Four A Moufle Page 7 Et 8

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 63

Laboratoire

Fours Moufle
Four de Préchauffage
Fours d'Incinération
Fours Tubulaires
Etuves
Fours à Convection Forcée
Fours Chambres
Fours de Fusion
Fours Haute Température
Fours Moufle Etanche
Fours Sous Vide
Fours de Brasage
Fours pour Application en Salle Blanche
Made
in
Germany
Made in Germany
Depuis plus de 60 ans, Nabertherm, forte de plus de 450 employés dans le monde entier, développe et fabrique
des fours industriels pour les domaines d’application les plus divers. Nabertherm est le seul fabricant au monde
à proposer une gamme aussi vaste et profonde de fours. 150 000 clients dans plus de 100 pays témoignent de la
réussite de l’entreprise avec une conception excellente et une qualité élevée à des prix attrayants. De cours délais
de livraison sont garantis grâce à une forte intégration verticale de la production et une vaste gamme de fours
standard.

Des jalons de qualité et de fiabilité


Nabertherm ne propose pas uniquement la plus vaste gamme de fours standard. Une ingénierie professionnelle,
associée à une intégration de la fabrication, assure l’étude et la construction d’installations de processus
thermiques avec technique de transport et système de chargement répondant aux besoins individuels des clients.
Nos solutions sur mesures vous permettront de réaliser des processus complexes de production en traitement
thermique.

La technique Nabertherm innovante dans les domaines de pilotage, régulation et automation permet de gérer
l’intégralité des commandes ainsi que la surveillance et la documentation des processus. La réflexion jusque
dans les détails de construction des systèmes vous donnent une homogénéité de température et une efficacité
énergétique importante. De plus, la durée de vie élevée de votre matériel vous assure un avantage décisif face à
votre concurrence.

Distribution dans le monde entier - proche des clients


Nabertherm dispose de l’un des départements R&D les plus vastes de l’industrie des fours qui fait toute sa force.
En combinaison avec une capacité de production centralisée en Allemagne ainsi qu’un département de vente et de
service après-vente proche de la clientèle, nous disposons d’un avantage compétitif qui nous permet de répondre à
vos besoins. Nos partenaires commerciaux et nos propres sociétés de commercialisation réparties dans les pays les
plus importants au monde garantissent un suivi et un conseil individuel de la clientèle sur site. Vous trouverez des
fours et des installations de four chez nos clients de référence près de chez vous.

Grand centre d’essai pour les clients


Quel four représente la bonne solution pour un processus déterminé? La réponse
à cette question n’est pas toujours simple à trouver. Nous possédons à cet
effet un centre technique moderne, unique en son genre quant à sa taille et à
ses capacités, dans lequel une sélection représentative de nos fours est à la
disposition de nos clients pour des essais.

Service après-vente et pièces détachées


Notre équipe de techniciens SAV est à votre disposition dans le monde entier.
Nous avons les pièces détachées en stock ou pouvons les produire et les fournir
dans de courts délais grâce à la forte intégration verticale de notre production.

Expérimentés dans de nombreux domaines du traitement thermique


Au-delà des fours pour application en laboratoire, Nabertherm propose un vaste choix de fours standard et
d’installations pour les applications les plus variées. La construction modulaire de nos produits permet ainsi de
solutionner votre problème dans de nombreuses applications à l’aide d’un four standard sans adaptation spécifique
coûteuse.

2
Table des matières
Page
Fours moufle/fours de préchauffage/fours d'incinération et accessoires.............................................. 4
Système de four avec balance et logiciel de détermination des pertes par calcination jusqu'à 1200 °C.................11
Systèmes d’échappement de gaz/Accessoires.............................................................................................12

Fours à coupole/Fours d’incinération jusqu’à 1300 °C..........................................................................13

Four de recuit, trempe et brasage avec accessoires.............................................................................14

Fours chambres à isolation brique ou isolation en fibre jusqu’à 1400 °C...............................................16

Fours haute température/fours de frittage


Fours haute température avec chauffage par barreaux SiC jusqu’à 1600 °C jusqu’à 1600 °C............................. 18
Fours haute température avec éléments chauffants en MoSi2 jusqu’à 1800 °C jusqu’à 1800 °C............................19
Fours haute température à sole élévatrice jusqu’à 1700 °C............................................................................ 20
Fours haute température avec balance servant à la détermination des pertes par calcination
et à l’analyse thermogravimétrique jusqu’à 1750 °C.................................................................................21
Fours haute température à isolation en fibre i jusqu’à 1800 °C....................................................................... 22
Fours haute température avec chauffage à barreaux (SiC) jusqu’à 1550 °C...................................................... 24
Fours haute température à isolation en briques réfractaires légères jusqu’à 1700 °C......................................... 25

Etuves et fours à convection forcée..................................................................................................... 26

Solutions pour salle blanche............................................................................................................... 29

Fours tubulaires et accessoires


Fours tubulaires compacts jusqu'à 1300 °C................................................................................................ 30
Fours tubulaires avec support pour utilisation horizontale et pour utilisation verticale jusqu'à 1500 °C................. 32
Fours tubulaires haute température avec chauffage à barreaux (SiC) jusqu’à 1500 °C,
sous gaz ou sous vide......................................................................................................................... 33
Fours tubulaires haute température pour utilisation horizontale et pour utilisation verticale
jusqu’à 1800 °C, sous gaz ou sous vide................................................................................................. 34
Fours tubulaires ouvrant pour utilisation horizontale ou pour utilisation verticale jusqu'à 1300 °C,
sous gaz ou sous vide......................................................................................................................... 36
Fours tubulaires rotatifs pour procédés discontinus (batch) jusqu'à 1100 °C.................................................... 38
Fours tubulaires rotatifs pour procédés continus jusqu’à 1300 °C................................................................... 40
Tubes de travail pour fours tubulaires rotatifs: standard et options................................................................. 42
Tubes de travail: standard et options......................................................................................................... 43
Ensembles d’alimentation en gaz/fonctionnement sous vide pour fours tubulaires............................................ 44
Pompes à vide....................................................................................................................................... 45
Alternatives de régulation pour fours tubulaires........................................................................................... 46
Fours tubulaires spécifiques à l’application.................................................................................................47

Fours de fusion jusqu’à 1500 °C.......................................................................................................... 48

Fours de cuisson rapide jusqu'à 1300 °C............................................................................................. 49

Fours à gradient ou à passage pour fils et bandes jusqu'à 1300 °C...................................................... 49

Fours moufle étanche


Fours moufle étanche à paroi chaude jusqu’à 1100 °C.................................................................................. 50
Fours moufle étanche à paroi froide jusqu’à 2400 °C ou 3000 °C.................................................................... 53
Fours moufle étanche à paroi froide jusqu’à 2400 °C.................................................................................... 54

Systèmes de postcombustion catalytique et thermique, Système de lavage des gaz d’échappement.... 58

Homogénéité de température et précision de lecture.......................................................................... 59

Contrôle et enregistrement des process.............................................................................................. 60


3
Fours moufle avec porte à battant ou guillotine

L 3/12 L 5/11

L 1/12 - LT 40/12
Les fours moufle L 1/12 - LT 40/12 sont le bon choix pour une utilisation quotidienne en laboratoire. Cette série se
distingue par l'excellence de ses finitions, son design moderne et de qualité et sa grande fiabilité. Les fours moufle
sont disponibles, au choix et sans supplément, avec porte à battant ou guillotine.

„„Tmax 1100 °C ou 1200 °C


„„Chauffage par deux côtés grâce à des plaques chauffantes en céramique (chauffage par trois côtés sur les fours
moufle L 24/11 - LT 40/12)
„„Plaques de chauffage céramiques avec éléments chauffants intégrées, protégées contre les projections et les
échappements gazeux, faciles à changer
„„Isolation en matière fibreuse non classée
„„Carcasse en inox à la surface structurée
„„Enveloppe à double paroi pour des températures extérieures basses et une grande stabilité
„„Au choix avec porte à battant (L) utilisable comme support ou sans supplément avec porte guillotine (LT), la
partie chaude étant la plus éloignée de l'opérateur
„„Ouverture réglable de l'arrivée d'air dans la porte (voir illustration)
„„Cheminée d'évacuation de l'air dans la paroi arrière du four
„„Chauffage silencieux fonctionnant avec des relais statiques
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Options
„„Cheminée d’évacuation, cheminée d’évacuation avec ventilateur ou catalyseur (indisponible sur la version L1)
„„Régulateur de sécurité de surchauffe protégeant la charge et le four avec coupure thermostatique réglable pour
protection thermique Classe 2 selon la norme 60519-2
„„Raccord de gaz protecteurs pour le rinçage du four aux gaz protecteurs ou réactifs non combustibles
Régulateur de sécurité de surchauffe „„Système manuel ou automatique d'alimentation en gaz
„„Autres accessoires voir page 12
„„Contrôle et enregistrement des process avec le progiciel MV Controltherm MV voir page 63
4
LT 3/11 LT 5/12

Modèle Tmax Dimensions intérieures Volume Dimensions extérieures Puissance Branche- Poids De 0 à
porte à en mm en mm connectée/ ment Tmax en
battant °C l p h en l L P H kW électrique* en kg minutes2
L 3/11 1100 160 140 100 3 380 370 420 1,2 monophasé 20 60
L 5/11 1100 200 170 130 5 440 470 520 2,4 monophasé 35 60
L 9/11 1100 230 240 170 9 480 550 570 3,0 monophasé 45 75
L 15/11 1100 230 340 170 15 480 650 570 3,5 monophasé 55 90
L 24/11 1100 280 340 250 24 560 660 650 4,5 triphasé 75 95
L 40/11 1100 320 490 250 40 600 790 650 6,0 triphasé 95 95

L 1/12 1200 90 115 110 1 250 265 340 1,5 monophasé 10 25


L 3/12 1200 160 140 100 3 380 370 420 1,2 monophasé 20 75
L 5/12 1200 200 170 130 5 440 470 520 2,4 monophasé 35 75
L 9/12 1200 230 240 170 9 480 550 570 3,0 monophasé 45 90
L 15/12 1200 230 340 170 15 480 650 570 3,5 monophasé 55 105
L 24/12 1200 280 340 250 24 560 660 650 4,5 triphasé 75 110
L 40/12 1200 320 490 250 40 600 790 650 6,0 triphasé 95 110 Four moufle L 5/11 avec système d’alimen-
tation en gaz

Modèle Tmax Dimensions intérieures Volume Dimensions extérieures Puissance Branche- Poids De 0 à
porte en mm en mm connectée/ ment Tmax en
guillotine °C l p h en l L P H1 kW électrique* en kg minutes2
LT 3/11 1100 160 140 100 3 380 370 420+165 1,2 monophasé 20 60
LT 5/11 1100 200 170 130 5 440 470 520+220 2,4 monophasé 35 60
LT 9/11 1100 230 240 170 9 480 550 570+290 3,0 monophasé 45 75
LT 15/11 1100 230 340 170 15 480 650 570+290 3,5 monophasé 55 90
LT 24/11 1100 280 340 250 24 560 660 650+335 4,5 triphasé 75 95
LT 40/11 1100 320 490 250 40 600 790 650+335 6,0 triphasé 95 95

LT 3/12 1200 160 140 100 3 380 370 420+165 1,2 monophasé 20 75
LT 5/12 1200 200 170 130 5 440 470 520+220 2,4 monophasé 35 75
LT 9/12 1200 230 240 170 9 480 550 570+290 3,0 monophasé 45 90
LT 15/12 1200 230 340 170 15 480 650 570+290 3,5 monophasé 55 105
LT 24/12 1200 280 340 250 24 560 660 650+335 4,5 triphasé 75 110 Ouverture réglable de l’arrivée d’air dans
LT 40/12 1200 320 490 250 40 600 790 650+335 6,0 triphasé 95 110 la porte
1
Porte guillotine ouverte incluse *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
2
Pour branchement sous 230 V 1/N/PE ou 400 V 3/N/PE
5
Fours moufle modèles de base

LE 1/11 LE 6/11

LE 1/11 - LE 14/11
Avec leur rapport qualité/prix imbattable, ces fours moufle compacts se prêtent à de nombreux usages en
laboratoire. L’enveloppe du four à double paroi en acier inoxydable, la structure compacte et légère ou les éléments
chauffants placés dans des tubes en verre quartz en font des partenaires fiables pour votre application.

„„Tmax 1100 °C, température de travail 1050 °C


„„Chauffage des deux côtés par des éléments chauffants dans des tubes en verre quartz
„„Remplacement facile des éléments chauffants et de l'isolation lors de la maintenance
„„Isolation en matière fibreuse non classée
„„Carcasse en inox à la surface structurée
„„Enveloppe à double paroi pour des températures extérieures basses et une grande stabilité
„„Porte à battant pouvant aussi être utilisée comme support
„„Cheminée d'évacuation de l'air dans la paroi arrière
„„Chauffage silencieux fonctionnant avec des relais statiques
„„Dimensions compactes et poids réduit
„„Programmateur monté sous la porte pour gagner de la place
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Options
„„Cheminée d’évacuation, cheminée d’évacuation avec ventilateur ou catalyseur (indisponible sur la version L1)
„„Régulateur de sécurité de surchauffe protégeant la charge et le four avec coupure thermostatique réglable pour
protection thermique Classe 2 selon la norme 60519-2
„„Raccord de gaz protecteurs pour le rinçage du four aux gaz protecteurs ou réactifs non combustibles
Régulateur de sécurité de surchauffe
„„Système manuel d'alimentation en gaz
„„Autres accessoires voir page 12
„„Contrôle et enregistrement des process avec le progiciel MV Controltherm MV voir page 63

Modèle Tmax Dimensions intérieures Volume Dimensions extérieures Puissance Branche- Poids De 0 à
en mm en mm connectée/ ment Tmax en
°C l p h en l L P H kW électrique* en kg minutes1
LE 1/11 1100 90 115 110 1 250 265 340 1,5 monophasé 10 10
LE 2/11 1100 110 180 110 2 275 380 350 1,8 monophasé 10 25
LE 6/11 1100 170 200 170 6 510 400 320 1,8 monophasé 18 35
LE 14/11 1100 220 300 220 14 555 500 370 2,9 monophasé 25 40
1
Pour branchement sous 230 V 1/N/PE ou 400 V 3/N/PE *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
6
Fours moufle à isolation brique avec porte à battant ou guillotine

LT 5/13 L 9/13

L 5/13 - LT 15/13
Grâce aux éléments chauffants enroulées sur les tubes porteurs et rayonnant librement dans la chambre du four,
ces fours moufle atteignent des temps de chauffe particulièrement courts. L'isolation robuste en briques réfractaires
légères permet d'atteindre une température de travail de 1300 °C. Ces fours moufle constituent ainsi une alternative
intéressante aux modèles connus L(T) 3/11 et suivants lorsque l'application requiert des temps de chauffe
particulièrement courts ou une température élevée.

„„Tmax 1300 °C
„„Chauffage des deux côtés
„„Les éléments chauffants sur tubes porteurs assurent un rayonnement libre de la chaleur et une grande durée de Intérieur du four avec isolation en briques
réfractaires légères de qualité supérieure
vie
„„Isolation multicouches en briques réfractaires légères robuste dans la chambre du four
„„Carcasse en inox à la surface structurée
„„Enveloppe à double paroi pour des températures extérieures basses et une grande stabilité
„„Au choix avec porte à battant (L) utilisable comme support ou sans supplément avec porte guillotine (LT), la
partie chaude étant la plus éloignée de l'opérateur
„„Ouverture réglable de l'arrivée d'air dans la porte
„„Cheminée d'évacuation de l'air dans la paroi arrière du four
„„Chauffage silencieux fonctionnant avec des relais statiques
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Options
„„Cheminée d'évacuation, cheminée d'évacuation avec ventilateur ou catalyseur
„„Régulateur de sécurité de surchauffe protégeant la charge et le four avec coupure thermostatique réglable pour Régulateur de sécurité de surchauffe
protection thermique Classe 2 selon la norme 60519-2
„„Raccord de gaz protecteurs pour le rinçage du four aux gaz protecteurs ou réactifs non combustibles
„„Système manuel ou automatique d'alimentation en gaz
„„Autres accessoires voir page 12
Modèle Tmax Dimensions intérieures Volume Dimensions extérieures en Puissance Branche- Poids De 0 à
en mm mm connectée/ ment Tmax en
°C l p h en l L P H kW électrique* en kg minutes2
L, LT 5/13 1300 200 170 130 5 440 470 520+2201 2,4 monophasé 42 45
L, LT 9/13 1300 230 240 170 9 480 550 570+2901 3,0 monophasé 60 50
L, LT 15/13 1300 230 340 170 15 480 650 570+2901 3,5 monophasé 70 60
1
Porte guillotine ouverte incluse (modéles LT) *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
2
Pour branchement sous 230 V 1/N/PE ou 400 V 3/N/PE
7
Fours d'incinération avec porte à battant ou guillotine

Évacuation de l'air

Moufle fibreux

Préchauffage de l'air

Arrivée d'air

Plaque chauffante

Principe d'arrivée d'air et d'évacuation de l'air LV 3/11

LV 3/11 - LVT 15/11


Les fours d’incinération LV 3/11 - LVT 15/11 peuvent être en particulier utilisés pour l'incinération en laboratoire. Un
système spécial d'arrivée et d'évacuation de l'air fait en sorte que l'air soit renouvelé plus de 6 fois par minute. L'air
entrant est préchauffé de manière à garantir une bonne homogénéité de température.

„„Tmax 1100 °C
„„Chauffage des deux côtés
„„Plaques de chauffage céramiques avec éléments chauffants intégrées, protégées contre les projections et les
échappements gazeux, faciles à changer
„„Air renouvelé plus de 6 fois par minute
„„Bonne homogénéité de température grâce au préchauffage de l’air entrant
„„Isolation en matière fibreuse non classée
„„Carcasse en inox à la surface structurée
„„Enveloppe à double paroi pour des températures extérieures basses et une grande stabilité
„„Au choix avec porte à battant (L) utilisable comme support ou sans supplément avec porte guillotine (LT), la
partie chaude étant la plus éloignée de l'opérateur
„„Chauffage silencieux fonctionnant avec des relais statiques
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

8
LVT 9/11 LV 15/11

Options
„„Régulateur de sécurité de surchauffe protégeant la charge et le four avec coupure thermostatique réglable pour
protection thermique Classe 2 selon la norme 60519-2
„„Autres accessoires voir page 12
„„Contrôle et enregistrement des process avec le progiciel MV Controltherm MV voir page 63

Modèle Tmax Dimensions intérieures Volume Dimensions extérieures Puissance Branche- Poids De 0 à Régulateur de sécurité de surchauffe
porte à en mm en mm connectée/ ment Tmax en
battant °C l p h en l L P H1 kW électrique* en kg minutes2
LV 3/11 1100 160 140 100 3 380 370 750 1,2 monophasé 20 120
LV 5/11 1100 200 170 130 5 440 470 850 2,4 monophasé 35 120
LV 9/11 1100 230 240 170 9 480 550 900 3,0 monophasé 45 120
LV 15/11 1100 230 340 170 15 480 650 900 3,5 monophasé 55 120

Modèle Tmax Dimensions intérieures Volume Dimensions extérieures Puissance Branche- Poids De 0 à
porte en mm en mm connectée/ ment Tmax en
guillotine °C l p h en l L P H1 kW électrique* en kg minutes2
LVT 3/11 1100 160 140 100 3 380 370 750 1,2 monophasé 20 120
LVT 5/11 1100 200 170 130 5 440 470 850 2,4 monophasé 35 120
LVT 9/11 1100 230 240 170 9 480 550 900 3,0 monophasé 45 120
LVT15/11 1100 230 340 170 15 480 650 900 3,5 monophasé 55 120
1
Y compris tube d'évacuation d'air (Ø 80 mm) *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
2
Pour branchement sous 230 V 1/N/PE ou 400 V 3/N/PE
9
Fours haute température avec chauffage par barreaux SiC jusqu’à 1600 °C

L 9/11/SKM

L, LT 9/11/SKM
Le four moufle L 9/11/SKM est conseillé en particulier lorsque votre application nécessite de manipuler des
substances agressives. Le four possède un moufle céramique avec chauffage intégré par 4 côtés. Le four moufle
allie ainsi une très grande homogénéité de température et une bonne protection des éléments chauffants contre les
atmosphères agressives. Un autre aspect réside dans la moufle lisse et pratiquement sans poussière (porte du four
en isolation en fibre) qui constitue un facteur de qualité important pour certaines opérations d'incinération.
Système d’alimentation en gaz pour gaz
protecteurs ou réactifs non combustibles
avec robinet de sectionnement et débit- „„Tmax 1100 °C
mètre avec vanne de régulation prêt à être „„Chauffage du moufle des 4 côtés
raccordé à la tubulure
„„Chambre du four avec moufle céramique intégrée, grande résistance aux vapeurs et gaz agressifs
„„Carcasse en inox à la surface structurée
„„Au choix avec porte à battant (L) utilisable comme support ou sans supplément avec porte guillotine (LT), la
partie chaude étant la plus éloignée de l'opérateur
„„Ouverture réglable de l'arrivée d'air dans la porte
„„Cheminée d'évacuation de l'air dans la paroi arrière du four
„„Chauffage silencieux fonctionnant avec des relais statiques
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Options
„„Cheminée d'évacuation, cheminée d'évacuation avec ventilateur ou catalyseur
Chauffage du moufle par 4 côtés „„Régulateur de sécurité de surchauffe protégeant la charge et le four avec coupure thermostatique réglable pour
protection thermique Classe 2 selon la norme 60519-2
„„Raccord de gaz protecteurs pour le rinçage du four aux gaz protecteurs ou réactifs non combustibles
„„Système manuel ou automatique d'alimentation en gaz
„„Autres accessoires voir page 12
Modèle Tmax Dimensions intérieures Volume Dimensions extérieures Puissance Branche- Poids De 0 à
en mm en mm connectée/ ment Tmax en
°C l p h en l L P H kW électrique* en kg minutes2
L 9/11/SKM 1100 230 240 170 9 480 550 570 3,0 monophasé 50 90
Régulateur de sécurité de surchauffe LT 9/11/SKM 1100 230 240 170 9 480 550 570+2901 3,0 monophasé 50 90
1
Porte guillotine ouverte incluse *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
2
Pour branchement sous 230 V 1/N/PE ou 400 V 3/N/PE
10
Système de four avec balance et logiciel de
détermination des pertes par calcination

L 9/11/SW - LT 9/12/SW
Ce système complet avec four, balance de précision intégrée et logiciel
est spécialement conçu pour la détermination des pertes par calcination
en laboratoire. La détermination de la perte par calcination est notamment
importante pour l’analyse des boues résiduaires et déchets domestiques et sert
aussi à exploiter les résultats de nombreux processus techniques. La différence
entre la masse totale de départ et le résidu après calcination donne la perte par
calcination. Durant le processus, la tempé3rature et l’évolution du poids sont
consignés à l’aide du logiciel fourni.

