2019 Svartpilen 701 EU US 59sq Hm1q
2019 Svartpilen 701 EU US 59sq Hm1q
2019 Svartpilen 701 EU US 59sq Hm1q
3403095fr
Sv
SVARTPILEN 701
ar
tp
ile
n
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
06
6
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
kva Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
06
6
AVANT-PROPOS
Lire le présent manuel de réparation avec attention et dans son intégralité avant d'entreprendre les travaux.
AVANT-PROPOS
Le véhicule ne peut remplir ses fonctions de manière durable que si les travaux d'entretien prescrits sont réali-
sés régulièrement et correctement.
Le présent manuel de réparation correspond à l'état actuel de la série concernée. Cependant, nous nous réser-
vons le droit d'apporter des modifications en cas d’évolution technique, sans pour autant rectifier le présent
manuel de réparation.
Les présentes instructions de montage ne décrivent pas les procédures générales à suivre par un atelier. De
la même manière, les consignes de sécurité à respecter en atelier n'y sont pas mentionnées. Nous partons du
principe que les travaux sont réalisés par un mécanicien de métier.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. Sous réserve de
modification, de suppression sans substitution ou d'adaptation aux exigences locales des informations
techniques, des tarifs, des couleurs, des formes, des matériaux, des prestations de services et de
maintenance, des constructions et des équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication
6
définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société
06
Husqvarna Motorcycles GmbH. Husqvarna Motorcycles décline toute responsabilité en ce qui concerne
05
les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les fautes
d'impression ou les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus
/0
d'équipements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
7 69
© 2019 Husqvarna Motorcycles GmbH, Mattighofen Autriche
04
Tous droits réservés
,0
Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite de l'auteur.
l.c :
ai ur
om
ISO 9001(12 100 6061)
gm po
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, Husqvarna Motorcycles utilise des
standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit.
é
Établi par : TÜV-Management Service
n@ ci
ile en
Stallhofnerstraße 3
ar | L
*3403095fr*
3403095fr
10/2019
SOMMAIRE
1 MODE DE REPRÉSENTATION.......................... 8
6.8 Mettre le ressort en place ................... 31
1.1 Symboles utilisés .................................. 8
6.9 Assembler les bras de fourche ........... 31
1.2 Conventions typographiques
6.10 Vérifier le jeu du palier de la tête de
utilisées ................................................. 8
direction .............................................. 35
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................. 9 6.11 Régler le palier de la tête de
direction .............................................. 36
2.1 Manuel de réparation............................ 9
6.12 Déposer le té de fourche inférieur ...... 37
2.2 Consignes de sécurité .......................... 9
6.13 Monter le té de fourche inférieur......... 39
2.3 Niveaux de danger et symboles ........... 9
6.14 Remplacer le palier de la tête de
2.4 Règles de travail ................................... 9
direction .............................................. 46
3 REMARQUES IMPORTANTES ........................ 11 6.15 Nettoyer les cache-poussières des
bras de fourche................................... 47
3.1 Garantie constructeur, garantie
légale................................................... 11 7 GUIDON, ARMATURES................................... 49
6
3.2 Carburants, lubrifiants ou produits
06
7.1 Remplacer la poignée des gaz ........... 49
aux spécifications de même nature
05
et produits auxiliaires.......................... 11 8 CADRE ............................................................ 51
/0
3.3 Pièces détachées, accessoires .......... 11
8.1 Contrôler le cadre ............................... 51
69
3.4 Illustrations.......................................... 11
9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT............... 52
7
4 NUMÉROS DE SÉRIE...................................... 12
04
9.1 Régler l'amortissement en détente
,0
4.1 Plaque signalétique............................. 12
de l'amortisseur .................................. 52
l.c :
ai ur
4.2 Numéro de clé .................................... 12
om
9.2 Régler la prétension du ressort de
4.3 Numéro de moteur.............................. 13
gm po
l'amortisseur ....................................... 52
4.4 Référence de la fourche...................... é 13 9.3 Vérifier le jeu des paliers de pivot ....... 53
4.5 Référence de l'amortisseur................. 13 9.4 Déposer l'amortisseur......................... 53
n@ ci
ile en
levage à l'arrière.................................. 14
9.8 Vérifier l'articulation de
5.2 Enlever la moto du dispositif de
sv r
l'amortisseur ....................................... 57
1. fü
levage à l'arrière.................................. 14
9.9 Déposer le ressort............................... 59
5.3 Relever la moto avec le dispositif de
70 ert
2
SOMMAIRE
6
12.11 Remplacer la pompe à carburant ....... 91
06
d'amortissement du moyeu
12.12 Remplacer le capteur de niveau de arrière ........................................... 140
05
carburant............................................. 92 13.8.14 Remplacer les caoutchoucs
/0
12.13 Faire le plein de carburant .................. 93 d'amortissement du moyeu
69
12.14 Déposer le garde-boue avant ............. 94 arrière ........................................... 142
7
12.15 Monter le garde-boue avant ............... 94 13.8.15 Ouvrir la chaîne ............................ 143
04
12.16 Déposer le sabot................................. 95 13.8.16 Riveter la chaîne ........................... 144
,0
12.17 Poser le sabot ..................................... 95 13.8.17 Remplacer le jeu des pièces de
l.c :
ai ur
om
12.18 Déposer le porte-plaque ..................... 96 l'entraînement............................... 145
gm po
12.19 Monter le porte-plaque ....................... 96
14 FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE.............. 148
13 ROUES ............................................................ 98
é
14.1 Déposer la batterie 12 V ................... 148
n@ ci
13.1 Vérifier la pression des pneus............. 98 14.2 Monter la batterie 12 V ..................... 149
ile en
13.2 Vérifier l'état des pneus ...................... 98 14.3 Débrancher le câble négatif de la
tp ic
13.5 Vérifier la tension des rayons 14.5 Charger la batterie 12 V .................... 150
70 ert
13.7 Roue avant........................................ 102 14.9 Remplacer les fusibles ABS.............. 154
va Liz
13.7.1 Déposer la roue avant .................. 102 14.10 Remplacer les fusibles des divers
13.7.2 Monter la roue avant .................... 104 consommateurs ................................ 156
13.7.3 Remplacer le joint de jante
15 SYSTÈME DE FREIN ..................................... 158
avant (STYLE) ............................... 107
k
13.8 Roue arrière ...................................... 113 15.3 Régler la position de base du levier
tp
3
SOMMAIRE
6
06
l'arrière .............................................. 173 18.5 Démonter le moteur .......................... 210
15.15 Purger le système de freinage .......... 175 18.5.1 Serrer le moteur dans le
05
chevalet de montage.................... 210
/0
16 ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS ....................... 177
18.5.2 Déposer le résonateur .................. 211
69
16.1 Vérifier le réglage du phare ............... 177 18.5.3 Vidanger l'huile moteur................. 211
7
16.2 Régler la portée du phare ................. 177 18.5.4 Déposer la biellette
04
16.3 Déposer la plaque-phare et le d'embrayage ................................ 212
,0
phare................................................. 178 18.5.5 Déposer le démarreur
l.c :
ai ur
om
16.4 Monter la plaque-phare et le électrique...................................... 212
gm po
phare................................................. 179 18.5.6 Déposer les bougies
16.5 Remplacer l'ampoule de clignotant d'allumage.................................... 212
é
(US) ................................................... 180
n@ ci
18.5.7 Déposer le couvre-culasse........... 212
ile en
17.12.3 Avg F.C. Trip 1 ............................. 190 18.5.22 Démonter le capteur de l'arbre
Sv
4
SOMMAIRE
6
06
18.6 Travaux sur les différentes pièces .... 229 anti-hopping ................................. 256
05
18.6.1 Travaux sur le demi-carter 18.6.30 Vérifier l'embrayage...................... 256
moteur droit.................................. 229 18.6.31 Prémonter l'embrayage
/0
18.6.2 Travaux sur le demi-carter anti-hopping ................................. 258
69
moteur gauche ............................. 231 18.6.32 Contrôler la sélection ................... 259
7
18.6.3 Travaux sur le carter
04
18.6.33 Prémonter l'arbre de sélection ..... 260
d'embrayage ................................ 233 18.6.34 Démonter le support d'aimant ..... 261
,0
18.6.4 Travaux sur la turbine de
l.c :
18.6.35 Monter le support de l'aimant ...... 261
ai ur
om
pompe à eau ................................ 234 18.6.36 Démonter l'arbre primaire ............ 262
gm po
18.6.5 Déposer la bague intérieure du 18.6.37 Démonter l'arbre de sortie ........... 263
palier de vilebrequin ..................... 234 18.6.38 Contrôler la boîte de vitesses....... 263
é
18.6.6 Déposer le pignon de
n@ ci
18.6.39 Monter l'arbre primaire................. 265
commande de l'arbre
ile en
d'équilibrage................................. 271
palier de vilebrequin ..................... 238
18.7.3 Monter le carter moteur
18.6.11 Mesurer le jeu axial du
gauche.......................................... 272
vilebrequin et de l'arbre
d'équilibrage................................. 239 18.7.4 Poser les pompes à huile ............. 273
18.7.5 Poser le levier de verrouillage ...... 274
k
segment........................................ 242
18.7.9 Monter le pignon de
ar
18.6.17 Vérifier l’usure des pompes à 18.7.10 Monter la cloche d'embrayage..... 276
huile .............................................. 243 18.7.11 Poser le carter d'embrayage ........ 278
18.6.18 Préparer les tendeurs de chaîne 18.7.12 Monter le capteur de l'arbre de
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
5
SOMMAIRE
6
06
distribution ................................... 287 22.1 Circuit d'huile .................................... 319
05
18.7.23 Contrôler le jeu aux soupapes ..... 289 22.2 Vérifier/nettoyer le gicleur d'huile
18.7.24 Régler le jeu aux soupapes .......... 290
/0
pour le graissage d'embrayage ........ 320
18.7.25 Poser le thermostat ...................... 292
69
22.3 Vérifier le niveau d'huile moteur........ 321
18.7.26 Poser le filtre à huile ..................... 293 22.4 Vérifier la pression d'huile................. 321
7
04
18.7.27 Monter le capteur de rapport 22.5 Remplacer l'huile moteur et le filtre
engagé.......................................... 294 à huile, nettoyer les crépines
,0
18.7.28 Monter la douille-entretoise ......... 294
l.c :
d’huile ............................................... 323
ai ur
om
18.7.29 Monter le couvre-alternateur........ 294 22.6 Faire l'appoint d'huile moteur ........... 326
gm po
18.7.30 Poser le couvre-culasse ............... 295
23 SYSTÈME D'ALLUMAGE .............................. 328
18.7.31 Monter les bougies d'allumage .... 295
é
n@ ci
18.7.32 Monter le démarreur électrique .... 296 23.1 Vérifier l'enroulement du stator de
ile en
18.7.34 Poser les crépines ........................ 296 l'enroulement du circuit primaire ...... 330
18.7.35 Poser le résonateur ...................... 297 23.3 Remplacer les bougies
sv r
19.1 Vérifier/rectifier le niveau de liquide 24.2 Régler le jeu aux soupapes............... 338
d'embrayage hydraulique ................. 298
va Liz
sélection............................................ 310
26 DONNÉES TECHNIQUES.............................. 344
Sv
6
SOMMAIRE
6
06
27.1 Nettoyer la moto ............................... 356
05
27.2 Travaux de contrôle et d'entretien
en prévision de l'usure d'hiver .......... 357
/0
69
28 STOCKAGE ................................................... 359
7
04
28.1 Stockage........................................... 359
28.2 Mise en service après le stockage.... 360
,0
l.c :
ai ur
om
29 PLAN D'ENTRETIEN ..................................... 361
gm po
29.1 Informations additionnelles............... 361
29.2 Travaux obligatoires.......................... 361
é
n@ ci
29.3 Travaux recommandés ..................... 362
ile en
7
1 MODE DE REPRÉSENTATION
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page
indiquée).
6
06
05
Indique le résultat d'une étape de contrôle.
/0
7 69
04
Caractérise une mesure de tension.
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
Caractérise une mesure de courant.
é
n@ ci
ile en
Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document.
va Liz
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
6
Info
06
Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés à plusieurs
05
endroits bien visibles sur le produit décrit. Les autocollants comportant des consignes et des avertisse-
ments ne doivent jamais être retirés. En l'absence de ces autocollants, le conducteur ou les tiers ne sont
/0
plus à même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors accru.
7 69
04
2.3 Niveaux de danger et symboles
,0
l.c :
ai ur
om
Danger
gm po
Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves
blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
é
n@ ci
Avertissement
ile en
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures
tp ic
Attention
sv r
1. fü
Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner des blessures légères lorsque les
70 ert
Remarque
rn en
Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque
va Liz
Remarque
Remarque concernant un danger constituant un risque pour l'environnement lorsque les mesures cor-
respondantes ne sont pas prises.
k
us
H
Sauf indication contraire, l’allumage doit être éteint lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles
ile
avec radiocommande), ou bien le moteur doit être à l’arrêt (modèles sans contacteur ni radiocommande).
tp
Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais
ar
peuvent être commandés sous le numéro indiqué entre parenthèses. Exemple : extracteur de roulements
Sv
(15112017000)
Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous,
les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées
par de nouvelles pièces.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
9
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex. Loctite®). Les consignes spécifiques du
fabricant doivent être respectées lors de l’utilisation.
Si un dispositif de blocage de vis (par ex. Precote®) a déjà été appliqué sur une nouvelle pièce, n'appliquez
pas de produit de blocage de vis supplémentaire.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état et leur niveau d'usure. Rempla-
cer les pièces usées ou dégradées.
Une fois qu’une réparation ou une opération de maintenance est achevée, veiller à assurer la sécurité de fonc-
tionnement du véhicule.
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
k va Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
10
REMARQUES IMPORTANTES 3
Remarque
Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour
l'environnement.
6
06
– Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
05
Utiliser les matières consommables et les produits auxiliaires (par ex. carburants et lubrifiants) conformément
/0
aux spécifications indiquées dans le manuel d'utilisation.
7 69
3.3 Pièces détachées, accessoires
04
,0
Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou
l.c :
ai ur
recommandés par Husqvarna Motorcycles et les faire monter par un atelier agréé Husqvarna Motorcycles.
om
Husqvarna Motorcycles décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à
gm po
l'utilisation de tels produits. é
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre conces-
n@ ci
sionnaire Husqvarna Motorcycles agréé est là pour vous conseiller.
ile en
Les accessoires Husqvarna Motorcycles actuellement disponibles pour le véhicule sont présentés sur le site
tp ic
3.4 Illustrations
70 ert
Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux.
a, si
Pour une meilleure représentation et compréhension, certains composants peuvent être déposés ou ne sont
rn en
pas illustrés. Une dépose n'est pas toujours impérative pour le descriptif correspondant. Respecter les indica-
tions textuelles.
kva Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
11
4 NUMÉROS DE SÉRIE
A00235-10
(US)
La plaque signalétique USA 1 se trouve à droite sur le
cadre.
6
06
05
/0
7 69
04
A00235-10
,0
(US)
l.c :
ai ur
La plaque signalétique Canada 2 se trouve à gauche sur le
om
cadre.
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
402381-11
sv r
1. fü
Info
va Liz
F01413-10
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
12
NUMÉROS DE SÉRIE 4
A00324-10
6
06
la fixation de l'axe de roue avant.
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
402295-10
om
4.5 Référence de l'amortisseur
gm po
é
n@ ci
La référence de l'amortisseur 1 est située du côté gauche de
ile en
l'amortisseur.
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
F02448-10
rn en
k va Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
13
5 MOTO
Remarque
Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de
tomber.
– Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme.
6
levage vers le bras oscillant et vers les adaptateurs, puis rele-
06
ver la moto.
05
402346-01
/0
69
5.2 Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière
7
04
Remarque
,0
Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de
l.c :
ai ur
om
tomber.
gm po
– Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. é
n@ ci
– Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber.
ile en
402029-10
rn en
va Liz
Remarque
Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de
k
tomber.
us
Préparatifs
ile
( p. 14)
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
14
MOTO 5
Travail principal
– Retirer la vis 1.
F02531-10
6
Dispositif de levage de la roue avant (grand)
06
(6932996510033) ( p. 422)
05
Info
/0
69
402345-01 Toujours commencer par relever la moto à l'arrière.
7
– Relever la moto à l’avant.
04
,0
l.c :
ai ur
om
5.4 Retirer la moto du dispositif de levage à l'avant
Remarque gm po
é
n@ ci
Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de
ile en
tomber.
tp ic
312029-10
Indications prescrites
n
partie-cycle
tp
ar
Sv
F02531-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
15
5 MOTO
Remarque
Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de
tomber.
– Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme.
6
06
05
T02329-10
/0
– Retirer les vis 3. Accrocher le support de repose-pied sur le
69
côté.
7
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
T02330-10
ile en
T02331-10
va Liz
Remarque
k
tomber.
H
16
MOTO 5
T02331-10
6
06
avant
05
/0
69
T02330-11
7
– Mettre en place le support de repose-pied de gauche. Mettre
04
les vis2 en place et les serrer.
,0
Indications prescrites
l.c :
ai ur
om
Vis du support M8 25 Nm (18,4 lbf ft)
gm po
de repose-pied Loctite®243™
avant
é
n@ ci
– Mettre en place le tuyau de renvoi sur l'arbre de sélection.
ile en
T02329-11
Indications prescrites
ar | L
Danger
va Liz
Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience
voire entraîner la mort.
– Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne.
– Utilisez un système d’extraction des gaz d’échappement approprié si vous démarrez ou faites tour-
k
us
Remarque
n
Dommages sur le moteur Lorsque le moteur est froid, les régimes élevés ont une influence négative sur la
ile
17
5 MOTO
Info
N’appuyer sur le bouton de démarrage qu’une fois
6
terminé le contrôle du fonctionnement du tableau de
06
bord.
05
NE PAS accélérer au démarrage. Une accélération au
démarrage empêche le système de gestion du moteur
/0
d'injecter du carburant. Le moteur ne peut donc pas
69
démarrer.
7
Démarrer de manière ininterrompue durant 5
04
secondes maximum. Attendre au moins 5 secondes
,0
jusqu'au prochain essai.
l.c :
ai ur
om
Cette moto est équipée d'une sécurité antidémarrage.
gm po
Le moteur ne peut être démarré que lorsque la boîte
de vitesses est au point mort ou en tirant sur le levier
é
d'embrayage si une vitesse est enclenchée. Lorsque
n@ ci
la coupure du moteur.
ar | L
Danger
Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience
voire entraîner la mort.
– Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne.
k
– Utilisez un système d’extraction des gaz d’échappement approprié si vous démarrez ou faites tour-
us
Info
tp
Démarrer de manière ininterrompue durant 5 secondes maximum. Attendre au moins 5 secondes jus-
qu'au prochain essai.
ar
Sv
Condition
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
18
MOTO 5
Info
Ne pas accélérer.
B00782-10
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
19
6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE
Info
L'amortissement hydraulique en compression détermine le comportement lors de l'enfoncement de la
fourche.
Info
L’élément de réglage 1 se trouve à l'extrémité supé-
rieure du bras de fourche de gauche.
L'amortissement en compression se trouve sur le bras
de fourche de gauche COMP (élément de réglage
6
blanc). L'amortissement en détente se trouve sur le
06
A00528-10
bras de fourche de droite REB (élément de réglage
05
rouge).
/0
– Tourner l’élément de réglage dans le sens inverse des
69
aiguilles d'une montre du nombre de crans correspondant au
7
type de fourche.
04
Indications prescrites
,0
Amortissement en compression
l.c :
ai ur
om
Confort 17 clics
gm po
é Standard 12 clics
Sport 7 clics
n@ ci
Info
ar | L
Info
L'amortissement hydraulique en détente détermine le comportement lors de la détente de la fourche.
k
Info
ile
20
FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6
Info
Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre aug-
mente l'amortissement, tourner dans le sens inverse
réduit l'amortissement lors de la détente.
6
06
05
/0
6.3 Déposer les bras de fourche
69
Préparatifs
7
– Soulever le motocycle avec un lève-moto. ( p. 16)
04
– Déposer le garde-boue avant. ( p. 94)
,0
l.c :
– Bloquer l'arrière du véhicule vers le bas.
ai ur
om
Travail principal
gm po
(Tous les modèles standard)
– Retirer le serre-câble.
é
n@ ci
– Enlever la vis 1et extraire le capteur de vitesse de rota-
ile en
Info
a, si
Z00067-10
H
– Retirer la vis 4.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
Z00092-10
21
6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE
Avertissement
Risque d'accident Les disques de frein endom-
magés réduisent l’efficacité de freinage.
– Déposez toujours la roue de manière à ce que
le disque de frein ne soit pas endommagé.
6
06
05
/0
Z00080-10
69
(STYLE)
7
– Retirer le serre-câble.
04
– Enlever la vis 1et extraire le capteur de vitesse de rota-
,0
l.c :
tion de la roue hors de l'alésage.
ai ur
om
– Enlever les vis 2 et les douilles-entretoises 3.
gm po
– Repousser les plaquettes de frein en inclinant légèrement
é
sur le côté l'étrier sur le disque. Retirer l'étrier du disque
n@ ci
de frein en tirant légèrement sur l'étrier vers l'arrière.
ile en
Info
tp ic
ar | L
Z00062-10
– Retirer la vis 4.
n
ile
tp
Avertissement
ar
22
FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6
Z00080-10
6
Travail principal
06
(Tous les modèles standard)
– Insérer les bras de fourche dans les tés de fourche.
05
Bras de fourche de gauche avec élément de réglage
/0
blanc, bras de fourche de droite avec élément de
69
réglage rouge.
7
04
– Orienter les bras de fourche dans la position souhaitée à
l'aide des bagues de fourche.
,0
l.c :
ai ur
om
Z00073-10
gm po
– Serrer les vis
é 1 du té de fourche supérieur.
Indications prescrites
n@ ci
Vis té supérieur de M8 17 Nm (12,5 lbf ft)
ile en
fourche
tp ic
Indications prescrites
sv r
fourche
70 ert
Z00072-10
D06423-10
– Poser les douilles-entretoises.
n
ile
tp
ar
Sv
23
6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE
Avertissement
Risque d'accident La présence d’huile ou de
graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité
de freinage.
– Veillez à ce que les disques de frein soient en
permanence exempts de graisse et d’huile.
– Si besoin, nettoyez les disques de frein avec
Z00071-10 un nettoyant pour freins.
6
– Soulever la roue avant dans la fourche, la positionner et
06
installer l'axe.
05
– Mettre la vis 3 en place et la serrer.
/0
Indications prescrites
69
Vis de l'axe de roue M24x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft)
7
avant
04
–
,0
Positionner l'étrier de frein.
l.c :
ai ur
Les plaquettes de frein sont bien positionnées.
om
–
gm po
Positionner les douilles-entretoises 4.
– Mettre les vis 5 en place sans les serrer.
é
n@ ci
Indications prescrites
ile en
Indications prescrites
va Liz
Indications prescrites
H
vitesse de rotation
ile
de la roue
tp
24
FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6
Z00091-10
(STYLE)
– Insérer les bras de fourche dans les tés de fourche.
Bras de fourche de gauche avec élément de réglage
blanc, bras de fourche de droite avec élément de
réglage rouge.
6
–
06
Orienter les bras de fourche dans la position souhaitée à
l'aide des bagues de fourche.
05
/0
69
Z00073-10
7
– Serrer les vis 1 du té de fourche supérieur.
04
Indications prescrites
,0
Vis té supérieur de M8 17 Nm (12,5 lbf ft)
l.c :
ai ur
om
fourche
gm po
– Serrer les vis
é 2 du té de fourche inférieur.
Indications prescrites
n@ ci
fourche
tp ic
Z00072-10
ar | L
dommages.
70 ert
Avertissement
Risque d'accident La présence d’huile ou de
H
de freinage.
– Veillez à ce que les disques de frein soient en
tp
25
6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE
6
Vis de l’étrier M10x1,25 45 Nm (33,2 lbf ft)
06
de frein avant Loctite®243™
05
– Actionner plusieurs fois le levier de frein à main jusqu'à
/0
ce que les plaquettes de frein soient en contact avec le
69
disque de frein et qu'une résistance soit perceptible. Fixer
7
le levier de frein à main en mode actionné.
04
L’étrier de frein se positionne.
,0
– Serrer les vis 5.
l.c :
ai ur
om
Indications prescrites
gm po
Vis de l’étrier M10x1,25 45 Nm (33,2 lbf ft)
de frein avant Loctite®243™
é
n@ ci
– Positionner le capteur de vitesse de rotation de la roue
ile en
Z00063-10
dans l'alésage. Mettre la vis 6
en place et la serrer.
tp ic
Indications prescrites
ar | L
vitesse de rotation
1. fü
de la roue
70 ert
Indications prescrites
Vis fixation de l'axe M8 15 Nm (11,1 lbf ft)
H
de roue avant
n
ile
Z00065-10
tp
Retouche
ar
26
FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6
Info
Les étapes de travail sont identiques sur les deux bras de fourche.
Condition
Bras de fourche déposés.
– Noter l'état réel de l'amortissement en détente 1 et de
l'amortissement en compression .2
– Ouvrir complètement les éléments de réglage de l'amortisse-
ment en détente et de l'amortissement en compression.
6
06
05
T03584-10
/0
– Serrer le bras de fourche au niveau du té de fourche inférieur.
69
Outil spécial (T612S) ( p. 426)
7
04
– 3. Retirer l'élément de réglage.
Retirer la vis
,0
– Dévisser le couvercle fileté 4.
l.c :
ai ur
om
Clé polygonale (T14091) ( p. 426)
Info gm po
é
n@ ci
T03585-10
Le couvercle fileté ne peut pas encore être déposé.
ile en
–
tp ic
T03587-10
Info
tp
T02341-10 s'écoule.
Sv
27
6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE
– Déposer la cartouche.
T03588-10
– Déposer le cache-poussière 6.
– Retirer la bague de protection de la fourche A.
Info
Le démontage de la bague de protection de la fourche
6
06
n'est pas nécessaire pour le restant des opérations de
réparation.
05
/0
69
T03590-10
7
– Enlever le circlip 7.
04
,0
Info
l.c :
ai ur
Le circlip est doté d'une extrémité biseautée, permet-
om
tant l'insertion d'un tournevis.
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
T02344-10
ar | L
Indications prescrites
70 ert
50 °C (122 °F)
a, si
intérieur.
va Liz
Info
T03591-10
La douille de glissement inférieure 8doit être
extraite de son logement lors de cette opération.
k
Info
n
–
tp
28
FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6
Info
Les étapes de travail sont identiques sur les deux bras de fourche.
Préparatifs
– Démonter les bras de fourche. ( p. 27)
Travail principal
– Serrer la cartouche avec l'outil spécial.
Outil spécial (T14015S) ( p. 425)
6
– Tirer le ressort vers le bas.
06
– Monter l'outil spécial.
05
Clé plate (T14032) ( p. 425)
/0
– 2 et retirer le couvercle fileté 1.
69
Maintenir l'écrou
T03599-10
– Enlever l'outil spécial.
7
04
Clé plate (T14032) ( p. 425)
,0
l.c :
– Retirer le ressort et les fourreaux de prétension 3.
ai ur
om
– Desserrer la cartouche.
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
T03601-10
1. fü
70 ert
Condition
rn en
T03602-10
tp
ar
Sv
29
6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE
B03582-10
6
crite :
06
– Remplacer le tube intérieur de fourche.
05
/0
69
B03583-10
7
– Vérifier l'absence de dommages sur le tube extérieur de
04
fourche.
,0
» En présence de dommages :
l.c :
ai ur
om
– Remplacer le tube extérieur de fourche.
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
B04658-10
ar | L
201517-10
fourreau(x) de prétension
n
crite :
tp
T02352-10
crite :
– Augmenter l'épaisseur des fourreaux de prétension.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
30
FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6
Info
Les étapes de travail sont identiques sur les deux bras de fourche.
