Methanol FR (FR) (B)

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 15

Page 1 de 15

Fiche de données de sécurité conformément au règlement (CE) n° 1907/2006, annexe II


Révisée le / version du : 03.07.2020 / 0005
Remplace la version du / version du : 09.04.2020 / 0004
Entre en vigueur le : 03.07.2020
Date d'impression du fichier PDF : 06.07.2020
Methanol

Fiche de données de sécurité


conformément au règlement (CE) n° 1907/2006, annexe II
RUBRIQUE 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l'entreprise

1.1 Identificateur de produit

Methanol
Méthanol
Numéro d'enregistrement (ECHA): 01-2119433307-44-XXXX
Index: 603-001-00-X
EINECS, ELINCS, NLP: 200-659-6
CAS: 67-56-1
1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations déconseillées
Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange:
Pile à combustible
Utilisations déconseillées:
Il n'existe pour l'instant aucune information à ce sujet.

1.3 Renseignements concernant le fournisseur de la fiche de données de sécurité


SFC Energy AG
Eugen-Sänger-Ring 7
85649 Brunnthal

Tel.: +49 (0)89 673-592-0


Fax: +49 (0)89 673-592-369
[email protected]

Adresse électronique de l'expert : [email protected], [email protected] - Veuillez NE PAS utiliser cette


adresse pour demander des fiches de données de sécurité.

1.4 Numéro d'appel d'urgence


Services d'information d'urgence / organe consultatif officiel:

ORFILA (INRS, France) +33 (0)1 45 42 59 59


http://www.centres-antipoison.net

Antigifcentrum/Centre Antipoisons (Belgique), un médecin vous répond, 7 jours sur 7, 24 heures sur 24. En Belgique appelez
gratuitement le: +32 70 245245
Numéro de téléphone d'appel d'urgence de la société:
---

RUBRIQUE 2: Identification des dangers

2.1 Classification de la substance ou du mélange


Classification selon le Règlement (CE) 1272/2008 (CLP)
Classe de danger Catégorie de danger Mention de danger
Flam. Liq. 2 H225-Liquide et vapeurs très inflammables.
Acute Tox. 3 H331-Toxique par inhalation.
Acute Tox. 3 H311-Toxique par contact cutané.
Acute Tox. 3 H301-Toxique en cas d'ingestion.
STOT SE 1 H370-Risque avéré d'effets graves pour les organes.

2.2 Éléments d'étiquetage


Page 2 de 15
Fiche de données de sécurité conformément au règlement (CE) n° 1907/2006, annexe II
Révisée le / version du : 03.07.2020 / 0005
Remplace la version du / version du : 09.04.2020 / 0004
Entre en vigueur le : 03.07.2020
Date d'impression du fichier PDF : 06.07.2020
Methanol

Étiquetage selon le Règlement (CE) 1272/2008 (CLP)

Méthanol
CAS: 67-56-1, Index:603-001-00-X

Danger

H225-Liquide et vapeurs très inflammables. H331-Toxique par inhalation. H311-Toxique par contact cutané. H301-Toxique en cas
d'ingestion. H370-Risque avéré d'effets graves pour les organes.

P101-En cas de consultation d'un médecin, garder à disposition le récipient ou l'étiquette. P102-Tenir hors de portée des enfants.
P210-Tenir à l'écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d'inflammation.
Ne pas fumer. P260-Ne pas respirer les vapeurs ou aérosols. P264-Se laver les mains soigneusement après manipulation. P270-
Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant ce produit. P280-Porter des gants de protection / des vêtements de protection.
P301+P310-EN CAS D'INGESTION: Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON / un médecin. P330-Rincer la bouche.
P405-Garder sous clef.
P501-Éliminer le contenu / récipient dans un établissement agréé d'élimination des déchets.

2.3 Autres dangers


Aucune substance vPvB
Aucune substance PBT

RUBRIQUE 3: Composition/informations sur les composants

3.1 Substance
Méthanol Matière soumise à une valeur limite d'exposition UE.
Numéro d'enregistrement (REACH) 01-2119433307-44-XXXX
Index 603-001-00-X
EINECS, ELINCS, NLP 200-659-6
CAS 67-56-1
Quantité en % 100
Classification selon le Règlement (CE) 1272/2008 (CLP) Flam. Liq. 2, H225
Acute Tox. 3, H331
Acute Tox. 3, H311
Acute Tox. 3, H301
STOT SE 1, H370

3.2 Mélange
n.a.

Texte des phrases H et des sigles de classification (SGH/CLP) cf. rubrique 16.
Dans ce paragraphe, les substances sont mentionnées avec leur classification effective correspondante !
En d'autres termes, pour les substances listées en Annexe VI tableau 3.1 du règlement (CE) n° 1272/2008 (règlement CLP), toutes
les notes éventuelles mentionnées ont été prises en compte.

RUBRIQUE 4: Premiers secours


Page 3 de 15
Fiche de données de sécurité conformément au règlement (CE) n° 1907/2006, annexe II
Révisée le / version du : 03.07.2020 / 0005
Remplace la version du / version du : 09.04.2020 / 0004
Entre en vigueur le : 03.07.2020
Date d'impression du fichier PDF : 06.07.2020
Methanol

4.1 Description des premiers secours


Contrôle médical nécessaire, car des effets différés sont possibles.
Secouristes - veiller à l'autoprotection !
Ne jamais faire avaler quoi que ce soit à une personne évanouie!
Inhalation
Eloigner la victime de la zone dangereuse.
Transporter la victime à l'air frais, consulter immédiatement le médecin.
En cas d'évanouissement, placer le sujet sur le côté en stabilisant la position, et consulter un médecin.
Contact avec la peau
Enlever immédiatement les vêtements sales et imbibés, les laver en profondeur à grande eau et avec du savon, appeler
immédiatement un médecin, tenir la fiche de données à disposition.
Contact avec les yeux
Oter les verres de contact.
Rincer abondamment à l'eau pendant plusieurs minutes. Si nécessaire, consulter le médecin.
Ingestion
Rincer soigneusement la bouche avec de l'eau.
Faire boire abondamment de l'eau, consulter le médecin.
Provoquer le vomissement.
Laisser boire environ 100 ml d'éthanol à env. 40% sous forme buvable.
4.2 Principaux symptômes et effets, aigus et différés
Le cas échéant, pour plus de détails sur les symptômes et effets retardés, se reporter à la rubrique 11 et à la rubrique 4.1 sur les
voies d'absorption.
Dans certains cas, les symptômes d'intoxication peuvent se manifester passé un certain temps/plusieurs heures.
Peuvent apparaître:
Après résorption:
Nausée
Vomissement
Maux de tête
Vertige
Danger de cécité.
Acidose
Chute de tension artérielle
Crampes
Effet narcotique.
Coma
Nuisible pour le foie et les reins
Arythmie
4.3 Indication des éventuels soins médicaux immédiats et traitements particuliers nécessaires
n.e.