„„Tmax 1100 °C ou 1200 °C


„„Chauffage des deux côtés
„„Plaques de chauffage céramiques avec éléments chauffants intégrées,
protégées contre les projections et les échappements gazeux, faciles à
changer
„„Isolation en matière fibreuse non classée
„„Carcasse en inox à la surface structurée L 9/11/SW
„„Au choix avec porte à battant (L) utilisable comme support ou sans supplément avec
porte guillotine (LT), la partie chaude étant la plus éloignée de l'opérateur
„„Ouverture réglable de l'arrivée d'air dans la porte
„„Cheminée d'évacuation de l'air dans la paroi arrière du four
„„Chauffage silencieux fonctionnant avec des relais statiques
„„Livraison avec chassis support, poinçon céramique avec plateau à l'intérieur du four, balance de précision et
suite logicielle
„„4 balances pour différents poids maximaux et échelles au choix
„„Logiciel permettant de suivre la courbe de température et la perte par calcination sur PC
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60
4 balances pour différents poids maximaux
Options et échelles au choix
„„Cheminée d'évacuation, cheminée d'évacuation avec ventilateur ou catalyseur
„„Régulateur de sécurité de surchauffe protégeant la charge et le four avec coupure thermostatique réglable pour
protection thermique Classe 2 selon la norme 60519-2
„„Autres accessoires voir page 12

Modèle Tmax Dimensions intérieures Volume Dimensions extérieures Puissance Branche- Poids De 0 à Régulateur de sécurité de surchauffe
porte à en mm en mm connectée/ ment Tmax en
battant °C l p h en l L P H kW électrique* en kg minutes2
L 9/11/SW 1100 230 240 170 9 480 550 800 3,0 monophasé 55 75
L 9/12/SW 1200 230 240 170 9 480 550 800 3,0 monophasé 55 90

Modèle Tmax Dimensions intérieures Volume Dimensions extérieures Puissance Branche- Poids De 0 à
porte en mm en mm connectée/ ment Tmax en
guillotine °C l p h en l L P H1 kW électrique* en kg minutes2
LT 9/11/SW 1100 230 240 170 9 480 550 800+290 3,0 monophasé 55 75
LT 9/12/SW 1200 230 240 170 9 480 550 800+290 3,0 monophasé 55 90
1
Porte guillotine ouverte incluse *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
2
Pour branchement sous 230 V 1/N/PE ou 400 V 3/N/PE

Balance Lecture Plage de pesée en g Support de pesée Valeur étalon Charge minimale
Type en g (support de pesée compris) en g en g en g
Logiciel de documentation de la courbe de
EW-2200 0,01 2200 850 0,1 0,5 température et de la perte par calcination
EW-4200 0,01 4200 850 0,1 0,5 pour PC
EW-6200 0,01 6200 850 - 1,0
EW-12000 0,10 12000 850 1,0 5,0
11
Systèmes d’échappement de gaz/Accessoires

Numéro d'article: Numéro d'article: Numéro d'article:


631000140 631000812 631000166

Cheminée d'évacuation pour le raccordement Cheminée d'évacuation avec ventilateur Catalyseur pour éliminer les composants
à un tube d'évacuation de l'air. pour mieux évacuer du four les dégagements organiques de l’air évacué. Les composants
gazeux. Commutable en fonction du organiques sont brûlés de manière catalytique,
programme à l’aide des programmateurs c’est-à-dire dissociés en dioxyde de carbone
B 400 - P 480 (pas pour les modèles L(T) 15.., et vapeur d’eau, à une température de
L 1/12, LE 1/11, LE 2/11).* 600 °C environ. Cela exclut très largement
* Remarque: Un câble adaptateur de raccordement à une prise de courant séparée doit en plus être tout problème de mauvaises odeurs. Les
programmateurs B 400 - P 480 permettent
commandé en cas d’utilisation d’autres programmateurs. On active l’appareil en le branchant.
de commuter le catalyseur en fonction du
programme (pas pour les modèles L(T) 15..,
L 1/12, LE 1/11, LE 2/11).*
Numéro d'article:
699000279 (Porte- Numéro d'article:
charge) 699001054 (Gazette)
699000985 (Couvercle) 699001055 (Anneau
Porte-charges angulaires pour fours d’espacement )
HTC (T) et LHT, Tmax 1600 °C Porte-charges ronds (Ø 115 mm) pour fours
La charge se place dans des porte-charges LHT/LB, Tmax 1650 °C
en céramique afin d’obtenir une utilisation Ces porte-charges sont conçus pour les fours
Torche de brûlage pour la postcombustion des optimale de la chambre du four. Il est possible LHT/LB. La charge se place dans les porte-
gaz d’échappement. La torche est energie gaz et d’empiler jusqu’à trois porte-charges dans le charges. Il est possible d’empiler jusqu’à trois
fonctionne au propane. Elle est conseillée pour four. Les porte-charges présentent des fentes porte-charges les uns sur les autres afin d’obtenir
les processus dans lesquels il n’est pas possible pour obtenir une meilleure circulation de l’air. une utilisation optimale de la chambre du four.
d’utiliser un catalyseur. Le porte-charge du haut est fermé par un
couvercle en céramique.
Vous avez le choix entre différents bacs collecteurs et plaques de sol pour protéger les fours et faciliter le chargement. Pour les modèles L, LT, LE, LV et
LVT aux pages 4 - 11.

Plaque rainurée céramique, Tmax 1200 °C Bac céramique, Tmax 1300 °C Bac acier, Tmax 1100 °C

Pour le modèle Plaque rainurée céramique Bac céramique Bac acier (Matière 1.4828)
Numéro d’article Dimensions en mm Numéro d’article Dimensions en mm Numéro d’article Dimensions en mm
L 1, LE 1 691601835 110 x 90 x 12,7 - - 691404623 85 x 100 x 20
LE 2 691601097 170 x 110 x 12,7 691601099 100 x 160 x 10 691402096 110 x 170 x 20
L 3, LT 3, LV 3, LVT 3 691600507 150 x 140 x 12,7 691600510 150 x 140 x 20 691400145 150 x 140 x 20
LE 6, L 5, LT 5, LV 5, LVT 5 691600508 190 x 170 x 12,7 691600511 190 x 170 x 20 691400146 190 x 170 x 20
L 9, LT 9, LV 9, LVT 9, N 7 691600509 240 x 220 x 12,7 691600512 240 x 220 x 20 691400147 240 x 220 x 20
LE 14 691601098 210 x 290 x 12,7 - - 691402097 210 x 290 x 20
L 15, LT 15, LV 15, LVT 15, N 11 691600506 340 x 220 x 12,7 - - 691400149 230 x 330 x 20
L 24, LT 24 691600874 340 x 270 x 12,7 - - 691400626 270 x 340 x 20
L 40, LT 40 691600875 490 x 310 x 12,7 - - 691400627 310 x 490 x 20

Gants résistants à la chaleur pour protéger l'opérateur lors du chargement ou du retrait de la charge à l'état chaud, résistants jusqu'à 650 °C ou 700 °C.

Numéro d'article: Numéro d'article: Numéro d'article:


493000004 491041101 493000002 (300 mm)
493000003 (500 mm)

Gants, Tmax 650 °C. Gants, Tmax 700 °C. Différentes pinces pour faciliter
le chargement et retrait du four.
12
Fours à coupole/Fours d’incinération

N 25/13 CUP N 8/13 CUP avec chassis support


sur roulettes en option

Ces fours sont spécialement conçus pour la coupellation de métaux précieux et l’incinération pour lesquels
l’isolation et les résistances doivent être protégés des échappements de gaz et vapeurs. La chambre du four est
formée d’un moufle céramique qui peut être remplacée aisément. Le four est équipé d’une hote d’évacuation
intégrée au dessus de la porte du four pour la connection à un système d’échappement.

„„Chauffage du moufle sur 4 côtés (3 côtés pour le modèle N 25/13 CUP)


„„Eléments chauffants et isolation protégés par le moufle
„„Remplacement facile de la moufle
„„Le four peut être ouvert à chaud
„„Porte-outils sur le four
„„Hotte en inox d'évacuation de l'air au-dessus de l'ouverture de la porte pour le raccordement à un système
d'évacuation de l'air N 4/13 CUP en tant que cubilot de
„„Enveloppe double paroi avec refroidissement par soufflerie pour réduire les températures extérieures laboratoire

„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement


„„Description des commandes voir page 60

Options
„„Chassis support sur roulettes (pas pour le modèle N 4/13 CUP)

Four vertical avec couvercle roulant


„„Pour des charges plus importantes nous proposons des fours à chargement vertical comme four de coupellation

Modèle Tmax Dimensions intérieures en mm Volume Dimensions extérieures en mm Puissance Branche- Poids
connectée/ ment
°C l p h en l L P H kW électrique* en kg
N 4/13 CUP 1280 185 250 80 3,7 750 675 5201 3 monophasé 65
N 8/13 CUP 1300 260 340 95 8,0 950 1335 2100 22 triphasé 510
N 25/13 CUP 1300 250 500 250 25,0 1050 1200 15202 15 triphasé 280 Four vertical S 73/HS avec couvercle
1
Plus 150 mm pour la cheminée d’extraction *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60 roulant
2
Plus 200 mm pour la cheminée d’extraction
13
Four de recuit, trempe et brasage

N 61/H

N 7/H - N 87/H
Une isolation robuste en briques réfractaires légères est nécessaire pour résister aux dures conditions
de l'utilisation en laboratoire, par exemple en cas de traitement thermique de métaux. Les modèles
N 7/H - N 87/H sont conçus sur mesure pour résoudre notamment ce problème. Les fours peuvent
N 7/H pour modèle de paillasse être complétés par de nombreux accessoires, tels que des caissons pour le recuit pour l'utilisation sous gaz
protecteur, des rouleaux ou une station de refroidissement avec bacs de trempe. Cela permet de réaliser des
applications même délicates, telles que l'adoucissement du titane dans le domaine médical sans avoir recours à
des installations de recuit onéreuses et complexes.

„„Tmax 1280 °C
„„Chauffage par deux côtés et par le fond
„„Les éléments chauffants sur tubes porteurs assurent un rayonnement libre de la chaleur et une grande durée de
vie
„„Chauffage de la sole protégée par un plateau SiC résistant à la chaleur
„„Isolation multicouches en briques réfractaires légères de qualité supérieure dans la chambre du four
„„Ouverture d'évacuation de l'air sur le côté du four, dans la paroi arrière à partir du modèle N 31/H
„„Les modèles N 7/H - N 17/HR sont des modèles de paillasse
Travail avec caisson d'alimentation en gaz
pour atmosphère gazeuse protectrice à „„Chassis support incluse à partir du modèle N 31/H
l'aide d'une navette de chargement „„Porte guillotine à ouverture vers le bas, également vers le haut sur demande
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60
Modèle Tmax Dimensions intérieures Volume Dimensions extérieures Puissance Branche- Poids De 0 à
en mm en mm connectée/ ment Tmax en
°C l p h en l L P H kW électrique* en kg minutes2
N 7/H 1280 250 250 140 9 770 650 570 3,0 monophasé 60 180
N 11/H 1280 250 350 140 11 770 750 570 3,6 monophasé 70 180
N 11/HR 1280 250 350 140 11 770 770 570 5,5 triphasé1 70 120
N 17/HR 1280 250 500 140 17 770 900 570 6,4 triphasé1 90 120
N 31/H 1280 350 350 250 31 1010 1010 1340 15,0 triphasé 210 105
N 41/H 1280 350 500 250 41 1010 1160 1340 15,0 triphasé 260 120
N 61/H 1280 350 750 250 61 1010 1410 1340 20,0 triphasé 400 120
N 87/H 1280 350 1000 250 87 1010 1660 1340 25,0 triphasé 480 120
1
Chauffage uniquement entre 2 phases *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
2
Pour branchement sous 230 V 1/N/PE ou 400 V 3/N/PE
14
Accessoire pour trempe et brasage

Notre vaste gamme de fours de recuit et de trempe peut être personnalisée à vos applications grâce à un large
choix d’accessoires de trempe. Les accessoires représentés ci-dessous ne montrent qu'une petite partie des
produits disponibles. Pour plus de détails, demandez à recevoir nos catalogues séparés pour fours et accessoires
de traitement thermique !

Caissons pour le recuit


„„Caissons pour le recuit avec et sans raccordement de gaz protecteur jusqu'à 1100 °C, également dans des
versions sur mesure, par exemple pour le recuit de petites pièces et de produits en vrac

Enveloppe à gaz avec support


„„Enveloppe à gaz et support avec raccordement pour gaz protecteur pour les modèles N 7/H à N 87/H pour recuit
et trempe sous gaz protecteur et refroidissement à l'air

Plateaux de chargement
„„Plateaux de chargement jusqu'à 1100 °C pour protéger le fond du four des modèles N 7/H à N 87/H, avec repli
sur 3 faces

Pinces de trempe
„„Pinces de trempe de différentes formes et différentes tailles pour le recuit et la trempe

Feuillard
„„Feuillard pour envelopper le chargement lors de recuit et de trempe d'aciers sans oxydation jusqu'à 1200 °C

Gants
„„Gants résistants à la chaleur jusqu'à 650 °C ou 700 °C pour protéger l'opérateur lors du chargement voir page 12

Demandez à recevoir nos catalogues séparés pour fours et ac-


cessoires de traitement thermique !

15
Fours chambres à isolation brique ou isolation en fibre

Four chambre LH 15/12 LH 120/12SW avec dispositif de pesée pour les dispositions sur les pertes au feu
à isolation brique

LH 15/12 - LF 120/14
Les fours chambres LH 15/12 - LF 120/14 ont déjà fait leurs preuves durant des années comme fours chambres
à usage professionnel pour laboratoire. Les fours sont munis soit d’une isolation robuste en briques réfractaires
légères (modèles LH), soit d’une isolation combinée en briques réfractaires légères en encadrement et matériau
fibreux à faible inertie thermique pour un refroidissement plus rapide (modèles LF). La diversité des options rend ces
fours chambres adaptés à toutes vos applications.

„„Tmax 1200 °C, 1300 °C ou 1400 °C


„„Chauffage sur 5 faces pour une très bonne homogénéité de température
Ventilateur de refroidissement relié à une „„Les éléments chauffants sur tubes porteurs assurent un rayonnement libre de la chaleur et une grande durée de
trappe motorisée d’évacuation d’air pour vie
accélérer le temps de refroidissement „„Protection du chauffage de la sole grâce au plateau SiC encastré
„„Modèles LH: isolation multicouches en briques réfractaires légères
„„Modèles LF: isolation en fibre non classée de qualité supérieure avec cadre
interne en briques pour des temps de refroidissement et de chauffe réduits
„„Porte avec étanchéification brique sur brique, polie à la main
„„Temps de chauffe réduits grâce aux puissances électriques élevées
„„Cheminée de ventilation latérale avec raccord bypass pour conduit
d'évacuation de l'air
„„Voûte autoporteuse pour une grande stabilité et une protection maximale
contre la poussière
„„Fermeture rapide de la porte
„„Registre d'arrivée d'air réglable en continu dans la sole du four
„„Chassis support incluse
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Options
LH 120/12 avec caisson insert de processus en verre quartzeux
„„Porte pivotante parallèle, face chaude opposée à l’opérateur, pour ouverture
à l'état chaud
16
Four chambre LH 216/12SW avec dispositif de pesée pour les dispositions sur les pertes au feu

„„Porte guillotine avec entraînement linéaire électromécanique


„„Armoire murale ou au sol séparée pour l'armoire de puissance
„„Trappe d’évacuation d’air motorisée
„„Ventilateur de refroidissement pour raccourcir la durée des cycles
„„Raccord de gaz protecteurs pour le rinçage du four aux gaz protecteurs ou réactifs non combustibles
„„Caisson insert de processus en verre quartzeux pour l’obtention d’une atmosphère particulièrement pure,
revêtement de porte en verre quartzeux à fonction de couvercle
„„Système manuel ou automatique d'alimentation en gaz LH 60/12 avec porte guillotine à ouverture
manuelle et caisson de mise sous gaz
„„Echelle pour mesurer la perte de poids pendant la chauffe pour gaz protecteurs ou réactifs non
combustibles
Modèle Tmax Dimensions intérieures en mm Volume Dimensions extérieures en mm Puissance Branche- Poids
connectée/ ment
°C l p h en l L P H kW électrique* en kg
LH 15/12 1200 250 250 250 15 570 790 1170 5,0 triphasé1 150
LH 30/12 1200 320 320 320 30 640 860 1240 7,0 triphasé1 170
LH 60/12 1200 400 400 400 60 720 1010 1320 8,0 triphasé 260
LH 120/12 1200 500 500 500 120 820 1110 1420 12,0 triphasé 340
LH 216/12 1200 600 600 600 216 900 1210 1530 20,0 triphasé 400

LH 15/13 1300 250 250 250 15 570 790 1170 7,0 triphasé1 150
LH 30/13 1300 320 320 320 30 640 860 1240 8,0 triphasé1 170
LH 60/13 1300 400 400 400 60 720 1010 1320 11,0 triphasé 260
LH 120/13 1300 500 500 500 120 820 1110 1420 15,0 triphasé 340
LH 216/13 1300 600 600 600 216 900 1210 1530 22,0 triphasé 400 Porte pivotante parallèle pour ouverture à
l'état chaud
LH 15/14 1400 250 250 250 15 570 790 1170 8,0 triphasé1 150
LH 30/14 1400 320 320 320 30 640 860 1240 10,0 triphasé1 170
LH 60/14 1400 400 400 400 60 720 1010 1320 12,0 triphasé 260
LH 120/14 1400 500 500 500 120 820 1110 1420 18,0 triphasé 340
LH 216/14 1400 600 600 600 216 900 1210 1530 26,0 triphasé 400

LF 15/13 1300 250 250 250 15 570 790 1170 7,0 triphasé1 130
LF 30/13 1300 320 320 320 30 640 860 1240 8,0 triphasé1 150
LF 60/13 1300 400 400 400 60 720 1010 1320 11,0 triphasé 230
LF 120/13 1300 500 500 500 120 820 1110 1420 15,0 triphasé 300

LF 15/14 1400 250 250 250 15 570 790 1170 8,0 triphasé1 130
LF 30/14 1400 320 320 320 30 640 860 1240 10,0 triphasé1 150
LF 60/14 1400 400 400 400 60 720 1010 1320 12,0 triphasé 230 Système d’alimentation en gaz pour gaz
LF 120/14 1400 500 500 500 120 820 1110 1420 18,0 triphasé 300 protecteurs ou réactifs non combustibles
1
Chauffage uniquement entre 2 phases *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60 17
Fours haute température avec chauffage à barreaux (SiC)
jusqu’à 1600 °C

HTC 08/15 HTCT 01/16

HTCT 03/14 - HTCT 08/16


Ces puissants fours moufle de laboratoire sont disponibles pour des températures allant jusqu’à 1400 °C, 1500 °C,
1550 °C ou 1600 °C. La durée de vie des barreaux SiC en utilisation périodique, combinée à leur vitesse de
chauffage élevée, rendent ces fours haute température polyvalents pour le laboratoire. En fonction du modèle et des
conditions d’utilisation, Il est possible d’atteindre des températures de 1400 °C en 40 mn.

„„Tmax 1400 °C, 1500 °C, 1550 °C ou 1600 °C


„„Température de travail de 1500 °C (pour les modèles HTC ../16), en cas de températures de travail plus élevée, il
faut s’attendre à un changment prématurée des pièces
Chambre du four avec matériau fibreux de „„Matériau fibreux non classé de qualité supérieure, adapté à la température d’utilisation
grande qualité et barres chauffantes SiC „„Carcasse en tôles structurées en acier inoxydable
des deux côtés
„„Enveloppe à double paroi pour des températures extérieures basses et une grande stabilité
„„Au choix avec porte à battant (HTC) utilisable comme support ou sans supplément avec porte guillotine (HTCT),
la partie chaude étant la plus éloignée de l'opérateur (HTCT 01/16 uniquement avec porte guillotine)
„„Armoire de puissance avec relais statiques de puissance adaptée aux barres SiC
„„Remplacement simple des barres chauffantes
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Options
„„Régulateur de sécurité de surchauffe protégeant la charge et le four avec coupure thermostatique réglable pour
protection thermique Classe 2 selon la norme 60519-2
„„Porte-charges angulaires empilables pour chargement jusqu’à trois niveaux voir page 12
„„Couvercle pour le porte-charges du haut
„„Système manuel ou automatique d'alimentation en gaz
Porte-charges avec couvercle „„Cheminée d’aération réglable dans la porte du four, ouverture d’évacuation dans la voûte

Modèle Tmax Dimensions intérieures Volume Dimensions extérieures Puissance Branche- Poids De 0 à
en mm en mm connectée/ ment Tmax en
°C l p h en l L P H2 kW électrique* en kg minutes3
HTC, HTCT 03/14 1400 120 210 120 3,0 400 535 530 9,0 triphasé1 30 40
HTC, HTCT 08/14 1400 170 290 170 8,0 450 620 570 13,0 triphasé 40 40

HTC, HTCT 03/15 1500 120 210 120 3,0 400 535 530 9,0 triphasé1 30 50
HTC, HTCT 08/15 1500 170 290 170 8,0 450 620 570 13,0 triphasé 40 50

HTCT 01/16 1550 110 120 120 1,5 340 440 460 4,5 monophasé 18 40
HTC, HTCT 03/16 1600 120 210 120 3,0 400 535 530 9,0 triphasé1 30 60
Régulateur de sécurité de surchauffe HTC, HTCT 08/16 1600 170 290 170 8,0 450 620 570 13,0 triphasé 40 60
1
Chauffage uniquement entre 2 phases *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
2
Plus maximal 270 mm pour le modèle HTCT ouvert 3
Pour branchement sous 230 V 1/N/PE ou 400 V 3/N/PE
18
Fours haute température avec éléments chauffants en MoSi2
jusqu’à 1800 °C

LHT 01/17 D

LHT 01/17 D, LHT 03/17 D, LHT 02/16 - LHT 08/18


Conçu comme four de paillasse, ces fours compacts haute température présentent de nombreux
avantages. La fabrication de première classe en utilisant des matériaux de haute qualité, combiné avec
la facilité d’utilisation, rendent ces fours polyvalents pour la recherche et le laboratoire. Ces fours haute
température sont également parfaitement adapté pour le frittage des céramiques techniques, tels que
l’oxyde de zirconium pour les bridges dentaires.