6
T03601-11
06
– Tirer le ressort vers le bas.
05
– Monter l'outil spécial.
/0
Clé plate (T14032) ( p. 425)
69
– Mettre en place le couvercle fileté 2.
7
04
Info
,0
l.c :
Le couvercle fileté doit atteindre la butée avant que la
ai ur
om
tige de piston ne commence à pivoter. Si le filetage de
gm po
T03600-10
la tige de piston ne passe pas bien, maintenir la tige
de piston pour l'empêcher de pivoter. Si le couvercle
é
n@ ci
fileté n'atteint pas la butée, les élément de réglage
ile en
Indications prescrites
1. fü
fileté
rn en
va Liz
Info
k
Les étapes de travail sont identiques sur les deux bras de fourche.
us
H
Préparatifs
– Vérifier les bras de fourche. (
n
p. 29)
ile
tp
ar
Sv
31
6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE
Travail principal
– Serrer le tube intérieur de fourche avec la fixation de l'essieu
de roue avant.
Indications prescrites
Utiliser des mâchoires de protection.
– Monter l'outil spécial.
Douille de protection (T512) ( p. 426)
Info
Toujours utiliser un cache-poussière, un joint d'étan-
6
06
chéité, un circlip et une bague d'appui neufs.
Monter la lèvre d'étanchéité vers le bas.
05
/0
– Mettre en place le circlip 3.
69
– Graisser le joint d'étanchéité 4 et le mettre en place.
7
04
Lubrifiant (T14034) ( p. 406)
,0
La lèvre d'étanchéité est orientée vers le bas, le côté
l.c :
ai ur
ouvert vers le haut.
om
gm po
– Enlever l'outil spécial.
– Mettre en place la bague d'appui 5.
é
n@ ci
– Poncer les arêtes des douilles de glissement avec du papier
ile en
– 6.
Mettre en place la douille de glissement inférieure
sv r
–
1. fü
T03593-10 Info
a, si
de l'outil spécial.
H
32
FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6
T03596-10
6
06
05
/0
69
T03595-10
7
– Mettre en place le cache-poussière 2.
04
– Monter la bague de protection de la fourche B.
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
T03590-11
ar | L
Info
70 ert
T03588-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
33
6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE
T03598-10
6
06
Huile de fourche par 455 ± 5 ml Huile de
bras de fourche (15,38 fourche (SAE 4)
05
± 0,17 fl. oz.) (48601166S1)
/0
( p. 404)
69
T03589-10
7
Info
04
Une fois qu'environ la moitié de la quantité d'huile a
,0
été remplie, visser le couvercle fileté sur le tube exté-
l.c :
ai ur
om
rieur de fourche, détendre la fourche et l'enfoncer à
gm po
plusieurs reprises afin que la cartouche se remplisse
d'huile. Remplir ensuite avec le volume résiduel.
é
n@ ci
– Pousser le tube extérieur de fourche vers le haut.
ile en
inférieur.
ar | L
T03586-10
Indications prescrites
va Liz
Indications prescrites
ile
réglage Loctite®243™
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
34
FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6
Alternative 1
– Tourner l’élément de réglage de la détente bl
et l’élé-
ment de réglage de la compression de la fourche bm
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
– Tourner l’élément de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre du nombre de crans correspon-
dant au type de fourche.
Indications prescrites
T03584-11 Amortissement en détente
Confort 17 clics
Standard 12 clics
Sport 7 clics
Charge utile maximale 12 clics
Amortissement en compression
6
06
Confort 17 clics
05
Standard 12 clics
/0
Sport 7 clics
69
Charge utile maximale 12 clics
7
Alternative 2
04
,0
Avertissement
l.c :
ai ur
om
Risque d'accident Toute modification au
gm po
niveau du réglage de la partie-cycle peut influer
fortement sur le comportement routier.
é
n@ ci
Des modifications importantes au niveau du
ile en
ment routier.
a, si
rn en
lors de la dépose.
Avertissement
H
Risque d'accident Un jeu incorrect du palier de la tête de direction compromet la tenue de route et
n
Info
Une utilisation prolongée de la moto, alors qu'il y a du jeu dans le palier de la tête de direction, risque
d'endommager les paliers et par conséquent les sièges de palier dans le cadre.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
35
6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE
Préparatifs
– Soulever le motocycle avec un lève-moto. ( p. 16)
Travail principal
– Mettre le guidon en position droite. Avancer et reculer les
bras de fourche dans l'axe de la moto.
Aucun jeu ne doit être perceptible sur le palier de la tête de
direction.
» En présence d'un jeu perceptible :
– Régler le palier de la tête de direction. ( p. 36)
– Tourner le guidon d'un extrême à l'autre.
400738-11
Le guidon doit pouvoir être facilement bougé sur toute la
plage de rotation. Aucun passage de crans ne doit se faire
sentir.
6
» En cas de passage de crans perceptibles :
06
– Régler le palier de la tête de direction. ( p. 36)
05
– Contrôler le palier de la tête de direction, au besoin le
/0
remplacer.
69
Retouche
7
– Retirer la moto du lève-moto. (
04
p. 16)
,0
l.c :
ai ur
om
6.11 Régler le palier de la tête de direction
gm po
Préparatifs
é
– Soulever le motocycle avec un lève-moto. ( p. 16)
n@ ci
Travail principal
tp ic
Info
a, si
recouvrant.
Ne pas plier les câbles ni les conduites.
va Liz
D06164-10
Indications prescrites
H
tensions.
ar
D06165-10
– Serrer les vis 2.
Sv
Indications prescrites
Vis té supérieur de M8 17 Nm (12,5 lbf ft)
fourche
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
– Serrer la vis 3.
36
FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6
Indications prescrites
Vis tube de fourche M8 20 Nm (14,8 lbf ft)
– Positionner le guidon.
Info
Veiller à poser correctement les câbles et les durites.
6
06
Indications prescrites
05
Vis bride de serrage M8 20 Nm (14,8 lbf ft)
de guidon
/0
7 69
04
D06163-10
,0
l.c :
ai ur
Retouche
om
– Vérifier le jeu du palier de la tête de direction. ( p. 35)
–
gm po
Retirer la moto du lève-moto. ( p. 16)
é
n@ ci
ile en
Préparatifs
– Soulever le motocycle avec un lève-moto. ( p. 16)
sv r
–
1. fü
position .
va Liz
Travail principal
– Retirer les caches 1.
k
us
H
n
ile
tp
Z00093-10
ar
Sv
37
6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE
6
06
05
/0
69
Z00096-10
7
– Faire basculer la plaque-phare vers l'avant.
04
– Débrancher les connecteurs 3.
,0
– Enlever la plaque-phare avec le phare et la poser sur un chif-
l.c :
ai ur
om
fon doux.
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
Z00097-10
ar | L
Z00098-10
– Retirer la vis 5.
k
Info
H
Z00099-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
38
FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6
Info
Protéger les composants contre tout dommage en les
recouvrant.
Ne pas plier les câbles ni les conduites.
Z00100-10
– Desserrer la vis 7.
– Retirer la vis 8.
Info
Maintenir le té de fourche inférieur.
6
06
– Accrocher le té de fourche supérieur vers l’avant.
05
/0
69
Z00102-10
7
– Retirer la bague de protection 9.
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
Z00103-10
ar | L
Z00104-10
Travail principal
– Graisser les paliers, nettoyer les pièces d'étanchéité et véri-
H
fourche.
Sv
39
6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE
Z00106-10
6
06
05
/0
69
Z00110-10
7
– Mettre en place la durite de frein avec le câble.
04
– Mettre la vis 6 en place et la serrer.
,0
Indications prescrites
l.c :
ai ur
om
Vis durite de frein à M5 5 Nm (3,7 lbf ft)
gm po
té de fourche
é
n@ ci
ile en
tp ic
Z00107-10
ar | L
Indications prescrites
70 ert
Z00108-10
– Brancher le connecteur 8.
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Z00109-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
40
FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6
– Positionner la plaque-phare.
– Mettre les vis 9 en place et les serrer.
Indications prescrites
Vis plaque-phare M5 5 Nm (3,7 lbf ft)
– Contrôler le fonctionnement de l'éclairage.
6
06
05
/0
69
Z00111-10
7
– Mettre les caches bk en place.
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
Z00112-10
ar | L
rouge.
– Orienter les bras de fourche dans la position souhaitée à
a, si
Indications prescrites
Vis té inférieur de M8 12 Nm (8,9 lbf ft)
fourche
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Z00115-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
41
6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE
– Serrer la vis 5.
Indications prescrites
Vis tête de direction M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft)
– Au moyen d'un maillet en plastique, frapper légèrement sur
le té de fourche supérieur afin de supprimer d'éventuelles
tensions.
– Serrer les vis bm du té de fourche supérieur.
Indications prescrites
Z00116-10
Vis té supérieur de M8 17 Nm (12,5 lbf ft)
fourche
– Serrer la vis bn.
Indications prescrites
Vis tube de fourche M8 20 Nm (14,8 lbf ft)
6
06
– Positionner le guidon.
05
Info
/0
69
Veiller à poser correctement les câbles et les durites.
7
– Positionner les brides de serrage du guidon. Mettre les vis en
04
place sans les serrer.
,0
l.c :
Le repère horizontal A de la graduation est dirigé vers
ai ur
om
le centre de la bride de serrage de guidon.
gm po B
Les repères verticaux de la graduation doivent être
identiques de chaque côté.
é
n@ ci
– Serrer uniformément les vis bo.
ile en
Indications prescrites
tp ic
de guidon
sv r
1. fü
70 ert
Z00114-10
a, si
rn en
D06423-11
Graisse longue durée ( p. 406)
ile
42
FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6
Avertissement
Risque d'accident La présence d’huile ou de
graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité
de freinage.
– Veillez à ce que les disques de frein soient en
permanence exempts de graisse et d’huile.
– Si besoin, nettoyez les disques de frein avec
Z00119-10 un nettoyant pour freins.
6
– Soulever la roue avant dans la fourche, la positionner et
06
installer l'axe.
05
– Mettre la vis bp en place et la serrer.
/0
Indications prescrites
69
Vis de l'axe de roue M24x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft)
7
avant
04
–
,0
Positionner l'étrier de frein.
l.c :
ai ur
Les plaquettes de frein sont bien positionnées.
om
–
gm po
Positionner les douilles-entretoises bq.
– Mettre les vis br en place sans les serrer.
é
n@ ci
Indications prescrites
ile en
Indications prescrites
va Liz
Indications prescrites
H
vitesse de rotation
ile
de la roue
tp
43
6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE
Z00123-10
(STYLE)
– Retirer les douilles-entretoises.
– Vérifier que le roulement de roue ne présente ni usure ni
dommages.
» Si le roulement de roue est endommagé ou usé :
6
06
– Remplacer le roulement de roue avant. ( p. 109)
05
– Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité radiales C
et les surfaces de roulement D
des douilles-entretoises.
/0
69
Z00117-10
Graisse longue durée ( p. 406)
7
– Poser les douilles-entretoises.
04
,0
l.c :
Avertissement
ai ur
om
Risque d'accident La présence d’huile ou de
installer l'axe.
– Mettre la vis bp en place et la serrer.
Indications prescrites
Vis de l'axe de roue M24x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft)
k
us
avant
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
44
FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6
6
Indications prescrites
06
Vis de l’étrier M10x1,25 45 Nm (33,2 lbf ft)
05
de frein avant Loctite®243™
/0
– Positionner le capteur de vitesse de rotation de la roue
69
Z00120-10
dans l'alésage. Mettre la vis bs
en place et la serrer.
7
Indications prescrites
04
Vis capteur de M6 6 Nm (4,4 lbf ft)
,0
l.c :
vitesse de rotation
ai ur
om
de la roue
–
gm po
Mettre en place le serre-câble.
é
– Retirer la fixation du levier de frein à main.
n@ ci
–
1. fü
de roue avant
rn en
va Liz
Z00122-10
Retouche
– Vérifier le jeu du palier de la tête de direction. ( p. 35)
– Retirer la moto du lève-moto. ( p. 16)
k
45
6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE
6
06
Outil de compression (58429092000) ( p. 411)
05
/0
69
H02768-10
7
04
– Introduire la nouvelle bague de roulement avec l'outil spé-
,0
cial3 jusqu'en butée.
l.c :
ai ur
om
Logement d'outil (58429089000) ( p. 411)
gm po
Outil de compression (58429091000) (
é p. 411)
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
H02768-11
2
til spécial.
70 ert
H02768-12
H02768-13
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
46
FOURCHE, TÉ DE FOURCHE 6
D06130-10
Retouche
– Monter le té de fourche inférieur. ( p. 39)
– Vérifier le jeu du palier de la tête de direction. ( p. 35)
– Retirer la moto du lève-moto. ( p. 16)
– Monter le garde-boue avant. ( p. 94)
6
06
05
6.15 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche
/0
69
Préparatifs
7
– Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière.
04
( p. 14)
,0
– Relever la moto avec le dispositif de levage à l'avant.
l.c :
ai ur
om
( p. 14)
gm po
– Déposer le garde-boue avant. ( p. 94)
Travail principal
é
n@ ci
– Faire glisser les cache-poussières 1 des deux bras de
ile en
Info
ar | L
Avertissement
Risque d'accident La présence d’huile ou de
graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de
freinage.
k
us
–
ar
47
6 FOURCHE, TÉ DE FOURCHE
Retouche
– Monter le garde-boue avant. ( p. 94)
– Retirer la moto du dispositif de levage à l'avant. ( p. 15)
– Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière. ( p. 14)
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
48
GUIDON, ARMATURES 7
D06214-10
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
D06215-10
om
gm po
– Desserrer la vis 2. Déposer le lest de guidon.
– Retirer les vis 3 et 4.
é
n@ ci
– Enlever le cache.
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
D06216-10
70 ert
D06219-10
H
– 5 ainsi que
n
6
l’unité de capteur sur le guidon.
tp
D06220-10
49
7 GUIDON, ARMATURES
D06218-10
6
2 mm (0,08 in)
06
Distance E
05
Info
/0
Respecter l'intervalle afin d'éviter que la poignée des
69
D06217-10
gaz ne se bloque.
7
04
– Brancher le connecteur 1 et le poser sans tension.
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
D06215-10
D06214-10
Retouche
k
us
50
CADRE 8
Info
Tout cadre endommagé par des forces méca-
T02303-10
niques doit impérativement être remplacé.
Husqvarna Motorcycles n'autorise aucune
réparation sur le cadre.
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
kva Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
51
9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT
Attention
Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté.
L'amortisseur est rempli d'azote haute densité.
– Respectez la description indiquée.
6
Amortissement en détente
06
Confort 15 clics
05
A00530-10
Standard 10 clics
/0
Sport 5 clics
69
Charge utile maximale 10 clics
7
04
,0
Info
l.c :
ai ur
La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre
om
augmente l'amortissement, la rotation dans le sens
Avertissement
sv r
1. fü
Risque d'accident Toute modification au niveau du réglage de la partie-cycle peut influer fortement
sur le comportement routier.
70 ert
– Après avoir effectué des modifications, rouler d'abord doucement pour évaluer le comportement
a, si
routier.
rn en
va Liz
Info
La prétension du ressort détermine la position de départ de l’action du ressort sur l’amortisseur.
La prétension du ressort s’avère optimale lorsqu’elle est adaptée au poids du pilote, éventuellement
accompagné de bagages et d'un passager, assurant ainsi un compromis entre maniabilité et stabilité.
k
us
prétension du ressort.
ile
Indications prescrites
tp
Prétension du ressort
ar
Confort 5 clics
Sv
Standard 5 clics
Sport 5 clics
A00531-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
52
AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9
Info
La prétension du ressort peut être réglée sur 10 posi-
tions différentes.
6
Bouger le bras oscillant de haut en bas.
06
» En présence d'un jeu perceptible :
05
– Changer le silent-bloc. ( p. 57)
/0
– Contrôler le bas du palier de pivot.
69
– Bouger le bras oscillant de haut en bas.
7
» En présence d'un jeu perceptible :
04
H01902-01
– Remplacer le palier de pivot. ( p. 55)
,0
l.c :
Retouche
ai ur
om
– Retirer la moto du lève-moto. ( p. 16)
gm po
é
n@ ci
9.4 Déposer l'amortisseur
ile en
Préparatifs
tp ic
Travail principal
– Retirer le raccord vissé 1.
70 ert
Info
a, si
rn en
– 2.
us
Retirer la vis
– Retirer le raccord vissé 3.
H
D06158-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
53
9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT
– Retirer la vis 4.
D06160-10
6
06
05
/0
69
D06159-10
7
04
9.5 Monter l'amortisseur
,0
Travail principal
l.c :
ai ur
om
– Positionner l'amortisseur 1 par le bas.
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
D06159-11
sv r
1. fü
Indications prescrites
Vis amortisseur M10x1,25 50 Nm (36,9 lbf ft)
a, si
en haut Loctite®243™
rn en
va Liz
D06160-11
k
us
Indications prescrites
ile
oscillant
Sv
en bas Loctite®243™
54
AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9
Info
Soulever légèrement le bras oscillant pour pouvoir
D06157-11 mettre en place la vis plus facilement.
– Serrer la vis 2.
Indications prescrites
Vis amortisseur M10x1,25 50 Nm (36,9 lbf ft)
en haut Loctite®243™
6
06
Retouche
– Monter le silencieux arrière. ( p. 69)
05
– Retirer la moto du lève-moto. ( p. 16)
/0
7 69
04
9.6 Remplacer le palier de pivot
,0
Condition
l.c :
ai ur
om
Amortisseur déposé.
gm po
– Serrer l'amortisseur dans un étau.
Indications prescrites
é
n@ ci
Utiliser des mâchoires de protection.
ile en
un outil spécial.
ar | L
T02409-10
T02410-10
n
–
Sv
T02411-10
55
9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT
T02412-10
6
clip.
06
Outil de compression (T1207S) ( p. 425)
05
/0
69
R04951-10
7
– Monter le deuxième circlip 4.
04
– Monter les bagues d'étanchéité 2 des deux côtés et les
,0
graisser.
l.c :
ai ur
om
Lubrifiant (T158) ( p. 406)
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
T02414-10
T02415-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
56
AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9
T02416-10
6
9.8 Vérifier l'articulation de l'amortisseur
06
05
Préparatifs
– Soulever le motocycle avec un lève-moto. ( p. 16)
/0
–
69
Déposer le silencieux arrière. ( p. 69)
7
Travail principal
04
– Retirer le raccord vissé 1.
,0
l.c :
Info
ai ur
om
Soulever légèrement le bras oscillant pour pouvoir
gm po
enlever la vis plus facilement.
é
n@ ci
– Abaisser le levier de jonction.
ile en
tp ic
D06161-10
ar | L
– Retirer la vis 2.
– Retirer le raccord vissé 3.
sv r
1. fü
D06162-10
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
57
9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT
6
06
05
/0
69
T02403-10
7
Vérifier que les roulement à aiguilles 4 ne présentent ni usure ni dommages.
04
» En présence d'endommagement ou d'usure :
,0
– Remplacer les roulements à aiguilles.
l.c :
ai ur
om
– Vérifier que les douilles-entretoises 5 ne présente ni usure ni dommages.
gm po
» En présence d'endommagement ou d'usure :
–
é
Remplacer les douilles-entretoises.
n@ ci
– Vérifier que les bagues d'étanchéité radiales ne présentent ni usure ni dommages.
ile en
– Contrôler la cote A.
sv r
1. fü
T02404-10
Indications prescrites
D06162-10
Vis amortisseur M10x1,25 50 Nm (36,9 lbf ft)
en bas Loctite®243™
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
58
AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9
Info
Soulever légèrement le bras oscillant pour pouvoir
D06161-10 mettre en place la vis plus facilement.
Retouche
– Monter le silencieux arrière. ( p. 69)
– Retirer la moto du lève-moto. ( p. 16)
6
06
9.9 Déposer le ressort
05
Condition
/0
Amortisseur déposé.
69
– Serrer l'amortisseur dans un étau.
7
04
Indications prescrites
,0
Utiliser des mâchoires de protection.
l.c :
ai ur
om
– Noter la position de la prétension du ressort.
gm po
– Desserrer l'écrou de réglage
é A avec l'outil spécial.
Clé à crochet (T106S) ( p. 424)
n@ ci
ile en
B06067-10
tp ic
–
ar | L
Info
Utiliser la bague adéquate de l'outil spécial, avec le
a, si
–
va Liz
Comprimer le ressort.
T02469-10 – Retirer la coupelle de ressort 1.
– Détendre le ressort. Extraire l'amortisseur de l'outil spécial.
– Retirer la rondelle 2.
k
us
– Retirer le ressort.
H
n
ile
tp
ar
Sv
T02470-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
59
9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT
T02470-11
6
06
Info
05
Utiliser la bague adéquate de l'outil spécial, avec le
/0
diamètre intérieur le plus petit.
69
– Monter la coupelle de ressort 2.
7
04
T02469-11 L'extrémité ouverte se trouve face à l'extrémité du res-
sort.
,0
l.c :
– Détendre le ressort. Extraire l'amortisseur de l'outil spécial.
ai ur
om
– Serrer l'amortisseur dans un étau.
gm po
Indications prescrites
é
Utiliser des mâchoires de protection.
n@ ci
ile en
Alternative 1
– Tendre le ressort en tournant la bague de réglage A jus-
tp ic
ar | L
Prétension du ressort
70 ert
Confort 5 clics
Standard 5 clics
a, si
Sport 5 clics
rn en
B06067-10
Charge utile maximale 10 clics
va Liz
60
AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9
Alternative 2
Avertissement
Risque d'accident Toute modification au
niveau du réglage de la partie-cycle peut influer
fortement sur le comportement routier.
Des modifications importantes au niveau du
réglage de la partie-cycle peuvent altérer consi-
dérablement le comportement routier.
– Ne pas modifier les réglages au-delà de la
plage préconisée.
– Après avoir effectué des modifications, rouler
d'abord doucement pour évaluer le comporte-
ment routier.
6
06
– Tendre le ressort en tournant la bague de réglage A jus-
05
qu'à la position relevée lors du démontage.
/0
7 69
9.11 Vérifier le bras oscillant
04
– Contrôler l'état du bras oscillant, l'absence de fissures et de
,0
l.c :
déformation.
ai ur
om
» Si le bras oscillant présente des fissures, des déforma-
gm po
tions ou qu'il est en mauvais état :
é
– Remplacer le bras oscillant.
n@ ci
ile en
Info
tp ic
T02304-10
endommagé. Husqvarna Motorcycles
n'autorise aucune réparation sur le bras
sv r
1. fü
oscillant.
70 ert
a, si
Préparatifs
– Soulever le motocycle avec un lève-moto. ( p. 16)
– Charger le véhicule à l'avant.
La roue arrière ne doit avoir aucun contact avec le sol.
k
Travail principal
us
H01903-01
Retouche
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
61
9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT
Info
Protéger les composants contre tout dommage en les
recouvrant.
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
T02425-10
gm po
é
n@ ci
– Retirer le raccord vissé 1.
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
T02426-10
rn en
T02427-10
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
62
AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9
T02428-10
6
06
05
/0
69
T02429-10
7
04
9.14 Monter le bras oscillant
,0
Travail principal
l.c :
ai ur
om
– Positionner le bras oscillant.
gm po
– Nettoyer, graisser et monter l'axe de bras oscillant.
Graisse longue durée ( p. 406)
é
n@ ci
L'axe du bras oscillant affleure à droite et à gauche dans
ile en
le cadre.
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
T02430-10
k
us
Indications prescrites
ile
roulements oscillants
ar
T02428-11
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
63
9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT
T02431-10
6
06
05
/0
69
T02426-11
7
– Positionner l'étrier de frein dans le guide.
04
– Fixer la durite de frein dans le support.
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
T02432-10
Retouche
– Monter le silencieux arrière. ( p. 69)
k
us
64
AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
T02305-10
ile en
– Retirer la bague 2.
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
T02307-10
va Liz
approprié.
n
T02308-10
ar
Sv
65
9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT
T02307-10
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
T02306-10
ar | L
T02309-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
66
AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT 9
– Retirer la bague 7.
T02311-10
6
approprié.
06
– Introduire les bagues d'étanchéité radiales 8.
05
/0
69
T02312-10
7
– Mettre la bague 7 en place.
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
T02311-10
ar | L
rieur.
a, si
rn en
va Liz
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
T02310-10
Retouche
– Monter le bras oscillant. ( p. 63)
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
67
9 AMORTISSEUR, BRAS OSCILLANT
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
68
ÉCHAPPEMENT 10
Z00038-10
6
06
05
/0
7 69
04
Z00037-10
,0
l.c :
10.2 Monter le silencieux arrière
ai ur
om
gm po
– Positionner le silencieux arrière avec son joint.
– Mettre la vis 1 en place avec la rondelle, sans la serrer.
é
n@ ci
Indications prescrites
ile en
silencieux arrière
ar | L
sv r
1. fü
Z00037-11
70 ert
– Positionner le collier.
a, si
Indications prescrites
va Liz
– Serrer la vis 1.
Z00038-11
H
Indications prescrites
n
silencieux arrière
tp
ar
Sv
69
10 ÉCHAPPEMENT
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
Z00046-10
gm po
– Retirer les écrous
é 2.
Info
n@ ci
ile en
Info
Z00032-10
70 ert
70
ÉCHAPPEMENT 10
6
06
05
/0
69
Z00048-10
7
04
10.4 Monter l'échappement
,0
– Desserrer les raccords vissés 1.
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
Z00043-10
sv r
1. fü
Indications prescrites
rn en
Z00049-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
71
10 ÉCHAPPEMENT
Z00037-12
– Positionner le collier.
– Mettre la vis 5 en place sans la serrer.
Indications prescrites
Vis collier M6 8 Nm (5,9 lbf ft)
6
d'échappement Pâte de cuivre
06
pré-silencieux
05
avant
/0
69
Z00038-12
7
– Positionner le collecteur et les joints.
04
– Positionner le collier.
,0
– Mettre la vis 6 en place sans la serrer.
l.c :
ai ur
om
Indications prescrites
gm po
Vis collier M6 8 Nm (5,9 lbf ft)
d'échappement Pâte de cuivre
é
n@ ci
pré-silencieux
ile en
avant
tp ic
Z00050-10
ar | L
– Positionner la douille-entretoise 7.
– Monter les écrous 8 et les serrer uniformément.
sv r
1. fü
Indications prescrites
70 ert
Z00051-10
avant
tp
ar
Sv
Z00052-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
72
ÉCHAPPEMENT 10
– Serrer la vis 4.
Indications prescrites
Vis du support de M8 15 Nm (11,1 lbf ft)
silencieux arrière
Z00037-12
6
Indications prescrites
06
Vis échappement M8 25 Nm (18,4 lbf ft)
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
Z00143-10
ar | L
Indications prescrites
70 ert
moteur
rn en
va Liz
Z00142-10
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
73
10 ÉCHAPPEMENT
6
06
05
/0
69
Z00047-10
7
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
74
FILTRE À AIR 11
Remarque
Dommages sur le moteur Un air d'admission non filtré peut avoir des conséquences néfastes sur la durée
de vie du moteur.
S’il n’y a pas de filtre à air, la poussière et les saletés pénètrent dans le moteur.
– Ne jamais faire fonctionner le véhicule sans filtre à air.
Préparatifs
– Déposer la selle du pilote. ( p. 78)
Travail principal
– Retirer les vis 1.
– Retirer le couvercle du boîtier du filtre à air.
6
06
05
/0
7 69
Z00008-10
04
– Retirer les vis 2.
,0
l.c :
– Retirer la cale de serrage 3 du filtre à air par le haut.
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
Z00009-10
sv r
Z00010-10
k
filtre à air.
n
ile
tp
ar
Sv
Z00011-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
75
11 FILTRE À AIR
Z00010-10
6
air
06
05
/0
69
Z00009-10
7
– Monter le couvercle du boîtier du filtre à air.