RUBRIQUE 5: Mesures de lutte contre l'incendie

5.1 Moyens d'extinction


Moyens d'extinction appropriés
Jet d'eau pulvérisé/mousse résistant aux alcools/CO2/poudre sèche d'extinction.
Moyens d'extinction inappropriés
Jet d'eau grand débit
5.2 Dangers particuliers résultant de la substance ou du mélange
En cas d'incendie peuvent se former:
Oxydes de carbone
Gaz toxiques
Mélanges vapeur/air ou gaz/air explosifs.
Vapeurs dangereuses, plus lourdes que l'air.
En cas de répartition près du sol, un retour de flamme sur des sources d'ignition à distance est possible.
5.3 Conseils aux pompiers
En cas d'incendie et/ou d'explosion, ne pas respirer les fumées.
Appareils respiratoires autonomes.
Vêtement de protection complet
Refroidir les récipients en danger avec de l'eau.
Page 4 de 15
Fiche de données de sécurité conformément au règlement (CE) n° 1907/2006, annexe II
Révisée le / version du : 03.07.2020 / 0005
Remplace la version du / version du : 09.04.2020 / 0004
Entre en vigueur le : 03.07.2020
Date d'impression du fichier PDF : 06.07.2020
Methanol

Eliminer l'eau d'extinction contaminée conformément aux prescriptions locales en vigueur.

RUBRIQUE 6: Mesures à prendre en cas de dispersion accidentelle

6.1 Précautions individuelles, équipement de protection et procédures d'urgence


Assurer une ventilation suffisante.
Eviter tout contact avec la peau et les yeux ainsi que l'inhalation.
Tenir à l'écart des sources d'ignition, défense de fumer.
Le cas échéant, prendre des mesures contre l'accumulation de charges électrostatiques.
Le cas échéant, faire attention au risque de glissement.
6.2 Précautions pour la protection de l'environnement
En cas de fuite importante, colmater.
Arrêter les fuites, si possible sans risque personnel.
Eviter la contamination des eaux de surface et des eaux souterraines ainsi que du sol.
Ne pas jeter les résidus à l'égout.
En cas de contamination accidentelle des égouts, informer les autorités compétentes.
Danger d'explosion.
6.3 Méthodes et matériel de confinement et de nettoyage
Recueillir à l'aide d'un produit absorbant pour liquide (par ex. liant universel, sable, Kieselgur) et éliminer conformément à la
rubrique 13.
Ne pas utiliser de matières combustibles.
Rincer abondamment les résidus à l'eau.
Verserle matériau recueilli dans un récipient bien hermétique.
6.4 Référence à d'autres rubriques
Equipement de protection individuelle cf. rubrique 8 et consignes d'élimination cf. rubrique 13.

RUBRIQUE 7: Manipulation et stockage

Outre les informations fournies dans cette rubrique, des informations pertinentes peuvent également figurer à la rubrique 8. et 6.1.
7.1 Précautions à prendre pour une manipulation sans danger
7.1.1 Recommandations générales
Assurer une bonne ventilation des lieux.
Eviter d'inhaler les vapeurs.
Prévoir des mesures d'aspiration sur le poste de travail ou sur les machines transformatrices si nécessaire.
Eviter tout contact avec la peau et les yeux.
Tenir à l'écart des sources d'ignition - Défense de fumer.
Prendre des mesures préventives contre l'accumulation d'électricité statique.
Le cas échéant, prévoir des mesures de protection anti-déflagration.
Utiliser des appareils protégés contre les explosions.
Mettre à la terre les dispositifs.
Ne pas utiliser sur des surfaces brûlantes.
Refermer même les récipients vides ou ceux se trouvant en phase opérationnelle après utilisation.
Manger, boire et fumer ainsi que la conservation de produits alimentaires sur les lieux de travail est interdit.
Observer les indications sur l'étiquette et la notice d'utilisation.
Appliquer les modes de fonctionnement selon le mode d'emploi.
7.1.2 Consignes relatives aux mesures générales d'hygiène sur le poste de travail
Les mesures générales d'hygiène pour la manutention des produits chimiques sont applicables.
Se laver les mains avant les pauses et à la fin du travail.
Conserver à l'écart des aliments et boissons, y compris ceux pour animaux.
Retirer les vêtements et les équipements de protection individuelle contaminés avant de pénétrer dans les zones de restauration.
7.2 Conditions d'un stockage sûr, y compris d'éventuelles incompatibilités
Converser sous clé.
Conserver hors de la portée de personnes non autorisées.
Ne stocker le produit que dans son emballage d'origine et fermé.
Ne pas stocker le produit dans les couloirs ou dans les escaliers.
Plancher résistant aux solvants
Ne pas stocker avec des substances comburantes et auto-inflammables.
Ne pas stocker en même temps que des agents d'oxydation.
A protéger contre l'humidité et stocker fermé.
Stocker dans un endroit bien ventilé.
Page 5 de 15
Fiche de données de sécurité conformément au règlement (CE) n° 1907/2006, annexe II
Révisée le / version du : 03.07.2020 / 0005
Remplace la version du / version du : 09.04.2020 / 0004
Entre en vigueur le : 03.07.2020
Date d'impression du fichier PDF : 06.07.2020
Methanol

A protéger contre les rayons solaires et contre l'action de la chaleur.


Respecter les conditions spéciales de stockage.
Conserver au frais.
Matériau non adapté:
Matières plastiques diverses
Magnésium
Alliages de zinc
7.3 Utilisation(s) finale(s) particulière(s)
Il n'existe pour l'instant aucune information à ce sujet.

