Bumed Mort 2012 Monchy Laure Helene

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 168

AVERTISSEMENT

Ce document est le fruit d'un long travail approuvé par le jury de


soutenance et mis à disposition de l'ensemble de la
communauté universitaire élargie.

Il est soumis à la propriété intellectuelle de l'auteur. Ceci


implique une obligation de citation et de référencement lors de
l’utilisation de ce document.

D'autre part, toute contrefaçon, plagiat, reproduction illicite


encourt une poursuite pénale.

Contact : [email protected]

LIENS

Code de la Propriété Intellectuelle. articles L 122. 4


Code de la Propriété Intellectuelle. articles L 335.2- L 335.10
http://www.cfcopies.com/V2/leg/leg_droi.php
http://www.culture.gouv.fr/culture/infos-pratiques/droits/protection.htm
Institut d'Orthophonie
Gabriel DECROIX

MEMOIRE
En vue de l'obtention du
Certificat de Capacité d'Orthophonie
présenté par :

Laure-Hélène MONCHY

soutenu publiquement en juin 2012 :

Morphosymparc
Elaboration d'activités de rééducation de la
compréhension morphosyntaxique axées sur les
notions de négation et de relatives en « qui » et « que »

MEMOIRE dirigé par :


Paula DEI CAS, orthophoniste,
Pauline LESAGE, orthophoniste

Lille – 2012
Remerciements

Remerciements les plus sincères,

à mes maîtres de mémoire, Mesdames Paula Dei Cas et Pauline Lesage pour
leurs encouragements et leurs précieux conseils,

aux orthophonistes qui m'ont accueillie en stage, Mesdames Bryche, Dabas,


Muchery, Sadet,

à tous les enfants qui ont participé à l'expérimentation avec enthousiasme,

et enfin à tous mes proches pour leur aide, leur soutien et leur patience.

2
Résumé :

La compréhension orale morphosyntaxique fait toujours l'objet d'une évaluation


dans le bilan orthophonique de langage oral. Néanmoins, il existe encore peu de
matériel rééducatif disponible pour travailler spécifiquement le versant
compréhension.
Morphosymparc, élaboré par Caillot et Doutreleau (2010) est un matériel de
rééducation de la compréhension orale morphosyntaxique composé de courts textes
narratifs induisant une mise en scène de figurines Playmobil® par les enfants.
Le présent mémoire vient compléter le travail amorcé par Guenin (2011) qui
proposait des fiches de rééducation de la compréhension morphosyntaxique
concernant les pronoms personnels, les notions topologiques et les quantificateurs.
Notre travail a consisté en l'élaboration d'activités ciblées permettant de
rééduquer la compréhension des notions de négation et de relatives en « qui » et
« que ».
Une première partie expose les données théoriques recueillies sur les notions
qui nous intéressent et sur leur acquisition.
Une deuxième partie décrit les activités créées. Nous exposons ensuite trois
études de cas cliniques d'enfants rééduqués pendant huit semaines avec le matériel
créé. Un pré-test et un post-test nous ont fourni la ligne de base nécessaire pour
évaluer l'utilité et l'efficacité des activités élaborées.

Mots-clés :

Orthophonie, Compréhension – Oral, Morphosyntaxe, Rééducation, Enfant (0-12


ans)

3
Abstract :

Oral morphosyntactical comprehension is systematically tested during the


evaluation of language impairments. However, there is still a few equipment available
to treat specifically comprehension.
Morphosymparc was created by Caillot et Doutreleau (2010). It is a
rehabilitation tool for the treatment of oral morphosyntactical comprehension. It is
composed of short narrative texts that children stage by manipulating Playmobil®.
The aim of this report is to complete Morphosymparc. Guenin (2011) created
index cards suggesting various activities about personal pronouns, spatial
prepositions and quantifer adjectives.
Our work consisted in the creation of activities to treat comprehension of
negation and relative clauses in « qui » and « que ».
A first part presents theorical information about these grammatical notions and
their acquisition.
A second part describes the activities that we have elaborated.
Then we present three case studies of children that have been re-educated for
eight weeks with Morphosymparc.
A pre-test and a post-test provided us the necessary baseline to test the
usefulness and the effectiveness of our activities.

Keywords :
Speech Therapy, Comprehension – Oral, Morphosyntax, Rehabilitation, Child (0-12
years)

4
Table des matières
Introduction................................................................................................................9
Contexte théorique, buts et hypothèses................................................................11
1.1.La compréhension orale..................................................................................12
1.1.Définitions....................................................................................................12
1.1.1.Définitions générales............................................................................12
1.1.2.Modèle neuropsycholinguistique..........................................................13
1.2.La compréhension : son développement ontogénétique et ses stratégies. .14
2.La morphosyntaxe..............................................................................................16
2.1.Définition......................................................................................................16
2.2.Développement de la morphosyntaxe.........................................................17
3.Troubles de la compréhension orale morphosyntaxique et pathologies du
langage..................................................................................................................19
3.1.Les troubles du développement du langage................................................19
3.1.1.Le retard simple de langage (trouble fonctionnel)................................19
3.1.2.La dysphasie (trouble structurel)..........................................................20
3.1.3.Les théories explicatives des difficultés de compréhension
morphosyntaxique.........................................................................................21
3.1.3.1.Les théories linguistiques...............................................................21
3.1.3.2.Les théories cognitives..................................................................22
3.2.La surdité.....................................................................................................22
3.3.La déficience intellectuelle...........................................................................23
4.L'évaluation de la compréhension orale morphosyntaxique...............................24
4.1.L'évaluation de la compréhension orale morphosyntaxique au sein du bilan
de langage oral..................................................................................................24
4.2.Tests et batteries évaluant la compréhension orale morphosyntaxique......24
5.La rééducation de la compréhension orale morphosyntaxique...........................24
5.1.Généralités sur la prise en charge du langage oral.....................................25
5.1.1.La rééducation formelle : un apprentissage direct, conscient et structuré
......................................................................................................................25
5.1.2.La rééducation fonctionnelle : stimulation ouverte, communication et
interaction......................................................................................................25
5.1.3.Les attitudes adoptées par l'orthophoniste...........................................26
5.1.4.Les étayages........................................................................................26
5.1.4.1.Les feed-back ou stratégies de retour............................................27
5.1.4.2.La reformulation.............................................................................27
5.2.Méthodes et techniques de rééducation de la compréhension orale
morphosyntaxique.............................................................................................28
5.2.1.Le modelage par imprégnation.............................................................28
5.2.1.1.L'imprégnation syntaxique.............................................................28
5.2.1.2.Le programme TRANSPARENT....................................................28
5.2.2.La visualisation de la structure morphosyntaxique...............................28
5.2.2.1.La méthode des jetons...................................................................28
5.2.2.2.La Dynamique Naturelle de la Parole............................................29
5.2.2.3.L'utilisation de pictogrammes.........................................................29
5.2.3.L'acting-out ou la manipulation.............................................................29
5.2.4.L'utilisation du langage écrit.................................................................29
5.2.5.La situation PACE................................................................................30
5.2.6.Le dessin dicté.....................................................................................30
5
6.Etude des notions abordées dans notre travail : phrases relatives et phrases
négatives...............................................................................................................31
6.1.La phrase.....................................................................................................31
6.2.La proposition subordonnée relative............................................................31
6.2.1.Les structures de la proposition subordonnée relative.........................32
6.2.1.1.Les relatives enchâssées ou par emboîtement..............................32
6.2.1.2.Les relatives juxtaposées ou dérivées à droite..............................32
6.2.1.3.L'ordre canonique des constituants de la relative..........................33
6.2.2.Le développement de la compréhension de la relative........................33
6.2.3.Etudes sur la subordonnée relative......................................................34
6.2.3.1.Segui et Léveillé.............................................................................34
6.2.3.1.1.La relative introduite par « qui »............................................34
6.2.3.1.2.La relative introduite par « que »...........................................34
6.2.3.1.3.Le critère de renversabilité....................................................35
6.2.3.2.Amy et Vion....................................................................................35
6.2.3.3.Sheldon..........................................................................................35
6.2.3.3.1.La stratégie des fonctions parallèles.....................................35
6.2.3.3.2.La stratégie des NVN adjacents............................................36
6.2.3.4.Kail.................................................................................................37
6.2.3.5. Ferrand et al..................................................................................37
6.3.La négation..................................................................................................38
6.3.1.Négation lexicale et négation grammaticale.........................................38
6.3.1.1.La dimension lexicale.....................................................................38
6.3.1.2.La dimension grammaticale...........................................................38
6.3.2.Les différentes portées de la négation.................................................39
6.3.2.1.La négation totale..........................................................................39
6.3.2.2.La négation partielle.......................................................................39
6.3.2.3.La négation exceptive ou restrictive...............................................40
6.3.3.Le développement ontogénétique de la négation.................................40
6.3.4.Etude sur la négation...........................................................................41
7.Buts et hypothèses.............................................................................................42
7.1.Objectifs généraux.......................................................................................42
7.2.Hypothèses..................................................................................................43
Sujets, matériel et méthode....................................................................................44
1.La population......................................................................................................45
1.1.Critères d'inclusion et d'exclusion de la population.....................................45
1.2.Notre démarche...........................................................................................45
1.3.Les conditions de l'expérimentation.............................................................46
1.4.Présentation des patients............................................................................46
1.4.1.Clément................................................................................................46
1.4.2.Yohan...................................................................................................46
1.4.3.Tristan..................................................................................................47
2.Présentation des activités...................................................................................47
2.1.Activités axées sur les relatives...................................................................47
2.1.1.Activité 1 : Loto des jouets...................................................................47
2.1.2.Activité 2 : La famille au parc...............................................................49
2.1.3.Activité 3 : Les clowns.........................................................................51
2.1.4.Activité 4 : A la recherche de l'animal perdu.........................................52
2.1.5.Activité 5 : Aménageons le parc...........................................................54
2.1.6.Activité 6 : Jouons au parc!..................................................................55
2.1.7.Activité 7 : Habillons-les!......................................................................57
6
2.1.8.Activité 8 : Méli-mélo............................................................................58
2.1.9.Activité 9 : Le tir à la corde...................................................................60
2.1.10.Activité 10 : Le fil rouge......................................................................60
2.1.11.Activité 11 : Animal poursuite..............................................................62
2.1.12.Activité 12 : Qui fait quoi?...................................................................64
2.1.13.Activité 13 : Bizarre, bizarre...............................................................68
2.1.14.Activité 14 : Les relatives en scène!...................................................71
2.2.Activités axées sur la négation....................................................................73
2.2.1.Activité 1 : Faire ou ne pas faire...........................................................73
2.2.2.Activité 2 : Enquête au parc.................................................................75
2.2.3.Activité 3 : Baguette magique...............................................................76
2.2.4.Activité 4 : Les voisins..........................................................................77
2.2.5.Activité 5 : La roue tourne....................................................................79
2.2.6.Activité 6 : Les négations en scène!.....................................................80
Résultats...................................................................................................................83
1.Etude de cas n°1 : Clément................................................................................85
1.1.Le pré-test de Clément ...............................................................................85
1.2.Les séances de rééducation........................................................................85
1.2.1.Séance 1 : 18/01/12 ............................................................................85
1.2.2.Séance 2 : 25/01/12 ............................................................................87
1.2.3.Séance 3 : 31/01/12 ............................................................................87
1.2.4.Séance 4 : 14/02/12 ............................................................................88
1.2.5.Séance 5 : 21/02/12 ............................................................................89
1.2.6.Séance 6 : 20/03/12.............................................................................90
1.3.Le post-test de Clément..............................................................................91
2.Etude de cas n°2 : Yohan...................................................................................91
2.1.Le pré-test de Yohan...................................................................................92
2.2.Les séances de rééducation........................................................................92
2.2.1.Séance 1 : 18/01/12 ............................................................................92
2.2.2.Séance 2 : 25/01/12 ............................................................................93
2.2.3.Séance 3 : 01/02/12 ............................................................................94
2.2.4.Séance 4 : 08/02/12 ............................................................................95
2.2.5.Séance 5 : 15/02/12 ............................................................................96
2.2.6.Séance 6 : 22/02/12 ............................................................................97
2.3.Le post-test de Yohan..................................................................................98
3.Etude de cas n°3 : Tristan...................................................................................99
3.1.Le pré-test de Tristan...................................................................................99
3.2.Les séances de rééducation........................................................................99
3.2.1.Séance 1 : 18/01/12 ............................................................................99
3.2.2.Séance 2 : 25/01/12 ..........................................................................100
3.2.3.Séance 3 : 01/02/12 ..........................................................................101
3.2.4.Séance 4 : 08/02/12 ..........................................................................102
3.2.5.Séance 5 : 15/02/12 ..........................................................................103
3.2.6.Séance 6 : 22/02/12 ..........................................................................104
3.3.Le post-test de Tristan...............................................................................105
Discussion..............................................................................................................106
1.Les difficultés rencontrées et les critiques méthodologiques............................107
1.1.L'élaboration du matériel...........................................................................107
1.1.1.Le respect du thème...........................................................................107
1.1.2.La création des exercices...................................................................108
1.1.3.Les limites..........................................................................................108
7
1.1.4.Les spécificités du matériel.................................................................110
1.2.Le recrutement de la population.................................................................111
1.3.La méthode................................................................................................112
1.4.Problèmes liés à l'évaluation.....................................................................113
1.5.Le respect des objectifs.............................................................................114
1.6.Validation des hypothèses.........................................................................115
1.7.Morphosymparc dans le champ de l'orthophonie......................................117
Conclusion..............................................................................................................118
Bibliographie..........................................................................................................120
Liste des annexes..................................................................................................124
Liste des annexes :..............................................................................................125
1.Annexe n°1 : Le Développement Morphosyntaxique chez l'enfant « ordinaire ».
.............................................................................................................................125
2.Annexe n°2 : Classification « sémiologique » des TSDL de Rapin et Allen (tirée
de Chevrie-Muller, 2007, p. 365)..........................................................................125
3.Annexe n°3 : Tableau synthétique des tests permettant d'évaluer la
compréhension orale morphosyntaxique.............................................................125
4.Annexe n°4 : Les textes de Caillot et Doutreleau (2010)..................................125
5.Annexe n°5 : Exemple de grille d'observation du pré-test................................125
6.Annexe n°6 : Les pré-tests et post-tests...........................................................125
7.Annexe n°7 : Loto des jouets............................................................................125
8.Annexe n°8 : La famille au parc........................................................................125
9.Annexe n°9 : Les clowns..................................................................................125
10.Annexe n°10 : A la recherche de l'animal perdu.............................................125
11.Annexe n°11 : Aménageons le parc................................................................126
12.Annexe n°12 : Jouons au parc........................................................................126
13.Annexe n°13 : Habillons-les!...........................................................................126
14.Annexe n°14 : Méli-mélo.................................................................................126
15.Annexe n°15 : Tir à la corde...........................................................................126
16.Annexe n°16 : Le fil rouge..............................................................................126
17.Annexe n°17 : Animal poursuite......................................................................126
18.Annexe n°18 : Qui fait quoi?...........................................................................126
19.Annexe n°19 : Bizarre, bizarre!.......................................................................126
20.Annexe n°20 : Les relatives en scène!............................................................126
21.Annexe n°21 : Faire ou ne pas faire...............................................................126
22.Annexe n°22 : Enquête au parc......................................................................126
23.Annexe n°23 : Baguette magique...................................................................126
24.Annexe n°24 : Les voisins..............................................................................126
25.Annexe n°25 : La roue tourne.........................................................................126
26.Annexe n°26 : Les négations en scène!.........................................................126

8
Introduction

Introduction

9
Introduction

La compréhension orale et la morphosyntaxe constituent un versant et une


composante du langage. De nombreux tests permettent d'évaluer précisément la
compréhension de notions morphosyntaxiques ciblées. Mais, par la suite, il existe
peu de matériel visant à rééduquer la compréhension de ces mêmes structures. Or
de nombreuses pathologies du langage oral perturbent le développement
morphosyntaxique tant en expression qu'en compréhension.
Ce mémoire s'inscrit dans la poursuite de Morphosymparc, un matériel destiné
à la rééducation de la compréhension orale morphosyntaxique. Elaboré initialement
par Caillot et Doutreleau (2010), Morphosymparc propose de courts textes narratifs à
mettre en scène à l'aide de Playmobil®. Guenin (2011) a poursuivi le projet par la
création de fiches d'activités formelles portant sur les pronoms personnels, les
notions topologiques et les quantificateurs.
Nous proposons à notre tour l'élaboration d'activités de rééducation axées
spécifiquement sur les notions de négation et de relatives en « qui » et « que ».
Nos activités ont été testées auprès de trois enfants âgés de 5 à 6 ans et suivis
en orthophonie en raison d'un retard de langage. Un pré-test et un post-test nous ont
fourni une ligne de base nous permettant d'apprécier l'utilité et l'efficacité des
activités dans la rééducation de la compréhension orale morphosyntaxique.

10
Contexte théorique, buts et hypothèses

Contexte théorique, buts et


hypothèses

11
Contexte théorique, buts et hypothèses

Nous exposons dans cette première partie les données théoriques qui ont
fourni une base de réflexion présidant à la création de nos activités dans le cadre de
Morphosymparc. Ces données issues de la littérature nous ont apporté des éléments
pour formuler nos objectifs et hypothèses de travail.

1.1.La compréhension orale

1.1.Définitions

1.1.1.Définitions générales
Selon Nespoulous (cité par Coquet, 2004, p. 355), « la compréhension, à
l'inverse de l'expression, part de la substance de l'expression ou forme phonétique
de surface et essaie de remonter de bas en haut (bottom-up) vers la substance de
contenu tel que l'avait rêvé le locuteur dont on reçoit le message et en passant [...]
par les différents niveaux structuraux et procéduraux”.
Pour Coquet et Ferrand (2008, p.69), la compréhension est “la capacité à
accéder à la signification du message”. Cela suppose l'intégrité des organes
sensoriels et du système nerveux central, une organisation de la personnalité, un
développement psychoaffectif et relationnel satisfaisant et des capacités d'attention,
de perception et de reconnaissance, de mémoire, d'interprétation et d'abstraction.
“Accéder au sens suppose la connaissance de la langue utilisée et une
interprétation du contexte, de la relation entre les interlocuteurs et des mimiques et
des gestes qui accompagnent le message linguistique” (Coquet et Ferrand, 2008, p.
69).
Pour Dubois (1982, cité par Lenfant et al., 2006, p. 18), “la compréhension de
phrases correspond à l'ensemble des processus qui interviennent entre la réception
du signal (acoustique ou visuel) et le sentiment du récepteur «d'avoir compris»”.
Selon Gineste et Le Ny (2002, cités par Lenfant et al., 2006), un énoncé
comprend différents types d'informations.

● Des informations de surface, d'origine perceptive (auditive et/ou


visuelle). Il s'agit des informations lexicales et des informations grammaticales
contenues dans l'énoncé.

12
Contexte théorique, buts et hypothèses

● Des informations sémantiques (véhiculées par les informations de


surface) qui constituent le contenu du message, son sens.
● Des informations pragmatiques liées au contexte et à la situation
d'énonciation.

1.1.2.Modèle neuropsycholinguistique
Le modèle neuro-psycholinguistique (MNPL) proposé par Chevrie-Muller (2007)
est organisé selon deux axes verticaux correspondant aux deux versants de la
réception (compréhension) et de la réalisation (expression) avec trois niveaux. Nous
nous limiterons à la description du versant réceptif plus directement en lien avec
notre sujet, même si compréhension et expression entretiennent des rapports étroits
dans le langage.
● Le niveau primaire ou sensorimoteur de la périphérie (organes
sensoriels, audition) qui correspond aux aires primaires du traitement cortical
de l'information.
● le niveau secondaire d'intégration gnosique qui correspond aux zones
d'association (cortex associatif secondaire).
● Le niveau tertiaire qui est celui des opérations cognitives linguistiques du
fonctionnement interne et du langage. Sur le plan fonctionnel, il s'agit du
traitement des aspects formels (phonologie, lexique et morphosyntaxe) et des
aspects sémantiques et pragmatiques du langage.

13
Contexte théorique, buts et hypothèses

Figure 1. Schéma élaboré par M.-H. Marchand

Des moyens différents pour communiquer (Rééducation orthophonique,1998, p75)

1.2.La compréhension : son développement ontogénétique et


ses stratégies
Pour Rondal (2003, p.379), la compréhension “inclut la série d'opérations qui, à
partir d'un énoncé, permet de retrouver l'idée de départ”. L'auteur spécifie différents
types de compréhension. Une première forme de compréhension consiste à deviner
le sens d'un message à partir du contexte situationnel, de l'intonation et de
suppositions. Une deuxième forme est la compréhension lexicale qui s'efforce de
deviner le sens du message à partir de la signification des mots individuels ou de
certains d'entre eux. Une troisième forme procède par analyse morphosyntaxique et
lexicale. Les lexèmes sont analysés dans leurs relations grammaticales.
14
Contexte théorique, buts et hypothèses

Figure 2. Différentes formes de compréhension proposées par P. Ferrand (2000) cité par
Coquet (2004, p. 355)

Vion (1982) considère que la compréhension des énoncés résulte de


l'application d'un traitement ou de stratégies. En effet, dans une étude consacrée à la
compréhension de phrases simples chez le jeune enfant, elle constate l'utilisation de
deux stratégies.
D'une part, l'enfant choisit systématiquement comme actant le nom qui désigne
l'élément animé de la phrase : c'est la stratégie lexico-pragmatique. Dans cette
stratégie, les enfants négligent les indices syntaxiques au profit d'informations
relevant de la pragmatique des situations. Par exemple, pour comprendre “le bébé
casse la poupée”, il n'est pas nécessaire de se fonder sur la position de “bébé” et
“poupée” : les caractéristiques lexico-pragmatiques des termes suffisent pour savoir
qui a cassé l'autre.
Et d'autre part, l'enfant interprète les infomations morphosyntaxiques de la
phrase comme le ferait un adulte : c'est la stratégie morphosyntaxique. L'enfant se
fonde alors sur les indices syntaxiques pour comprendre l'énoncé. Il lui est alors
possible de comprendre des énoncés anti-pragmatiques. Ainsi, l'énoncé “la poupée
casse le bébé” sera bien appréhendé, alors qu'il n'a pas de référent dans la réalité et
qu'il transgresse les règles de sélection lexicale (normalement, un verbe d'action doit
avoir un sujet animé).
Selon l'auteur, il existe une priorité génétique de la stratégie pragmatique.
L'usage de la stratégie pragmatique est observé surtout chez les sujets les plus
jeunes (avant 4 ans), celui de la stratégie morphosyntaxique est observé chez les
sujets plus âgés.

15
Contexte théorique, buts et hypothèses

Coquet (2006) décrit plus précisément ces phases successives du


développement de la compréhension.
Entre 11 à 13 mois, l'enfant est capable d'une compréhension contextuelle : il
prend conscience qu'il y a un lien entre la forme sonore entendue et l'événement
vécu. Il comprend alors le mot en contexte situationnel.
Entre 12 et 18 mois, l'enfant accède à une compréhension symbolique : il
comprend alors le mot en dehors de la présence de l'objet.
A 18 mois, il comprend une centaine de mots, d'abord des substantifs liés à la
substance des choses, puis des verbes liés à l'action.
A partir de 18 mois, l'enfant accède à une compréhension sémantique : il
identifie un mot dans un énoncé, le met en relation avec la situation d'énonciation et
a recours aux connaissances qu'il a sur le monde pour appréhender l'idée de la
phrase en contexte.
A partir de 20 mois, il comprend des phrases à partir de l'ordre syntaxique des
mots si le contexte, la prosodie et la sémantique sont en cohérence : c'est la
compréhension sémantico-syntaxique. Progressivement, il est capable de prendre en
compte la structure de la proposition (Sujet+Verbe+Complément), les éléments
morphosyntaxiques (morphèmes, flexions nominales et verbales) : c'est la
compréhension morphosyntaxique.
A partir de 4-5 ans, l'enfant accède à la compréhension de récit grâce à la
maîtrise des paramètres temporels (simultanéité, succession des événements) et de
la causalité (cause/effet, cause/conséquence) : c'est la compréhension narrative.
A partir de 7 ans, l'enfant accède à la compréhension métadiscursive : il peut
traiter l'information discursive en se décentrant de la situation d'énonciation.

2.La morphosyntaxe

2.1.Définition
La morphosyntaxe se définit comme l'étude descriptive des règles de
combinaisons des morphèmes pour former des unités de rang supérieur : mots,
syntagmes, phrases.
Selon Parisse (2009), elle porte aussi bien sur les formes de mots (flexions
régulières et irrégulières), l'agencement des marques syntaxiques autour du nom

16
Contexte théorique, buts et hypothèses

(déterminants, etc.), du verbe (pronoms, etc.), de l'adjectif, de l'adverbe et enfin de


l'organisation des mots et groupes de mots dans un énoncé ou une phrase.
Parisse distingue quatre niveaux de morphosyntaxe :
● lexical (racine des mots, préfixation et suffixation)
● flexionnel (terminaison des mots, marque de genre, de nombre, de
personne)
● contextuel (marqueurs syntaxiques ayant un caractère obligatoire et
dont l'emplacement est strictement déterminé comme les accords et les
fonctions grammaticales)
● positionnel (organisation des mots ou groupes de mots présentant une
certaine flexibilité).
Ces quatre niveaux d'organisation correspondent le plus souvent à l'âge des
structures langagières et à leur évolution au cours du temps, des plus anciennes
(lexicales) aux plus récentes (positionnelles).

2.2.Développement de la morphosyntaxe
Selon Chevrie-Muller (2007), les étapes et les niveaux de traitement du langage
de l'enfant au cours de sa maturation sont en relation avec son développement
cognitif et social. Pour décrire le développement morphosyntaxique chez l'enfant,
nous nous appuierons essentiellement sur des données d'expression bien
documentées dans la littérature en ayant à l'esprit les rapports étroits
qu'entretiennent compréhension et expression. En effet, Chevrie-Muller (2007, p. 49)
rappelle que “l'enfant comprend effectivement certains mots et certaines structures
avant de pouvoir les produire”. La compréhension précède donc l'expression dans
l'acquisition du langage par l'enfant.
Pour Rondal, (1999) l'enfant passe d'abord par un stade où il utilise le mot-
phrase ou holophrase. Il produit des mots isolés successifs dont le rapport
sémantique est facilement interprétable en contexte par l'interlocuteur, même si la
relation syntaxique n'apparaît pas formellement. Le langage de l'enfant se
caractérise par une Longueur Moyenne d'Enoncé (LME) de 1,5 à 2 mots. Cette étape
se situe entre 18 et 24 mois.
Le passage du mot-phrase à la combinatoire (combinaison de deux ou trois
mots) vers 24 mois permet à l'enfant d'augmenter son pouvoir expressif. Ainsi, il peut
transmettre des relations de sens plus variées. Cette étape de “grammaire pivot”

17
Contexte théorique, buts et hypothèses

(Rondal, 1999, p. 78) marque à proprement parler l'entrée dans la morphosyntaxe :


l'enfant commence à combiner de plus en plus adéquatement les mots pour former
des énoncés dont la LME varie entre 2 et 4 mots.
Cependant, ce style “télégraphique”, “flou et peu structuré” (verbes non
conjugués, articles absents) (Aimard, 1996, p 72) ne permet pas de transmettre des
informations assez riches. Ce n'est que vers 30 mois que l'enfant est capable de
construire des énoncés Sujet-Verbe-Objet respectant l'ordre canonique des mots en
français et exprimant une relation Agent-Action-Patient.
En dépit de ces progrès, le langage de l'enfant demeure rudimentaire au plan
formel : on n'y relève aucun ou très peu de mots grammaticaux (articles, pronoms,
adverbes, auxiliaires, prépositions). Il n'y existe aucune coordination, aucune
subordination. Il s'agit encore d'un “langage implicite” (Rondal, 1999, p. 82). Les
significations transmises ne sont pas explicites. C'est un langage à propos de l'action
immédiate, “ici et maintenant” ( Rondal, 1999, p. 82).
Ferrand et al. (1994, p. 37) démontrent à travers une tâche de discours narratif
sur images séquentielles qu'à 4-5 ans, une “explosion syntaxique” survient après une
période de forte acquisition lexicale (24 à 48 mois). Cette explosion syntaxique se
caractérise par une importante progression du pourcentage d'occurrences de
phrases avec expansions.
A l'âge de 4-5 ans, l'enfant inclut des constructions complexes et affine sa
compréhension des différentes structures syntaxiques. On peut donc dire que cette
étape constitue un moment charnière où le langage de l'enfant devient très proche
de celui de l'adulte.
Selon Parisse et Maillart (2004), les marqueurs syntaxiques utilisés au début
du développement du langage sont vraisemblablement mémorisés comme des
formes lexicales figées et non pas produites par un système de règles. Par contre,
les erreurs produites à partir de 4 ans (par exemple, les énoncés erronés “j'ai
prendu” au lieu de “j'ai pris” ou “render” au lieu de “rendre”) reflètent bien le
mécanisme d'appropriation des règles grammaticales de la langue maternelle. La
tentative d'emploi d'une structure grammaticale serait donc le moyen par lequel
l'enfant acquerrait la structure elle-même.
Après 5 ans, l'enfant continuera à acquérir de nouvelles structures
syntaxiques (formes superlatives, passif), le plus souvent liées au développement de
ses capacités cognitives.

18
Contexte théorique, buts et hypothèses

Le développement morhosyntaxique chez l'enfant « ordinaire » est synthétisé


dans un tableau (Annexe 1, pages 4 et 5).

3.Troubles de la compréhension orale


morphosyntaxique et pathologies du langage

3.1.Les troubles du développement du langage


Ils constituent une catégorie importante des dysfonctionnements que peuvent
présenter les enfants dans l'appropriation de leurs capacités langagières orales. Ils
peuvent être plus ou moins graves et durables et s'observent en dehors de causes
majeures connues et/ou de troubles associés importants.
Selon la définition par exclusion, ces troubles se manifestent en l'absence
● d'un déficit auditif,
● de malformation des organes phonatoires,
● d'une lésion cérébrale acquise,
● d'une insuffisance intellectuelle,
● de troubles graves de la personnalité,
● de trouble envahissant du développement
● d'une carence éducative ou affective grave.
On distingue retard de langage et dysphasie qui correspondent à deux formes
différentes de gravité : le retard de langage est un trouble fonctionnel : il est moins
grave et transitoire. La dysphasie est un trouble structurel : elle est plus grave et
durable.