04
– Mettre les vis 1 en place et les serrer.
,0
Indications prescrites
l.c :
ai ur
om
Vis boîtier du filtre à M5 3 Nm (2,2 lbf ft)
gm po
air
é
n@ ci
ile en
tp ic
Z00008-10
ar | L
Retouche
– Monter la selle du pilote. ( p. 79)
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
76
RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12
Danger
Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable.
Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le
réservoir est trop rempli.
– Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées.
– Arrêter le moteur lorsque vous faites le plein.
– S'assurer de ne pas renverser de carburant, notamment sur les parties chaudes du véhicule.
– Essuyer immédiatement tout carburant renversé.
– Respecter les consignes indiquées lorsque vous faites le plein.
Avertissement
6
Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.
06
– Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements.
05
– Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.
/0
– Ne pas respirer les vapeurs d'essence.
69
– En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
7
04
– En cas de contact du carburant avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter immédiatement un
médecin.
,0
l.c :
– Si les vêtements sont aspergés de carburant, il faut les changer.
ai ur
om
– Stocker le carburant dans un jerrycan approprié, conformément aux directives en vigueur et le tenir
hors de portée des enfants.
gm po
é
n@ ci
Remarque
ile en
Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour
l'environnement.
tp ic
ar | L
– Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
sv r
1. fü
Remarque
rn en
77
12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE
Avertissement
A00522-11 Risque d'incendie Le carburant est facilement
inflammable, toxique et dangereux pour la santé.
– Veiller à bien refermer le réservoir de carburant
et vérifier que le bouchon est correctement ver-
6
rouillé.
06
– Si les vêtements sont aspergés de carburant, il
05
faut les changer.
/0
– En cas de contact cutané, rincer immédiatement
69
à grande eau la zone touchée.
7
04
– Retirer la clé de contact et rabattre le cache.
,0
l.c :
ai ur
om
12.3 Déposer la selle du pilote
– gm po
Introduire la clé de contact dans la serrure de selle 1 et la
é
n@ ci
tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
A00523-10
a, si
–
rn en
H02810-01
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
78
RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12
Avertissement
Risque d'accident En cas de montage incorrect, la
selle risque de sortir de son support d'ancrage.
– Après le montage, assurez-vous que la selle est
H02811-10 correctement verrouillée et ne peut pas être sou-
levée.
6
06
05
12.5 Déposer la selle passager
/0
Préparatifs
69
– Déposer la selle du pilote. ( p. 78)
7
04
Travail principal
– Pousser la selle passager vers l'arrière et l'accrocher sur le
,0
l.c :
côté.
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
A00533-10
ar | L
Travail principal
70 ert
A00534-10
us
Retouche
H
79
12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE
Danger
Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable.
Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le
réservoir est trop rempli.
– Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées.
– Arrêter le moteur lorsque vous faites le plein.
– S'assurer de ne pas renverser de carburant, notamment sur les parties chaudes du véhicule.
– Essuyer immédiatement tout carburant renversé.
– Respecter les consignes indiquées lorsque vous faites le plein.
Avertissement
6
Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.
06
– Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements.
05
– Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.
/0
– Ne pas respirer les vapeurs d'essence.
69
– En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
7
04
– En cas de contact du carburant avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter immédiatement un
médecin.
,0
l.c :
– Si les vêtements sont aspergés de carburant, il faut les changer.
ai ur
om
– Stocker le carburant dans un jerrycan approprié, conformément aux directives en vigueur et le tenir
hors de portée des enfants.
gm po
é
n@ ci
Préparatifs
ile en
Travail principal
ar | L
D06206-10
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
80
RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12
6
06
05
/0
69
D06207-10
7
– Retirer le filtre à charbon actif de son support et l'accrocher
04
sur le côté.
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
D06209-10
ar | L
D06210-10
Info
H
D06212-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
81
12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE
– Débrancher le connecteur 5.
– Débrancher le connecteur 6.
– Retirer le réservoir de carburant.
D06213-10
Danger
Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable.
6
06
Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le
réservoir est trop rempli.
05
–
/0
Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées.
69
– Arrêter le moteur lorsque vous faites le plein.
–
7
S'assurer de ne pas renverser de carburant, notamment sur les parties chaudes du véhicule.
04
– Essuyer immédiatement tout carburant renversé.
,0
– Respecter les consignes indiquées lorsque vous faites le plein.
l.c :
ai ur
om
Avertissement
gm po
Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.
é
– Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements.
n@ ci
ile en
médecin.
– Si les vêtements sont aspergés de carburant, il faut les changer.
70 ert
– Stocker le carburant dans un jerrycan approprié, conformément aux directives en vigueur et le tenir
a, si
Travail principal
– Brancher le connecteur 1.
– Brancher le connecteur 2.
k
us
H
n
ile
D06213-11
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
82
RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12
D06212-11
6
06
05
/0
69
D06210-11
7
– Mettre le filtre à charbon actif en place.
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
D06209-11
ar | L
partie-cycle
a, si
D06207-11
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
83
12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE
D06206-11
Retouche
– Monter la selle du pilote. ( p. 79)
6
06
05
Danger
Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable.
/0
69
Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le
réservoir est trop rempli.
7
04
– Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées.
,0
– Arrêter le moteur lorsque vous faites le plein.
l.c :
ai ur
om
– S'assurer de ne pas renverser de carburant, notamment sur les parties chaudes du véhicule.
gm po
– Essuyer immédiatement tout carburant renversé.
– Respecter les consignes indiquées lorsque vous faites le plein.
é
n@ ci
ile en
Avertissement
Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.
tp ic
ar | L
– Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements.
– Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.
sv r
1. fü
médecin.
rn en
– Stocker le carburant dans un jerrycan approprié, conformément aux directives en vigueur et le tenir
hors de portée des enfants.
Condition
k
Préparatifs
ile
84
RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12
Travail principal
– Retirer le cache par les zones A et l’enlever par l’avant.
D06206-10
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
D06208-10
ar | L
D06209-10
Info
H
D06211-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
85
12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE
T02445-10
6
06
– Placer l'extrémité du flexible dans un bidon de carburant.
05
Indications prescrites
/0
Capacité minimale du bidon 10 l (2,6 US gal)
69
T02448-10
de carburant
7
– Enclencher l'allumage.
04
– Brancher le boîtier diagnostic et l'activer.
,0
l.c :
– Exécuter « Test de l’actionneur » > « Test de fonctionne-
ai ur
om
ment de la commande de la pompe à carburant ».
gm po
Indications prescrites
é
Durée maximale du test de 3 min
n@ ci
l’actionneur
ile en
Pression de carburant
sv r
1. fü
active
» Si la valeur prescrite n'est pas atteinte :
a, si
rn en
400927-01
truée.
ar
400928-01
– Remplacer le filtre à carburant. ( p. 88)
Sv
86
RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12
D06211-10
6
06
05
/0
69
D06209-11
7
– Mettre les vis 1 en place et les serrer.
04
Indications prescrites
,0
Vis restantes sur la M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
l.c :
ai ur
om
partie-cycle
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
D06208-10
D06206-11
Retouche
– Monter la selle du pilote. ( p. 79)
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
87
12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE
Danger
Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable.
Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le
réservoir est trop rempli.
– Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées.
– Arrêter le moteur lorsque vous faites le plein.
– S'assurer de ne pas renverser de carburant, notamment sur les parties chaudes du véhicule.
– Essuyer immédiatement tout carburant renversé.
– Respecter les consignes indiquées lorsque vous faites le plein.
Avertissement
6
Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.
06
– Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements.
05
– Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.
/0
– Ne pas respirer les vapeurs d'essence.
69
– En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
7
04
– En cas de contact du carburant avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter immédiatement un
médecin.
,0
l.c :
– Si les vêtements sont aspergés de carburant, il faut les changer.
ai ur
om
– Stocker le carburant dans un jerrycan approprié, conformément aux directives en vigueur et le tenir
hors de portée des enfants.
gm po
é
n@ ci
Remarque
ile en
Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour
l'environnement.
tp ic
ar | L
– Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
sv r
1. fü
Préparatifs
– Vidanger le réservoir de carburant en utilisant un bidon adé-
70 ert
quat.
a, si
Travail principal
– Retirer les vis 1.
– Déposer la pompe à carburant avec son joint.
k
us
H
n
ile
D06137-10
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
88
RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12
B04073-10
6
06
05
/0
69
B04074-10
7
– Retirer les blocs en caoutchouc 6.
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
B04075-10
ar | L
B04076-10
B04077-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
89
12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE
B04078-10
6
Les repèresA sont orientés vers le haut.
06
Lors du montage, les pivots B s'enclenchent dans les
05
alésages A.
/0
69
B04079-10
7
– Mettre en place le boîtier de la pompe à carburant sur le cou-
04
vercle de la pompe.
,0
Le crochet C s'enclenche dans l'encoche D.
l.c :
ai ur
om
– Mettre en place le câble dans le cache câble.
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
B04080-10
ar | L
boîtier de la pompe
à carburant
a, si
rn en
– Brancher le connecteur 3.
va Liz
Indications prescrites
n
ile
carburant
ar
Sv
D06137-10
Retouche
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
90
RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12
Danger
Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable.
Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le
réservoir est trop rempli.
– Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées.
– Arrêter le moteur lorsque vous faites le plein.
– S'assurer de ne pas renverser de carburant, notamment sur les parties chaudes du véhicule.
– Essuyer immédiatement tout carburant renversé.
6
– Respecter les consignes indiquées lorsque vous faites le plein.
06
05
Avertissement
/0
Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.
69
– Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements.
7
– Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.
04
– Ne pas respirer les vapeurs d'essence.
,0
– En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
l.c :
ai ur
om
– En cas de contact du carburant avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter immédiatement un
gm po
médecin.
– Si les vêtements sont aspergés de carburant, il faut les changer.
é
n@ ci
– Stocker le carburant dans un jerrycan approprié, conformément aux directives en vigueur et le tenir
ile en
Remarque
ar | L
Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour
sv r
l'environnement.
1. fü
– Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
70 ert
Préparatifs
a, si
quat.
va Liz
neuf.
ile
Indications prescrites
ar
D06137-10
carburant
Retouche
– Monter le réservoir de carburant. ( p. 82)
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
91
12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE
Danger
Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable.
Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le
réservoir est trop rempli.
– Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées.
– Arrêter le moteur lorsque vous faites le plein.
– S'assurer de ne pas renverser de carburant, notamment sur les parties chaudes du véhicule.
– Essuyer immédiatement tout carburant renversé.
– Respecter les consignes indiquées lorsque vous faites le plein.
Avertissement
6
Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.
06
– Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements.
05
– Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.
/0
– Ne pas respirer les vapeurs d'essence.
69
– En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
7
04
– En cas de contact du carburant avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter immédiatement un
médecin.
,0
l.c :
– Si les vêtements sont aspergés de carburant, il faut les changer.
ai ur
om
– Stocker le carburant dans un jerrycan approprié, conformément aux directives en vigueur et le tenir
hors de portée des enfants.
gm po
é
n@ ci
Remarque
ile en
Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour
l'environnement.
tp ic
ar | L
– Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
sv r
1. fü
Préparatifs
– Déposer la selle du pilote. ( p. 78)
70 ert
quat.
va Liz
Travail principal
– Retirer les vis 1.
– Déposer le capteur de niveau de carburant et son joint.
– Mettre la nouvelle sonde de niveau de carburant en place
k
Indications prescrites
n
ile
Retouche
Sv
92
RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12
Danger
Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable.
Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le
réservoir est trop rempli.
– Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées.
– Arrêter le moteur lorsque vous faites le plein.
– S'assurer de ne pas renverser de carburant, notamment sur les parties chaudes du véhicule.
– Essuyer immédiatement tout carburant renversé.
– Respecter les consignes indiquées lorsque vous faites le plein.
Avertissement
6
Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.
06
– Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements.
05
– Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.
/0
– Ne pas respirer les vapeurs d'essence.
69
– En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
7
04
– En cas de contact du carburant avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter immédiatement un
médecin.
,0
l.c :
– Si les vêtements sont aspergés de carburant, il faut les changer.
ai ur
om
gm po
Remarque
Détérioration du matériel Un carburant de qualité insuffisante encrasse plus rapidement le filtre à carburant.
é
n@ ci
Dans certains pays et régions, la qualité et la propreté du carburant disponible sont insuffisantes. Cela peut
ile en
– Faites uniquement le plein avec du carburant propre qui répond à la norme prescrite.
ar | L
Remarque
sv r
Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour
1. fü
l'environnement.
70 ert
– Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
a, si
rn en
kva Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
93
12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE
– Arrêter le moteur.
– Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 77)
– Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au bord
inférieurA de la tubulure de remplissage.
Capacité totale du 12 l Supercarburant
réservoir de carbu- (3,2 US gal) sans plomb (ROZ
rant env. 95/RON 95/PON
91) ( p. 405)
– Fermer le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 78)
6
06
05
/0
69
A00526-10
7
04
12.14 Déposer le garde-boue avant
,0
– Retirer les vis 1.
l.c :
ai ur
om
– Retirer le garde-boue par l'avant.
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
A00536-10
sv r
1. fü
– Positionner le garde-boue.
a, si
rn en
Indications prescrites
Vis restantes sur la M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
partie-cycle
k
us
H
A00536-10
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
94
RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12
6
06
05
/0
7 69
04
A00298-10
,0
l.c :
12.17 Poser le sabot
ai ur
om
gm po
– Positionner le sabot gauche, mettre les vis 1 en place et
serrer.
é
n@ ci
Indications prescrites
ile en
rer.
sv r
Indications prescrites
1. fü
A00298-10
n
ile
tp
ar
Sv
95
12 RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
A00556-10
– Retirer l'écrou 2.
é
n@ ci
– Retirer le porte-plaque.
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
A00309-10
a, si
rn en
Travail principal
– Nettoyer les dentures A et B.
– Positionner le porte-plaque.
Les dentures A B sont alignées les unes par rap-
et
k
us
H03020-10
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
96
RÉSERVOIR DE CARBURANT, SELLE, CARÉNAGE 12
6
06
05
/0
69
A00331-10
7
– Fixer le câble dans les supports.
04
– Mettre en place le serre-câbles.
,0
– Brancher le connecteur 2.
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
A00556-11
Retouche
– Contrôler la tension de la chaîne. ( p. 137)
k
us
97
13 ROUES
Info
Une pression de pneu insuffisante cause une usure anormale et une surchauffe du pneu.
Une pression de pneu correcte contribue à un confort de conduite optimal et à une durée de vie maxi-
male du pneu.
– Retirer le capuchon.
– Vérifier la pression du pneu quand le pneu est froid.
Pression des pneus en solo
Avant 2,2 bar (32 psi)
Arrière 2,2 bar (32 psi)
6
06
Avant 2,2 bar (32 psi)
05
400695-01
Arrière 2,2 bar (32 psi)
/0
» Lorsque la pression de pneu ne correspond pas aux indi-
69
cations prescrites :
7
– Ajuster la pression de pneu.
04
– Mettre le capuchon en place.
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
13.2 Vérifier l'état des pneus é
n@ ci
Avertissement
ile en
Risque d'accident Si une roue crève sur la route, le véhicule devient incontrôlable.
tp ic
Avertissement
sv r
1. fü
Risque de chute Une différence de sculpture des pneus avant et arrière compromet la tenue de
route.
70 ert
Une différence de sculpture des pneus peut considérablement compliquer le contrôle du véhicule.
a, si
– Assurez-vous que les roues avant et arrière soient uniquement équipées de pneus de même profil.
rn en
va Liz
Avertissement
Risque d'accident Des pneus et roues non homologués ou non recommandés peuvent influer sur la
tenue de route.
– Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et recommandés par Husqvarna Motorcycles,
k
Avertissement
n
Risque d'accident Des pneus neufs présentent une adhérence au sol réduite.
ile
– Rouler prudemment avec des pneus neufs et pencher la moto à différents angles.
ar
98
ROUES 13
Info
Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
Des pneus usagés agissent défavorablement sur la conduite, particulièrement sur route mouillée.
Info
400602-10 Respecter la profondeur de profil minimale en vigueur
dans le pays.
6
06
Profondeur de profil mini- ≥ 2 mm (≥ 0,08 in)
05
male
/0
» Si la profondeur de profil est inférieure à la valeur mini-
69
male requise :
7
– Remplacer le pneu.
04
– Vérifier l'âge des pneus.
,0
l.c :
ai ur
om
Info
gm po
La date de fabrication des pneus, généralement indi-
quée avec les inscriptions figurant sur le pneu, est
é
n@ ci
désignée par les quatre derniers chiffres de la dénomi-
ile en
née de fabrication.
ar | L
– Remplacer le pneu.
rn en
va Liz
99
13 ROUES
Travail principal
– Bouger la roue avant d'un côté vers l'autre.
Info
Maintenir le bras de fourche en place pendant le
contrôle.
Info
6
06
Maintenir le bras oscillant en place pendant le
contrôle.
05
/0
» En présence d'un jeu perceptible :
69
H01900-01
– Remplacer le roulement de roue arrière. ( p. 128)
7
Retouche
04
– Retirer la moto du lève-moto. ( p. 16)
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
13.4 Vérifier les disques de frein é
n@ ci
Avertissement
ile en
Info
a, si
la valeur prescrite.
n
100
ROUES 13
Avertissement
Risque d'accident Des rayons mal tendus modifient le comportement sur route et peuvent endom-
mager le véhicule.
Si les rayons sont trop tendus, ils peuvent se briser en raison de la surcharge. Si les rayons ne sont
pas assez tendus, la roue peut se déformer, ce qui entraîne à son tour une déformation des autres
rayons.
– Contrôlez régulièrement la tension des rayons, notamment si le véhicule est neuf.
Info
Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons.
Lorsque les rayons sont trop tendus, ils risquent de craquer en cas de surcharge locale.
6
Vérifier la tension des rayons régulièrement, notamment sur une moto neuve.
06
05
– Battre légèrement contre chaque rayon avec un tournevis.
/0
69
Info
7
La fréquence du son dépend de la longueur des
04
rayons et de leur diamètre.
,0
Des fréquences de son différentes alors que les
l.c :
rayons sont de même longueur et de même diamètre
ai ur
om
indiquent des tensions de rayon différentes.
400694-01 gm po
Un son aigu doit retentir.
é
n@ ci
Avertissement
a, si
Risque d'accident Des rayons mal tendus modifient le comportement sur route et peuvent endom-
rn en
mager le véhicule.
va Liz
Si les rayons sont trop tendus, ils peuvent se briser en raison de la surcharge. Si les rayons ne sont
pas assez tendus, la roue peut se déformer, ce qui entraîne à son tour une déformation des autres
rayons.
– Contrôlez régulièrement la tension des rayons, notamment si le véhicule est neuf.
k
us
Info
H
Un rayon detendu déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons en peu de temps.
n
Si les rayons sont trop tendus, ils risquent de casser en cas de surcharge locale.
ile
Vérifier la tension des rayons régulièrement, notamment sur une moto neuve.
tp
ar
Sv
101
13 ROUES
Voilage radial
En dehors de la jonction < 1,8 mm (< 0,071 in)
» Si la valeur mesurée est supérieure à la spécification :
– Centrer la jante.
Info
Centrer la jante en serrant la vis de rayon
située sur le côté opposé à la jante voilée.
Remplacer la jante en cas de déformations
importantes.
6
06
– Rectifier la tension des rayons.
05
/0
69
400998-01
7
04
13.7 Roue avant
,0
l.c :
13.7.1 Déposer la roue avant
ai ur
om
gm po
Préparatifs
– Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière.
é
( p. 14)
n@ ci
– Relever la moto avec le dispositif de levage à l'avant.
ile en
( p. 14)
tp ic
Travail principal
ar | L
Info
Ne pas actionner le levier de frein à main lorsque
k
– Retirer la vis 5.
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
A00540-10
102
ROUES 13
Avertissement
Risque d'accident Les disques de frein endom-
magés réduisent l’efficacité de freinage.
– Déposez toujours la roue de manière à ce que
le disque de frein ne soit pas endommagé.
6
06
05
/0
H00934-12
69
(STYLE)
7
– Retirer le serre-câbles.
04
– Retirer la vis1 et extraire le capteur de vitesse de rota-
,0
2 hors de l'alésage.
l.c :
tion de la roue
ai ur
om
– Enlever les vis 3 et les douilles-entretoises 4.
–
gm po
Repousser les plaquettes de frein en inclinant légèrement
é
sur le côté l'étrier sur le disque. Tirer l'étrier de frein légè-
n@ ci
rement vers l'arrière, puis le laisser pendre.
ile en
S03530-10
Info
tp ic
ar | L
– Retirer la vis 5.
Avertissement
Risque d'accident Les disques de frein endom-
k
S03531-10
magés réduisent l’efficacité de freinage.
us
la fourche.
ar
Sv
103
13 ROUES
H00934-12
Avertissement
Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de
6
freinage.
06
– Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile.
05
– Si besoin, nettoyez les disques de frein avec un nettoyant pour freins.
/0
69
(Tous les modèles standard)
7
– Vérifier que le roulement de roue ne présente ni usure ni
04
dommages.
,0
» Si le roulement de roue est endommagé ou usé :
l.c :
ai ur
om
– Remplacer le roulement de roue avant. ( p. 109)
gm po
– Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité radiales 1
et les surfaces de roulement Ades douilles-entretoises.
é
n@ ci
Graisse longue durée ( p. 406)
ile en
H01071-10
– Poser les douilles-entretoises.
tp ic
–
ar | L
installer l'axe.
rn en
Info
va Liz
Indications prescrites
n
avant
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
104
ROUES 13
6
Indications prescrites
06
Vis de l’étrier M10x1,25 45 Nm (33,2 lbf ft)
05
de frein avant Loctite®243™
/0
– Positionner le capteur de vitesse de rotation de la
69
roue 6
dans l'alésage.
7
– Mettre la vis 7 en place et la serrer.
04
Indications prescrites
,0
l.c :
Vis capteur de M6 6 Nm (4,4 lbf ft)
ai ur
om
vitesse de rotation
gm po
de la roue
é
– Mettre en place un nouveau serre-câble.
n@ ci
– Retirer la fixation du levier de frein à main.
ile en
( p. 14)
sv r
Indications prescrites
va Liz
A00540-11
k
(STYLE)
us
dommages.
n
105
13 ROUES
Info
La flèche située près du moyeu sur la jante indique
S03532-10
le sens de marche.
Le disque de frein se trouve à gauche dans le sens
de marche.
6
Vis de l'axe de roue M24x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft)
06
avant
05
– Positionner l'étrier de frein.
/0
69
Les plaquettes de frein sont bien positionnées.
– 4 et les vis 5, mais ne
7
Monter les douilles-entretoises
04
pas les serrer encore.
,0
Indications prescrites
l.c :
ai ur
om
Vis de l’étrier M10x1,25 45 Nm (33,2 lbf ft)
Loctite®243™
gm po
de frein avant
– Actionner plusieurs fois le levier de frein à main jusqu'à
é
S03530-11
n@ ci
ce que les plaquettes de frein soient en contact avec le
ile en
Indications prescrites
Vis de l’étrier M10x1,25 45 Nm (33,2 lbf ft)
70 ert
de la roue
H
( p. 14)
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
106
ROUES 13
S03531-11
6
– Relever la moto avec le dispositif de levage à l'avant.
06
( p. 14)
05
– Déposer la roue avant. ( p. 102)
/0
– Démonter le pneu.
69
Travail principal
7
– Retirer l'écrou
04
1.
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
D06174-10
tp ic
Conseil
1. fü
D06175-10
–
us
– Remplacer la jante.
n
ile
D06176-10
Sv
107
13 ROUES
D06177-10
6
06
05
/0
69
D06178-10
7
– Mettre en place le joint de jante sur la jante de manière uni-
04
forme.
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
D06179-10
ar | L
Info
va Liz
D06180-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
108
ROUES 13
Info
Cette étape de travail sert à positionner et ainsi à faci-
liter le montage du joint de jante.
Le presser perpendiculairement à la jante pour éviter
qu'il se déplace dans le sens radial.
D06190-10
6
06
05
/0
69
D06182-10
7
– Mettre l'écrou 1 en place et le serrer.
04
Indications prescrites
,0
Écrou soupape ISO 8V1‑1 4,5 Nm (3,32 lbf ft)
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
D06174-10
ar | L
Retouche
– Mettre le pneu en place et équilibrer la roue.
sv r
1. fü
Préparatifs
va Liz
Travail principal
H
D06125-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
109
13 ROUES
D06126-10
6
06
05
/0
69
D06127-10
7
– Retirer le circlip 4.
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
D06128-10
ar | L
Info
rn en
D06128-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
110
ROUES 13
D06127-10
Info
N'enfoncer le roulement que par la bague exté-
6
rieure du roulement pour ne pas l'endommager.
06
05
/0
69
D06126-10
7
– Graisser les nouvelles bagues d'étanchéité 1 et les
04
emmancher de manière à ce qu'elles affleurent.
,0
Graisse longue durée ( p. 406)
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
D06125-10
ar | L
(STYLE)
– Retirer les bagues d'étanchéité radiales 1 et 2.
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
D06192-10
D06193-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
111
13 ROUES
Info
N'enfoncer le roulement que par la bague exté-
rieure du roulement pour ne pas l'endommager.
D06195-10
6
06
Info
05
N'enfoncer le roulement que par la bague exté-
/0
rieure du roulement pour ne pas l'endommager.
69
D06194-10
7
– Graisser les nouvelles bagues d'étanchéité radiales 2
04
et1 et les emmancher de manière à ce qu'elles
,0
affleurent.
l.c :
ai ur
om
Graisse longue durée ( p. 406)
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
D06196-10
ar | L
Retouche
– Monter la roue avant. ( p. 104)
sv r
1. fü
70 ert
Info
En cas de remplacement du disque de frein, il faut également changer les plaquettes de frein.
va Liz
Préparatifs
– Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière.
( p. 14)
k
us
112
ROUES 13
Travail principal
(Tous les modèles standard)
– Retirer les vis . 1
– Déposer le disque de frein avec la cible d'ABS 2.
– Nettoyer la surface d'appui du disque de frein.
– Positionner le nouveau disque de frein avec l'inscription
vers l'extérieur. Mettre en place la cible d'ABS 2.
T02302-10 Info
La flèche située près du moyeu sur la jante indique
le sens de marche.
Le disque de frein se trouve à gauche dans le sens
de marche.
6
06
Indications prescrites
Vis du disque M8 1er cran
05
de frein avant 8 Nm (5,9 lbf ft)
/0
2ème cran
69
22 Nm (16,2 lbf ft)
7
Loctite®2701™
04
(STYLE)
,0
– Retirer les vis 1.
l.c :
ai ur
om
– Déposer le disque de frein avec la cible d'ABS 2.
–
gm po
Nettoyer la surface d'appui du disque de frein.
é
– Positionner le nouveau disque de frein avec l'inscription
n@ ci
vers l'extérieur. Mettre en place la cible d'ABS 2.
ile en
tp ic
Info
ar | L
Indications prescrites
Vis du disque M6 14 Nm (10,3 lbf ft)
va Liz
Retouche
– Monter la roue avant. ( p. 104)
k
us
H
Préparatifs
ar
113
13 ROUES
Travail principal
(Tous les modèles standard)
– Sortir la durite de frein et le câble du support.
– Retirer les vis1.
– Enlever la vis 2 et retirer le guide-chaîne.
6
06
05
/0
69
Z00076-10
7
– Retirer le serre-câble.
04
– Débrancher le connecteur 3.
,0
– Sortir le câble des supports.
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
Z00081-10
Z00087-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
114
ROUES 13
Info
Protéger les composants contre tout dommage en
les recouvrant.
Z00088-10
– Tenir la roue arrière et retirer l'axe.
Avertissement
Risque d'accident Les disques de frein endom-
magés réduisent l’efficacité de freinage.
– Déposez toujours la roue de manière à ce que
6
06
le disque de frein ne soit pas endommagé.
05
– Retirer la roue arrière du bras oscillant.