RUBRIQUE 8: Contrôles de l'exposition/protection individuelle

8.1 Paramètres de contrôle

Quantité en
Désignation chimique Méthanol
%:100
VLEP-8h: 100 ppm (130 mg/m3) (AGW), 200 VLEP CT: 2(II) (AGW), 250 ppm (ACGIH), VP: ---
ppm (ACGIH), 200 ppm (260 mg/m3) (VLEP-8h, 1000 ppm (1300 mg/m3) (VLEP CT)
UE)
Les procédures de suivi: - Compur - KITA-119 SA (549 640)
- Compur - KITA-119 U (549 657)
- Draeger - Alcohol 25/a Methanol (81 01 631)
DFG (D) (Loesungsmittelgemische 6), DFG (E) (Solvent mixtures 6) - 1998,
- 2002 - EU project BC/CEN/ENTR/000/2002-16 card 65-1 (2004)
- MétroPol Fiche 016 (Alcool méthylique) - 2003
- Draeger - Alcohol 100/a (CH 29 701)
VLB: 15 mg/l (U, b) (ACGIH-BEI), 15 mg/l (U, b,c) (BGW) Autres informations: *, (11), TMP n° 84, FT
n° 5 / Skin (ACGIH) / DFG, H, Y (AGW) / *(UE)
Quantité en
Désignation chimique Méthanol
%:100
GW / VL: 200 ppm (266 mg/m3) (GW/VL), 200 GW-kw / VL-cd: 250 ppm (333 mg/m3) (GW- GW-M / VL-M: ---
ppm (260 mg/m3) (EU/UE) kw/VL-cd)
Monitoringprocedures / Les procédures de
suivi / Überwachungsmethoden: - Compur - KITA-119 SA (549 640)
- Compur - KITA-119 U (549 657)
- Draeger - Alcohol 25/a Methanol (81 01 631)
DFG (D) (Loesungsmittelgemische 6), DFG (E) (Solvent mixtures 6) - 1998,
- 2002 - EU project BC/CEN/ENTR/000/2002-16 card 65-1 (2004)
- MétroPol Fiche 016 (Alcool méthylique) - 2003
- Draeger - Alcohol 100/a (CH 29 701)
BGW / VLB: --- Overige info. / Autres info.: D (GW/VL,
EU/UE)

Méthanol
Domaine d'application Voie d'exposition / Effets sur la santé Descripte Valeur Unité Remarqu
compartiment ur e
environnemental
Environnement - eau PNEC 154 mg/l
douce
Environnement - eau de PNEC 15,4 mg/l
mer
Environnement - PNEC 570,4 mg/kg
sédiments, eau douce
Environnement - PNEC 57,04 mg/kg
sédiments, eau de mer
Environnement - sol PNEC 23,5 mg/kg
Environnement - eau, PNEC 1540 mg/l
dispersion sporadique
(intermittente)
Page 6 de 15
Fiche de données de sécurité conformément au règlement (CE) n° 1907/2006, annexe II
Révisée le / version du : 03.07.2020 / 0005
Remplace la version du / version du : 09.04.2020 / 0004
Entre en vigueur le : 03.07.2020
Date d'impression du fichier PDF : 06.07.2020
Methanol

Environnement - PNEC 100 mg/l


installation de traitement
des eaux usées
Environnement - eau PNEC 20,8 mg/l
douce
Environnement - eau de PNEC 2,08 mg/l
mer
Environnement - PNEC 77 mg/kg
sédiments
Environnement - PNEC 7,7 mg/kg
sédiments
consommateur Homme - respiratoire Court terme, effets DNEL 50 mg/m3
locaux
consommateur Homme - respiratoire Long terme, effets DNEL 50 mg/m3
locaux
consommateur Homme - cutanée Court terme, effets DNEL 8 mg/kg
systémiques body
weight/day
consommateur Homme - respiratoire Court terme, effets DNEL 50 mg/m3
systémiques
consommateur Homme - orale Court terme, effets DNEL 8 mg/kg
systémiques body
weight/day
consommateur Homme - cutanée Long terme, effets DNEL 8 mg/kg
systémiques body
weight/day
consommateur Homme - respiratoire Long terme, effets DNEL 50 mg/m3
systémiques
consommateur Homme - orale Long terme, effets DNEL 8 mg/kg
systémiques body
weight/day
Travailleurs / Employeurs Homme - cutanée Court terme, effets DNEL 40 mg/kg
systémiques body
weight/day
Travailleurs / Employeurs Homme - respiratoire Court terme, effets DNEL 260 mg/m3
systémiques
Travailleurs / Employeurs Homme - respiratoire Court terme, effets DNEL 260 mg/m3
locaux
Travailleurs / Employeurs Homme - cutanée Long terme, effets DNEL 40 mg/kg
systémiques body
weight/day
Travailleurs / Employeurs Homme - respiratoire Long terme, effets DNEL 260 mg/m3
systémiques
Travailleurs / Employeurs Homme - respiratoire Long terme, effets DNEL 260 mg/m3
locaux

VLEP-8h:
Valeurs limites d'exposition professionnelle sur 8 h selon ED 984, INRS (France) et/ou "Arbeitsplatzgrenzwert -AGW" (Limite
d'exposition professionnelle sur 8 h) selon TRGS 900 (Allemagne) et/ou "Threshold Limit Value" (Limite d'exposition professionnelle
sur 8 h) selon ACGIH (E.U.A.)
a = fraction alvéolaire, t = fraction thoracique (ED 984, INRS, France).
E/A = fraction inhalable/alvéolaire (TRGS 900, Allemagne).
I/R = fraction inhalable/respirable, V = Vapeur et Aerosol, IFV = Fraction inhalable et vapeur, F = fibres respirable (long = >5µm,
aspect ratio >= 3:1), T = fraction thoracique (ACGIH, E.U.A.).
(8) = Fraction inhalable (Directive 2017/164/EU, Directive 2004/37/CE). (9) = Fraction alvéolaire (Directive 2017/164/EU, Directive
2004/37/CE). (11) = Fraction inhalable (Directive 2004/37/CE). (12) = Fraction inhalable. Fraction alvéolaire dans les États membres
qui mettent en oeuvre, à la date d'entrée en vigueur de la présente directive, un système de biosurveillance avec une valeur limite
biologique ne dépassant pas 0,002 mg Cd/g de créatinine dans l'urine (Directive 2004/37/CE). |
VLEP CT:
Valeurs limites d'exposition professionnelle à court terme selon ED 984, INRS (France) et/ou Factor et catégorie de
"Arbeitsplatzgrenzwert -AGW" pour les limitations d'exposition à court terme selon TRGS 900 (Allemagne) et/ou "Short Terme
Exposure Limit" (valeurs limites court terme) selon ACGIH (E.U.A.)
Page 7 de 15
Fiche de données de sécurité conformément au règlement (CE) n° 1907/2006, annexe II
Révisée le / version du : 03.07.2020 / 0005
Remplace la version du / version du : 09.04.2020 / 0004
Entre en vigueur le : 03.07.2020
Date d'impression du fichier PDF : 06.07.2020
Methanol