„„Tmax 1600 °C, 1750 °C ou 1800 °C


„„Eléments chauffants de qualité supérieure en disiliciure de molybdène
„„Chambre du four à revêtement en matériau fibreux de première qualité très résistant
„„Carcasse en tôles structurées en acier inoxydable LHT 03/17 D
„„Enveloppe à double paroi avec système de refroidissement supplémentaire pour limiter la
température extérieure de la carcasse
„„Exécution peu encombrante avec une porte guillotine ouvrant vers le haut
„„Ouverture réglable de l’arrivée d’air
„„Cheminée d’évacuation en voute
„„Thermocouples de type B
„„Armoire de puissance avec thyristors en angles de phases
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Options
„„Régulateur de sécurité de surchauffe protégeant la charge et le four avec coupure thermostatique réglable pour
protection thermique Classe 2 selon la norme 60519-2
„„Porte-charges angulaires empilables pour chargement jusqu’à trois niveaux voir page 12
„„Contrôle et enregistrement des process avec le progiciel MV Controltherm MV voir page 63
„„Raccord de gaz protecteurs pour le rinçage du four aux gaz protecteurs ou réactifs non combustibles
„„Système manuel ou automatique d'alimentation en gaz
Porte-charges avec couvercle
Modèle Tmax Dimensions intérieures Volume Dimensions extérieures Puissance Branchement Poids De 0 à
en mm en mm connectée/ Tmax en
°C l p h en l L P H3 kW électrique* en kg minutes2
LHT 02/16 1600 90 150 150 2 470 700 750+350 3,0 monophasé 75 30
LHT 04/16 1600 150 150 150 4 470 700 750+350 5,2 triphasé1 85 25
LHT 08/16 1600 150 300 150 8 470 850 750+350 8,0 triphasé1 100 25

LHT 01/17 D 1650 110 120 120 1 382 425 525+195 3,62 monophasé 28 10
LHT 03/17 D 1650 135 155 200 2 470 620 770+260 3,0 monophasé 75 60

LHT 02/17 1750 90 150 150 2 470 700 750+350 3,0 monophasé 75 60
LHT 04/17 1750 150 150 150 4 470 700 750+350 5,2 triphasé1 85 40
LHT 08/17 1750 150 300 150 8 470 850 750+350 8,0 triphasé1 100 40

LHT 02/18 1800 90 150 150 2 470 700 750+350 3,6 monophasé 75 75
LHT 04/18 1800 150 150 150 4 470 700 750+350 5,2 triphasé1 85 60
LHT 08/18 1800 150 300 150 8 470 850 750+350 9,0 triphasé 1
100 60
Régulateur de sécurité de surchauffe
1
Chauffage uniquement entre 2 phases *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
2
Pour branchement sous 230 V 1/N/PE ou 400 V 3/N/PE 3
Porte guillotine ouverte incluse
19
Fours haute température à sole élévatrice jusqu’à 1700 °C

LHT 02/17 LB avec porte-charges empi- LHT 16/17 LB


lables

LHT/LB
Le chargement des fours haute température LHT/LB est sensiblement simplifié grâce à la table élévatrice à
commande électrique. Le chauffage circulaire de la chambre de four cylindrique assure une homogénéité de
température optimale. Dans le cas du modèle LHT 02/17 LB, la charge peut être placée dans des porte-charge en
céramique technique. Jusqu’à trois porte-charge empilés garantissent un maximum de productivité. Etant donné sa
taille, le modèle LHT 16/17 LB peut être utilisé également pour la production.

Paillasse mobile avec arrivée d’air réglable „„Tmax 1700 °C


„„Eléments chauffants de grande qualité en disiliciure de molybdène
„„Chambre du four revêtue d'un matériau fibreux de grande qualité et de longue durée
„„Excellente homogénéité de température grâce au chauffage circulaire de la chambre du four
„„Chambre du four de 2 ou 16 litres de volume, paillasse à grande surface au sol
„„Pièces d’écartement intégrées dans la paillasse pour une meilleure circulation de l’air sous le porte-charge du
bas
„„Entraînement électrique précis de la broche de la paillasse avec commande par touches
„„Carcasse en inox à la surface structurée
„„Ouverture d'évacuation de l'air dans le plafond
„„Thermocouple type S
„„Installation de distribution avec thyristor
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
Porte-charge empilable „„Description des commandes voir page 60

20
Options
„„Régulateur de sécurité de surchauffe protégeant la charge et le four avec coupure thermostatique réglable pour
protection thermique Classe 2 selon la norme 60519-2
„„Porte-charge empilable pour chargement jusqu'à trois niveau voir page 12
„„Raccord de gaz protecteurs pour le rinçage du four aux gaz protecteurs ou réactifs non combustibles
„„Système manuel ou automatique d’alimentation en gaz
„„Ouverture réglable de l’arrivée d’air dans le fond
„„Contrôle et enregistrement des process avec le progiciel MV Controltherm MV voir page 63

Modèle Tmax Dimensions intéri- Volume Dimensions extérieures Puissance Branchement Poids
eures en mm en mm connectée/
°C Ø h en l L P H kW électrique* en kg
LHT 02/17 LB 1700 Ø 120 130 2 540 610 740 3,3 monophasé 85
LHT 16/17 LB 1700 Ø 260 260 16 650 1250 1980 12,0 triphasé 410
*Remarques relatives au branchement électrique voir page 60

Fours haute température avec balance servant à la détermination des pertes par calcination
et à l’analyse thermogravimétrique

LHT 04/16 SW avec balance servant à la détermination des pertes par calcination et système d’alimentation en gaz

LHT 04/16 SW et LHT 04/17 SW


Ces fours haute température ont été mis au point spécialement pour la détermination des pertes par calcination et
les analyses thermogravimétriques. Le système complet se compose d’un four haute température pour 1600 °C ou
1750 °C, d’une paillasse servant de support, de la balance de précision avec passages dans le four et d’un logiciel
performant qui enregistre autant la courbe de température que la perte de poids dans le temps.

„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement


„„Description technique des fours, voir les modèles LHT 04/16 et LHT 04/17 page 19
„„Description du système de pesage, voir modèles L 9/... SW page 11
Logiciel de documentation de la courbe de
température et de la perte par calcination
Modèle Tmax Dimensions intérieures Volu- Dimensions extérieures Puissance Branchement Poids De 0 à pour PC
en mm me en mm connectée/ Tmax en
°C l p h en l L P H kW électrique* en kg minutes2
LHT 04/16 SW 1600 150 150 150 4 655 370 890 5,0 triphasé1
85 25
LHT 04/17 SW 1750 150 150 150 4 655 370 890 5,0 triphasé1 85 40
1
Chauffage uniquement entre 2 phases *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
2
Pour branchement sous 230 V 1/N/PE ou 400 V 3/N/PE
21
Fours haute température à isolation en fibre jusqu’à 1800 °C

HT 16/18 avec système d’alimentation en gaz HT 160/17 avec système d’alimentation en gaz

HT 04/16 - HT 450/18
Grâce à leur construction solide sur socle, ces fours haute température se prêtent aux opérations en laboratoire
qui requièrent une précision extrême. La homogénéité de température et les détails pertinents sont des références
absolues en matière de qualité. Les fours peuvent être complétés par notre vaste programme d’extras afin de les
adapter à votre application.

„„Tmax 1600 °C, 1750 °C ou 1800 °C


„„Température de travail 1 750 ° C (pour les modèles HT ../18) usure accrue doit être prévu en cas de travail à des
Renforcement de la sole pour éviter de la températures plus élevées
surcharge de poids sur l’isolation fi breuse
– Standard à partir des modèles HT 16/16 „„Fours de 4 à 450 litres
„„Eléments chauffants haute qualité en disiliciure de molybdène (MoSi2)
„„Une porte à guidage parallèle par chaîne, une ouverture et une fermeture sûres sans destruction de l’isolation en
fibre dans la zone de la collerette permettent de protéger l’opérateur contre le rayonnement lors de l’ouverture
„„Modèle deux portes pour les fours haute température à partir de HT 276/..
„„Fermeture sûre et étanche de la porte grâce à un dispositif spécial et un joint à labyrinthe assurant une grande
homogénéité de température
„„Zone de la porte protégée de tôles en acier inoxydable structuré pour éviter toute brûlure
„„Renforcement de la sole avec tubes d’alumine pour protéger l’isolation en fibre et permettre d’accueillir des
chargements lourds. Standard à partir du modèle HT 16/16
„„Sécurité de température réglable pour protéger la charge et le four
„„Chambre du four garnie de fibres de 1ère qualité à durée de vie élevée
Insertion d’un cloche pour le traitement
par injection de gaz processus avec „„Construction spéciale de la voûte, protection longue durée contre tout affaissement
système de mise sous gaz par la sole du „„Thermocouple, PtRhPt type B ou type S
four protège la chambre du four des im-
puretés ou évite une interaction chimique „„Cheminée d’évacuation dans la voûte
entre la charge et les éléments chauffants
22
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Options
„„Système de refroidissement avec ou sans régulation par ventilateur de
refroidissement commandé par fréquence et trappe d’évacuation d’air motorisée
„„Four en exécution HDB avec préchauffe de l’air frais, ventilateur d’extraction et
ensemble important de sécurité pour le déliantage et le frittage en un process,
c’est-à-dire sans transfert de la charge du four de déliantage à celui de frittage.
„„Commande motorisée de la trappe d’évacuation d’air
„„Hottes de cheminée en acier inoxydable
„„Traitement thermique ou catalytique des gaz
„„Support de cuisson
„„Porte guillotine
„„Eléments chauffants spéciaux pour le frittage d’oxyde de zirconium avec durée de
maintien prolongée concernant les interactions chimiques entre la charge et les
éléments chauffants
„„Raccord de gaz protecteurs pour le rinçage du four aux gaz protecteurs ou réactifs
non combustibles
„„Système d’alimentation en gaz manuel ou automatique
„„Caisson insert de processus servant à améliorer l’étanchéité au gaz et à protéger la
chambre du four contre toute contamination

HT 276/17 avec porte guillotine parallèle


pneumatique

Modèle Tmax Dimensions intérieures en mm Volume Dimensions extérieures en mm Puissance Branche- Poids
connectée/ ment
°C l p h en l L P H kW électrique* en kg
HT 04/16 1600 150 150 150 4 610 470 1400 5,2 triphasé1 150
HT 08/16 1600 150 300 150 8 730 640 1400 8,0 triphasé1 200
HT 16/16 1600 200 300 260 16 810 700 1500 12,0 triphasé1 270
HT 40/16 1600 300 350 350 40 1000 800 1620 12,0 triphasé 380
HT 64/16 1600 400 400 400 64 1130 900 1670 18,0 triphasé 550
HT 128/16 1600 400 800 400 128 1130 1290 1670 26,0 triphasé 750
HT 160/16 1600 500 550 550 160 1245 1040 1900 21,0 triphasé 800
HT 276/16 1600 500 1000 550 276 1140 1470 1900 36,0 triphasé 1100
HT 450/16 1600 500 1150 780 450 1200 1620 2060 64,0 triphasé 1500
Modèle deux portes pour les modèles à
HT 04/17 1750 150 150 150 4 610 470 1400 5,2 triphasé1 150 partir de HT 276/..
HT 08/17 1750 150 300 150 8 730 640 1400 8,0 triphasé1 200
HT 16/17 1750 200 300 260 16 810 700 1500 12,0 triphasé1 270
HT 40/17 1750 300 350 350 40 1000 800 1620 12,0 triphasé 380
HT 64/17 1750 400 400 400 64 1130 900 1670 18,0 triphasé 550
HT 128/17 1750 400 800 400 128 1300 1290 1670 26,0 triphasé 750
HT 160/17 1750 500 550 550 160 1245 1040 1900 21,0 triphasé 800
HT 276/17 1750 500 1000 550 276 1140 1470 1900 36,0 triphasé 1100
HT 450/17 1750 500 1150 780 450 1200 1620 2060 64,0 triphasé 1500

HT 04/18 1800 150 150 150 4 610 470 1400 5,2 triphasé1 150
HT 08/18 1800 150 300 150 8 730 640 1400 9,0 triphasé1 200
HT 16/18 1800 200 300 260 16 810 700 1500 12,0 triphasé1 270
HT 40/18 1800 300 350 350 40 1000 800 1620 12,0 triphasé 380
HT 64/18 1800 400 400 400 64 1130 900 1670 18,0 triphasé 550
HT 128/18 1800 400 800 400 128 1130 1290 1670 26,0 triphasé 750
HT 160/18 1800 500 550 550 160 1260 1070 1900 21,0 triphasé 800
HT 276/18 1800 500 1000 550 276 1140 1470 1900 36,0 triphasé 1100
HT 450/18 1800 500 1150 780 450 1200 1620 2060 64,0 triphasé 1500
1
Chauffage uniquement entre 2 phases *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
23
Fours haute température avec chauffage à barreaux (SiC) jusqu’à 1550 °C

HTC 40/16 HTC 16/16

HTC 16/16 - HTC 450/16


Les fours haute température HTC 16/16 - HTC 450/16 avec chauffage par barres SiC suspendues à la verticale sont
particulièrement adaptés aux processus de frittage jusqu’à une température de travail maximale de 1550 °C. Pour
certains processus, tels que le frittage de l’oxyde de zirconium, les barres SiC peuvent être mieux adaptées que les
éléments chauffants en disiliciure de molybdène en raison du manque d’interactivité avec la charge. Du point de vue
de leur structure fondamentale, ces fours sont comparables aux modèles de la série HT et peuvent être dotés du
même options.

„„Tmax 1550 °C
„„Enveloppe à double paroi avec refroidissement par ventilateur, d’où des températures extérieures du four basses
„„Chauffage des deux côtés par barres SiC suspendues à la verticale
„„Isolation en fibre de haute qualité avec isolation arrière spéciale
„„L’isolation latérale, assemblée à partir de blocs avec crête et rainure, assure de faibles déperditions thermiques
Barres SiC suspendues à la verticale vers l’extérieur
„„Isolation durable de la voûte avec suspension spéciale
„„Porte pivotante parallèle guidée par chaîne pour ouvrir et fermer la porte de manière déterminée sans détruire
l’isolation
„„Modèle deux portes pour les modèles à partir de HT 276/..
„„La garniture en labyrinthe assure des déperditions thermiques les plus faibles possibles au niveau de la porte
„„Sole de four avec renforcement spécial du fond pour réceptionner des charges très lourdes à partir du modèle
HTC 16..
„„Trappe d’évacuation pratiquée dans la voûte
„„Commande des éléments chauffants par thyristors
„„Régulateur de sécurité de surchauffe protégeant la charge et le four avec coupure thermostatique réglable pour
protection thermique Classe 2 selon la norme 60519-2
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Pour l’options voir les modèles HT 04/16 - HT 450/18


Modèle Tmax Dimensions intérieures en mm Volume Dimensions extérieures en mm Puissance Branche- Poids
connectée/ ment
°C l p h en l L P H kW électrique* en kg
Trappe d’évacuation d’air et thermocouple HTC 16/16 1550 200 300 260 16 810 700 1500 12,0 triphasé1 270
de charge avec pied comme option HTC 40/16 1550 300 350 350 40 1000 800 1620 12,0 triphasé 380
HTC 64/16 1550 400 400 400 64 1130 900 1670 18,0 triphasé 550
HTC 128/16 1550 400 800 400 128 1130 1290 1670 26,0 triphasé 750
HTC 160/16 1550 500 550 550 160 1245 1040 1900 21,0 triphasé 800
HTC 276/16 1550 500 1000 550 276 1140 1470 1900 36,0 triphasé 1100
HTC 450/16 1550 500 1150 780 450 1200 1620 2060 64,0 triphasé 1500
1
Chauffage uniquement entre 2 phases *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
24
Fours haute température à isolation en briques réfractaires légères
jusqu’à 1700 °C

HFL 160/17 HFL 16/17

HFL 16/16 - HFL 160/17


La série des fours HFL 16/16 - HFL 160/17 se distingue en particulier par leur isolation robuste en briques
réfractaires légères. Cette version est recommandée lorsque des gaz ou des vapeurs acides se forment pendant
l’application comme par exemple lors de la fusion de verre.

„„Tmax 1600 °C ou 1700 °C


„„Eléments chauffants de qualité supérieure en disiliciure de molybdène (MoSi2)
„„Isolation en briques réfractaires légères en face chaude
„„Thermocouple de type B Grille protectrice devant les éléments
„„Fours de 16 à 160 litres chauffants en guise de protection contre
les dégradations mécaniques
„„Une cheminée d’évacuation de 30 mm est intégrée en voûte du four pour évacuer les vapeurs
„„Régulateur de sécurité de surchauffe avec réinitialisation manuelle pour protéger le produit
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Options
„„Trappe d’évacuation d’air à commande manuelle ou motorisée, améliorant l’aération de la chambre de four
„„Soufflerie pour une meilleure aération de l'espace de cuisson et un refroidissement plus rapide du four
„„Raccord de gaz protecteurs pour le rinçage du four aux gaz protecteurs ou réactifs non combustibles
„„Système manuel ou automatique d'alimentation en gaz

Modèle Tmax Dimensions intérieures en mm Volume Dimensions extérieures en mm Puissance Branche- Poids
connectée/ ment
°C l p h en l L P H kW électrique* en kg
HFL 16/16 1600 200 300 260 16 770 830 1550 12 triphasé1 500
HFL 40/16 1600 300 350 350 40 880 880 1710 12 triphasé 660
HFL 64/16 1600 400 400 400 64 980 930 1830 18 triphasé 880
HFL 160/16 1600 500 550 550 160 1090 1080 2030 21 triphasé 1140 Système d’alimentation en gaz pour gaz
protecteurs ou réactifs non combustibles
HFL 16/17 1700 200 300 260 16 770 830 1550 12 triphasé1 530
HFL 40/17 1700 300 350 350 40 880 880 1710 12 triphasé 690
HFL 64/17 1700 400 400 400 64 980 930 1830 18 triphasé 920
HFL 160/17 1700 500 550 550 160 1090 1080 2030 21 triphasé 1190
1
Chauffage uniquement entre 2 phases *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
25
Etuves, également équipées de la technique de sécurité selon la norme EN 1539

TR 60 avec vitesse du ventilateur réglable TR 240

TR 60 - TR 1050
Avec leur température de travail maximale de 300 °C et la circulation d’air forcée, les étuves et les séchoirs
à chambre obtiennent une excellente homogénéité de température qui se distingue nettement des modèles
concurrentiels. Ils peuvent être utilisés pour de nombreuses tâches telles que le séchage, la stérilisation et le
maintien de la chaleur. Des durées de livraison courtes sont garanties grâce à un stockage de nombreux modèles
standard.