/0
69
Info
7
Ne pas actionner la pédale de frein arrière quand
04
la roue arrière est démontée.
,0
l.c :
ai ur
–
om
Retirer la douille-entretoise 8.
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
T02510-10
(STYLE)
70 ert
Z00078-10
115
13 ROUES
– Retirer le serre-câble.
– Débrancher le connecteur 3.
– Sortir le câble des supports.
6
06
05
/0
69
Z00081-10
7
– Retirer l'écrou 4. Retirer le porte-plaque.
04
– Repousser l'étrier de frein à la main en direction du
,0
disque pour refouler le piston.
l.c :
ai ur
om
– Retirer la vis 5 et extraire le capteur de vitesse de rota-
gm po
tion de la roue
é 6 hors de l'alésage.
n@ ci
ile en
tp ic
Z00084-10
ar | L
Info
rn en
les recouvrant.
Z00085-10
– Tenir la roue arrière et retirer l'axe.
Avertissement
k
us
Info
Ne pas actionner la pédale de frein arrière quand
la roue arrière est démontée.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
116
ROUES 13
– Retirer la douille-entretoise 8.
T02510-10
Avertissement
Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de
6
freinage.
06
– Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile.
05
– Si besoin, nettoyez les disques de frein avec un nettoyant pour freins.
/0
69
Avertissement
7
Risque d'accident Après le montage de la roue arrière, le frein de roue arrière ne fonctionne pas.
04
– Avant de prendre la route, il faut actionner plusieurs fois le frein à pied jusqu'à ce que les plaquettes
,0
de frein soient au contact du disque et qu'une résistance soit perceptible.
l.c :
ai ur
om
gm po
Travail principal
(Tous les modèles standard)
é
– Contrôler les caoutchoucs d'amortissement du moyeu
n@ ci
arrière. ( p. 140)
ile en
dommages.
ar | L
( p. 128)
70 ert
T02509-10
– Placer la douille-entretoise.
– Nettoyer et graisser légèrement l'axe.
Graisse longue durée ( p. 406)
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
117
13 ROUES
6
Les dentures B C sont alignées les unes par
et
06
rapport aux autres.
05
Info
/0
69
Z00086-10 Monter le tendeur de chaîne gauche dans la même
position.
7
04
– Vérifier que le tendeur et le porte-plaque reposent contre
,0
les vis de réglage.
l.c :
ai ur
om
– Mettre l'écrou 4 en place et le serrer.
gm po
Indications prescrites
é
Pour que la roue arrière soit bien dans l'axe, les repères
n@ ci
du tendeur et du porte-plaque doivent se trouver dans
ile en
rence D .
ar | L
Z00089-10
Écrou axe arrière M25x1,5 90 Nm (66,4 lbf ft)
sv r
1. fü
118
ROUES 13
6
06
05
/0
69
Z00082-10
7
– Mettre en place le guide-chaîne.
04
– Mettre les vis 6 en place et les serrer.
,0
Indications prescrites
l.c :
ai ur
om
Vis restantes sur la M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
gm po
partie-cycle
é
– Mettre la vis 7 en place et la serrer.
n@ ci
Indications prescrites
ile en
K60x30
ar | L
(STYLE)
– Contrôler les caoutchoucs d'amortissement du moyeu
70 ert
arrière. ( p. 140)
a, si
rn en
va Liz
Z00077-10
dommages.
us
( p. 128)
ile
surface de roulement A
de la douille-entretoise.
ar
T02509-10
– Placer la douille-entretoise.
– Nettoyer et graisser légèrement l'axe.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
119
13 ROUES
6
Les dentures B C sont alignées les unes par
et
06
rapport aux autres.
05
Info
/0
69
Z00083-10 Monter le tendeur de chaîne gauche dans la même
position.
7
04
– Vérifier que le tendeur et le porte-plaque reposent contre
,0
les vis de réglage.
l.c :
ai ur
om
– Mettre l'écrou 4 en place et le serrer.
gm po
Indications prescrites
é
Pour que la roue arrière soit bien dans l'axe, les repères
n@ ci
du tendeur et du porte-plaque doivent se trouver dans
ile en
rence D .
ar | L
Z00090-10
Écrou axe arrière M25x1,5 90 Nm (66,4 lbf ft)
sv r
1. fü
120
ROUES 13
6
06
05
/0
69
Z00082-10
7
– Mettre en place le guide-chaîne.
04
– Mettre les vis 6 en place et les serrer.
,0
Indications prescrites
l.c :
ai ur
om
Vis restantes sur la M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
gm po
partie-cycle
é
– Mettre la vis 7 en place et la serrer.
n@ ci
Indications prescrites
ile en
K60x30
ar | L
Z00079-10
Retouche
– Contrôler la tension de la chaîne. ( p. 137)
k
us
Préparatifs
ar
( p. 14)
– Déposer le porte-plaque. ( p. 96)
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
121
13 ROUES
Travail principal
(Tous les modèles standard)
– Retirer la vis .1
– Retirer les vis2.
– Sortir la durite de frein et le câble du support.
– Déposer le guide-chaîne.
H02869-10
6
06
05
/0
69
A00300-10
7
– Retirer l'axe 5de façon à ce que la roue arrière puisse
04
être poussée vers l'avant.
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
A00301-10
ar | L
Info
70 ert
les recouvrant.
rn en
A00302-10
Avertissement
Risque d'accident Les disques de frein endom-
magés réduisent l’efficacité de freinage.
k
–
us
Info
ar
122
ROUES 13
– Retirer la douille-entretoise 6.
A00328-10
(STYLE)
– Retirer la vis 1.
– Retirer les vis 2.
– Sortir la durite de frein et le câble du support.
–
6
Déposer le guide-chaîne.
06
05
/0
69
H02869-10
7
– Repousser l'étrier de frein à la main en direction du
04
disque pour refouler le piston.
,0
– Retirer la vis 3 et extraire le capteur de vitesse de rota-
l.c :
ai ur
om
tion de la roue 4 hors de l'alésage.
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
S03533-10
ar | L
S03534-10
Info
H
les recouvrant.
ile
tp
S03535-01
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
123
13 ROUES
Avertissement
Risque d'accident Les disques de frein endom-
magés réduisent l’efficacité de freinage.
– Déposez toujours la roue de manière à ce que
le disque de frein ne soit pas endommagé.
Info
Ne pas actionner la pédale de frein arrière quand
la roue arrière est démontée.
– Retirer la douille-entretoise 6.
6
06
05
/0
7 69
04
A00328-10
,0
l.c :
ai ur
om
13.8.4 Monter la roue arrière
Avertissement gm po
é
n@ ci
Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de
ile en
freinage.
tp ic
– Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile.
ar | L
Avertissement
Risque d'accident Après le montage de la roue arrière, le frein de roue arrière ne fonctionne pas.
70 ert
– Avant de prendre la route, il faut actionner plusieurs fois le frein à pied jusqu'à ce que les plaquettes
a, si
Travail principal
– Contrôler les caoutchoucs d'amortissement du moyeu
arrière. ( p. 140)
(Tous les modèles standard)
k
dommages.
H
( p. 128)
tp
124
ROUES 13
6
06
– Positionner le porte-plaque.
05
Les dentures B C sont alignées les unes par
et
rapport aux autres.
/0
69
Info
7
04
H03019-10 Monter le tendeur de chaîne gauche dans la même
position.
,0
l.c :
ai ur
om
– Vérifier que le tendeur et le porte-plaque reposent contre
gm po
les vis de réglage.
– Mettre l'écrou 4 en place et le serrer.
é
n@ ci
Indications prescrites
ile en
Pour que la roue arrière soit bien dans l'axe, les repères
tp ic
A00331-10
H
n
ile
tp
ar
Sv
125
13 ROUES
6
06
05
/0
69
Z00082-10
7
– Mettre en place le guide-chaîne.
04
– Mettre les vis 6 en place et les serrer.
,0
Indications prescrites
l.c :
ai ur
om
Vis restantes sur la M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
gm po
é partie-cycle
– Mettre la vis 7 en place et la serrer.
n@ ci
Indications prescrites
ile en
A00312-11
K60x30
ar | L
(STYLE)
– Vérifier que le roulement de roue ne présente ni usure ni
70 ert
dommages.
a, si
( p. 128)
– Nettoyer et graisser la bague d'étanchéité radiale 1 et la
surface de roulement A
de la douille-entretoise.
A00329-10 Graisse longue durée ( p. 406)
k
us
– Placer la douille-entretoise.
H
126
ROUES 13
6
Les dentures B C sont alignées les unes par
et
06
rapport aux autres.
05
Info
/0
69
S03536-10 Monter le tendeur de chaîne gauche dans la même
position.
7
04
– Vérifier que le tendeur et le porte-plaque reposent contre
,0
les vis de réglage.
l.c :
ai ur
om
– Mettre l'écrou 4 en place et le serrer.
gm po
Indications prescrites
é
Pour que la roue arrière soit bien dans l'axe, les repères
n@ ci
du tendeur et du porte-plaque doivent se trouver dans
ile en
rence D .
ar | L
S03537-10
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
127
13 ROUES
6
06
05
/0
69
Z00082-10
7
– Mettre en place le guide-chaîne.
04
– Mettre les vis 6 en place et les serrer.
,0
Indications prescrites
l.c :
ai ur
om
Vis restantes sur la M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
gm po
épartie-cycle
– Mettre la vis 7 en place et la serrer.
n@ ci
Indications prescrites
ile en
A00312-11
K60x30
ar | L
Retouche
– Contrôler la tension de la chaîne. ( p. 137)
70 ert
Travail principal
n
ile
T02282-10
128
ROUES 13
T02283-10
6
06
usée :
05
– Remplacer la rondelle d'écartement.
–
/0
Déposer le manchon entretoise 5.
69
D06131-10
7
– Retirer la bague d'étanchéité radiale 6.
04
– Retirer le circlip 7.
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
D06133-10
ar | L
Info
rn en
D06134-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
129
13 ROUES
Info
D06132-10
N'enfoncer le roulement que par la bague exté-
rieure du roulement pour ne pas l'endommager.
6
06
05
/0
69
T02283-10
7
04
– Monter le support couronne 1.
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
T02282-10
(STYLE)
sv r
1. fü
D06166-11
D06167-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
130
ROUES 13
6
06
05
/0
69
D06170-10
7
– Extraire le roulement 8 de l'intérieur vers l'extérieur
04
avec un outil adapté.
,0
– Emmancher le nouveau roulement 8 de l'extérieur vers
l.c :
ai ur
om
l'intérieur jusqu'en butée.
gm po
Info
é
N'enfoncer le roulement que par la bague exté-
n@ ci
D06172-10
ar | L
D06171-10
Info
ar
D06169-10
rieure du roulement pour ne pas l'endommager.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
131
13 ROUES
D06167-10
6
06
05
/0
69
D06166-11
7
Retouche
04
– Monter la roue arrière. ( p. 124)
,0
– Contrôler la tension de la chaîne. ( p. 137)
l.c :
ai ur
om
– Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière. ( p. 14)
gm po
é
13.8.6 Remplacer les paliers du support couronne
n@ ci
ile en
Condition
Le support couronne est déposé.
tp ic
ar | L
– 1 avec la rondelle 2.
Retirer la douille-entretoise
– Déposer la douille à collet 3.
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
T02291-10
– Enlever le circlip 4.
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
T02293-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
132
ROUES 13
– Mettre le palier 5
en place à l'aide d'un outil adapté en
pressant de l'extérieur vers l'intérieur.
– Mettre un nouveau palier 5 en place en pressant de l'inté-
rieur vers l'extérieur, jusqu'à ce qu'il vienne affleurer.
Info
N'enfoncer le roulement que par la bague extérieure
du roulement pour ne pas l'endommager.
T02294-10
6
06
05
/0
69
T02293-10
7
– Nettoyer, graisser et monter la douille à collet3.
04
– Nettoyer, graisser et monter la douille-entretoise 1 avec la
,0
rondelle 2.
l.c :
ai ur
om
Graisse longue durée ( p. 406)
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
T02292-10
ar | L
Préparatifs
– Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière.
70 ert
( p. 14)
a, si
– Retirer l'écrou 1.
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
D06183-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
133
13 ROUES
Conseil
Soulever légèrement le joint de jante pour ne pas
endommager le ruban de fond de jante.
D06184-10
6
– Remplacer la jante.
06
– Vérifier que les jantes ne sont pas voilées. ( p. 101)
05
/0
69
D06185-10
7
– Monter le ruban de fond de jante 2.
04
,0
Info
l.c :
ai ur
Veiller à ce que le ruban de fond de jante soit bien en
om
place.
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
D06186-10
ar | L
D06187-10
D06188-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
134
ROUES 13
Info
Veiller à ce que le joint de jante ne présente pas de
plis dans le sens longitudinal.
6
06
05
/0
69
D06189-10
7
– Presser le joint de jante dans la rainure d'étanchéité à inter-
04
valle équivalant à 5 repères 4 .
,0
l.c :
ai ur
Info
om
gm po
Cette étape de travail sert à positionner et ainsi à faci-
liter le montage du joint de jante.
é
Le presser perpendiculairement à la jante pour éviter
n@ ci
qu'il se déplace dans le sens radial.
ile en
tp ic
D06190-10
ar | L
– Vérifier que le joint de jante est bien en place sur toute la cir-
70 ert
conférence.
La soupape est droite.
a, si
rn en
va Liz
D06191-10
Indications prescrites
us
D06183-10
Retouche
– Mettre le pneu en place et équilibrer la roue.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
135
13 ROUES
Info
En cas de remplacement du disque de frein, il faut également changer les plaquettes de frein.
Préparatifs
– Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière.
( p. 14)
– Déposer le porte-plaque. ( p. 96)
– Déposer la roue arrière. ( p. 121)
6
Travail principal
06
(Tous les modèles standard)
05
– Retirer les vis . 1
/0
– Déposer le disque de frein avec la cible d'ABS 2.
69
– Nettoyer la surface d'appui du disque de frein.
7
– Positionner le nouveau disque de frein avec l'inscription
04
vers l'extérieur.
,0
– Mettre en place la cible d'ABS 2.
l.c :
ai ur
om
T02290-10 – Mettre les vis 1 en place et les serrer.
gm po
Indications prescrites
é
Vis du disque M8 30 Nm (22,1 lbf ft)
n@ ci
de frein arrière Loctite®2701™
ile en
(STYLE)
tp ic
vers l'extérieur.
a, si
D06173-10
Indications prescrites
Vis disque de M6 14 Nm (10,3 lbf ft)
frein arrière Loctite®243™
k
Retouche
us
136
ROUES 13
Avertissement
Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des
accidents.
Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière
et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement. Certains composants risquent de craquer ou de se
rompre en cas de surcharge.
Si la chaîne est mal serrée, celle-ci peut se détacher du pignon de chaîne ou de la couronne. La roue
arrière est alors bloquée et le moteur est endommagé.
– Contrôlez régulièrement la tension de la chaîne.
– Réglez la tension de la chaîne comme indiqué dans les prescriptions.
Préparatifs
6
– Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière.
06
( p. 14)
05
Travail principal
/0
– Mettre la boîte de vitesses au point mort.
69
– Au niveau de la nervure verticale du bras oscillant, pousser la
7
chaîne vers le haut et déterminer la tension de chaîne A
.
04
,0
Info
l.c :
ai ur
om
La partie supérieure de la chaîne Bdoit alors se
gm po
tendre.
L'usure de la chaîne n'est pas toujours uniforme.
é
M01540-10
Répéter la mesure à différents endroits de la chaîne.
n@ ci
ile en
–
1. fü
Avertissement
Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des
accidents.
k
Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière
us
Préparatifs
– Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière.
( p. 14)
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
137
13 ROUES
Travail principal
– Desserrer l'écrou 1.
– Desserrer les écrous 2.
– Régler la tension de la chaîne en tournant les vis de
réglage 3de gauche et de droite.
Indications prescrites
Tension de chaîne 5 mm (0,2 in)
Tourner les vis de réglage 3 de gauche et de droite de
façon à ce que les marquages du tendeur de chaîne et du
porte-plaque 4 soient dans la même position par rapport
aux marques de référence A . La roue arrière est correcte-
ment positionnée.
Info
6
La partie supérieure de la chaîne doit alors se tendre.
06
L'usure de la chaîne n'est pas toujours uniforme.
05
Répéter la mesure à différents endroits de la chaîne.
/0
–
69
A00299-10 Serrer les écrous 2.
– 4 sont plaqués contre
7
Vérifier que les tendeurs de chaîne
04
les vis de réglage 3.
,0
– S'assurer que les dentures B et C sont alignées les unes
l.c :
ai ur
om
par rapport aux autres.
gm po Info
é
Monter le tendeur de chaîne gauche dans la même
n@ ci
position.
ile en
tp ic
– Serrer l'écrou 1.
ar | L
Indications prescrites
F02449-10
Écrou axe arrière M25x1,5 90 Nm (66,4 lbf ft)
sv r
1. fü
Retouche
70 ert
Préparatifs
– Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière.
( p. 14)
k
Travail principal
us
( p. 145)
ar
Sv
Info
Le pignon, la couronne et la chaîne doivent
100132-10
toujours être remplacés ensemble.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
138
ROUES 13
Info
L'usure de la chaîne n'est pas toujours uniforme.
Répéter la mesure à différents endroits de la chaîne.
6
18 rouleaux à l'endroit le
06
plus long de la chaîne
05
» Lorsque cette longueur B est supérieure à la valeur indi-
/0
quée :
69
M01433-10
– Remplacer le jeu des pièces de l'entraînement.
7
( p. 145)
04
,0
Info
l.c :
ai ur
om
Lors du remplacement de la chaîne, il est
gm po
recommandé de remplacer également le
pignon de chaîne et la couronne.
é
En effet, les pignons ou couronnes usagés
n@ ci
– Remplacer le guide-chaîne.
a, si
Retouche
H
Avertissement
Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence.
– Retirez les lubrifiants présents sur les pneus à l’aide d'un nettoyant approprié.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
139
13 ROUES
Avertissement
Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de
freinage.
– Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile.
– Si besoin, nettoyez les disques de frein avec un nettoyant pour freins.
Remarque
Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
– Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle-
mentaire et conformément aux dispositions en vigueur.
Info
La durée de vie de la chaîne dépend en grande partie de l'entretien.
6
06
Préparatifs
– Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière.
05
( p. 14)
/0
69
Travail principal
– Rincer les salissures grossières au jet d'eau à faible pression.
7
04
– Enlever les restes de graisse à l'aide d'un produit nettoyant
pour chaîne.
,0
l.c :
ai ur
om
Nettoyant pour chaîne ( p. 406)
gm po
– Appliquer de la graisse en bombe une fois la chaîne séchée.
é
Graisse chaîne Street ( p. 406)
n@ ci
ile en
400725-01
Retouche
tp ic
Info
a, si
La force du moteur est transmise de la couronne à la roue arrière, par le biais de caoutchoucs d'amor-
rn en
tissement. Ceux-ci s'usent avec le temps. S'ils ne sont pas remplacés à temps, cela entraîne l'endom-
va Liz
Préparatifs
– Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière.
k
( p. 14)
us
140
ROUES 13
Travail principal
(Tous les modèles standard)
– Vérifier le palier . 1
» Si le roulement est endommagé ou usé :
– Remplacer les paliers du support couronne.
( p. 132)
– Vérifier l'usure et la dégradation des caoutchoucs
d'amortissement 2 du moyeu arrière.
A00543-10 » Si les caoutchoucs d'amortissement du moyeu arrière
sont endommagés ou usés :
– Remplacer tous les caoutchoucs d'amortissement
du moyeu arrière.
– Placer la roue arrière sur un établi avec la couronne vers
le haut et introduire l'axe dans le moyeu de roue.
6
– A
06
Pour contrôler le jeu , retenir la roue arrière et essayer
de faire tourner la couronne à la main.
05
/0
Info
69
Le jeu doit être mesuré sur la couronne à l'exté-
7
rieur.
04
A00542-10
,0
Jeu des caoutchoucs ≤ 5 mm (≤ 0,2 in)
l.c :
d'amortissement de la
ai ur
om
roue arrière
»
gm po
Lorsque le jeu A est supérieur à la valeur indiquée :
é
–
n@ ci
Remplacer tous les caoutchoucs d'amortissement
ile en
(STYLE)
– Vérifier le palier
ar | L
1.
» Si le roulement est endommagé ou usé :
sv r
1. fü
Info
tp
rieur.
Sv
S03539-10
Jeu des caoutchoucs ≤ 5 mm (≤ 0,2 in)
d'amortissement de la
roue arrière
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
141
13 ROUES
6
06
– Déposer la roue arrière. ( p. 121)
05
Travail principal
/0
(Tous les modèles standard)
– Déposer le support couronne
69
1.
7
04
,0
l.c :
ai ur
om
T02282-10
gm po
é
n@ ci
– Retirer tous les caoutchoucs d'amortissement 2.
ile en
T02283-10
rn en
T02282-10
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
142
ROUES 13
(STYLE)
– Déposer le support couronne 1.
D06166-11
6
06
05
/0
69
D06167-10
7
– Monter le support couronne 1.
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
D06166-11
ar | L
Retouche
– Monter la roue arrière. ( p. 124)
sv r
1. fü
le point de rivetage.
n
de connexion de la chaîne.
tp
203065-10
La vis de blocageB pointe vers le haut.
ar
par l'arrière.
Les marques A et B pointent vers le haut.
– Pousser la bride de fixation C de l'outil spécial dans l'outil
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
de compression.
143
13 ROUES
6
06
– Relier les extrémités des chaînes avec le maillon de
05
connexion.
– 2 supplémentaire.
/0
Sur chaque axe, placer une rondelle X
7 69
04
,0
203075-10
l.c :
ai ur
om
– Mettre en place la tige A ayant le plus petit diamètre dans la
gm po
broche de l'outil spécial. Tourner la broche dans le sens anti-
horaire.
é
n@ ci
Rivoir de chaîne (60029020000) ( p. 413)
ile en
203077-10
–
70 ert
–
rn en
203078-10
blocage C .
–
H
plaquette d'attache-chaîne 3 .
Sv
144
ROUES 13
6
06
05
Z00012-10
/0
– Retirer la vis 3.
69
– Retirer les vis 4.
7
04
– Retirer la glissière chaîne.
–
,0
Retirer le cylindre récepteur de l'embrayage, puis le laisser
l.c :
pendre.
ai ur
om
gm po
Info
Ne pas actionner le levier d'embrayage lorsque le
é
n@ ci
Z00013-10 cylindre récepteur de l'embrayage est déposé.
ile en
– Retirer la chaîne.
va Liz
Info
Protéger les composants contre tout endommage-
ment en les recouvrant.
k
us
l'arbre de sortie.
tp
ar
Sv
145
13 ROUES
T02282-11
(STYLE)
– Déposer le support couronne 7.
6
06
05
/0
69
D06166-10
7
– Fixer le support couronne dans l'étau.
04
,0
Info
l.c :
ai ur
Utiliser des mâchoires de protection.
om
gm po
– Enlever les vis
é 8 et déposer la couronne.
– Nettoyer le logement de la couronne.
n@ ci
– Placer la couronne neuve.
ile en
T02295-10
Indications prescrites
ar | L
couronne Loctite®2701™
1. fü
70 ert
T02282-11
(STYLE)
H
D06166-10
146
ROUES 13
6
brayage
06
– 4 en place et les serrer. Serrer la vis 3.
05
Mettre les vis
Indications prescrites
/0
69
Vis cylindre M6x35 10 Nm (7,4 lbf ft)
récepteur d'em-
7
04
brayage
,0
Vis cylindre M6x20 10 Nm (7,4 lbf ft)
l.c :
récepteur d'em- Loctite®243™
ai ur
om
brayage
– gm po
Mettre le cache de pignon de chaîne 2 en place.
é
n@ ci
– Mettre les vis 1 en place et les serrer.
ile en
Indications prescrites
tp ic
partie-cycle
sv r
1. fü
70 ert
Z00012-10
a, si
Retouche
rn en
147
14 FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE
Avertissement
Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures.
– Conserver les batteries 12 V hors de portée des enfants.
– Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection.
– Éviter tout contact avec l'acide de la batterie ou les gaz de batterie.
– Éviter toute étincelle ou toute flamme nue à proximité de la batterie 12 V.
– Ne charger les batteries 12 V que dans des locaux bien ventilés.
– En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
– En cas de contact de l'acide ou des gaz de batterie avec les yeux, bien les rincer à l'eau pendant au
moins 15 minutes et consulter immédiatement un médecin.
6
Préparatifs
06
– Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en
05
position .
/0
– Déposer la selle du pilote. ( p. 78)
69
Travail principal
7
– Débrancher le câble négatif 1 de la batterie 12 V.
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
A00251-10
tp ic
A00252-10
– 3 de la batterie 12 V.
Débrancher les deux câbles positifs
– Décrocher le caoutchouc de maintien 4.
k
–
us
A00253-10
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
148
FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE 14
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
A00252-11
ai ur
om
–
gm po
Brancher le câble négatif 4 à la batterie 12 V.
Indications prescrites
é
n@ ci
Vis pôle de batterie M6 4,5 Nm (3,32 lbf ft)
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
A00251-11
70 ert
Retouche
a, si
position .
H
149
14 FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE
Travail principal
– Débrancher le câble négatif 1 de la batterie 12 V.
Z00017-10
6
06
Vis pôle de batterie M6 4,5 Nm (3,32 lbf ft)
05
/0
7 69
04
Z00017-10
,0
Retouche
l.c :
ai ur
om
– Monter la selle du pilote. ( p. 79)
gm po
– Régler l'heure. ( p. 193)
é
n@ ci
Avertissement
Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures.
sv r
1. fü
Remarque
us
Remarque
ar
– Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle-
mentaire et conformément aux dispositions en vigueur.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
150
FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE 14
Info
Même lorsque la batterie 12 V n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge.
L'état de charge et la manière de charger jouent un rôle très important pour la durée de vie de la batterie
12 V.
Les charges rapides à courant de charge élevé réduisent la durée de vie de la batterie.
Si l'intensité, la tension ou le temps de charge sont dépassés, de l'électrolyte s'échappe par les sou-
papes de sécurité. La batterie 12 V perd ainsi de sa capacité.
Lorsque la batterie 12 V a été vidée par des essais de démarrage, la recharger sans délai.
Lorsque la batterie reste trop longtemps déchargée, la décharge est si profonde qu'elle provoque un
sulfatage détruisant la batterie 12 V.
La batterie 12 V ne nécessite pas d’entretien. Tout contrôle du niveau d'électrolyte est inutile.
Préparatifs
– Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en
position .
6
–
06
Déposer la selle du pilote. ( p. 78)
– Débrancher le câble négatif de la batterie 12 V. ( p. 149)
05
/0
Travail principal
– Connecter le chargeur à la batterie 12 V. Régler le chargeur
69
de batterie.
7
04
Chargeur de la batterie XCharge‑professional EU
,0
(00029095050) ( p. 408)
l.c :
ai ur
om
Alternative 1
gm po
Chargeur de la batterie XCharge‑professional US
(00029095051) ( p. 409)
é
311910-10
n@ ci
Alternative 2
ile en
(00029095052) ( p. 409)
ar | L
Alternative 3
sv r
(00029095053) ( p. 409)
70 ert
a, si
Info
rn en
la batterie 12 V lorsque la
n
Retouche
– Brancher le câble négatif de la batterie 12 V. ( p. 150)
ar
–
Sv
151
14 FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE
6
06
Z00015-10
» Si la valeur affichée est supérieure à la spécification :
05
– Remplacer le régulateur de tension.
/0
– Mettre le cache du pôle positif en place.
69
Retouche
7
– Monter la selle du pilote. ( p. 79)
04
,0
l.c :
ai ur
om
14.7 Vérifier le courant de repos
gm po
Préparatifs
– Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en
é
n@ ci
position .
ile en
Travail principal
– Mesurer le courant entre la masse de la batterie 12 V (−) et le
sv r
1. fü
câble négatif.