(3) = Ces VLEP CT s'endendent pour des concentrations mesurées sur une durée de 5 min (France)
1-8 et (I ou II) = Factor et catégorie de AGW pour les limitations d'exposition à court terme (TRGS 900, Allemagne).
(8) = Fraction inhalable (2017/164/EU, 2017/2398/EU). (9) = Fraction alvéolaire (2017/164/EU, 2017/2398/EU). (10) = Valeur limite
d'exposition à court terme sur une période de référence de 1 minute (2017/164/EU). |
VP:
Valeur plafond selon "Threshold Limit Value - "Ceiling" limit (TLV-C)", ACGIH (E.U.A.). |
VLB:
Valeurs limites biologiques (ANSES - Tableau récapitulatif VLB, France) et/ou "Biologischer Grenzwert - BGW" (Valeurs limites
biologique) selon TRGS 903 (Allemagne) et/ou "Biological Exposure Indices" (Indices d'exposition biologique) selon ACGIH (E.U.A.).
Prélèvement: B = Sang, Hb = Hémoglobine, E = Erythrocytes (globules rouges), P = Plasma, S = Sérum, U = Urine, EA = end-
exhaled air (air expiré en fin d'expiration).
Période de prélèvement: 17 = En fin de poste quelque soit le jour de la semaine, 18 = En fin de semaine et début de poste pour
évaluer l'exposition de la semaine de travail, 19 = En fin de journée pour évaluer l'exposition de la journée de travail, 20 = En fin de
semaine et fin de poste pour évaluer l'exposition de la semaine de travail, 21 = En fin de poste indépendamment du jour de la
semaine, reflet de l'exposition du jour même, 22 = En fin de poste et fin de semaine, reflet de l'exposition de la semaine, a = Aucune
restriction / non critique, b = en fin de travail posté, c = après une semaine de travail, d = au bout d´une semaine de travail posté, e =
avant le dernier service d´une semaine de travail, f = pendant l´équipe de travail, g = avant le début du poste. |
Autres informations:
TMP n° = n° d. tableaux de maladies professionelles. FT n° = n° de la fiche toxicologique publiée par l'INRS. Observations: * = risque
de pénétration percutanée / C1A, C1B, C2 = substance classée cancérogène de cat. 1A, 1B ou 2 / M1A, M1B, M2 = substance
classée mutagène de cat. 1A, 1B ou 2 / R1A, R1B, R2 = substance classée toxique pour la reproduction de cat. 1A, 1B ou 2 / All =
risque d'allergie, AC = risque d'allergie cutanée, AR = risque d'allergie respiratoire) / (12) = Ces fractions d'hydrocarbure sont
classées C1A et M1B sauf si elles contiennent moins de 0,1 % en poids de benzène / (13) = Ces valeurs sont assortie de la mention
"bruit" indiquant la possibilité d'une atteinte auditive en cas de co-exposition au bruit. Elles deviendront réglementaire contraignate à
partir du 1 janvier 2019. (ED 984, INRS, France).
AGW = limite d'exposition professionnelle. H = résorptif par la peau. Y = aucun risque de lésion foetale n'est à redouter lorsque les
valeurs AGW et BGW sont respectées. Z = un risque de lésion foetale ne peut être exclu, également en cas de respect des valeurs
AGW et BGW (cf. N° 2.7 TRGS 900). DFG = Association allemande pour la recherche (commission MAK). AGS = Comité pour les
substances dangereuses. (TRGS 900, Allemagne).
Catégorie carcinogène : A1 / A2 = carcinogène humain confirmé / présumé, A3 = carcinogène animal confirmé d´importance
inconnue pour l´être humain, A4 / A5 = non qualifiable / non présumé comme carcinogène à l´homme. SEN = Sensibilisation, RSEN
= Sensibilisation respiratoire, DSEN = Sensibilisation cutanée. Skin = danger de résorption cutanée (ACGIH, E.U.A.).
(13) = La substance peut provoquer une sensibilisation de la peau et des voies respiratoires (Directive 2004/37/CE), (14) = La
substance peut provoquer une sensibilisation de la peau (Directive 2004/37/CE).

GW / VL = Grenswaarde voor beroepsmatige blootstelling / Valeur limite d'exposition professionnelle


(8) = Inhaleerbare fractie (Richtlijn 2017/164/EU, Richtlijn 2004/37/EG). (9) = Respirabele fractie (Richtlijn 2017/164/EU, Richtlijn
2004/37/EG). (11) = Inhaleerbare fractie (Richtlijn 2004/37/EG). (12) = Inhaleerbare fractie. Respirabele fractie in de lidstaten die op
de datum van de inwerkingtreding van deze richtlijn een systeem van biomonitoring uitvoeren met een biologische grenswaarde van
maximaal 0,002 mg Cd/g creatinine in de urine (Richtlijn 2004/37/EG).
(8) = Fraction inhalable (Directive 2017/164/EU, Directive 2004/37/CE). (9) = Fraction alvéolaire (Directive 2017/164/EU, Directive
2004/37/CE). (11) = Fraction inhalable (Directive 2004/37/CE). (12) = Fraction inhalable. Fraction alvéolaire dans les États membres
qui mettent en oeuvre, à la date d'entrée en vigueur de la présente directive, un système de biosurveillance avec une valeur limite
biologique ne dépassant pas 0,002 mg Cd/g de créatinine dans l'urine (Directive 2004/37/CE). |
GW-kw / VL-cd = Grenswaarde voor beroepsmatige blootstelling - Kortetijdswaarde / Valeur limite d'exposition professionnelle -
Valeur courte durée
(8) = Inhaleerbare fractie / Fraction inhalable (2017/164/EU, 2017/2398/EU). (9) = Respirabele fractie / Fraction alvéolaire
(2017/164/EU, 2017/2398/EU). (10) = Grenswaarde voor kortstondige blootstelling in verhouding tot een referentieperiode van 1
minuut / Valeur limite d'exposition à court terme sur une période de référence de 1 minute (2017/164/EU). |
GW-M / VL-M = Grenswaarde voor beroepsmatige blootstelling - "Ceiling" / Valeur limite d'exposition professionnelle - "Ceiling" |
BGW / VLB = Biologisch grenswaarde / Valeur limite biologique |
Overige Info. / Autres info.: Bijkomende indeling / Classification additionnelle - A = verstikkend / asphyxiant, C = kankerverwekkend
en/of mutagen agens / agent cancérigène et/ou mutagène, D = opname van het agens via de huid / la résorption de l'agent via la
peau.
(13) = De stof kan sensibilisatie van de huid en van de luchtwegen veroorzaken (Richtlijn 2004/37/EG), (14) = De stof kan
sensibilisatie van de huid veroorzaken (Richtlijn 2004/37/EG).
(13) = La substance peut provoquer une sensibilisation de la peau et des voies respiratoires (Directive 2004/37/CE), (14) = La
substance peut provoquer une sensibilisation de la peau (Directive 2004/37/CE).