„„Tmax 300 °C
„„Plage de température de travail: de + 5 °C par rapport à la température ambiante jusqu’à 300 °C
„„Etuves de paillasse TR 60 - TR 240
Dispositif rotatif électrique en option „„Etuves sur pied TR 450 - TR 1050
„„Grâce à la circulation d'air horizontale, forcée, la homogénéité de température est meilleure que +/- 5 °C voir
page 59
„„Chambre du four en inox, alliage 304 (AISI) matériau 1.4301 (DIN), résistant à la rouille et facile à nettoyer
„„Grosse poignée pour ouvrir et fermer la porte
„„Chargement sur plusieurs niveaux au moyen de grilles (pour le nombre de grilles, voir tableau à droite)
„„Grande porte pivotante à large ouverture, fixée sur la droite, avec fermeture rapide pour les modèles TR 60 -
TR 450
„„Porte pivotante à deux battants et fermetures rapides pour TR 1050
„„TR 1050 équipé de roulettes de transport
„„Réglage en continu de l’air vicié dans la paroi arrière avec commande de l’avant
„„Régulation PID par microprocesseur avec système d'autodiagnostic
Grilles mobiles pour le chargement de „„Chauffage silencieux fonctionnant avec des relais statiques
l’étuve sur différents niveaux
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

26
TR 450 TR 1050 à porte à deux battants

Options
„„Régulateur de sécurité de surchauffe protégeant la charge et l’étuve avec coupure
thermostatique réglable pour protection thermique Classe 2 selon la norme 60519-2
„„Régulation du régime de flux d’air du ventilateur de convexion réglable en continu
„„Hublot de contrôle pour observer la charge
„„Autres grilles avec barres d’enfournement
„„Réalisation latérale
„„Bac de rétention en acier inoxydable protégeant la chambre du four
„„Technique de sécurité selon la norme EN 1539 pour les charges contenant des
solvants (TRS) jusqu’au modèle TRS 240, homogénéité de température accessible
+/- 8 °C voir page 59
„„Roulettes de transport pour le modèle TR 450
„„Nombreuses possibilités d’adaptation aux exigences spécifiques du client
„„Possibilité d’extension pour exigences de qualité selon AMS 2750 E ou FDA
„„Contrôle et enregistrement des process avec le progiciel MV Controltherm MV voir
page 63

TR 60 avec hublot de contrôle


Modèle Tmax Dimensions intérieures Volume Dimensions extérieures Puissance Branche- Poids Grilles Grilles Charge
en mm en mm connectée/ ment totale
°C l p h en l L P H kW2 électrique* en kg incl. max. max.1
TR 60 300 450 380 350 60 700 650 690 3,1 monophasé 90 1 4 120
TRS 60 260 450 360 350 57 700 680 690 6,3 triphasé 92 1 4 120
TR 120 300 650 380 500 120 900 650 840 3,1 monophasé 120 2 7 150
TRS 120 260 650 360 500 117 900 680 840 6,3 triphasé 122 2 7 150
TR 240 300 750 550 600 240 1000 820 940 3,1 monophasé 165 2 8 150
TRS 240 260 750 530 600 235 1000 850 940 6,3 triphasé 167 2 8 150
TR 450 300 750 550 1500 450 1000 820 1440 6,3 triphasé 235 3 15 180
TR 1050 300 1200 630 1400 1050 1470 955 1920 9,3 triphasé 450 4 14 250
1
Charge maximale autorisée par étage 30 kg max. *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
2
La puissance connectée augmente selon EN 1539 en option
27
Etuves haute température, Fours convection forcée

NA 120/45

N 15/65HA, NA 30/45 - N 500/85HA


Ces fours chambres à circulation d’air se caractérisent avant tout par leur excellente homogénéité de
température. Ainsi, ils conviennent parfaitement aux applications telles que: refroidissement, cristallisation,
préchauffe, polymérisation, mais aussi pour de nombreux autres procédés dans le domaine de la mécanique
NA 250/45
générale. Grâce à leur conception modulaire, ces fours à circulation d’air sont adaptés aux exigences du processus
par le complément d’options disponibles.

„„Tmax 450 °C, 650 °C ou 850 °C


„„Convexion forcée horizontale
„„Porte charnière à ouverture sur la droite
„„Homogénéité de température jusqu’à +/- 5 °C (modèle N 15/65 HA jusqu’à +/- 7 °C) selon la norme DIN 17052 1
voir page 59
„„Répartition optimale de l’air du fait de la vitesse de circulation élevée
„„Plaque de sole et supports pour deux plaques supplémentaires compris dans la livraison (N 15/65 HA sans
N 15/65HA en tant que modèle de clayette)
paillasse „„Déflecteurs en acier réfractaire pour une répartition optimale de la circulation d’air dans le four
„„Chassis support inclus dans les fournitures, N 15/65 HA en tant que modèle de paillasse
„„Trappe d’entrée et d’évacuation d’air pour étuvage disponible en option
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Modèle Tmax Dimensions intérieures en mm Volume Dimensions extérieures en mm Puissance Branche- Poids
connectée/ ment
°C l p h en l L P H kW électrique* en kg
NA 30/45 450 290 420 260 30 1040 1290 1385 3,6 monophasé 195
NA 60/45 450 350 500 350 60 1100 1370 1475 6,6 triphasé 240
NA 120/45 450 450 600 450 120 1200 1470 1575 9,8 triphasé 310
NA 250/45 450 600 750 600 250 1350 1650 1725 12,8 triphasé 610
NA 500/45 450 750 1000 750 500 1500 1850 1800 18,8 triphasé 1030

N 15/65 HA1 650 295 340 170 15 470 845 460 2,7 monophasé 55
N 30/65 HA 650 290 420 260 30 607 + 255 1175 1315 6,0 triphasé2 195
N 60/65 HA 650 350 500 350 60 667 + 255 1250 1400 9,6 triphasé 240
N 120/65 HA 650 450 600 450 120 767 + 255 1350 1500 13,6 triphasé 310
N 250/65 HA 650 600 750 600 250 1002 + 255 1636 1860 21,0 triphasé 610
N 500/65 HA 650 750 1000 750 500 1152 + 255 1886 2010 31,0 triphasé 1030

N 30/85 HA 850 290 420 260 30 607 + 255 1175 1315 6,0 triphasé2 195
Pour toute information plus détaillée
N 60/85 HA 850 350 500 350 60 667 + 255 1250 1400 9,6 triphasé 240
concernant les fours chambres à convec- N 120/85 HA 850 450 600 450 120 767 + 255 1350 1500 13,6 triphasé 310
tion forcée, demandez également notre N 250/85 HA 850 600 750 600 250 1002 + 255 1636 1860 21,0 triphasé 610
catalogue spécial! N 500/85 HA 850 750 1000 750 500 1152 + 255 1886 2010 31,0 triphasé 1030
Modèle de paillasse
1
*Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
28 Chauffage uniquement entre 2 phases
2
Solutions pour salle blanche

Les applications en salle blanche posent des exigences très strictes à la


réalisation du four choisi. Si l’ensemble du four est installé dans la salle blanche,
il ne doit se produire aucune impureté notoire dans l’ambiance de la salle blanche.
Il faut notamment veiller à ce que les dépôts de particules soient réduits au
minimum.

Le choix de la technologie du four requise est déterminée par l’application


spécifique à laquelle il est destiné. Les fours à convection forcée sont souvent
utilisés pour assurer une certaine homogénéité de température dans les plages
inférieures. Pour les plages de température plus élevées Nabertherm dispose
également de fours à chauffage parrayonnement IR.

Installation du four dans la salle blanche


Si l’ensemble du four est placé dans la salle blanche, il est indispensable que
KTR 8000 en tant que four de production
la chambre du four tout comme sa carcasse et son unité de réglage soient bien dans la salle blanche avec filtres pour la
protégés contre toute contamination. Les surfaces doivent être faciles à nettoyer. convection d’air
La chambre du four est étanchéifiée par rapport à l’isolation qui se trouve à
l’arrière. La classe de pureté peut encore être améliorée selon les besoins avec un
option, tel qu’un filtre pour l’air pur ou la convection d’air dans le four. Nous conseillons en outre d’installer la
distribution électrique et la commande du four à l’extérieur de la salle blanche.

Installation du four dans la salle grise, chargement du four dans la salle blanche
Les résultats optimaux en matière de propreté seront atteints en plaçant le four côté chambre grise et
l’enfournement de la charge côté salle blanche. L’espace coûteux à l’intérieur de la salle blanche est réduit
au minimum. La façade et l’intérieur du four placé dans la salle blanche seront conçus de façon à faciliter le
nettoyage. Cette configuration permet d’atteindre la classe de pureté salle blanche la plus élevée.

Installation du four entre salle grise et salle blanche faisant fonction de sas
La logistique entre salle grise et salle blanche peut être optimisée aisément de façons multiples. Ces fours
à fonction de sas sont équipés de deux portes, dont l’une s’ouvre dans la salle grise et l’autre dans la salle
Four chambre à convection forcée
blanche. La chambre du four et le côté salle blanche sont conçus de façon à réduire au minimum les dépôts de
NAC 120/65 en exécution salle blanche
particules.

Contactez-nous si vous êtes à la recherche d’une solution de traitement thermique sous conditions de salle
blanche. Nous vous proposons volontiers le modèle de four adapté à vos besoins.

Four à convection forcée NAC 250/65 en


exécution salle blanche classe 100 avec
porte dans la salle blanche

Solution salle blanche/salle grise avec


Four moufle étanche à paroi chaude NRA 1700/06 avec support chargement et commande dans la salle
de chargement à installer en salle grise et porte de chargement en blanche
salle blanche
29
Fours tubulaires compacts

RD 30/200/11

RD 30/200/11 - RD 30/200/13
Le rapport performances/prix imbattable des fours tubulaires de la série RD est absolument convaincant, mais
aussi leurs dimensions extérieures particulièrement réduites et leur faible poids. Ces multitalents sont équipés
d’un tube de travail qui sert en même temps de support des fils de résistance. Le tube de travail fait ainsi partie
Régulateur de sécurité de surchauffe intégrante du système de chauffage du four, ce qui présente l’avantage d’obtenir une grande rapidité de la montée
en température. Les fours tubulaires sont disponibles pour 1100 °C ou 1300 °C.

Les deux modèles sont conçus pour une utilisation horizontale. Si le client souhaite une atmosphère protectrice, un
tube de travail séparé (en verre quartzeux par ex.) avec l’option système d’alimentation en gaz 1, devra être inséré
sur le tube de travail.

„„Tmax 1100 °C ou 1300 °C


„„Carcasse en tôles structurées en acier inoxydable
„„Diamètre intérieur du tube de 30 mm, longueur chauffée de 200 mm
„„Tube de travail en matériau C 530 avec deux bouchons en matériau fibreux en standard
„„Thermocouple de type K (1100 °C) ou S (1300 °C)
„„Fonctionnement silencieux du chauffage avec relais statiques
„„Fils de résistance directement enroulés sur le tube de travail, autorisant une montée en température très rapide
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Options
„„Régulateur de sécurité de surchauffe protégeant la charge et le four avec coupure thermostatique réglable pour
protection thermique Classe 2 selon la norme 60519-2
„„Installation de mise sous gaz susceptible de fonctionner aux gaz protecteurs ou réactifs non combustibles

Modèle Tmax Dimensions extérieures en mm Ø de tube Longueur Longueur à température Puissance De 0 à Tmax Branchement Poids
intérieur chauffée constante +/- 5 K connectée en minutes2 électrique* en
°C1 L P H /mm mm en mm1 /kW kg
RD 30/200/11 1100 350 200 350 30 200 65 1,5 20 monophasé 12
RD 30/200/13 1300 350 200 350 30 200 65 1,5 25 monophasé 12
1
Indication à l’extérieur du tube. Différence max. par rapport à la température à l’intérieur du tube + 30 K
2
Pour branchement sous 230 V 1/N/PE ou 400 V 3/N/PE *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
30
R 170/1000/13

R 50/250/12 - R 170/1000/13, une zone, trois zones


Ces fours tubulaires compacts pour paillasse avec armoire de puissance et de régulation
intégrée peuvent être utilisés pour de nombreuses applications. Équipés en série d'un tube de
travail en C 530 et de deux bouchons en fibres, ces fours tubulaires convainquent par leur rapport
qualité/prix imbattable.

„„Tmax 1200 °C ou 1300 °C


„„Une zone de chauffe en standard
„„Caisson double parois en tôle d’inox structurée
„„Diamètre extérieur du tube de 50 à 170 mm, longueurs chauffées de 250 à 1000 mm
„„Tube de travail en C 530 avec deux bouchons en fibres en série R 50/250/13 avec installation de mise
„„Tmax 1200 °C: thermocouple de type N sous gaz 2
„„Tmax 1300 °C: thermocouple de type S
„„Chauffage silencieux fonctionnant avec des relais statiques
„„Tube de travail standard selon le tableau de la page 43
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Options
„„Régulateur de sécurité de surchauffe protégeant la charge et le four avec coupure thermostatique réglable pour
protection thermique Classe 2 selon la norme 60519-2
„„Régulation de la charge avec mesure de la température dans le tube de travail et dans la chambre du fourà
l’exterieur du tube voir page 46
„„Modèle à trois zones (longueur chauffée à partir de 500 mm)
„„Tubes de travail possible selon le tableau de la page 43
„„Autres accessoires voir pages 44
„„Systèmes d’alimentation en gaz pour un fonctionnement sous gaz protecteur ou sous vide voir page 44
„„Contrôle et enregistrement des process avec le progiciel MV Controltherm MV voir page 63

Modèle Tmax Dimensions extérieures en mm Ø de tube Longueur Longueur à température Longueur de Puissance Branchement Poids
extérieur chauffée constante +/- 5 K tube connectée électrique*
en mm3
°C3 L1 P H /mm mm une zone trois zones mm /kW en kg
R 50/250/12 1200 434 340 508 50 250 80 - 450 1,6 monophasé 22
R 50/500/12 1200 670 340 508 50 500 170 250 700 2,34 monophasé 34
R 120/500/12 1200 670 410 578 120 500 170 250 700 6,5 triphasé2 44
R 170/750/12 1200 920 460 628 170 750 250 375 1070 10,0 triphasé2 74
R 170/1000/12 1200 1170 460 628 170 1000 330 500 1400 11,5 triphasé2 89

R 50/250/13 1300 434 340 508 50 250 80 - 450 1,6 monophasé 22


R 50/500/13 1300 670 340 508 50 500 170 250 700 2,34 monophasé 34
R 120/500/13 1300 670 410 578 120 500 170 250 700 6,5 triphasé2 44
R 170/750/13 1300 920 460 628 170 750 250 375 1070 10,0 triphasé2 74
R 170/1000/13 1300 1170 460 628 170 1000 500 500 1400 11,5 triphasé2 89
1
Sans tube *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
2
Chauffage uniquement entre 2 phases (variante à zone unique) 4
Les valeurs ne concernent que le modèle à 1 zone
3
Indication à l’extérieur du tube. Différence max. par rapport à la température à l’intérieur du tube + 30 K
31
Fours tubulaires avec support pour utilisation horizontale et
pour utilisation verticale

RT 50-250/11 RT 50-250/13

RT 50-250/11 - RT 30-200/15
Ces fours tubulaires compacts sont utilisés pour les essais de laboratoire devant être effectués horizontalement,
verticalement ou selon des angles donnés. Grâce au réglage variable de l'angle d'inclinaison et de la hauteur de
travail et à leur forme compacte, ces fours tubulaires peuvent aussi être intégrés dans des installations existantes.

„„Tmax 1100 °C, 1300 °C ou 1500 °C


„„Structure compacte
„„Utilisation verticale ou horizontale réglable librement
„„Hauteur de travail réglable au choix
„„Tube de travail en C 530
„„Thermocouple de type S
„„Utilisation possible également indépendamment du support en respectant les consignes de sécurité
„„Installation de commande avec programmateur montée dans le socle du four
„„Autres accessoires voir page 44
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Modèle Tmax Dimensions extérieures en mm Ø de tube Longueur Longueur à température Longueur de Puissance Branchement Poids
°C L1 P H intérieur/mm chauffée mm constante +/- 5 K en mm1 tube mm connectée/kW électrique* en kg
RT 50-250/11 1100 350 380 740 50 250 80 360 1,8 monophasé 25
RT 50-250/13 1300 350 380 740 50 250 80 360 1,8 monophasé 25
RT 30-200/15 1500 445 475 740 30 200 70 360 1,8 monophasé 45
1
Indication à l’extérieur du tube. Différence max. par rapport à la température à l’intérieur du tube + 30 K *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60

32
Fours tubulaires haute température avec chauffage à barreaux (SiC)
sous gaz ou sous vide

RHTC 80-450/15 avec système d’alimentation en gaz manuel


RHTC 80-230/15 - RHTC 80-710/15
Ces fours tubulaires compacts à chauffage à barreaux (SiC) et installation de commande intégrée avec
programmateur sont d’utilisation universelle pour de nombreux process. Un tube de travail facile à changer ainsi
que la possibilité standard de monter des accessoires rendent leur utilisation très flexible dans un large domaine
d'application. Une isolation en fibre de grande qualité autorise de courts temps de chauffage et de refroidissement
et les barres chauffantes disposées parallèlement au tube de travail garantissent une excellent homogénéité de
température. Le rapport qualité/prix est imbattable dans cette plage de température.

„„Tmax 1500 °C
„„Carcasse en inox à la surface structurée
„„Isolation en fibre de grande qualité
„„Refroidissement actif de la carcasse pour les basses températures de surface
„„Thermocouple type S
„„Chauffage silencieux fonctionnant avec des relais statiques
„„Préparé pour le montage de tubes de travail à brides à refroidissement à l'eau RHTC 80-230/15
„„Tube céramique de qualité C 799
„„Tube de travail standard selon le tableau de la page 43
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Options
„„Régulateur de sécurité de surchauffe protégeant la charge et le four avec coupure thermostatique réglable pour
protection thermique Classe 2 selon la norme 60519-2
„„Régulation de la charge avec mesure de la température dans le tube de travail et dans la chambre du fourà
l’exterieur du tube voir page 46
„„Bouchons en fibres
„„Un clapet de anti-retour sur la sortie de gaz empêche la pénétration d'air parasite Chauffage par barres SiC
„„Tubes de travail pour le fonctionnement avec des brides à refroidissement à l'eau
„„Indication de la température dans le tube de travail avec thermocouple supplémentaire
„„Ensembles d’alimentation en gaz possibles pour le fonctionnement sou gaz protecteur et sous vide voir page 44
„„Autres tubes de travail possible selon le tableau de la page 43
Modèle Tmax Dimensions extérieures en mm Ø de tube Longueur Longueur à température Longueur de Puissance Branchement Poids
vertical °C3 L P H extérieur/mm chauffée mm constante +/- 5 K en mm3 tube mm connectée/kW électrique* en kg
RHTC 80-230/15 1500 600 430 580 80 230 80 600 7,5 triphasé2 50
RHTC 80-450/15 1500 820 430 580 80 450 150 830 11,3 triphasé1 70
RHTC 80-710/15 1500 1070 430 580 80 710 235 1080 13,8 triphasé 1
90
1
Chauffage uniquement entre 2 phases *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
2
Chauffage uniquement entre la phases 1 et le conducteur neutre
3
Indication à l’extérieur du tube. Différence max. par rapport à la température à l’intérieur du tube + 30 K
33
Fours tubulaires haute température pour utilisation horizontale et pour utilisation verticale
jusqu'à 1800 °C
sous gaz ou sous vide

RHTH 50/150/.. - RHTH 120/600/..,


RHTV 50/150/.. - RHTV 120/600/..
Les fours tubulaires haute température sont disponibles à la fois
RHTH 120/600/17
en version horizontale (type RHTH) et verticale (type RHTV). Les matériaux
isolants de qualité supérieure en plaques fibreuses formées sous vide permettent
une utilisation économe en énergie et un temps de chauffe élevé en raison de la faible chaleur
emmagasinée et conductivité thermique. Après le rééquipement avec diverses installations de mise sous
gaz, il est possible de travailler avec des gaz protecteurs ou réactifs non combustibles ou combustibles ou sous
vide.

„„Tmax 1600 °C, 1700 °C ou 1800 °C


„„Eléments chauffants en MoSi2 accrochés et faciles à remplacer
„„Isolation en plaques fibreuses céramiques formées sous vide
„„Carcasse extérieure rectangulaire avec des fentes pour le refroidissement par convexion
„„Modèles RHTV avec support mural
„„Carcasse en inox à la surface structurée
„„Tube de travail en céramique en C 799 avec bouchons en fibres pour le fonctionnement sous atmosphère
ambiante compris dans l'étendue de la fourniture
„„Thermocouple de type B
„„Unité de puissance à transformateur basse tension et thyristor
„„Régulateur de sécurité de surchauffe protégeant la charge et le four avec coupure thermostatique réglable pour
protection thermique Classe 2 selon la norme 60519-2, ainsi qu’un gradient de température maximal réglable
pour protéger le tube.
„„Installation de commande séparée du four avec programmateur dans armoire debout distincte
„„Tube de travail standard selon le tableau de la page 43
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60
Four tubulaire vertical RHTV 50/150/17
avec support et ensemble d'alimentation
en gaz 2 en option
34
Options
„„Régulation de la charge avec mesure de la température
dans le tube de travail et dans la chambre du fourà
l’exterieur du tube voir page 46
„„Indication de la température dans le tube de travail
avec thermocouple supplémentaire
„„Brides étanches au gaz pour une
utilisation sous gaz protecteur et sous
vide
„„Système manuel ou automatique
d'alimentation en gaz
„„Modèle à trois zones pour optimiser la
homogénéité de température (seulement
RHTH)
„„Un clapet de anti-retour sur la sortie de
gaz empêche la pénétration d'air parasite
„„Support pour utilisation verticale
„„Autre tubes de travail disponibles,
conçus pour les exigences du processus,
voir tableau page 43
„„Autres accessoires voir page 44
RHTV 120/480/16 LBS avec, sur un côté, un tube de travail fermé,
options gaz protecteur et vide ainsi qu’un entraînement à broche pour
la table élévatrice

Régulateur de sécurité de surchauffe

RHTH 120/600/18

Modèle Tmax Dimensions extérieures en mm Max. Ø de tube Longueur Longueur à température Longueur de Puissance Branchement Poids
horizontal °C3 L2 P H extérieur/mm chauffée mm constante +/- 5 K en mm3 tube mm connectée/kW électrique* en kg
RHTH 50/150/.. 1600 ou 470 550 640 50 150 50 380 5,4 triphasé1 70
RHTH 80/300/.. 1700 ou 620 550 640 80 300 100 530 9,0 triphasé1 90
RHTH 120/600/.. 1800 920 550 640 120 600 200 830 14,4 triphasé1 110

Modèle Tmax Dimensions extérieures en mm Max. Ø de tube Longueur Longueur à température Longueur de Puissance Branchement Poids
vertical °C3 L P H2 extérieur/mm chauffée mm constante +/- 5 K en mm3 tube mm connectée/kW électrique* en kg
RHTV 50/150/.. 1600 ou 570 650 510 50 150 30 380 5,4 triphasé1 70
RHTV 80/300/.. 1700 ou 570 650 660 80 300 80 530 10,3 triphasé1 90
RHTV 120/600/.. 1800 570 650 960 120 600 170 830 19,0 triphasé1 110
1
Chauffage uniquement entre 2 phases *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
2
Sans tube 3
Indication à l’extérieur du tube. Différence max. par rapport à la température à l’intérieur du tube - 50 K.

