuées que par du personnel dûment formé,
expérimenté et informé des dangers relatifs aux carburants, à l’électricité et aux machines. Voir
les Mesures de sécurité.
Un démarrage accidentel ou un démarrage à distance peut être la cause de blessures graves ou
mortelles. Avant d’enlever un panneau ou une porte d’accès, débrancher le câble négatif (-) de la
batterie pour empêcher le moteur de démarrer.

ARRÊT POUR RAISON INCONNUE—CODE N° 36


Logique de commande : Le contrôleur du groupe électrogène a signalé cette anomalie parce que le
régime moteur est tombé en dessous de 1000 tr/mn pendant une demi-seconde, sans que cela ait résulté
d’une action de la commande du groupe ou du moteur.
Mesure corrective :
1. Regarder s’il y a des dégâts mécaniques et effectuer les réparations nécessaires.
2. Réduire le nombre d’appareils fonctionnant simultanément, en particulier ceux ayant un moteur tirant
beaucoup de courant au démarrage, tels que les climatiseurs.
3. Vérifier le niveau du carburant et refaire le plein si nécessaire. (Remarque : Les prises de carburant
du groupe sont probablement situées plus haut que celles du moteur de propulsion.)
4. Éliminer les obstructions du système d’air de combustion ou d’échappement.
5. Amorcer le circuit de carburant du moteur pendant au moins 30 secondes (Page 3-3).
6. Contrôler l’étanchéité de tous les filtres et raccords de carburant, les serrer le cas échéant et
réamorcer le circuit.
7. Remplacer les filtres à carburant et réamorcer le circuit (Page 4-6).

CONFIGURATION INVALIDE DU GROUPE ÉLECTROGÈNE—CODE N° 37


Logique de commande : Le contrôleur du groupe électrogène n’est pas configuré correctement pour
celui-ci.
Mesure corrective : Voir un technicien de service Onan agréé.

SURCHARGE DU CHAMP INDUCTEUR—CODE N° 38


Logique de commande : Forte tension dans le champ inducteur produite par une température élevée du
rotor ou par des charges ayant un faible facteur de puissance
Mesure corrective :
1. Éliminer les obstructions de la circulation de l’air de la génératrice à la grille d’entrée d’air avant et
sur le côté droit, s’il existe un compartiment.
2. Réduire le nombre d’appareils fonctionnant simultanément, en particulier ceux ayant un moteur tirant
beaucoup de courant au démarrage, tels que les climatiseurs.
3. Faire vérifier que les climatiseurs et autres appareils fonctionnent convenablement. (Un rotor de
compresseur bloqué peut être la cause d’un facteur de puissance très réduit.)

ANOMALIE AU ROTOR DE LA GÉNÉRATRICE—CODE N° 41


Logique de commande : F+ à la masse
Mesure corrective : Voir un technicien de service Onan agréé.

5-8
TABLEAU 5-1. ÉLIMINATION DES ANOMALIES DE GROUPE ÉLECTROGÈNE

A AVERTISSEMENT Certaines procédures de réparation du groupe électrogène présentent des


dangers pouvant conduire à des blessures corporelles graves ou mortelles. Les réparations des
groupes électrogènes ne doivent être effectuées que par du personnel dûment formé,
expérimenté et informé des dangers relatifs aux carburants, à l’électricité et aux machines. Voir
les Mesures de sécurité.
Un démarrage accidentel ou un démarrage à distance peut être la cause de blessures graves ou
mortelles. Avant d’enlever un panneau ou une porte d’accès, débrancher le câble négatif (-) de la
batterie pour empêcher le moteur de démarrer.

PANNE À LA CARTE DE COMMANDE-RAM—CODE N° 43


Logique de commande : Lors du démarrage du groupe électrogène, son contrôleur a détecté une erreur
de mémoire vive.
Mesure corrective : Voir un technicien de service Onan agréé.

PERTE DE CAPTAGE DE VITESSE—CODE N° 45


Logique de commande : Après le désengagement du démarreur, le contrôleur du groupe électrogène
a cessé de détecter la vitesse [passages à zéro en quadrature] pendant un quart de seconde.
Mesure corrective : Voir un technicien de service Onan agréé.

PERTE DE CAPTAGE DE CHAMP-RAM—CODE N° 48


Logique de commande : Le contrôleur ne parvient pas à capter la tension du champ inducteur.
Mesure corrective : Voir un technicien de service Onan agréé.

SURAMORÇAGE—CODE N° 57
Logique de commande : Un interrupteur de commande local ou à distance a été maintenu en position
d’amorçage pendant plus de 5 minutes.
Mesure corrective : Rechercher et enlever tout objet pouvant maintenir l’interrupteur de commande
(à distance ou local) à la position d’amorçage.

5-9
TABLEAU 5-1. ÉLIMINATION DES ANOMALIES DE GROUPE ÉLECTROGÈNE

A AVERTISSEMENT Certaines procédures de réparation du groupe électrogène présentent des


dangers pouvant conduire à des blessures corporelles graves ou mortelles. Les réparations des
groupes électrogènes ne doivent être effectuées que par du personnel dûment formé,
expérimenté et informé des dangers relatifs aux carburants, à l’électricité et aux machines. Voir
les Mesures de sécurité.
Un démarrage accidentel ou un démarrage à distance peut être la cause de blessures graves ou
mortelles. Avant d’enlever un panneau ou une porte d’accès, débrancher le câble négatif (-) de la
batterie pour empêcher le moteur de démarrer.