8.2 Contrôles de l'exposition


8.2.1 Contrôles techniques appropriés
Assurer une bonne aération. Ceci peut être obtenu par une aspiration locale ou une évacuation générale de l'air.
Page 8 de 15
Fiche de données de sécurité conformément au règlement (CE) n° 1907/2006, annexe II
Révisée le / version du : 03.07.2020 / 0005
Remplace la version du / version du : 09.04.2020 / 0004
Entre en vigueur le : 03.07.2020
Date d'impression du fichier PDF : 06.07.2020
Methanol

Si cela ne suffit pas pour maintenir la concentration à un niveau inférieur aux valeurs maxi autorisées sur les lieux de travail (VME,
TLV, AGW), il convient de porter une protection respiratoire appropriée.
Valide uniquement quand des valeurs limites d'exposition sont ici indiquées.
Les méthodes d'évaluation appropriées pour contrôler l'efficacité des mesures de protection prises comprennent des méthodes de
détermination basées sur des mesures techniques et non techniques.
De telles méthodes sont décrites par ex. dans la norme BS EN 14042.
Norme BS EN 14042 " Atmosphères des lieux de travail. Guide pour l'application et l'utilisation de procédures et de dispositifs
permettant d'évaluer l'exposition aux agents chimiques et biologiques ".

8.2.2 Mesures de protection individuelle, telles que les équipements de protection individuelle
Les mesures générales d'hygiène pour la manutention des produits chimiques sont applicables.
Se laver les mains avant les pauses et à la fin du travail.
Conserver à l'écart des aliments et boissons, y compris ceux pour animaux.
Retirer les vêtements et les équipements de protection individuelle contaminés avant de pénétrer dans les zones de restauration.

Protection des yeux/du visage:


Lunettes protectrices hermétiques avec protections latérales (EN 166).

Protection de la peau - Protection des mains:


Gants protecteurs résistant aux produits chimiques (EN 374).
Recommandé
En cas de contact de courte durée:
Gants de protection en Viton® / en élastomère fluoré (EN 374)
Durée de perméation (délai d'irruption) en minutes:
> 120
En cas de contact de longue durée:
Gants de protection en caoutchouc butylique (EN 374).
Durée de perméation (délai d'irruption) en minutes:
> 480
Références
Crème protectrice pour les mains recommandée.
La détermination des délais de rupture conformément à la norme EN 16523-1 n'a pas été effectuée dans un environnement pratique.
Il est conseillé une durée maximum de port correspondant à 50% du délai de rupture.

Protection de la peau - Autres:


Vêtement de protection (p. ex. gants de sécurité EN ISO 20345, vêtement de protection à manches longues).
Selon l'opération.
Vêtement de protection, antistatique (EN1149)
Fibre naturelle ou fibre synthétique résistant à la chaleur

Protection respiratoire:
En cas de dépassement de la VME, TLV(ACGIH) ou AGW.
En cas de contact de courte durée:
Masque respiratoire protecteur filtre AX (EN 14387), code couleur marron.
En cas de contact de longue durée:
Appareils respiratoires autonomes.
Observer les limitations de la durée de port des appareils respiratoires.

Risques thermiques:
Non applicable

Information supplémentaire relative à la protection des mains - Aucun essai n'a été effectué.
Pour les mélanges, e choix a été effectué en toute bonne foi et en fonction des informations concernant les composants.
La sélection des substances a été faite à partir des indications fournies par les fabricants de gants.
Le choix définitif du matériau des gants doit être effectué en tenant compte de la durée de résistance à la rupture, des taux de
perméation et de la dégradation.
Le choix des gants appropriés ne dépend pas uniquement du matériau, mais aussi d'autres caractéristiques de qualité, laquelle
diffère d'un fabricant à l'autre.
Pour les mélanges, la résistance du matériau composant les gants n'est pas prévisible et doit donc être vérifiée avant l'utilisation.
Consulter le fabricant de gants de protection pour apprendre la durée exacte de résistance au perçage et respecter cette indication.

8.2.3 Contrôles d'exposition liés à la protection de l'environnement


Il n'existe pour l'instant aucune information à ce sujet.
Page 9 de 15
Fiche de données de sécurité conformément au règlement (CE) n° 1907/2006, annexe II
Révisée le / version du : 03.07.2020 / 0005
Remplace la version du / version du : 09.04.2020 / 0004
Entre en vigueur le : 03.07.2020
Date d'impression du fichier PDF : 06.07.2020
Methanol

RUBRIQUE 9: Propriétés physiques et chimiques

9.1 Informations sur les propriétés physiques et chimiques essentielles


Etat physique: Liquide
Couleur: Incolore
Odeur: Alcoolisé
Seuil olfactif: Non déterminé
Valeur pH: Non déterminé
Point de fusion/point de congélation: -98 °C
Point initial d'ébullition et intervalle d'ébullition: 64,7 °C
Point d'éclair: 11 °C
Taux d'évaporation: Non déterminé
Inflammabilité (solide, gaz): n.a.
Limite inférieure d'explosivité: 5,5 Vol-%
Limite supérieure d'explosivité: 44 Vol-%
Pression de vapeur: 128 hPa (20°C)
Densité de vapeur (air = 1): 1,11 (Références )
Densité: 0,79 g/cm3 (20°C)
Masse volumique apparente: n.a.
Solubilité(s): Non déterminé
Hydrosolubilité: Soluble
Coefficient de partage (n-octanol/eau): -0,77 (Références log Pow )
Température d'auto-inflammabilité: 455 °C (Température d'inflammation )
Température de décomposition: Non déterminé
Viscosité: 0,597 mPas (20°C, Références )
Propriétés explosives: Formation possibe de mélanges vapeur / air explosifs et
facilement inflammables. Le produit n'à pas d'effets explosifs.
Propriétés comburantes: Non
9.2 Autres informations
Miscibilité: Non déterminé
Liposolubilité / solvant: Non déterminé
Conductivité: Non déterminé
Tension superficielle: Non déterminé
Teneur en solvants: Non déterminé