70 ert
Info
a, si
mateurs additionnels.
crite :
us
nouveau la mesure.
n
Retouche
ile
152
FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE 14
Avertissement
Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique.
– Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampérage prescrit.
– Ne jamais ponter ou réparer les fusibles.
Info
Le fusible général permet de sécuriser l'ensemble des consommateurs électriques du véhicule. Le
fusible général se trouve sous la selle.
Préparatifs
– Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en
6
position .
06
– Déposer la selle du pilote. ( p. 78)
05
Travail principal
/0
– Retirer les capuchons 1.
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
A00546-10
va Liz
ouvert.
us
fusible de réserve 3.
n
ile
Conseil
Mettre un nouveau fusible de réserve dans le relais de
démarrage pour qu'il soit disponible, si nécessaire.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
153
14 FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE
6
06
05
/0
69
A00546-10
7
Retouche
04
– Monter la selle du pilote. ( p. 79)
,0
– Régler l'heure. ( p. 193)
l.c :
ai ur
om
14.9 Remplacer les fusibles ABS gm po
é
n@ ci
ile en
Avertissement
tp ic
Info
a, si
Deux fusibles dédiés à l'ABS sont placés sous la selle du pilote. Ces deux fusibles permettent de sécuri-
rn en
ser le groupe électropompe et l'unité hydraulique de l'ABS. Le troisième fusible de l'ABS se trouve dans
la boîte à fusibles.
va Liz
Préparatifs
– Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en
position .
k
us
154
FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE 14
Info
Le coupe-circuit A d’un fusible défectueux est
ouvert.
6
06
05
/0
69
A00255-10
7
Remplacer le fusible du groupe électropompe ABS :
04
– Retirer le couvercle de la boîte à fusibles 1
et retirer le
,0
fusible 3 .
l.c :
ai ur
om
– Mettre en place le nouveau fusible 3.
gm po
Fusible (58011109125) (
é p. 350)
n@ ci
Info
ile en
ouvert.
ar | L
A00255-11
Retouche
– Monter la selle du pilote. ( p. 79)
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
155
14 FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE
Info
La boîte à fusibles hébergeant les fusibles des divers consommateurs se trouve sous le réservoir de car-
burant, à droite.
Préparatifs
– Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en
position .
Travail principal
– Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles 1.
6
06
05
/0
69
A00544-10
7
– Retirer le fusible défectueux.
04
Indications prescrites
,0
Fusible 1 - 10 A - anti-démarrage, contacteur d'allumage,
l.c :
ai ur
om
tableau de bord, relais de phare
gm po
Fusible 2 - 10 A - boîtier de commande de l’électronique
moteur, bobines d'allumage, système de vaporisation
é
du carburant, injecteur, système d'air secondaire, sonde
n@ ci
lambda de chauffage
ile en
A00545-10
ar | L
tion
a, si
plémentaires (ACC1)
va Liz
phare
us
Fusible 10 - libre
H
Info
tp
ouvert.
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
156
FAISCEAU DE CÂBLES, BATTERIE 14
Avertissement
Risque d'incendie Des fusibles incorrects sur-
chargent l’installation électrique.
– Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampérage
prescrit.
– Ne jamais ponter ou réparer les fusibles.
Conseil
Mettre un nouveau fusible de rechange dans la boîte à
fusibles pour qu'il soit disponible, le cas échéant.
6
06
– Vérifier le bon fonctionnement du consommateur.
05
– Fermer le couvercle de la boîte à fusibles.
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
157
15 SYSTÈME DE FREIN
Avertissement
Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage.
– Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées.
Avertissement
Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage.
Si les plaquettes de freins sont remplacées trop tardivement, les patins de frein frottent sur le disque.
Ceci diminue l’efficacité des freins et endommage les disques.
– Contrôlez régulièrement les plaquettes de frein.
6
minimale A .
06
Épaisseur minimale A pour ≥ 1 mm (≥ 0,04 in)
05
les plaquettes de frein
/0
» Si les plaquettes de frein n'ont plus l'épaisseur minimale :
69
– Remplacer les plaquettes de frein avant. ( p. 158)
7
04
– Vérifier l'état et la formation de fissures sur les plaquettes de
,0
frein.
A00249-10
l.c :
ai ur
» En présence d'endommagement et de fissures :
om
–
gm po
Remplacer les plaquettes de frein avant. ( p. 158)
é
n@ ci
Avertissement
ar | L
Risque d'accident En cas de mauvais entretien, les plaquettes de frein peuvent tomber en panne.
sv r
1. fü
– Assurez-vous que les travaux d'entretien et les réparations sont réalisés par des professionnels.
70 ert
Avertissement
a, si
– En cas de contact avec les yeux, les rincer immédiatement et abondamment à l'eau et consulter un
us
médecin.
H
Avertissement
tp
– Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien.
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
158
SYSTÈME DE FREIN 15
Avertissement
Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de
freinage.
– Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile.
– Si besoin, nettoyez les disques de frein avec un nettoyant pour freins.
Avertissement
Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins.
Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos Husqvarna. La
construction, le coefficient de frottement ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger
des plaquettes de frein originales.
Lorsque des plaquettes de frein différentes des originales sont utilisées, elles risquent de ne pas être
homologuées. Dans ce cas, le véhicule ne correspond plus à l'état de livraison et la garantie n'est plus
valable.
6
– Pour des raisons de sécurité, n'utiliser que plaquettes de frein homologuées et recommandées par
06
Husqvarna.
05
Remarque
/0
69
Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
– Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle-
7
04
mentaire et conformément aux dispositions en vigueur.
,0
l.c :
ai ur
om
Info
gm po
Ne jamais utiliser de liquide de frein DOT 5. Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre.
Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
é
Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.
n@ ci
N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé.
ile en
tp ic
D06145-10
Z00022-10
Sv
159
15 SYSTÈME DE FREIN
6
06
– Mettre en place la tôle 5.
05
La flèche pointe vers le haut.
/0
– Mettre en place les boulons 4.
69
Z00024-10
7
– Monter les goupilles à ressort 3.
04
– Actionner plusieurs fois le levier de frein à main jusqu'à
,0
ce que les plaquettes de frein soient en contact avec le
l.c :
ai ur
om
disque de frein et qu'une résistance soit perceptible.
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
Z00022-10
ar | L
(STYLE)
– Retirer les goupilles à ressort 3.
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
Z00053-10
Retirer la tôle
us
Z00054-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
160
SYSTÈME DE FREIN 15
6
06
05
/0
69
Z00053-10
7
– Rectifier le niveau de liquide de frein pour qu'il atteigne le
04
repère A .
,0
Indications prescrites
l.c :
ai ur
om
Repère A 5 mm (0,2 in)
gm po
Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p. 404)
é
–
n@ ci
Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en
ile en
D06149-10
Info
ar | L
Info
Pousser le levier de frein à main vers l'avant et tourner
k
la molette de réglage.
us
A00518-12
tp
ar
Sv
161
15 SYSTÈME DE FREIN
Avertissement
Risque d'accident Les plaquettes peuvent tomber en panne si le niveau de liquide de frein est insuf-
fisant.
Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère ou de la valeur minimale donnée, cela indique
que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées.
– Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu.
Avertissement
Risque d'accident Un liquide de frein usé réduit l’efficacité du freinage.
– Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien.
6
– Mettre le réservoir de compensation de freinage situé sur le
06
guidon en position horizontale.
05
– Vérifier le niveau de liquide de frein sur le regard.
/0
» Si le niveau de liquide de frein se trouve en dessous du
69
repère A :
7
– Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant. ( p. 162)
04
,0
l.c :
ai ur
om
F02456-10
15.5 gm po
Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant
é
n@ ci
ile en
Avertissement
tp ic
Risque d'accident Les plaquettes peuvent tomber en panne si le niveau de liquide de frein est insuf-
ar | L
fisant.
Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère ou de la valeur minimale donnée, cela indique
sv r
1. fü
que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées.
70 ert
– Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu.
a, si
Avertissement
rn en
médecin.
n
ile
Avertissement
ar
– Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
162
SYSTÈME DE FREIN 15
Remarque
Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
– Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle-
mentaire et conformément aux dispositions en vigueur.
Info
Ne jamais utiliser de liquide de frein DOT 5. Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre.
Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.
N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé.
Préparatifs
– Contrôler les plaquettes de frein avant. ( p. 158)
Travail principal
6
– Mettre le réservoir de compensation de freinage situé sur le
06
guidon en position horizontale.
05
– Retirer les vis 1.
/0
– Retirer le couvercle 2 avec la membrane 3.
69
– Faire l'appoint en liquide de frein jusqu'au repère A.
7
04
Indications prescrites
,0
Cote A (niveau de liquide 5 mm (0,2 in)
l.c :
A00538-10
ai ur
om
de frein sous l'arête supé-
rieure du réservoir)
gm po
Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p. 404)
é
n@ ci
ile en
tp ic
Avertissement
1. fü
– Éviter tout contact du liquide de frein avec la peau, les yeux ou les vêtements.
va Liz
Remarque
Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
n
ile
– Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle-
tp
163
15 SYSTÈME DE FREIN
Info
Ne jamais utiliser de liquide de frein DOT 5. Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre.
Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.
N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé.
6
06
D06145-10
Seringue (50329050000) ( p. 410)
05
Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p. 404)
/0
– Monter le couvercle de purge 3.
7 69
Couvercle de purge (00029013015) ( p. 408)
04
– Brancher le purgeur.
,0
l.c :
Purgeur (00029013100) ( p. 408)
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
D06146-10
ile en
Info
sv r
purgeur.
70 ert
le manomètre A
. Au besoin, rectifier la pression de remplis-
rn en
201494-10
Indications prescrites
Pression de remplissage 2 … 2,5 bar (29 … 36 psi)
Info
ar
D06147-10
exempt de bulles s'écoule par le tuyau de la
bouteille du purgeur.
164
SYSTÈME DE FREIN 15
Info
Un remplissage excessif du réservoir de compen-
sation de freinage est impossible.
6
– Ouvrir la vis de purge 6 d'un demi-tour environ.
06
05
Info
/0
Remplacer jusqu'à ce que du liquide de frein
69
Z00060-10
exempt de bulles s'écoule par le tuyau de la
bouteille du purgeur.
7
04
– Serrer la vis de purge.
,0
l.c :
– Fermer le robinet d'arrêt 4.
ai ur
om
– Ouvrir à nouveau la vis de purge jusqu'à ce que le liquide
gm po
de frein cesse de s'écouler.
é
n@ ci
Info
ile en
Indications prescrites
rn en
D06148-10
Info
H
165
15 SYSTÈME DE FREIN
Avertissement
Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage.
– Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées.
Avertissement
Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage.
Si les plaquettes de freins sont remplacées trop tardivement, les patins de frein frottent sur le disque.
Ceci diminue l’efficacité des freins et endommage les disques.
– Contrôlez régulièrement les plaquettes de frein.
6
minimale A .
06
Épaisseur minimale A pour ≥ 1 mm (≥ 0,04 in)
05
les plaquettes de frein
/0
» Si les plaquettes de frein n'ont plus l'épaisseur minimale :
69
– Remplacer les plaquettes de frein arrière. ( p. 166)
7
04
– Vérifier l'état et la formation de fissures sur les plaquettes de
,0
frein.
A00250-10
l.c :
ai ur
» En présence d'endommagement et de fissures :
om
–
gm po
Remplacer les plaquettes de frein arrière. ( p. 166)
é
n@ ci
Avertissement
ar | L
Risque d'accident En cas de mauvais entretien, les plaquettes de frein peuvent tomber en panne.
sv r
1. fü
– Assurez-vous que les travaux d'entretien et les réparations sont réalisés par des professionnels.
70 ert
Avertissement
a, si
– En cas de contact avec les yeux, les rincer immédiatement et abondamment à l'eau et consulter un
us
médecin.
H
Avertissement
tp
– Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien.
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
166
SYSTÈME DE FREIN 15
Avertissement
Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de
freinage.
– Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile.
– Si besoin, nettoyez les disques de frein avec un nettoyant pour freins.
Avertissement
Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins.
Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos Husqvarna. La
construction, le coefficient de frottement ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger
des plaquettes de frein originales.
Lorsque des plaquettes de frein différentes des originales sont utilisées, elles risquent de ne pas être
homologuées. Dans ce cas, le véhicule ne correspond plus à l'état de livraison et la garantie n'est plus
valable.
6
– Pour des raisons de sécurité, n'utiliser que plaquettes de frein homologuées et recommandées par
06
Husqvarna.
05
Remarque
/0
69
Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
– Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle-
7
04
mentaire et conformément aux dispositions en vigueur.
,0
l.c :
ai ur
om
Info
gm po
Ne jamais utiliser de liquide de frein DOT 5. Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre.
Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
é
Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.
n@ ci
N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé.
ile en
tp ic
membrane 2 .
1. fü
échéant.
va Liz
D06138-10
– Retirer l'axe 4.
us
H
n
ile
tp
ar
Z00018-10
Sv
167
15 SYSTÈME DE FREIN
Z00019-10
6
06
– Monter l'axe 4.
05
/0
69
Z00020-10
7
– Monter la goupille à ressort 3.
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
Z00021-10
ar | L
(STYLE)
– Retirer la goupille à ressort 3.
sv r
1. fü
– Retirer l'axe 4.
70 ert
a, si
rn en
va Liz
D06199-10
D06200-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
168
SYSTÈME DE FREIN 15
– Monter l'axe 4.
D06201-10
6
06
05
/0
69
D06202-10
7
– Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrière jusqu'à ce
04
que les plaquettes de frein soient au contact du disque et
,0
qu'une résistance soit perceptible.
l.c :
ai ur
–
om
Rectifier le niveau de liquide de frein pour qu'il atteigne le
repère MAX.
gm po
Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p. 404)
é
n@ ci
– Mettre en place le couvercle fileté avec l’embout et la mem-
ile en
D06140-10
ar | L
Info
Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant
sv r
Avertissement
Risque d'accident En cas de surchauffe, le circuit de freinage n'est plus opérationnel.
En l'absence de course libre sur la pédale de frein arrière, la pression augmente dans le système de
frein arrière.
k
us
– Régler la course libre sur la pédale de frein arrière, comme indiqué dans les prescriptions.
H
n
ile
tp
ar
Sv
169
15 SYSTÈME DE FREIN
6
06
Avertissement
05
Risque d'accident En cas de surchauffe, le circuit de freinage n'est plus opérationnel.
En l'absence de course libre sur la pédale de frein arrière, la pression augmente dans le système de
/0
frein arrière.
69
–
7
Régler la course libre sur la pédale de frein arrière, comme indiqué dans les prescriptions.
04
,0
Travail principal
l.c :
– Retirer la vis
ai ur
1.
om
gm po
– Desserrer l'écrou 2puis tourner dans le sens inverse avec
le joint à rotule
é 3
jusqu'à obtention de la course libre maxi-
male.
n@ ci
Info
sv r
1. fü
arrière.
va Liz
Indications prescrites
Course libre de la pédale de 3 … 5 mm (0,12 … 0,2 in)
frein arrière
A00261-10
k
Info
us
Indications prescrites
ar
la partie-cycle
– Tourner le joint à rotule 3 jusqu'à obtention de la course
libre . 2
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
170
SYSTÈME DE FREIN 15
Indications prescrites
Écrou tige sur M6 6 Nm (4,4 lbf ft)
pédale de frein
arrière
– Mettre la vis 1 en place et la serrer.
Indications prescrites
Vis rotule tige M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
sur cylindre de Loctite®243™
frein à pédale
Retouche
– Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière. ( p. 169)
6
15.11 Régler la plaque de pédale de frein arrière
06
– Enlever la vis 1 et retirer la plaque de pédale de frein
05
arrière.
/0
– Mettre en place la plaque de pédale de frein arrière sur l'alé-
69
sage souhaité 2.
7
04
Indications prescrites
Standard Alésage avant
,0
l.c :
ai ur
–
om
Mettre la vis 1 en place et la serrer.
gm po
Indications prescrites
Vis de la plaque M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
é
Loctite®243™
n@ ci
de pédale de
ile en
frein
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
A00326-10
rn en
Avertissement
Risque d'accident Les plaquettes peuvent tomber en panne si le niveau de liquide de frein est insuf-
k
fisant.
us
Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage
H
– Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu.
ile
tp
Avertissement
ar
– Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
171
15 SYSTÈME DE FREIN
A00259-10
Avertissement
Risque d'accident Les plaquettes peuvent tomber en panne si le niveau de liquide de frein est insuf-
6
06
fisant.
Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage
05
perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées.
/0
–
69
Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu.
7
Avertissement
04
Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
,0
l.c :
– Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants.
ai ur
om
– Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection.
–
gm po
Éviter tout contact du liquide de frein avec la peau, les yeux ou les vêtements.
é
– Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de frein.
n@ ci
– En cas de contact avec les yeux, les rincer immédiatement et abondamment à l'eau et consulter un
tp ic
médecin.
ar | L
Avertissement
70 ert
– Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien.
rn en
Remarque
va Liz
Info
H
Ne jamais utiliser de liquide de frein DOT 5. Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre.
Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
n
ile
Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.
N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé.
tp
ar
Préparatifs
Sv
172
SYSTÈME DE FREIN 15
Travail principal
– Positionner le véhicule perpendiculairement au sol.
– Retirer le couvercle fileté 1 avec l’embout et la
membrane 2 .
– Rajouter du liquide de frein jusqu'au repère MAX.
Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p. 404)
– Mettre en place le couvercle fileté avec l’embout et la mem-
brane, et serrer le tout.
A00260-10
Info
Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant
débordé ou ayant été renversé.
6
06
15.14 Remplacer le liquide de frein à l'arrière
05
/0
Avertissement
69
Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
7
– Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants.
04
– Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection.
,0
–
l.c :
Éviter tout contact du liquide de frein avec la peau, les yeux ou les vêtements.
ai ur
om
– Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de frein.
–
gm po
En cas de contact cutané, rincer à grande eau la zone touchée.
é
– En cas de contact avec les yeux, les rincer immédiatement et abondamment à l'eau et consulter un
n@ ci
médecin.
ile en
Remarque
Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
sv r
1. fü
– Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle-
mentaire et conformément aux dispositions en vigueur.
70 ert
a, si
Info
rn en
Ne jamais utiliser de liquide de frein DOT 5. Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre.
va Liz
Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.
N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé.
k
membrane 2 .
n
173
15 SYSTÈME DE FREIN
D06139-10
6
06
– S'assurer que la pression de remplissage soit bien réglée sur
05
le manomètre A. Au besoin, rectifier la pression de remplis-
sage sur le régulateur de pression .B
/0
69
201494-10
Indications prescrites
7
Pression de remplissage 2 … 2,5 bar (29 … 36 psi)
04
(Tous les modèles standard)
,0
– Retirer le capuchon 5
l.c :
de la vis de purge. Raccorder le
ai ur
om
tuyau de la bouteille du purgeur.
Info
tp ic
D06141-10
exempt de bulles s'écoule par le tuyau de la
sv r
bouteille du purgeur.
1. fü
Info
Un remplissage excessif du réservoir de compen-
sation de freinage est impossible.
k
us
174
SYSTÈME DE FREIN 15
(STYLE)
– Retirer le capuchon 5
de la vis de purge. Raccorder le
tuyau de la bouteille du purgeur.
Purgeur (00029013100) ( p. 408)
– Ouvrir la vis de purge 6 d'un demi-tour environ.
Info
Remplacer jusqu'à ce que du liquide de frein
D06198-10
exempt de bulles s'écoule par le tuyau de la
bouteille du purgeur.
6
de frein cesse de s'écouler.
06
05
Info
/0
Un remplissage excessif du réservoir de compen-
69
sation de freinage est impossible.
7
– Serrer la vis de purge. Enlever le tuyau de la bouteille du
04
purgeur. Mettre le capuchon en place.
,0
– Débrancher le purgeur. Retirer le couvercle du purgeur.
l.c :
ai ur
om
– Rajouter du liquide de frein jusqu'au repère MAX.
gm po
Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p. 404)
é
n@ ci
– Mettre en place le couvercle fileté avec l’embout et la mem-
ile en
Info
ar | L
D06140-10
–
70 ert
Avertissement
Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
– Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants.
k
us
– Éviter tout contact du liquide de frein avec la peau, les yeux ou les vêtements.
n
– En cas de contact avec les yeux, les rincer immédiatement et abondamment à l'eau et consulter un
ar
médecin.
Sv
175
15 SYSTÈME DE FREIN
Remarque
Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
– Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle-
mentaire et conformément aux dispositions en vigueur.
Info
Ne jamais utiliser de liquide de frein DOT 5. Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre.
Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.
N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé.
Condition
Le boîtier diagnostic est branché et activé.
– Exécuter « Électronique de freinage » > « Fonctions » >
6
06
« Purger le système de freinage ».
– Respecter les instructions fournies avec le boîtier diagnostic.
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
H02627-01
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
k va Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
176
ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS 16
6
bagages et le passager.
06
– Vérifier le réglage du phare.
05
La limite entre la pénombre et la lumière doit être exacte-
/0
ment au niveau du repère inférieur quand la moto est prête
69
à rouler et que le conducteur se trouve sur la moto, le cas
7
échéant avec passager et bagages.
04
» Si la limite entre la pénombre et la lumière ne correspond
,0
l.c :
pas aux indications prescrites :
ai ur
om
– Régler la portée du phare. ( p. 177)
gm po
é
n@ ci
16.2 Régler la portée du phare
ile en
Préparatifs
tp ic
Travail principal
sv r
– Retirer le cache
1. fü
1.
70 ert
a, si
rn en
va Liz
A00548-10
– Desserrer la vis 2.
k
us
Info
ile
portée.
Sv
177
16 ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS
6
16.3 Déposer la plaque-phare et le phare
06
–
05
Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en
position .
/0
69
– Retirer les caches 1.
7
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
D06203-10
–
tp ic
D06204-10
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
178
ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS 16
D06205-10
6
06
05
/0
7 69
04
D06205-11
,0
– Positionner la plaque-phare.
l.c :
ai ur
om
– Mettre les vis 2 en place et les serrer.
gm po
Indications prescrites
é
Vis plaque-phare M5 5 Nm (3,7 lbf ft)
n@ ci
D06204-10
k
us
D06203-11
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
179
16 ÉCLAIRAGE, INSTRUMENTS
Retouche
– Vérifier le réglage du phare. ( p. 177)
Remarque
Endommagement du réflecteur De la graisse sur le réflecteur réduit la luminosité.
Les traces de graisse présentes sur le verre de l'ampoule s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le réflec-
teur.
– Nettoyer et dégraisser le verre de l'ampoule avant le montage.
– Ne pas toucher le verre de l'ampoule à main nue.
6
06
– Déposer le verre de clignotant 1.
–
05
Appuyer légèrement sur l'ampoule, la faire pivoter de 30°
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la retirer
/0
de la douille.
7 69
Info
04
Éviter de toucher le réflecteur du doigt afin de ne pas
,0
le souiller de graisse.
l.c :
A00327-10
ai ur
om
– Enfoncer la nouvelle ampoule dans la douille en pressant
gm po
légèrement, puis la faire pivoter dans le sens des aiguilles
é
d'une montre jusqu'en butée.
n@ ci
180
TABLEAU DE BORD 17
6
06
05
/0
7 69
04
F01489-10
,0
l.c :
17.2 Activation et test
ai ur
om
gm po
Activation
Le tableau de bord est activé lorsque l'allumage est enclenché.
é
n@ ci
Info
ile en
bord.
sv r
Test
1. fü
ment sélectionné.
H
F01490-01
Info
n
181
17 TABLEAU DE BORD
17.3 Avertissements
Info
Tous les avertissements disponibles sont affichés dans
l’affichage Info jusqu’à ce qu’ils ne soient plus actifs.
Dès qu’une erreur survient, les voyants de contrôle
correspondants s’allument, ce qui signale qu’une
remarque/un avertissement a été repéré concernant la
sécurité d’exploitation.
Si plusieurs avertissements ont été repérés, le symbole
d’avertissement général sur l’écran clignote en plus.
6
CAN EMS FAILURE et CAN HLU FAILURE peuvent s'afficher.
06
05
/0
7 69
04
F01389-01
,0
TC Failure apparaît sur l'écran si le contrôle de la traction de la
l.c :
ai ur
om
moto est défectueux.
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
F01491-01
sv r
1. fü
est déployée.
rn en
va Liz
F01404-01
k
us
F01405-01
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
182
TABLEAU DE BORD 17
ABS Failure apparaît sur l'écran quand l’ABS n’est plus activé.
Clutch Switch Failure apparaît sur l'écran si le contacteur d'em-
brayage est défectueux.
F01406-01
6
06
rie
05
/0
69
F01407-01
7
Coolant Sensor Failure apparaît sur l'écran si le capteur de
04
température du liquide de refroidissement est défectueux.
,0
High Coolant Temperature apparaît sur l'écran si la tempéra-
l.c :
ture du liquide de refroidissement dépasse la valeur prescrite.
ai ur
om
gm po
Température du > 115 °C (> 239 °F)
liquide de refroidis-
é
sement
n@ ci
ile en
tp ic
F01408-01
ar | L
F01409-01
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
183
17 TABLEAU DE BORD
Info
Le voyant de contrôle de dysfonctionnement reste allumé
tant que le moteur est à l’arrêt. Si le moteur est en marche
et que le voyant de contrôle de dysfonctionnement est
allumé, s'arrêter immédiatement à un endroit sûr et
6
contacter un atelier Husqvarna Motorcycles agréé.
06
Les lampes-témoins ABS et TC restent allumées jusqu’à
05
ce qu’une vitesse d’env. 6 km/h (env. 4 mph) ou plus soit
atteinte.
/0
69
États possibles
7
04
F01492-01 Le voyant de contrôle des clignotants clignote en
vert – Le clignotant est allumé.
,0
l.c :
Le voyant de contrôle de
ai ur
om
dysfonctionnement s’allume en jaune – Le
gm po
dispositif de diagnostics matériels (OBD) a détecté
une erreur au niveau de l'électronique du véhicule.
é
n@ ci
S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier
ile en
démarrage.
tp
184
TABLEAU DE BORD 17
Info
L’indicateur de changement de vitesse peut être confi-
guré dans les affichages Trip 1 et Trip 2 en maintenant
appuyée la touche MODE.
6
06
Info
05
Lorsque la 6e vitesse est engagée et que le moteur est
/0
chaud, l'indicateur de changement de vitesse est désac-
69
tivé après la première révision.
7
04
F01411-10 Température du ≤ 35 °C (≤ 95 °F)
,0
liquide de refroidis-
l.c :
sement
ai ur
om
ODO < 1.000 km (< 620 mi)
gm po
Indicateur de chan- 6.500 tr/min
é
gement de vitesse
n@ ci
toujours allumé pour
ile en
tp ic
liquide de refroidis-
sement
sv r
1. fü
gement de vitesse
a, si
RPM1
rn en
gement de vitesse
RPM2
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
185
17 TABLEAU DE BORD
17.6 Écran
Le compte-tours 1 indique le régime moteur en tours par
minute.
L'affichage des rapports 2 indique le rapport de boîte de
vitesses engagé.
La vitesse3 est affichée en kilomètres par heure km/h ou en
miles par heure mph.
Le niveau de carburant est affiché dans la zone 4 .
La zone 5 de l'écran propose des informations supplémen-
taires.
L'heure est affichée dans la zone 6 .
La température du liquide de refroidissement est affichée dans la
zone 7 .
6
Info
06
L'heure doit être réglée si la batterie 12 V a été débran-
05
chée du véhicule ou si le fusible a été remplacé.
/0
La luminosité des affichages peut être réglée par le biais
69
d'un capteur de lumière ambiante dans le tableau de
bord.
7
04
F01373-10
,0
l.c :
17.7 Affichage du niveau de carburant
ai ur
om
gm po
La capacité du réservoir à carburant est affichée dans la zone 1
de l'écran.
é
Le niveau du carburant est affiché sous forme de barres. Plus il y
n@ ci
Info
Lorsque la réserve de carburant s’épuise, l’avertisse-
sv r
1. fü
sur la route.
rn en
F01374-10
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
186
TABLEAU DE BORD 17
Remarque
Dommages sur le moteur La surchauffe endommage le
moteur.