3.1.1.Le retard simple de langage (trouble fonctionnel)


Coquet définit le retard simple de langage comme « une apparition retardée ou
une organisation perturbée de la fonction linguistique au niveau du vocabulaire, de la
structure syntaxique, de l'utilisation du langage dans la communication. Le langage
peut être atteint dans ses modalités compréhension et expression » (Coquet, 2004,
p. 30).
Le retard simple de langage est caractérisé par une atteinte globale et
homogène des composantes du langage (phonologie, lexique, syntaxe, discours,
pragmatique). Il s'accompagne généralement d'un retard de parole.

19
Contexte théorique, buts et hypothèses

Il consiste en un décalage temporel d'au moins 12 à 18 mois dans l'acquisition


du système linguistique par rapport à la chronologie habituelle du développement du
langage : les premiers mots et la combinatoire (énoncés à au moins deux mots)
n'apparaissent pas avant deux ans, les premières phrases n'apparaissent qu'après
trois ans.
Les troubles prédominent sur l'expression : le vocabulaire est très pauvre, le
lexique est peu étendu avec des difficultés d'organisation en classes sémantiques ;
la syntaxe est rudimentaire (juxtaposition de mots sans liaison, style télégraphique,
verbes non conjugués, difficultés morphologiques au niveau de la catégorie verbale,
des pronoms et déterminants, de l'ordre des mots), des troubles phonétiques et
phonologiques sont souvent associés. Le retard de langage peut être associé à des
troubles par déficit attentionnel/hyperactivité (TDA/H), à des troubles du
comportement, des émotions et des conduites.
La compréhension est meilleure que l'expression : l'enfant répond de façon
adaptée aux situations de la vie courante, mais un examen attentif révèle souvent un
niveau de compréhension inférieur à celui des enfants du même âge : la
compréhension reste globale, approximative et souvent uniquement lexicale.
L'importance de l'atteinte de la compréhension est un indice pronostique. « Une
compréhension normale ou très largement meilleure que la production permet
d'émettre un pronostic favorable d'évolution du trouble de langage (Thal et al., 1991,
cités par Parisse et Maillart, 2004, p.23).

3.1.2.La dysphasie (trouble structurel)


C'est la forme la plus sévère des troubles du développement du langage. Brin
et al. (2004, p. 82) définissent la dysphasie comme « un trouble développemental
grave se manifestant par une structure déviante, lente et dysharmonieuse de la
parole et du langage (au versant de l'expression et/ou de la compréhension), ainsi
que par des difficultés de manipulation du code entraînant des altérations durables
dans l'organisation linguistique à différents niveaux : phonologique, lexical,
syntaxique, morphosyntaxique, sémantique et/ou pragmatique ».
Pour Mazeau (1999, citée par George, 2007, p. 8), il s'agit d' “un désordre
langagier en lien avec un dysfonctionnement des structures cérébrales
spécifiquement mises en jeu lors du traitement de l'information langagière ».
Les manifestations sont en partie du même type que celles observées dans le
retard de langage, mais à une fréquence plus élevée. A l'âge de 4 ans, l'enfant n'a
20
Contexte théorique, buts et hypothèses

qu'un langage très sommaire, souvent encore au stade du mot-phrase. Le langage


spontané est réduit avec un vocabulaire imprécis et rudimentaire, souvent
difficilement compréhensible en raison des troubles phonétiques ; son langage est
agrammatique ou comporte d'importantes et nombreuses erreurs syntaxiques.
La dysphasie est un trouble structurel caractérisé par la présence de certains
marqueurs de déviance mis en évidence par Gérard (1993).
● l'hypospontanéité verbale
● le trouble d'évocation lexicale (manque du mot, persévérations verbales)
● le trouble de l'encodage syntaxique (agrammatisme ou dyssyntaxie)
● le défaut d'informativité verbale (problème de réalisation formelle du
code pour transmettre une information adaptée à un contexte précis)
● une dissociation automatico-volontaire (impossibilité de produire
volontairement dans les domaines praxiques ou phonologiques des
mouvements possibles en spontané)
● le trouble de la compréhension verbale
L'association d'au moins trois de ces marqueurs est indispensable pour poser
le diagnostic de dysphasie.
On distingue en fait plusieurs formes de dysphasies en fonction de la
prédominance de l'atteinte des différents versants et composantes du langage.
Rapin et Allen proposent une classification sémiologique des différents types de
dysphasies figurant dans l'ouvrage « Le langage de l'enfant » de Chevrie-Muller
(2007). (Annexe 2, page 6).

3.1.3.Les théories explicatives des difficultés de compréhension


morphosyntaxique

3.1.3.1.Les théories linguistiques


Elles expliquent les difficultés rencontrées en se référant uniquement aux
composantes langagières. Dans ce cas, les enfants dysphasiques ont développé une
représentation de la morphologie grammaticale particulièrement pauvre voire
déficiente.
Parmi les explications proposées, certains auteurs avancent qu'il existe un
déficit au niveau des règles grammaticales implicites (Gopnik et Crago, 1991 cités
par Leroy et al. 2009) ou des problèmes avec l'acquisition des catégories
fonctionnelles (Eyer et Leonard, 1955, cités par Leroy et al., 2009). Dans ce cas, les

21
Contexte théorique, buts et hypothèses

problèmes et la faiblesse morphosyntaxique chez ces enfants proviennent d'une


connaissance des règles, contraintes ou principes particuliers, incomplète ou
déficitaire, ce qui aurait pour conséquence des omissions ainsi que des utilisations
erronées des morphèmes grammaticaux.
D'autres auteurs soulignent que les difficultés morphosyntaxiques peuvent
s'expliquer à partir des troubles phonologiques (Chiat, 2005 cité par Leroy et al.,
2009).

3.1.3.2.Les théories cognitives


Les difficultés morphosyntaxiques ne dépendraient pas uniquement de déficits
linguistiques mais seraient sous-tendues par des capacités cognitives générales. Les
difficultés langagières seraient secondaires à des difficultés relevant de processus
non spécifiquement linguistiques (Ellis, Weismer et Evans, 2002, cités par Leroy et
al., 2009). Autrement dit, une lenteur de traitement cognitif, une limitation des
capacités de traitement, un déficit de la mémoire de travail, un déficit attentionnel
pourraient être à l'origine des difficultés de compréhension morphosyntaxique.

3.2.La surdité
« La surdité a une incidence considérable sur l'apparition du langage dans la
mesure où elle modifie la plupart des conditions de son acquisition et notamment le
développement du code linguistique dans les aspects lexicaux et syntaxiques »
(Dumont, 2001, citée par Chappelet et Denis, 2008, p.2). La privation sensorielle
entraîne en effet une spécificité du développement phonologique et de l'organisation
syntaxique.
Plusieurs facteurs conditionnent le développement du langage de l'enfant
sourd : l'âge d'apparition de la surdité, l'âge de diagnostic, le type et le degré de
surdité, le type d'appareillage, l'étiologie, l'environnement linguistique de l'enfant,
l'importance des stimulations langagières, l'utilisation de moyens pour « voir » le
langage, l'enseignement explicite de la langue, le type de scolarité.
Les enfants sourds ne bénéficient pas du « bain de langage » sous sa forme
achevée. L'input linguistique perd son caractère naturel entraînant chez ces enfants
des difficultés pour acquérir spontanément le langage oral par simple imprégnation.
Alors que l'enfant entendant a acquis l'essentiel du système
morphosyntaxique avant l'âge de 6 ans, l'enfant sourd, lui, souffre de carences
importantes à ce niveau. Ces difficultés trouvent une hypothèse explicative dans le

22
Contexte théorique, buts et hypothèses

fait que les marqueurs grammaticaux sont, au sein d'un énoncé oral, peu saillants et,
par conséquent, difficiles à percevoir pour l'enfant sourd. D'autre part, les
morphèmes grammaticaux sont des éléments arbitraires qui contiennent une part
importante d'abstraction et ne se prêtent donc à aucun enseignement explicite.
Les jeunes sourds acquièrent les différentes structures syntaxiques en tant
que juxtaposition d'éléments lexicaux distincts plutôt qu'en tant que constitution d'une
structure intégrée.
Des structures syntaxiques semblent spécifiquement altérées en
compréhension. Quigley et al. (1969-1975, cités par Chappellet et Denis, 2008, p.
31) mettent en évidence des difficultés pour la négation, la conjonction de deux ou
plusieurs phrases avec « et » ou « mais ». Ils observent aussi des difficultés dans
l'emploi des différents types de pronoms, la conjugaison des verbes et auxiliaires, la
formulation de questions, de phrases avec compléments, de phrases relatives et de
phrases passives.
L'acquisition de ces structures est retardée par rapport à un enfant entendant.
Dans de nombreux cas elles ne sont réellement maîtrisées qu'à l'âge adulte.

3.3.La déficience intellectuelle


La déficience intellectuelle est un arrêt ou un développement incomplet du
fonctionnement mental, caractérisé essentiellement par une altération durant la
période de développement des facultés qui déterminent le niveau global
d'intelligence, c'est-à-dire les fonctions cognitives du langage, de la motricité et des
capacités sociales.
Fréquemment et surtout pour la déficience mentale légère, on constate un
retard d'acquisition du langage. Le langage chez les enfants déficients est souvent
caractérisé par l'utilisation de phrases courtes, une syntaxe peu développée, une
prononciation défectueuse, un vocabulaire limité et répétitif et l'utilisation restreinte
des pronoms, verbes et prépositions.
La compréhension des relations syntaxiques est insuffisante, en raison des
déficits cognitifs portant sur la mémoire à court terme et sur la capacité de
généralisation des règles (Rondal, 1996). La compréhension lexicale est relativement
meilleure. Lussier et Flessas (2009, p. 371) parlent en outre de “rigidité cognitive”
chez ces enfants qui empêche l'enregistrement et l'utilisation de nouvelles formes
linguistiques.

23
Contexte théorique, buts et hypothèses

4.L'évaluation de la compréhension orale


morphosyntaxique

4.1.L'évaluation de la compréhension orale morphosyntaxique


au sein du bilan de langage oral
L'évaluation de la morphosyntaxe fait partie intégrante du bilan de langage oral
évaluant les différents domaines du langage (phonologie, lexique, morphosyntaxe,
discours et pragmatique).
Lors du bilan morphosyntaxique, on procède d'une part à l'analyse des
structures syntaxiques telles que les phrases relatives, des types de phrases (par
exemple les phrases négatives, produites et comprises par l'enfant, ainsi que les
catégories syntaxiques utilisées (substantifs, verbes...).
On évalue d'autre part les marques de morphologie verbale (marque de
nombre, personne, flexion temporelle et modale), nominale (genre, nombre),
adjectivales (genre et nombre) et pronominale (genre, nombre et personne). On
vérifie aussi l'utilisation adéquate et la compréhension des mots fonctionnels
(articles, prépositions...).
« L'analyse précise des difficultés de l'enfant permet de fixer des objectifs de
rééducation, en commençant par renforcer les habiletés acquises ou émergentes,
puis en progressant dans la difficulté en respectant les étapes normales du
développement morphosyntaxique chez l'enfant » (Bragard et al. 2009, p. 84).

4.2.Tests et batteries évaluant la compréhension orale


morphosyntaxique
Les différents tests permettant d'évaluer la compréhension morphosyntaxique
sont répertoriés dans le tableau synthétique présenté en annexe du mémoire
(Annexe 3, pages 7 à 9).

5.La rééducation de la compréhension orale


morphosyntaxique
Selon Estienne (citée par Chevrié Muller, 2007, p. 402), “il s'agit [...] de monter
et de démonter avec l'enfant le mécanisme de sa langue en mettant en relief les
24
Contexte théorique, buts et hypothèses

structures fondamentales de la phrase, en découvrant avec lui les relations entre les
structures grammaticales et le sens du message dont elles sont investies”.
Dans son ouvrage ”Troubles du langage oral chez l'enfant et l'adolescent,
méthodes et techniques de rééducation”, Coquet (2004) répertorie les différentes
méthodes de rééducation. Nous nous intéresserons ici spécifiquement aux
techniques de rééducation de la compréhension et de la morphosyntaxe.

5.1.Généralités sur la prise en charge du langage oral


Il existe selon Monfort et al.(2001) deux stratégies d'apprentissage du langage
oral qui correspondent à deux types d'intervention essentiels et complémentaires : la
rééducation formelle et la rééducation fonctionnelle.

5.1.1.La rééducation formelle : un apprentissage direct, conscient et


structuré
« L'approche rééducative formelle repose sur un principe d'apprentissage
opérant ciblant des niveaux de fonctionnement du langage exercés hors contexte
(phonologie, lexique, syntaxe...- dans une conception modulaire) ou des habiletés
spécifiques (après inventaire des processus pathologiques – dans une conception
neuropsycholinguistique)» (Adelé et al., 2001, cités par Coquet et Ferrand,2008, p.
78).
Dans cette approche rééducative, l'orthophoniste cible les compétences
déficientes du sujet pour ensuite choisir comme objectif de son intervention un
contenu d'apprentissage précis. Un contenu linguistique pré-programmé spécifique,
un modèle verbal déterminé constituent l'objectif final sur une ou plusieurs séances.
En ce sens, il s'agit d'un apprentissage direct, conscient et structuré.
Dans ce mode d'intervention, Coquet (2004) propose des procédés comme la
désignation, l'exécution de consignes, la proposition de modèles, la répétition
(lecture indirecte), les feed-back correctifs, le complètement de phrases, le
conditionnement.

5.1.2.La rééducation fonctionnelle : stimulation ouverte, communication


et interaction
Cette approche rééducative se fixe des objectifs de communication et
d'utilisation du langage. Elle postule que le langage se construit et se développe
dans l'interaction en situation. “Le but de l'activité fonctionnelle n'est pas
l'apprentissage direct d'un mot ou d'une forme linguistique déterminée, sinon
25
Contexte théorique, buts et hypothèses

l'exercice des processus de compréhension et de production à partir de la


modification des contingences de la situation” (Monfort et Juarez Sanchez, 2001,
p.157). L'orthophoniste propose donc des situations « écologiques » de
communication au cours d'activités libres ou semi-dirigées (jeu symbolique,
graphisme en alternance, échanges autour d'un livre...). Cette approche permet de
développer des interventions langagières naturalistes (alternance du tour de parole,
imitation, modelage par imprégnation, renforcement positif, reformulation,
questionnement...) dans un contexte réellement communicatif, sans jamais établir un
contenu verbal précis et explicite. « Le matériel et la préparation de la situation sont
programmés par l'orthophoniste de telle façon qu'ils puissent conduire l'enfant à une
situation où il aura nécessairement besoin de comprendre ou de dire certaines
choses et où il se trouvera alors face à une certaine difficulté que l'adulte l'aidera à
surmonter » (Monfort, et Juarez Sanchez, 2001, p.41).

5.1.3.Les attitudes adoptées par l'orthophoniste


Dans la relation que l'orthophoniste met en place avec l'enfant, certains modes
d'interaction doivent être privilégiés.
● se placer à la hauteur de l'enfant,
● se montrer attentif et disponible à ses intérêts, ses activités, son
comportement,
● utiliser et renforcer les modalités non verbales (intonation, mimique,
gestes),
● développer la coaction à travers des activités conjointes. “Comme il y a
équivalence entre les éléments de la phrase grammaticale (agent, action,
objet de l'action, récipiendaire de l'action, localisation, possession...) et les
facteurs de l'action que l'on peut identifier (Il y a un agent qui réalise l'action,
l'action se déroule dans le temps, elle se réalise dans un lieu déterminé, elle a
des effets divers...), agir ensemble permet [...] de développer la compétence
syntaxique” (Coquet et Ferrand, 2008, p. 106).
● s'appuyer sur l'imitation
● utiliser des stratégies de retour ou feed-back

5.1.4.Les étayages
L'étayage est défini comme le support que l'adulte fournit à l'enfant afin de le
rendre capable “de résoudre un problème ou de mener à bien une tâche qui aurait

26
Contexte théorique, buts et hypothèses

été sans cette assistance au-delà de ses possibilités” (Canut, 1998, cité par Coquet
et Ferrand, 2008, p. 105). Vygotski (cité par Coquet et Ferrand, 2008, p.105) parle de
“Zone Proximale de Développement” pour signifier la zone intermédiaire entre le
niveau actuel atteint par l'enfant (niveau réel) et le niveau qu'il est capable d'atteindre
avec l'aide de l'adulte (niveau proximal). L'étayage langagier doit donc se situer dans
cette “Zone Proximale de Développement”, entre le niveau langagier actuel de
l'enfant et le niveau potentiel d'acquisition qu'il est en passe de maîtriser grâce à
l'étayage langagier que lui propose l'adulte.

5.1.4.1.Les feed-back ou stratégies de retour


Rondal (1983, cité par Coquet, 2004, p. 430) définit le feed-back comme “la
manière dont l'adulte réagit verbalement et non verbalement aux productions
verbales de l'enfant”. Il peut prendre différentes formes.
● Le feed-back positif (renforcement physique, verbal ou naturel),
● Le feed-back à type de demande de clarification (l'adulte demande de
répéter ou de reformuler quand il n'a pas compris),
● Le feed-back correctif (reformulation correcte),
● Le feed-back à fonction d'enrichissement (correction de l'énoncé de
l'enfant en y apportant un enrichissement lexical ou de la structure syntaxique)

5.1.4.2.La reformulation
Selon Brin et al (2004, p. 218), “la reformulation peut-être utilisée par le
destinataire pour signifier, notifier qu'il a bien compris ce que le locuteur voulait
exprimer, pour inciter celui-ci à préciser, développer, expliquer son énoncé ou pour
effectuer une rectification non intrusive d'une erreur de langage commise par le
locuteur afin de lui fournir un modèle correct qu'il reproduira sans que cela lui ait été
expressivement demandé”.
Ainsi les reformulations de l'adulte constituent un étayage qui permet à l'enfant
d'accéder au sens et de réaliser une activité qui serait trop complexe sans l'aide de
l'adulte. Ce procédé d'étayage permet d'expliquer, préciser, récapituler ou apporter
un retour correctif sur ce qui vient d'être dit.

27
Contexte théorique, buts et hypothèses

5.2.Méthodes et techniques de rééducation de la


compréhension orale morphosyntaxique

5.2.1.Le modelage par imprégnation

5.2.1.1.L'imprégnation syntaxique
L'imprégnation syntaxique constitue un « entraînement orienté par une
interaction adaptée en vue de l'apprentissage du langage » (Coquet et Ferrand,
2008, p. 89). Des exercices structuraux d'appropriation des structures syntaxiques
sont proposés par l'adulte, en situation de jeu contingentée, selon une progression
précise (de la phrase simple à la phrase complexe). Il s'agit donc d'apporter à l'enfant
une stimulation langagière complète en lui offrant des “schèmes” syntaxiques qu'il va
pouvoir réutiliser (Lentin, 1977, citée par Coquet et Ferrand, 2008, p.89).

5.2.1.2.Le programme TRANSPARENT


Ce programme développé en Belgique comprend une banque d'images
proposant des exercices structuraux visant à systématiser l'utilisation d'un morphème
ou d'une structure syntaxique, à partir de jeux de désignation, description, lotos,
mémory.

5.2.2.La visualisation de la structure morphosyntaxique


Les dessins, les schémas, les images, les livres illustrés, de même que les
objets à manipuler, les jetons ou les jeux peuvent servir de supports sur lesquels la
rééducation va prendre appui. Ils constituent en effet un soutien visuel qui vient
soutenir les entrées auditives. La modalité visuelle vient suppléer les déficiences du
canal auditivo-verbal et de la mémoire auditive. Cette facilitation s'applique bien aux
apprentissages de la morphosyntaxe.

5.2.2.1.La méthode des jetons


La méthode des jetons (De Becque et Blot, 1994) propose un codage par des
jetons de couleurs des éléments de la phrase. Chaque mot de la phrase est figuré
par un jeton (bleu pour les noms, rouge pour les verbes, vert pour les adjectifs, etc.).
Le changement de couleur ou de la forme des jetons permet une mise en évidence
des notions catégorielles et des règles de fonctionnement de la phrase.

28
Contexte théorique, buts et hypothèses

5.2.2.2.La Dynamique Naturelle de la Parole


« La DNP se propose de faire sentir et toucher du bout des doigts le
découpage morphosyntaxique de la phrase » (Dunoyer citée par Coquet et Ferrand,
2008, p. 90). Les « mémogrammes » codent les mots lexicaux (petites touches de
couleur dont le nombre correspond au nombre de syllabes du mot). Les
« mimogrammes » (symboles souvent issus de la langue des signes) codent les
morphèmes grammaticaux, les mots outils.

5.2.2.3.L'utilisation de pictogrammes
Les pictogrammes permettent à l'enfant de voir ce qu'il dit, comment se
construit une phrase. Les pictogrammes constituent un support visuel stable,
facilement compréhensible (dessins simples et signifiants) et permettent de visualiser
la structure morphosyntaxique. La modalité visuelle vient ainsi suppléer les
éventuelles déficiences du canal auditivo-verbal et de la mémoire auditive.

5.2.3.L'acting-out ou la manipulation
Dans son chapitre traitant de la médiation corporelle, Coquet (2004, p. 105)
énonce que “la parole naît de la motricité et représente en psychologie
développementale un phénomène sensori-moteur. [...] Le langage s'enracine dans
l'action, la motricité et l'affectivité, puis, peu à peu, il se détache du geste et se
construit en suivant des lois de morphologie et de syntaxe”. Il semble donc essentiel
d'utiliser la manipulation comme médiateur de la compréhension.
En effet, l'acting-out est une technique qui cible les stratégies de
compréhension du langage. Il est demandé à l'enfant de jouer des petites scènes à
l'aide d'objets en réponse à une consigne. Le recours à la manipulation d'objets met
l'enfant en situation de jeu plutôt que d'exercice et est généralement bien accepté.
De plus, pour des tâches linguistiques de compréhension, il est plus facile
pour l'enfant de travailler à partir d'un matériel constitué d'objets plutôt qu'à partir
d'images.

5.2.4.L'utilisation du langage écrit


L'utilisation de l'écrit dans le cadre de la rééducation de la compréhension orale peut
sembler surprenante. Pourtant, le langage écrit, de par la modalité visuelle qu'il
constitue, s'avère être le meilleur substitut du langage oral. Il permet en effet de
proposer un canal supplémentaire offrant “une visualisation de l'organisation et de la
programmation du langage dans ses aspects phonétique, lexical et

29
Contexte théorique, buts et hypothèses

morphosyntaxique”. (Coquet, 2004, p. 417). Grâce au caractère permanent de l'écrit,


l'enfant n'a pas à garder en mémoire auditivo-verbale le message : la trace du
message reste disponible. La représentation graphique rend possible une réflexion
métalinguistique sur la morphologie et la syntaxe (avec l'individuation des marques
de genre et de nombre, des flexions des verbes, des mots fonctionnels). Pour cette
raison, il est souvent combiné à l'oral dans les rééducations des dysphasies.

5.2.5.La situation PACE


La thérapie P.A.C.E., Promoting Aphasics' Communicative Effectiveness, (Davis
et Wilcox, 1985), a été conçue à l'origine dans un objectif de rééducation
neurologique. Utilisée auprès de patients aphasiques, elle considère le trouble
neurologique comme un trouble de la communication dont un des outils, le langage,
est perturbé. La méthode est désormais utilisée de façon plus générale dans les
rééducations du langage oral.
La situation de base est celle du partage d'un double jeu de cartes identiques,
de part et d'autre d'un écran, chacun choisissant une des images de son côté et
devant la faire découvrir à l'autre, à tour de rôle. Cette situation d'échange, avec
l'intermédiaire de l'écran , semble tout à fait adaptée au travail de la compréhension,
lorsque les productions émanent de l'orthophoniste.

5.2.6.Le dessin dicté


Estienne propose une activité appelée « dessin dicté » (2002, p. 93). Il s'agit
pour l'enfant d'écouter, de comprendre et de dessiner en respectant les consignes
données par l'orthophoniste (« le ballon qui est à côté du toboggan n'a pas de
rayures mais des pois »). Cette activité s'inscrit donc bien dans la rééducation de la
compréhension morphosyntaxique.

30
Contexte théorique, buts et hypothèses

6.Etude des notions abordées dans notre travail :


phrases relatives et phrases négatives

6.1.La phrase
Brin et al. (2004, p196) définissent la phrase comme « une unité de sens [...]
marquée par une ligne prosodique située entre deux pauses à l'oral ».
Pour Dubois et Lagane (1973 cités par Riegel et al., 1994, p 104), la phrase
se définit d'abord par sa cohérence syntaxique : « les phrases sont des suites de
mots ordonnés d'une certaine manière, qui entretiennent entre eux certaines
relations, c'est-à-dire qui répondent à certaines règles de grammaire et qui ont un
certain sens ». Plus précisément, la phrase constitue l'unité supérieure, à la fois
complète et autonome, susceptible d'être décrite au moyen d'un ensemble de règles
morphosyntaxiques.

6.2.La proposition subordonnée relative


La proposition relative transforme la phrase simple en une phrase complexe au
moyen d'un lien de subordination : le pronom relatif qui se place en tête de la
subordonnée. Contrairement aux subordonnées conjonctives qui, pour la plupart,
complètent un verbe, la proposition relative se greffe sur un nom. En ce sens, elle est
une expansion du groupe nominal, au même titre que l'adjectif épithète et que le
complément du nom.
La voiture rouge
La voiture de couleur rouge
La voiture qui est rouge
La proposition relative apporte donc des précisions à un nom (son
antécédent). La relation entre la subordonnée et son antécédent s'effectue au moyen
d'un pronom relatif, substitut du groupe nominal dont la forme est conditionnée par
sa fonction :

● “qui” en position de sujet


● “que” comme COD du verbe
● “quoi” et “lequel” après une préposition

31
Contexte théorique, buts et hypothèses

● “dont” et “où” comme groupes prépositionnels

6.2.1.Les structures de la proposition subordonnée relative


Kail et Fayol (2000) décrivent quatre types de structures relatives.

6.2.1.1.Les relatives enchâssées ou par emboîtement


Dans les relatives enchâssées (ou par emboîtement), la proposition relative est
insérée dans la principale qui se trouve par conséquent scindée en deux parties. Le
sujet de la principale est l'antécédent du pronom relatif.

● Les relatives Sujet-Sujet


Dans cette structure, l'antécédent et le pronom relatif « qui » ont la même
fonction grammaticale (sujet de la principale pour l'un, sujet de la subordonnée pour
l'autre).
Le cochon [qui pousse le singe] caresse le lapin.
(S) (S)
● Les relatives Sujet-Objet
Dans cette structure, le sujet de la principale devient objet de la relative
Le cochon [que le singe pousse] caresse le lapin.
(S) (O)

6.2.1.2.Les relatives juxtaposées ou dérivées à droite


Dans ce cas, la proposition relative est accolée à la principale sur sa droite : le
COD dans la principale est l'antécédent du pronom relatif.

● Les relatives Objet-Objet


Dans cette structure, l'antécédent et le pronom relatif « que » ont la même
fonction grammaticale (COD de la principale pour l'un, COD de la subordonnée pour
l'autre).
Le cochon caresse le lapin [que le singe pousse].
(O) (O)
● Les relatives Objet-Sujet
Dans cette structure, le COD de la principale devient le sujet de la relative.

Le cochon caresse le lapin [qui pousse le singe].


(O) (S)
32
Contexte théorique, buts et hypothèses

6.2.1.3.L'ordre canonique des constituants de la relative


Les relatives introduites par « qui » suivent un ordre SVO.
Les relatives introduites par « que » suivent un ordre OSV.
Noizet (1980 cité par Dupin, 2008, p. 39) résume ainsi ces quatre types de
relatives.

Figure 3. Les quatre types de relatives selon Noizet

6.2.2.Le développement de la compréhension de la relative


Selon Rondal (1999, p.86), « La compréhension [...] est le plus souvent en
avance sur la production ».
Cette relation existant entre compréhension et expression nous permet de
déduire un développement parallèle et un peu plus précoce du versant réceptif par
rapport au versant expressif. Il semble donc intéressant de tenir compte des étapes
franchies par l'enfant pour arriver à la production d'une phrase complexe contenant
une subordonnée relative.
Selon Kail (2000, p. 30), “même si les enfants produisent et comprennent des
phrases contenant des propositions relatives dès l'âge de trois ans, en revanche il
faut attendre beaucoup plus tard pour qu'ils mettent en oeuvre les connaissances
structurales et fonctionnelles qu'implique la maîtrise de ces phrases”.
Rondal (1999) observe que l'hypotaxe (marquage formel de la subordination
dans les énoncés) ne se développe qu'après une période de prévalence de la
parataxe (coordination dans le discours complexe). Ainsi, l'enfant n'atteint qu'aux
alentours de 4 ans l'hypotaxe.
Le pronom « qui » est parfois utilisé avant 3 ans sans qu'il y ait de réelle
subordination. Il y a simplement positionnement du pronom relatif entre le sujet et le

33
Contexte théorique, buts et hypothèses

verbe de la phrase. Rondal qualifie ces énoncés de « fausses relatives » (« Bébé qui
pleure »).
On trouve ensuite des constructions où il y a subordination dans les faits mais
où le relatif fait défaut (« Regarde la voiture parrain a apporté »).
Les premières relatives correctement construites viennent s'ajouter aux
structures juxtapositives et coordonnées vers l'âge de 4 ans.
J'entends le bébé. Il pleure.
J'entends le bébé et il pleure.
J'entends le bébé qui pleure.

6.2.3.Etudes sur la subordonnée relative

6.2.3.1.Segui et Léveillé
L'étude de Segui et Leveillé (1977) permet de cerner l'âge auquel un enfant
comprend les différentes structures relatives.

6.2.3.1.1.La relative introduite par « qui »


Les auteurs observent 100% de réussite dès 3 ans 7 mois pour les relatives
non renversables dans lesquelles la compréhension est guidée par le sens (aspect
pragmatique et syntaxico-sémantique de la phrase) et pour lesquelles aucun actant
et patient ne sont interchangeables. Ainsi, l'énoncé « Montre-moi le cheval blanc qui
renverse la barrière jaune» sera correctement compris car actant et patient ne sont
pas interchangeables. En effet, « La barrière qui renverse le cheval » serait
pragmatiquement et sémantiquement absurde. Les auteurs remarquent dans leur
étude que les phrases renversables (sur le plan pragmatique et syntaxico-
sémantique) sont un peu moins bien comprises (90% de réussite). Par exemple,
l'énoncé « Montre-moi la voiture verte qui pousse la voiture rouge » occasionne des
confusions entre les deux voitures sujet ou objet.