35
Fours tubulaires ouvrant pour utilisation horizontale ou pour utilisation verticale jusqu'à 1300 °C
sous gaz ou sous vide

RS 80/750/13 avec support en


option pour utilisation verticale
RS 50/500/11 avec ensemble d’alimenta- RS 80/300/11 - RS 170/1000/13
tion en gaz 1
Les fours tubulaires de la ligne de produits RS peuvent être utilisés aussi bien pour un fonctionnement horizontal
que vertical. La conception articulée rend facile le changement du tube de travail. Il permet aux différents tubes de
travail (par exemple, de différents matériaux) d’être manipulée confortablement.

En utilisant les divers accessoires, ces fours tubulaires professionnels peuvent être configurés de manière optimale
pour votre processus. En optimisant les fours avec les différents systèmes d’approvisionnement en gaz il est
possible de créer une atmosphère gazeuse protectrice, un vide, une atmosphère protectrice inflammable ou un gaz
de réaction. Outre les contrôleurs standards, des automates type PLC sont également disponibles pour le contrôle
des processus spécifiques.

Système d’alimentation en gaz pour gaz „„Tmax 1100 °C ou 1300 °C


protecteurs ou réactifs non combustibles „„Carcasse en inox à la surface structurée
avec robinet de sectionnement et débit-
mètre avec vanne de régulation prêt à être
„„Tmax 1100 °C: thermocouple de type K
raccordé à la tubulure
Modèle Tmax Dimensions extérieures3 en mm Max. Ø de tube Longueur Longueur à température Longueur de Puissance Branchement Poids
°C5 L2 P H extérieur/mm chauffée mm constante +/- 5 K en mm5 tube mm connectée/kW électrique* en kg
RS 80/300/11 1100 555 475 390 80 300 100 650 1,8 monophasé 80
RS 80/500/11 1100 755 475 390 80 500 170 850 3,4 monophasé 90
RS 80/750/11 1100 1005 475 390 80 750 250 1100 4,6 triphasé4 105
RS 120/500/11 1100 755 525 440 120 500 170 850 4,8 triphasé4 95
RS 120/750/11 1100 1005 525 440 120 750 250 1100 6,3 triphasé1 110
RS 120/1000/11 1100 1255 525 440 120 1000 330 1350 9,0 triphasé1 125
RS 170/750/11 1100 1005 575 490 170 750 250 1100 7,0 6 triphasé1 115
RS 170/1000/11 1100 1255 575 490 170 1000 330 1350 9,0 6 triphasé1 130

RS 80/300/13 1300 555 475 390 80 300 100 650 3,6 monophasé 80
RS 80/500/13 1300 755 475 390 80 500 170 850 6,0 triphasé1 90
RS 80/750/13 1300 1005 475 390 80 750 250 1100 9,3 triphasé1 105
RS 120/500/13 1300 755 525 440 120 500 170 850 7,8 triphasé1 95
RS 120/750/13 1300 1005 525 440 120 750 250 1100 12,6 triphasé1 110
RS 120/1000/13 1300 1255 525 440 120 1000 330 1350 12,6 triphasé1 125
RS 170/750/13 1300 1005 575 490 170 750 250 1100 12,6 triphasé1 115
RS 170/1000/13 1300 1255 575 490 170 1000 330 1350 12,6 triphasé1 130
1
Chauffage uniquement entre 2 phases 4
Chauffage uniquement entre la phases 1 et le conducteur neutre
2
Sans tube 5
Indication à l’extérieur du tube. Différence max. par rapport à la température à l’intérieur du tube + 30 K.
3
Dimensions extérieures pour utilisation verticale sur demande 6
Les valeurs ne concernent que le modèle à 1 zone
*Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
36
„„Tmax 1300 °C: thermocouple de type S RS 120/1000/13S avec tube étanche au
gaz, régulation de la charge et clapet de
„„Pour le fonctionnement à la verticale, avec support vertical supplémentaire, montage ultérieur possible
anti-retour sur la sortie de gaz
„„Four ouvrant pour une mise en place aisée du tube de travail
„„Tube de travail en C 530 fourni pour l'utilisation à l'air
„„Installation de commande séparée du four avec programmateur dans une armoire murale ou sur pied
„„Tube de travail standard selon le tableau de la page 43
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Options
„„Régulation de la charge avec mesure de la température dans le tube de travail et dans la chambre du fourà
l’exterieur du tube voir page 46
„„Indication de la température dans le tube de travail avec thermocouple supplémentaire
„„Diverses installations de mise sous gaz (page 44) pour gaz protecteurs ou réactifs non combustibles ou
combustibles et mode sous vide
„„Modèle à trois zones pour optimiser la homogénéité de température
„„Un clapet de anti-retour sur la sortie de gaz empêche la pénétration d'air parasite
Verre quartz et brides pour une utilisation
„„Demi-coques en céramique pour protéger les éléments chauffants ou servir de support aux charges sous gaz protecteur en option
„„Mesure optique de la température pour permettre l’utilisation en four à passage
„„Support pour utilisation verticale
„„Chassis support avec installation de commande intégrée et programmateur
„„Autre tubes de travail disponibles, conçus pour les exigences du processus, voir
tableau page 43
„„Autres accessoires voir page 44

Mesure optique de la température pour


permettre l’utilisation en four à passage

RS 120/750/13 avec ensemble d’alimenta-


tion en gaz 4, appllication sous hydrogène

37
Fours tubulaires rotatifs pour procédés discontinus (batch)

Four tubulaire rotatif RSRB 120/750/11, modèle pour paillasse conçu pour procédé discontinu

RSRB 80-500/11 - RSRB 120-1000/11


Les fours tubulaires rotatifs de la série RSRB sont parfaitement adaptés pour un fonctionnement discontinu. La
rotation permanente du tube de travail assure un mouvement constant de la charge. Grâce à la forme particulière du
réacteur en quartz aux extrémités réduites la charge est maintenue dans le four tubulaire rotatif et peut être chauffé
pendant une longue période de temps; un chauffage régulé des profils de température est également possible.

„„Tmax 1100 °C
„„Thermocouple de type K
Kit de raccordement pour le fonctionne- „„Boîtier en tôle d’acier inoxydable texturés
ment sous vide
„„Four en modèle pour paillasse avec réacteur en verre quartzeux qui s’ouvre des deux côtés, effilé aux extrémités
„„Le réacteur est retiré hors du four tubulaire rotatif pour être vidé. L’enlèvement est facilité grâce à un
entraînement sans courroie et un caisson du four ouvrant à charnières(température d’ouverture <180 °C)
„„Entraînement réglable progressivement de 2-45 tr/min env.
„„Installation de commande séparée du four avec programmateur dans une armoire murale ou sur pied
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Options
„„Régulation du chauffage en trois zones pour une homogénéité de température optimale
„„Affichage de la température dans le tube de travail avec mesure au moyen d’un thermocouple supplémentaire
„„Régulation de la charge par un thermocouple supplémentaire monté dans le tube de travail
„„Différents balayages de gaz traversant le tube assurent un rinçage optimisé de la charge en ayant l’entrée de gaz
Bouchon de fermeture étanche au gaz
pour le tube en verre quartzeux fermé sur d’un côté et la sortie de l’autre
un côté „„Joint tournant étanche au gaz pour le raccordement du réacteur rotatif à un système d’alimentation en gaz

38
Four tubulaire rotatif incliné vers le côté
droit pour le chargement et le fonctionne-
RSRB 120/500/11 ment par lot

„„Clapet anti-retour à la sortie de gaz pour éviter de faux appels d’air


„„Modèle fonctionnant sous vide, jusqu’à 10-2 mbars selon la pompe mise en œuvre
„„Réacteur en quartz ouvert aux deux extrémités, équipé d’une surface interne alvéolée pour un meilleur mélange
de la charge dans le tube
„„Ensemble permettant un chargement et un déchargement plus faciles du tube de travail proposé dans la version
suivante:
--Réacteur en quartz fermé sur un côté et ouvert de l’autre, muni d’une lame intégrée pour un meilleur mélange
du produit
--Mécanisme de basculement droite/gauche. Pour le remplissage ou le traitement thermique, le four est basculé
sur la droite en butée, ce qui entraîne le transport de la charge à l’intérieur du four. Pour le vider, le four est
pivoté de l’autre côté afin que la poudre puisse être transportée hors du réacteur. Il n’est plus nécessaire de
retirer le réacteur.
--Four monté sur un chassis support à roulettes, avec appareillage et régulateur intégrés

Four tubulaire rotatif incliné vers le coté


gauche pour le déchargement

Modèle Tmax Dimensions extérieures Max. Ø de tube Ø Raccorde Longueur Longueur à température Longueur Puissance Branchement Poids
en mm extérieur/ ments chauffée constante +/- 5 K en mm3 de tube connectée électrique* en
°C3 L P H mm mm une zone trois zones mm /kW kg
RSRB 80-500/11 1100 1145 475 390 76 28 500 170 250 1140 3,7 monophasé 100
RSRB 80-750/11 1100 1395 475 390 76 28 750 250 375 1390 4,9 triphasé2 115
RSRB 120-500/11 1100 1145 525 440 106 28 500 170 250 1140 5,1 triphasé2 105
RSRB 120-750/11 1100 1395 525 440 106 28 750 250 375 1390 6,6 triphasé1 120
RSRB 120-1000/11 1100 1645 525 440 106 28 1000 330 500 1640 9,3 triphasé1 125
1
Chauffage uniquement entre 2 phases *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
2
Chauffage uniquement entre la phases 1 et le conducteur neutre
3
Indication à l’extérieur du tube. Différence max. par rapport à la température à l’intérieur du tube + 30 K.
39
Fours tubulaires rotatifs pour procédés continus

RSRC 80-500/11 - RSRC 120-1000/13


Les fours tubulaires rotatifs RSRC sont
particulièrement bien adaptés pour les
applications continues où la charge nécessite
une courte période de chauffe.

Le four tubulaire rotatif est mis en position


légèrement inclinée, puis chauffé jusqu’à la
température de consigne. Le matériau est ensuite approvisionné en continu à
l’extrémité supérieure du tube. Il passe tout au long du tube chauffé pour ressortir par l’extrémité
inférieure. Le temps du traitement thermique dépend de l’angle d’inclinaison, de la vitesse de rotation, de la
longueur du tube, ainsi que des propriétés d’écoulement du matériau.
RSRC 120/1000/13 pour les applications
en continue
Equipé en option du système de chargement fermé incluant le récipient de 5 litres de matériau, le four peut aussi
être utilisé pour des applications sous gaz protecteur ou sous vide.

Selon l’application, la charge et la température maximale requise, différentes qualités de tubes en quartz, en
céramique ou en métal peuvent être utilisés (voir page 42). Ce four tubulaire rotatif s’adapte parfaitement à tous
types d’applications.

„„Tmax 1100 °C
--Tube de travail en verre quartzeux qui s’ouvre des deux côtés
--Thermocouple de type K
Vis de transport à vitesse réglable „„Tmax 1300 °C
--Tube céramique ouvert de qualité C530
--Thermocouple de type S
„„Boîtier en tôle d’acier inoxydable texturés
„„Entraînement réglable progressivement de 2-45 tr/min env.
„„Indicateur numérique de l’angle d’inclinaison du four
„„Un entrainement sans courroie de transmission et un four ouvrant à charnières (température d’ouverture
< 180 °C) permettent de retirer très facilement le tube.
„„Système compact, four tubulaire rotatif positionné sur châssis support avec
--Entraînement manuel à broche avec manivelle pour prérégler l’angle d’inclinaison
--Armoire électrique et régulateur intégrés
--Roulettes
Vis de transport à pentes diverses ad- „„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
aptées au volume à transporter „„Description des commandes voir page 60

40
Options
„„Régulation du chauffage en RSRC 120/750/11 avec trémie de rem-
plissage et bouteille de récupération à la
trois zones pour une homogénéité
sortie
de température optimale
„„Affichage de la température dans le tube de travail avec
mesure au moyen d’un thermocouple supplémentaire
„„Régulation de la charge par un thermocouple supplémentaire monté dans le tube de
travail
„„Différents systèmes d’alimentation en gaz avec un balayage optimisé sur la charge grâce à un flux de gaz à
contre-courant (uniquement en combinaison avec le système d’alimentation ci-dessous).
„„Clapet anti-retour à la sortie de gaz pour éviter de faux appels d’air
„„Modèle fonctionnant sous vide, jusqu’à 10-2 mbars selon la pompe mise en œuvre
„„Système de chargement pour le transport en continu de matériaux, comprenant: Pièces d’adaptation pour le fonctionne-
--Trémie de remplissage vibrante en acier inoxydable afin d’optimisé l’alimentation du produit dans le tube de ment avec tube de travail ou réacteur de
process en alternance
travail
--Vis de transport à entraînement électrique montée à l’entrée du tube de travail avec une pente de 10, 20 ou
40 mm et une vitesse réglable de 0,28 à 6 tr/min, rapports de réduction ou de transmission par engrenage pour
autres plages de vitesse sur demande
--Bouteille de récupération en verre de laboratoire à la sortie du tube de travail
--Convient pour un fonctionnement dans une atmosphère de gaz ou sous vide
„„Tubes de travail constitués de différents matériaux, voir page 42
„„Réacteur en quartz pour applications discontinues, Tmax 1100 °C
„„Entraînement linéaire électrique pour régler l’angle d’inclinaison
„„La hausse des températures jusqu’à 1600 °C est disponible sur demande
„„Régulation API pour le guidage de la température et la commande des groupes raccordés comme la commutation Vibrateur sur la trémie de remplissage pour
et la vitesse de la vis de transport, la vitesse du tube de travail, la commutation du vibrateur, etc.. améliorer l’alimentation des poudres

Modèle Tmax Dimensions extérieures Max. Ø de tube Ø Raccorde Longueur Longueur à température Longueur Puissance Branchement Poids
en mm extérieur/ ments4 chauffée constante +/- 5 K en mm3 de tube connectée/ électrique* en
°C3 L P H mm mm une zone trois zones mm kW kg
RSRC 80-500/11 1100 2505 1045 1655 80 28 500 170 250 1540 3,7 monophasé 555
RSRC 80-750/11 1100 2755 1045 1655 80 28 750 250 375 1790 4,9 triphasé2 570
RSRC 120-500/11 1100 2505 1045 1715 110 28 500 170 250 1540 5,1 triphasé2 585
RSRC 120-750/11 1100 2755 1045 1715 110 28 750 250 375 1790 6,6 triphasé1 600
RSRC 120-1000/11 1100 3005 1045 1715 110 28 1000 330 500 2040 9,3 triphasé1 605

RSRC 80-500/13 1300 2505 1045 1655 80 28 500 170 250 1540 6,3 triphasé1 555
RSRC 80-750/13 1300 2755 1045 1655 80 28 750 250 375 1790 9,6 triphasé1 570
RSRC 120-500/13 1300 2505 1045 1715 110 28 500 170 250 1540 8,1 triphasé1 585
RSRC 120-750/13 1300 2755 1045 1715 110 28 750 250 375 1790 12,9 triphasé1 600
RSRC 120-1000/13 1300 3005 1045 1715 110 28 1000 330 500 2040 12,9 triphasé1 605
1
Chauffage uniquement entre 2 phases *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
2
Chauffage uniquement entre la phases 1 et le conducteur neutre 4
Uniquement pour réacteurs
3
Indication à l’extérieur du tube. Différence max. par rapport à la température à l’intérieur du tube + 30 K.
41
Tubes de travail
Il existe différents tubes de travail suivant l'application et la température. Les spécifications techniques des
différents tubes de travail se trouvent dans le tableau ci-dessous:

Matériau Ø ext. de tube Rampe de chauffage Atmosphère Tmax* Tmax en fonctionne- Étanche au gaz
max. ment sous vide
mm K/h °C °C
< 120 illimité
C 530 (Sillimantin) 1
1300 impossible non
à partir de 120 200
< 120 300
C 610 (Pytagoras) 1
1400 1200 oui
à partir de 120 200
Différents tubes de travail au choix < 120 300
C 799 (99,7 % Al2O3)1 1800 1400 oui
à partir de 120 200
Verre quartz tous illimité 1100 950 oui
Alliage CrFeAl tous illimité 1300 1100 oui
*La température maximale autorisée peut être réduite quand les atmosphères sont agressives
1
Tolérances de formes et de position des tubes céramiques selon la norme DIN 40680

Tubes de travail pour fours tubulaires rotatifs: standard (l) et options (¡)

Dimensions Numéro de commande1 Four tubulaire rotatif à passage continu rotatif à mode discontinu
extérieur Ø x intérieur Ø x longueur Tube de travail Tube de rechange RSRC RSRB
1100 °C 1300 °C 1100 °C

120-1000

120-1000

120-1000
120-500

120-500

120-500
120-750

120-750

120-750
80-500

80-500

80-500
80-750

80-750

80-750
Tube en céramique C 530
80 x 65 x1540 mm 601405318 691404536 ¡ l
80 x 65 x 1790 mm 601405319 691404537 ¡ ¡ l ¡
80 x 65 x 2040 mm 601404701 691404538 ¡ ¡
110 x 95 x 1540 mm 601405320 691404539 ¡ l
110 x 95 x 1790 mm 601405321 691403376 ¡ l
110 x 95 x 2040 mm 601405322 691404540 ¡ l
Tube en céramique C 610
80 x 65 x1540 mm 601405313 691404541 ¡ ¡
80 x 65 x 1790 mm 601405314 691404542 ¡ ¡ ¡ ¡
80 x 65 x 2040 mm 601404707 691404543 ¡ ¡
110 x 95 x 1540 mm 601405315 691404544 ¡ ¡
110 x 95 x 1790 mm 601405316 691404561 ¡ ¡
110 x 95 x 2040 mm 601405317 691403437 ¡ ¡
Tube en verre quartzeux
76 x 70 x 1540 mm 601405308 691404545 l ¡ ¡
76 x 70 x 1790 mm 601405309 691404546 l ¡ ¡ ¡
76 x 70 x 2040 mm 601404713 691404547 ¡ ¡
106 x 100 x 1540 mm 601405310 691403519 l ¡
106 x 100 x 1790 mm 601405311 691403305 l ¡
106 x 100 x 2040 mm 601405312 691404548 l ¡
Tube en verre quartzeux avec mamelons
76 x 70 x 1540 mm 601405301 691404549 ¡ ¡
76 x 70 x 1790 mm 601405304 691404550 ¡ ¡ ¡ ¡
76 x 70 x 2040 mm 601404719 691404551 ¡ ¡
106 x 100 x 1540 mm 601405305 691404552 ¡ ¡
106 x 100 x 1790 mm 601405306 691403442 ¡ ¡
106 x 100 x 2040 mm 601405307 691404553 ¡ ¡
Alliage CrFeAl
75 x 66 x 1540 mm 601405296 691405357 ¡ ¡ ¡ ¡
75 x 66 x 1790 mm 601405297 691405231 ¡ ¡ ¡ ¡
109 x 99 x 1540 mm 601405298 691403682 ¡ ¡
109 x 99 x 1790 mm 601405299 691403607 ¡ ¡
109 x 99 x 2040 mm 601405300 691405122 ¡ ¡
Réacteur en verre quartzeux
76 x 70 x 1140 mm 601402746 691402548 l ¡
76 x 70 x 1390 mm 601402747 691402272 l ¡
106 x 100 x 1140 mm 601402748 691402629 l
106 x 100 x 1390 mm 601402749 691402638 l
Réacteur en verre quartzeux avec mamelons
76 x 70 x 1140 mm 601404723 691402804 ¡ ¡
76 x 70 x 1390 mm 601404724 691403429 ¡ ¡
106 x 100 x 1140 mm 601404725 691403355 ¡
106 x 100 x 1390 mm 601404726 691403296 ¡
Réacteurs mixtes en verre quartzeux
76 x 70 x 1140 mm 601404727 691403407 ¡
76 x 70 x 1390 mm 601404728 691404554 ¡ ¡
106 x 100 x 1140 mm 601404732 691404557 ¡
106 x 100 x 1390 mm 601404733 691404558 ¡
l Tube de travail standard 1
Tubes/réacteurs avec manchons montés pour l’entraînement rotatif. Tubes de rechange sans manchons.
¡ Tube de travail disponible sous forme d’option

42
Tubes de travail: standard (l) et options (¡)
Tube de travai Numéro de commande Modèle
extérieur Ø x intérieur Ø x R RS RHTC RHTH RHTV
longueur

120-1000
170-1000

170-1000
120-500

120-500

120-600

120-600
120-750
170-750

170-750
50-250

50-500

80-300

80-500

80-230

80-450

80-300

80-300
80-750

50-150

50-150
80-710
C 530
40 x 30 x 450 mm 692070274 ¡
40 x 30 x 700 mm 692070276 ¡ ¡ ¡
50 x 40 x 450 mm 692070275 l
50 x 40 x 700 mm 692070277 l ¡
60 x 50 x 650 mm 692070106 ¡
60 x 50 x 850 mm 692070305 ¡ ¡ ¡
60 x 50 x 1100 mm 692070101 ¡ ¡ ¡ ¡
70 x 60 x 1070 mm 692070048 ¡ ¡ ¡
80 x 70 x 650 mm 692070036 l
80 x 70 x 850 mm 692070108 ¡ l ¡
80 x 70 x 1100 mm 692070109 ¡ l ¡ ¡
95 x 80 x 1070 mm 692070049 ¡ ¡
120 x 100 x 850 mm 692070110 l l
120 x 100 x 1100 mm 692070111 ¡ l ¡
120 x 100 x 1350 mm 692070131 ¡ l ¡
120 x 100 x 1400 mm 692070279
170 x 150 x 1100 mm 692071659 l l
170 x 150 x 1350 mm 692071660 l l
Tube à vide¹ C 610
50 x 40 x 650 mm 692070207 ¡
50 x 40 x 900 mm 691405352 ¡
60 x 50 x 1030 mm 692070179 ¡
60 x 50 x 1230 mm 692070180 ¡ ¡ ¡
60 x 50 x 1480 mm 692070181 ¡ ¡ ¡ ¡
80 x 70 x 1230 mm 692070182 ¡ ¡ ¡
80 x 70 x 1480 mm 692070183 ¡ ¡ ¡ ¡
120 x 100 x 1230 mm 692070184 ¡ ¡
120 x 100 x 1480 mm 692070185 ¡ ¡ ¡
120 x 100 x 1730 mm 692070186 ¡ ¡ ¡
170 x 150 x 1480 mm 692070187 ¡ ¡
170 x 150 x 1730 mm 692070188 ¡ ¡
C 799
50 x 40 x 380 mm 692071664 l l
50 x 40 x 530 mm 692071665 ¡ ¡
50 x 40 x 830 mm 692070163 ¡ ¡
80 x 70 x 600 mm 692070600 l
80 x 70 x 830 mm 692071670 l ¡ ¡
80 x 70 x 530 mm 692071669 l l
80 x 70 x 1080 mm 692071647 l
120 x 105 x 830 mm 692071713 l l
Tube à vide¹ C 799
50 x 40 x 990 mm 692070149 ¡ ¡
50 x 40 x 1140 mm 692070176 ¡ ¡
50 x 40 x 1440 mm 692070177 ¡ ¡
80 x 70 x 990 mm 692070190 ¡
80 x 70 x 1140 mm 692070148 ¡ ¡
80 x 70 x 1210 mm 692070191 ¡
80 x 70 x 1470 mm 692070192 ¡
80 x 70 x 1440 mm 692070178 ¡ ¡
120 x 105 x 1440 mm 692070147 ¡ ¡
Tube à vide² APM
75 x 66 x 1090 mm 691402564 ¡
75 x 66 x 1290 mm 691402565 ¡
75 x 66 x 1540 mm 691400835 ¡
115 x 104 x 1290 mm 691402566 ¡
115 x 104 x 1540 mm 691402567 ¡
115 x 104 x 1790 mm 691402568 ¡
164 x 152 x 1540 mm 691402569 ¡
164 x 152 x 1790 mm 691402570 ¡
Tube à vide en verre quartzeux
50 x 40 x 650 mm 691403182 ¡
50 x 40 x 900 mm 691406024 ¡
60 x 54 x 1030 mm 691404422 ¡
60 x 54 x 1230 mm 691404423 ¡ ¡ ¡
60 x 54 x 1480 mm 691404424 ¡ ¡ ¡ ¡
80 x 74 x 1230 mm 691404425 ¡ ¡ ¡
80 x 74 x 1480 mm 691404426 ¡ ¡ ¡ ¡
120 x 114 x 1230 mm 691404427 ¡ ¡
120 x 114 x 1480 mm 691404428 ¡ ¡ ¡
120 x 114 x 1730 mm 691404429 ¡ ¡ ¡
170 x 162 x 1480 mm 691404430 ¡ ¡
170 x 162 x 1730 mm 691404431 ¡ ¡
¹Avec extrémités de tube affûtées pour l’utilisation avec des brides terminales refroidies à l’eau l Tube de travail standard
²Avec fixation pour bride étanche au gaz ¡ Tube de travail disponible sous forme d’option

43
Ensembles d’alimentation en gaz/fonctionnement sous vide pour fours tubulaires

Grâce aux différents ensembles d'équipement complémentaire, les lignes de produits de fours tubulaires peuvent
être préparées à l'utilisation avec des gaz non combustibles et combustibles ou à l'utilisation sous vide.