– Stationner immédiatement la moto de manière à ne pas
gêner le trafic routier lorsque le signal d'avertissement de
température du liquide de refroidissement apparaît.
– Laisser refroidir le moteur et le système de refroidissement.
6
06
– Une fois le système de refroidissement à température nor-
male, contrôler le niveau de liquide de refroidissement et faire
05
l'appoint le cas échéant.
/0
69
Info
7
04
F01374-11 Lorsque toutes les barres sont allumées, l’avertissement
supplémentaire High Coolant Temperature apparaît sur
,0
l.c :
l'écran.
ai ur
om
Le régime moteur maximal est limité en cas de surchauffe
gm po
du système de refroidissement.
é
États possibles
n@ ci
s’allument.
ar | L
187
17 TABLEAU DE BORD
6
06
05
/0
7 69
04
F01371-10
,0
l.c :
17.10 Affichage Info
ai ur
om
gm po
– Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à ce que l'affi-
chage Info apparaisse sur l'écran.
é
n@ ci
Info montre les messages et avertissements survenus.
ile en
Info
tp ic
Info
ile
188
TABLEAU DE BORD 17
Info
F01375-01
La distance franchissable dépend de la consommation
moyenne et de la réserve de carburant dans le réservoir.
La distance franchissable est affichée seulement au bout
d'env. 100 mètres, après mise du contact.
6
06
Actionner Menu suivant sur l’écran
05
brièvement la
/0
touche SET.
69
Actionner Mode d'affichage suivant sur l'écran
7
brièvement
04
la touche
,0
MODE.
l.c :
ai ur
om
17.11.2 Service
– gm po
Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à ce que l'affi-
é
chage ODO apparaisse sur l'écran.
n@ ci
ile en
tien.
sv r
1. fü
brièvement la
F01376-01
touche SET.
a, si
brièvement
va Liz
la touche
MODE.
Info
ile
189
17 TABLEAU DE BORD
6
Actionner Mode d'affichage suivant sur l'écran
06
brièvement
05
la touche
/0
MODE.
7 69
17.12.2 Average Speed Trip1
04
– Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à ce que l'affi-
,0
chage TRIP 1 apparaisse sur l'écran.
l.c :
ai ur
om
– Appuyer brièvement sur la touche SET de manière répétée
gm po
jusqu'à apparition du menu désiré sur l'écran.
Dans ce menu est affichée la vitesse moyenne 1 basée sur
é
n@ ci
TRIP 1.
ile en
brièvement la
ar | L
F01381-01
touche SET.
Appuyer sur L'affichage de TRIP 1 est réinitialisé
sv r
1. fü
la touche
SET pendant
70 ert
3 secondes.
a, si
brièvement
va Liz
la touche
MODE.
sur TRIP 1.
ar
Sv
190
TABLEAU DE BORD 17
Info
6
06
TRIP 2 indique la distance parcourue depuis la dernière
réinitialisation, par exemple entre deux arrêts à la pompe.
05
TRIP 2 continue de tourner et compte jusqu'à 9999.9.
/0
Appuyer brièvement sur la touche SET pour passer au
69
menu suivant.
Appuyer brièvement sur la touche MODE pour passer au
7
F01383-01
04
mode d'affichage suivant sur l’écran.
,0
l.c :
ai ur
om
17.13.1 Time Trip 2
gm po
– Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à ce que l'affi-
chage TRIP 2 apparaisse sur l'écran.
é
n@ ci
– Appuyer brièvement sur la touche SET de manière répétée
ile en
brièvement la
1. fü
touche SET.
70 ert
F01384-01
Appuyer sur L'affichage de TRIP 2 est réinitialisé
la touche
a, si
SET pendant
rn en
3 secondes.
va Liz
TRIP 2.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
F01385-01
191
17 TABLEAU DE BORD
6
chage TRIP 2 apparaisse sur l'écran.
06
– Appuyer brièvement sur la touche SET de manière répétée
05
jusqu'à apparition du menu désiré sur l'écran.
/0
Dans ce menu est affichée la consommation moyenne 2 basée
69
sur TRIP 2.
7
04
Actionner Menu suivant sur l’écran
,0
brièvement la
l.c :
F01386-01
touche SET.
ai ur
om
Appuyer sur L'affichage de TRIP 2 est réinitialisé
gm po
la touche
é
SET pendant
n@ ci
3 secondes.
ile en
brièvement
ar | L
la touche
MODE.
sv r
1. fü
Info
rn en
Lors d'un changement d'unité, la valeur ODO est conservée et convertie en conséquence.
Condition
La moto est à l'arrêt.
k
Info
ar
192
TABLEAU DE BORD 17
Info
km ou miles peuvent être réglés comme unité de lon-
gueur.
l, USga ou UKga peuvent être réglés comme unité de
capacité.
6
Info
06
L’heure s'affiche en format 24 heures.
05
L'heure doit être réglée si la batterie 12 V a été débranchée du véhicule ou si le fusible a été remplacé.
/0
69
Condition
La moto est à l'arrêt.
7
04
– Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à ce que l'affi-
,0
chage ODO apparaisse sur l'écran.
l.c :
ai ur
om
– Appuyer en même temps sur les touches MODE et SET pen-
gm po
dant 5 secondes.
L'heure se met à clignoter.
é
n@ ci
Info
ile en
F01410-10
touches MODE et SET.
sv r
1. fü
F01400-01
193
17 TABLEAU DE BORD
Info
L’affichage RPM1 apparaît dans l’affichage TRIP 1
avec chaque menu en maintenant appuyée la
touche MODE.
RPM1 est le régime à partir duquel l'indicateur de
changement de vitesse se déclenche et clignote.
Le régime peut être réglé par paliers de 50 centièmes.
Le régime de changement de vitesse RPM1 ne peut
être réglé qu’à un maximum de 50 tours par minute en
dessous du régime RPM2.
Info
La touche MODE augmente la valeur.
6
La touche SET diminue la valeur.
06
–
05
Appuyer simultanément sur les touches MODE et SET.
L’affichage RPM1 disparaît et le régime de changement
/0
de vitesse RPM1 réglé est repris et enregistré.
7 69
04
17.17 Régler le régime de changement de vitesse RPM2
,0
l.c :
ai ur
om
Condition
gm po
La moto est à l'arrêt.
ODO > 1 000 km (621 mi).
é
–
n@ ci
Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à ce que l'affi-
ile en
Info
1. fü
F01401-01
RPM2 est le régime à partir duquel l'indicateur de
rn en
Info
n
–
ar
194
TABLEAU DE BORD 17
Info
L'affichage de l'intervalle d'entretien peut être unique-
ment réinitialisé. Il n'est pas possible d'effectuer une
modification individuelle de la distance parcourue ou
6
du temps jusqu'au prochain entretien.
06
05
F01427-01
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
k va Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
195
18 MOTEUR
6
06
Travail principal
– Desserrer les clips 1. Débrancher les durites de radiateur.
05
/0
Pince pour clips (60029057100) ( p. 413)
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
Z00136-10
– Débrancher le connecteur 2.
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
Z00138-10
a, si
– Retirer l'écrou 3.
rn en
– Retirer l'écrou 4.
– Basculer le radiateur vers l'avant.
Info
k
us
T02473-10
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
196
MOTEUR 18
T02474-10
6
06
05
/0
69
T02475-10
7
– Demander à une personne d'actionner le frein arrière.
04
– Ouvrir la rondelle frein 8 en la tordant.
,0
– Retirer l'écrou avec la rondelle frein.
l.c :
ai ur
om
– Retirer la vis 9.
gm po
– Retirer le cylindre récepteur de l'embrayage avec son joint,
puis le laisser pendre.
é
n@ ci
ile en
Info
Ne pas plier la durite d'embrayage.
tp ic
T02476-10
Z00129-10
k
us
T02478-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
197
18 MOTEUR
T02479-10
6
06
05
/0
69
T02480-10
7
– Débrancher les connecteursbm et bn.
04
– Débrancher le connecteur bo.
,0
– Dégager les câbles.
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
T02481-10
ar | L
D06221-10
Z00132-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
198
MOTEUR 18
D06222-10
6
06
05
/0
69
T02484-10
7
– Débrancher le connecteur ck de la soupape du système
04
d'air secondaire.
,0
– Retirer la vis cl.
l.c :
ai ur
om
– Retirer le collier cm et déposer le tuyau de ventilation.
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
T02485-10
ar | L
T02486-10
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
199
18 MOTEUR
Info
Protéger le véhicule et les composants contre tout
endommagement.
Ne pas plier les câbles ni les conduites.
6
06
05
/0
69
Z00128-10
7
– Desserrer le collier cq.
04
– Tirer le corps du clapet d'étranglement vers l'arrière.
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
T02488-10
ar | L
liquide de refroidissement.
70 ert
a, si
rn en
va Liz
T02489-10
T02490-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
200
MOTEUR 18
– Retirer le serre-câble.
– Retirer le connecteur dl et dégager le câble.
T02491-10
– Retirer le serre-câble.
– Retirer le raccord vissé dm.
– Retirer les vis dn.
– Retirer le support de jonction.
6
06
05
/0
69
T02492-10
7
– Positionner et fixer le cric rouleur sous le moteur à l'aide de
04
l'outil spécial.
,0
Support pour cric rouleur (75029055000) ( p. 418)
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
Z00140-10
ar | L
T02494-10
l’outil spécial.
H
–
ile
Info
Sv
T02495-10
Ne pas enlever entièrement l'axe de bras oscillant.
Fixer le bras oscillant au cadre à l'aide d'un outil
adapté.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
201
18 MOTEUR
Info
Il peut être utile de demander l'aide d'une personne
pour cette étape de travail.
S'assurer que la moto est suffisamment stabilisée
pour ne pas se renverser.
Protéger les composants contre tout dommage en les
recouvrant.
Z00141-10
6
– Soulever et fixer le moteur sur l'outil spécial.
06
05
Support pour cric rouleur (75029055000) ( p. 418)
/0
Travail principal
69
– Positionner le moteur dans le cadre.
7
04
Info
,0
Pour les étapes de travail suivantes, il peut être utile
l.c :
ai ur
de demander de l'aide à quelqu'un.
om
S'assurer que la moto est suffisamment stabilisée
gm po
pour ne pas se renverser.
Protéger les composants contre tout dommage en les
é
n@ ci
Z00141-10 recouvrant.
ile en
T02498-10
Loctite®243™
us
moteur
H
n
ile
tp
T02499-10
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
202
MOTEUR 18
Z00140-10
6
Vis du support M8 25 Nm (18,4 lbf ft)
06
d'assemblage Loctite®243™
05
de fixation du
moteur avant
/0
69
T02500-10
– Mettre le raccord vissé 3 en place et le serrer.
7
Indications prescrites
04
Vis du support M10 45 Nm (33,2 lbf ft)
,0
moteur Loctite®243™
l.c :
ai ur
om
– Poser le câble de manière à ce qu'il ne soit soumis à aucune
gm po
contrainte et le fixer à l'aide d'un serre-câble.
– 1.
é
Serrer le raccord vissé
n@ ci
Indications prescrites
ile en
moteur Loctite®243™
ar | L
roulements oscillants
rn en
bras oscillant
us
–
H
T02502-10
203
18 MOTEUR
T02491-11
6
de câble Loctite®243™
06
05
/0
69
T02503-10
7
– bk.
Mettre en place la durite
04
– Brancher le connecteur bl au capteur de température du
,0
liquide de refroidissement.
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
T02489-11
ar | L
Indications prescrites
70 ert
T02488-11
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
204
MOTEUR 18
– Positionner la flèche.
Info
Prendre garde à la pipe d'admission.
6
06
05
/0
69
Z00131-10
7
– Mettre le collier bp en place et le serrer.
04
– Positionner le tuyau de purge et le fixer avec le serre-câble.
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
T02486-11
ar | L
sur le cadre.
70 ert
Indications prescrites
rn en
T02484-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
205
18 MOTEUR
D06222-11
6
Mettre en place le capuchon situé sur le connecteur externe.
06
05
/0
69
Z00135-10
7
– Monter le collier de la durite d'huile.
04
– Mettre la vis cm en place et la serrer.
,0
Indications prescrites
l.c :
ai ur
om
Vis restantes sur la M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
gm po
partie-cycle
é
– Brancher le connecteur cn sur le contacteur de pression
n@ ci
d’huile.
ile en
tp ic
T02482-11
ar | L
T02481-11
T02480-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
206
MOTEUR 18
6
06
05
/0
7 69
04
,0
T02478-10
l.c :
ai ur
om
– Tirer la roue arrière vers l'arrière.
gm po
– Emmancher l'axe jusqu'en butée.
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
Z00130-10
–
70 ert
Indications prescrites
va Liz
T02507-10
– Mettre la vis dk en place sans la serrer.
H
Indications prescrites
n
brayage
ar
Sv
207
18 MOTEUR
6
06
Vis sélecteur M6 14 Nm (10,3 lbf ft)
Loctite®243™
05
/0
– Mettre le cache de pignon de chaîne en place.
69
– Mettre les vis dn en place et les serrer.
7
Indications prescrites
04
Vis restantes sur la M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
,0
partie-cycle
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
T02474-11
ile en
– Positionner le radiateur.
tp ic
Info
ar | L
Indications prescrites
a, si
du radiateur, partie
T02473-11
inférieure
va Liz
du radiateur, partie
H
inférieure
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
208
MOTEUR 18
Z00139-10
6
06
05
/0
69
Z00137-10
7
– Enlever le bouchon de remplissage ds et son joint torique et
04
remplir d'huile moteur.
,0
Huile moteur 1,70 l (1,8 qt.) Huile moteur
l.c :
ai ur
om
(SAE 10W/50)
gm po
( p. 404)
–
é
Monter le bouchon de remplissage ds avec son joint torique
n@ ci
et le serrer.
ile en
tp ic
T02506-10
ar | L
Retouche
– Monter l'échappement. ( p. 71)
sv r
1. fü
varna Motorcycles.
–
H
209
18 MOTEUR
T02497-10
6
06
– Mettre les colliers 1 en place.
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
T02497-10
om
18.5 Démonter le moteur
gm po
é
n@ ci
18.5.1 Serrer le moteur dans le chevalet de montage
ile en
Préparatifs
tp ic
de montage. ( p. 210)
sv r
Travail principal
1. fü
du moteur 2 .
a, si
( p. 415)
Support pour le chevalet de montage (75012001070)
( p. 415)
R03815-10
– Mettre le moteur en place sur l'outil spécial 1.
k
us
Info
H
teur moteur.
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
210
MOTEUR 18
6
06
05
/0
7 69
04
R03816-10
,0
18.5.3 Vidanger l'huile moteur
l.c :
ai ur
om
– Retirer la vis de vidange d'huile 1 avec l'aimant et la bague
gm po
d'étanchéité. é
– Retirer le bouchon 2 avec la crépine et les joints toriques.
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
R03818-10
70 ert
toriques.
rn en
R03820-10
H
n
ile
tp
ar
Sv
211
18 MOTEUR
R03821-10
6
– Retirer le démarreur électrique.
06
05
/0
7 69
04
,0
R03822-10
l.c :
ai ur
om
gm po
18.5.6 Déposer les bougies d'allumage
– Retirer les bougies d'allumage 1 et 2.
é
n@ ci
Clef à bougie (75029172000) ( p. 419)
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
R03823-10
a, si
rn en
R03824-10
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
212
MOTEUR 18
R03825-10
6
06
05
/0
7 69
R03827-10
04
,0
18.5.9 Déposer l'entretoise
l.c :
ai ur
om
– Retirer l'entretoise 1.
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
R03828-10
70 ert
– 1.
rn en
R03829-10
n
ile
tp
ar
Sv
213
18 MOTEUR
R03830-10
6
06
05
/0
7 69
R03831-10
04
– Retirer les vis 3.
,0
l.c :
–
ai ur
Enlever le couvercle de filtre à huile avec son joint torique.
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
R03832-10
sv r
R03833-10
k
us
R03834-10
214
MOTEUR 18
– Déposer le thermostat 2.
R03835-10
6
rampe de paliers d'arbres à cames.
06
05
/0
7 69
04
R03837-10
,0
– Retirer la vis 3 et la rondelle.
l.c :
ai ur
om
Info
gm po
Vérifier que l'alésage de position de l'arbre d'équili-
é
brage est visible à travers l'alésage.
n@ ci
ile en
R03838-10
sv r
1. fü
R03850-10
H
torique.
ile
tp
ar
Sv
R03853-10
215
18 MOTEUR
R03856-10
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
R03857-10
sv r
–
1. fü
R03859-10
k
R03860-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
216
MOTEUR 18
R03863-10
6
06
05
/0
69
R03864-10
7
– Déposer la rampe de paliers d'arbres à cames 6 avec
04
l'arbre d'équilibrage et l'arbre à cames.
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
R03865-11
ar | L
R03866-10
k
–
us
R03867-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
217
18 MOTEUR
R03868-10
6
06
Info
05
Pousser le cylindre vers le haut uniquement jusqu'à ce
/0
que l'axe de piston puisse être extrait.
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
R03869-10
sv r
1. fü
Info
Lorsque plus aucune opération n'est nécessaire sur le
cylindre et le piston, le piston peut demeurer dans le
R03871-10 cylindre.
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
218
MOTEUR 18
6
06
05
/0
69
R03873-10
7
04
18.5.18 Déposer la turbine de pompe à eau
,0
– Retirer les vis 1.
l.c :
ai ur
om
– Retirer le couvercle de pompe à eau.
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
R03879-10
sv r
1. fü
– Retirer la vis 2.
70 ert
Info
va Liz
R03880-10
k
us
R03882-11
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
219
18 MOTEUR
R03883-10
6
06
Info
05
S'assurer que le vilebrequin n'est pas bloqué.
/0
– Enlever l'écrou 3 et la rondelle à bords d'arrêt.
7 69
R03884-10
04
– Monter l'outil spécial 4 sur le rotor.
,0
l.c :
ai ur
om
Extracteur (58429009000) ( p. 410)
gm po
– Maintenir l'outil spécial pour qu'il ne tourne pas et extraire le
rotor en vissant la vis.
é
n@ ci
– Enlever l'outil spécial.
ile en
tp ic
ar | L
R03885-10
sv r
1. fü
distribution 3 .
va Liz
Info
La douille de soutien est insérée dans l'épingle de la
chaîne de distribution à travers le guide-chaîne.
k
chaîne de distribution.
H
chaîne de distribution.
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
R03889-10
220
MOTEUR 18
R03892-10
6
06
05
/0
7 69
04
R03893-10
,0
18.5.22 Démonter le capteur de l'arbre de sélection
l.c :
ai ur
om
– Retirer les vis 1.
–
gm po
Retirer le capteur de l’arbre de sélection et le cache 2.
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
R03894-10
70 ert
R03895-10
ile
tp
ar
Sv
221
18 MOTEUR
R04930-10
6
06
05
Info
Ne serrer l'outil spécial qu'à la main, ne pas utiliser
/0
d'outil.
7 69
04
R04931-10
,0
– Desserrer en croix les vis 2 et les enlever avec la bague
l.c :
ai ur
anti-centrifuge et les ressorts d'embrayage.
om
–
gm po
Retirer le plateau de pression de l'embrayage
n@ ci
é 3.
ile en
tp ic
ar | L
R04932-10
sv r
1. fü
R03900-10
k
–
us
Info
tp
– Retirer l'écrou 7.
R03901-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
222
MOTEUR 18
Info
Filetage à gauche !
6
06
R03903-10
05
Enlever la rondelle étagée 8.
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
R03904-10 é
– 9.
n@ ci
Retirer les demi-rondelles
ile en
R03905-10
rn en
R03906-10
tp
ar
Sv
223
18 MOTEUR
R03908-10
6
– Maintenir l'outil spécial pour qu'il ne tourne pas et extraire le
06
pignon de distribution en vissant la vis.
05
– Retirer les outils spéciaux.
/0
7 69
R03909-10
04
,0
18.5.26 Déposer l'entraînement du démarreur
l.c :
ai ur
om
– Retirer le circlip 1.
gm po
– Déposer le pignon intermédiaire du démarreur
é 2 et la ron-
delle.
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
R03910-10
70 ert
– Retirer le circlip 3.
a, si
cage à aiguilles.
kva Liz
us
R03911-10
H
R03912-10
224
MOTEUR 18
R03913-10
6
06
05
/0
7 69
04
R03914-10
,0
18.5.28 Déposer le dispositif de verrouillage de sélection
l.c :
ai ur
om
– Enlever la vis 1.
–
gm po
Éloigner le levier de verrouillage 2 du dispositif de
é
verrouillage de sélection 3 en pressant, puis retirer ce
n@ ci
dernier.
ile en
R03915-10
70 ert
– Enlever la vis 1.
–
va Liz
R03918-10
ile
tp
ar
Sv
225
18 MOTEUR
R03919-10
6
06
05
/0
7 69
R03920-10
04
– Retirer les vis 5.
,0
l.c :
–
ai ur
Retirer le couvercle de pompe à huile.
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
R03921-10
sv r
R03922-10
k
R03924-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
226
MOTEUR 18
R03925-10
6
06
05
/0
7 69
04
R03927-10
,0
– Mettre l'outil spécial 2 en place avec les vis correspon-
l.c :
ai ur
dantes.
om
gm po
Extracteur (75029048100) ( p. 417)
é
n@ ci
Info
ile en
R03929-10
Info
sv r
1. fü
R03930-10
tp
ar
Sv
227
18 MOTEUR
R03931-10
6
06
05
/0
7 69
04
,0
R03933-10
l.c :
ai ur
om
– Faire pivoter les fourchettes de sélection 2 sur le côté.
gm po
– Enlever le tambour de sélection
é 3 .
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
R03934-10
70 ert
Info
rn en
R03935-10
H
R03937-10
228
MOTEUR 18
R03936-10
6
06
– Déposer les dispositifs de retenue des coussinets 2 du
palier d'arbre primaire, 3 du palier d'arbre primaire et 4
05
du palier du tambour de sélection.
/0
– Retirer les rondelles 5.
69
– Enlever le reste de matériau d'étanchéité et nettoyer à fond le
7
04
demi-carter moteur.
– Extraire les bagues de centrage du carter.
,0
l.c :
R03945-10
– Chauffer le demi-carter moteur dans un four.
ai ur
om
Indications prescrites
gm po
150 °C (302 °F)
é
n@ ci
– Taper le demi-carter moteur sur une planche de bois plane :
ile en
Info
sv r
– 7.
rn en
Indications prescrites
us
R03946-10
150 °C (302 °F)
H
311839-10
229
18 MOTEUR
Info
Le palier de l'arbre de sélection bk doit être emman-
ché de l'extérieur vers l'intérieur en affleurant.
Veiller à ce que le demi-carter moteur soit posé bien
à plat pour éviter de l'endommager lors de la pression
des roulements.
N'enfoncer les roulements que par la bague extérieure
du roulement pour ne pas les endommager.
Info
Si les roulements ne sont pas bien en place après
refroidissement, ils risquent de tourner à échauffement
6
du carter moteur. Dans un tel cas, le carter moteur
06
doit être remplacé.
05
– Positionner tous les dispositifs de retenue du coussinet.
/0
Mettre les vis en place et les serrer.
69
Indications prescrites
7
04
Vis sécurité de M5 6 Nm (4,4 lbf ft)
Loctite®243™
,0
palier
l.c :
ai ur
om
– Emmancher la nouvelle bague d'étanchéité radiale 8 du
gm po
vilebrequin de l'extérieur vers l'intérieur, avec le côté ouvert
orienté vers l'intérieur.
é
n@ ci
Info
ile en
rieur.
ar | L
Indications prescrites
a, si
refroidissement du
va Liz
piston
– Monter le gicleur d'huile 6 et le serrer.
Indications prescrites
Gicleur d'huile de M4 0,8 Nm (0,59 lbf ft)
k
us
graissage de la bielle
H
Indications prescrites
Sv
d'huile
230
MOTEUR 18
Info
La bague d'étanchéité radiale 5 du vilebrequin ne
peut être retirée qu'une fois le palier de vilebrequin
déposé.
6
06
– Retirer les vis et la plaque de soutien de la membrane 6
05
avec la membrane 7 .
/0
– Retirer les vis 8 et les rondelles.
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
R03942-10
gm po
– Retirer le bouchon 9
, puis retirer le ressort de pression bk
avec la soupape à piston bl
de l'alésage.
é
n@ ci
– Enlever le reste de matériau d'étanchéité et nettoyer à fond le
ile en
demi-carter moteur.
tp ic
Indications prescrites
150 °C (302 °F)
sv r
1. fü
R03943-10
les roulements sortent en général d'eux-mêmes de leur loge-
ment.
a, si
rn en
Info
va Liz
Info
tp
rieur.
Sv
231
18 MOTEUR
Info
Veiller à ce que le demi-carter moteur soit posé bien
à plat pour éviter de l'endommager lors de la pression
des roulements.
N'enfoncer les roulements que par la bague extérieure
du roulement pour ne pas les endommager.
Info
6
06
Si les roulements ne sont pas bien en place après
refroidissement, ils risquent de tourner à échauffement
05
du carter moteur. Dans un tel cas, le carter moteur
/0
doit être remplacé.
69
–
7
Mettre en place les vis 8 avec les rondelles et les serrer.
04
Indications prescrites
,0
Vis sécurité de M5 6 Nm (4,4 lbf ft)
l.c :
ai ur
om
palier Loctite®243™
gm po
– Insérer la nouvelle bague d'étanchéité radiale 3
de l'arbre
de sortie et la bague d'étanchéité radiale 4
de l'arbre de
é
n@ ci
sélection en les pressant jusqu'à affleurement, le côté ouvert
ile en
Indications prescrites
Gicleur d'huile de M6x0,75 4 Nm (3 lbf ft)
sv r
1. fü
refroidissement du
piston
70 ert
Indications prescrites
va Liz
de la pression d’huile.
ile
minimale du ressort
Sv
305602-10
232
MOTEUR 18
6
06
membrane 7. Mettre les vis en place et les serrer.
05
Indications prescrites
/0
Vis fixation des M3 2 Nm (1,5 lbf ft)
Loctite®243™
69
clapets
7
04
Info
,0
La plaque de soutien de la membrane est courbée et
l.c :
doit être orientée du côté opposé à la membrane.
ai ur
om
Une plaque de soutien de la membrane montée à l'en-
gm po
vers entraîne une perte de puissance et une augmen-
tation de la consommation d'huile ou des fuites.
é
n@ ci
Ne pas appliquer de frein filet entre la membrane et
ile en
– Retirer le circlip 1.
–
a, si
Info
Étayer le carter d'embrayage de manière adéquate
lors du pressage.
k
311843-10
– Vérifier au pistolet à air comprimé que la rampe de graissage
H
233
18 MOTEUR
B05748-10
6
l'étau.
06
Partie supérieure de la plaque séparatrice (75029047050)
05
( p. 417)
/0
Partie inférieure de la plaque séparatrice (75029047051)
69
( p. 417)
7
04
,0
311896-10
l.c :
ai ur
om
– Faire chauffer l'outil spécial 3.
gm po
Indications prescrites
é
150 °C (302 °F)
n@ ci
ile en
Préparatifs
– Déposer la bague intérieure du palier de vilebrequin.
( p. 234)
Travail principal
k
us
311901-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
234
MOTEUR 18
6
06
( p. 417)
311902-10
05
– Retirer le maneton du bras de vilebrequin supérieur par pres-
sion à l'aide de l’outil de compression de l'outil spécial.
/0
69
Dispositif de compression des vilebrequins (75029047000)
7
( p. 416)
04
,0
Info
l.c :
ai ur
om
Tenir le bras de vilebrequin inférieur.
–
gm po
Retirer bielle et palier.
é
– Retirer le maneton du bras de vilebrequin en le pressant.
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
311903-10
rn en
butée.