RUBRIQUE 10: Stabilité et réactivité

10.1 Réactivité
Le produit n'a pas été contrôlé.
10.2 Stabilité chimique
Stable en cas de stockage et de manipulation appropriés.
10.3 Possibilité de réactions dangereuses
Pas de dissociation en cas d'utilisation conforme.
10.4 Conditions à éviter
Echauffement, proximité de flammes ou de toute source d'ignition.
A protéger contre l'humidité.
Le produit est hygroscopique.
Chargement électrostatique
10.5 Matières incompatibles
Métaux alcalins
Alcalino-terreux
Développement de:
Gaz hydrogène
Réaction exothermique possible avec:
Acides
Halogénures d'acide
Anhydrides d'acides
Réducteur
Danger d'explosion avec:
Page 10 de 15
Fiche de données de sécurité conformément au règlement (CE) n° 1907/2006, annexe II
Révisée le / version du : 03.07.2020 / 0005
Remplace la version du / version du : 09.04.2020 / 0004
Entre en vigueur le : 03.07.2020
Date d'impression du fichier PDF : 06.07.2020
Methanol

Agents d'oxydation
Perchlorates
Peroxydes
Acide perchlorique à
Trioxyde de chrome (VI)
Chlorates
Acide nitrique
Oxydes d'azote
Halogènes
Magnésium
Peroxyde d'hydrogène
10.6 Produits de décomposition dangereux
Décomposition exclue lors d'un usage conforme.

RUBRIQUE 11: Informations toxicologiques

11.1 Informations sur les effets toxicologiques


Voir éventuellement la rubrique 2.1 pour des informations supplémentaires sur les effets sanitaires (classification).
Méthanol
Toxicité / Effet Résultat Valeur Unité Organisme Méthode d'essai Remarque
Toxicité aiguë, orale: ATE 300 mg/kg Homme Expériences
sur les êtres
humains.
Toxicité aiguë, dermique: LD50 17100 mg/kg Lapin La
classification
UE ne
correspond
donc pas.
Toxicité aiguë, inhalative: LC50 85 mg/l/4h Rat Non pertinent
pour la
classification.,
Vapeurs
dangereuses
Corrosion cutanée/irritation n.d.
cutanée:
Lésions oculaires Lapin OECD 405 (Acute Légèrement
graves/irritation oculaire: Eye irritant
Irritation/Corrosion)
Sensibilisation respiratoire Cochon OECD 406 (Skin Non (par
ou cutanée: d'Inde Sensitisation) contact avec la
peau)
Mutagénicité sur les cellules OECD 471 (Bacterial Négatif
germinales: Reverse Mutation
Test)
Mutagénicité sur les cellules Souris OECD 474 Négatif
germinales: (Mammalian
Erythrocyte
Micronucleus Test)
Cancérogénicité: Souris OECD 453 Négatif
(Combined Chronic
Toxicity/Carcinogenicit
y Studies)
Toxicité pour la reproduction: n.d.
Toxicité spécifique pour n.d.
certains organes cibles -
exposition unique (STOT-
SE):
Toxicité spécifique pour n.d.
certains organes cibles -
exposition répétée (STOT-
RE):
Danger par aspiration: n.d.
Page 11 de 15
Fiche de données de sécurité conformément au règlement (CE) n° 1907/2006, annexe II
Révisée le / version du : 03.07.2020 / 0005
Remplace la version du / version du : 09.04.2020 / 0004
Entre en vigueur le : 03.07.2020
Date d'impression du fichier PDF : 06.07.2020
Methanol

Symptômes: odème
pulmonaire,
vomissement,
nuisible pour le
foie et les
reins, troubles
gastro-
intestinaux,
somnolence,
troubles de la
vue, larmes,
Nausée,
confusion

RUBRIQUE 12: Informations écologiques

Voir éventuellement la rubrique 2.1 pour des informations supplémentaires sur les impacts environnementaux (classification).
Méthanol
Toxicité / Effet Résultat Temps Valeur Unité Organisme Méthode d'essai Remarque
Autres informations: Log Pow -0,77
12.5. Résultats des Aucune
évaluations PBT et substance
vPvB: PBT, Aucune
substance vPvB
12.1. Toxicité LC50 96h 15400 mg/l Lepomis
poissons: macrochirus
12.1. Toxicité EC50 96h 18260 mg/l Daphnia magna OECD 202
daphnies: (Daphnia sp.
Acute
Immobilisation
Test)
12.1. Toxicité algues: EC50 96h 22000 mg/l Pseudokirchnerie OECD 201
lla subcapitata (Alga, Growth
Inhibition Test)
12.2. Persistance et 28d 99 % OECD 301 D Facilement
dégradabilité: (Ready biodégradable
Biodegradability -
Closed Bottle
Test)
12.3. Potentiel de BCF 28400 Chlorella vulgaris Pas à prévoir
bioaccumulation:
12.4. Mobilité dans le n.d.
sol:
12.5. Résultats des n.d.
évaluations PBT et
vPvB:
12.6. Autres effets n.d.
néfastes:
Toxicité bactéries: IC50 3h >1000 mg/l activated sludge OECD 209
(Activated
Sludge,
Respiration
Inhibition Test
(Carbon and
Ammonium
Oxidation))
Autres informations: DOC <70 %
Autres informations: BOD >60 %

RUBRIQUE 13: Considérations relatives à l'élimination


Page 12 de 15
Fiche de données de sécurité conformément au règlement (CE) n° 1907/2006, annexe II
Révisée le / version du : 03.07.2020 / 0005
Remplace la version du / version du : 09.04.2020 / 0004
Entre en vigueur le : 03.07.2020
Date d'impression du fichier PDF : 06.07.2020
Methanol