Installation de mise sous gaz 1 avec gaz protecteurs ou réactifs non inflammables
pour fours non étanches au gaz et non utilisables sous vide
Cette installation représente pour de nombreuses utilisations une version de base suffisante pour le fonctionnement
aux gaz protecteurs ou réactifs non combustibles. Vous pouvez continuer à utiliser le tube de travail standard en
C 530 livré avec le four.

Ensemble d'alimentation en gaz 1 : „„Disponible pour les fours tubulaires des séries RD, R, RT et RS
Bouchons en fibres avec raccordement „„Il est possible d'utiliser un tube de travail standard
pour gaz protecteur, utilisable pour de
nombreuses applications en laboratoire „„2 bouchons poreux, en fibres céramiques non classées, avec raccordement pour gaz protecteur
„„Système d’alimentation en gaz pour gaz protecteur non inflammable (Ar, N2, mélanges gazeux*, autres sur
demande) avec robinet d’arrêt et débitmètre avec vanne de régulation (débit volumique 50-500 l/h), prêt à être
raccordé au tube. Une pression d’entrée de gaz de 300 mbars doit être fournie par le client.

Options
„„Élargissement du système d'alimentation en gaz à un deuxième ou troisième type de gaz non combustible
„„Réducteur de pression en cas d'alimentation par bouteilles de gaz
„„Mise en route et arrêt automatique de la mise sous gaz grâce aux différents segments du régulateur,uniquement
possible avec les régulateurs dotés de fonctions programmables supplémentaires

Installation de mise sous gaz 2 avec gaz protecteurs ou réactifs non combustibles/utilisati-
Bride en inox refroidie à l’eau on sous vide
En cas d’exigences accrues concernant la pureté de l’atmosphère dans le tube de travail, nous recommandons cet
ensemble d’alimentation en gaz. Le système peut par ailleurs être étendu pour une utilisation sous vide.

„„Disponible pour les fours tubulaires des séries R, RS, RSRB, RSRC, RHTC, RHTH et RHTV
„„Système d’alimentation en gaz pour gaz protecteur non inflammable (Ar, N2, mélanges gazeux*, autres sur
demande) avec robinet d’arrêt et débitmètre avec vanne de régulation (débit volumique 50-500 l/h), prêt à être
raccordé au tube. Une pression d’entrée de gaz de 300 mbars doit être fournie par le client.
„„Équipement supplémentaire pour des fours tubulaires fixes
--Tube de travail rallongé étanche au gaz en C 610 pour fours jusqu'à 1300 °C ou en C 799 pour températures
supérieures à 1300 °C
--2 brides en inox étanches au vide à refroidissement par eau avec bride KF côté échappement (alimentation en
eau de refroidissement par un raccord pour tuyau de section nominale 9 à prévoir sur le site)
--Dispositif de fixation sur le four pour les brides
„„Équipement supplémentaire pour fours RSRC (fonctionnement en continu) : système d’alimentation
Système d’alimentation en gaz pour gaz „„Équipement supplémentaire pour fours RSRB (fonctionnement discontinu) : raccords tournants étanches au gaz
protecteurs ou réactifs non combustibles
avec robinet de sectionnement et débit- sur l’entrée et la sortie de gaz, refroidisseur de gaz et soupapes d’échappement de gaz
mètre avec vanne de régulation prêt à être
raccordé à la tubulure
Options
„„Élargissement du système d'alimentation en gaz à un deuxième ou troisième type de gaz non combustible
„„Réducteur de pression en cas d'alimentation par bouteilles de gaz
„„Mise en route et arrêt automatique de la mise sous gaz grâce aux différents segments du régulateur,uniquement
possible avec les régulateurs dotés de fonctions programmables supplémentaires
„„Mise sous gaz grâce a des régulateurs de débit massique commandés par le programme (uniquement possible
avec l’automate de commande H1700)
„„Tubes de travail en différents matériaux
„„Raccords rapides pour brides refroidies à l’eau
„„Station de refroidissement pour circuit d'eau fermé
„„Hublot de contrôle pour l'observation de la charge en cas d'utilisation de brides étanches au gaz
Hublot de contrôle en option pour les
brides étanches au gaz
*Respecter les réglementations nationales relatives aux rapports de mélange admissibles.

44
Fonctionnement sous vide
„„Ensemble à vide pour la purge du tube de travail, composé d’une pièce
intermédiaire pour la sortie de gaz, d’un robinet à bille, d’un manomètre, d’une
pompe à vide manuelle à palette avec tuyau ondulé flexible en inox raccordé sur
la sortie de gaz ; pression terminale max. pouvant être atteinte dans le tube de
travail selon le type de pompe
„„Pompes pour une pression terminale max. pouvant atteindre 10-5 mbar (modèles
RSRB/RSRC jusqu‘à 10-2 mbar) sur demande voir page 45
„„La perte de résistance du tube de travail à haute température limite la température
maximale de fonctionnement sous vide voir page 42

Installation de mise sous gaz 4 pour applications sous hydro-


gène, mode entièrement automatique, non surveillé
Le fonctionnement sous atmosphère hydrogénée est possible quand le four
tubulaire est équipé de l’ensemble d’alimentation en gaz 4. En fonctionnement
sous hydrogène, une surpression de sécurité d’env. 30 mbar est assurée dans
le tube de travail. L’hydrogène en trop est brûlé dans une torchère. L'installation RHTH 120-600/18 avec ensemble d'ali-
peut être utilisée pour le fonctionnement entièrement automatique, non surveillé, en employant une logique de mentation en gaz 4 pour le fonctionnement
avec de l'hydrogène
sécurité étendue avec réservoir de rinçage d'urgence d'azote intégré. Équipé d'un contrôle de régulation API de
sécurité, le prérinçage, l'injection d'hydrogène, le fonctionnement, la surveillance des défauts et le rinçage sont
automatiquement exécutés à la fin du process. En cas de défaut, le tube est immédiatement rincé à l'azote et
l'installation s'arrête et se met automatiquement hors tension.

„„Livrable pour les fours tubulaires des séries RS, RSRC, RHTH et RHTV
„„Système de sécurité pour le fonctionnement avec des gaz inflammables, y compris la surveillance des fonctions
torche et surpression
„„Commande de protection étendue avec rinçage d'urgence du tube en cas de défaut
„„Ballon de rinçage d'urgence Brides terminales à refroidissement par
„„Contrôle de régulation via API de sécurité avec écran tactile pour la saisie des données eau avec raccords rapides en option

„„Torchère
„„Interrupteur à poussoir pour la surveillance de la surpression de sécurité
„„Système d’alimentation en gaz pour H2 et N2. Le réglage de la quantité s’effectue à la main (le client doit mettre
une alimentation en H2 de 1 bar, une alimentation en N2 de 10 bars, une alimentation en air de 6-8 bars et une
alimentation en propane de 300 mbars à disposition)

Options
„„Extension du système d'alimentation en gaz à d'autres types de gaz non combustibles
„„Application avec d’autre gaz inflammable nous consulter
„„Détendeur en cas d'alimentation en gaz par bouteilles de gaz
„„Station de refroidissement pour circuit d'eau fermé
„„Ensembles à vide (en fonctionnement sous hydrogène uniquement utilisable pour la pré-évacuation)
„„Alimentation en gaz via contrôle de régulation massique en fonction du programme Base pour pompe à vide pour une utilisati-
on jusqu'à 10-5 mbar

Pompes à vide
Les pompes disponibles sont différentes suivant la pression terminale voir page 56:
„„Pompe rotative à palettes à un niveau pour obtenir une pression terminale d’env. 20 mbar.
„„Pompe rotative à palettes à deux niveaux pour obtenir une pression terminale d’env. 10-2 mbar.
„„Système Turbo pompe moléculaire (pompe à membrane avec pompe turbo moléculaire en aval) pour une
pression finale à 10-5 mbar.
„„Jauge de pression Indépendante pour une plage de pression de 10-3 mbar ou 10-9 mbar en option

Jauge de pression Indépendante pour


Remarques: une plage de pression de 10-3 mbar ou
Seule l’évacuation à froid est autorisée afin de protéger la pompe à vide. 10-9 mbar
45
Alternatives de régulation pour fours tubulaires

Contrôle de la chambre du four à 3 zones


La température est mesurée par des thermocouples placés à l’extérieur du tube de travail, l’un au milieu et deux
sur les côtés. Les zones externes sont commandés avec une valeur de consigne de décalage par rapport à la zone
médiane. Ceci permet à la perte de chaleur au niveau des extrémités du tube d’être compensée pour assurer une
zone étendue de température constante (+/- 5 K).

Contrôle de la chambre du four à 3 zones Régulation de la chambre du four


avec mesure de la température dans la chambre du four à l'extérieur du tube de travail.
„„Avantages : thermocouple protégé contre tout endommagement et contre les produits agressifs, régulation très
homogène, peut coûteux
„„Inconvénient : différence de température entre celle qui est affichée sur le programmateur et celle à l'intérieur du
tube

Kit de traitement pour régulation de la chambre du four


avec en plus mesure de la température dans le tube de travail et affichage de la température
Régulation de la chambre du four

Régulation de la charge
avec mesure de la température dans la chambre du four à l’extérieur du tube de travail comme à l’intérieur et sur la
charge.
„„Avantages : régulation très rapide et très précise
„„Inconvénient : coûts

Régulation de la charge Comparaison régulation de la chambre du four/Régulation de la charge

Régulation de la chambre du four


1. Valeur de consigne chambre du four
2. Valeur de consigne chambre du four,
Seule la température du four est mesurée et régulée. La régulation est lente pour éviter les dépassements.
1 zone Comme la température de la charge n’est ni mesurée ni régulée dans ce cas, elle diverge de quelques degrés de la
3. Valeur de consigne chambre du four, température du four.
2 zones
4. Valeur réelle de la chambre du four
5. Valeur réelle charge/bain/moufle/cornue Régulation de la charge
6. Valeur de consigne de la charge
Quand la régulation de la charge est activée, aussi bien la température de la charge que celle à l’intérieur du four
est régulée. À l’aide de différents paramètres. Les process de chauffage et de refroidissement peuvent être adaptés
individuellement. Il est ainsi obtenu une régulation bien plus précise de la température de la charge.

Passage sous hydrogène pour le frittage


dans un four tubulaire de la série RHTH

Thermocouple pour régulation de la charge dans le four RHTH 120/600/18


46
Fours tubulaires spécifiques à l’application

Four tubulaire rotatif RSR 250/3500/15S RS 460/1000/16S pour l’intégration dans


une installation de fabrication

Grâce à un degré élevé de flexibilité et d'esprit innovant, Nabertherm propose la solution optimale pour applications
sur mesure.

Construits selons nos modèles standards, nous développons des solutions individuelles également pour
l’intégration dans les installations de process supérieures . Les solutions présentées sur cette page ne représentent
qu’un échantillon des possibilités. Nous trouvons toujours la solution appropriée à l’optimisation d’une application,
que ce soit du travail sous vide ou sous atmosphère protectrice jusqu’aux températures, tailles, longueurs et RS 100/250/11S en version ouvrante à
propriétés les plus diverses des installations de fours tubulaires en passant par une technologie innovante de monter dans un dispositif de contrôle

régulation.

RS 120/1000/11S, 3 zones de chauffes


comprenant des séparateurs de zone pour
atteindre un gradient de température

RS120/1000/11S en version séparée.


Les deux demi fours sont fabriqués à
RS 250/2500/11S avec 5 zones régulées, pour le recuit de fil sous vide ou sous gaz protecteur, incluant hotte d’extraction et refroidis- l’identique et seront intégrés à un système
sement forcé de chauffage au gaz existant, dans un
concept de gain de place
47
Fours de fusion

K 2/10 en four fixes avec creuset en acier K 1/10 - K 4/13, KC 1/15 + KC 2/15 KC 2/15
pour fondre le plomb Ces fours de fusion compacts destinés à la fusion de métaux non ferreux et d'alliages spéciaux sont uniques en
leur genre et convainquent par leurs nombreux avantages techniques. Ces modèles de paillasse sont utilisés pour
de nombreuses applications en laboratoire. Pratique, le système de basculement avec amortisseurs et le goulotte
de coulée (pas KC) placé devant le four facilitent le dosage exact lors du versement de la matière fondue. Les fours
sont disponibles pour des températures de 1000 °C, 1300 °C ou 1500 °C dans la chambre du four. Cela correspond à
des températures de fusion inférieures de 80 - 110 °C.

„„Tmax 1000 °C, 1300 °C ou 1500 °C, la température de fusion est inférieure d'environ 80 - 110 °C
„„Tailles de creuset de 1, 2 ou 4 litres
„„Creuset avec bec de coulée intégré en iso-graphite fourni
„„Goulotte de coulée (pas KC) installée sur le four pour le dosage exact lors de la coulée
„„Construction compacte pour paillasse, vidange simple du creuset par mécanisme basculeur avec vérin à gaz
„„Creuset de chauffage du four de fusion isolé avec un couvercle rabattable, le couvercle est ouvert lors du
versement
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Options
„„Autres sortes de creusets disponibles, par exemple en acier
„„Exécution sous forme de four fixes sans support basculant, pour la fonte du plomb par ex.
„„Régulateur de sécurité de surchauffe avec réinitialisation automatique pour protéger la chambre du four contre
les températures excessives. Le contrôleur déconnecte le chauffage, lorsque la température limite paramétrée
est atteinte et ne le remet en marche que lorsque la température baisse de nouveau
„„Trou de regard pour observer la fusion
Modèle Tmax Creuset Volume Dimensions extérieures en mm Puissance Branchement Poids
°C en l L P H connectée/kW électrique* en kg
KC 2/15 K 1/10 1000 A6 1,0 520 680 660 3,0 monophasé 85
K 2/10 1000 A10 2,0 520 680 660 3,0 monophasé 90
K 4/10 1000 A25 4,0 570 755 705 3,6 monophasé 110

K 1/132 1300 A6 1,0 520 680 660 3,0 monophasé 120


K 2/132 1300 A10 2,0 520 680 660 3,0 monophasé 125
K 4/132 1300 A25 4,0 570 755 705 5,5 triphasé1 170

KC 1/153 1500 A6 1,0 580 630 580 10,5 triphasé 170


KC 2/153 1500 A10 2,0 580 630 580 10,5 triphasé 170
1
Chauffage uniquement entre 2 phases *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
2
Dimensions extérieures, transformateur dans la carcasse séparée en sus (500 x 570 x 300 mm)
48
3
Installation de commande et programmateur dans armoire debout distincte
Fours de cuisson rapide

LS 12/13 et LS 25/13
Ces fours de cuisson rapide sont particulièrement bien adaptés à la simulation de process de cuisson rapide pour
une température de cuisson de 1300 °C. Une faible inertie thermique combinée à une ventilation puissante permet
des temps de cycles de froid à froid pouvant aller jusqu’à 35 mn.

„„Tmax 1300 °C
„„Construction très compacte
„„Positionnement de la charge sur tubes céramique
„„Éléments chauffants en sole et voûte
„„2 zones de régulation, sole et voûte indépendantes
„„Ventilateur de refroidissement intégré, à programmation pour raccourcir les temps de refroidissement du produit
avec refroidissement de la carcasse du four
„„Ouverture du couvercle programmable d’environ 20 mm pour refroidir plus rapidement sans utiliser la soufflerie
„„Thermocouple PtRh-Pt de type S pour les zones haute et basse
„„Monté sur roulettes pour un déplacement aisé LS 25/13
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Modèle Tmax Dimensions intérieures en mm Volume Dimensions extérieures en mm Puissance Branche- Poids
connectée/ ment
°C l p h en l L P H kW électrique* en kg
LS 12/13 1300 350 350 40 12 600 800 985 15 triphasé 130
LS 25/13 1300 500 500 100 25 750 985 1150 22 triphasé 160
*Remarques relatives au branchement électrique voir page 60 Courbes de cuisson LS 12/13 und LS 25/13

Fours à gradient ou à passage pour fils et bandes


GR 1300/13
La chambre du four à gradient GR 1300/13 est divisée en six zones de régulation de même
longueur. La température dans chacune de ces six zones de chauffage est réglable séparément. Le
four à gradient se charge normalement par le côté par la porte pivotante parallèle qui y est montée.
Il est ainsi possible de régler de manière stable un gradient de température de 400 °C maximum
sur la longueur chauffée de 1300 mm. Sur demande, le four peut être doté d’une seconde porte du
côté opposé pour fonctionner en tant que four à passage. Des cloisonnements de la chambre en
matériau fibreux sont également disponibles en option. Ils divisent l’espace du four en six chambres
de même taille. Le chargement s’opère alors par le haut en ouvrant le grand couvercle.