Info
Le maneton doit être introduit de telle manière que le
k
soient alignés.
Si les rampes de graissage ne sont pas alignées cor-
H
311867-10
ile
huile correctement.
tp
pas bouchée.
Sv
235
18 MOTEUR
311868-10
6
06
Couvercle pour dispositif de compression des vilebrequins
(76629047003) ( p. 420)
05
/0
69
311904-10
7
– Introduire le bras de vilebrequin avec la bielle et le palier.
04
Positionner le second bras de vilebrequin.
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
311905-10
ar | L
( p. 416)
70 ert
qu'en butée.
rn en
Info
va Liz
de fonctionnement de la bielle.
us
236
MOTEUR 18
Retouche
– Contrôler l'excentricité du vilebrequin au niveau du maneton.
( p. 237)
– Monter le pignon de commande de l’arbre d'équilibrage.
( p. 237)
– Poser la bague intérieure du palier de vilebrequin. ( p. 238)
– Mesurer le jeu axial du vilebrequin et de l'arbre d'équilibrage.
( p. 239)
6
manetons.
06
≤ 0,10 mm (≤ 0,0039 in)
05
Vilebrequin - défaut de pla-
néité au niveau du maneton
/0
69
» Lorsque l'excentricité du vilebrequin au niveau d'un
maneton est supérieure à la valeur indiquée :
7
311870-10
04
– Centrer le vilebrequin.
,0
l.c :
ai ur
om
18.6.9 Monter le pignon de commande de l’arbre d'équilibrage
Travail principal
gm po
é
– Fixer le vilebrequin avec les outils spéciaux 1 et 2 dans
n@ ci
l'étau.
ile en
( p. 417)
ar | L
( p. 417)
–
70 ert
237
18 MOTEUR
6
06
05
/0
69
311899-10
7
Retouche
04
– Poser la bague intérieure du palier de vilebrequin. ( p. 238)
,0
– Mesurer le jeu axial du vilebrequin et de l'arbre d'équilibrage.
l.c :
ai ur
om
( p. 239)
gm po
é
18.6.10 Poser la bague intérieure du palier de vilebrequin
n@ ci
ile en
Travail principal
– Fixer le vilebrequin avec les outils spéciaux 1 et 2 dans
tp ic
l'étau.
ar | L
( p. 417)
Partie inférieure de la plaque séparatrice (75029047051)
70 ert
( p. 417)
a, si
rn en
311896-10
va Liz
311897-10
Info
ar
238
MOTEUR 18
Retouche
– Mesurer le jeu axial du vilebrequin et de l'arbre d'équilibrage.
( p. 239)
Info
Ne pas oublier les bagues de centrage.
6
06
R03947-10
Vis carter de moteur M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
05
– Monter le support de comparateur sur le carter moteur, puis
/0
mesurer et noter le jeu axial du vilebrequin.
69
Indications prescrites
7
Jeu axial de vilebrequin 0,15 … 0,25 mm (0,0059 …
04
0,0098 in)
,0
l.c :
» Lorsque la valeur mesurée ne correspond pas à la spécifi-
ai ur
om
cation :
gm po
– Déposer le vilebrequin.
–
é
Déposer la bague intérieure du palier de vilebrequin.
n@ ci
( p. 234)
ile en
d'équilibrage.
ar | L
Info
70 ert
delles d'équilibrage.
rn en
Indications prescrites
H
cation :
Sv
côté de l'allumage.
239
18 MOTEUR
Info
Si je jeu axial est trop faible, retirer des ron-
delles d'équilibrage.
Si je jeu axial est trop important, ajouter des
rondelles d'équilibrage.
6
06
bonne dissipation de la chaleur et, par conséquent, l'amélioration
de la puissance débitée ainsi que la faible usure et le poids réduit
05
du cylindre.
/0
R03404-10
7 69
18.6.13 Vérifier/mesurer le cylindre
04
– Vérifier que le joint torique du tendeur de chaîne ne présente
,0
ni usure ni dommages.
l.c :
ai ur
om
» En présence de dommages ou d'usure :
gm po
– Remplacer le joint torique.
– Vérifier que la surface de frottement du cylindre n'est pas
é
n@ ci
endommagée.
ile en
Indications prescrites
Diamètre d'alésage de cylindre
a, si
240
MOTEUR 18
6
usé :
06
– Remplacer le cylindre.
05
/0
7 69
04
R03409-10
,0
18.6.14 Contrôler/mesurer le piston
l.c :
ai ur
om
– Mesurer le jeu Ades segments de piston dans la gorge des
gm po
segments à l'aide de l'outil spécial.
é
Indications prescrites
n@ ci
305604-10
– Vérifier/mesurer le cylindre. ( p. 240)
70 ert
endommagée.
rn en
Conseil
ile
gés.
» Si les segments de piston sont endommagés :
– Remplacer le segment de piston.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
241
18 MOTEUR
Info
Monter les segments de piston avec le repère
vers le haut.
6
06
lairement à l'axe du piston, à une distance . B
05
Indications prescrites
Distance B 31,5 mm (1,24 in)
/0
69
Diamètre de piston
7
Taille I 104,955 … 104,965 mm
04
(4,13208 … 4,13247 in)
,0
Taille II 104,965 … 104,975 mm
l.c :
ai ur
305603-10
om
(4,13247 … 4,13287 in)
gm po Info
é
La taille du piston 1 est indiquée sur la calotte du
n@ ci
ile en
piston.
tp ic
ar | L
Indications prescrites
rn en
cylindre
– Mesurer le jeu à la coupe A avec un calibre à lames.
Indications prescrites
R03949-10
k
sion
n
–
ar
242
MOTEUR 18
6
06
05
18.6.17 Vérifier l’usure des pompes à huile
/0
69
Info
Le contrôle de l'usure des pompes à huile est illustré à l'exemple de la pompe aspirante, mais est
7
04
valable pour toutes les pompes à huile.
,0
l.c :
–
ai ur
Mesurer le jeu entre le rotor externe et le carter moteur ainsi
om
qu'entre le rotor externe et le rotor interne à l'aide d'un
gm po 1
calibre à lames é .
Pompe à huile
n@ ci
ile en
interne
sv r
B05758-10
Jeu axial 0,04 … 0,08 mm (0,0016 …
1. fü
0,0031 in)
70 ert
prescrite :
rn en
moteur.
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
243
18 MOTEUR
6
06
05
/0
7 69
04
,0
B05759-10
l.c :
–
ai ur
2 ne présentent aucun dommage.
om
Vérifier que le rotor interne et le rotor externe des pompes à huile
gm po
» En présence de dommages ou d'usure :
– Remplacer les pompes à huile.
é
–
n@ ci
Vérifier l'usure et la dégradation des arbres de pompe à huile 3.
ile en
– Vérifier que les deux couvercles de pompe à huile ne présentent ni dommage ni usure.
» En présence de dommages ou d'usure :
sv r
1. fü
Info
Cette opération requiert un peu de force. La pression
permet de faire sortir l'huile.
k
us
200171-10
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
244
MOTEUR 18
Info
Cette position est celle nécessaire au montage.
À présent, si le tendeur de chaîne de distribution est
6
06
enfoncé une fois encore (à l'état monté), puis déployé
seulement de moitié au maximum (donc en sorte qu'il
05
ne puisse pas se déployer entièrement), le système de
/0
cliquets fait blocage, empêchant donc d'enfoncer le
69
tendeur de chaîne de distribution, afin d'assurer une
7
tension suffisante de la chaîne de distribution à pres-
04
sion d'huile faible.
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
18.6.19 Contrôler le module de commande é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
k va Liz
us
H
n
B05843-10
ile
245
18 MOTEUR
6
–
06
Remplacer la chaîne de distribution.
05
/0
18.6.20 Déposer les culbuteurs
69
– Presser le clip du culbuteur 1 vers le haut et le retirer.
7
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
R03950-10
tp ic
– 4 le culbuteur.
1. fü
Retirer
70 ert
a, si
rn en
va Liz
R03951-10
R03952-10
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
246
MOTEUR 18
R03953-10
– 9
Retirer les pastilles de réglage (rondelles) des coupelles
des ressorts de soupape et les mettre de côté dans la posi-
tion correspondant à leur montage.
6
06
05
/0
69
R03955-10
7
04
18.6.21 Remplacer les paliers d'arbre à cames et d'arbre d'équilibrage
,0
Préparatifs
l.c :
– Déposer les culbuteurs. ( p. 246)
ai ur
om
gm po
Travail principal
– Retirer les vis 1.
é
– Déposer le couvercle.
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
R03956-10
70 ert
daire2 .
rn en
k va Liz
us
R03957-10
H
R03958-10
247
18 MOTEUR
R03959-10
6
06
05
/0
69
R03960-10
7
– Insérer le palier d'arbre à cames avec l'outil spécial 4 en le
04
pressant jusqu'en butée.
,0
Outil de compression (76629044030) ( p. 420)
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
R03961-10
ar | L
R03962-10
R03958-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
248
MOTEUR 18
R03957-10
6
couvercle du
06
système d'air
05
secondaire
/0
69
R03956-10
7
– Retirer les vis 6.
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
B05760-10
ar | L
B05761-10
311886-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
249
18 MOTEUR
311887-10
6
06
05
/0
69
311888-10
7
– 8
À l'aide de l'outil spécial , insérer les paliers d'arbre à
04
cames et d'arbre d'équilibrage en les pressant de l'intérieur
,0
vers l'extérieur jusqu'en butée.
l.c :
ai ur
om
Outil de compression (76629044011) ( p. 419)
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
311889-10
ar | L
311887-10
311886-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
250
MOTEUR 18
B05761-10
6
06
05
/0
69
B05760-10
7
Retouche
04
– Monter les culbuteurs. ( p. 254)
,0
l.c :
ai ur
om
18.6.22 Déposer les soupapes
– gm po
Mettre le ressort de soupape en précontrainte à l'aide de
é
l'outil spécial.
n@ ci
ile en
( p. 421)
– Déposer les demi-clavettes et détendre le ressort de sou-
sv r
1. fü
pape.
70 ert
R03963-10
a, si
de soupape.
va Liz
cial.
H
R03964-10
Pince pour joints de tiges de soupape (77229010000)
n
ile
( p. 420)
tp
251
18 MOTEUR
Info
Enfoncer les soupapes dans un bout de carton
d'après leur position de montage et mettre une
légende.
300117-10
6
06
Sur la coupelle de sou- ≤ 0,05 mm (≤ 0,002 in)
05
pape
/0
» La valeur mesurée ne correspond pas à la spécification :
69
– Remplacer la soupape.
7
04
305605-10
,0
– Contrôler l'étanchéité A du siège de soupape.
l.c :
ai ur
om
Largeur d'étanchéité du siège de soupape
gm po
é Admission 1,60 mm (0,063 in)
Ressort de soupape
us
du ressort de soupape)
ile
252
MOTEUR 18
6
06
18.6.26 Contrôler la culasse
05
– Contrôler les guides de soupapes 1 à l'aide de l'outil spé-
/0
cial.
7 69
Pige calibrée (59029026006) ( p. 412)
04
» Si l'outil spécial glisse facilement dans le guide de sou-
,0
pape :
l.c :
ai ur
om
– Remplacer le guide de soupape et la soupape.
gm po
– Vérifier que la surface étanche du filetage de la bougie d'al-
lumage et les sièges de soupapes ne sont ni endommagés ni
é
B05768-10
n@ ci
fissurés.
ile en
Changer la culasse.
ar | L
étanche du cylindre et de la
rn en
culasse
va Liz
302808-10
– Vérifier au pistolet à air comprimé que les canaux de grais-
sage ne sont pas obstrués.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
253
18 MOTEUR
R03964-11
6
06
Garniture de serrage du ressort de soupape (79029060000)
( p. 421)
05
/0
7 69
R03963-10
04
– Mettre les demi-clavettes 3 en place.
,0
l.c :
ai ur
om
Info
gm po
Lors de la mise en place des demi-clavettes, veiller
à ce qu'elles soient bien en place et, dans l’idéal, les
é
n@ ci
fixer à la soupape avec un peu de graisse.
ile en
tp ic
ar | L
R03965-10
sv r
1. fü
de montage.
va Liz
k
us
R03955-11
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
254
MOTEUR 18
6
06
05
/0
69
R03954-10
7
– Mettre la vis 4 en place et la serrer.
04
Indications prescrites
,0
l.c :
Vis de l'axe de M8x55 15 Nm (11,1 lbf ft)
ai ur
om
culbuteur
– Mettre la vis
gm po
5 en place et la serrer.
é
Indications prescrites
n@ ci
culbuteur
tp ic
R03952-11
ar | L
– Retirer la vis 8.
70 ert
a, si
rn en
va Liz
R03951-11
R03950-11
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
255
18 MOTEUR
300120-10
6
la noix externe 5 .
06
05
/0
7 69
300121-10
04
– Retirer les lamelles de garniture d'embrayage 6 de la noix
,0
l.c :
interne.
ai ur
om
– Retirer la bague de précontrainte 7 et la bague d'appui 8.
–
gm po
Nettoyer à fond toutes les pièces.
é
– Vérifier l'embrayage. ( p. 256)
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
300122-10
sv r
1. fü
Préparatifs
– Démonter l'embrayage anti-hopping. ( p. 256)
a, si
rn en
kva Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
256
MOTEUR 18
6
06
05
/0
7 69
04
,0
R04929-10
l.c :
ai ur
Travail principal
om
– Vérifier que la butée d'embrayage 1 ne présente ni usure ni dommages.
» En présence de dommages ou d'usure :
gm po
é
– Remplacer la butée d'embrayage.
n@ ci
–
ile en
– Vérifier que les surfaces de frottement des lamelles de garniture d'embrayage dans la cloche 6 ne pré-
n
ile
–
ar
257
18 MOTEUR
» Si les lamelles intermédiaires d'embrayage ne sont pas planes ou qu'elles sont ébréchées de manière
ponctuelle :
– Remplacer toutes les lamelles intermédiaires d'embrayage.
– Vérifier l’absence d'altération de couleurs et de stries sur les lamelles de garniture d'embrayage bk.
» En présence d'altération de couleur et de fissures :
– Remplacer toutes les lamelles de garniture d'embrayage.
– Vérifier l'épaisseur des lamelles de garniture d'embrayage bk.
Épaisseur des lamelles de garniture d'embrayage ≥ 2,5 mm (≥ 0,098 in)
» Lorsque les lamelles de garniture d'embrayage ne correspondent pas aux indications prescrites :
– Remplacer toutes les lamelles de garniture d'embrayage.
– Vérifier que la rondelle étagée bl ne présente ni usure ni dommages.
» En présence de dommages ou d'usure :
– Remplacer la rondelle étagée.
6
06
– Vérifier que les demi-rondelles bm ne présentent ni usure ni dommages.
05
» En présence de dommages ou d'usure :
/0
– Remplacer les demi-rondelles.
69
– Vérifier que la noix interne bn ne présente ni usure ni dommages.
7
» En présence de dommages ou d'usure :
04
– Remplacer la noix interne.
,0
–
l.c :
Vérifier que la noix externe bo ne présente ni usure ni dommages.
ai ur
om
» En présence de dommages ou d'usure :
gm po
– Remplacer la noix externe. é
n@ ci
Retouche
– Prémonter l'embrayage anti-hopping. (
ile en
p. 258)
tp ic
ar | L
–
1. fü
Info
va Liz
300124-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
258
MOTEUR 18
Info
300125-10
Ne serrer l'outil spécial qu'avec la main, ne pas utiliser
d'outil.
Serrer l'outil spécial de manière à ce que les lamelles
de garniture d'embrayage puissent encore être tour-
nées, car elles doivent encore être positionnées pour
le montage dans la cloche d'embrayage.
6
06
05
18.6.32 Contrôler la sélection
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
R03411-10
k
–
ile
259
18 MOTEUR
6
– Vérifier l'absence d'usure aux endroits de contact C de la plaque de glissement 6.
06
» Si la plaque de glissement est usée :
05
– Remplacer la plaque de glissement.
/0
– Vérifier l'absence d'usure sur la surface de rappel D de la plaque de glissement.
69
» En présence d'entailles profondes :
7
–
04
Remplacer la plaque de glissement.
– E est bien en place et ne présente pas d'usure.
,0
Vérifier que le boulon-guide
l.c :
ai ur
» Si le boulon-guide est desserré ou usé :
om
–
gm po
Remplacer la plaque de glissement.
– Prémonter l'arbre de sélection. ( p. 260)
é
n@ ci
– Contrôler le jeu F entre la plaque de glissement et la griffe
ile en
de sélection.
tp ic
cation :
a, si
Indications prescrites
us
sélection.
tp
R03413-10
– Faire coulisser le guide sur le ressort 3
, faire glisser le res-
Sv
260
MOTEUR 18
R03939-10
6
Le guide A s'enclenche dans l'encoche B de l'arbre
06
de sélection.
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
R03940-10
70 ert
a, si
rn en
k va Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
261
18 MOTEUR
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
311919-10
gm po
– Fixer l'arbre primaire dans l'étau avec l'extrémité dentée vers le bas.
é
Indications prescrites
n@ ci
Utiliser des mâchoires de protection.
ile en
– 3 de la 6e vitesse.
ar | L
– Enlever le circlip 6.
70 ert
Info
a, si
Ouvrir le circlip avec un tournevis et l'éloigner de l'arbre de boîte en le tournant avec une pince.
rn en
– 7 de 3e et 4e.
va Liz
262
MOTEUR 18
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
311920-10
gm po
– Fixer l'arbre de sortie dans l'étau avec l'extrémité dentée vers le bas.
é
Indications prescrites
n@ ci
Utiliser des mâchoires de protection.
ile en
Info
70 ert
Ouvrir le circlip avec un tournevis et l'éloigner de l'arbre de boîte en le tournant avec une pince.
a, si
–
rn en
Condition
tp
263
18 MOTEUR
6
06
05
/0
7 69
04
,0
311921-10
l.c :
–
ai ur
1.
om
Vérifier l'usure et la dégradation des cages à aiguilles
gm po
» En présence d'endommagement ou d'usure :
– Remplacer la cage à aiguilles.
é
–
n@ ci
Vérifier l'usure et la dégradation des paliers d'arbre primaire 2 et d'arbre de sortie 3.
ile en
– Vérifier l'usure et la dégradation du profil des dents de l'arbre primaire 2 et de l'arbre de sortie 3.
» En présence d'endommagement ou d'usure :
sv r
1. fü
– Contrôler que les paliers des pignons fous 4 ne sont ni endommagés ni usés.
a, si
Vérifier l'état et l'usure et la dégradation des crabots des pignons fous 4, les pignons baladeurs 5 et le
pignon fixe 6 .
» En présence d'endommagement ou d'usure :
– Remplacer la paire de pignons.
k
– Vérifier l'usure et la dégradation des flancs des dents sur les pignons fous 4, les pignons baladeurs 5 et
us
le pignon fixe 6 .
H
– Contrôler que le profil des dents des pignons baladeurs 5 ne soient ni endommagés ni usés.
tp
– Contrôler la souplesse de fonctionnement des pignons baladeurs 5 dans le profil de l'arbre primaire 2.
» Si le pignon baladeur tourne difficilement :
–
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
264
MOTEUR 18
Info
Utiliser de nouveaux circlips à chaque réparation.
Préparatifs
6
– Huiler soigneusement toutes les pièces avant le montage.
06
– Contrôler la boîte de vitesses. ( p. 263)
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
311922-10
Travail principal
k
– Fixer l'arbre primaire dans l'étau avec l'extrémité dentée vers le bas.
us
Indications prescrites
H
– Placer le circlip 4 sur l'outil spécial A et pousser vers le bas avec la douille B.
265
18 MOTEUR
6
06
Info
05
Utiliser de nouveaux circlips à chaque réparation.
/0
69
Préparatifs
7
– Huiler soigneusement toutes les pièces avant le montage.
04
– Contrôler la boîte de vitesses. ( p. 263)
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
kva Liz
us
H
n
ile
311923-10
Travail principal
tp
– Fixer l'arbre de sortie dans l'étau avec l'extrémité dentée vers le bas.
ar
Indications prescrites
Sv
l'arbre de sortie.
– Mettre la rondelle de butée 3 en place.
266
MOTEUR 18
6
06
– Mettre la rondelle de butée bm en place.
05
– Positionner l'outil spécial A sur l'arbre de boîte.
/0
Outil de montage pour le circlip (76629032000) ( p. 419)
69
– Placer le circlip bn sur l'outil spécial A et pousser vers le bas avec la douille B.
7
04
Le circlip engrène dans la gorge de l'arbre de boîte.
,0
– Mettre le pignon baladeur bo de 5e avec la gorge de guidage vers le bas et la rondelle de butée bp en
l.c :
ai ur
place.
om
–
gm po
Mettre en place la cage à aiguilles bq, le pignon fou br de 1re avec l'encoche vers le bas et la rondelle de
butée bs.
é
– Vérifier ensuite que tous les pignons tournent facilement.
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
kva Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
267
18 MOTEUR
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
B05771-10
gm po
– Vérifier que la denture et le logement du pignon intermédiaire du démarreur 1 ne présentent ni dommages
ni usure.
é
n@ ci
» En présence de dommages ou d'usure :
ile en
– Vérifier l'usure et la dégradation du pignon fou 3 et des paliers lorsqu'ils sont déposés.
70 ert
Brancher un câble négatif d'alimentation en tension 12 volts au carter du démarreur électrique. Raccorder
brièvement le câble positif d'alimentation en tension au raccord du démarreur électrique.
n
ile
268
MOTEUR 18
311871-10
6
06
05
/0
7 69
311872-10
04
,0
18.6.43 Contrôler la roue libre
l.c :
ai ur
om
– Introduire le pignon fou 1
dans le pignon de distribution 2
gm po
en tournant le pignon de distribution dans le sens des
aiguilles d'une montre et sans les coincer !
é
n@ ci
– Contrôler l'effet de blocage du pignon fou 1.
ile en
311873-10
ar
Sv
269
18 MOTEUR
311871-11
6
06
Support pour le chevalet de montage (75012001070)
( p. 415)
05
Logement pour le chevalet de montage (75012001060)
/0
( p. 415)
69
Chevalet de montage (80329001000) ( p. 421)
7
04
– S'assurer que les deux rondelles de butée 1 sont en place.
,0
– Mettre la bague intérieure 2 en place sur l'arbre de sortie.
l.c :
311882-10
ai ur
om
– Huiler tous les paliers.
–
gm po
Pousser les deux arbres de boîte dans les logements.
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
R03936-11
70 ert
sélection inférieure 5 .
va Liz
Info
Pour faciliter le montage de la fourchette de sélec-
tion intermédiaire 4
, le pignon baladeur des 3e et 4e
vitesses doit être soulevé.
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
R03938-10
270
MOTEUR 18
R03934-11
6
06
05
/0
69
R03933-11
7
– Monter la rondelle et le circlip 8.
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
R03937-11
ar | L
B05752-10
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
271
18 MOTEUR
6
06
05
/0
69
R03932-10
7
04
18.7.3 Monter le carter moteur gauche
,0
– Mettre le joint torique 1 en place.
l.c :
ai ur
om
– Mettre les bagues de centrage en place 2.
gm po
– Dégraisser la surface étanche. Appliquer une couche de
matériau d'étanchéité sur le demi-carter moteur gauche.
é
n@ ci
Loctite® 5910
ile en
tp ic
ar | L
R03930-11
sv r
1. fü
Info
va Liz
Indications prescrites
n
Indications prescrites
Sv
272
MOTEUR 18
Info
Monter la vis avec une nouvelle rondelle de cuivre.
6
06
huile.
05
– Positionner le rotor externe dans le carter moteur avec le
chanfrein vers l'intérieur.
/0
–
69
Mettre l'arbre de pompe à huile 1 et le rotor interne 2 en
place.
7
04
– Huiler les pièces.
,0
l.c :
ai ur
om
R03926-10
gm po
– Positionner le couvercle de pompe à huile.
– Mettre les vis 3 en place et les serrer.
é
n@ ci
Indications prescrites
ile en
R03924-11
70 ert
huile.
rn en
R03923-10
H
–
n
Indications prescrites
ar
R03921-11
273
18 MOTEUR
R03920-11
6
06
05
/0
69
R03919-11
7
04
18.7.5 Poser le levier de verrouillage
,0
– Positionner le levier de verrouillage 1 avec la douille et le
l.c :
ai ur
ressort 2 .
om
–
gm po
Mettre la vis 3 en place et serrer.
Indications prescrites
é
n@ ci
Vis levier de M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Loctite®243™
ile en
verrouillage
tp ic
ar | L
R03917-10
sv r
1. fü
Info
va Liz
R03916-10
H
– 2 en place et serrer.
ile
Mettre la vis
Indications prescrites
tp
sélecteur Loctite®243™
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
R03915-11
274
MOTEUR 18
6
élastique 2 en place.
06
05
/0
7 69
04
,0
R03913-11
l.c :
ai ur
om
– Mettre en place le pignon fou 3.
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
R03912-11
70 ert
rondelle.
rn en
R03911-11
H
delle.
ile
R03910-11
275
18 MOTEUR
R03907-10
6
aiguilles2 .
06
05
/0
7 69
04
,0
R03906-11
l.c :
ai ur
om
– Mettre la cloche d'embrayage 3 en place.
gm po Info
é
n@ ci
Faire tourner légèrement la cloche d'embrayage et
ile en
R03905-11
Info
70 ert
les demi-rondelles.
k
us
H
n
R03904-11
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
276
MOTEUR 18
Info
Si nécessaire, tourner légèrement l'arbre primaire pour
faciliter l'enclenchement.
R03903-10
6
Écrou pour noix M20x1,5 120 Nm (88,5 lbf ft)
06
d'embrayage Loctite®243™
05
Secteur denté (75029081000) ( p. 418)
/0
69
R03902-10
Info
7
S'assurer que le vilebrequin n'est pas bloqué.
04
,0
– Mettre l'écrou 8 en place et le serrer.
l.c :
ai ur
om
Indications prescrites
gm po
Écrou de M20LHx1,5 90 Nm (66,4 lbf ft)
pignon de Loctite®243™
é
n@ ci
distribution
ile en
R03900-11
Indications prescrites
ile
brayage
ar
Sv
R04932-11
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
277
18 MOTEUR
R04931-11
6
06
05
/0
7 69
04
R04930-11
,0
– Positionner le carter d'embrayage.
l.c :
ai ur
–
om
Mettre les vis 3 en place, sans les serrer.
gm po
Indications prescrites
Vis carter d'em- M6x30 10 Nm (7,4 lbf ft)
é
n@ ci
brayage
ile en
Indications prescrites
ar | L
Indications prescrites
a, si
brayage
va Liz
cache 1 .
us
Indications prescrites
n
ile
sélection
ar
Sv
R03894-11
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
278
MOTEUR 18
6
06
chaîne de distribution.
05
Info
/0
Si la chaîne de distribution n'est pas neuve, tenir
69
compte de son sens de rotation.
7
04
– Positionner l’épingle de la chaîne de distribution 1.
,0
Le câble du générateur d'impulsions est installé dans la
l.c :
R03892-11
conduite de câble de l'épingle de la chaîne de distribu-
ai ur
om
tion.
–
gm po
Positionner le rail de serrage 2 par le haut.
é
–
n@ ci
Insérer la douille de soutien dans l’épingle de la chaîne de
ile en
distribution.
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
R03890-10
a, si
rn en
k va Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
279
18 MOTEUR
Info
S'assurer que le frein filet ne se trouve pas sur l'épau-
lement de la vis. Ceci risquerait de bloquer le rail de
serrage et d'entraîner sa rupture.
6
06
– Contrôler la souplesse de fonctionnement de ces deux
05
guides de chaîne de distribution.
/0
69
R03891-10
7
04
18.7.15 Poser le rotor
,0
– Veiller à ce que la demi-lune 1 soit bien en place.
l.c :
ai ur
om
– Dégraisser le cône du vilebrequin et du rotor.
gm po
– Mettre le rotor en place.