13.1 Méthodes de traitement des déchets


Pour la substance / le mélange / les résidus
Numéro de la clé de déchets CE:
Les codes déchets indiqués ci-dessous sont cités à titre indicatif, et se basent sur l'utilisation prévue pour ce
produit. En cas d'utilisation spéciale et dans le cadre des possibilités d'élimination des déchets de
la part de l'utilisateur, d'autres codes déchets peuvent éventuellement être assignés aux produits. (2014/955/UE)
13 07 03 autres combustibles (y compris mélanges)
Recommandation:
Il y a lieu d'éviter l'évacuation des eaux usées dans l'environnement.
Respecter les prescriptions administratives locales.
Par exemple, installation d'incinération appropriée.
Par exemple, déposer dans une décharge appropriée.
Concernant les emballages contaminés
Respecter les prescriptions administratives locales.
Vider entièrement le récipient.
Les emballages non contaminés ne peuvent pas être réutilisés.
Les emballages qui ne peuvent pas être nettoyés doivent être éliminés tout comme la substance.
Ne pas percer, découper ou souder des récipients non nettoyés.
Le gaz imbrûlé peut représenter un risque d'explosion.

RUBRIQUE 14: Informations relatives au transport

Informations générales
14.1. Numéro ONU: 1230
Transport par route / transport ferroviaire (ADR/RID)
14.2. Nom d'expédition des Nations unies:
UN 1230 MÉTHANOL
14.3. Classe(s) de danger pour le transport: 3(6.1)
14.4. Groupe d'emballage: II
Code de classification: FT1
LQ: 1L
14.5. Dangers pour l'environnement: Non applicable
Codes de restriction en tunnels: D/E
Transport par navire de mer (IMDG-Code)
14.2. Nom d'expédition des Nations unies:
METHANOL
14.3. Classe(s) de danger pour le transport: 3(6.1)
14.4. Groupe d'emballage: II
EmS: F-E, S-D
Polluant marin (Marine Pollutant): n.a.
14.5. Dangers pour l'environnement: Non applicable
Transport aérien (IATA)
14.2. Nom d'expédition des Nations unies:
Methanol
14.3. Classe(s) de danger pour le transport: 3(6.1)
14.4. Groupe d'emballage: II
14.5. Dangers pour l'environnement: Non applicable
14.6. Précautions particulières à prendre par l'utilisateur
Les personnes impliquées dans le transport de marchandises dangereuses doivent avoir reçu une formation.
Toutes les personnes chargées du transport doivent se tenir aux directives concernant la sécurisation.
Il convient de prendre des mesures préventives afin d'éviter tout dommage.
14.7. Transport en vrac conformément à l'annexe II de la convention Marpol et au recueil IBC
Sans objet, du fait que la cargaison est constituée de marchandises emballées et non de marchandises en vrac.
Les dispositions relatives aux quantités minimum ne sont pas respectées ici.
Le numéro d'identification du danger ainsi que la codification de l'emballage sont disponibles sur demande
Observer les dispositions particulières (special provisions).

RUBRIQUE 15: Informations relatives à la réglementation


Page 13 de 15
Fiche de données de sécurité conformément au règlement (CE) n° 1907/2006, annexe II
Révisée le / version du : 03.07.2020 / 0005
Remplace la version du / version du : 09.04.2020 / 0004
Entre en vigueur le : 03.07.2020
Date d'impression du fichier PDF : 06.07.2020
Methanol

15.1 Réglementations/Législation particulières à la substance ou au mélange en matière de


sécurité, de santé et d'environnement
Respecter les limitations:
Respecter les règlements/lois nationaux sur la protection des jeunes au travail (en particulier la mise en ouvre nationale de la
directive 94/33/CE) !
Règlement (CE) n° 1907/2006, annexe XVII
Méthanol
Respecter les règlements/lois nationaux sur le congé de maternité (en particulier la mise en ouvre nationale de la directive
92/85/CEE) !
Respecter les règlements de l'association préventive des accidents du travail/de la médecine du travail.

Directive 2012/18/UE (" Seveso-III "), annexe I, partie 1 - Les catégories suivantes s'appliquent à ce produit (d'autres catégories
sont éventuellement à considérer en fonction du stockage, de la manipulation, etc.) :
Catégories de danger Notes relatives à l'annexe I Quantité seuil (tonnes) de Quantité seuil (tonnes) de
substances dangereuses substances dangereuses
visées à l'article 3, paragraphe visées à l'article 3, paragraphe
10, pour l'application - Des 10, pour l'application - Des
exigences relatives au seuil exigences relatives au seuil
bas haut
P5c 5000 50000
H2 7 50 200
H3 50 200
Il s'impose de respecter les notes à l'annexe I de la directive 2012/18/UE, notamment celles mentionnées dans les tableaux et les
notes 1 - 6 pour affecter les catégories et les seuils quantitatifs.

Directive 2012/18/UE (" Seveso-III "), annexe I, partie 2 - Les substances dangereuses listées ci-dessous sont contenues dans le
présent produit :
N° entrée Substances Notes relatives à Quantité seuil (tonnes) Quantité seuil (tonnes)
dangereuses l'annexe I pour l'application - Des pour l'application - Des
exigences relatives au exigences relatives au
seuil bas seuil haut
22 Methanol 500 5000
Il s'impose de respecter les notes à l'annexe I de la directive 2012/18/UE, notamment celles mentionnées dans les tableaux et les
notes 1 - 6 pour affecter les catégories et les seuils quantitatifs.

Directive 2010/75/UE (COV): 100 %

I 100%

Tenir compte du décret d'interdiction de substances chimiques.


Respecter l'arrêté royal du 28 avril 2017 établissant le livre X - Organisation du travail et catégories spécifiques de travailleurs du
code du bien-être au travail (MB 2.6.2017, art. X.3-3 et X.3-8, annexe X.3-1 - Jeunes) (Belgique).
Respecter l'arrêté royal du 28 avril 2017 établissant le livre X - Organisation du travail et catégories spécifiques de travailleurs du
code du bien-être au travail (MB 2.6.2017, art. X.5-4 et X.5-7, annexes X.5-1 et X.5-2) (Belgique).
Respectez le Code du travail (articles D. 4153-17, D. 4153-18 - Jeunes travailleurs (France)).
Respectez le Code du travail (articles D. 4152-9, D. 4152-10 - Femmes enceintes ou allaitant (France)).