6.2.3.1.2.La relative introduite par « que »


Les relatives introduites par « que » sont bien interprétées dès 3 ans 6 si
l'énoncé est non renversable : «Montre-moi la barrière jaune que le cheval blanc
renverse ». En revanche, les énoncés renversables comme « Montre-moi la voiture
blanche que la voiture rouge pousse » ou « Montre-moi la voiture verte que pousse
la voiture rouge » ne sont pas encore bien interprétés par la majorité des enfants à 9
ans 6.

34
Contexte théorique, buts et hypothèses

6.2.3.1.3.Le critère de renversabilité


Dans les deux cas (relatives en “qui” et “que”), le critère de renversabilité
influence la compréhension de l'enfant. Les phrases non renversables sont toujours
plus facilement comprises que les phrases renversables car l'enfant peut se baser
sur un traitement sémantique et logique, fiable pour les non renversables mais
source d'erreurs pour les renversables.

6.2.3.2.Amy et Vion
Amy et Vion (1976) montrent qu'il existe un lien entre les capacités cognitives
de l'enfant à un certain âge et la stratégie de traitement employée pour comprendre.
Ils déterminent une progression dans la compréhension des énoncés avec relatives
selon l'âge du sujet.
Vers 5-6 ans, l'enfant procéderait par traitement local, associant
systématiquement le nom précédant “qui” à l'agent-sujet et le nom précédant “que”
au patient-objet.
A 7 ans, le traitement deviendrait topologique, l'enfant analysant la phrase
dans son ensemble.
Vers 8 ans, le traitement redeviendrait local, par “économie”.

6.2.3.3.Sheldon
Sheldon dégage différentes stratégies de traitement : la stratégie des fonctions
parallèles et la stratégie des NVN adjacents.

6.2.3.3.1.La stratégie des fonctions parallèles


Sheldon (1974, cité par Amy et Vion, 1976, p. 303) suppose chez des enfants
de 3 ans 6 une stratégie qu'il a appelée “stratégie des fonctions parallèles”. Cette
stratégie détermine la complexité de traitement de la phrase relative : elle consiste à
“attribuer au syntagme nominal (SN) relativisé la fonction grammaticale de son
antécédent”.
Si le SN relativisé et son antécédent ont la même fonction grammaticale dans
la principale et la subordonnée, les phrases seront alors plus faciles à traiter par les
jeunes enfants. C'est le cas des structures SS et OO.
Structure SS : « Robert qui parle à Pierre regarde sa montre ».
Structure OO : « Il parle à Robert que Paméla regarde ».

35
Contexte théorique, buts et hypothèses

En revanche, si les fonctions grammaticales du SN relativisé et de son


antécédent diffèrent dans la principale et la subordonnée, les phrases seront alors
plus difficiles à traiter. C'est le cas des structures SO et OS.
Structure SO : « Robert que Jacques déteste est de retour ».
Structure OS : « Il parle à Robert qui répare sa voiture ».
Les relatives les plus faciles à comprendre sont donc les enchâssées en “qui”
(structure SS et SN sujets) : « Robert qui parle à Pierre regarde sa montre », et les
dérivées en “que” (structure OO et SN objets) : « Il parle à Robert que Paméla
regarde ».
Sheldon schématise comme suit l'ordre de difficulté dans la compréhension
des relatives :
SS < OO < OS < SO
L' “hypothèse du maintien de la perspective” de Mac Whinney (1977, cité par
Kail 2000, p. 32) prédit le même ordre de difficulté, les phrases maintenant la
perspective étant plus faciles à traiter que celles qui la changent.
Les types de relatives à fonctions parallèles sont les mieux comprises.
Toutefois, l'hypothèse formulée par l'auteur n'explique pas pourquoi les enfants
traitent plus facilement les structures SS que les structures OO.

6.2.3.3.2.La stratégie des NVN adjacents


Inspiré par la stratégie d'étiquetage séquentiel de Bever (1970), Sheldon
formule sous le nom de “stratégie des NVN adjacents” (“NVN adjency strategy”), une
stratégie qui consiste, les pronoms relatifs étant ignorés, à grouper dans une même
proposition deux SN et un verbe adjacents et à interpréter le premier SN comme un
sujet du verbe. Ainsi, l'une de ces stratégies mise en oeuvre chez les enfants de 3
ans consiste à interpréter toute séquence NVN comme acteur-action-patient.
Dans l'exemple suivant, “la fille [qui pousse le garçon] renverse le bol”, la
stratégie qui consiste à interpréter toute suite superficielle de type NVN conduit à une
segmentation erronée : “Le garçon renverse le bol”.
Par contre, dans le cas d'une phrase avec relative dérivée à droite (“la fille
pousse le garçon qui renverse le bol”), cette stratégie fonctionne et permet une
segmentation correcte.
La stratégie des NVN adjacents prédit donc l'ordre de difficulté suivant :
OS < SS < OO < SO

36
Contexte théorique, buts et hypothèses

- OS : (SVO) (SVO)
- SS : (S (SVO) VO)
- OO : (SVO) (OSV)
- SO : (S (OSV) VO)

6.2.3.4.Kail
Dans une étude concernant cette fois la reproduction immédiate de phrases
complexes (relatives) chez des enfants de 5 ans 3 à 9 ans 6, Kail (1975) montre que
certains facteurs rendent plus difficiles cette reproduction.
● L'interruption de la principale par la subordonnée (enchâssée/dérivée)
Les relatives enchâssées ou emboîtées (“La fille qui pousse le garçon
renverse le bol”) sont moins bien reproduites que les dérivées à droite et ce, d'autant
plus que les enfants sont jeunes.
● La non correspondance de l'ordre de surface et de l'ordre sous-jacent
dans la relative (relative en “que”/relative en “qui”)
Les relatives en “que” sont moins bien reproduites que les relatives en “qui”.
Par exemple, l'énoncé « la fille [qui pousse le garçon] renverse le bol » sera mieux
reproduit que l'énoncé « la fille [que pousse le garçon] renverse le bol ».
● Le non-respect de l'ordre canonique SVO dans les relatives en “que”
(QUE V SN / QUE SN V)
Les relatives en QUE V SN sont moins bien reproduites que les relatives en
QUE SN V. Ainsi l'énoncé « la maîtresse appelle la fille [que gifle le garçon] » sera
moins bien reproduit que l'énoncé « la maîtresse appelle la fille [que le garçon
gifle] ».
Ces résultats sont compatibles avec l'hypothèse selon laquelle les enfants
utilisent des stratégies les conduisant à éviter l'interruption ou le réarrangement des
unités linguistiques (Kail, 1975).

6.2.3.5. Ferrand et al.


Dans un article intitulé « Genèse de la subordination » (1994), Ferrand et al.
décrivent les étapes d'acquisition de la relative.
L'acquisition de la relative proprement dite est précédée par des stades
successifs. L'enfant utilise d'abord les déictiques (« là, un chat »). Ce présentatif
élémentaire s'apparente encore beaucoup au pointage protodéclaratif que Bruner
situe chez l'enfant vers le neuvième mois.

37
Contexte théorique, buts et hypothèses

Ensuite, l'enfant passe au stade du syntagme prédicatif minimum (« c'est des


gens ») puis expansé (« c'est des gens, ils... »).
L'étape de la subordination relative minimale marque objectivement le passage
de la juxtaposition des deux énoncés (coordination) en subordination, autrement dit,
le passage de la parataxe à l'hypotaxe (Rondal, 1999) (« c'est des gens qui... »).
L'emploi de cette structure se complexifie progressivement à travers l'usage de
la subordonnée relative simple (« je vois le chat qui... »), puis de la subordonnée
complexe (enchâssée) considérée comme l'aboutissement du processus de
complexité (« un chat qui veut prendre des oiseaux grimpe sur l'arbre »).

6.3.La négation
La négation linguistique prend en compte l'assertion qu'elle nie.
Selon Benveniste (cité par Frontier, 1997, p. 462), la caractéristique de la
négation linguistique est qu' « elle ne peut annuler que ce qui est énoncé, qu'elle doit
poser explicitement pour supprimer, qu'un jugement de non-existence a
nécessairement aussi le statut formel d'un jugement d'existence. Ainsi, la négation
est d'abord admission ».

6.3.1.Négation lexicale et négation grammaticale


La langue exprime la négation selon deux dimensions : la dimension lexicale et
la dimension grammaticale.

6.3.1.1.La dimension lexicale


La négation s'exprime lexicalement dans la relation d'antinomie, qui repose sur
l'opposition de sens contraire. Ces termes peuvent constituer des unités lexicales
sans rapport morphologique (petit/grand ; pauvre/riche) ou entretenir une relation de
dérivation (possible/impossible).
Une forme lexicale peut s'opposer à sa propre négation, formulée à l'aide d'un
mot négatif (un hôtel cher/un hôtel pas cher ; la violence/la non-violence).

6.3.1.2.La dimension grammaticale


La négation forme, avec des moyens grammaticaux spécifiques, un type de
phrase combinable avec un type déclaratif, interrogatif ou injonctif.
L'énoncé négatif se caractérise par des termes négatifs appartenant à
différentes catégories grammaticales :
● des pronoms comme « personne, « rien »

38
Contexte théorique, buts et hypothèses

● des déterminants comme « aucun »


● des marqueurs de négation, traditionnellement analysés comme des
adverbes (« ne », « pas »)
L'expression de la négation varie en fonction des niveaux de langue et de la
distinction entre l'oral et l'écrit. Ainsi on constate que le terme « ne » est souvent
omis à l'oral.

Figure 4. Les marqueurs de négation selon Pierre Attal (1984, p7)

6.3.2.Les différentes portées de la négation

6.3.2.1.La négation totale


La négation est le plus souvent marquée en français par les deux particules
« ne » et « pas » placées de part et d'autre du verbe ou de l'auxiliaire (“Je vois / je ne
vois pas”, “j'ai mangé / je n'ai pas mangé”).
A noter que si la négation porte sur l'infinitif, les deux éléments ne sont pas
disjoints. « Ne pas » forme alors un groupe indissociable (“Ne pas courir”).

6.3.2.2.La négation partielle


En principe, c'est l'ensemble de l'assertion contenue dans la phrase qui est
l'objet de la négation. Mais dans un énoncé, tout n'a pas la même importance. Ainsi il
arrive que la négation porte plutôt sur un élément que sur les autres, ces derniers
n'étant pas mis en doute.
39
Contexte théorique, buts et hypothèses

Ainsi « Je ne l'ai pas tué avec un couteau » peut sous-entendre « je l'ai tué,
mais pas avec un couteau ».
La négation ne porte donc pas sur l'action mais sur l'instrument.
Dans ce cas, la forme de la phrase ne change pas, mais le sens doit être
deviné.

6.3.2.3.La négation exceptive ou restrictive


Elle est formulée à l'aide de « ne...que ». Elle est restrictive en ce qu'elle
exclut tous les autres éléments possibles pour mettre en valeur l'élément choisi. On
peut expliciter cette signification en ajoutant l'expresion « et rien d'autre » ou
« seulement », « uniquement » : “ Elle ne boit que de l'eau” signifie “elle ne boit que
de l'eau et rien d'autre” ou “elle boit uniquement de l'eau”.

6.3.3.Le développement ontogénétique de la négation


Rondal, dans son ouvrage « Votre enfant apprend à parler » (1998) étudie le
développement de la négation.
Entre 15 et 24 mois, l'enfant utilise le mot-phrase « non » et l'intonation pour
exprimer la négation. Entre 24 et 48 mois, il appose la négation « non » ou « pas »
devant ou derrière un énoncé affirmatif (« pas dodo », « dodo non »). L'enfant peut
rejeter une proposition qu'on lui fait, un ordre qu'on lui donne (« pas laver bébé »). Il
peut également nier l'existence d'une entité ou d'une relation (« pas mouillé », c'est-
à-dire « je ne suis pas mouillé »). Il peut encore refuser comme erroné ou
inacceptable un message transmis (« pas fille », c'est-à-dire « je ne suis pas une fille
– vous faites erreur – je suis un garçon »). Rondal note que dans toutes ces
productions, l'élément négatif n'est jamais intégré à la structure de l'énoncé mais
simplement annexé à celui-ci. Il faut attendre entre 4 et 6 ans pour que l'enfant
intègre la négation dans la structure de la phrase.
On peut résumer les étapes d'acquisition de la négation par la succession
d'énoncés suivants :
● « bébé pas dodo »
● « moi pas dodo »
● « je vais pas dodo »
● « je vais pas faire dodo »
● « je ne vais pas faire dodo »

40
Contexte théorique, buts et hypothèses

De même, Nurten Sarica (2009) fait l'hypothèse que la négation est acquise
en direction du sens vers la forme. Selon elle, l'expression sémantiquement négative
de l'énoncé enfantin (le sens) précède la négation en morphème (la forme). Il y a
donc “un système qui va de comprendre à dire, de la construction du sens à
l'indication formelle” (2009, p.171) . Cela concorde avec la théorie selon laquelle la
compréhension précède l'expression dans l'acquisition du langage.

6.3.4.Etude sur la négation


Dans un article intitulé « Négation syntaxique et négation lexicale chez les
jeunes enfants », Boysson-Bardies (1969) étudie le rôle de la signification et de la
syntaxe dans les capacités à rappeler des énoncés chez des enfants de 3 ans à 5
ans 7. Elle constate qu'il existe une « négation syntaxique » déterminée par la forme
syntaxique de la phrase (affirmative ou négative) et une « négation lexicale »
caractérisée par le trait sémantique du verbe (verbe lexicalement positif comme
« mettre », « prendre » et verbe lexicalement négatif comme « ôter », « perdre »).
Dans cette étude, Boysson-Bardies constate que les phrases AP ( phrases
syntaxiquement affirmatives avec verbe lexicalement positif) sont correctement
rappelées à tous les âges avec une fréquence égale ou supérieure à 80%.
“Le papa a mis son anorak”
Le pourcentage de réussite pour le rappel des phrases NP (phrases
syntaxiquement négatives avec verbe lexicalement positif) s'étend de 53% à 65%.
“Le papa n'a pas mis sa cravate”
Le pourcentage de réussite pour le rappel des phrases AN (phrases
syntaxiquement affirmatives avec verbe lexicalement négatif) s'étend de 41% à 65%.
“La fille a ôté son tablier”
La combinaison de la négation lexicale et de la négation syntaxique dans les
phrases NN (phrases syntaxiquement négatives avec verbe lexicalement négatif)
accroît les difficultés de rappel : les phrases ne sont correctement rappelées que
dans 35% des cas.
“La fille n'a pas ôté ses souliers”
L'auteur en conclut donc que « la négation lexicale et la négation syntaxique
rendent plus difficile le rappel » et aboutit à l'ordre de complexité suivant :
AP > NP > AN > NN

41
Contexte théorique, buts et hypothèses

7.Buts et hypothèses

7.1.Objectifs généraux
Ce travail s'inscrit dans la création du matériel Morphosymparc qui vise à
développer la compréhension morphosyntaxique chez l'enfant. Il constitue la
troisième étape du projet qui a déjà donné matière à deux autres mémoires :
➢ celui de Caillot et Doutreleau (2010) qui consistait à créer de courts
récits comprenant diverses notions morphosyntaxiques que les enfants
devaient mettre en scène en utilisant la technique de l'acting-out (manipulation
de figurines Playmobil®).
➢ celui de Guenin (2011) qui se focalisait sur trois notions
morphosyntaxiques spécifiques : les notions topologiques, les pronoms
personnels et les quantificateurs.
Notre travail a consisté en l'élaboration d'activités permettant d'entraîner
d'autres notions morphosyntaxiques tout en respectant le thème du parc imposé par
le projet d'ensemble de Morphosymparc. Les notions abordées au sein de ce
mémoire concernent les relatives en « qui » et en « que » et différentes formes de
négation. Nous proposons des séries d'activités variées sur chaque notion
morphosyntaxique qui respectent une progression étudiée pour permettre à l'enfant
l'acquisition pas à pas des structures de relatives et de négation.
Les données théoriques issues de la littérature exposant une hiérarchie dans
les difficultés, nous avons voulu respecter la gradation qui était induite par ces
différentes études. Dans cette optique, nous avons élaboré un matériel que nous
avons voulu le plus ludique et le plus attrayant possible. Un ensemble de fiches
accompagne le matériel pour exposer les activités qu'il permet, l'objectif visé et la
marche à suivre pour l'atteindre. En ce sens, le matériel propose la mise en oeuvre
d'activités plutôt formelles.
La simplicité d'utilisation ainsi que la facilité de reproduction des exercices étaient
aussi un de nos critères. C'est pourquoi nous avons choisi de joindre un CD-rom
reprenant toutes les activités élaborées.
L'objectif ultime était bien entendu que le matériel permette aux enfants de
faire de nouveaux apprentissages, et ce à tout âge, ou de consolider et généraliser
leurs acquis.

42
Contexte théorique, buts et hypothèses

7.2.Hypothèses
Pour la conception de notre travail, nous avons émis les hypothèses suivantes.

➢ Des activités formelles portant sur les notions de relatives et de négation


permettent d'améliorer la compréhension de ces notions morphosyntaxiques
chez de jeunes enfants.

➢ Les variations et les répétitions des structures morphosyntaxiques


(relatives et négation) sur les deux axes linguistiques (axe paradigmatique et
axe syntagmatique) permettent une imprégnation syntaxique qui aide à la
compréhension des notions travaillées.

➢ Les activités de compréhension ont une influence sur les capacités


expressives et la compréhension de structures morphosyntaxiques engendre
un enrichissement des moyens d'expression.

43
Sujets, matériel et méthode

Sujets, matériel et méthode

44
Sujets, matériel et méthode

Nous allons maintenant préciser les conditions de l'expérimentation en


décrivant les sujets que nous avons recrutés et la méthode que nous avons suivie.
Puis nous présenterons le matériel élaboré dans le cadre de Morphosymparc et les
activités qu'il permet.

1.La population

1.1.Critères d'inclusion et d'exclusion de la population


Nous avons choisi, pour notre expérimentation, des patients dont le bilan
orthophonique avait révélé des difficultés de compréhension morphosyntaxique.
Le matériel conçu ne se limite pas à une tranche d'âge définie. En effet, nous
avons essayé d'élaborer des exercices de difficulté progressive de façon à ce qu'ils
puissent s'adresser tant à des jeunes enfants de trois ans qu'à des enfants déjà
entrés dans l'apprentissage de l'écrit. Par ailleurs, les activités de Morphosymparc
peuvent être proposées à différents enfants quelle que soit leur pathologie. Pour ces
raisons, ni l'âge, ni la pathologie n'ont constitué de critère d'exclusion pour notre
étude. Cependant, notre expérimentation principale n'a concerné que trois enfants
âgés de cinq à six ans que nous avons eu l'occasion de suivre en stage. Quelques
activités de Morphosymparc ont été remaniées pour être proposées ponctuellement
à des enfants plus âgés sur d'autres lieux de stage.

1.2.Notre démarche
Dans la quête de patients potentiels pour notre expérimentation, notre
première démarche a été de demander aux maîtres de stage qui nous accueillaient
cette année s'ils avaient dans leur patientèle des enfants dont le bilan orthophonique
avait révélé des difficultés de compréhension morphosyntaxique. Il nous semblait
intéressant de suivre les patients régulièrement à raison d'une demi-heure
hebdomadaire. Cette organisation s'est avérée possible au cabinet d'un de nos
maîtres de stage. C'est pourquoi notre expérimentation s'est principalement déroulée
sur un seul terrain de stage. Cependant, les activités du mémoire ont également été
proposées ponctuellement à d'autres enfants vus au cours des autres stages sur un
temps plus limité et en présence de l'orthophoniste-maître de stage. Ainsi, la variété
de ces approches nous a permis d'observer des réactions et comportements divers
face au matériel conçu. En outre, le regard critique et professionnel de

45
Sujets, matériel et méthode

l'orthophoniste-maître de stage a contribué à améliorer l'aspect extérieur (la forme)


des activités élaborées (couleurs, tailles des images).

1.3.Les conditions de l'expérimentation


L'expérimentation a porté sur trois enfants que nous avons suivis à raison
d'une demi-heure par semaine pendant huit semaines. Notre maître de stage avait
aménagé, dans une pièce annexe de son bureau, un espace où nous pouvions
mener à bien nos exprérimentations. Chaque séance se déroulait donc de façon
duelle, hors de la présence et sans l'intervention de l'orthophoniste-maître de stage.
Chaque rencontre faisait suite à la séance de rééducation dispensée par notre
maître de stage. Chacun des enfants s'est prêté avec bonne volonté et
enthousiasme aux activités proposées au cours de cette demi-heure supplémentaire.

1.4.Présentation des patients

1.4.1.Clément
Clément est âgé de 5 ans 10 mois et scolarisé en moyenne section de
maternelle au moment de l'expérimentation. Il est suivi en orthophonie depuis
novembre 2010 en raison d'un retard de langage touchant particulièrement le versant
de la compréhension. C'est un enfant plutôt timide et réservé. L'examen
phonologique révèle un retard de parole léger. Au niveau de l'expression, le bilan met
en évidence un manque de précision lexicale, des erreurs de programmation
syntaxique (négation, genre des noms, flexions nominales et verbales, pronoms
personnels COD, adjectifs et pronoms possessifs, concordance des temps, notions
spatiales, voix passive). Au niveau de la compréhension, Clément éprouve des
difficultés à appréhender les notions spatiales ainsi que les consignes sans support
imagé. Le repérage temporel est également source de difficultés pour Clément.

1.4.2.Yohan
Yohan est âgé de 6 ans 9 mois et scolarisé en CP au moment de
l'expérimentation. Il est suivi en orthophonie depuis septembre 2010 en raison d'un
retard de langage. Yohan est un enfant à l'attention plutôt labile et a beaucoup de
mal à rester concentré. Le bilan orthophonique le plus récent mettait en évidence des
difficultés importantes concernant les performances langagières en expression mais
surtout en compréhension, avec un âge de compréhension syntaxique se situant à 4
ans 3 mois. Il existe encore un retard de parole léger. Le bilan objective un retard au

46
Sujets, matériel et méthode

niveau expressif, qu'il s'agisse du stock lexical ou du développement syntaxique.


L'évocation apparaît particulièrement difficile. Sur le versant de la compréhension, le
bilan met en évidence des difficultés à appréhender les consignes qui font intervenir
du vocabulaire spécifique et non concret ainsi que des repères spatio-temporels
encore flous. Le bilan révèle également des difficultés importantes dans les aspects
pragmatiques du langage. En effet, Yohan fait preuve d'un vrai désir de
communication mais ne maîtrise pas encore bien les règles communicationnelles et
a du mal à s'y adapter. Il a du mal à se détacher de lui-même pour prendre en
compte à part entière son interlocuteur. Enfin, il existe un déficit significatif de la
mémoire de travail et de la mémoire immédiate au niveau auditif majoré par les
difficultés de Yohan à rester canalisé sur une activité.

1.4.3.Tristan
Tristan est âgé de 7 ans et scolarisé en CP au moment de l'expérimentation. Il
bénéficie d'une rééducation orthophonique depuis mai 2009. La prise en charge
actuelle est axée sur les difficultés d'entrée dans le langage écrit. Cependant, il
persiste chez Tristan des difficultés concernant le langage oral, notamment pour la
compréhension de certaines notions morphosyntaxiques comme les subordonnées
relatives ou la voix passive.

2.Présentation des activités


Nous présentons dans cette partie les activités élaborées. Un échantillon du
matériel est présenté en annexe. Le matériel dans son intégralité peut être reproduit
à partir du CD-rom qui accompagne le mémoire.

2.1.Activités axées sur les relatives

2.1.1.Activité 1 : Loto des jouets

47
Sujets, matériel et méthode

Objectif
Cette activité permet une première approche de la subordonnée relative
introduite par « qui ». La subordonnée relative sera perçue par l'enfant comme une
expansion du groupe nominal et il pourra sentir que la structure « un ballon qui est
jaune et vert » (relative) équivaut à « un ballon jaune et vert » (épithète) ou à « un
ballon de couleur jaune et verte » (complément du nom).
Si l'orthophoniste utilise systématiquement la proposition subordonnée
relative, on admettra que l'enfant puisse employer l'une des autres structures, jusqu'à
ce que l'imprégnation syntaxique lui permette de s'approprier la structure relative
dans sa propre expression.
Matériel
Pour le niveau 1
➔ 2 planches de loto présentant six motifs (3 ballons, 3 cerfs-volants). Les
objets sont bicolores (vert et rouge, jaune et bleu...). Les couleurs ont été
distribuées tantôt sur un motif, tantôt sur l'autre.
➔ 12 cartes reprenant les cases de loto.

L'enfant est amené à mémoriser deux informations : celle de l'objet


(l'antécédent) et celle des couleurs (relative). Il ne peut donc pas se limiter à une
compréhension partiellement lexicale sur l'objet ou la couleur.
Le ballon [qui est jaune et vert] / Le cerf-volant [qui est rouge et vert].
Pour le niveau 2
➔ 2 planches de loto présentant six motifs (cubes et toupies). Les objets
sont rouges ou jaunes mais décoré de motifs différents (étoiles, fleurs, pois).
➔ 12 cartes reprenant les cases de loto.
Une double expansion rend plus complexe l'activité car l'enfant doit mémoriser
les deux subordonnées relatives. L'enfant doit donc faire attention à trois éléments
(l'antécédent et les deux relatives).
C'est une toupie [qui est jaune et qui a des fleurs].
Ce sont des cubes [qui sont rouges et qui ont des pois].
Mise en oeuvre
Déroulement de l'activité en compréhension seule

48
Sujets, matériel et méthode

On donne à l'enfant les planches de loto. L'orthophoniste pioche une carte-


jouet et décrit l'objet en utilisant une subordonnée relative. L'enfant désigne sur sa
planche le dessin correspondant et place le jeton au bon endroit.
Déroulement de l'activité en compréhension et expression
Chaque joueur choisit une planche de loto. Chacun son tour, on pioche une
carte que l'on décrit à l'autre sans la montrer. Celui qui possède la carte
correspondante sur sa planche pose la carte dessus. Le gagnant est celui qui a
recouvert le plus rapidement les six cases de sa planche.

2.1.2.Activité 2 : La famille au parc

Objectif
Cette activité permet une deuxième approche de la subordonnée relative
introduite par « qui ». La subordonnée présente une structure syntaxique de type
Sujet + Verbe + Objet.
Je voudrais le garçon [qui porte une raquette].
Comme dans l'activité précédente, on tolérera que l'enfant utilise d'autres
expansions du groupe nominal que la subordonnée relative dans son expression.
Matériel
➔ jeu de famille de 36 cartes présentant six personnages différents (le fils,
la fille, le père, la mère, le grand-père, la grand-mère) qui portent six

49
Sujets, matériel et méthode

accessoires différents (parapluie, bouquet de fleurs, sac, balai, cerf-volant,


raquette).
➔ un aide-mémoire pour visualiser de façon permanente les 6 accessoires.
Mise en oeuvre
Déroulement de l'activité en compréhension seule
On peut réaliser une activité de classement. Les 36 cartes étant posées sur la
table devant l'enfant, l'orthophoniste énonce des phrases composées de relatives.
L'enfant doit classer les cartes personnages selon les critères énoncés par
l'orthophoniste.
Tu ramasses tous les personnages [qui portent un parapluie].
Déroulement de l'activité en compréhension et expression
On distribue 6 cartes à chaque joueur. Les 24 cartes restantes constituent la
pioche. Chacun leur tour, les joueurs demandent l'une des cartes qui leur manque
pour constituer une famille.
Je voudrais le grand-père [qui porte le balai].
Si le joueur adverse a la carte dans son jeu, il la lui donne. Dans le cas
contraire, le premier joueur pioche. Si la carte piochée correspond à la carte
demandée (« bonne pioche »), il peut alors rejouer.
Le joueur gagnant est celui qui a récolté le plus de familles.
Variante
Cette variante consiste à retrouver les six mêmes personnages portant à
chaque fois des objets différents.
La mère [qui porte un sac].
La mère [qui porte un bouquet de fleurs].
La mère [qui porte un parapluie].
La mère [qui porte un balai].
La mère [qui porte une raquette].
La mère [qui porte un cerf-volant].
On présentera dans ce cas l'aide-mémoire permettant de visualiser de façon
permanente les six accessoires différents à demander.
Version simplifiée
On peut choisir d'utiliser le matériel sous la forme d'un jeu de paires. On
imprime alors 18 cartes en doubles (6 personnages et 3 accessoires). La règle du
jeu reste la même que pour le jeu de famille, mais chaque joueur doit demander à

50
Sujets, matériel et méthode

l'autre la même carte que celle qu'il a sous les yeux afin de constituer des paires.
Cette version est moins complexe que les précédentes dans la mesure où l'enfant
est amené à demander la carte qu'il a sous les yeux et non pas celle qui lui manque.

2.1.3.Activité 3 : Les clowns

Objectif
Cette activité permet de travailler la compréhension de phrases contenant
une ou plusieurs relatives à travers une description de personnage.
C'est un clown [qui a les cheveux verts].
Matériel
Deux livrets identiques. Chaque page de ces livrets est constituée d'un clown
coupé en trois volets mobiles (tête, tronc, jambes) permettant de multiples
configurations de clowns. Chaque partie (tête, tronc ou jambes) se distingue des
autres par différents critères : couleur des cheveux, couleur du chapeau, couleur du
nez, motifs du pull, accessoire autour du cou, motifs et couleur du pantalon.
Mise en oeuvre
Chaque joueur a un livret. On place une sorte d'écran entre les deux joueurs de
telle sorte qu'on ne puisse pas voir le livret de l'autre (situation PACE, Davis et
Wilcox, 1985).
Niveau 1
L'orthophoniste construit son clown en agençant librement les trois volets du
livret, puis il le décrit à l'enfant.
C'est un clown [qui a une cravate].
Celui-ci sélectionne dans son propre livret les volets correspondant à la
description. Lorsqu'il croit avoir trouvé le clown décrit, on compare avec le clown

51
Sujets, matériel et méthode

initial que l'orthophoniste a gardé sous les yeux. L'activité peut être poursuivie en
inversant les rôles si l'on souhaite également travailler l'expression.
Niveau 2
L'enfant construit son clown en agençant librement les trois volets du livret.
L'orthophoniste lui pose des questions pour deviner de quel clown il s'agit.
Est-ce que c'est un clown [qui a un chapeau jaune]?
Lorsque l'orthophoniste croit avoir trouvé le clown décrit, on compare avec le
clown initial que l'enfant a gardé sous les yeux. L'activité peut être poursuivie en
inversant les rôles si l'on souhaite également travailler l'expression.