„„Tmax 1300 °C
„„Longueur chauffée: 1.300 mm
„„Eléments chauffants sur des tubes porteurs pour une meilleure efficacité, consommation
électrique limité et durée de vie d’ éléments chauffants élevée.
„„Chargement par le haut ou par la porte pivotante parallèle montée en face avant GR 1300/13
„„Ouverture du couvercle assisté par vérin
„„6 zones de régulation
„„Régulation indépendante pour chacune des 6 zones de chauffage (160 mm par zone)
„„Gradient thermique de 400 °C sur la longueur totale
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Description des commandes voir page 60

Options
„„Jusqu’à dix zones de régulation
„„Cloisonnements en matériau fibreux pour chacune des six chambres
„„Seconde porte pivotante parallèle pour permettre l’utilisation en four à passage
Chambre du four du GR 1300/13 avec
„„Four à passage en exécution verticale au lieu d’horizontale seconde porte en option
Modèle Tmax Dimensions intérieures en mm Dimensions extérieures en mm Puissance Branchement Poids
connectée/
°C l p h L P H kW électrique* en kg
GR 1300/13 1300 1300 100 60 1660 740 1345 18 triphasé 300
*Remarques relatives au branchement électrique voir page 60 49
Fours moufle étanche à paroi chaude jusqu’à 1100 °C

NRA 150/09 avec système de mise sous NRA 25/06 avec ensemble d’alimentation en gaz
gaz automatique et contrôle de processus
H 3700

NRA 17/06 - NRA 1000/11


Ces fours moufle étanche sont à chauffage direct ou indirect en fonction de la température. Ils conviennent
parfaitement aux multiples traitements thermiques pour lesquels une atmosphère de gaz protecteur ou de gaz
réactif est nécessaire. Ces modèles compacts peuvent être dimensionnés même pour le traitement thermique sous
vide à 600 °C. La chambre du four se compose d’un moufle étanche au gaz équipé d’un refroidissement à l’eau
dans la zone de la porte servant à protéger l’étanchéification spéciale de cette dernière. Equipés de la technique
de sécurité adéquate, ces fours moufle étanche conviennent également aux applications sous gaz réactifs comme
l’hydrogène, ou en exécution avec l’ensemble IDB, au déliantage inerte ou au processus de pyrolyse.
Chauffage intérieur, modèles NRA ../06
Différentes variantes des modèles sont utilisées selon la plage de température requise par le processus :

Modèles NRA ../06 avec Tmax 650 °C


„„Eléments chauffants disposés dans le moufle
„„Homogénéité de température jusqu’à +/- 6 °C à l’intérieur de l’espace utile de 100 °C - 600 °C voir page 59
„„Moufle en 1.4571
„„Ventilateur de circulation en zone arrière de la cornue en vue d’optimiser l’homogénéité de température

Fermeture rapide à baïonnette pour le Modèles NRA ../09 avec Tmax 950 °C
moufle, également livrée avec entraîne- „„Chauffage placé en dehors avec éléments chauffants autour du moufle
ment électrique en option
„„Homogénéité de température jusqu’à +/- 6 °C à l’intérieur de l’espace utile de 200 °C - 900 °C voir page 59
„„Moufle en 1.4841
„„Ventilateur de circulation en zone arrière de la cornue en vue d’optimiser l’homogénéité de température

Modèles NR ../11 avec Tmax 1100 °C


„„Chauffage placé en dehors avec éléments chauffants autour du moufle
„„Homogénéité de température jusqu’à +/- 8 °C à l’intérieur de l’espace utile de 200 °C - 1050 °C voir page 59
„„Moufle en 1.4841

Porte pivotante parallèle pour l’ouverture à


l’état chaud en option

50
NRA 480/04S

Exécution de base
„„Corps compact en construction avec cadre avec pose de plaques en acier inoxydable
„„Régulation et mise sous gaz intégrées au corps du four
„„Supports de chargement soudés dans le moufle ou caisson conducteur d’air dans le four
avec brassage de l’atmosphère
„„Porte pivotante à ouverture sur charnières vers la droite avec système de refroidissement à
l’eau ouvert
„„En fonction du volume du four pour les versions 950°C et 1100°C le système de régulation
est divisé en une ou plusieurs zones de chauffes
„„Régulation du four par la température avec mesure de la température à l’extérieur du moufle NRA 50/09 H2
„„Système de mise sous gaz pour un gaz protecteur ou réactif non combustible avec débitmètre et vanne
magnétique, à manœuvrer par la régulation
„„Purge jusqu’à 600 °C avec la pompe à vide en option
„„Possibilité de raccordement de la pompe à vide pour la purge à froid
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Contrôle de processus H 1700 (ou P 330 pour version 650 °C) voir page 60

Options
„„Equipement pour d’autres gaz non combustibles
„„Mise sous gaz automatique, incl. débitmètre MFC pour débits variables, commandée par le contrôle de Pompe à vide pour la purge à froid du
processus H 3700 moufle
„„Pompe à vide pour purger le moufle jusqu’à 600 °C, peut atteindre un vide de 10-5 mbar max. selon la pompe
„„Système de refroidissement servant à raccourcir les durées de processus
„„Echangeur de chaleur à circuit fermé de l’eau de refroidissement pour le refroidissement de la porte
„„Dispositif de mesure de la teneur résiduelle en oxygène
„„Element de chauffage sur la porte
„„Régulation de la température en tant que régulation de la charge avec mesure de la température à l’intérieur et à
l’extérieur du moufle

Contrôle de processus H 3700 pour versi-


on automatique
51
Chargement du four NRA 300/06 à l’aide d’un chariot élévateur

Version H2 pour fonctionnement sous gaz inflammables


Lorsqu’une application nécessite un gaz inflammable comme l’hydrogène, le four étanche est équipé, en plus, de
NRA 300/09 H2 pour le traitement ther-
mique avec hydrogène
la technique de sécurité requise. Seuls des capteurs de sécurité dûment certifiés sont utilisés. La régulation du four
s’opère via un automate sécurisé (S7‑300F/commande de sécurité).

„„Alimentation en gaz inflammable sous surpression relative régulée de 50 mbars


„„Concept de sécurité certifié
„„Système de contrôle H3700 avec automate et écran graphique tactile pour l’entrée de donnée
„„Soupapes d’admission de gaz redondantes pour l’hydrogène
„„Pressions initiales surveillées de tous les gaz de processus
„„Dérivation pour purger en sécurité la chambre du four avec un gaz inerte
„„Torche pour la postcombustion des gaz d’échappement
„„Réservoir d’air de secours pour la purge du four en cas d’erreur

Exécution IDB pour le déliantage sous gaz protecteurs non combustible ou pour des processus de
pyrolyse
Les fours moufle étanche des séries NR et NRA conviennent avec excellence au déliantage sous gaz protecteurs
non combustible ou aux processus avec pyrolyse. En exécution IDB, ces fours sont dotés d’un concept de sécurité
qui purge la chambre du four avec un gaz protecteur sous surveillance. Les gaz de combustion sont brûlés dans une
torche de brûlage. La purge et la fonction de brûlage par torche sont surveillées afin de garantir un fonctionnement
sécurisé.

„„Commande du processus sous surpression relative, régulée et surveillée, de 50 mbars


„„Système de contrôle H1700 avec automate et écran graphique tactile pour l’entrée de donnée
„„Surveillance de la pression d’alimentation du gaz de processus
„„Dérivation pour purger en sécurité la chambre du four avec un gaz inerte
„„Torche pour la postcombustion des gaz d’échappement

Modèle Tmax Modèle Tmax Dimensions espace utile en mm Volume utile Branchement
°C °C l p h en l électrique*
NRA 17/.. 650 ou 950 NR 17/11 1100 225 350 225 17 triphasé
NR 150/11 IDB avec système de postcom- NRA 25/.. 650 ou 950 NR 25/11 1100 225 500 225 25 triphasé
bustion thermique NRA 50/.. 650 ou 950 NR 50/11 1100 325 475 325 50 triphasé
NRA 75/.. 650 ou 950 NR 75/11 1100 325 700 325 75 triphasé
NRA 150/.. 650 ou 950 NR 150/11 1100 450 750 450 150 triphasé
NRA 200/.. 650 ou 950 NR 200/11 1100 450 1000 450 200 triphasé
NRA 300/.. 650 ou 950 NR 300/11 1100 590 900 590 300 triphasé
NRA 400/.. 650 ou 950 NR 400/11 1100 590 1250 590 400 triphasé
NRA 500/.. 650 ou 950 NR 500/11 1100 720 1000 720 500 triphasé
NRA 700/.. 650 ou 950 NR 700/11 1100 720 1350 720 700 triphasé
NRA 1000/.. 650 ou 950 NR 1000/11 1100 870 1350 870 1000 triphasé
52 *Remarques relatives au branchement électrique voir page 60
Fours moufle étanche à paroi froide jusqu’à 2400 °C ou 3000 °C
SVHT 2/24-W - SVHT 9/30-GR
Comparées aux modèles VHT (pages 54 et suiv.), les valeurs de
puissance des fours moufle étanche de la série SVHT sont encore
augmentées en ce qui concerne le vide obtenu et la température
maximale. L’exécution sous forme de four droit avec système de
chauffage au wolfram permet même de réaliser des processus
sous vide poussé jusqu’à une température maximale de 2400
°C avec les modèles SVHT ..-W. Les modèles SVHT ..-GR avec
système de chauffage au graphite, également exécutés sous
forme de four droit, peuvent même être utilisés jusqu’à 3000 °C
maximum sous atmosphère de gaz rare.

„„Tailles standard avec chambre de four de 2 ou 9 litres


„„Exécution sous forme de four droit avec chargement par le
haut
„„Structure avec cadre et tôles structurées en acier inoxydable
„„Conteneur en inox à double paroi et refroidi à l’eau
„„Commande manuelle des fonctions de gaz de procédé et de
vide
„„Mise sous gaz manuelle d’un gaz de procédé ininflammable
„„Marchepied devant le four pour une hauteur ergonomique de
chargement
„„Couvercle du conteneur avec amortisseurs à gaz
„„Unité de commande et de régulation ainsi que dispositif de mise sous gaz intégrés dans la carcasse du four
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement
„„Autres caractéristiques standard du produit, voir la description de l’exécution standard des modèles VHT page 54 SVHT 9/24-W avec système de chauffage
au wolfram

Systèmes de chauffages

SVHT ..-GR
„„Pour procédés:
--sous gaz protecteurs ou réactifs ou sous vide en considérant la limite max. de température applicable
--sous gaz rares (argon, hélium) jusqu’à 3000 °C
„„Vide max. jusqu’à 10-4 mbars selon le type de pompe mis en œuvre
Module de chauffage au graphite
„„Système de chauffage : éléments chauffants au graphite, agencement cylindrique
„„Isolation thermique : Isolation au feutre de graphite
„„Mesure de la température par pyromètre optique

SVHT ..-W
„„Pour procédés sous gaz protecteurs ou réactifs ou sous vide jusqu’à 2400 °C
„„Vide max. jusqu’à 10-5 mbars selon le type de pompe mis en œuvre
„„Système de chauffage : module de chauffage cylindrique au wolfram
„„Isolation thermique : plaques rayonnantes au wolfram et au molybdène Moufle cylindrique avec système de chauf-
„„Enregistrement de température avec thermocouple type C fage au wolfram

Options comme une commande automatique des gaz de procédé ou une exécution pour fonctionner sous gaz
inflammables avec système de sécurité, voir les modèles VHT page 54

Modèle Tmax Dimensions espace utile Volume utile Dimensions extérieures en mm Puissance de Branchement
°C Ø x h en mm en l L P H chauffe en kW1 électrique*
SVHT 2/24-W 2400 150 x 150 2,5 1300 2500 2000 55 triphasé
SVHT 9/24-W 2400 230 x 230 9,5 1400 2900 2100 95 triphasé

SVHT 2/30-GR 3000 150 x 150 2,5 1400 2500 2100 65 triphasé
SVHT 9/30-GR 3000 230 x 230 9,5 1500 2900 2100 115 triphasé
1
La puissance connectée peut être plus importante en fonction de la conception du four *Remarques relatives au branche- Circuit d’eau de refroidissement
ment électrique voir page 60
53
Fours moufle étanche à paroi froide jusqu’à 2400 °C

VHT 500/22-GR H2 pour la fabrication VHT 8/18-GR - VHT 500/18-KE


de matériaux composites (e.g. fibre de Les fours compacts de la série VHT sont conçus en tant que fours chambres energie électrique par un chauffage au
carbone) et réservoir additionnel pour
fonctionnement sous hydrogène graphite, molybdène, tungstène ou MoSi2. Ces fours moufle étanche offrent la possibilité de réaliser des processus
client exigeants du point de vue technique tant par leurs concepts de chauffage variables que par les nombreux
accessoires qu’ils comportent.

Le réservoir de processus étanche au vide autorise des traitements thermiques soit en atmosphère protectrice ou
réactrice soit sous vide selon la spécification du four jusqu’à une pression de 10-5 mbar. Le four de base est fait pour
fonctionner avec des gaz protecteurs ou réactifs non combustibles ou sous vide. L’exécution H2 peut fonctionner
sous hydrogène ou sous tout autre gaz combustible. L’attribut essentiel de cette exécution est un ensemble de
sécurité certifié permettant un fonctionnement en toute sécurité à tout instant, déclenchant en cas d’erreur un
programme de secours.

Autres spécifications de chauffage


En général, les variantes suivantes sont disponibles en fonction des exigences de l’application:

VHT ../..-GR avec isolation et chauffage en graphite


„„Convient aux processus sous gaz protecteurs ou réactifs ou sous vide
„„Tmax 1800 °C ou 2200 °C (2400 °C en option)
„„Vide jusqu’à 10-4 mbar max. selon le type de pompe mis en œuvre
„„Isolation au feutre de graphite
VHT 8/18-KE avec isolation en fibre et
éléments chauffants en disiliciure de VHT ../..-MO ou ../..-W avec système de chauffage au molybdène ou au tungstène
molybdène
„„Convient aux processus aux critères d’ultra-pureté sous gaz protecteurs ou réactifs ou sous vide
„„Tmax 1200 °C, 1600 °C ou 1800 °C (voir tableau)
„„Vide jusqu’à 10-5 mbar max. selon le type de pompe mis en œuvre
„„Isolation à l’aide de plaques molybdène ou tungstène

VHT ../..-KE avec isolation en fibre et chauffage par éléments chauffants en disiliciure de molybdène
„„Convient aux processus sous gaz protecteurs ou réactifs, à l’air ou sous vide
„„Tmax 1800 °C
„„Vide jusqu’à 10-2 mbar max. selon le type de pompe mis en œuvre (jusqu’à 1300 °C)
„„Isolation en fibres d’alumine extra pure

Traitement thermique de barres de cuivre


sous hydrogène dans VHT 8/16-MO

54
Exécution standard pour tous les modèles

Exécution de base
„„Tailles standard chambre de four de 8 - 500 litres
„„Réservoir de processus refroidi à l’eau sur tous les côtés, en acier inoxydable, avec joints toriques résistants à la
température
„„Support en profilés d’acier robustes, de maintenance simple grâce aux plaques de revêtement en inox faciles à
retirer
„„Corps du modèle VHT 8 sur rouleaux pour déplacer le four facilement
„„Distributeur d’eau de refroidissement doté de robinets d’arrêt manuels dans les circuits de départ et de retour,
surveillance automatique du débit, système de refroidissement à l’eau ouvert Elément en graphite
„„Circuits de l’eau de refroidissement réglables avec indicateurs de débit et de température et protections
électriques contre la surchauffe
„„Installation de commande et contrôleur intégrés au corps
„„Contrôle de processus H 700 avec écran tactile clair 7” pour saisie de programme et visualisation,
enregistrement possible de 10 programmes à 20 segments
„„Régulateur de sécurité de surchauffe avec réinitialisation manuelle pour classe de protection thermique 2
conformément à la norme EN 60519-2
„„Commande manuelle des fonctions de gaz de processus et de vide
„„Mise sous gaz manuelle avec un gaz de processus (N2 ou Ar), débit réglable
„„Dérivation avec soupape manuelle permettant un remplissage rapide de la chambre du four
„„Sortie de gaz manuelle avec soupape de décharge (20 mbars de pression relative) pour travail en surpression
„„Pompe à tiroir rotatif à un étage avec robinet à boisseau sphérique pour purge initiale et traitements thermiques
Élément chauffant en molybdène
sous vide grossier jusqu’à 5 mbars
„„Manomètre pour surveillance visuelle de la pression
„„Application définie dans la limite des instructions de fonctionnement

Options
„„Tmax 2400 °C à partir de VHT 40/..-GR
„„Corps compartimentable en option pour entrée par portes de plus petite taille (VHT 8)
„„Mise sous gaz manuelle avec second gaz de processus (N2 ou Ar), débit réglable et dérivation
„„Caisson insert de processus en molybdène, tungstène, graphite ou en CFC, particulièrement recommandé pour
les processus de déliantage. Le caisson à entrée et sortie directe de gaz est installé dans la chambre de four et
permet d’améliorer l’homogénéité de température. Les fumées générées lors du déliantage seront directement
extraites de la chambre intérieur du four. Pour les opérations de frittage, un renouvellement d’air se réalise sous
Élément chauffant en tungstène
une atmosphère normale.
„„Thermocouple de charge avec indicateur
„„Mesure de la température pour les modèles jusqu’à 2200 °C par pyromètre et thermocouple de type S avec
dispositif d’extraction automatique autorisant de très bons résultats de régulation dans la plage inférieure de
température (à partir de VHT 40/..-GR)
„„Pompe à palette bi-étagée avec vanne à bille pour purge initiale et traitements thermiques sous un vide fin
(jusqu’à 10-2 mbar)
„„Pompe turbo-moléculaire avec vanne à tiroir pour purge initiale et traitements thermiques sous vide poussé
(jusqu’à 10-5 mbar), avec détecteur de pression et pompe à vide préliminaire
„„Autre pompes à vide sur demande
„„Echangeur de chaleur à circuit fermé de l’eau de refroidissement
„„Ensemble automatique avec contrôle de processus H 3700
Isolation à fibre céramique
--Ecran tactile graphique 12”
--Saisie de toutes les données de processus comme températures, taux de chauffe, mise sous gaz, vide par
l’intermédiaire de l’écran tactile
--Visualisation de toutes les données importantes pour le processus sur une image de process
--Mise sous gaz automatique avec un gaz de processus (N2, argon ou gaz de protection envers), débit réglable
--Dérivation de remplissage du réservoir en gaz de processus commandée par le programme
--Programmes de prétraitement et de posttraitement automatiques, test de fuite compris, en vue d’un
fonctionnement sécurisé du four
--Sortie de gaz automatique avec soupape à soufflet et soupape de décharge (20 mbars de pression relative)
pour travail en surpression
--Détecteur de pression absolue et relative
„„Régulateur de débit massique pour débits variables et génération de mélanges gazeux à l’aide d’un second
système de mélange (ensemble automatique uniquement)
„„Fonctionnement sous pression partielle: injection du gaz protecteur sous pression négative régulée (ensemble Thermocouple de type S avec dispositif
d’extraction automatique autorisant de très
automatique uniquement) bons résultats de régulation dans la plage
„„Commande par PC via NCC avec possibilités de documentation correspondantes et intégration aux réseaux inférieure de température
informatiques du client 55
VHT 40/16-MO H2

VHT 40/22-GR avec porte guillotine auto- Exécution H2 pour fonctionnement avec hydrogène ou d’autres gaz combustibles
matique et panneau frontal pour connexion
En exécution H2, les fours moufle étanche peuvent fonctionner sous hydrogène ou sous tout autre gaz combustible.
sur caisson
Ces installations sont équipées, en plus, de la technique de sécurité adéquate pour ce genre d’application. Seuls
des capteurs dûment certifiés sont mis en œuvre en tant que capteurs de sécurité. La régulation du four s’opère via
un système de commande sécurisé (S7-300F/commande de sécurité).

„„Concept de sécurité certifié


„„Ensemble automatique (voir ci-dessus options)
„„Soupapes d’admission de gaz redondantes pour l’hydrogène
„„Pressions initiales surveillées de tous les gaz de processus
„„Dérivation pour purger en sécurité la chambre du four avec un gaz inerte
„„Réservoir d’air de secours avec surveillance de la pression, doté d’une électrovanne à ouverture automatique
Pompe turbo-moléculaire
„„Torche de brûlage de gaz de combustion (energie électrique ou gaz) pour la postcombustion de H2
„„Fonctionnement en atmosphère: injection de H2 sous surpression relative régulée de 50 mbars dans le réservoir
de processus à partir de la température ambiante

Options
„„Fonctionnement sous pression partielle: injection de H2 sous surpression relative régulée (pression partielle)
dans le réservoir de processus à partir d’une température de 750 °C dans le four
„„Application sous cloche lors du déliantage sous hydrogène

Schéma de mise sous gaz VHT, déliantage


et frittage

Pompe à tiroir rotatif à un étage pour traitements Pompe à tiroir rotatif à deux étages pour traitements Pompe turbo-moléculaire avec pompe à vide
thermiques sous vide grossier jusqu’à 5 mbars thermiques sous vide jusqu’à 10-2 mbar préliminaire pour traitements thermiques sous vide
jusqu’à 10-5 mbar
56
Boîte encastrable processus pour le déliantage inerte
Certains processus requièrent le déliantage du lot par l’emploi de
gaz inerte ou réactif incombustible. Nous recommandons, pour ces
processus, par principe un four moufle étanche à paroi chaude (voir
modèle NR… ou SR…). Grâce à ces fours, la formation de dépôts de
condensat est inhibée au maximum.

Lorsqu’il n’est pas possible d’éviter, même dans le four VHT,


un échappement de petites quantités de liants résiduels lors du
processus, ce four moufle étanche devrait être conçu en conséquence.

La chambre du four est équipée d’une boîte encastrable de processus


supplémentaire qui possède une sortie directe vers la torche de
brûlage de gaz d’échappement et qui permet ainsi d’évacuer le gaz
d’échappement directement. Grâce à ce système, les salissures dans
la chambre du four, provoquées par des gaz d’échappement lors du
déliantage, sont nettement réduites.

Il est possible d’ajouter au trajet d’échappement, en fonction de la


composition du gaz d’échappement, les diverses options suivantes:

„„Torche de brûlage de gaz d’échappement pour la combustion du


gaz d’échappement
„„Purgeur de vapeur d’eau pour la séparation de liants
„„Posttraitement du gaz d’échappement selon le processus, par le
biais de laveurs
„„Sortie de gaz d’échappement chauffée évitant la dépose de
condensat dans le trajet de gaz d’échappement

VHT .../..-GR VHT .../..-MO VHT .../18-W VHT .../18-KE VHT 8/16‑MO avec équipement pour
Tmax 1800 °C ou 2200 °C 1200 °C ou 1600 °C 1800 °C 1800 °C hydrogène en version automatique
Gaz inerte    
Air/Oxygène - - - 
Hydrogène 3,4 3 3 1,3
Vide grossier, poussé (>10-3 mbar)    2
Vide très poussé (<10-3 mbar) 4   2
Mat. élément chauffant graphite molybdène tungstène MoSi2
Mat. élément isolation feutre graphite molybdène tungstène/molybdène fibre céramique
1
Tmax réduite à 1400 °C 3
seulement avec système de sécurité pour gaz réactif
2
En fonction de Tmax 4
Jusqu’à 1800 °C

Modèle Dimensions intérieures du caisson en mm Volume


l p h en l
VHT 8/.. 120 210 150 3,5
VHT 40/.. 250 430 250 25,0
VHT 70/.. 325 475 325 50,0
VHT 100/.. 425 500 425 90,0
VHT 250/.. 575 700 575 230,0
VHT 500/.. 725 850 725 445,0

Modèle Dimensions intérieures en mm Volume Charge max. Dimensions extérieures en mm Puissance de chauffe en kW4
l p h en l du four en Kg L P H graphite molybdène tungstène fibre céramique
VHT 8/.. 170 240 200 8 5 1250 (800)1 1100 2000 27 19/343 50 12
VHT 40/.. 300 450 300 40 30 1600 2100 2300 83/1032 54/603 90 30
VHT 70/.. 375 500 375 70 50 1700 2500 2400 105/1252 70/1003 150 55
VHT 100/.. 450 550 450 100 75 1900 2600 2500 131/1552 90/1403 sur demande 85
VHT 250/.. 600 750 600 250 175 30001 4300 3100 180/2102 sur demande sur demande sur demande
VHT 500/.. 750 900 750 500 350 32001 4500 3300 220/2602 sur demande sur demande sur demande
1
Avec unité séparée de système de commutation 3
1200 °C/1600 °C
2
1800 °C/2200 °C La puissance connectée peut être plus importante en fonction de la conception du four
4

57
Systèmes de postcombustion catalytique et thermique, Système de
lavage des gaz d’échappement

Four moufle de laboratoire standard L 5/11


avec catalyseur KAT 50 voir page 12
Systèmes de postcombustion catalytique et thermique KNV et TNV, Système de lavage des gaz
d’échappement
Pour purifier l’air, en particulier lors du déliantage, Nabertherm propose des systèmes de purification des gaz de
combustion calqués sur le processus. Le système de postcombustion est raccordé fixement aux manchons des gaz
Système de lavage pour la purification
d’évacuation du four et intégré à la régulation et à la matrice de sécurité. Pour les installations de four existantes,
des gaz d’échappement du processus par
lavage Nabertherm peut proposer des systèmes de purification des gaz de combustion indépendants du four, à régulation
et fonctionnement séparés.