15.2 Évaluation de la sécurité chimique


Il n'existe pas de rapport de sécurité de matière.

RUBRIQUE 16: Autres informations

Rubriques modifiées: 8
Formation nécessaire des collaborateurs sur la manipulation de marchandises dangereuses.
Ces indications se rapportent au produit prêt à être livré
Instruction/formation nécessaire des collaborateurs sur la manipulation de substances dangereuses.
Page 14 de 15
Fiche de données de sécurité conformément au règlement (CE) n° 1907/2006, annexe II
Révisée le / version du : 03.07.2020 / 0005
Remplace la version du / version du : 09.04.2020 / 0004
Entre en vigueur le : 03.07.2020
Date d'impression du fichier PDF : 06.07.2020
Methanol

Les phrases suivantes représentent les phrases H, les codes de classes de danger et les codes de catégories de danger
(SGH/CLP) rédigés du produit et de ses composants (mentionnés dans les rubriques 2 et 3).
H225 Liquide et vapeurs très inflammables.
H301 Toxique en cas d'ingestion.
H311 Toxique par contact cutané.
H331 Toxique par inhalation.
H370 Risque avéré d'effets graves pour les organes.

Flam. Liq. — Liquide inflammable


Acute Tox. — Toxicité aiguë - inhalation
Acute Tox. — Toxicité aiguë - voie cutanée
Acute Tox. — Toxicité aiguë - voie orale
STOT SE — Toxicité spécifique pour certains organes cibles - Exposition unique STOT un.

Abréviations et acronymes éventuels utilisés dans ce document:

ADR Accord européen relatif au transport international des marchandises Dangereuses par Route
AOX Adsorbable organic halogen compounds (= Composés halogénés organiques adsorbables)
ASTM ASTM International (American Society for Testing and Materials)
BAM Bundesanstalt für Materialforschung und -prüfung (Office Fédéral de Contrôle des Matériaux, Allemagne)
BAuA Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin (= Bureau fédéral allemand de la protection et de la médecine du travail,
Allemagne)
BSEF The International Bromine Council
bw body weight (= poids corporel)
CAS Chemical Abstracts Service
CE Communauté Européenne
CEE Communauté européenne économique
cf. confer
ChemRRV (ORRChim) Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung (= Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits
chimiques - ORRChim, Suisse)
CLP Classification, Labelling and Packaging (RÈGLEMENT (CE) No 1272/2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à
l'emballage des substances et des mélanges)
CMR carcinogenic, mutagenic, reproductive toxic (cancérogène, mutagène, toxique pour la reproduction)
DEFR Département fédéral de l'économie, de la formation et de la recherche (Suisse)
DETEC Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (Suisse)
DMEL Derived Minimum Effect Level
DNEL Derived No Effect Level (= le niveau dérivé sans effet)
dw dry weight (= masse sèche)
ECHA European Chemicals Agency (= Agence européenne des produits chimiques)
EINECS European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
ELINCS European List of Notified Chemical Substances
EN Normes Européennes, normes EN ou euronorms
env. environ
EPA United States Environmental Protection Agency (United States of America)
etc. et cetera (= et ainsi de suite)
EVAL Copolymère d'éthylène-alcool vinylique
éventl. éventuel, éventuelle, éventuellement
fax. Télécopie
gén. générale
GWP Global warming potential (= Potentiel de réchauffement global)
IARC International Agency for Research on Cancer (= Centre international de recherche sur le cancer - CIRC)
IATA International Air Transport Association (= Association internationale du transport aérien)
IBC (Code) International Bulk Chemical (Code)
ICPE Installations Classées pour la Protection de l'Environnement
IMDG-Code International Maritime Code for Dangerous Goods (IMDG-code)
IUCLIDInternational Uniform Chemical Information Database
LMD Les listes pour les mouvements de déchets (Suisse)
LQ Limited Quantities
n.a. n'est pas applicable
n.d. n'est pas disponible
n.e. n'est pas examiné
Page 15 de 15
Fiche de données de sécurité conformément au règlement (CE) n° 1907/2006, annexe II
Révisée le / version du : 03.07.2020 / 0005
Remplace la version du / version du : 09.04.2020 / 0004
Entre en vigueur le : 03.07.2020
Date d'impression du fichier PDF : 06.07.2020
Methanol

OECD Organisation for Economic Co-operation and Development (= Organisation de coopération et de développement
économiques - OCDE)
OFEV Office fédéral de l'environnement (Suisse)
OMoD Ordonnance sur les mouvements de déchets (Suisse)
org. organique
OTD Ordonnance sur le traitement des déchets (Suisse)
par ex., ex. par exemple
PBT persistent, bioaccumulative and toxic (= persistantes, bioaccumulables, toxiques)
PE Polyéthylène
PNEC Predicted No Effect Concentration (= la concentration prévisible sans effet)
PVC Polyvinylchlorure
REACH Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (RÈGLEMENT (CE) N o 1907/2006 concernant
l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances)
REACH-IT List-No. 9xx-xxx-x No. is automatically assigned, e.g. to pre-registrations without a CAS No. or other numerical
identifier. List Numbers do not have any legal significance, rather they are purely technical identifiers for processing a submission via
REACH-IT.
RID Règlement concernant le transport International ferroviaire de marchandises Dangereuses
SGH Système Général Harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques
SVHC Substances of Very High Concern (= substance extrêmement préoccupante)
Tél. Téléphone
UE Union européenne
UN RTDG United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods (les recommandations des Nations unies
relatives au transport des marchandises dangereuses)
VOC Volatile organic compounds (= composants organiques volatils (COV))
vPvB very persistent and very bioaccumulative
wwt wet weight

Les indications faites ci-dessus doivent indiquer le produit considérant les dispositions de sécurité nécessaires,elles
ne servent pas à garantir certaines qualités et se basent sur nos connaissances actuelles.
Toute responsabilité est exclue.
Elaboré par:
Chemical Check GmbH, Chemical Check Platz 1-7, D-32839 Steinheim, Tél.: +49 5233 94 17 0, Fax:
+49 5233 94 17 90
© by Chemical Check GmbH Gefahrstoffberatung. Toute modification ou reproduction de ce document
nécessite l'autorisation expresse de l'entreprise Chemical Check GmbH Gefahrstoffberatung.

Vous aimerez peut-être aussi