2.1.4.Activité 4 : A la recherche de l'animal perdu

Objectif
Cette activité permet d'aborder la subordonnée relative d'un point de vue un
peu plus fonctionnel que les exercices proposés en amont de la remédiation. Son
application est en effet plus souple dans la mesure où l'on peut varier les
formulations.
Matériel

52
Sujets, matériel et méthode

Deux jeux identiques de 27 cartes combinant 3 critères :


• personnages différents (hérisson, souris, écureuil)
• accessoires différents (cloche, noeud-papillon, collier)
• aliments différents (carotte, fromage, salade)
Mise en oeuvre
Déroulement de l'activité en compréhension seule
Un jeu de cartes est étalé de façon aléatoire devant l'enfant.
L'orthophoniste pioche une carte dans l'autre jeu : c'est l'animal perdu.
Le but du jeu est de faire deviner à l'autre joueur quel est l'animal perdu.
Pour donner des indices au joueur-enquêteur, le partenaire décrit l'image qu'il
a entre les mains. On peut utiliser un ou deux critères conjointement.
C'est un écureuil [qui mange de la salade].
C'est une souris [qui porte une cloche autour du cou et qui mange une
carotte].
Le joueur-enquêteur élimine les cartes qui ne correspondent pas à la
description au fur et à mesure. Il gagne si la dernière carte qui reste sur la table est
identique à celle que le partenaire a entre les mains.
Variante 1
On peut utiliser le même matériel pour réaliser une activité de classification.
On demande à l'enfant de rassembler toutes les cartes qui répondent au même
critère.
Tu mets dans la cage tous les animaux [qui mangent une carotte].
Variante 2
On peut utiliser le même matériel pour réaliser une activité de type « Qui-est-
ce? ». Le joueur-enquêteur pose alors des questions à l'autre joueur afin de deviner
progressivement le personnage choisi.
Est-ce que c'est un animal [qui porte une cloche autour du cou]?

Déroulement de l'activité en expression


Si l'on veut axer l'activité sur l'expression, on demandera à l'enfant de piocher
une carte dans le jeu puis de la décrire pour permettre à l'orthophoniste de trouver la
carte identique dans le jeu étalé sur la table.

53
Sujets, matériel et méthode

2.1.5.Activité 5 : Aménageons le parc

Planche vierge destinée à recevoir les objets à placer selon les consignes.

Objectif
Cette activité permet de travailler la compréhension de phrases relatives
enchâssées ou non. Elle nécessite en pré-requis la connaissance des notions
topologiques pour placer les éléments dans l'espace feuille.
Le ballon [qui a des pois] est sous le toboggan.
Le canard vert est sous le banc du monsieur [qui lit son journal].
Matériel
➔ 2 planches (grandes images) identiques représentant une scène vivante d'un
parc.
➔ 2 jeux identiques de petits cartons représentant des objets ou animaux à
placer sur la planche.
Mise en oeuvre
Chaque joueur a une planche en face de lui. Un écran est utilisé de façon à
ce que chaque joueur ignore la planche de l'autre (situation PACE, Davis et Wilcox,
1985).

54
Sujets, matériel et méthode

Le joueur 1 place les objets à sa guise sur la grande image puis fournit au
joueur 2 les informations qui lui permettront de reproduire la même configuration sur
sa propre planche.
L'activité demande donc une grande précision dans la description et dans la
compréhension de la situation, d'une part pour choisir l'objet dont il est question,
souvent déterminé par la subordonnée relative, et d'autre part, pour respecter la
situation spatiale.
La levée de l'écran à la fin de la description permet de comparer les deux
planches et de revenir sur les éventuelles imprécisions de formulation lors de la
description.

2.1.6.Activité 6 : Jouons au parc!

Objectif
Cette activité permet de travailler la compréhension d'une phrase complexe à
deux niveaux de difficultés différents.

55
Sujets, matériel et méthode

➢ Les relatives juxtaposées (ou dérivées à droite) coordonnées


C'est le garçon [qui a une casquette rouge et qui fait de la trottinette].
➢ Les relatives enchâssées
Le garçon [qui fait de la trottinette] a une casquette rouge.
Matériel
➔ 24 cartes représentant des personnages qui diffèrent par leur activité (faire
du vélo, faire de la trottinette, faire du patin à roulettes, sauter à la corde, glisser
sur le toboggan, faire de la balançoire) et par la couleur de leur casquette (rouge,
bleue, verte ou jaune)
➔ 2 dés (1 dé « activités » et 1 dé « couleurs de casquettes »). Chaque face de
l'un des deux dés présente l'une des six activités. Les faces de l'autre dé
présentent des casquettes rouge, bleue, verte ou jaune. Deux faces
représentent un smiley et un éclair. Le smiley donne le droit de rejouer. L'éclair
oblige à passer son tour.
Mise en oeuvre
Déroulement de l'activité en compréhension seule
Niveau 1
L'orthophoniste lance les deux dés sans montrer le résultat à l'enfant. Il énonce
alors la consigne.
C'est le garçon [qui fait du vélo et qui a une casquette jaune].
L'enfant doit alors récupérer la carte qui correspond à la description que
l'orthophoniste a faite.
Niveau 2
L'orthophoniste lance cette fois-ci les dés sous les yeux de l'enfant et énonce
une phrase qui correspond ou non à la configuration des dés. L'enfant doit alors dire
si l'énoncé de l'orthophoniste est en adéquation avec ce qu'indiquent les dés.
Déroulement de l'activité en compréhension et expression
Les 24 cartes sont disposées sur la table soit classées par couleurs de
casquettes ou activités, soit de manière aléatoire. Le joueur 1 lance les deux dés, ce
qui permet de formuler une phrase contenant des relatives.
C'est le garçon [qui fait de la trottinette et qui a une casquette jaune].
Le joueur prend la carte correspondant à la description et la pose devant lui.
Puis c'est au tour du joueur 2. Le gagnant est celui qui parvient à aligner devant lui 4
cartes présentant la même couleur de casquette ou la même activité.

56
Sujets, matériel et méthode

Pour travailler la relative enchâssée


Dans le cas où l'on veut travailler spécifiquement la relative enchâssée, on
lancera les dés l'un après l'autre de façon à construire progressivement la phrase
complexe (antécédent + relative enchâssée + principale). Ce procédé peut faciliter la
compréhension de la construction de la structure morphosyntaxique, en
accompagnant le lancer de dés par la formulation.
Lancer du premier dé : L'enfant, [qui a une casquette bleue],....
Lancer du deuxième dé : ... fait de la balançoire.

2.1.7.Activité 7 : Habillons-les!

Objectif
Cette activité qui repose sur la manipulation permet de travailler la
compréhension de phrases relatives enchâssées, d'abord avec le pronom “qui” puis
avec le pronom “que”.
Matériel
➔ 12 cartes personnages (3 filles, 3 garçons, 3 dames, 3 messieurs)
Chaque personnage diffère des autres par l'action qu'il accomplit.
➔ 12 patrons de vêtements
• 3 pantalons (rouge / vert / jaune)
• 3 robes (rouge / verte / jaune)
• 3 T-shirts (rouge / vert / jaune)
• 3 jupes (rouge / verte / jaune)
Mise en oeuvre
Déroulement de l'activité en compréhension seule

57
Sujets, matériel et méthode

Les cartes personnages sont alignées sur la table. Les patrons de vêtements
sont étalés devant l'enfant.
Niveau 1
L'orthophoniste formule les consignes qui permettent à l'enfant d'habiller les
personnages.
La fille [qui fait de la trottinette] porte une robe rouge.
Niveau 2
On peut choisir cette activité pour entraîner la compréhension de la relative
enchâssée en “que”. On formulera alors de cette façon les consignes :
Le T-shirt [que porte le garçon (qui fait du roller)] est jaune.
Déroulement de l'activité en compréhension et expression
On peut choisir de faire l'activité l'un après l'autre : chaque joueur doit alors
habiller tous les personnages sous la consigne de l'autre joueur.
On peut aussi jouer chacun son tour : dans ce cas, on pioche alternativement
un patron de vêtement et on demande à l'autre d'aller le placer sur un personnage.
Le monsieur [qui pêche] a un pantalon vert.
On peut choisir de faire l'activité en expression : c'est l'enfant qui donne les
consignes à l'orthophoniste pour habiller les personnages.

2.1.8.Activité 8 : Méli-mélo

Objectif

58
Sujets, matériel et méthode

Cette activité permet une imprégnation de la relative enchâssée en “qui” et en


“que”. La superposition de transparents permet de visualiser la fusion de deux
phrases simples en une phrase compexe.
La fille a un pull bleu. / La fille saute à la corde.
La fille [qui a un pull bleu] saute à la corde / La fille [qui saute à la corde] a
un pull bleu.
Matériel
➔ 6 cartes transparentes représentant des personnages avec un
accessoire de jeu.
➔ 6 cartes transparentes avec les mêmes personnages sans les
accessoires de jeu mais caractérisés par une couleur de vêtement.
Mise en oeuvre
On demande à l'enfant de fusionner les deux cartes correspondant à la phrase
énoncée.
Etape 1
La fille [qui a un pull bleu] saute à la corde.
L'enfant est donc amené à prendre la fille qui a un pull bleu puis la fille qui
saute à la corde. Il superpose les deux transparents qui illustrent l'énoncé complexe
du départ et font apparaître l'identité entre les deux sujets (celui de la principale et
celui de la subordonnée).
Etape 2
La fille [qui saute à la corde] a un pull bleu.
L'enfant est amené ici à prendre la fille qui saute à la corde puis la fille qui a
un pull bleu. Il superpose les deux transparents qui illustrent l'énoncé complexe du
départ.
Etape 3
On rajoute deux cartes non transparentes représentant un monsieur ou une
dame. Les énoncés complexes seront donc de ce type :
La fille [que la dame regarde] saute à la corde.
La fille [que la dame regarde] a un pull bleu.
La fille [que la dame regarde] saute à la corde et a un pull bleu.
La manipulation fait apparaître la présence de deux sujets différents (celui de
la principale et celui de la subordonnée).

59
Sujets, matériel et méthode

2.1.9.Activité 9 : Le tir à la corde

Objectif
Cette activité permet d'aborder la relative juxtaposée en « que », sous forme
d'un exercice formel. Elle permet aussi de mettre en évidence la présence de deux
actants différents (un actant dans la principale et un actant dans la relative).
Le garçon au pantalon vert tire sur la corde [que retient le garçon au pull
rouge].
Matériel
➔ Six cartes représentant un garçon qui tire sur la corde. Chacun de ces
personnages est différencié par la couleur de son pull, de son pantalon ou de
ses cheveux (personnage de gauche).
➔ Six cartes représentant un garçon qui retient la corde. Chacun de ces
personnages est également différencié par la couleur de son pull, de son
pantalon ou de ses cheveux (personnage de droite).
Mise en oeuvre
Il s'agit pour l'enfant d'associer deux cartes pour représenter la situation
énoncée par l'orthophoniste.

2.1.10.Activité 10 : Le fil rouge

60
Sujets, matériel et méthode

Objectif
Cette activité reprend l'objectif précédent, à savoir la compréhension de la
relative juxtaposée en « que ». Une difficulté supplémentaire réside dans
l'allongement de la principale et la variation du sujet de la subordonnée.
Maurice tire sur le fil / du cerf-volant / [que retient la fille] (ou le garçon).
Matériel
➔ 18 bandes représentant à chaque fois une situation différente.
➔ 1 carton représentant « Maurice ».
➔ 10 cartons représentant les objets reliés à un fil (ballon de baudruche,
canne à pêche, pelote de laine, micro, lampe, cerf-volant, téléphone, bouée
de sauvetage, tuyau d'arrosage, corde à sauter).
➔ 2 cartons personnages (fille / garçon) représentant les actants de la
relative.
Mise en oeuvre

Déroulement de l'activité en compréhension seule


Les cartons séparés sont étalés sur la table. L'orthophoniste décrit une
situation à l'enfant qui doit alors rassembler les trois morceaux pour les faire
correspondre à la consigne.
Déroulement de l'activité en compréhension et expression
Le joueur 1 pioche une bande représentant une situation complète et doit la
faire deviner au joueur 2. Le joueur 2 manipule les cartons et les associe. On vérifie
alors si la bande initiale et la bande créée sont identiques.
Si elle est identique, le joueur 2 gagne la grande bande. Sinon, il la perd et la
donne au joueur 1. Le gagnant est celui qui a obtenu le plus de bandes à la fin.

61
Sujets, matériel et méthode

2.1.11.Activité 11 : Animal poursuite

Objectif
Cette activité permet de travailler sur la longueur de la phrase par un
enrichissement du sujet et de l'objet de la phrase au moyen de subordonnées
relatives en “qui”.
La souris [qui porte un chapeau bleu] poursuit / court après la tortue [qui
porte un sac vert].
Matériel
➔ 33 cartes représentant 11 personnages différents, portant soit un sac
vert, soit une écharpe rouge, soit un chapeau bleu.
➔ 2 sacs à jetons
• 11 jetons-personnages
• 6 jetons accessoires (2 sacs, 2 chapeaux, 2 écharpes)
Mise en oeuvre
Déroulement de l'activité en compréhension seule
Les 33 cartes sont disposées sur la table. L'orthophoniste énonce à l'enfant la
course qu'il souhaite organiser et l'enfant forme une « bande » au fur et à mesure
des consignes.
L'escargot qui porte une écharpe rouge poursuit la souris qui porte un
chapeau bleu
Déroulement de l'activité en compréhension et en expression
On pose une carte sur la table, par exemple le lapin qui porte une écharpe
rouge. C'est le point départ de la course poursuite. On distribue 8 cartes à chaque
joueur. Le reste des cartes constitue la pioche.

62
Sujets, matériel et méthode

Le joueur 1 tire un jeton dans chaque sac (par exemple, une poule et un
chapeau bleu) et est alors amené à formuler un énoncé de ce type :
Le lapin [qui porte une écharpe rouge] poursuit / court après la poule [qui
porte un chapeau bleu].
Chacun des joueurs vérifie s'il possède cette carte dans son jeu. Si oui, il la
place après la carte posée initialement sur la table. Sinon, il pioche une nouvelle
carte. Puis c'est au tour du joueur 2. Le gagnant est celui qui parvient à se défausser
de toutes ses cartes. Si on tombe sur la carte avec la petite fille, on peut jouer deux
fois.
Prolongement de l'activité
1) Lorsque toutes les cartes de la poursuite sont étalées sur la table, chaque
joueur, à tour de rôle, formule une consigne pour ranger la carte de son choix.
Tu ranges la tortue [qui a un sac vert].
2) Lorsque toutes les cartes de la poursuite sont étalées sur la table,
l'orthophoniste peut poser des questions à l'enfant pour entraîner la compréhension
des relatives en “qui” ou “que”.
Quel est l'animal [qui poursuit]....?
Quel est l'animal [que poursuit]....?

63
Sujets, matériel et méthode

2.1.12.Activité 12 : Qui fait quoi?

Objectif
Cette activité permet de travailler la compréhension de phrases relatives en
« qui » enchâssées ou non. Une difficulté supplémentaire réside dans le critère de
renversabilité des phrases choisies.
La fille [qui a un T-shirt jaune] embrasse le garçon.
Le garçon [qui a un T-shirt jaune] embrasse la fille.
La fille embrasse le garçon [qui a un T-shirt jaune].
Le garçon embrasse la fille [qui a un T-shirt jaune].
Matériel
➔ 7 planches représentant chaque fois quatre couples accomplissant les
actions suivantes : pousser, lancer un ballon, poursuivre, photographier,
embrasser, offrir un cadeau. Chaque couple diffère d'un autre selon deux
critères. D'une part, les deux personnages (fille et garçon) se trouvent
alternativement en situation d'acteur (sujet) ou de patient (objet). D'autre part,
un élément distinctif coloré est attribué à l'un ou à l'autre des personnages.

64
Sujets, matériel et méthode

➔ pictogrammes à agencer selon les phrases énoncées par l'orthophoniste


et qui se substituent à la lecture. Ils représentent une aide visuelle importante.
Exemple : Le garçon embrasse la fille [qui a un T-shirt jaune].

qui

Mise en oeuvre
L'enfant choisit une des sept planches et en prend connaissance. Le but est
dans un premier temps d'identifier la situation puis de percevoir les rôles respectifs
des personnages masculin et féminin (sujet ou objet). Enfin, il faut amener l'enfant à
observer quel personnage porte l'élément distinctif coloré.

L'orthophoniste énonce une phrase correspondant à l'une des situations de la


planche.

Le graçon [qui a un T-shirt jaune] embrasse la fille.

L'enfant essaie de désigner le dessin correct. S'il n'y parvient pas, on l'amène
à construire et matérialiser la phrase à l'aide des pictogrammes.

65
Sujets, matériel et méthode

qui

Par exemple, pour l'énoncé ci-dessus, on a choisi de placer sous l'antécédent


la relative qui lui est associée.
Par le biais de ces pictogrammes, on peut décomposer la phrase pour amener
l'enfant à déterminer qui est le sujet et qui est l'objet de la situation.
On s'attache ensuite à l'aider à déterminer quel est le personnage qui porte
l'élément distinctif coloré.
Il faut donc l'amener à comprendre la phrase pas à pas. On peut s'aider de
caches pour éliminer au fur et à mesure les dessins qui ne conviennent pas.
Ainsi, on posera à l'enfant des questions progressives pour lui faire
comprendre l'énoncé suivant :
Le garçon embrasse la fille [qui a un T-shirt jaune].
- Qui embrasse?
La réponse étant « le garçon », l'enfant devra cacher les deux situations où la
fille est l'actrice, le sujet de l'action.
- Qui a un T-shirt jaune?
La réponse étant « la fille », l'enfant devra trouver parmi les deux situations
restantes le bon dessin.

66
Sujets, matériel et méthode

Variante 1
Avec les sujets lecteurs, on peut s'aider du support écrit au lieu d'utiliser les
pictogrammes.
Le garçon embrasse la fille [qui a un T-shirt jaune].
Variante 2
On peut complexifier l'activité en introduisant des relatives en « que »
enchâssées.
La fille [que le garçon embrasse] a un T-shirt jaune.

que

Ici, on a choisi un travail en colonne pour matérialiser l'enchâssement de la


relative en “que”.

67
Sujets, matériel et méthode

2.1.13.Activité 13 : Bizarre, bizarre...

Objectif
Cette activité permet de vérifier la compréhension des structures relatives en
« qui » et « que » sans l'apport de l'aide sémantique puisque certaines situations
sont antipragmatiques.
Le garçon [qui a un chapeau] photographie le singe.
Le singe [qui a un chapeau] photographie le garçon.
Le garçon photographie le singe [qui a un chapeau].
Le singe photographie le garçon [qui a un chapeau].
Matériel
➔ 5 planches représentant chaque fois quatre couples illustrant les actions
suivantes : photographier, lancer un ballon, promener, porter. Chaque couple
diffère d'une autre selon deux critères. D'une part, les deux personnages se
trouvent alternativement en situation d'acteur (sujet) ou de patient (objet).
D'autre part, un élément distinctif coloré est attribué à l'un ou à l'autre des
personnages.

68
Sujets, matériel et méthode

➔ pictogrammes à agencer selon les phrases énoncées par l'orthophoniste


et qui se substituent à la lecture. Ils représentent une aide visuelle importante.
Mise en oeuvre
L'enfant choisit une des cinq planches, en prend connaissance et décrit les
différentes situations. L'orthophoniste énonce une phrase correspondant à l'une des
situations de la planche.
Le singe photographie le garçon [qui a un chapeau bleu]
L'enfant essaie de désigner le dessin correct. S'il n'y parvient pas, on l'amène
à construire et matérialiser la phrase à l'aide des pictogrammes.

qui

Par le biais de ces pictogrammes, on peut décomposer la phrase pour


déterminer qui est le sujet et qui est l'objet de la situation. On s'attache ensuite à
déterminer quel est le personnage qui porte l'élément distinctif coloré. L'enfant est
donc amené à comprendre la phrase pas à pas. On peut aussi s'aider de caches
pour éliminer au fur et à mesure les dessins qui ne conviennent pas. Ainsi, on posera
des questions progressives pour que l'enfant comprenne l'énoncé suivant :
Le garçon photographie le singe [qui a un chapeau bleu].
- Qui photographie?
La réponse étant « le garçon », l'enfant devra cacher les deux situations où le
singe est l'acteur, le sujet de l'action.
69
Sujets, matériel et méthode

- Qui a un chapeau bleu?


La réponse étant « le singe », l'enfant devra trouver parmi les deux situations
restantes le bon dessin.
Variante 1
Avec les sujets lecteurs, on peut s'aider du support écrit au lieu d'utiliser les
pictogrammes.
Le singe [qui a un chapeau bleu] photographie le garçon.
Variante 2
On peut complexifier l'activité en introduisant des relatives en « que »
enchâssées.
Le garçon [que photographie le singe] a un chapeau bleu.

que

Ici, on a choisi de travailler en colonne pour matérialiser l'enchâssement de la


relative en “que”.

70
Sujets, matériel et méthode

2.1.14.Activité 14 : Les relatives en scène!


Objectif
Cette activité permet d'aborder de manière fonctionnelle la compréhension de
toutes les formes de relatives rencontrées en amont. L'exercice peut donc être
proposé en fin de rééducation afin de vérifier les acquis concernant ces notions
morphosyntaxiques. Il s'agit pour l'enfant de manipuler le matériel Playmobil® pour
mettre en scène le récit oral que fait l'orthophoniste.
Matériel
➔ Les Playmobil® attachés au matériel Morphosymparc
➔ Les textes narratifs dans lesquels les relatives en « qui » apparaissent
en rouge et les relatives en « que » en vert.
Mise en oeuvre
On délimite « le parc » sur le bureau en plaçant les trois arbres (grand, moyen,
petit) de la façon suivante :
Grand arbre Moyen arbre

Petit arbre
Ensuite, l'enfant place les figurines pour monter le décor (TEXTE A). Les textes
suivants (Texte B) font intervenir les personnages qui évoluent dans le décor selon le
déroulement du récit.

TEXTE A
Voilà la balançoire que tu vas placer près de toi devant le grand arbre./
Voilà la mare que tu vas placer devant l'arbre moyen./
Voilà le toboggan qui a son escalier au pied du grand arbre./
Voilà le bac à sable qui se place juste devant toi./
Voilà la table qui est à l'ombre du grand arbre./
Voilà le banc que tu places entre les deux arbres devant la mare./
Voilà un fauteuil qui est placé près de la table./
Voilà un autre fauteuil qui est placé près de la mare./
Voilà une grenouille qui a sauté dans le bac à sable./
Voilà une autre grenouille qui est montée sur le tas de pierres au-dessus de la mare./
Voilà des canards qui nagent sur la mare./
Voilà un canard qui cherche des vers près des fleurs./
Voilà une cigogne, elle observe la grenouille qui est sur le tas de pierres./

71
Sujets, matériel et méthode

Voilà une autre cigogne qui attaque le canard près des fleurs./

TEXTE B

Maintenant le parc peut ouvrir au public./


C'est d'abord une dame qui arrive./ Elle vient avec son bébé / qu'elle pousse dans un landau./ Elle
entre par l'entrée qui est entre le bac à sable et le petit arbre./ Elle est surprise par la grenouille qui
saute devant le landau / et qui, en quatre bonds, atteint la mare ou l'attend sa copine grenouille. /
Toute cette agitation effraie la cigogne qui se réfugie de l'autre côté du toboggan./
La maman ne voit pas, à ses pieds, l'ours en peluche que son bébé a jeté hors du landau./
Elle met le landau à l'ombre de l'arbre / et va s'asseoir sur la chaise qui est à côté de la table./

Deux écoliers, qui ont chacun un cartable sur le dos, / entrent dans le parc. /
Ils découvrent l'ours en peluche que le bébé a laissé tomber. /
Max, qui a un cartable bleu, ramasse le nounours. / Comme il ne sait pas à qui il appartient, il le
dépose sur le toboggan. /
Olivier, qui porte une casquette, est attiré par les balançoires. / Il propose de jouer un moment. Il
monte sur la balançoire qui a une forme de pneu de voiture. / Max s'installe dans la balançoire qui a
une forme de crocodile. / Ils se balancent si fort que le vent emporte la casquette que portait Olivier. /
La casquette atterrit dans la mare au milieu des canards / qui se sauvent dans toutes les directions. /
Il y en a deux qui se cachent sous le banc, / un autre qui se réfugie sous le toboggan / et le dernier
qui rejoint la maman canard près des fleurs. /

72
Sujets, matériel et méthode

Un monsieur et sa petite fille Marie entrent dans le parc. / Marie remarque le nounours qui est sur le
toboggan, le ramasse / et suit son père qui s'assied sur le banc devant la mare. /
Olivier rejoint Max qui est déjà au pied de l'échelle du toboggan. / Olivier monte avant Max qui le suit
jusqu'en haut de l'échelle. /
C'est Olivier qui glisse le premier, / Paul passe en second. / En glissant sur le toboggan, il aperçoit
quelque chose d'orange qui flotte sur la mare : c'est la casquette d'Olivier! Les deux garçons courent
vers la mare, / mais la casquette, qui est trop éloignée du bord, ne peut être récupérée. /
Olivier et Max cherchent une branche qui leur permettrait de pêcher la casquette. Ils essaient de
casser une branche de l'arbuste qui pousse près de la mare. / Mais le papa de Marie les gronde. /
Ses cris effraient les grenouilles qui sautent dans l'eau. / La casquette, que la grenouille a fait bouger,
glisse vers le bord de la mare. / C'est le papa de Julie qui repêche la casquette car il avait peur que
les enfants tombent dans l'eau. /
Olivier et Max serrent la main du monsieur qui les a aidés / et Olivier secoue sa casquette qui est
toute mouillée. /

Marie montre à Max et à Olivier la peluche qu'elle a trouvée sur le toboggan, en arrivant. / Tous les
trois, ils partent à la recherche de l'enfant qui a perdu son nounours.
Ils vont visiter le bac à sable que deux petites filles occupent maintenant. / Derrière les
balançoires, ils entendent pleurer un bébé que sa maman a pris dans ses bras. / Ils se précipitent
vers elle / et lui montre le nounours qu'ils ont trouvé. / « C'est le nounours que nous avons perdu »,
dit la maman. Elle remercie les trois enfants. / Le bébé qu'elle replace dans son landau avec son
nounours ne pleure plus. / Il sourit aux trois enfants qui montent à l'échelle du toboggan / et qui lui
font des signes en glissant devant lui. /

2.2.Activités axées sur la négation

2.2.1.Activité 1 : Faire ou ne pas faire...

73
Sujets, matériel et méthode

Objectif
Cette activité permet une première approche du concept de négation. Il s'agit
de visualiser l'opposition entre l'affirmation (avoir quelque chose ou faire quelque
chose) et la négation (ne pas avoir quelque chose ou ne pas faire quelque chose).
Le garçon fait du vélo. / Le garçon ne fait pas de vélo.
Matériel
➔ 18 cartes fonctionnant par paires (9 cartes affirmation ; 9 cartes
négation)
Mise en oeuvre
Déroulement de l'activité en compréhension seule
Toutes les cartes sont étalées sur la table. L'orthophoniste demande à l'enfant
de ramasser les cartes décrites les unes après les autres.
Déroulement de l'activité en compréhension et expression
Activité 1
Il s'agit d'un jeu de paires. On imprime alors le jeu de 18 cartes en double. On
distribue 6 cartes à chaque joueur. Le reste des cartes constitue la pioche. Les
joueurs se défaussent d'abord de toutes les paires présentes dans leur jeu. Ensuite,
chaque joueur demande à l'autre une carte identique à celle qu'il a dans son jeu pour
constituer des paires de cartes. Si l'adversaire ne peut fournir la carte demandée,
l'autre joueur pioche. Le gagnant est celui qui a obtenu le plus de paires.
Activité 2
Même mise en oeuvre mais cette fois-ci, on doit associer une carte affirmation
et une carte négation.
La fille nage. / La fille ne nage pas.
Activité 3
Les 18 cartes sont étalées sur la table face apparente. On demande chacun
son tour à l'autre de ramasser une carte, sans la montrer du doigt.

2.2.2.Activité 2 : Enquête au parc

74
Sujets, matériel et méthode

Objectif
Cette activité permet de travailler la compréhension de différentes structures
morphosyntaxiques de négation (« ne pas », « a... mais n'a pas », « n'a ni...ni »).
La personne n'a pas de chapeau.
La personne a un bonnet mais pas de lunettes.
La personne n'a ni casquette ni lunettes.
Matériel
➔ 15 bandes numérotées au verso de 1 à 15 présentant chacune quatre
visages et une vignette « indice » sous forme de dessin barré ou non.
➔ 1 carte indice « 0 » pour commencer le jeu.
Mise en oeuvre
On place l'enfant en situation d'enquêteur qui va aller de témoin en témoin
pour retrouver une personne.

On pose l'indice « 0 » suivant.carte-indice « 0 » : point de départ de l'enquête

On énonce : « Je cherche quelqu'un qui n'a pas de chapeau ».


Puis on donne la bande 1 à l'enfant qui doit alors trouver parmi les quatre
visages proposés celui qui correspond à la description donnée par la vignette
« indice ». S'il trouve le bon personnage, on lui découvre l'indice suivant, c'est-à-dire
la cinquième vignette de la bande. On donne l'information qui permet de trouver le
témoin suivant.
« Il faut trouver quelqu'un qui n'a ni chapeau ni lunettes ».
On continue ainsi de la bande 1 à la bande 15 pour parvenir à trouver le
visage final.