Les systèmes catalytiques de purification des gaz de combustion sont une solution, pour des raisons énergétiques
en particulier, lorsque, en cours de processus de déliantage à l’air, il faut purifier exclusivement des composés
hydrocarbonés purs. Les systèmes thermiques de purification des gaz de combustion sont appliqués dès que
de grands volumes de gaz de combustion à partir du processus de déliantage à l’air doivent être purifiés ou
qu’il y a risque de détérioration d’un catalyseur par les gaz d’évacuation. Les procédures de post-combustion
thermique sont également mises en œuvre pour le déliantage sous gaz protecteurs ou réactifs non combustibles ou
combustibles.

Un système de lavage des gaz d’échappement est souvent utilisé en présence de quantités de gaz d’échappement
plus importances ou s’il se produit des gaz d’échappement impossibles à retraiter par torches de brûlage ou par
postcombustion thermique. Les gaz d’échappement sont véhiculés à travers une douche d’eau et se transforment
en condensat.

Systèmes de postcombustion catalytique KNV


„„Conviennent parfaitement aux processus de déliantage à l’air avec gaz de combustion exclusivement d’origine
organique
Four chambre N 150/14 avec installation
de postcombustion catalytique „„Purification catalytique des hydrocarbures non brûlés par décomposition en composants naturels non nocifs
„„Montage dans un corps en inox compact
„„Chauffage électrique pour préchauffer les gaz de combustion à la température de réaction optimale pour la
purification catalytique
„„Purification au niveau des différentes couches d’alvéoles du catalyseur à l’intérieur de l’installation
„„Thermocouples pour mesurer les températures du gaz brut, des alvéoles réactives et de la sortie
„„Régulateur de sécurité de surchauffe avec réinitialisation manuelle pour protéger le catalyseur
„„Raccordement direct entre le manchon des gaz de combustion du four à déliantage et le ventilateur d’extraction
avec intégration à l’ensemble du système en vue de la régulation et de la technique de sécurité
„„Dimensionnement du catalyseur en fonction du volume de gaz de combustion
„„Manchons d’analyse du gaz pur (FID)

Systèmes de postcombustion thermique TNV


„„Parfaitement indiqués pour les processus de déliantage à l’air avec de grandes quantités de gaz d’échappement,
de gaz d’échappement en flots, de grands débits ou pour les processus de déliantage sous gaz protecteurs ou
réactifs non combustibles ou combustibles
„„Désagrégation thermique des gaz de combustion par brûlage à des températures jusqu’à 850 °C
„„Chauffage par brûleurs à gaz compacts à commande automatique de brûleur
„„Thermocouples dans le foyer et dans l’admission du gaz pur
„„Limiteur de choix de température pour protéger la postcombustion thermique
Installation de postcombustion thermique „„Dimensionnement en fonction du volume de gaz de combustion
„„Manchons d’analyse du gaz pur (FID)
58
Homogénéité de température et précision de lecture

On entend par homogénéité de température un écart maximal de température défini dans l’espace utile du four. On
distingue, d’une manière générale, la chambre de four et l’espace utile. La chambre de four est le volume disponible
en totalité dans le four. L’espace utile est plus petit que la chambre du four et décrit le volume pouvant être utilisé
pour le chargement.

Indication de l’homogénéité de température en +/- K dans le four standard


Dans la version standard, l’homogénéité de température est spécifiée en degré Kelvin avec une amplitude +/-, à
une température programmée dans le volume utile d’un four vide et pendant un temps de palier déterminé. Afin
de réaliser une étude de l’homogénéité de température, le four doit être calibré en conséquence. En standard, nos
fours ne sont pas calibrés à la livraison.

Calibrage de l’homogénéité de températures en +/- K


Si une homogénéité absolue dans une température de consigne ou dans une plage de température de consigne
définie est prescrite, le four doit être calibré en conséquence. Si, par exemple, une homogénéité de température
de +/- 5 K par rapport à une température de 750 °C est prescrite, cela signifie que l’on ne doit mesurer qu’une
température entre 745 °C au minimum et 755 °C au maximum dans l’espace utile.
Bâti de mesure pour déterminer l’homo-
Précision du système généité de température
Les tolérances existent non seulement dans l’espace utile (voir ci-dessus) mais aussi sur le thermocouple et le
programmateur. Donc, si une homogénéité absolue de température est spécifiée en +/- K en présence d’une
température de consigne définie ou dans une plage de température de travail de consigne définie,
„„l’écart de température de la section mesurée est celui entre le programmateur et le thermocouple
„„l’homogénéité de température est mesurée à l’intérieur de l’espace utile en présence
d’une température ou d’une plage de température définie
„„le cas échéant, on règle un décalage au programmateur pour mettre la température affichée sur le
programmateur à la température qui règne effectivement dans le four.
„„un protocole est édité à titre de documentation des résultats de mesure

Homogénéité de température dans l’espace utile avec protocole


Pour le four standard, une homogénéité de température en +/- K est garantie sans que le four soit mesuré. Il est
néanmoins possible de commander en option une mesure d’homogénéité de température avec une température de
consigne dans l’espace utile selon la norme DIN 17052-1. Suivant le modèle, un bâti correspondant aux dimensions Cadre de cartographie adapté pour four à
chambre à circulation d’air N 7920/45 HAS
de l’espace utile, sera placé dans le four. Sur ce bâti seront fixés des thermocouples à 11 positions de mesure
définies. La homogénéité de température sera mesurée en présence d’une température de consignée prescrite par
le client après un temps de maintien défini au préalable. Suivant les exigences, il est également possible de calibrer
des températures de consigne diverses ou une plage de travail de consigne définie.

La précision du système résulte de l’addi- Précision du programmateur, par Ecart du thermocouple, par ex. +/- 1,5 °C Ecart entre valeur mesurée et
tion des tolérances du programmateur, du ex. +/- 1 K température moyenne dans le
thermocouple et de l’espace utile volume utile par ex. +/-3 °C

59
Contrôle et enregistrement des process
Nabertherm possède une longue expérience de la conception et de la construction d’installations de régulation
standardisées et sur mesure. Toutes les commandes se distinguent par leur très grand confort d’utilisation et
disposent dès la version de base de nombreuses fonctions élémentaires.

Programmateur standard
Grâce à notre large palette de programmateurs standard, nous sommes en mesure de répondre à la plupart des
attentes des clients. Le programmateur, adapté au modèle de four, régule de manière fiable la température dans
le four. Les programmateurs standard sont développés et fabriqués au sein du groupe Nabertherm. La facilité
d'utilisation est mise au premier plan lors du développement des programmateurs. Sur le plan technique, les
B 400/C 440/ P 470
appareils sont adaptés au modèle de four ou à l'application correspondante. Du simple programmateur à une
température réglable à l'unité de commande avec paramètres de régulation réglables librement, programmes
mémorisables, régulation PID par microprocesseur avec système d'autodiagnostic et interface de raccordement à
un ordinateur – nous avons la solution adaptée à vos exigences.

Contrôle de régulation HiProSystems et documentation


B 410/C 450/P 480 Ce système de programmation professionnel avec automate adapté aux fours à une ou plusieurs zones de chauffe
est basé sur du matériel Siemens, il peut être adapté et amélioré de façon continu. HiProSystems est utilisé lorsque
plus de deux fonctions dépendantes sont nécessaire pendant un cycle, telles que trappes d’évacuation des fumées,
ventilateurs de refroidissement, mouvements automatiques, etc. aussi lorsque le four doit être régulé sur plus
d’une zone, qu’un enregistrement spécifique des données est requis à chaque opération ou quand un diagnostic
de maintenance à distance est demandée. Cette programmation est très flexible et s’adapte facilement à vos
applications et à vos besoins en termes de traçabilité.

Autres interfaces utilisateurs pour HiProSystems


Contrôle de processus H500/H 700
Le modèle standard pour la commande et la surveillance simples couvre déjà la plupart des exigences. Programme
de température/horloge de programmation et les fonctions supplémentaires activées sont visualisés sous forme de
tableau clair et les messages sont affichés en clair. Les données peuvent être stockées sur une clé USB en utilisant
l’option „NTLog Comfort“ (non disponibles pour tous les H 700).
Contrôle de processus H 1700
Des versions personnalisées peuvent être réalisées en plus des possibilités des H 500/H 700
H 1700 avec visualisation en couleur sous Contrôle de processus H 3700
forme de tableau Affichage des fonctions sur grand écran de 12“. Visualisation des données de base en continu ou comme aperçu
graphique du système. Possibilités identiques au H 1700.

Commande, visualisation et documentation avec Nabertherm Control Center NCC


L’adaptation individuelle de la régulation HiProSystems intégré au logiciel NCC offre d’autres avantages quant
aux interfaces de commandes, à l’enregistrement des données et aux prestations de services: en particulier la
gestion de plusieurs fours y compris les données inhérentes à la charge dans le four (bac de trempe, station de
refroidissement,...)

„„S’utilise pour les process de traitement thermique ayant des exigences sévères quant à la documentation comme
p.ex. en métallurgie, pour la céramique technique ou en médecine
„„Extension du logiciel peut être utilisé également en conformité avec la norme AMS 2750 E (NADCAP)
„„Documentation selon les exigences de la Food and Drug Adminstration (FDA), Part 11, EGV 1642/03 réalisable
„„Les données de charge peuvent être lues au moyen d’un code barres
„„Interface pour la connexion à des systèmes supérieures
H 3700 avec visualisation graphique
„„Raccordement au réseau de téléphonie fixe ou mobile pour avertissement par SMS, p. ex. en cas de panne
„„Contrôle de régulation à partir de différents postes PC
„„Etalonnage de tronçon de mesure jusqu’à 18 températures par point de mesure pour une utilisation à des
températures différentes. Pour les applications normalisées un étalonnage à plusieurs niveaux est possible

60
Affectation des
programmateurs
standard aux

LHT 04/16 SW + LHT 04/17 SW


LHT 02/17 LB + LHT 16/17 LB
familles de fours

NRA 17/06 - NRA 1000/11


NA 30/45 - N 500/85 HA
HTC 16/16 - HTC 450/16
LH 15/12 - LF 120/14
LE 6/11 + LE 14/11
LE 1/11 + LE 2/11

NR, NRA .. IDB


N 7/H - N 87/H

NR, NRA .. H2
RSRB, RSRC
L(T) 9/../SW

RHTH/RHTV
LHT ../.. (D)
L 9/11/SKM

N 15/65 HA
L 3 - LT 40

N .. CUP
LV, LVT
L1/12

RHTC

SVHT
HTCT

VHT
HFL

GR
RD

RS

KC
HT

TR

RT

LS
R

K
Page catalogue 4 4,7 6 6 8 10 11 13 14 16 18 19 20 21 22 24 25 26 28 28 30 31 32 33 34 36 38 48 48 49 49 50 52 52 53 54
Programmateur
B 180 l1 l1 l1 l1 l1 ¡ l1 l1 l1 l1
P 330 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
R7 l l l l
C 6/3208 ¡ l l
B 150 l l1 l1 l1 l1 l1
P 300 ¡ l1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ l1
P 310 l1 l1 l1 l1 l1 l1 l1
3216 ¡ ¡ ¡
3504 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
B 400 l1 l1 l1 l1 l1
B 410 l1 l1 l1 l1 l1 ¡ l1 l1 l1 l1
C 440 ¡ ¡ ¡
C 450 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
P 470 ¡ ¡ l1 l1 l1 l1 l1 l1 l1 l1 ¡ ¡ l1 l1
P 480 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
H 500/API ¡ l1 l1 l1 ¡ ¡ ¡ l1
H 700/API ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ l l
H 1700/API ¡ ¡ ¡ ¡ l l
H 3700/API ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ l ¡ ¡
¹En fonction de la version du four

Fonctionnalités des programmateurs standard R6


C6 3216 3208 B130 B150 B180 B400/ C280 C440/ P300 P310 P330 P470/ 3504 H500 H700 H1700 H3700 NCC
B410 C450 B480
Nombre de programmes 1 1 1 2 1 1 5 9 10 9 9 9 50 25 20 1/104 10 10 50
Segments 1 2 8 3 2 2 4 3 20 40 40 40 40 5004 20 20 20 20 20
Fonctions spéciales (p. ex. soufflerie ou clapets automatiques) 2 2 2 23 23 2 2-6 2-84 34 ¡4 6/24 8/24 16/44
Nombre maxi de zones contrôlées 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 21,2 1-34 ¡4 8 8 8
Pilotage de la régulation manuelle des zones l l l l
Régulation de la charge/régulation dans le bain l ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Auto-optimisation l l l l l l l l l l l l l
Horloge en temps réel l l l l l l l l l
Ecran LCD bleu sur fond blanc l l l l l l l l l l
Ecran graphique couleur 4“7“ 7" 7" 12" 19“
Messages d’état en clair l l l l l l l l l l l l l l l l l
Saisie des données par clavier numérique l l l l
Saisie de données au moyen d’un écran tactile l l l l
Saisie des données via la molette et des boutons l l l
Entrer le nom du programme (ex: „Frittage“) l l l l
Verrouillage des touches l l l l l l l
Gestion des utilisateurs l l l ¡ ¡ ¡ ¡ l
Fonction saut pour changement de segment l l l l l l l l l l l
Saisie du programme par pas de 1 °C ou 1 min l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
Heure de démarrage réglable (p. ex. pour courant de nuit) l l l l l l l l l l l l l l l
Permutation °C/°F ¡ ¡ ¡ l l l l l l l l l l ¡ l l4 l4 l4 l4
Compteur de KWh l l l l l l l l l l
Compteur d’heure de fonctionnement l l l l l l l l l l l l l l l
Prise de courant programmable l5
Sortie consigne ¡ l l l ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Logiciel NTLog Comfort pour système HiPro: enregistrement
¡ ¡ ¡ ¡
des données sur support de stockage externe
Logiciel NTLog Basic pour régulateur Nabertherm: enregistre-
¡ ¡ ¡ l ¡ l ¡ ¡ ¡ l
ment des données via clé USB
Interface pour logiciel MV ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ l ¡
1
Pas comme régulateur de bain de fusion l Standard
2
Contrôle de régulateurs esclaves supplémentaires possible ¡ Option
3
Fonction supplémentaire sur les fours à convection forcée
4
En fonction de la version du four
5
Pas pour les modèles L(T)15..

Tensions de raccordement pour fours Nabertherm


Courant monophasé : tous les fours sont disponibles pour des courants de 110 V - 240 V, 50 ou 60 Hz.
Courant triphasé : tous les fours sont disponibles pour des courants de 200 V - 240 V ou 380 V - 480 V, 50 ou 60 Hz.
Le dimensionnement du raccordement pour les fours standards dans le catalogue est à prévoir pour du 400V (3/N/PE) ou du 230V (1/N/PE).

61
Enregistreur de température
Outre la documentation via un logiciel raccordé à la régulation, Nabertherm propose divers enregistreurs de
température, utilisés en fonction de l’application respective.

Modèle 6100e Modèle 6100a Modèlel 6180a


Saisie par écran tactile x x x
Taille de l’écran couleur en pouces 5,5 5,5 12,1
Nombre max. d’entrées de thermocouple 3 18 48
Lecture des données par clé USB x x x
Saisie des données de charge x x
Logiciel d’évaluation compris dans la fourniture x x x
Utilisation pour les mesures TUS selon AMS 2750 E x
Enregistreur de température

Stockage des données des programmateurs Nabertherm avec NTLog basic


NTLog Basic autorise l’enregistrement des données du processus des programmateurs raccordés (B 400, B 410,
C 440, C 450, P 470, P480) sur une clé USB

L’enregistrement des données via NTLog Basic ne nécessite aucun accessoire supplémentaire, comme des
thermocouples et autres capteurs. Seules les données disponibles dans le programmateur sont enregistrées.

Les données enregistrées sur la clé USB (jusqu’à 80 000 enregistrements au format CSV) peuvent ensuite être
exploitées sur ordinateur via NTGraph ou un tableur standard (par ex. MS Excel).

Les enregistrements comportent des données de contrôle afin d’être protégés contre toute manipulation involontaire
du fichier de données.

Stockage de données de HiProSystems avec NTLog Confort


Le module d’extension NTLog Comfort permet les mêmes fonctionnalités que le module NTLog Basic. Les données
de l’application en provenance d’un programmateur HiProSytems sont lues et stockées en temps réel sur une
clé USB (non disponible pour tous les systèmes H 700) le module d’extension NTLog Comfort permet également
l’enregistrement simultané dans un autre ordinateur branché en réseau via une connexion Ethernet.
NTLog Comfort pour l’enregistrement des
données d’un automate Siemens

Visualisation avec NTGraph


Les données du processus du NTLog peuvent être visualisées soit par le propre tableur du client (e.g MS-Excel) ou
NTGraph (Freeware). En proposant NTGraph, Nabertherm met à disposition de l’utilisateur un outil gratuit pour la
visualisation des données créées au moyen de NTLog. Pour pouvoir l’utiliser, le client devra installer le programme
Excel sous Windows (version 2003/2010/2013). L’importation de données génère un diagramme, un tableau ou un
rapport. L’interface (couleur, graduation, dénomination) pourra être choisie parmi quelques standards d’affichage
proposés.

Le logiciel est disponible en sept langues (ALL/AN/FR/ES/IT/CH/RU). Par ailleurs, des textes sélectionnés peuvent
être traduits pour une utilisation dans d’autres langues.

NTGraph, outil gratuit pour exploiter effica-


cement les données enregistrées via Excel

62
Logiciel Controltherm MV pour commande, visualisation et documentation
La documentation et la reproductibilité sont de plus en plus importants pour l’assurance de la qualité. Le logiciel
Controltherm MV performant que nous avons développé vous propose ici la solution idéale pour la gestion d’un ou
plusieurs fours et la documentation des charges basée sur le programmateur Nabertherm.

Dans la version de base, un four peut être raccordé au logiciel MV. Le système peut être étendu à 16 fours à
multizone. Il est possible d’enregistrer jusqu’à 400 programmes de traitement thermique différents. Le processus
est documenté et archivé respectivement. Les données de processus sont lisibles graphiquement ou sous forme de
tableaux. Un transfert des données de processus sur MS Excel est également possible.

Pour les fours qui ne sont pas pilotés par le programmateur Nabertherm, la température réelle peut être documentée Logiciel Controltherm MV pour commande,
visualisation et documentation
par le logiciel. En option, un ensemble d’extension est disponible auquel il est possible, selon l’exécution, de
raccorder trois, six, voire neuf thermocouples indépendants. Les valeurs mesurées par ces thermocouples sont lues
et évaluées par le logiciel MV indépendamment de la régulation.

Caractéristiques de puissance
„„Installation simple sans compétences spéciales
„„Disponible pour programmateurs B 400/B 410/C 440/C 450/P 470/P 480
„„Adaptable sur PC avec système d’exploitation Microsoft Widows 8/8.1 (32/64 Bit), Windows 7
(32/64 Bit), XP with SP3
„„Tous les programmateurs Nabertherm avec option d’interface ethernet sont connectables
„„Enregistrement des données encodées des courbes de température possible jusqu’à 16 fours
(même équipés de zones multiples de chauffe) selon la version du logiciel MV.
„„Sauvegarde redondante des fichiers d’archivage sur un lecteur du serveur possible
„„Programmation, archivage et impression de programmes et graphiques
„„Saisies libres de textes (données de charge) avec fonction de recherche conviviale
„„Possibilité d’évaluation, données convertissables en Excel
„„Démarrage/arrêt du programmateur depuis le PC
Effacer affichage des fours connectés
„„Sélection de la langue: allemand, anglais, français, italien ou espagnol

Ensemble d’extension I pour le raccordement indépendant de la régulation d’un point de mesure sup-
plémentaire
„„Raccordement d’un thermocouple indépendant, de type S ou K avec affichage de la température
mesurée sur un programmateur fourni C 6 D, par ex. en vue de documenter la température de la
charge
„„Conversion et transmission des valeurs de mesure au logiciel MV
„„Evaluation des données, voir les caractéristiques de puissance du logiciel MV

Ensemble d’extension II pour le raccordement de trois, six ou neuf points de mesure in-
dépendamment de la régulation
„„Raccordement de 3 thermocouples de type K, S, N ou B à la boîte de raccordement fournie
„„Possibilité d’extension à deux ou trois boîtes de raccordement pour neuf points de mesure de
Représentation graphique de la consigne
température maximum et valeurs actuelles
„„Conversion et transmission des valeurs de mesure au logiciel MV
„„Evaluation des données, voir les caractéristiques de puissance du logiciel MV

Extension pour raccordement de 16 fours


maximum
63

Vous aimerez peut-être aussi