TEMPÉRATURE DE L’ÉCHAPPEMENT ÉLEVÉE—CODE N° 58


Logique de commande : La température de l’échappement a dépassé les limites prévues par suite d’une
alimentation en eau insuffisante du mélangeur échappement/eau.
Mesure corrective :
1. Ouvrir la vanne à la mer.
2. Vérifier la crépine du circuit d’eau de mer pour voir si elle est obstruée et la nettoyer. Si la crépine est
située au-dessus de la ligne de flottaison, la remplir d’eau pour faciliter l’amorçage.
3. Vérifier et rebrancher ou remplacer les flexibles d’eau brute qui sont débranchés, vrillés ou qui fuient.
4. Vérifier que le siphon (le cas échéant) fonctionne correctement.

ARRÊT PAR COMMANDE EXTÉRIEURE—CODE N° 61


Logique de commande : Le groupe électrogène a été arrêté par un dispositif de suppression d’incendie
ou par une autre commande extérieure.
Mesure corrective : Faire toutes les réparations nécessaires au groupe électrogène et aux équipements
qui y sont raccordés puis réarmer la commande extérieure qui a arrêté le groupe.

5-10
6. Spécifications

GÉNÉRATRICE : 2 paliers, champ tournant bipolaire, contrôlée par microprocesseur. Puissance nominale sur la plaque d’identification
CONSOMMATION DE CARBURANT :
60 Hz : À pleine charge 0,55 gph (2,1 l/h)
À demi-charge 0,35 gph (1,3 l/h)
50 Hz : À pleine charge 0,44 gph (1,7 l/h)
À demi-charge 0,28 gph (1,0 l/h)
Régime moteur/génératrice : 60 Hz 2900/3600 tr/mn
50 Hz 2400/3000 tr/mn
MOTEUR : Cycle à 4 temps, diesel à injection indirecte, refroidissement par eau, régulation par microprocesseur (isochrone)
Nombre de cylindres 2
Alésage 2,64 in (67 mm)
Course 2,68 in (68 mm)
Cylindrée 29,23 in3 (479 cm3)
Taux de compression 23,5:1
Ordre d’allumage (rotation dans le sens horaire) 1-2
Calage de l’injection de carburant 18,25° - 19,75° avant le PMH
Pression d’injection du carburant 1991 psi (13,73 MPa)
Jeu des soupapes (à froid) 0,0059 - 0,0073 in (0,145 - 0,185 mm)
Contenance en huile moteur 2,2 qt (2,1 l)
Raccord du robinet de vidange d’huile moteur 3/8 au pas NPT
Contenance en liquide de refroidissement 2,2 qt (2,1 l)
Débit de liquide de 60 Hz 3,5 gpm (13 l/min)
refroidissement : 50 Hz 3,0 gpm (16 l/min)
Débit d’eau brute : 60 Hz 5,0 gpm (19 l/min)
50 Hz 4,0 gpm (15 l/min)
Aspiration maximum de la pompe à eau brute 4 ft (1,2 m) avec tuyau de 5/8 in (15,9 mm) de diamètre intérieur
Raccordement à l’entrée d’eau brute Tuyau de 5/8 in (15,9 mm) de diamètre intérieur
Aspiration maximum de la pompe à carburant 4 ft (1,2 m) avec conduite de carburant de 3/8 in (9 mm) de diamètre intérieur
Taille recommandée de la conduite de 3/8 in (9 mm) de diamètre intérieur
carburant
Raccord d’alimentation en carburant 1/8 au pas NPT, femelle
Raccord de retour de carburant 1/8 au pas NPT, femelle
Contre-pression max. à l’échappement 3 in (76 mm) Hg
Raccord de sortie de l’échappement humide Flexible de 2,0 in (50,8 mm) de diamètre intérieur
Air de combustion 18 cfm (30 m3/h)
Air de refroidissement de la génératrice 60-80 cfm (100-135 m3/h)
BATTERIES :
Tension nominale de la batterie 12 volts
Capacité nominale min. de lancement à froid 360 A
Courant de charge de la batterie Charge d’entretien (3 A)
TAILLE, POIDS, BRUIT :
Taille : L x l x H 26 x 20,1 x 20,6 in (662 x 511 x 524 mm)
Poids (à sec) 365 lb (166 kg)
Bruit : 60 Hz 71 dB(A)
50 Hz 68 dB(A)

6-1
6-2
7. Journal de l’entretien
Inscrire ici toutes les opérations d’entretien et de réparation périodiques ou occasionnelles. Voir la section
Entretien périodique (Section 4).

INDICATION DU
DATE COMPTEUR ENTRETIEN OU RÉPARATION EXÉCUTÉ(E)
HORAIRE

Inscrire ici le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du centre de service Cummins Onan agréé.

7-1
7-2
Cummins Power Generation
1400 73rd Ave. NE
Minneapolis, MN 55432 USA
Téléphone 1-763-574-5000
Sans frais 1-800-888-6626
Télécopieur 1-763-574-5298
Courriel www.cumminsonan.com/contact
www.cumminsonan.com
Cummins®, Onan®, le logo « C » et « Performance you rely on. »
sont des marques commerciales de Cummins Inc.
©2010 Cummins Power Generation, Inc. Tous droits réservés.

Vous aimerez peut-être aussi