75
Sujets, matériel et méthode

2.2.3.Activité 3 : Baguette magique

Objectif
Cette activité permet d'entraîner la compréhension de la structure
morphosyntaxique de négation à l'aide de « n'a plus », à travers une activité de
manipulation. Une difficulté supplémentaire réside dans le fait que négation lexicale
et négation syntaxique peuvent être utilisées conjointement.
Il enlève son chapeau = il ne l'a plus.
Il n'enlève pas son chapeau = il l'a encore, il le garde sur lui.
Matériel
➔ Une planche A4 représentant un dessin de personnage playmobil®
➔ De multiples accessoires qui se différencient par leur couleur (chapeaux,
raquettes, cartables, cravates, parapluies, valises, lunettes, seaux, chaussures,
écharpes)
Mise en oeuvre
Dans un premier temps, on demande à l'enfant d'ajouter des accessoires au
personnage Playmobil® auquel on peut donner un nom.
Dans un deuxième temps, on invite l'enfant à réaliser des changements
d'accessoires sur le personnage en suivant les consignes orales. On peut se

76
Sujets, matériel et méthode

contenter simplement de la négation « il n'a plus de... ». L'enfant doit donc enlever
l'accessoire dont il est question. On peut également utiliser les différentes formes de
négation syntaxique telles que « a encore... mais n'a plus », « n'a ni...ni », « n'a
que... ».
Il a encore ses chaussures mais il n'a plus son chapeau.
Il n'a plus ni chaussures ni chapeau.
Il n'a plus qu'une cravate.
Enfin, on peut introduire une difficulté supplémentaire à l'activité en ayant
recours conjointement à la négation syntaxique et à la négation lexicale.
Il ôte ses chaussures / Il n'ôte pas ses chaussures
Il enlève son chapeau et sa cravate / Il n'enlève ni son chapeau ni sa cravate
Il retire ses lunettes / Il ne retire pas ses lunettes

2.2.4.Activité 4 : Les voisins

Objectif
Cette activité permet de travailler la compréhension de la négation en général.
Elle permet de renforcer la notion d'opposition entre affirmation et négation (avoir/ne
pas avoir ; être/ne pas être).
Matériel
➔ 36 cartes différenciées par les critères suivants :
• 3 animaux différents (poisson, oiseau, lapin)
• 3 couleurs différentes (rouge, jaune, vert)
• 3 accessoires différents (lunettes, chapeau, parapluie)
Mise en oeuvre
Déroulement de l'activité en compréhension seule

77
Sujets, matériel et méthode

On peut réaliser une activité de classement. Les 36 cartes étant posées sur la
table devant l'enfant, l'orthophoniste énonce des phrases négatives. L'enfant doit
classer les cartes selon les critères énoncés par l'orthophoniste.
Tu ramasses tous les animaux qui n'ont pas de lunettes.
Déroulement de l'activité en compréhension et expression
On distribue 6 cartes à chaque joueur. On retourne une carte de départ sur la
table. Le reste des cartes constitue la pioche. Le joueur doit placer à côté de la
première carte posée une carte qui ne possède aucune critère commun avec la carte
posée initialement. On procède ainsi à tour de rôle.
Le joueur qui ne peut pas poser de carte pioche et place la carte dans son jeu.
Le gagnant est celui qui a réussi à se défausser le plus rapidement de toutes ses
cartes.
Tu dois mettre un animal qui n'est pas un poisson, qui n'est pas rouge et
qui n'a pas de chapeau.
Version simplifiée
Pour faciliter l'activité, on ne prendra en compte qu'un ou deux critères.
Exemple avec un seul critère :
Si l'on choisit le critère « couleur », on ne pourra pas placer deux cartes de la
même couleur côte à côte.
Exemple avec deux critères
Si l'on choisit les deux critères « animal » et « accessoires », il faudra placer
côte à côte des animaux différents et qui ne portent pas le même accessoire.

78
Sujets, matériel et méthode

2.2.5.Activité 5 : La roue tourne

Objectif
Cette activité permet de travailler la compréhension de différentes structures
morphosyntaxiques de négation.

Un animal qui n'a pas d'écharpe.


Un animal qui a une écharpe mais pas de canne.
Un animal qui n'a ni canne ni bonnet.
Un animal qui n'a qu'un bonnet.

79
Sujets, matériel et méthode

Matériel
➔ 23 cartes représentant trois animaux différents pourvus d'accessoires
différents, si bien qu'aucune carte n'est identique aux autres.
➔ Une roue dont chaque division présente le dessin d'accessoires barrés
ou non.

Mise en oeuvre
On distribue 6 cartes à chaque joueur. Le reste des cartes constitue la pioche.
Chaque joueur à son tour fait tourner la flèche sur la roue sans la montrer au joueur
adverse. Il énonce alors la consigne correspondant à la case sur laquelle s'est
arrêtée la flèche. Si le joueur adverse possède la carte correspondante dans son jeu,
il peut s'en défausser. Sinon, il pioche. Si la flèche s'est arrêtée sur la case vierge, le
joueur peut se défausser de la carte de son choix. Le gagnant est celui qui a réussi
le premier à se défaussser de toutes ses cartes.

2.2.6.Activité 6 : Les négations en scène!


Objectif
Cette activité permet d'aborder de manière fonctionnelle la compréhension de
toutes les formes de négations rencontrées en amont. L'exercice peut donc être
proposé en fin de rééducation afin de vérifier les acquis concernant ces notions
morphosyntaxiques. Il s'agit pour l'enfant de manipuler le matériel Playmobil® pour
mettre en scène le récit oral que fait l'orthophoniste.
Matériel
➔ Les Playmobil® attachés au matériel Morphosymparc
➔ Les textes narratifs dans lesquels les négations simples apparaissent en
rouge, les négations partielles en bleu et les négations doubles en vert
Mise en oeuvre
On délimite « le parc » sur le bureau en plaçant les trois arbres (grand, moyen,
petit) de la façon suivante :
Grand arbre Moyen arbre

Petit arbre

80
Sujets, matériel et méthode

Dans un premier temps, on place le décor du parc tel qu'il est décrit dans le
texte A. Puis l'enfant est invité à modifier la place des éléments dans le décor et à
mettre en scène les personnages Playmobil® en fonction du récit que fait
l'orthophoniste (TEXTE B).

TEXTE A
Voilà la balançoire que tu vas placer près de toi devant le grand arbre./
Voilà la mare que tu vas placer devant l'arbre moyen./
Voilà le toboggan qui a son escalier au pied du grand arbre./
Voilà le bac à sable qui se place juste devant toi./
Voilà la table qui est à l'ombre du grand arbre./
Voilà le banc que tu places entre les deux arbres devant la mare./
Voilà un fauteuil qui est placé près de la table./
Voilà un autre fauteuil qui est placé près de la mare./
Voilà une grenouille qui a sauté dans le bac à sable./
Voilà une autre grenouille qui est montée sur le tas de pierres au-dessus de la mare./
Voilà des canards qui nagent sur la mare./
Voilà un canard qui cherche des vers près des fleurs./
Voilà une cigogne, elle observe la grenouille qui est sur le tas de pierres./
Voilà une autre cigogne qui attaque le canard près des fleurs./

81
Sujets, matériel et méthode

TEXTE B
Le parc a été transformé. Il n'y a plus ni mare ni bac à sable. / Il ne reste que le toboggan et la
balançoire. Le toboggan qui ressemble à un dinosaure n'est pas au fond près des arbres, mais juste
à l'entrée. / On voit des taches sur le côté du dinosaure-toboggan. La table n'est plus à l'ombre du
grand arbre mais au beau milieu du parc. / Les fauteuils ne sont pas autour de la table mais au pied
du grand arbre. / Le banc est resté à sa place. Les balançoires sont tout au fond entre le grand sapin
et le moyen sapin. / Il n'y a personne sur les balançoires. / Par contre, deux enfants jouent au
toboggan. / L'un d'eux n'a pas de casquette. / Il n'y a pas de fille parmi eux. / Ils ne sont pas en train
de glisser mais attendent l'un derrière l'autre au pied de l'escalier. / Celui qui n'a pas de casquette,
Max, passe le premier. / Mais il ne se tient pas bien à la rampe et il tombe sur son copain Olivier. /
Qui va leur venir en aide?

A cette heure-ci, il n'y a que deux promeneurs dans le parc, un monsieur et une dame qui ne
sont pas installés au même endroit. / Le monsieur est près du banc / et la dame n'est pas assise
mais fait des exercices de gymnastique à la barre qui est près des balançoires. / Olivier s'est remis
debout, / mais Max n'a pas réussi à se relever : il a trop mal à la jambe! Olivier ne sait pas quoi faire.
Il se dirige vers le promeneur, celui qui est sur le banc, / mais finalement, il n'ose pas le déranger et
revient vers Max qui souffre beaucoup. / La dame, qui tourne le dos au parc en faisant ses exercices,
n'a pas vu l'accident. / Elle est surprise quand Olivier lui demande de l'aide. Elle l'accompagne
auprès de Max. / Elle aide Jean à se relever et à s'asseoir, non sur une chaise mais sur l'escalier du
toboggan. / Et elle s'occupe de sa blessure. /
Pendant ce temps, les balançoires ne sont plus inoccupées. Deux petites filles qui ne sont pas
brunes s'y amusent. / Léa, qui porte une tunique bleue, ne veut pas s'installer sur le pneu. / C'est
donc Sonia qui s'y installe et se balance. / Léa monte sur l'autre balançoire, / mais elle ne sait pas se
balancer toute seule. Alors Sonia descend de son pneu / et pousse Léa qui s'amuse beaucoup. /

82
Résultats

Résultats

83
Résultats

Afin de fournir une ligne de base à notre travail et de pouvoir mesurer l'efficacité
des activités élaborées, nous avons proposé aux enfants un pré-test et un post-test.
Ce pré-test et ce post-test ont été conçus de la façon suivante. Nous avons
dans un premier temps proposé trois textes narratifs issus du mémoire de Caillot et
Doutreleau (2010) qui présentaient le plus de subordonnées relatives et de
structures négatives. Il s'agit de trois textes destinés aux enfants âgés de 5-6 ans, à
savoir, « La chasse au trésor », « Les cigognes font des blagues » et « La partie de
cache-cache » (Annexe 4, pages 10 à 12).
Pour estimer le degré de compréhension de ces récits, nous avons repris les
grilles d'évaluation proposées initialement par Caillot et Doutreleau (2010).
La manipulation du matériel Playmobil® de Morphosymparc plaçait les enfants
dans une situation fonctionnelle. Nous avions ainsi une idée plus concrète de leur
compréhension à travers un récit sans être limités à des items spécifiques. En outre,
les textes narratifs nous permettaient une évaluation qualitative de leur
compréhension des notions morphosyntaxiques abordées (subordonnées relatives et
négations).
Dans un second temps, il nous semblait nécessaire d'obtenir des données
quantitatives de leur compréhension permettant de mettre en évidence plus
précisément leurs éventuels progrès. C'est pourquoi nous avons eu recours à
l'utilisation de tests existants en choisissant les items directement en relation avec
les relatives et les négations. Aussi les items sélectionnés sont-ils extraits des tests
de L'E.CO.S.SE. de Lecocq (1996) et du O-52 de Khomsi (1987). Les détails des
réponses des enfants à ces items sont présentés en Annexe 5, page 13).
Les résultats quantitatifs du pré-test et du post-test ont été regroupés dans
des tableaux synthétiques présentant les pourcentages de réussite pour chaque
structure morphosyntaxique étudiée.
Pour plus de clarté, nous avons préféré exposer les cas cliniques l'un après
l'autre. Nous proposons donc pour chaque enfant l'analyse des résultats du pré-test
suivie de la description et de l'étude des six séances de rééducation, et enfin
l'analyse des résultats du post-test, en comparant les résultats pré-expérimentation
et post-expérimentation.

84
Résultats

1.Etude de cas n°1 : Clément


Pour rappel Clément est suivi en orthophonie en raison d'un retard de langage
touchant particulièrement le versant de la compréhension.

1.1.Le pré-test de Clément


Les résultats de l'évaluation précédant notre expérimentation sont synthétisés
dans le tableau suivant. Le détail des réponses de Clément aux items de tests
apparaissent en annexe (Annexe 6, pages 14 et 15).

Pré-test
Type de stucture morphosyntaxique Score % de réussite
Relatives en « qui » juxtaposées 4/8 50 %
Relatives en « qui » enchâssées 2/4 50 %
Relatives en « que » enchâssées 1/3 33,3 %

Négation (« ne... pas ») 3/5 60 %


Négation (« non seulement... mais ») 4/6 66%
Négation (« ni... ni ») 1/4 25 %

Les structures morphosyntaxiques des différentes relatives ne sont comprises qu'une


fois sur deux, la fréquence tombe à une fois sur trois dans le cas des relatives
enchâssées en « que ». Concernant les négations, les résultats sont supérieurs mais
la double négation « ni...ni » n'est comprise qu'une fois sur quatre.
Les manipulations effectuées à partir des textes narratifs de Caillot et
Doutreleau (2010) indiquent une compréhension limitée des relatives et des
négations (absences de manipulations ou manipulations inappropriées).

1.2.Les séances de rééducation

1.2.1.Séance 1 : 18/01/12
Il a été proposé à Clément le loto des jouets (Annexe 7, page 20). Cette
activité avait pour but d'entraîner la compréhension de la relative en « qui » en tant
qu'expansion du groupe nominal. Ainsi, les formulations émanant de nous étaient du
type : « C'est un ballon [qui est rouge et vert ]».

85
Résultats

Ensuite, nous avons détourné le jeu « la famille au parc » (Annexe 8, page 21)
pour en faire un jeu de distribution. Ainsi, quatre cartes-personnages étaient étalées
sur la table :
La fille qui porte une raquette
La fille qui porte un cerf-volant
Le garçon qui porte une raquette
Le garçon qui porte un cerf-volant
Pour créer une situation ludique, nous avons imaginé que c'était l'anniversaire
de ces quatre personnages et que nous allions devoir leur distribuer leurs cadeaux
d'anniversaire. Les cartes-jouets du loto (Annexe 7, page 20) étaient disposées en
ordre aléatoire devant Clément. Chacun notre tour, nous devions expliquer à l'autre
quel jouet il devait offrir et à quel personnage. Cela aboutissait à des structures telles
que :
« Tu offres / Tu donnes le cerf-volant [qui est jaune et rouge] à la fille [qui
porte une raquette] ».
L'étiquette-jouet était alors placée sous le personnage correspondant.
Observations et remarques
La description faite par Clément du jouet à offrir était parfois partielle. Il
précisait la couleur de l'objet mais pas le motif qui le décorait. Nous nous placions
alors dans une démarche de recherche de précision qui amenait Clément à prendre
en compte tous les critères discriminatoires afin d'être plus informatif. Par
imprégnation et imitation de nos propres énoncés, Clément a progressivement
substitué la structure en « qui » aux autres expansions du groupe nominal dans son
expression.
L'activité des clowns (Annexe 9, page 22) a été proposée à Clément dans
l'autre partie de la séance. L'exercice permet d'entraîner la compréhension de
plusieurs subordonnées relatives en « qui » coordonnées. L'effort de mémoire
auditivo-verbale introduit ici une difficulté supplémentaire.
« C'est un clown [qui a un chapeau jaune, qui a un nez vert et qui a des
cheveux rouges] ».
Observations et remarques
Le jeu fonctionnant avec deux livrets permettant une activité type PACE,
Clément avait la possibilité de visualiser les erreurs commises lors de la
configuration de son clown. En effet, Clément s'est parfois focalisé sur une

86
Résultats

subordonnée relative (par exemple, « un clown qui a un chapeau jaune ») mais a


oublié de prendre en compte les autres relatives, engendrant ainsi le mauvais clown.
Suite à la comparaison de nos deux clowns, une répétition des consignes omises
entraînait une autocorrection. Il aurait été intéressant d'ajouter un système de
récompense pour comptabiliser le nombre de clowns correctement composés et
renforcer ainsi le côté ludique de l'activité.

1.2.2.Séance 2 : 25/01/12
Lors de cette séance, nous avons proposé le jeu de « La famille au parc » à
Clément (Annexe 8, page 21). Cette activité permet d'entraîner et de consolider la
compréhension des relatives juxtaposées en « qui ». Les énoncés étaient du type :
« Je voudrais la fille [qui porte un bouquet de fleurs] ». L'exercice n'a pas posé de
problème particulier à Clément qui a d'ailleurs bien intégré la structure de la relative
en « qui » dans son expression.

1.2.3.Séance 3 : 31/01/12
Nous avons proposé à Clément l'activité « Méli-mélo (Annexe 14, page 27) qui
vise à travailler les relatives en “qui” et “que” enchâssées. L'activité propose une
visualisation des structures morphosyntaxiques à travers une manipulation de
transparents. Nous avons d'abord procédé à une démonstration de l'exercice pour
que Clément prenne conscience que la superposition de deux transparents équivaut
à la fusion de deux phrases simples au moyen d'un pronom relatif.
Le garçon fait du vélo. Le garçon a un pull vert.
Le garçon [qui fait du vélo] a un pull vert.
Le garçon [qui a un pull vert] fait du vélo.
Une fois la démonstration effectuée, Clément a réalisé sans peine l'exercice sur
un nombre limité de cartes et a apprécié la manipulation du matériel. Cette étape
franchie, nous avons complexifié l'activité en augmentant les possibilités de choix
dans les transparents. Ainsi, nous avons étalé sur la table les 6 cartes transparentes
représentant les personnages en action avec leur accessoire et les 18 cartes
transparentes représentant les personnages en action avec un vêtement coloré
(bleu, vert ou rouge), mais sans l'accessoire. L'augmentation du nombre de cartes a
demandé davantage d'attention à Clément pour comprendre la “consigne” que nous
lui donnions. En général, Clément a bien compris et réussi l'activité. Cependant,

87
Résultats

lorsque son choix était trop hâtif, il avait la possibilité de s'auto-corriger lorsqu'il
constatait que les deux transparents ne se superposaient pas parfaitement.
Nous avons ensuite proposé le même matériel mais dans le but d'entraîner la
compréhension de la relative enchâssée en “que”. Clément était alors amené à
ajouter le personnage annexe représenté par un monsieur ou une dame.
La fille [que le monsieur regarde] saute à la corde.
Il a fallu insister plusieurs fois pour que Clément prenne en compte la
subordonnée enchâssée et fasse apparaître un deuxième personnage dans la
situation. Ainsi, dans l'item d'exemple ci-dessus, Clément persévérait dans l'activité
précédente en superposant deux transparents (la fille qui saute à la corde + la fille
qui a un pull coloré), mais omettait de placer la carte du “monsieur qui regarde”.
Nous avons poursuivi la séance par l'activité “Habillons les!” (Annexe 13, page
26) en utilisant des énoncés comprenant des relatives en “que” enchâssées.
La robe [que porte la fille (qui saute à la corde)] est jaune.
Clément a bien compris les énoncés globalement. Cependant, quelques
erreurs ont été commises, la plupart du temps sur le choix de la couleur ou sur
l'action du personnage. Le facteur “longueur” des énoncés a rendu la tâche difficile à
Clément qui se focalisait sur deux informations dans la phrase mais omettait la
troisième. Ainsi, dans le cas de l'énoncé cité ci-dessus, Clément prenait bien le
pantalon jaune mais le mettait sur le mauvais personnage. Ou il mettait le pantalon
sur le bon personnage mais se trompait sur la couleur.

1.2.4.Séance 4 : 14/02/12
Afin de placer Clément face à une situation langagière plus fonctionnelle, nous
lui avons proposé de mettre en scène les textes descriptifs et narratifs que nous
avons élaborés, en utilisant le matériel Playmobil® de Morphosymparc. L'objectif de
ces textes était de combiner les différents types de relatives en “qui” et “que”, et
d'exercer leur compréhension dans un cadre plus contextuel et moins formel.
Comme Clément manifestait au début de chaque séance son désir de retravailler
avec le matériel Playmobil®, nous avons choisi de joindre “l'utile à l'agréable” :
répondre à ses souhaits et travailler la compréhension. Nous procédions comme
suit : nous lui lisions une phrase et attendions sa manipulation. Parfois, une répétition
était nécessaire. En cas d'erreur, une deuxième écoute lui permettait de se corriger.
Si tel n'était pas le cas, nous manipulions devant lui les figurines Playmobil® en
énonçant la phrase en même temps, afin d'étayer sa compréhension. Les structures
88
Résultats

morphosyntaxiques (relatives en “qui” et en “que”) qu'il avait déjà étudiées au cours


des séances précédentes n'ont pas posé problème. Il est possible cependant que le
contexte ait apporté une aide à la compréhension. Les erreurs ont surtout été
introduites par une méconnaissance du lexique (confusions balançoire / toboggan ;
tas de pierre / tas de sable ; arbre moyen / petit arbre ; au pied de l'échelle / en haut
de l'échelle). Nous avons aussi pu observer une mauvaise interprétation des
anaphores souvent due à une rupture dans la continuité du récit, le temps que
Clément manipule les objets. L'exemple suivant décrit une de ses erreurs de
manipulation. “La casquette atterrit dans la mare au milieu des canards qui se
sauvent dans toutes les directions. Il y en a deux qui se cachent sous le banc”.
Clément a manipulé les grenouilles au lieu des canards. Certaines notions
topologiques ont aussi fait l'objet d'une correction de notre part et ont dû être
reprécisées (sous le toboggan / sur le toboggan...).

1.2.5.Séance 5 : 21/02/12
Nous avons abordé les notions morphosyntaxiques de négation avec
Clément. Nous avons procédé de la façon suivante : dans un premier temps, nous
avons observé et décrit les cartes composant le jeu de memory « Faire ou ne pas
faire... » (Annexe 21, page 35), ce qui nous a permis de “matérialiser” le concept de
négation au moyen de paires de cartes (une carte où l'action se fait, une carte où
l'action ne se fait plus). Ces préliminaires ont permis de mettre en évidence que
Clément utilisait spontanément une structure périphrastique à la place de la négation
“ne plus” ou “ne pas”, par exemple, « ils arrêtent de jouer au foot » au lieu de « ils ne
jouent plus au foot ». A force de répétition et d'imprégnation syntaxique, Clément a
progressivement intégré la négation dans son propre langage, au cours de l'exercice.
L'activité de memory a permis d'entraîner la compréhension et l'expression de
structures négatives répétitives, dans un cadre plus ludique.
Ensuite, nous lui avons proposé l'activité “Enquête au parc” (Annexe 22, page
36) qui regroupe différentes formes de négation. En compréhension , l'activité a été
bien réussie, si bien qu'à la fin, nous lui demandions de formuler lui-même les
indices. Clément formulait ces indices spontanément avec la structure “ne pas”.
La personne n'a pas de chapeau et n'a pas de boucles d'oreilles.
Enfin, nous lui avons proposé l'activité “Les voisins” (Annexe 24, page 38).
Clément a tout de suite bien compris le principe de l'exercice qui consiste à mettre
côte à côte des cartes qui ne partagent aucun critère commun. Parfois, dans la
89
Résultats

précipitation, Clément prenait en compte deux critères mais pas le troisième. Par
exemple, il prenait en compte « il faut que je mette un animal qui n'est pas un
poisson et qui n'a pas de lunettes » mais il omettait le troisième critère “cet animal ne
doit pas être jaune”. Dans ce cas-là, nous lui demandions de ré-examiner les cartes
posées pour qu'il perçoive son erreur. “Ah oui, il ne doit pas être jaune!” L'objectif de
la séance (comprendre le concept de négation) ayant été atteint, nous avons aussi
travaillé sur le versant expressif : Clément devait alors formuler lui-même les critères
à respecter pour choisir la bonne carte. En effet, si Clément comprend bien les
négations, il n'utilise pas toujours correctement ces structures en langage spontané.

1.2.6.Séance 6 : 20/03/12
Pour finir les séances d'expérimentation sur la négation avec Clément, nous lui
avons proposé l'activité “Baguette magique” (Annexe 23, page 37) en axant le travail
sur la compréhension de formulations regroupant négation syntaxique et négation
lexicale.
Il enlève son chapeau. / Il n'enlève pas son chapeau.
La manipulation des accessoires du personnage Playmobil® dessiné sur la
planche A4 était réussie lorsqu'il s'agissait d'une négation syntaxique seule (Il n'a
pas de chapeau) ou d'une négation lexicale seule (Il enlève son chapeau) à
l'exception du verbe “ôter” que Clément nous a demandé d'expliciter. Par contre,
nous avons pu remarquer au début de l'activité que la présence conjointe d'une
phrase syntaxiquement négative et d'un verbe lexicalement négatif posait davantage
de difficultés. En effet, la compréhension de ce type d'énoncé nécessite un travail de
compréhension sur deux niveaux : d'abord la compréhension au niveau du mot (le
lexique) puis la compréhension au niveau de la phrase (la syntaxe). En travaillant sur
la synonymie, nous avons eu recours à un terme lexique que Clément connaissait.
Ainsi, le verbe “retirer” s'est substitué au verbe “ôter”. De cette manière, Clément a
compris la différence entre :
Il retire son chapeau = Il n'a plus son chapeau
Il ne retire pas son chapeau = Il garde son chapeau
En seconde partie de séance, nous avons présenté à Clément l'activité “la
roue tourne” (Annexe 25, page 39) dans le but d'automatiser la compréhension des
négations « n'a pas », « ni...ni », « n'a que », « n'a rien ». Clément a rapidement
compris le principe de l'activité. Les symboles barrés sur la roue ont bien été
interprétés comme des négations. Sa formulation restait au stade de la négation
90
Résultats

simple (« Il n'a pas... ») ou revenait à des formulations quasi télégraphiques (“Pas


d'écharpe mais une canne”). Cette réduction linguistique reflète peut-être le
cheminement logique de Clément ainsi que sa stratégie pour trouver l'image
correspondant aux critères. Lorsque ce genre de formulations agrammaticales se
produisaient, nous lui apportions un feed-back à visée d'enrichissement en utilisant
les formules “ni... ni”. Lors de cet exercice, nous nous sommes rendu compte qu'il
était difficile de distinguer ce que l'enfant comprend oralement et ce qu'il comprend à
l'aide des images. Clément a-t-il compris réellement la négation linguistique ou s'est-
il seulement fondé sur les éléments visuels dessinés sur la roue pour comprendre la
négation? Pour lever ce doute, nous nous sommes livrés à une ultime expérience :
tourner la roue hors de la vue de Clément et lui énoncer oralement les critères.
Clément trouvait alors la bonne carte quel que soit le type de négation employé ou
piochait s'il ne trouvait pas de carte correspondante dans son jeu.

1.3.Le post-test de Clément


Pré-test Post-test
Type de stucture Score % de Score % de
morphosyntaxique réussite
réussite
Relatives en « qui » juxtaposées 4/8 50 % 5/8 62,5 %
Relatives en « qui » enchâssées 2/4 50 % 2/4 50 %
Relatives en « que » enchâssées 1/3 33,3 % 3/3 100 %

Négation (« ne... pas ») 3/5 60 % 5/5 100 %


Négation (« non seulement... 4/6 66% 6/6 100 %
mais »)
Négation (« ni... ni ») 1/4 25 % 4/4 100 %

Les données chiffrées indiquent des progrès dans la compréhension des


structures morphosyntaxiques étudiées au cours de l'expérimentation. On note
cependant des résultats identiques à ceux du pré-test dans la compréhension des
relatives enchâssées. La réussite est plus évidente pour les structures de négation.

2.Etude de cas n°2 : Yohan


Pour rappel, Yohan bénéficie d'une rééducation orthophonique en raison de
difficultés importantes en expression mais surtout en compréhension, avec un âge de

91
Résultats

compréhension syntaxique se situant à 3 ans 10 mois. Le bilan le plus récent révélait


également des difficultés importantes dans les aspects pragmatiques du langage.

2.1.Le pré-test de Yohan


Pré-test
Type de stucture morphosyntaxique Score % de réussite
Relatives en « qui » juxtaposées 3/8 37,5 %
Relatives en « qui » enchâssées 3/4 75 %
Relatives en « que » enchâssées 2/3 66,6 %

Négation (« ne... pas ») 5/5 100 %


Négation (« non seulement... mais ») 3/6 50 %
Négation (« ni... ni ») 1/4 25 %
Les résultats de Yohan indiquent une meilleure compréhension des relatives
en « qui » ou « que » enchâssées par rapport à sa compréhension des relatives en
« qui » juxtaposées. La négation simple est comprise à 100%. Les négations plus
complexes ne sont comprises qu'une fois sur deux et une fois sur quatre dans le cas
des doubles négations.
Les manipulations des Playmobil® à partir des textes de Caillot et Doutreleau
(2010) sont erronées ou incomplètes lorsqu'elles concernent des relatives et parfois
réalisées après une seconde écoute. Les manipulations concernant les énoncés
contenant des négations sont plus franches.

2.2.Les séances de rééducation

2.2.1.Séance 1 : 18/01/12
L'activité des « clowns » (Annexe 9, page 22) a été proposée à Yohan. L'exercice
permet d'entraîner la compréhension de plusieurs subordonnées relatives en « qui »
coordonnées. La compréhension des structures s'associe à un effort de mémoire
auditivo-verbale. Yohan s'est montré d'emblée enthousiaste face au support. Mais il
ne prenait pas toujours en compte toutes les subordonnées relatives de la consigne,
ce qui aboutissait naturellement à des discordances entre le clown initial et le clown
élaboré. Lorsque c'était à son tour de faire deviner le clown qu'il avait composé,
Yohan était parfois peu informatif et manquait de précision. Une série de questions
permettait alors d'obtenir les détails manquants.

92
Résultats

Ensuite, nous avons détourné le jeu « la famille au parc » (Annexe 8, page 21)
pour en faire un jeu de distribution. Ainsi, quatre cartes-personnages étaient étalées
sur la table : La fille qui porte une raquette
La fille qui porte un cerf-volant
Le garçon qui porte une raquette
Le garçon qui porte un cerf-volant
Pour créer une situation ludique, nous avons imaginé que c'était l'anniversaire
de ces quatre personnages et que nous allions devoir leur distribuer leurs cadeaux
d'anniversaire. Les cartes-jouets du « loto des jouets » (Annexe 7, page 20) étaient
disposées en ordre aléatoire devant Yohan. Chacun notre tour, nous devions
expliquer à l'autre quel jouet il devait offrir et à quel personnage. Au cours de cette
activité, Yohan est passé par différentes étapes avant d'atteindre, par imprégnation,
la formulation adéquate :

✗ * « Tu offres le ballon il est rouge et vert à le garçon il porte une raquette »


✗ * « Tu offres le ballon qu'il est rouge et vert au garçon qu'il porte une
raquette »
✔ « Tu offres le ballon qui est rouge et vert au garçon qui porte une raquette ».

2.2.2.Séance 2 : 25/01/12
Nous avons proposé à Yohan l'activité « Animal poursuite » (Annexe 17, page
30) visant la compréhension des phrases relatives en « qui » juxtaposées et
enchâssées, avec des énoncés du type :
« La tortue [qui a une écharpe rouge] court après la souris [qui a un
chapeau bleu] ».
D'un côté du bureau, il y avait des jetons correspondant aux personnages, de
l'autre côté, six jetons correspondant aux accessoires (deux chapeaux, deux
écharpes et deux sacs). De cette manière, chacun des joueurs piochait d'abord un
jeton personnage (par exemple le chien), puis un jeton accessoire (par exemple le
sac vert) et était amené à formuler une phrase du type :
« La souris qui a un chapeau bleu court après le chien qui a un sac vert »
Ainsi, les joueurs étaient placés à tour de rôle en situation de compréhension
ou d'expression. En compréhension, Yohan cherchait s'il avait dans son jeu la carte
correspondant aux deux critères piochés et énoncés sans que les jetons lui soient
montrés. Il posait cette carte à la suite de celle précédemment posée s'il pouvait
93
Résultats

jouer. En raison de la longueur des énoncés, Yohan se trompait de temps à autre sur
l'un ou l'autre critère. En cas d'échec, nous tentions une répétition de l'énoncé. Si les
difficultés persistaient, nous lui montrions les deux jetons piochés, donc les deux
critères à prendre en compte. Yohan était alors capable de s'autocorriger.
L'expression n'était pas le but premier de l'exercice, mais pour privilégier l'interaction
et le tour de rôle, un énoncé similaire était attendu de la part de Yohan. Cependant,
l'imprégnation de la relative en « qui » dans son expression n'étant pas encore
effective, il formulait des consignes dyssyntaxiques telles que :
*« la tortue elle a une écharpe rouge court après la souris elle a un chapeau bleu ».
Parfois même, ses énoncés allaient à l'économie et en devenaient tout à fait
agrammatiques :
* « écharpe rouge, chapeau bleu ».
Le principe de la pioche des deux jetons introduisant trop de distraction dans
l'activité (Yohan se dispersait dans la recherche à gauche et à droite des jetons
critères, sans vraiment comprendre le lien entre le jeton personnage et le jeton
accessoire), nous avons adapté le travail. Nous avons distribué huit cartes à Yohan
et nous lui demandions de continuer la course poursuite en décrivant l'un des
personnages qu'il avait devant lui. Cette adaptation a permis à Yohan de recentrer
son attention et sa concentration. Lorsqu'il devait décrire une image placée en face
de nous, il produisait un énoncé mieux construit syntaxiquement, et à force de feed-
back correctifs, il a finalement utilisé plus spontanément la relative en « qui ». Enfin,
nous avons focalisé le travail sur la compréhension pure lors d'une activité de
rangement des cartes en formulant des énoncés du type : « Tu ranges le canard qui
a une écharpe rouge ».

2.2.3.Séance 3 : 01/02/12
Dans la progression de Yohan, il semblait intéressant d'approfondir la relative
enchâssée en “qui” et d'aborder la relative enchâssée en “que” . Nous lui avons donc
proposé l'activité « Méli-mélo » (Annexe 14, page 27). Pour rappel, l'activité repose
sur un système de transparents dont l'usage permet de visualiser la fusion de deux
phrases simples au moyen d'un pronom relatif. L'activité a permis visiblement à
Yohan de mieux appréhender la structure en “qui”. La manipulation du matériel lui a
fourni un étayage aussi bien en compréhension qu'en expression. Les formulations
erronées de la séance passée (* “le canard il a un sac vert”) étaient moins
nombreuses et l'usage du pronom relatif plus spontané : “Le garçon [qui fait du
94
Résultats

toboggan] a un T-shirt rouge”. La superposition réussie des transparents a démontré


une bonne compréhension des relatives enchâssées en “qui”. Néanmoins, l'agitation
psychomotrice et le manque de concentration de Yohan ont parfois entravé sa
réussite. Mais, une fois son attention recentrée sur l'énoncé, il était capable de
s'autocorriger.Nous avons ajouté, à l'aide du même matériel, une difficulté
supplémentaire, en abordant la relative en “que” enchâssée.
La fille [que la dame regarde] mange une glace.
Yohan a bien compris que la proposition subordonnée relative en “que” faisait
intervenir un deuxième personnage et tenait bien compte des deux actions
contenues dans la phrase. Par contre, le fait que Yohan se trompait de temps en
temps dans le sujet de la relative (le monsieur ou la dame) laisse supposer des
difficultés de mémoire auditivo-verbale dues au facteur “longueur” de l'énoncé.
Enfin, l'activité « Habillons-les! » (Annexe 13, page 26) a été proposée à
Yohan dans le but d'approfondir l'étude de la relative en “que” enchâssée.
La jupe [que porte la dame (qui arrose ses fleurs)] est verte.
Nous avons pu observer quelles stratégies Yohan mettait en oeuvre pour
répondre à la “consigne” énoncée. Soit il gardait en mémoire l'action et choisissait le
bon personnage, soit son attention se focalisait sur le vêtement et sa couleur, au
détriment du personnage. En cas d'erreur, une deuxième écoute de l'énoncé
aboutissait à une autocorrection.

2.2.4.Séance 4 : 08/02/12
Pour poursuivre la progression dans les séances de Yohan, nous lui avons
proposé l'activité du « Tir à la corde » (Annexe 15, page 28). Cette activité requiert
l'usage de phrases longues combinant plusieurs relatives.
Le garçon qui a un pull rouge (au pull rouge) tire sur la corde que retient le
garçon qui a un pantalon bleu (au pantalon bleu).
Dans un premier temps, nous avons procédé par démonstration en
manipulant les images en même temps que notre énoncé oral afin que Yohan fasse
le lien entre l'oral et la manipulation des cartes.
Dans un deuxième temps, c'est Yohan lui-même qui était invité à manipuler les
cartes en suivant notre “consigne”. Au début de l'exercice, il choisissait correctement
la carte correspondant à la première partie de l'énoncé. En revanche, la seconde
partie de l'énoncé n'était pas comprise dans sa totalité et nécessitait une répétition
de notre part. Parfois, c'est Yohan lui-même qui nous demandait de répéter.
95
Résultats

Prenons l'exemple suivant :


Le garçon (qui a un pull bleu) tire sur la corde [que retient le garçon (qui a un
pantalon rouge)].
Yohan prenait le garçon au pull rouge mais pas celui au pantalon rouge. Il
n'avait pas retenu tous les éléments discriminatoires et avait focalisé son attention
sur le dernier mot de l'énoncé. Au fur et à mesure de l'exercice, Yohan a de mieux en
mieux compris le fonctionnement de l'activité, si bien qu'à la fin de l'exercice, il
réussissait tous les items. Nous avons aussi proposé cet exercice en expression.
Pour se faire comprendre, Yohan simplifiait l'énoncé en évitant la formulation en
“que” et en gardant partiellement la subordonnée en “qui”.
*« Le garçon il a un pantalon rouge tire le pull bleu ».
Dans la seconde partie de la séance, nous avons abordé l'activité du « Fil
rouge » (Annexe 16, page 29). Cette activité permet de travailler la compréhension
de la relative en “que”, en visualisant les différentes parties de l'énoncé.
Le garçon tire sur le fil / du téléphone / que la fille tient.
Le jeu lui a beaucoup plu et il était motivé par la perspective de gagner les cartes
qu'il parvenait à nous faire deviner. En outre, la liberté qu'il avait de nommer le
personnage qui fait des bêtises (« Coco ») lui a permis une implication plus
personnelle dans le jeu. Cet exercice a globalement été bien compris. Cependant, il
est arrivé plusieurs fois à Yohan de nous demander de répéter l'énoncé pour ne pas
se tromper dans la configuration des cartes à associer. En outre, l'activité
occasionnait un tour de rôle permettant d'osciller chacun notre tour entre
compréhension et expression. Lorsque Yohan devait nous faire deviner la scène
représentée sur sa bandelette, ses formulations étaient incorrectes. Nous lui
apportions alors un feed-back correctif en reformulant son énoncé.
Yohan : *« Coco tire sur la corde à sauter la fille elle tient ».
Reformulation : « Coco tire sur la corde à sauter que la fille tient ».

2.2.5.Séance 5 : 15/02/12
Nous avons souhaité approfondir avec Yohan la notion morphosyntaxique de
relative en “que” enchâssée. Nous avions déjà abordé cette notion lors des séances
précédentes à travers l'activité « Méli-mélo » (Annexe 14, page 27). Nous lui avons
cette fois proposé l'activité «Qui fait quoi? » (Annexe 18, page 31) qui regroupe des
scènes illustrant des phrases réversibles. Dans cet exercice, l'usage des
pictogrammes permet de schématiser la structure de la phrase complexe et, en
96
Résultats

principe, d'apporter un étayage à la compréhension. En dépit de cette aide visuelle,


l'exercice s'est avéré trop ambitieux. Yohan, n'étant pas encore entré dans le langage
écrit, ne comprenait pas l'utilité des pictogrammes qu'il agençait au hasard. Nous
l'aidions alors à remettre les pictogrammes dans l'ordre en veillant à faire coïncider le
flux de notre énoncé oral avec la pose des pictogrammes, tout en respectant le sens
de la lecture. Cette façon de procéder nous permettait de lui fournir un étayage à la
fois auditif et visuel. Toutes ces méthodes se sont révélées peu efficaces. Pour éviter
que Yohan ne “décroche”, nous avons adapté nos objectifs et travaillé, avec le même
matériel et la même démarche sur des formulations en “qui”. Cette modification a
permis à Yohan de désigner sur les planches la situation correspondant à l'énoncé
oral.
En seconde partie de séance, nous avons commencé les activités sur la négation.
En guise d'entrée en matière, nous lui avons proposé l'activité « Enquête au parc »
(Annexe 22, page 36) où il s'agit de retrouver un personnage en tenant compte des
indices formulés à l'aide de diverses structures négatives (« n'a pas », « a... mais n'a
pas », « n'a ni...ni »). L'activité est progressive puisqu'elle joue d'abord sur une
négation (« n'a pas ») puis sur une affirmation et une négation (« a... mais n'a pas »)
et enfin sur deux négations (« n'a ni...ni »). Il a fallu à Yohan quelques planches
d'essai avant de comprendre le fonctionnement de l'activité. Le prétexte d'une
enquête à mener pour retrouver la voleuse d'une trottinette disparue, avec l'aide de
déclarations de témoins créait une situation ludique à laquelle Yohan a bien adhéré.
La négation simple ne lui a pas posé de problème et les réponses étaient rapides.
Cependant, les négations plus complexes lui ont demandé un temps de réflexion
plus long avant de désigner le bon personnage. Il a fallu plusieurs fois reformuler les
indices et réexpliquer le sens de la double négation “ni...ni”.

2.2.6.Séance 6 : 22/02/12
Nous avons poursuivi l'étude de la négation. Yohan, qui avait participé de
bonne volonté aux séances précédentes, était ce jour-là très dispersé. Les résultats
n'ont donc pas été à la mesure de nos espérances dans la progression que nous
nous étions fixée. Il disait à chaque activité proposée : “C'est trop dur!”, alors qu'il
avait été capable de réussir les exercices des séances précédentes au cours
desquelles il était plus attentif et concentré.
L'activité de memory « Faire ou ne pas faire » (Annexe 21, page 35) a permis
de le canaliser et de focaliser son attention sur les cartes à apparier (affirmation /
97
Résultats

négation). Ensuite, nous lui avons proposé l'activité « La roue tourne » (Annexe 25,
page 39) qui permet de travailler la compréhension de différentes structures
morphosyntaxiques de la négation (« a », « n'a pas », « n'a ni...ni », « n'a rien »).
Nous avons pu observer que Yohan avait des difficultés à saisir la correspondance
entre l'item barré et la structure négative. Face à cette difficulté, nous avons essayé
de renforcer la compréhension des items correspondant à une négation en
accompagnant la formule “n'a pas” ou “ni...ni” d'un geste d'exclusion. Ainsi, nous
joignions le geste à la parole. De cette manière, Yohan nous imitait et formulait à son
tour de mieux en mieux les négations. En revanche, la formulation “ni...ni”, bien que
comprise, n'a jamais été utilsée correctement. Yohan disait par exemple : * « Un
animal qui n'a ni écharpe et un bonnet » pour « Un animal qui n'a pas d'écharpe
mais qui a un bonnet » et * « Un animal qui n'a ni écharpe et pas de bonnet” pour
« Un animal qui n'a ni écharpe ni bonnet ».
La variété des formulations de négation au cours d'une même activité
constituait peut-être un effort trop intense pour que Yohan engramme toutes ces
structures, d'autant plus un jour où il se montrait très dispersé.

2.3.Le post-test de Yohan


Pré-test Post-test
Type de stucture Score % de Score % de
morphosyntaxique réussite
réussite
Relatives en « qui » juxtaposées 3/8 37,5 % 5/8 62,5 %
Relatives en « qui » enchâssées 3/4 75 % 4/4 100 %
Relatives en « que » enchâssées 2/3 66,6 % 2/3 66,6 %

Négation (« ne... pas ») 5/5 100 % 5/5 100 %


Négation (« non seulement... 3/6 50 % 6/6 100 %
mais »)
Négation (« ni... ni ») 1/4 25 % 2/4 50 %

Les données chiffrées du post-test indiquent des progrès concernant les


relatives en « qui » qu'elles soient enchâssées ou non. Le pourcentage de réussite
sur les items présentant des relatives en « que » enchâssées n'a pas évolué.
La double négation est comprise une fois sur deux. Par contre, les autres
structures de négation sont comprises à 100%.

98
Résultats

3.Etude de cas n°3 : Tristan


La prise en charge actuelle de Tristan est axée sur les difficultés d'entrée dans
le langage écrit. Cependant, il persiste chez cet enfant des difficultés concernant le
langage oral, notamment pour la compréhension de certaines notions
morphosyntaxiques comme les subordonnées relatives ou la voix passive.

3.1.Le pré-test de Tristan


Pré-test
Type de stucture morphosyntaxique Score % de réussite
Relatives en « qui » juxtaposées 5/8 62,5 %
Relatives en « qui » enchâssées 3/4 75 %
Relatives en « que » enchâssées 3/3 100 %

Négation (« ne... pas ») 4/5 80 %


Négation (« non seulement... mais ») 5/6 83,3 %
Négation (« ni... ni ») 3/4 75 %

Les items portant sur la relative enchâssée en « que » sont tous compris. La
relative en « qui » est mieux comprise en position d'enchâssement qu'en
juxtaposition. La négation est rarement mal appréhendée.
La manipulation des Playmobil® à partir des textes de Caillot et Doutreleau
(2010) présente peu d'écart par rapport aux informations contenues dans les récits
narratifs.

3.2.Les séances de rééducation

3.2.1.Séance 1 : 18/01/12
Pour entraîner la compréhension de la subordonnée relative en « qui »
enchâssée, nous avons utilisé le matériel des activités « Loto des jouets » (Annexe
7, page 20) et « Famille au parc » (Annexe 8, page 21) pour créer une activité de
« distribution de cadeaux ». Les énoncés que nous utilisions étaient de ce type : « Le
garçon [qui porte un cerf-volant] a reçu pour son anniversaire un ballon [qui est
rouge et bleu] ». Au début de l'exercice, Tristan avait des difficultés à retenir
l'information contenue dans la relative enchâssée, si bien qu'au moment de réaliser
la consigne, il ne savait plus à quel personnage il devait offrir le cadeau. Au fur et à

99
Résultats

mesure de l'activité, il a de mieux en mieux pris en compte les précisions apportées


par les deux relatives.

3.2.2.Séance 2 : 25/01/12
Nous avons souhaité poursuivre avec Tristan l'étude de la relative en « qui »
enchâssée et aborder les relatives en « que » enchâssées. Pour ce faire, nous lui
avons proposé l'activité « Méli-mélo » (Annexe 14, page 27). Cette activité offre un
soutien visuel et une possibilité de manipulation qui aident l'enfant à s'approprier le
fonctionnement morphosyntaxique des relatives :
● Visualiser l'identité du sujet de la principale et de la relative
La fille [qui mange une glace] a un pull rouge.
L'enfant est amené à superposer deux transparents et constate ainsi la
superposition des deux sujets.
La fille mange une glace + La fille a un pull rouge

« La fille [qui mange une glace] a un pull rouge »


ou
« La fille [qui a un pull rouge] mange une glace »
● Visualiser les différents composants d'une phrase complexe
Le garçon [que la dame regarde] fait du toboggan.
L'enfant est alors amené à placer côte à côte les images correspondant à
chaque proposition.

Le garçon fait du toboggan + La dame regarde le garçon

Le garçon [que la dame regarde] fait du toboggan.


Dans un premier temps, nous proposions des consignes à Tristan qui était
alors amené à manipuler les cartes. Nous avons d'abord entraîné la compréhension
de la relative en « qui » enchâssée, ce qui l'a mis en situation de réussite. Nous
avons ensuite inversé les rôles. Tristan énonçait alors la consigne en adoptant la
structure morphosyntaxique attendue.
100
Résultats

Nous avons ensuite complexifié l'activité en formulant des consignes contenant des
relatives en « que » enchâssées. De nouveau, Tristan devait manipuler les cartes et
les transparents. Sa compréhension était alors partielle. Par exemple, lorsqu'il
s'agissait d'agencer les cartes pour faire la configuration suivante : « la fille [que le
monsieur regarde] mange une glace », Tristan choisissait la carte personnage
(« fille ») mais omettait de prendre en compte l'action (« mange une glace »). Nous
avons ensuite inversé les rôles pour tester, par curiosité, ses capacités à utiliser la
relative en « que », mais cela engendrait des formules incorrectes (confusion entre
les deux sujets et non informativité).
* « Le monsieur que la fille regarde qui mange une glace ».
Spontanément, Tristan a rectifié ses structures morphosyntaxiques en
réutilisant la relative en « qui » juxtaposée qu'il maîtrisait et qui lui permettait d'éviter
l'enchâssement.
« Le monsieur regarde la fille qui mange une glace ».
Dans un second temps, nous lui avons proposé l'activité « Habillons-les»
(Annexe 13, page 26). Nous lui demandions d'habiller les personnages selon nos
consignes formulées à l'aide de relatives en « que « enchâssées : « la jupe [que
porte la dame avec son bébé] est jaune ». Face à la réussite de Tristan lors de cet
exercice, nous avons voulu, par curiosité exercer la compréhension de la relative en
« dont » même si cela sort de notre protocole expérimental dans le cadre du
mémoire. Nous lui posions alors des questions du type : « Que fait le monsieur dont
le pantalon est rouge? ». Cette activité supplémentaire n'a pas posé de problème
particulier à Tristan.

3.2.3.Séance 3 : 01/02/12
Nous avons abordé avec Tristan l'activité du « Tir à la corde » (Annexe 15,
page 28) qui propose un exercice formel permettant des répétitions de la structure
morphosyntaxique de la relative en “qui” sur l'axe paradigmatique.
« Le garçon qui a un pantalon rouge tire sur la corde que retient le garçon qui a un
pull bleu (vert ou rouge) ».
En compréhension, l'exercice a été plutôt aisé pour Tristan, notamment parce
qu'il permet des répétitions multiples d'une même structure syntaxique.
L'activité a permis davantage d'entraîner l'expression. Spontanément, Tristan
évitait la structure en “que” de la relative : « le garçon qui a un pull bleu tire sur la

101
Résultats

corde et le garçon qui a un pull vert, il l'en empêche ». A force d'imprégnation et de


répétitions, Tristan employait les structures attendues à la fin de l'exercice.
En deuxième partie de séance, nous avons poursuivi l'étude de la relative en
“que” jutaposée en proposant l'activité du « Fil rouge » (Annexe 16, page 29). Il
s'agissait pour Tristan de refaire la configuration d'une situation décrite à l'oral à l'aide
de cartes.
Le garçon tire sur le fil / du téléphone / que la fille tient.
Chacun notre tour, nous devions expliquer à l'autre la situation figurant sur la
vignette piochée. L'autre devait alors chercher les images séparées et les relier pour
reproduire la même situation. La comparaison entre la vignette d'origine et
l'assemblage des cartes individuelles permettait de prendre conscience des erreurs
commises. En compréhension, Tristan n'a pas vraiment montré de difficultés dans
cette activité, mais il sera intéressant de voir s'il parvient à une généralisation de ces
acquis hors d'un exercice formel, donc dans une situation plus fonctionnelle.

3.2.4.Séance 4 : 08/02/12
Nous avons poursuivi l'expérimentation de notre travail en proposant l'activité
« Qui fait quoi?» (Annexe 18, page 31). Les situations dessinées dans le matériel de
cette activité présentent un caractère de réversibilité.
Le garçon pousse la fille qui a un pantalon bleu.
La fille pousse le garçon qui a un pantalon bleu.
Le garçon, qui a un pantalon bleu, pousse la fille.
La fille, qui a un pantalon bleu, pousse le garçon.
Le garçon que la fille pousse a un pantalon bleu.
La fille que le garçon pousse a un pantalon bleu.
Dans un premier temps, nous avons vérifié la compréhension des relatives en
“qui” juxtaposée et enchâssée. Ces structures n'ont pas posé problème à Tristan,
même sans l'aide des pictogrammes.
Le passage à la compréhension de la subordonnée relative en “que” enchâssée
a été, comme nous nous en doutions, plus laborieux. L'usage des pictogrammes a
trouvé dans cette activité toute son utilité et sa justification. Nous formulions un
énoncé correspondant à une des quatre situations illustrées.
La fille [que le garçon photographie] a un chapeau bleu.

102
Résultats

Tristan était alors amené à agencer dans l'ordre les pictogrammes que nous
lui avions donnés, afin de visualiser l'énoncé. A partir de là, nous lui posions des
questions avec l'aide visuelle des pictogrammes restés disponibles sous les yeux.
Question 1 : « Qui est-ce qui photographie? »  le garçon
Tristan masquait donc à l'aide d'un cache les deux situations non congruentes
parmi les quatre images de la planche (c'est-à-dire les deux images où l'on voit la
fille qui photographie).
Question 2 : « Qui a le chapeau bleu? »  la fille
Il lui restait donc à trouver parmi les deux images restantes, celle qui était en
adéquation avec l'énoncé initial.
Procéder par élimination constituait une bonne stratégie pour guider la
compréhension pas à pas. Cependant, il arrivait encore fréquemment à Tristan
d'intervertir les deux sujets de la phrase, c'est-à-dire d'attribuer l'objet de la
proposition principale au sujet de la relative. Ainsi, dans notre exemple ci-dessus,
Tristan avait tendance à attribuer le chapeau bleu au garçon plutôt qu'à la fille.
Une fois cette étape franchie, nous sommes passés aux planches présentant
des situations antipragmatiques et absurdes (Annexe 19, p. 32). Supprimant toute
aide sémantico-pragmatique, ces situations permettent d'évaluer précisément la
compréhension des structures morphosyntaxiques étudiées.
La fille [que le chien promène] a un manteau rouge.
Le chien [que la fille promène] a un manteau rouge.
Les situations absurdes dessinées ont suscité l'intérêt et l'étonnement de
Tristan qui est entré dans l'exercice avec plaisir. De la même manière que l'exercice
précédent, nous avons utilisé l'étayage visuel des pictogrammes et les questions
pour procéder à l'élimination progressive des illustrations non congruentes. Tristan
intervertissait encore souvent les deux sujets, témoignant d'une compréhension
encore fragile et fluctuante de la relative enchâssée en “que”.
Nous pensons qu'il aurait été intéressant de matérialiser l'enchâssement de la
relative pour que Tristan perçoive les deux niveaux de la phrase : la principale et la
subordonnée.

3.2.5.Séance 5 : 15/02/12
Nous avons consacré la séance à l'étude de la négation. Nous lui avons
d'abord proposé l'activité de memory « Faire ou ne pas faire » (Annexe 21, page 35).

103
Résultats

Dans un premier temps, nous lui demandions d'associer les paires (affirmation
/ négation).
Elle nage / Elle ne nage plus.
Nous l'aidions à formuler des phrases telles que : « Avant, elle nageait,
maintenant, elle ne nage plus ». Au départ, Tristan utilisait spontanément une
structure périphrastique au lieu d'employer la négation.
* « Maintenant, elle a arrêté de nager »
* « Il a arrêté de s'assire ».
Puis à force de répétitions, la négation est passée dans son expression dans
l'activité de memory qui a suivi.
Nous avons poursuivi la séance avec l'activité de l' « Enquête au parc »
(Annexe 22, page 36). L'interprétation des indices représentés par des dessins
barrés permet de faire aboutir une enquête en passant d'un témoin à l'autre.
L'exercice n'a pas posé problème à Tristan qui formulait lui-même les indices sous
forme de phrases négatives sans requérir notre aide. Enfin, nous avons terminé la
séance par l'activité « les voisins » (Annexe 24, page 38) dans laquelle il s'agit de
mettre côte à côte des cartes à la manière d'un jeu de dominos de façon à ce que
deux cartes juxtaposées n'aient jamais aucun critère en commun.
« Il faut que tu poses un animal qui n'est pas jaune, qui n'est pas un
poisson et qui n'a pas de lunettes ».
Tristan s'est montré très rapide dans le choix des cartes à poser, révélant ainsi
une flexibilité mentale très performante puisque les critères à prendre en compte
changeaient à chaque carte posée.

3.2.6.Séance 6 : 22/02/12
Pour la dernière séance de l'expérimentation de notre matériel avec Tristan,
nous avons proposé l'activité « La roue tourne » (Annexe 25, page 39). Cette activité
a permis à Tristan de généraliser ses acquis concernant les différentes formes de
négation. En effet, il comprend bien des formulations complexes telles que “a... mais
n'a pas” ou “n'a ni... ni”, et les utilise maintenant spontanément. Face à la réussite
des exercices concernant la négation, nous sommes revenus sur l'activité qui lui
avait posé le plus de difficultés, à savoir la relative en “que” dans des situations
renversables et absurdes. Ce retour sur une activité antérieure correspondait en
outre au désir de Tristan qui voulait se mesurer à nouveau à cet exercice plus
complexe. Dans cette activité, nous formulions une phrase avec relative en “que”,
104
Résultats

Tristan devait schématiser cette phrase à l'aide de pictogrammes et choisir sur une
planche de quatre images la situation adéquate. Même s'il n'a pas encore une pleine
maîtrise de la relative en “que”, Tristan a montré une nette progression par rapport à
la séance précédente. Il a en effet mieux appréhendé la manipulation d'un matériel
devenu familier et s'est placé dans une démarche de recherche en “relisant” la
phrase schématisée en pictogrammes pour trouver et désigner la bonne image.

3.3.Le post-test de Tristan


Pré-test Post-test
Type de stucture Score % de Score % de
morphosyntaxique réussite
réussite
Relatives en « qui » juxtaposées 5/8 62,5 % 6/8 75 %
Relatives en « qui » enchâssées 3/4 75 % 3/4 75 %
Relatives en « que » enchâssées 3/3 100 % 3/3 100 %

Négation (« ne... pas ») 4/5 80 % 4/5 80 %


Négation (« non seulement... 5/6 83,3 % 5/6 83,3 %
mais »)
Négation (« ni... ni ») 3/4 75 % 4/4 100 %

Les résultats de Tristan ne montrent pas de progrès dans la compréhension


de la relative. Il en va de même pour les items concernant les négations mis à part
la double négation qui est comprise à 100%.

En conclusion, l'expérimentation fait apparaître des progrès dans les


notions travaillées pour deux enfants sur trois. Les activités pratiquées
semblent donc avoir permis une meilleure compréhension des structures
étudiées.
Cependant, on peut craindre que cette amélioration soit ponctuelle et
restreinte au cadre strict de cette expérimentation. L'évaluation que nous
proposons ne nous semble en effet pas assez pointue pour affirmer que ces
notions sont acquises durablement.

105
Discussion

Discussion

106
Discussion

1.Les difficultés rencontrées et les critiques


méthodologiques

1.1.L'élaboration du matériel

1.1.1.Le respect du thème


Notre travail a consisté en la création d'un matériel permettant de rééduquer la
compréhension orale morphosyntaxique des notions de négation et de relatives en
“qui” et “que”. Il s'inscrit dans la continuité de l'élaboration du matériel
Morphosymparc qui a déjà fait l'objet de deux mémoires précédents. Le cadre nous a
imposé quelques contraintes pour respecter les besoins d'unité et de cohésion du
matériel. Il convient que Morphosymparc soit un ensemble cohérent même si chaque
étudiant y apporte sa touche personnelle. Nous avons donc essayé autant que faire
se peut de créer des liens et de faire des ponts entre notre travail et les mémoires
antérieurs. Le respect du thème était essentiel. Ce qui, au départ, pouvait paraître
une contrainte s'est progressivement révélé être une source d'inspiration : nous
avons d'abord cherché ce qu'un parc pouvait évoquer. Nous nous sommes ainsi créé
un corpus (objets, actions, personnages). Ce champ sémantique du parc nous a
fourni une base pour la création des activités.
Le mémoire de Cailllot et Doutreleau (2010) reposait sur des textes narratifs qui
induisaient une manipulation de figurines Playmobil® suivant la technique de l'acting-
out. Pour entretenir un lien avec leur démarche, nous nous sommes efforcés
d'utiliser à notre tour le matériel Playmobil® de Morphosymparc. Nous y avons eu
recours d'une part pour évaluer les sujets de notre expérimentation en pré-test, et
d'autre part, à l'occasion d'activités de mise en scène. Le critère de choix des textes
narratifs de Caillot et Doutreleau (2010) était le nombre d'occurrences de négations
et de relatives. Les textes destinés aux enfants de 5-6 ans correspondaient le mieux
à ces exigences (Annexe 4, pages 10 à 12). De même, pour offrir à la fin de
l'expérimentation de nos exercices un cadre plus fonctionnel, nous avons élaboré de
nouveaux textes se prêtant à la manipulation des Playmobil® et axés sur les notions
qui nous intéressent (Annexe 20, pages 33 et 34 et annexe 26, pages 40 et 41).
Cependant, utiliser les Playmobil® (figurines figées) dans les activités qui reposaient
très souvent sur des verbes d'action nous est vite apparu peu pratique et difficile à
107
Discussion

mettre en oeuvre. Les manipulations par les enfants étaient en effet souvent
laborieuses et imprécises si bien qu'il nous était difficile parfois de juger si l'enfant
avait compris correctement ou non la situation énoncée.

1.1.2.La création des exercices


Pour l'élaboration du matériel, le dessin s'est avéré plus pertinent et plus
commode qu'un usage exclusif des Playmobil®. Cette technique a permis de créer
de nombreuses activités de façon à proposer des exercices variés tout au long de
l'expérimentation qui a duré huit semaines. Cette variété constituait un moyen
d'éviter l'écueil de la lassitude puisque les supports étaient différents d'une activité à
l'autre et que les exercices reposaient sur des mises en oeuvre multiples, même si
l'on retrouve les techniques souvent exploitées en orthophonie (lotos, dominos, jeux
de familles, jeux de paires, jeux de dés, jeux de cartes, puzzles).
Ces exercices entrent dans une progression pour amener l'enfant à
comprendre les structures morphosyntaxiques qui nous intéressent. Par contre, le
lien est parfois artificiel pour passer d'un univers de jeu à un autre, même si l'on
s'efforce de créer un lien narratif pour assurer la transition.
Ce matériel qui avait une destination précise au départ peut s'adapter à
différents buts en fonction de l'objectif langagier que l'on se donne. Il est arrivé que le
matériel créé pour la compréhension de la relative en “qui” puisse aussi être proposé
pour la compréhension de la relative en “que” (par exemple, l'activité « Habillons-
les! », annexe 13, page 26) ou pour la négation (par exemple, l'activité « A la
recherche de l'animal perdu, annexe 10, page 23). Les objectifs variables des
activités nous sont apparus au cours de l'expérimentation. Ainsi, les exercices
proposés peuvent être facilement détournés en fonction de la créativité et de
l'imagination de chacun.

1.1.3.Les limites
Même si dans l'ensemble les activités ont bien fonctionné, certaines limites
sont apparues au cours de l'expérimentation. Comme nous n'avons pas de talent
particulier en dessin, notre production est forcément imparfaite dans la réalisation
matérielle. Le manque de précision dans le trait de certains dessins a engendré des
difficultés d'identification (confusion visuelle entre le dessin d' une corde à sauter et
celui d'un micro). Il fallait alors apporter aux enfants une précision orale pour pallier
les insuffisances du dessin.

108
Discussion

Par ailleurs, l'expérimentation a montré que les exercices qui requièrent trop de
manipulations ou qui nécessitent une présentation trop étendue du matériel sur le
bureau entraînaient une dispersion manifeste de l'attention au détriment de l'objectif
langagier visé. Par exemple, l'activité “Animal poursuite” (Annexe 17, page 30) a
quelquefois dû être réadaptée au cours des séances pour limiter le nombre de
pioches à droite et à gauche qui égaraient l'enfant.
En revanche, les activités dans lesquelles nous avions recours à des images
simples et épurées permettaient à l'enfant de se poser davantage, de focaliser son
attention sur l'exercice et ainsi faire preuve d'une compréhension plus évidente.
Une autre lacune de certains exercices est apparue dans la nécessité d'ajouter
un système permettant à l'enfant de s'autocorriger. Ainsi, il aurait été intéressant que
nous adjoignions à l'activité de “l'Enquête au parc” (Annexe 22, page 36), un
système de “vignettes-réponses” de manière à ce que l'enfant puisse prendre
conscience lui-même de son erreur et s'autocorriger. Cette démarche semble
préférable à un simple feed-back correctif du rééducateur.
De même, le recours aux pictogrammes, notamment dans les activités plus
complexes, devait apporter une aide visuelle à la compréhension. En effet, De
Becque et coll. cités par Coquet (2004, p. 264) rappellent que la « symbolisation du
fonctionnement syntaxique joue le rôle de médiateur visuel permettant au sujet (...)
de découvrir et établir des règles de fonctionnement grammatical ».
Nous avons constaté en effet lors de l'expérimentation de l'activité “Qui fait
quoi?” (Annexe 18, page 31) que l'aide des pictogrammes améliorait la
compréhension des relatives en “qui” et “que” enchâssées ou non. Ce type de
structures complexes requiert une certaine flexibilité mentale. Les pictogrammes
servaient alors de réel support pour étayer le raisonnement logique permettant
d'identifier l'acteur (sujet) et le patient (objet) de la situation proposée.
Il faut quand même préciser que l'usage des pictogrammes, même s'il nous a
semblé efficace, réclame un certain entraînement avant d'être automatisé, et ce
d'autant plus que les enfants sont jeunes et pas encore entrés dans le langage écrit.
Il y aurait sans doute encore des améliorations à apporter à l'usage des
pictogrammes, notamment pour matérialiser par un “emboîtement” l'enchâssement
des relatives et fournir ainsi des repères visuels plus clairs pour la compréhension
des structures complexes.

109
Discussion

1.1.4.Les spécificités du matériel


L'inventaire du matériel existant ne révèle pas un grand nombre de supports
dédiés à la rééducation de la compréhension des négations et des relatives. Il est
vrai que de nombreux matériels se prêtent à l'énoncé de phrases relatives en “qui”
puisque cette structure n'est qu'un moyen d'expansion du groupe nominal parmi
d'autres. Par contre, il y a moins de matériels disponibles pour travailler la relative en
“que” et la négation. Parmi le matériel orthophonique, nous pouvons par exemple
citer Rééducos®, Cartasyntax® ou Bananazoo®.
Par rapport à ce matériel utilisable, l'originalité de notre démarche a constitué
en une recherche de progression dans les difficultés des activités.
Rappelons ici rapidement la progression que nous avons suivie :
Relatives en “qui” :
➔ Relatives en “qui” avec le verbe être ou avoir.
➔ Relatives en “qui” coordonnées avec verbe être ou avoir.
➔ Relatives en “qui” coordonnées avec verbe d'action.
➔ Relatives en “qui” enchâssées.
➔ Relatives en “qui” juxtaposées ou enchâssées dans des situations
renversables.
➔ Relatives en “qui” juxtaposées ou enchâssées dans des situations
renversables et antipragmatiques.
Relatives en “que” :
➔ Relatives en “que” juxtaposées.
➔ Relatives en “que” enchâssées.
Négation :
➔ Négation simple à l'aide de différents marqueurs de négation
➔ Négation double
➔ Négation restrictive
➔ Négation syntaxique et négation lexicale
La succession des exercices introduit donc progressivement les difficultés de
façon à ce que chaque nouvelle activité s'appuie sur l'acquis de l'exercice précédent
en apportant un degré de difficulté supplémentaire. Nous parvenons ainsi peu à peu
à un allongement de la phrase sur l'axe syntagmatique, mais aussi à un
accroissement de la complexité dans l'organisation syntaxique des énoncés.

110
Discussion

1.2.Le recrutement de la population


Nous avons conscience que notre expérimentation repose sur peu de sujets.
En effet, nous nous sommes limités à trois enfants âgés de 5 à 6 ans et suivis en
orthophonie en raison d'un retard de langage. Cette restriction au nombre de trois
enfants nous a paru inquiétante dans un premier temps. Mais finalement, cela nous a
permis de réaliser trois études de cas cliniques les plus précises et complètes
possibles. De plus, les trois enfants, de par leurs comportements et leurs
personnalités différentes nous ont fourni un certain éventail de réactions face au
matériel élaboré. Nos sujets ne constituent pas un panel varié dans la mesure où ils
appartiennent à la même tranche d'âge et sont suivis pour le même motif en
orthophonie. Nous n'avons pas eu l'occasion de proposer nos activités à des enfants
souffrant de trouble structurel du langage tel que la dysphasie ou à des enfants
sourds ou déficients intellectuels.
En revanche, nous avons adapté notre matériel afin de le proposer à d'autres enfants
ou adolescents pour répondre à des besoins ponctuels sur d'autres terrains de stage.
Ainsi nous est-il arrivé de confronter une adolescente de 14 ans à des exercices
abordant la relative en “que”, par le biais du langage écrit d'abord puis du langage
oral, afin de l'aider à comprendre pas à pas le fonctionnement de la structure. Ces
patients avec qui nous avons travaillé occasionnellement ont d'ailleurs contribué à
l'amélioration de notre matériel. D'abord, cet entraînement nous a amenés à
retoucher le matériel et à améliorer la mise en oeuvre de certaines activités. Ensuite,
le travail auprès de ces patients nous a donné l'occasion d'apprendre à présenter et
expliquer clairement le déroulement de l'activité. Enfin, il nous a aidés à trouver les
stratégies adéquates pour étayer la compréhension de l'enfant pas à pas au cours de
l'exercice.
Nous ne sommes pas complètement satisfaits du cas de Tristan dans le cadre
de l'expérimentation. En effet, son pré-test révèle peu de difficultés de
compréhension des structures morphosyntaxiques qui nous intéressent. On peut
cependant noter un décalage entre sa compréhension lors des items de test et sa
compréhension en situation d'exercice : des structures morphosyntaxiques
comprises lors du test ne l'étaient pas forcément lors des activités proposées,
lesquelles ont parfois révélé des lacunes sur des structures plus complexes (relatives
en “que”, négation lexicale et syntaxique). Même si le cas de Tristan nous est apparu
111
Discussion

moins pertinent que les autres pour travailler les structures les plus simples (relatives
en “qui”, négation simple), la série d'exercices que nous lui avons proposée a
engendré nous semble-t-il un progrès dans l'emploi des structures sur le versant
expressif. Même si ses progrès en expression n'ont pas été quantifiés par une
évaluation, le cas de Tristan montre bien qu'il est pertinent de proposer des activités
oscillant entre compréhension et expression, les deux versants du langage oral ayant
une interaction l'un sur l'autre.

1.3.La méthode
La démarche que nous avons suivie pour créer nos exercices a été la
suivante. Les études théoriques mettaient en évidence une gradation dans la
difficulté des notions morphosyntaxiques étudiées. Pour cette raison, nous avons
essayé de respecter cette progression en nous fixant, pour chaque étape, un objectif
limité et en ajoutant au fur et à mesure une difficulté supplémentaire. Par exemple,
concernant les activités axées sur les relatives, nous proposons d'abord des
exercices mettant en jeu des relatives juxtaposées puis enchâssées.
Une deuxième exigence était de concevoir un matériel plaisant susceptible de capter
l'attention d'un enfant afin qu'il s'investisse dans la rééducation. Une dernière et
essentielle préoccupation était de proposer des exercices ludiques qui suscitent une
interaction, qui permettent au patient d'être acteur au sein de la séance, qui
engendrent un échange entre l'enfant et le rééducateur. C'est sans doute pour cette
raison que de nombreuses activités développent à la fois compréhension et
expression. Nous avons en effet imaginé des exercices reposant sur le tour de rôle
de façon à ce que l'enfant soit amené à être tour à tour en situation de
compréhension ou d'expression. Nous avons bien conscience que cela représente
un biais méthodologique qui pouvait nous éloigner du but initial du mémoire axé
spécifiquement sur le versant compréhension. Or l'expérimentation a fait ressortir
que l'expression était un puissant moteur pour donner une impulsion à la
compréhension.
De plus, les situations ludiques, l'échange, l'enjeu des activités ont préservé un
climat favorable à la motivation et à l'enthousiasme. Des activités purement axées
sur le versant compréhension sur toute la durée des séances auraient été, nous
semble-t-il, fastidieuses et décourageantes pour l'enfant.
Par ailleurs, rappelons que l'influence qu'a la compréhension sur l'expression
constituait une hypothèse de départ à notre travail. Il nous semblait donc
112
Discussion

indispensable, pour pouvoir vérifier cette hypothèse, que l'enfant soit amené au
cours de l'expérimentation à s'exprimer.
Néanmoins, un retour réflexif sur nos activités nous a amenés à repenser,
pour certaines activités, un déroulement en deux temps, le premier privilégiant la
compréhension pure, le second introduisant une part d'expression.

1.4.Problèmes liés à l'évaluation


L'évaluation des patients à l'aide de trois textes narratifs issus du mémoire de
Caillot et Doutreleau (2010) (Annexe 4, pages 10 à 12) était censée nous apporter
des données qualitatives sur la compréhension des enfants concernant les notions
qui nous intéressent. Or les informations contenues dans ces textes ne nous
permettaient pas de cerner précisément les difficultés de compréhension sur les
relatives et les négations. En effet, dans ce type de récit, l'enfant se fonde sur une
compréhension lexicale et contextuelle sans avoir besoin de décrypter les structures
grammaticales visées. C'est pour cette raison que nous n'avons pas reproduit cette
évaluation qualitative en post-test. De plus, le délai étant trop court entre l'évaluation
initiale et l'évaluation finale, les enfants se seraient souvenus des manipulations
effectuées lors du pré-test.
L'évaluation quantitative nous a, quant à elle, été fournie par des items spécifiques
de tests extraits du O-52 (Khomsi, 1987) et de L'ECOSSE (Lecocq, 1996). Là
encore, les items regroupés ne sont pas assez nombreux pour mesurer avec finesse
la compréhension des notions qui nous concernent. De plus, le choix d'une image
parmi quatre autres peut reposer sur une élimination des images non congruentes
voire sur le hasard, qui peut ne pas refléter une compréhesion directe et sans
équivoque. En effet, le choix d'une image parmi quatre autres est plus facile qu'une
manipulation où l'enfant doit lui-même mettre en scène la consigne. Par ailleurs, pour
certains items, une compréhension lexicale suffit pour désigner la bonne image, et ce
d'autant plus quand les distracteurs sont trop éloignés de la consigne pour être
plausibles. Ces observations étant faites, la question de l'évaluation constitue donc
un biais méthodologique important. Avec le recul, il nous semble qu'il aurait été
préférable de bâtir notre propre test en élaborant des phrases ciblées sur les
relatives et les négations et d'en évaluer la compréhension par le biais d'une
manipulation éventuellement des Playmobil®.
Le but d'une rééducation est de faire progresser le patient. Nous ne pouvons
pas affirmer que nous avons atteint ce but. Certes, les résultats chiffrés objectivent
113
Discussion

une progression pour deux des enfants, mais, comme dans toute rééducation du
langage oral, se pose la question de la généralisation des acquis. Qu'en est-il en
effet de la compréhension des structures étudiées en situation de vie quotidienne?
Des activités plus fonctionnelles seraient encore nécessaires pour vérifier la stabilité
et la permanence des acquis.

1.5.Le respect des objectifs


Notre but était de créer des activités variées permettant d'améliorer la
compréhension orale morphosyntaxique. Nous sommes parvenus à l'élaboration de
20 activités, 14 portant sur les relatives et 6 concernant les négations. Chaque
exercice repose sur des supports différents, lesquels permettent des mises en
oeuvres différentes. Cette diversité dans les activités s'est révélée un outil adéquat
pour travailler les objectifs langagiers précis que nous nous étions donnés. Grâce à
la multiplicité des supports et des règles de fonctionnement, la lassitude et la
monotonie ont été évitées.
Nous avions le désir de construire un matériel ludique et attrayant dans la veine
des mémoires de Caillot et Doutreleau (2010) et de Guenin (2011). Il s'est avéré que
les enfants ont accueilli le matériel et les activités qu'il permet avec plaisir.
Un autre objectif était de respecter, dans l'acquisition des notions, la progression
établie par les données théoriques. Nous nous sommes efforcés tout au long de
notre création d'aller de la théorie vers la pratique afin de fournir à notre matériel une
progression justifiée. Il nous a semblé plus facile d'atteindre cet objectif pour les
relatives à propos desquelles nous avons relevé beaucoup de données théoriques
dans la littérature. Nous avons eu davantage de difficultés pour établir une réelle
progression dans l'acquisition de la négation au vu des quelques études dont nous
avons parlé dans la partie exposant les données théoriques.
Un ultime objectif reposait sur la reproductibilité du matériel et sa simplicité
d'utilisation. Dans ce but, nous avons regroupé l'ensemble du matériel et des fiches
d'activités sur un CD-rom. L'utilisateur peut donc reproduire les exercices pour
répondre à ses besoins. De plus, les fiches explicatives qui accompagnent le
matériel exposent clairement les déroulements possibles des activités assurant ainsi
la simplicité d'utilisation du matériel.

114
Discussion

1.6.Validation des hypothèses


Les hypothèses de travail que nous nous étions données se sont révélées
difficilement vérifiables. En effet, les remarques que nous pouvons formuler restent
pour une grande part assez subjectives. Il aurait sans doute été nécessaire de créer
d'autres outils pour évaluer de façon précise et scientifique les progrès apparents.
Nous rappelons ici chacune des hypothèses avant de les discuter.

➢ Des activités formelles portant sur les notions de relatives et de négation


permettent d'améliorer la compréhension de ces notions morphosyntaxiques
chez de jeunes enfants.
Cette hypothèse semble validée dans la mesure où nos trois sujets
d'expérimentation ont réalisé des progrès plus ou moins sensibles au cours des huit
semaines de rééducation avec Morphosymparc. En effet, les résultats chiffrés
qu'indiquent les post-tests vont dans le sens d'une amélioration de la
compréhension. Toutefois, comme nous l'avons déjà signalé en amont, on peut
s'interroger sur la valeur de l'évaluation initiale et finale.
En outre, la réussite enregistrée sur des exercices ponctuels ne nous permet
pas d'affirmer que les structures morphosyntaxiques travaillées seraient
complètement intégrées en situation d'échange quotidien.

➢ Les variations et les répétitions des structures morphosyntaxiques


(relatives et négations) sur les deux axes linguistiques (axe paradigmatique et
axe syntagmatique) permettent une imprégnation syntaxique qui aide à la
compréhension des notions travaillées.
En linguistique structurale, Saussure (1995) développe les concepts d'axe
syntagmatique et d'axe paradigmatique. Selon lui, ces deux axes linguistiques sont
en interaction et donc indissociables. L'axe syntagmatique correspond à
l'enchaînement des signifiants sur l'axe horizontal (l'axe de la combinaison des
syntagmes). L'axe paradigmatique équivaut à l'axe vertical sur lequel chaque signifié
de la même classe est interchangeable (l'axe de la sélection des unités signifiantes).
Nos exercices sont construits la plupart du temps de façon à permettre des
répétitions sur l'axe paradigmatique. Ainsi, chaque structure étudiée est reprise
plusieurs fois au cours d'une séance, ce qui permet à l'enfant d'engrammer un cadre
syntaxique par imprégnation. Chaque modification sur l'axe paradigmatique
115
Discussion

occasionne donc un changement de sens, mais pas de forme, comme le montre


l'exemple suivant.
La fille [qui mange une glace] a un pull rouge.
Le garçon [qui mange une glace] a un pull bleu.
De plus, comme nos exercices suivent une progression, les structures
morphosyntaxiques sont amenées à être augmentées sur l'axe syntagmatique
(allongement de la phrase).
Les redondances sur l'axe paradigmatique et les enrichissements de la phrase sur
l'axe syntagmatique se sont révélés efficaces pour améliorer la compréhension des
notions de négation et de relatives, au moins au cours des activités. Cette hypothèse
est donc validée.

➢ Les activités de compréhension ont une influence sur les capacités


expressives et la compréhension de structures morphosyntaxiques engendre
un enrichissement des moyens d'expression.
Une partie des activités était construite de telle manière que
l'enfant se situait tour à tour en situation de compréhension et d'expression.
Initialement, cette démarche avait été pensée pour établir une interaction
permanente entre l'orthophoniste et l'enfant et éviter l'ennui qu'aurait généré une
situation exclusive d'exécution de consignes orales. Le but du mémoire n'était pas
de travailler prioritairement le versant de l'expression. Si l'orthophoniste utilisait
systématiquement les structures morphosyntaxiques visées, l'enfant, lui, n'était pas
tenu de les employer. Or, l'expérience nous a montré que, dans l'interaction, l'enfant
s'imprégnait souvent des structures et finissait par les employer correctement au
cours de l'exercice. On ne peut bien sûr se prévaloir de ces acquis ponctuels pour
affirmer que les structures sont intégrées de façon stable et définitive. Cependant,
comptant sur l'évolution naturelle de l'enfant (en parallèle de la rééducation), on peut
penser que les exercices proposés agiront comme un « levier » pour progresser
dans le langage. L'hypothèse ne peut donc pas être totalement validée puisque nous
n'avons pas de résultats quantitatifs chiffrés. Cependant, nous avons des éléments
d'observation qui nous permettent de valider qualitativement cette hypothèse.

116
Discussion

1.7.Morphosymparc dans le champ de l'orthophonie


L'image de la « boîte à outils » nous semble bien convenir à Morphosymparc.
Les orthophonistes y trouveront une variété d'activités ciblées sur la compréhension
et permettant de travailler diverses structures morphosyntaxiques qui font souvent
l'objet d'une rééducation en expression mais peu souvent en compréhension.
L'ensemble des activités de Morphosymparc gravite autour du thème
fédérateur du parc qui offre un cadre plaisant et ludique aux exercices visant des
objectifs langagiers précis.
Reproductibles et facilement mises en oeuvre, les activités de Morphosymparc
sont pratiques dans leur utilisation. Les exercices qui le composent étant progressifs,
l'orthophoniste peut aisément sélectionner le matériel qui correspond au besoin de
la rééducation.
Le matériel n'étant pas figé, l'orthophoniste pourra, au gré de son imagination
l'adapter à de multiples projets.

117
Conclusion

Conclusion

118
Conclusion

Nous avons mené notre travail dans le respect des exigences liées au projet
Morphosymparc. Nous sommes parvenus ainsi à la création de vingt activités
différentes permettant de rééduquer la compréhension des notions
morphosyntaxiques de négation et de relatives en « qui » et « que ».

Le cadre du parc qui était imposé nous a fourni une source d'inspiration pour
concevoir des activités ludiques, vivantes et qui ont manifestement plu aux enfants.
Les données théoriques concernant les notions qui nous intéressent nous ont
aidés à bâtir une progression dans l'élaboration de nos exercices.
Enfin, le matériel est facilement reproductible et fournit un outil pratique et
facile à mettre en oeuvre pour les orthophonistes.

L' expérimentation menée sur trois enfants pendant huit semaines a permis de
tester le matériel et d'en évaluer l'efficacité. La ligne de base fournie par le pré-test et
le post-test fait apparaître des progrès plus ou moins sensibles chez chacun des
enfants, du moins à court terme.

De nombreuses activités reposant sur le jeu et l'échange offrent à la fois


l'opportunité de travailler en compréhension seule mais aussi sur les deux versants
du langage oral : l'expression et la compréhension. Certes, la rééducation du versant
expressif ne s'inscrit pas dans l'objectif de Morphosymparc. Cependant, le travail
conjoint sur les deux versants du langage oral s'est avéré indispensable pour assurer
la dynamique de la rééducation et favoriser la motivation des enfants.

119
Bibliographie

Bibliographie

120
Bibliographie

AIMARD P. (1996). Les débuts du langage chez l'enfant, Dunod, Paris : Enfances
Initiation.

AMY G, VION M., (1976). Stratégies de traitement des phrases relatives : quelques
considérations d'ordre génétique. in : Bulletin de Psychologie, spécial La mémoire
sémantique, 295-303.

ATTAL P. (1984). Deux niveaux de négation, in : Langue Française, n°62, 4-11.

BOYSSON-BARDIES R., (1969). Négation syntaxique et négation lexicale chez les


jeunes enfants. in : Langages, n°16, 111-118.

BRAGARD A., COLLETTE E., SCHELSTRAETE M.A., (2009). Evaluation de la


morphosyntaxe chez l'enfant. in : Rééducation Orthophonique, n°238, 83-100.

BRIN F., COURRIER C., LEDERLE E., MASY V. (2004). Dictionnaire d'orthophonie.
Isbergues : Ortho Edition.

CAILLOT-DELBART., DOUTRELEAU A., (2010). Morphosymparc : élaboration d'un


matériel de rééducation de la compréhension morphosyntaxique pour les enfants
de 3 à 7 ans. Mémoire d'orthophonie, Université de Lille II.

CHAPPELLET I., DENIS M.L., (2008). Machine ta syntaxe : élaboration d'un matériel
rééducatif destiné aux enfants sourds. Mémoire d'orthophonie, Université de Lille
II.

CHEVRIE-MULLER C, NARBONNA J. (2007). Le langage de l'enfant, aspects


normaux et pathologiques. Paris : Masson.

COQUET F. (2004). Troubles du langage oral chez l'enfant et l'adolescent. Méthodes


et techniques de rééducation. Isbergues : Ortho Edition.

COQUET F., FERRAND P., (2008). Rééducation des retards de parole, des retards
de langage oral . in : ROUSSEAU T. dir., Les approches thérapeutiques en
orthophonie, tome 1, Prise en charge orthophonique des troubles du langage oral.
Isbergues : Ortho Edition, 65-115.

COQUET F., (2006). Prise en compte du versant compréhension dans l'évaluation et


la prise en charge du langage oral chez l'enfant. in : Rééducation Orthophonique,
vol. 44, n°227, 7-20.

DAVIS G., WILCOX M., (1985). Adult Aphasia rehabilitation : Applied pragmatics,
Windsor. NFER-Nelson.

DE BECQUE B., BLOT S. (1994). La méthode des jetons. Isbergues : Ortho Edition.

DUPIN L. (2008). Le poisson qui... le papillon que... : tu y comprends quelque


chose? ». Essai de création d'un matériel de rééducation travaillant la
compréhension orale syntaxique des phrases relatives pour un niveau de 4-6 ans.
Mémoire d'orthophonie, Université de Lille II.

ESTIENNE-DEJONG F., (2002). La rééducation du langage de l'enfant : savoir, faire,


dire, être. Paris : Masson.

121
Bibliographie

FERRAND P., GRANDATY M., NESPOULOUS J.L. (1994). Genèse de la


subordination relative. in : Glossa, vol 39, 36-50.

FRONTIER A. (1997). La grammaire du français. Paris, Belin.

GEORGE F., (2007). Les dysphasies. in : Réducation Orthophonique, n° 230, 7-24.

GERARD C.L., (1993). L'enfant dysphasique. Bruxelles : De Boeck Université.

GUENIN E., (2011). Morphosymparc : Fiches d'activités portant sur la rééducation de


la compréhension des pronoms personnels, des notions topologiques et des
quantificateurs.Mémoire d'orthophonie, Université de Lille II.

KAIL M., (1975). Etude génétique de la reproduction de phrases relatives.


Reproduction immédiate. in : L'année psychologique, vol. 75, n°1, 109-126.

KAIL M., (2000). Acquisition syntaxique et diversité linguistique. in : KAIL M., FAYOL
M., L'acquisition du langage, le langage en développement au-delà de trois ans, vol
2, PUF. Paris, Presses universitaires de France, 9-44.

KHOMSI A., (1987). Epreuve d'évaluation des stratégies de compréhension en


situation orale. Paris : Editions ECPA.

LECOCQ P., (1996). L'E.CO.S.SE. Une Epreuve de Compréhension Syntaxico-


Sémantique. Villeneuve d'Ascq : Presses Universitaires du Septentrion.

LENFANT M., THIBAULT M.P., Heloin M.C., (2006). L'évaluation de la


compréhension chez les 3-15 ans : une approche axée sur l'interprétation. in :
Glossa, n° 95, 6-22.

LEROY S., PARISSE C, MAILLART C., (2009). Les difficultés morphosyntaxiques


des enfants présentant des troubles spécifiques du langage oral : une approche
constructiviste. in : Rééducation Orthophonique, n°238, 21-45.

LUSSIER F., FLESSAS J., (2009). Neuropsychologie de l'enfant : troubles


développementaux et de l'apprentissage. Paris : Dunod.

MONFORT M., JUAREZ SANCHEZ A., (2001). L'intervention dans les troubles
graves de l'acquisition du langage et les dysphasies développementales,
Isbergues. Ortho Edition.

PARISSE C. (2009). La morphosyntaxe : qu'est-ce que c'est? Application au cas de


la langue française. in : Rééducation Orthophonique, n°238, 7-20.

PARISSE C., MAILLART C., (2004). Développement morphosyntaxique des enfants


ayant des troubles de développement du langage : des données francophones.
in : Enfance, vol 56, 20-35.

RIEGEL M., PELLAT J.C., RIOUL R., (1994). Grammaire méthodique du français.
Paris : Presses Universitaires de France.

RONDAL J.A., (1996). Faire parler l'enfant retardé mental. Bruxelles, LaborEditions.

RONDAL J.A., (1998). Votre enfant apprend à parler. Liège-Bruxelles : Mardaga.

122
Bibliographie

RONDAL J.A. (1999). Comment le langage vient aux enfants. Tournai, Labor
Editions.

RONDAL J.A., SERON X., (2003). Troubles du langage. Bases théoriques,


diagnostic et rééducation. Sprimont : Mardaga, 375-411.

RONDAL J.A., ESPERET E., GOMBERT J.E., THIBAUT J.P., COMBLAIN A., « Le
développement du langage » in : RONDAL J.A., SERON X., (2003). Troubles du
langage. Bases théoriques, diagnostic et rééducation. Sprimont : Mardaga, 107-
178.

SARICA N. (2009). Une analyse sur l'expression de la négation dans le langage


enfantin : différents niveaux et différentes valeurs (exemple du turc). in : Synergies
Turquie, n°2, 171-177.

SAUSSURE F. (de), (1995). Cours de linguistique générale. Paris, Payot.

SEGUI J., LEVEILLE M., (1977). Etude sur la compréhension de phrases chez
l'enfant. in : Enfance, tome 30, n°1, 105-115.

VION M. (1982). La compréhension de phrases simples chez le jeune enfant : une


étude expérimentale. in : Bulletin de psychologie 6-7, 369-370.

123
Liste des annexes

Liste des annexes

124
Liste des annexes

Liste des annexes :

1.Annexe n°1 : Le Développement


Morphosyntaxique chez l'enfant « ordinaire ».

2.Annexe n°2 : Classification « sémiologique » des


TSDL de Rapin et Allen (tirée de Chevrie-Muller,
2007, p. 365).

3.Annexe n°3 : Tableau synthétique des tests


permettant d'évaluer la compréhension orale
morphosyntaxique.

4.Annexe n°4 : Les textes de Caillot et Doutreleau


(2010).

5.Annexe n°5 : Exemple de grille d'observation du


pré-test.

6.Annexe n°6 : Les pré-tests et post-tests

7.Annexe n°7 : Loto des jouets.

8.Annexe n°8 : La famille au parc.

9.Annexe n°9 : Les clowns

10.Annexe n°10 : A la recherche de l'animal perdu.

125
Liste des annexes

11.Annexe n°11 : Aménageons le parc.

12.Annexe n°12 : Jouons au parc.

13.Annexe n°13 : Habillons-les!

14.Annexe n°14 : Méli-mélo.

15.Annexe n°15 : Tir à la corde.

16.Annexe n°16 : Le fil rouge.

17.Annexe n°17 : Animal poursuite.

18.Annexe n°18 : Qui fait quoi?

19.Annexe n°19 : Bizarre, bizarre!

20.Annexe n°20 : Les relatives en scène!

21.Annexe n°21 : Faire ou ne pas faire...

22.Annexe n°22 : Enquête au parc.

23.Annexe n°23 : Baguette magique.

24.Annexe n°24 : Les voisins.

25.Annexe n°25 : La roue tourne.

26.Annexe n°26 : Les négations en scène!

126
Institut d'Orthophonie
Gabriel DECROIX

ANNEXES

DU MEMOIRE
En vue de l'obtention du
Certificat de Capacité d'Orthophonie
présenté par :

Laure-Hélène MONCHY

Morphosymparc
Elaboration d'activités de réducation de la
compréhension morphosyntaxique axées sur les
notions de négation et de relatives en « qui » et « que »
MONCHY, Laure-Hélène.2012

Lille – 2012

2
Annexes

A3
Annexe 1 : Le Développement Morphosyntaxique
chez l'enfant « ordinaire ».

AGE CHRONOLOGIE DES ACQUISITIONS


10-12 mois - Apparition des premiers mots.
12-18 mois - Stade du mot-phrase.
- L'intonation permet de différencier les différentes modalités discursives
exprimées par l'enfant.
- Les mots-phrases « non » sont les seuls énoncés n égatifs de l'enfant.
18-20 mois - L'enfant construit des énoncés résultant de la combinaison de deux mots en
marquant une courte pause entre les mots et en baissant l'intonation après
chaque mot.
20-24 mois - Disparition de la courte pause entre les mots et production des deux mots
sur le même contour intonatoire.
24 mois - Enoncés agencés selon les règles de la grammaire-pivot.
- Enoncés juxtaposés sans coordination.
- Apparition du pronom « moi » dans le langage enfantin.
- Emploi de prépositions marquant la possession et le bénéfice (à, de, pour).
- Ebauche de conjugaison avec l'utilisation de la copule « est ».
- Apposition de la négation en début ou plus souvent en fin d'énoncé à la fin
de cette 2ème année.
- Pour formuler ses questions, l'enfant monte l'intonation sur le dernier mot,
commence à employer des mots interrogatifs et la locution « est-ce que ».
2 ans 6 mois - Constructions à plusieurs mots nombreuses et variées.
- Premières coordinations des énoncés.
- Relations sémantiques complexifiées.
- Respect des règles d'ordre de la langue adulte pour ordonner les mots dans
les énoncés.
- Les articles indéfinis « un » puis « une » apparaissent et s'accordent
correctement en genre avec le nom qu'ils accompagnent.
- Apparition des pronoms « je, tu, toi ».
- Le pronom « je » est parfois combiné à « moi » dans la tournure « moi je ».
2 ans 9 mois Utilisation d'adverbes de lieu (dedans, dessus, derrière).
3 ans - Apparition du pronom « il » auquel « i » se substitue pendant longtemps.
- L'équivalent féminin « elle » et les pronoms « le, la » seront utilisés un peu
plus tard.
- L'emploi des pronoms possessifs est source de tâtonnements et de tournures
telles que « mon mien, ton tien ».
- Production de fausses-relatives.
- Utilisation de l'infinitif présent.
3 ans 3 mois - Emploi des articles définis « le, la ».
- Utilisation de l'indicatif présent.
- Apparition des prépositions spatiales
3 ans 6 mois - Production des articles « des, les » et maîtrise de l'accord en nombre entre
articles et substantifs.

A4
- Emploi des pronoms « on, nous, vous, me, te ». (« nous » et « vous » sont
employés comme complément avant d'être employés comme sujet.)
- Apparition de la tournure « son sien ».
- Emploi de la préposition « avec » pour exprimer l'accompagnement.
- Utilisation des auxiliaires « être » et « avoir » permettant l'emploi du passé
composé.
- Production des propositions subordonnées en omettant le pronom relatif ou
la conjonction de subordination.
4 ans - Emploi des autres pronoms personnels tels que « lui, eux... ».
- Utilisation de la préposition « avec » pour exprimer l'instrumentation.
- L'idée de futur est exprimée à l'aide de la périphrase « va+infinitif » ou à
l'aide d'adverbes tels que « demain ».
- Les interrogations commencent à être formulées en inversant le sujet et le
verbe.
- La négation commence à être intégrée à l'intérieur des phrases.
4 ans 3 mois Production correcte des propositions subordonnées relatives et complétives.
« qui » et « que » sont les pronoms relatifs les plus utilisés.
4 ans 6 mois - Emploi des adverbes de temps (aujourd'hui, hier, demain...).
- Production de propositions subordonnées de cause et de conséquence.
4 ans 9 mois - L'enfant emploie souvent des articles indéfinis là où l'adulte utilise des
articles définis.
- Apparition des pronoms possessifs « le mien, le tien ».
5 ans - Utilisation de l'imparfait de l'indicatif et du futur simple.
5 ans 6 mois - Utilisation de prépositions temporelles telles que « avant, après,
pendant... ».
6 ans - Emploi correct des différents articles.
- Apparition des autres pronoms possessifs « le sien, le nôtre, le vôtre, le
leur ».
6 ans 6 mois - Production de propositions circonstancielles de temps.
6 ans 9 mois - Emploi progressif des autres temps tels que le conditionnel, le plus-que-
parfait.
- La concordance des temsp entre proposition principale et proposition
subordonnée commence à être respectée.
7-8 ans - Apparition des premières phrases passives.

A5
Annexe 2 : Classification « sémiologique » des
TSDL de Rapin et Allen (tirée de Chevrie-Muller,
2007, p. 365)

Troubles portant sur l'expression

1. Dyspraxie verbale
- Trouble majeur de la fluence verbale.
- Articulation de la parole très atteinte, voire absence totale de parole.
- Compréhension normale ou très proche de la normale.

2. Trouble de la programmation phonologique


- Parole fluente, mais difficilement intelligible ou inintelligible.
- Compréhension normale ou presque normale.

Troubles affectant à la fois la compréhension et l'expression

3. Forme mixte “réceptive-expressive” ou déficit phonologico-syntaxique


- Fluence verbale perturbée.
- Articulation de la parole altérée.
- Expression limitée.
- Syntaxe déficiente, phrases courtes, omission des “petits mots”, tableau classique
d'agrammatisme ou de dysgrammatisme.
- Compréhension déficiente, à des degrés divers et moins que l'expression.

4. Agnosie auditivo-verbale ou “surdité verbale”


- Trouble de la fluence verbale
- Articulation de la parole altérée.
- Expression limitée à des mots uniques ou à de courtes phrases, ou même totalement
absente.
- Compréhension du langage oral sévèrement atteinte, voire abolie.

Trouble du processus de traitement central et de la formulation

5. Déficit sémantico-pragmatique
- Parole fluente, et même souvent logorrhée.
- Articulation de la parole normale.
- Structure des phrases normale.
- Modes conversationnels aberrants.
- Compréhension des énoncés complexes (ex : questions ouvertes) déficiente

6. Déficit lexico-syntaxique
- Parole en règle fluente, parfois pseudo-bégaiement par difficulté d'évocation du mot.
- Articulation de la parole normale.
- Jargon fluent (chez le jeune enfant).
- Syntaxe immature, difficultés pour formuler un langage complexe (récit d'une
histoire).
- Compréhension des énoncés complexes (ex : questions ouvertes) déficiente.

A6
morphosyntaxique.
permettant d'évaluer la compréhension orale
Annexe 3 : Tableau synthétique des tests
Test ou batterie Stimulus Réponse
A (auditif) ou V Description o (orale) ou G Description
(visuel) (gestuelle)
BEPL-A - Syntaxe Phrases par paires illustrant une Désignation de l'image correcte
A+V
Chevrie-Muller et coll. (1985) opposition morphosyntaxique G (choix parmi 4 images)
BEPL-B - Le jeu du bain A+V Matériel de jeu (baignoire, 2 O+G Analyse des productions verbales
Chevrie-Muller et coll. (1985) poupées, accessoires de toilette) + et des comportements
incitations et questions de l'adulte)
BEPL-B - Complément de phrases A+V Mini-récits avec support d'images, 0 Achèvement de l'énoncé
Chevrie-Muller et coll. (1985) dernier énoncé incomplet à incomplet ou réponse à la
compléter ou question par question
1 l'orthophoniste si pas de réponse

N-EEL - Compréhension- A+V Images illustrant les oppositions G Mise en rapport de phrases
Morphosyntaxe prononcées par l'orthophoniste et
Chevrie-Muller et Plaza (2001) d'images les illustrant (choix
multiple)
A7

N-EEL - Compréhension de questions A+V Même matériel que pour le récit sur O+(G) Réponse orale; éventuellement
Chevrie-Muller et Plaza (2001) images + questions explorant la gestes, désignation sur l'image
compréhension de "Où? ... ,
Pourquoi? ... , Qui? ... "
L2MA - Termes logiques A+V "formes· (étoile, carré) de 4 couleurs G Réalisation de la consigne (simple
Chevrie-Muller et coll. (1997) différentes + consigne incluant une ou complexe)
ou deux propositions logiques ou
une notion temporelle

L2MA - Pronoms personnels, A+V Images illustrant des phrases "SV + G Mise en rapport de phrases
Phrases avec ench§ssements pronom objet direct ou indirecf' ; (orales) et d'images les illustrant
Chevrie-Muller et coll. (1997) images illustrant des phrases (choix)
incluant une proposition enchâssée
("qui", "que") + Consigne orale
ISADYLE - Syntaxe et morphosyntaxe V - Phrases simples, passives, G - Réaliser la consigne avec les
(compréhension) pronoms personnel, propositions objets
Piérart et coll. (2010) subordonnées : objets à manipuler et
consigne orale - Désigner l'image correspondant
- Flexions temporelles, phrases à la phrase entendue (choix)
négatives et interrogatives:
planches de photos
ELO - Compréhension A+V Images illustrant les oppositions G Mise en rapport de phrases
Khomsi (2001) prononcées par l'orthophoniste et
d'images les illusrant (choix
multiple)
0-52 A+V Phrases illustrant un contraste G Désignation de l'image appropriée
Khomsi (1987) morphosyntaxique (choix)
NEPSY "Domaine Langage" - A+V - Lapins de tailles, couleurs G Désigner correctement
Compréhension de consignes différentes
Korkman, Kirk et Kemp (2003) - Figures géométriques de couleurs
et formes différentes
A8

- Consigne de complexité syntaxique


croissante
E.CO.S.SE - Une épreuve de A+V Mots ou énoncés prononcés par G Mise en rapport de mots ou de
compréhension synraxico-sémantique l'orthophoniste et images phrases prononcés par
Lecocq (1996) correspondantes (+ 3 images l'orthophoniste et d'images les
pièges) illustrant

EVALO 2-6 - Compréhension A+V Objets et énoncés ou consignes G Manipulation d'objets selon les
morphosyntaxique prononcés par l'orthophoniste énoncés ou consignes donnés
Coquet (2009)

Exalang 3-6 - Aptitudes A+V Phrase prononcée par l'ordinateur et G Désignation de l'image appropriée
morphosyntaxiques images correspondantes (parmi des
Lenfant, Thibault (2006) distracteurs)
Exalang 5-8 - Compréhension A+V Phrase prononcée par l'ordinateur et G Désignation de l'image appropriée
syntaxique images correspondantes (parmi des
Croteau, Helloin, Thibault (2010) distracteurs)
Kikou 3-8- A+V Phrase ou question prononcée par G Désignation de l'image appropriée
- Traitement morphosyntaxique l'orthophoniste et planches imagées ou réponse à la question posée
- Compréhension morphosyntaxique avec réponse cible parmi des
- Compréhension des monèmes distracteurs
nterrogatifs
Boutard, Bouchet (2009)
A9
Annexe 4 : Les textes de Caillot et Doutreleau
(2010).

La partie de cache-cache
6 - 7 ans

Donner à l'enfant:
Disposition du parc :
Marie, Max (casquette), Léa
~~~~ ~<JlIla, Olivier

II Y a cil! 1 enfants l '1i,'u du parc. / lis jouent à cache-cache ensemble. La


fille qui n'a ni casquette, ni pull jaune se retourne pour compter pendant que
les autres enfants vont se cacher.! Le garçon qui a des chaussures blanches se
cache sous la table.! Celui qui a une casquette court se cacher sous le
toboggan.! La fille qui a les cheveux marron essaie de se cacher derri ère les
plantes de la mare.! Ce n'est pas une bonne cachette, alors elle va se cacher
derrière le Illoi 1 des sapins.! L'autre fille est cachée derrière une chaise
blanche.! Quand elle a fini de compter, la fille au pull bleu regarde autour
d'elle et cherche ses amis.! Elle les voit tous sauf la fille aux cheveux marron. /
Elle va. chercher ses amis pour les faire sortir de leur cachette : d'abord les
garçons, / puis la fille qui était cachée derrière la chaise. / Ils cherchent
quatr" la tille qui manque. / Elle est découverte par ses amis. / Maintenant, les
enfants doivent rentrer chez eux. Après s'être tous embrassés, ils quittent le
parc.! A 10
La chasse au trésor
6 - 7 ans

Disposition du parc :
Donner à l'enfant:

Aujourd' hui, Max et Marie portent non seulement leur casquette orange, mais
aussi leur cartable. / Ds sont au parc avec leur maman et leur petit frère qui dort
dans son landau. / Maman a préparé une chasse au trésor pour Max et Marie. Ds
doivent partir du n 1i du parc. / Max doit faire un tour autour du sapin le
moins grand. / Marie ne doit tourner ni autour des sapins, ni autour de la mare.
/ Elle doit passer entre les deux chaises avant d'aller s'asseoir dans le bac à
sable. / Ensuite, Maman dit à Max de cueillir toutes les fleurs sauf les fleurs
roses. / Il les apporte à Marie qui va les poser derrière le landau de son petit
frère. / Derrière le landau, Marie trouve deux cadeaux, / ce sont des pochettes
surpri ses! Elle a trouvé le trésor! EUe prend les deux pochettes et en donne
une à Max. / Les enfants secouent les pochettes; / elles font du bruit, il doit y
avoir des bonbons à l'intérieur ! Ds font tous les deux un bisou à leur maman
pour la remercier.!

A 11
Les cigognes font des blagues
6 - 7 ans

Donner à l'enfant:
Disposition du parc:

Aujourd'hui , Max et Marie se promènent dans le parc. 1 C'est très agréable


parce qu'il n'y a personne d'autre dans le parc. 1 Mais voici les cigognes qui
s' approchent non seulement de Max , mais aussi de Marie liOn dirait qu'elles
veulent leur dire bonjour 1 Attention 1 Max est poussé dans la mare par une
cigogne 11 Max sort de l'eau trempé, mais aussi très en colère. 1 TI se roule par
terre et va bouder daos son coin. 1 Sonia et Olivier arrivent. 1 Ils vont faire
du toboggan. 1 Max ne veut jouer ni avec eux, ni avec sa sœur qui fait de la
balançoire. 1 Soudain, Max décide de faire tomber la cigogne dao s l'eau. Il la
pousse et plouf 1 elle tombe dans l'eau . 1 Puis, elle ressort de la mare toute
moui)lée 11 Les enfants rigolent bien 11
1

A 12
La partie de cache-cache (Yohan)

test.
Annexe 5 : Exemple de grille d'observation du pré-
Ok Demande Pas de Questions(s) Manipulation Manipulation Observations Verbalisations de
de manipulation ajoutée mais inappropriée l'enfant
répétition respect du scénario
Il y a cinq enfants au milieu du parc. X
Ils jouent à cache-cache ensemble
La fille qui n'a ni casquette, ni pull Il prend la fille qui Je peux les cacher, je
jaune se retourne pour compter a le pull jaune vais les cacher
pendant que les autres enfants vont derrière le sapin.
se cacher.
Le garçon qui a des chaussures X Il est où?
blanches se cache sous la table.
Celui qui a une casquette court se A côté du
cacher sous le toboggan. toboggan.
La fille qui a les cheveux marron Il prend la fille qui
essaie de se cacher derrière les est blonde.
plantes de la mare.
Ce n'est pas une bonne cachette, Le grand sapin. Elle va le trouver !
A 13

alors elle va se cacher derrière le


moins grand des sapins.
L'autre fille est cachée derrière une Elle a pas de pull
chaise blanche. Quand elle a fini de bleu. Laquelle?
compter, la fille qui a un pull bleu Assis-toi !
regarde autour d'elle et cherche ses
amis.
Elle en voit trois mais ne voit pas la X
fille qui a les cheveux marron.
Elle va chercher ses amis pour les Pas de respect de
faire sortir de leur cachette : d'abord l'ordre
les garçons, puis la fille qui était chronologique.
cachée derrière la chaise.
Ils cherchent tous les quatre la fille Elle est pas là !
-'lui manque.
Elle est découverte par ses amis. 1 monte au toboggan
Maintenant, les enfants doivent
rentrer chez eux. Après s'être tous
embrassés, ils quittent le parc.
Annexe 6 : Les pré-tests et post-tests
Clément

Items sur les relatives

Réponses Pré-test Post-test


attendues
Le crayon qui est sur le livre est jaune. 2  
La fille poursuit le chien qui saute. 2 4 
Le carré qui est dans l'étoile est bleu. 3 4 4
Le chien poursuit le cheval qui se retourne. 1 4 
La pomme que mange le garçon est verte. 3  
La vache que le chien poursuit est marron. 1 3 
Je mange les cerises que maman cueille. 4  
Le monsieur regarde la vache qui poursuit le chat. 2  1
Le crayon est posé sur le livre qui est rouge . 3 2 2
Le chat qui a les yeux verts regarde la dame. 1  3
L'étoile est dans un cercle qui est rouge. 4  
Le paquet de bonbons qu'on m'a donné est vide. 1 2 
Le chat dont j'ai tiré la queue m'a griffé. 2  
Il regarde l'oiseau qui vole. 3 1 
Je range le camion qui a les roues cassées. 3  
Le bateau qui est dans le port a des voiles. 2 1 
Le cheval poursuit un chien qui a une longue 2  4
queue.

A 14
Items sur les négations

Réponses Pré-test Post-test


attendues
Le garçon court. 3  
Le garçon ne court pas. 3  
Le bol est cassé. 4  
Le bol n'est pas cassé. 2  
Le chien ne boit pas. 4 3 
La fille ne saute pas. 2 4 
Le chien n'est pas assis. 1  
Non seulement l'oiseau est bleu mais la fleur 1 2 
aussi.
Non seulement la fille est assise mais le chat 2 3 
aussi.
La boîte est rouge mais pas la chaise. 1  
Le chat est grand mais pas noir. 4  
Le cheval est debout mais pas le garçon. 2  
Le garçon est assis mais ne mange pas. 2  
Ni le chien ni la balle ne sont marron. 1 4 
Le crayon n'est ni long ni rouge. 4 2 
Ni le garçon ni le cheval ne courent. 2 1 
Le garçon n'a ni chapeau ni chaussures. 2  

A 15
Yohan

Items sur les relatives

Réponses Pré-test Post-test


attendues
Le crayon qui est sur le livre est jaune. 2  
La fille poursuit le chien qui saute. 2 3 
Le carré qui est dans l'étoile est bleu. 3  
Le chien poursuit le cheval qui se retourne. 1 4 2
La pomme que mange le garçon est verte. 3  
La vache que le chien poursuit est marron. 1 4 4
Je mange les cerises que maman cueille. 4 1 
Le monsieur regarde la vache qui poursuit le chat. 2 1 1
Le crayon est posé sur le livre qui est rouge . 3 4 
Le chat qui a les yeux verts regarde la dame. 1 3 
L'étoile est dans un cercle qui est rouge. 4 2 1
Le paquet de bonbons qu'on m'a donné est vide. 1  
Le chat dont j'ai tiré la queue m'a griffé. 2  
Il regarde l'oiseau qui vole. 3  
Je range le camion qui a les roues cassées. 3  
Le bateau qui est dans le port a des voiles. 2  
Le cheval poursuit un chien qui a une longue 2  
queue.

A 16
Items sur les négations

Réponses Pré-test Post-test


attendues
Le garçon court. 3  
Le garçon ne court pas. 3  
Le bol est cassé. 4  
Le bol n'est pas cassé. 2  
Le chien ne boit pas. 4  
La fille ne saute pas. 2  
Le chien n'est pas assis. 1  
Non seulement l'oiseau est bleu mais la fleur 1  
aussi.
Non seulement la fille est assise mais le chat 2 3 
aussi.
La boîte est rouge mais pas la chaise. 1  
Le chat est grand mais pas noir. 4  
Le cheval est debout mais pas le garçon. 2 4 
Le garçon est assis mais ne mange pas. 2 3 
Ni le chien ni la balle ne sont marron. 1 4 4
Le crayon n'est ni long ni rouge. 4 2 2
Ni le garçon ni le cheval ne courent. 2 1 
Le garçon n'a ni chapeau ni chaussures. 2  

A 17
Tristan

Items sur les relatives

Réponses Pré-test Post-test


attendues
Le crayon qui est sur le livre est jaune. 2  
La fille poursuit le chien qui saute. 2  
Le carré qui est dans l'étoile est bleu. 3  
Le chien poursuit le cheval qui se retourne. 1  
La pomme que mange le garçon est verte. 3  
La vache que le chien poursuit est marron. 1  
Je mange les cerises que maman cueille. 4  
Le monsieur regarde la vache qui poursuit le chat. 2 1 
Le crayon est posé sur le livre qui est rouge. 3 2 4
Le chat qui a les yeux verts regarde la dame. 1 3 1
L'étoile est dans le cercle qui est rouge. 4 3 3
Le paquet de bonbons qu'on m'a donné est vide. 1  
Le chat dont j'ai tiré la queue m'a griffé. 2  
Il regarde l'oiseau qui vole. 3  
Je range le camion qui a les roues cassées. 3  
Le bateau qui est dans le port a des voiles. 2  
Le cheval poursuit un chien qui a une longue queue. 2  

A 18
Items sur les négations

Réponses Pré-test Post-test


attendues
Le garçon court. 3  
Le garçon ne court pas. 3  
Le bol est cassé. 4  
Le bol n'est pas cassé. 2  
Le chien ne boit pas. 4  
La fille ne saute pas. 2 3 3
Le chien n'est pas assis. 1  
Non seulement l'oiseau est bleu mais la fleur aussi. 1  
Non seulement la fille est assise mais le chat aussi. 2  
La boîte est rouge mais pas la chaise. 1  
Le chat est grand mais pas noir. 4  
Le cheval est debout mais pas le garçon. 2 3 3
Le garçon est assis mais ne mange pas. 2  
Ni le chien ni la balle ne sont marron. 1  
Le crayon n'est ni long ni rouge. 4  
Ni le garçon ni le cheval ne courent. 2  
Le garçon n'a ni chapeau ni chaussures. 2 3 

A 19
Annexe 7 : Loto des jouets.

A 20
Annexe 8 : La famille au parc.

A 21
Annexe 9 : Les clowns.

A 22
Annexe 10 : A la recherche de l'animal perdu.

A 23
Annexe 11 : Aménageons le parc.

A 24
Annexe 12 : Jouons au parc.

A 25
Annexe 13 : Habillons-les!

A 26
Annexe 14 : Méli-mélo.

A 27
Annexe 15 : Tir à la corde.

A 28
Annexe 16 : Le fil rouge.

A 29
Annexe 17 : Animal poursuite.

A 30
Annexe 18 : Qui fait quoi?

A 31
Annexe 19 : Bizarre, bizarre!

A 32
Annexe 20 : Les relatives en scène!

TEXTE A

Voilà la balançoire que tu vas placer près de toi devant le grand arbre./
Voilà la mare que tu vas placer devant le moyen arbre./
Voilà le toboggan qui a son escalier au pied du grand arbre./
Voilà le bac à sable qui se place juste devant toi./
Voilà la table qui est à l'ombre du grand arbre./
Voilà le banc que tu places entre les deux arbres devant la mare./
Voilà un fauteuil qui est placé près de la table./
Voilà un autre fauteuil qui est placé près de la mare./
Voilà une grenouille qui a sauté dans le bac à sable./
Voilà une autre grenouille qui est montée sur le tas de pierres au-dessus de la mare./
Voilà des canards qui nagent sur la mare./
Voilà un canard qui cherche des vers près des fleurs./
Voilà une cigogne, elle observe la grenouille qui est sur le tas de pierres./
Voilà une autre cigogne qui attaque le canard près des fleurs./

TEXTE B

Maintenant le parc peut ouvrir au public./


C'est d'abord une dame qui arrive./ Elle vient avec son bébé / qu'elle pousse dans un landau./ Elle
entre par l'entrée qui est entre le bac à sable et le petit arbre./ Elle est surprise par la grenouille qui
saute devant le landau / et qui, en quatre bonds, atteint la mare ou l'attend sa copine grenouille. /
Toute cette agitation effraie la cigogne qui se réfugie de l'autre côté du toboggan./
La maman ne voit pas, à ses pieds, l'ours en peluche que son bébé a jeté hors du landau./
Elle met le landau à l'ombre de l'arbre / et va s'asseoir sur la chaise qui est à côté de la table./

Deux écoliers, qui ont chacun un cartable sur le dos, / entrent dans le parc. /
Ils découvrent l'ours en peluche que le bébé a laissé tomber. /
Max, qui a un cartable bleu, ramasse le nounours. / Comme il ne sait pas à qui il appartient, il le
dépose sur le toboggan. /
Olivier, qui porte une casquette, est attiré par les balançoires. / Il propose de jouer un moment. Il
monte sur la balançoire qui a une forme de pneu de voiture. / Max s'installe dans la balançoire qui a
une forme de crocodile. / Ils se balancent si fort que le vent emporte la casquette que portait Olivier. /
La casquette atterrit dans la mare au milieu des canards / qui se sauvent dans toutes les directions. /
Il y en a deux qui se cachent sous le banc, / un autre qui se réfugie sous le toboggan / et le dernier
qui rejoint la maman canard près des fleurs. /

A 33
Un monsieur et sa petite fille Marie entrent dans le parc. / Marie remarque le nounours qui est sur le
toboggan, le ramasse / et suit son père qui s'assied sur le banc devant la mare. /
Olivier rejoint Max qui est déjà au pied de l'échelle du toboggan. / Olivier monte avant Max qui le suit
jusqu'en haut de l'échelle. /
C'est Olivier qui glisse le premier, / Paul passe en second. / En glissant sur le toboggan, il aperçoit
quelque chose d'orange qui flotte sur la mare : c'est la casquette d'Olivier! Les deux garçons courent
vers la mare, / mais la casquette, qui est trop éloignée du bord, ne peut être récupérée. /
Olivier et Max cherchent une branche qui leur permettrait de pêcher la casquette. Ils essaient de
casser une branche de l'arbuste qui pousse près de la mare. / Mais le papa de Marie les gronde. /
Ses cris effraient les grenouilles qui sautent dans l'eau. / La casquette, que la grenouille a fait bouger,
glisse vers le bord de la mare. / C'est le papa de Julie qui repêche la casquette car il avait peur que
les enfants tombent dans l'eau. /
Olivier et Max serrent la main du monsieur qui les a aidés / et Olivier secoue sa casquette qui est
toute mouillée. /

Marie montre à Max et à Olivier la peluche qu'elle a trouvée sur le toboggan, en arrivant. / Tous les
trois, ils partent à la recherche de l'enfant qui a perdu son nounours.
Ils vont visiter le bac à sable que deux petites filles occupent maintenant. / Derrière les
balançoires, ils entendent pleurer un bébé que sa maman a pris dans ses bras. / Ils se précipitent
vers elle / et lui montre le nounours qu'ils ont trouvé. / « C'est le nounours que nous avons perdu »,
dit la maman. Elle remercie les trois enfants. / Le bébé qu'elle replace dans son landau avec son
nounours ne pleure plus. / Il sourit aux trois enfants qui montent à l'échelle du toboggan / et qui lui
font des signes en glissant devant lui. /

A 34
Annexe 21 : Faire ou ne pas faire...

A 35
Annexe 22 : Enquête au parc.

A 36
Annexe 23 : Baguette magique.

A 37
Annexe 24 : Les voisins.

A 38
Annexe 25 : La roue tourne.

A 39
Annexe 26 : Les négations en scène!

TEXTE A

Voilà la balançoire que tu vas placer près de toi devant le grand arbre./
Voilà la mare que tu vas placer devant le moyen arbre./
Voilà le toboggan qui a son escalier au pied du grand arbre./
Voilà le bac à sable qui se place juste devant toi./
Voilà la table qui est à l'ombre du grand arbre./
Voilà le banc que tu places entre les deux arbres devant la mare./
Voilà un fauteuil qui est placé près de la table./
Voilà un autre fauteuil qui est placé près de la mare./
Voilà une grenouille qui a sauté dans le bac à sable./
Voilà une autre grenouille qui est montée sur le tas de pierres au-dessus de la mare./
Voilà des canards qui nagent sur la mare./
Voilà un canard qui cherche des vers près des fleurs./
Voilà une cigogne, elle observe la grenouille qui est sur le tas de pierres./
Voilà une autre cigogne qui attaque le canard près des fleurs./

TEXTE B

Le parc a été transformé. Il n'y a plus ni mare ni bac à sable. / Il ne reste que le toboggan et la
balançoire. Le toboggan qui ressemble à un dinosaure n'est pas au fond près des arbres, mais juste
à l'entrée. / On voit des taches sur le côté du dinosaure-toboggan. La table n'est plus à l'ombre du
grand arbre mais au beau milieu du parc. / Les fauteuils ne sont pas autour de la table mais au pied
du grand arbre. / Le banc est resté à sa place. Les balançoires sont tout au fond entre le grand sapin
et le moyen sapin. / Il n'y a personne sur les balançoires. / Par contre, deux enfants jouent au
toboggan. / L'un d'eux n'a pas de casquette. / Il n'y a pas de fille parmi eux. / Ils ne sont pas en train
de glisser mais attendent l'un derrière l'autre au pied de l'escalier. / Celui qui n'a pas de casquette,
Max, passe le premier. / Mais il ne se tient pas bien à la rampe et il tombe sur son copain Olivier. /
Qui va leur venir en aide?

A cette heure-ci, il n'y a que deux promeneurs dans le parc, un monsieur et une dame qui ne
sont pas installés au même endroit. / Le monsieur est près du banc / et la dame n'est pas assise
mais fait des exercices de gymnastique à la barre qui est près des balançoires. / Olivier s'est remis
debout, / mais Max n'a pas réussi à se relever : il a trop mal à la jambe! Olivier ne sait pas quoi faire.
Il se dirige vers le promeneur, celui qui est sur le banc, / mais finalement, il n'ose pas le déranger et
revient vers Max qui souffre beaucoup. / La dame, qui tourne le dos au parc en faisant ses exercices,
n'a pas vu l'accident. / Elle est surprise quand Olivier lui demande de l'aide. Elle l'accompagne
auprès de Max. / Elle aide Jean à se relever et à s'asseoir, non sur une chaise mais sur l'escalier du
toboggan. / Et elle s'occupe de sa blessure. /

A 40
Pendant ce temps, les balançoires ne sont plus inoccupées. Deux petites filles qui ne sont pas
brunes s'y amusent. / Léa, qui porte une tunique bleue, ne veut pas s'installer sur le pneu. / C'est
donc Sonia qui s'y installe et se balance. / Léa monte sur l'autre balançoire, / mais elle ne sait pas se
balancer toute seule. Alors Sonia descend de son pneu / et pousse Léa qui s'amuse beaucoup. /

A 41

Vous aimerez peut-être aussi