é
Info
n@ ci
ile en
R03886-10
sv r
1. fü
Indications prescrites
va Liz
R03884-10
k
us
Indications prescrites
tp
régime du vilebrequin et
Sv
rotor
280
MOTEUR 18
Indications prescrites
Vis de capteur M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
de régime du Loctite®243™
vilebrequin
6
06
05
R03888-10
/0
18.7.18 Mettre le couvercle de pompe à eau en place
69
– Monter la rondelle à façon 1.
7
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
R03882-10
tp ic
–
ar | L
Indications prescrites
70 ert
R03881-10
Indications prescrites
H
R03879-11
Sv
281
18 MOTEUR
R03876-10
6
L'outil spécial doit presser correctement les segments de
06
piston et affleurer le cylindre.
05
/0
7 69
R03877-10
04
– Frapper doucement sur le piston avec le manche du maillet
,0
l.c :
pour qu'il rentre dans le cylindre.
ai ur
om
Les segments ne doivent pas ressortir, sous peine d'être
gm po
détériorés.
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
R03878-10
sv r
échappement.
70 ert
a, si
rn en
va Liz
B05775-10
k
chéité.
H
Loctite® 5910
n
ile
tp
ar
Sv
R03875-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
282
MOTEUR 18
6
06
05
/0
69
R03874-10
7
– Couvrir l'ouverture du carter moteur avec un chiffon. Enfiler
04
la chaîne de distribution dans le carter de chaîne de distribu-
,0
tion. Mettre l'axe de piston en place.
l.c :
ai ur
om
Info
gm po
Les étapes de travail suivantes sont expliquées avec
é
l'exemple d'un piston démonté afin de les rendre plus
n@ ci
compréhensibles.
ile en
tp ic
R03872-10
ar | L
400366-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
283
18 MOTEUR
300038-10
– Enlever le chiffon.
– Maintenir la chaîne de distribution tendue. Pousser le cylindre
doucement vers le bas, puis faire s'engrener les bagues de
centrage.
6
06
05
/0
69
R03871-11
7
– Mettre la vis 4 en place et la serrer.
04
Indications prescrites
,0
Vis du carter M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
l.c :
ai ur
om
de chaîne de Loctite®243™
gm po
distribution
é
n@ ci
ile en
tp ic
R03870-10
ar | L
Info
a, si
284
MOTEUR 18
Indications prescrites
Vis de la M10 Ordre de serrage :
culasse Serrer en diagonale, en
commençant par la vis
arrière sur le carter de
chaîne de distribution.
1er cran
15 Nm (11,1 lbf ft)
2ème cran
30 Nm (22,1 lbf ft)
3ème cran
45 Nm (33,2 lbf ft)
4ème cran
60 Nm (44,3 lbf ft)
À huiler avec de l'huile
moteur
6
Loctite® 577™
06
05
Info
/0
Toujours utiliser des vis de culasse neuves.
7 69
– Mettre les vis 2 en place et les serrer.
04
Indications prescrites
,0
l.c :
Vis culasse M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
ai ur
om
Loctite®243™
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
R03867-10
ar | L
Indications prescrites
1. fü
chaîne de distribu-
tion
a, si
rn en
va Liz
R03866-11
l'arbre d'équilibrage.
tp
ar
Sv
R03865-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
285
18 MOTEUR
R03862-10
6
06
à cames
05
– Mettre les vis 4 en place sans les serrer.
/0
Indications prescrites
69
Vis rampe de paliers M6x90 10 Nm (7,4 lbf ft)
7
d'arbre à cames
04
– Mettre les vis 5 en place sans les serrer.
,0
l.c :
Indications prescrites
ai ur
om
Vis rampe de paliers M6x80 10 Nm (7,4 lbf ft)
gm po
d'arbre à cames
é
– Mettre les vis 4 et 5 en place et les serrer de l'intérieur
n@ ci
vers l'extérieur.
ile en
Indications prescrites
tp ic
R03861-10
d'arbre à cames
sv r
1. fü
Indications prescrites
Goujon fileté M8 6 Nm (4,4 lbf ft)
a, si
de la rampe de Loctite®243™
rn en
paliers d'arbres
va Liz
à cames
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
286
MOTEUR 18
6
06
05
/0
69
R03858-10
7
– Positionner le guide-chaîne.
04
– Mettre la vis 6 en place et la serrer.
,0
Indications prescrites
l.c :
ai ur
om
Vis de rail de M6x20 10 Nm (7,4 lbf ft)
gm po
guidage é Loctite®243™
n@ ci
ile en
tp ic
R03856-11
ar | L
R03853-11
k
us
Indications prescrites
n
ile
R03854-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
287
18 MOTEUR
6
06
05
/0
69
R03855-10
7
– Serrer le bouchon 2.
04
Indications prescrites
,0
l.c :
Vis fermeture ten- M24x1,5 25 Nm (18,4 lbf ft)
ai ur
om
deur de chaîne de
gm po
distribution
é
– Appuyer contre le tendeur chaîne de distribution à l’aide de
n@ ci
B
l’outil spécial et vérifier le jeu cylindre/piston .
ile en
Indications prescrites
tp ic
R03852-10
Jeu cylindre/piston B ≥ 0,5 mm (≥ 0,02 in)
ar | L
Indications prescrites
rn en
de distribution
k
us
R03851-10
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
288
MOTEUR 18
R03839-10
6
Jeu des soupapes à froid
06
Admission à : 20 °C 0,10 … 0,15 mm (0,0039 …
05
(68 °F) 0,0059 in)
/0
69
Calibre à lames (59029041100) ( p. 412)
7
» Lorsque le jeu aux soupapes ne correspond pas à la spé-
04
cification :
,0
– Régler le jeu aux soupapes. ( p. 290)
l.c :
ai ur
om
– Contrôler le jeu aux soupapes d'échappement entre la sou-
gm po
pape et le culbuteur à l'aide de l'outil spécial . 2
Indications prescrites
é
n@ ci
Jeu des soupapes à froid
ile en
R03841-10
Calibre à lames (59029041100) ( p. 412)
sv r
1. fü
vis de blocage
us
H
R03840-10
n
ile
tp
ar
Sv
289
18 MOTEUR
R03842-10
Info
6
S'assurer que le vilebrequin est en position de point
06
mort haut.
05
– Retirer les pastilles de réglage (rondelles) 2 et les mettre de
/0
côté en notant leur position de montage.
69
– Rectifier les pastilles de réglage d'après le résultat obtenu
7
R03843-10
lors du contrôle du jeu aux soupapes.
04
– Introduire les pastilles de réglage adéquates.
,0
l.c :
– Mettre en place le culbuteur.
ai ur
om
–
gm po
Monter le clip du culbuteur
n@ ci
é 1.
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
R03842-11
70 ert
R03839-11
H
comme illustré.
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
R03844-10
290
MOTEUR 18
R03845-10
6
06
05
/0
69
R03846-10
7
– Retirer le culbuteur 4.
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
R03847-10
ar | L
R03848-10
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
291
18 MOTEUR
6
06
05
/0
69
R03849-10
7
– Retirer la vis 7.
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
R03846-10
ar | L
Indications prescrites
1. fü
culbuteur
a, si
Indications prescrites
va Liz
R03836-10
292
MOTEUR 18
R03834-11
6
06
05
/0
7 69
04
R03831-11
,0
– Huiler le joint torique du couvercle et poser le couvercle du
l.c :
filtre à huile.
ai ur
om
– 2 en place et les serrer.
gm po
Mettre les vis
Indications prescrites
é
n@ ci
Vis couvercle de M5 6 Nm (4,4 lbf ft)
ile en
filtre à huile
tp ic
ar | L
R03830-11
sv r
1. fü
R03833-11
k
–
us
Indications prescrites
tp
R03832-11
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
293
18 MOTEUR
R03829-11
6
joint torique2 avant le montage.
06
Graisse longue durée ( p. 406)
05
– Positionner le joint torique dans l'encoche de la
/0
douille-entretoise.
7 69
04
,0
302140-10
l.c :
ai ur
om
– Graisser la bague d'étanchéité radiale.
gm po
Graisse longue durée ( p. 406)
é
–
n@ ci
Pousser la douille-entretoise 1 avec le joint torique sur
ile en
rieur.
ar | L
R03828-10
70 ert
a, si
R03827-11
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
294
MOTEUR 18
– Positionner le couvre-alternateur.
– Mettre les vis 3 en place et les serrer.
Indications prescrites
Vis du couvre- M6x25 10 Nm (7,4 lbf ft)
alternateur Loctite®243™
6
rateur (perçage
06
dans le carter
05
de chaîne de
/0
distribution)
7 69
04
18.7.30 Poser le couvre-culasse
,0
l.c :
– Positionner le couvre-culasse et le joint.
ai ur
om
– Mettre les vis 1 en place et serrer.
gm po
Indications prescrites
é
Vis couvercle de M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
n@ ci
soupape
ile en
tp ic
ar | L
sv r
R03824-10
1. fü
70 ert
spécial et la serrer.
Indications prescrites
va Liz
spécial et la serrer.
H
295
18 MOTEUR
R03822-10
6
Le côté arrondi de la biellette d'embrayage est orienté
06
vers le cylindre récepteur de l'embrayage.
05
/0
7 69
04
,0
R03821-10
l.c :
ai ur
om
gm po
18.7.34 Poser les crépines
– Enfiler la crépine avec les joints toriques sur un outil à ergot.
é
n@ ci
Enfoncer l'outil à ergot par l'ouverture dans l'alésage de la
ile en
R03819-10
a, si
– 1
rn en
Indications prescrites
Vis de vidange M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft)
d'huile et aimant
–
k
rer.
H
Indications prescrites
R03818-10
n
huile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
296
MOTEUR 18
R03820-11
6
06
Indications prescrites
05
Vis résonatrice M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Loctite®243™
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
R03817-10
sv r
1. fü
Info
va Liz
R03815-11
H
n
ile
tp
ar
Sv
297
19 EMBRAYAGE
Avertissement
Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
– Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants.
– Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection.
– Éviter tout contact du liquide de frein avec la peau, les yeux ou les vêtements.
– Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de frein.
– En cas de contact cutané, rincer à grande eau la zone touchée.
– En cas de contact avec les yeux, les rincer immédiatement et abondamment à l'eau et consulter un
médecin.
– Si les vêtements sont aspergés de liquide de frein, il faut les changer.
6
Remarque
06
Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
05
– Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle-
/0
mentaire et conformément aux dispositions en vigueur.
7 69
Info
04
Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage.
,0
Ne jamais utiliser de liquide de frein DOT 5. Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre.
l.c :
ai ur
om
Les joints et les durites d'embrayage ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
gm po
Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.
N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé.
é
n@ ci
–
1. fü
Info
ile
298
EMBRAYAGE 19
Avertissement
Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
– Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants.
– Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection.
– Éviter tout contact du liquide de frein avec la peau, les yeux ou les vêtements.
– Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de frein.
– En cas de contact cutané, rincer à grande eau la zone touchée.
– En cas de contact avec les yeux, les rincer immédiatement et abondamment à l'eau et consulter un
médecin.
– Si les vêtements sont aspergés de liquide de frein, il faut les changer.
6
Remarque
06
Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
05
– Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle-
/0
mentaire et conformément aux dispositions en vigueur.
7 69
Info
04
Ne jamais utiliser de liquide de frein DOT 5. Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre.
,0
Les joints et les durites d'embrayage ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
l.c :
ai ur
om
Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.
gm po
N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé.
é
– Placer le réservoir de compensation de l'embrayage hydrau-
n@ ci
–
ar | L
D06142-10
rn en
D06143-10
tp
ar
Sv
299
19 EMBRAYAGE
6
06
19.3 Vérifier l'embrayage
05
Danger
/0
69
Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable.
Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le
7
04
réservoir est trop rempli.
,0
– Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées.
l.c :
ai ur
om
– Arrêter le moteur lorsque vous faites le plein.
gm po
– S'assurer de ne pas renverser de carburant, notamment sur les parties chaudes du véhicule.
– Essuyer immédiatement tout carburant renversé.
é
n@ ci
– Respecter les consignes indiquées lorsque vous faites le plein.
ile en
Avertissement
tp ic
ar | L
– En cas de contact du carburant avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter immédiatement un
rn en
médecin.
va Liz
Travail principal
us
quat.
n
Info
ar
recouvrant.
Il se peut qu'un reste d'essence s'écoule du réservoir
H02265-01
de carburant.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
300
EMBRAYAGE 19
T02258-10
6
06
05
/0
69
T02259-10
7
– Retirer les vis 3.
04
– Retirer le couvercle de filtre à huile 4 avec le joint torique et
,0
l’accrocher sur le côté.
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
T02260-10
ar | L
T02261-10
brayage.
n
ile
tp
ar
Sv
T02262-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
301
19 EMBRAYAGE
Info
Ne serrer l'outil spécial qu'à la main, ne pas utiliser
d'outil.
R04936-10
6
06
05
/0
69
R04937-10
7
– Retirer la butée d'embrayage bk.
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
T02265-10
ar | L
T02266-10
T02267-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
302
EMBRAYAGE 19
T02269-10
6
06
05
/0
69
T02270-10
7
– Enlever la rondelle étagée bp.
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
T02271-10
ar | L
T02272-10
T02273-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
303
19 EMBRAYAGE
6
06
05
/0
7 69
04
,0
R04943-10
l.c :
–
ai ur
bk ne présente ni dommages, ni usure.
om
Vérifier que la butée d'embrayage
gm po
» En présence de dommages ou d'usure :
– Remplacer la butée d'embrayage.
é
–
n@ ci
Vérifier que le palier de butée ck ne présente ni dommages, ni usure.
ile en
304
EMBRAYAGE 19
» Si les lamelles intermédiaires d'embrayage ne sont pas planes ou qu'elles sont ébréchées de manière
ponctuelle :
– Remplacer toutes les lamelles intermédiaires d'embrayage.
– Vérifier l’absence d'altération de couleurs et de stries sur les lamelles de garniture d'embrayage cn.
» En présence d'altération de couleur et de fissures :
– Remplacer toutes les lamelles de garniture d'embrayage.
– Vérifier l'épaisseur des lamelles de garniture d'embrayage cn.
Épaisseur des lamelles de garniture d'embrayage ≥ 2,5 mm (≥ 0,098 in)
» Lorsque les lamelles de garniture d'embrayage ne correspondent pas aux indications prescrites :
– Remplacer toutes les lamelles de garniture d'embrayage.
– Vérifier que la rondelle étagée bp ne présente ni dommages, ni usure.
» En présence de dommages ou d'usure :
– Remplacer la rondelle étagée.
6
06
– Vérifier que les demi-rondelles bq ne présentent ni dommages, ni usure.
05
» En présence de dommages ou d'usure :
/0
– Remplacer les demi-rondelles.
69
– Vérifier que la noix interne co ne présente ni dommages, ni usure.
7
» En présence de dommages ou d'usure :
04
– Remplacer la noix interne.
,0
–
l.c :
Vérifier que la noix externe cp ne présente ni dommages, ni usure.
ai ur
om
» En présence de dommages ou d'usure :
gm po
– Remplacer la noix externe. é
–
n@ ci
Monter la rondelle d'appui bt.
ile en
T02273-10
rn en
Info
Faire tourner légèrement la cloche d'embrayage et
le pignon intermédiaire de la pompe à huile dans un
k
T02272-10
Info
tp
305
19 EMBRAYAGE
T02271-10
6
06
Info
05
Si nécessaire, tourner légèrement l'arbre primaire pour
/0
faciliter l'enclenchement.
69
T02270-10
7
– Mettre la rondelle bo en place.
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
T02269-10
ar | L
serrer l'écrou.
70 ert
Indications prescrites
M20x1,5 120 Nm (88,5 lbf ft)
a, si
d'embrayage
va Liz
vers l'embrayage.
n
ile
tp
ar
Sv
T02266-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
306
EMBRAYAGE 19
T02265-10
6
Vis du ressort d'em- M5 6 Nm (4,4 lbf ft)
06
brayage
05
/0
69
R04937-10
7
– Enlever l'outil spécial 7.
04
Vis de montage (75029033000) ( p. 416)
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
R04936-10
ar | L
T02262-10
T02261-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
307
19 EMBRAYAGE
T02260-10
6
de l’arbre de
06
sélection
05
/0
69
T02259-10
7
– Mettre en place le sabot.
04
– Mettre en place les vis 1 avec les rondelles et serrer.
,0
Indications prescrites
l.c :
ai ur
om
Vis du sabot M5 5 Nm (3,7 lbf ft)
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
T02258-10
ar | L
H02812-10
Retouche
– Programmer le capteur de l'arbre de sélection. ( p. 311)
k
us
308
PASSAGE DES VITESSES 20
T02246-10
6
06
05
/0
7 69
04
D06150-10
,0
– Retirer les vis 4.
l.c :
ai ur
om
– Déposer le capteur de rapport engagé 5.
gm po
– Mettre en place le nouveau capteur de rapport engagé.
– Mettre les vis 4 en place et les serrer.
é
n@ ci
Indications prescrites
ile en
d'indicateur de Loctite®243™
ar | L
rapport
T02251-10
sv r
1. fü
– Brancher le connecteur 3.
–
70 ert
D06151-10
k
us
Indications prescrites
ile
teur d'embrayage
ar
partie-cycle
309
20 PASSAGE DES VITESSES
Retouche
– Procéder à l'apprentissage du capteur de rapport engagé.
( p. 310)
– Programmer le capteur de l'arbre de sélection. ( p. 311)
6
06
– Basculer dans le menu principal.
– Couper puis remettre en marche.
05
Le voyant de contrôle de point mort N vert s'allume.
/0
7 69
04
H02627-01
,0
Travaux de retouche
l.c :
ai ur
– Programmer le capteur de l'arbre de sélection. ( p. 311)
om
gm po
é
20.3 Remplacer le capteur de l'arbre de sélection
n@ ci
ile en
Préparatifs
– Déposer la selle du pilote. ( p. 78)
tp ic
ar | L
T02433-10
– Retirer le serre-câbles.
k
us
T02435-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
310
PASSAGE DES VITESSES 20
6
06
05
/0
7 69
T02435-10
04
– Mettre en place le passage de câbles 2.
,0
l.c :
– Mettre les vis 1 en place et les serrer.
ai ur
om
Indications prescrites
gm po
Vis de passage M5 5 Nm (3,7 lbf ft)
é
de câble Loctite®243™
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
T02434-10
sv r
Retouche
1. fü
Travaux préalables
us
( p. 310)
ile
tp
ar
Sv
311
20 PASSAGE DES VITESSES
Travaux principaux
– Exécuter « Électronique moteur » > « Fonctions » > « Pro-
grammer le capteur de l'arbre de sélection ».
H02627-01
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
312
POMPE À EAU, SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 21
Avertissement
Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le
fonctionnement de la moto.
– Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi-
dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
– Laissez le système de refroidissement et le moteur refroidir avant d’ouvrir le radiateur, les durites de
radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement.
– En cas de brûlure, passez immédiatement la zone ébouillantée sous l'eau tiède.
Avertissement
Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé.
–
6
Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants.
06
– Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements.
05
– Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de refroidissement.
/0
– En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
69
– En cas de contact du liquide de refroidissement avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter
7
immédiatement un médecin.
04
– Si les vêtements sont aspergés de liquide de refroidissement, il faut les changer.
,0
l.c :
ai ur
om
Condition
gm po
Le moteur est froid.
– Placer la moto perpendiculairement au sol.
é
n@ ci
– Placer un réservoir adapté sous le moteur.
ile en
chéité.
70 ert
Indications prescrites
A00262-11
a, si
çage de vidange de
la pompe à eau
va Liz
Avertissement
n
– Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements.
ar
313
21 POMPE À EAU, SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
A00550-12
6
06
Liquide de refroidis- 1,20 l Liquide de
05
sement (1,27 qt.) refroidissement
/0
( p. 404)
69
A00551-10
– Remplir complètement le radiateur de liquide de refroidisse-
7
ment. Monter le bouchon de radiateur .1
04
– Béquiller le véhicule à l'aide de la béquille latérale.
,0
– Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réser-
l.c :
ai ur
om
voir de compensation. ( p. 316)
gm po Danger
é
n@ ci
Danger d'intoxication Les gaz d'échappement
ile en
–
ar | L
–
1. fü
314
POMPE À EAU, SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 21
Avertissement
Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le
fonctionnement de la moto.
– Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi-
dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
– Laissez le système de refroidissement et le moteur refroidir avant d’ouvrir le radiateur, les durites de
radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement.
– En cas de brûlure, passez immédiatement la zone ébouillantée sous l'eau tiède.
Avertissement
Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé.
–
6
Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants.
06
– Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements.
05
– Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de refroidissement.
/0
– En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
69
– En cas de contact du liquide de refroidissement avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter
7
immédiatement un médecin.
04
– Si les vêtements sont aspergés de liquide de refroidissement, il faut les changer.
,0
l.c :
ai ur
om
Condition
gm po
Le moteur est froid.
Préparatifs
é
– Placer la moto perpendiculairement au sol sur une surface
n@ ci
horizontale.
ile en
Travail principal
tp ic
réservoir de compensation.
sv r
−49 °F)
a, si
F02460-10
– Rectifier l'antigel du liquide de refroidissement.
– Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réser-
voir de compensation.
Le niveau de liquide de refroidissement doit être situé entre
k
us
les repères A B
et .
H
315
21 POMPE À EAU, SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Info
Ne pas mettre la moto en service !
6
rechercher la cause de la perte.
06
» Si une quantité de liquide de refroidissement supérieure à
05
la quantité prescrite doit être versée :
> 0,50 l (> 0,53 qt.)
/0
69
– Remplir/purger le système de refroidissement.
( p. 313)
7
04
– Monter le bouchon de radiateur 1.
,0
l.c :
ai ur
om
21.4 Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de compen-
sation
gm po
é
n@ ci
ile en
Avertissement
Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le
tp ic
fonctionnement de la moto.
ar | L
– Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi-
sv r
– Laissez le système de refroidissement et le moteur refroidir avant d’ouvrir le radiateur, les durites de
70 ert
Avertissement
va Liz
– En cas de contact du liquide de refroidissement avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter
n
immédiatement un médecin.
ile
Condition
Sv
316
POMPE À EAU, SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 21
Travail principal
– Contrôler le niveau de liquide de refroidissement du réservoir
de compensation . 1
Le niveau de liquide de refroidissement doit être situé entre
les repèresA B et .
» Le réservoir de compensation n'est pas totalement vide,
mais le niveau du liquide de refroidissement ne corres-
pond pas aux prescriptions :
F02455-10
– Enlever le bouchon du réservoir de compensation.
– Remplir de liquide de refroidissement jusqu'à ce que
le niveau du liquide de refroidissement atteigne le
niveau prescrit.
Indications prescrites
Le niveau de liquide de refroidissement doit être
6
06
situé entre les repères A Bet .
05
Liquide de refroidissement ( p. 404)
/0
– Mettre le bouchon du réservoir de compensation en
69
place.
7
» En l'absence totale de liquide de refroidissement dans le
04
réservoir de compensation :
,0
– Vérifier que le système de refroidissement ne fuit pas.
l.c :
ai ur
om
gm po
Info
Ne pas mettre la moto en service !
é
n@ ci
( p. 313)
tp ic
ar | L
Avertissement
a, si
Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le
rn en
fonctionnement de la moto.
– Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi-
va Liz
Avertissement
H
– Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements.
ar
317
21 POMPE À EAU, SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
A00262-11
6
Indications prescrites
06
Bouchon du per- M10x1 15 Nm (11,1 lbf ft)
05
çage de vidange de
/0
la pompe à eau
69
A00550-13
7
– Retirer la vis de purge 3.
04
– Incliner le véhicule légèrement sur la droite.
,0
– Remplir de liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'il
l.c :
ai ur
om
s'écoule sans faire de bulles par le trou d'air et mettre
gm po
aussitôt la vis de purge 3
en place et la serrer.
Liquide de refroidis- 1,20 l Liquide de
é
n@ ci
sement (1,27 qt.) refroidissement
ile en
( p. 404)
tp ic
A00551-11
– Remplir complètement le radiateur de liquide de refroidisse-
ar | L
Danger
Danger d'intoxication Les gaz d'échappement
a, si
318
SYSTÈME DE GRAISSAGE 22
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
H01313-51
2 Pompe de refoulement
ile en
3 Filtre à huile
tp ic
6
1. fü
Axe de culbuteur
7 Gicleur d'huile pour le graissage du culbuteur et du levier entraîneur
70 ert
8 Boîte de vitesses
a, si
9 Embrayage
rn en
bl Filtre à huile
bm Gicleur d'huile de graissage de la bielle
Boîte de vitesses
us
bn Crépine
H
bo Pompe aspirante
n
ile
tp
ar
Sv
319
22 SYSTÈME DE GRAISSAGE
T02244-10
– Retirer la vis 3.
– Retirer les vis 4.
–
6
Retirer la glissière de chaîne.
06
– Retirer le cylindre récepteur de l'embrayage avec son joint,
05
puis le laisser pendre.
/0
Info
69
Ne pas plier la durite d'embrayage.
7
Ne pas actionner le levier d'embrayage lorsque le
04
T02245-10
cylindre récepteur de l'embrayage est déposé.
,0
l.c :
ai ur
om
– Enlever le gicleur d'huile 5.
gm po
– Vérifier le passage dans le gicleur d'huile pour le graissage
d'embrayage.
é
n@ ci
» Si le passage dans le gicleur d'huile est obstrué :
ile en
Indications prescrites
sv r
T02247-10
graissage d'em-
70 ert
brayage
a, si
son joint.
va Liz
brayage
us
T02245-10
– Mettre les vis 4 en place et les serrer.
n
ile
Indications prescrites
tp
320
SYSTÈME DE GRAISSAGE 22
T02244-10
Info
Le niveau d'huile moteur doit être contrôlé sur moteur en température.
6
06
– Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale.
05
– Vérifier le niveau d'huile moteur.
/0
69
Info
7
Après l'arrêt du moteur, patienter une minute puis
04
vérifier le niveau.
,0
l.c :
ai ur
om
Le niveau d'huile moteur doit se trouver entre le repère A
B
gm po
et le repère du regard.
A00266-10
» Si le niveau d'huile moteur se situe sous le repère B:
é
n@ ci
– Faire l'appoint d'huile moteur. ( p. 326)
ile en
repère A :
ar | L
Avertissement
rn en
Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes lorsque le moteur de la moto
va Liz
tourne.
– Porter des vêtements de protection et des gants de protection adéquats.
– En cas de brûlure, passez immédiatement la zone ébouillantée sous l'eau tiède.
k
Remarque
us
– Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle-
n
321
22 SYSTÈME DE GRAISSAGE
Travail principal
– Retirer les serre-câbles.
– Pousser le faisceau de câbles sur le côté.
T02221-10
6
06
05
/0
69
T02222-10
7
– Retirer l’adaptateur de l’outil spécial 2.
04
Adaptateur de pression d'huile (77329006000) ( p. 421)
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
T02243-10
ar | L
Indications prescrites
70 ert
sans raccord en T.
T02223-10 Outil de contrôle de pression (61029094000) ( p. 413)
– Vérifier le niveau d'huile moteur. ( p. 321)
k
us
Danger
H
– Démarrer le moteur.
– Vérifier la pression d'huile.
322
SYSTÈME DE GRAISSAGE 22
Pression d'huile
Température du liquide ≥ 0,4 bar (≥ 6 psi)
de refroidissement :
≥ 70 °C (≥ 158 °F)
Régime moteur : Régime
de ralenti
Température du liquide ≥ 1,5 bar (≥ 22 psi)
de refroidissement :
≥ 70 °C (≥ 158 °F)
Régime moteur :
5.000 tr/min
» Si la valeur prescrite n'est pas atteinte :
– Remplacer le filtre à huile. Vérifier que les pompes à
huile ne présentent pas d’usure. Vérifier la liberté de
6
passage dans tous les canaux d'huile.
06
– Arrêter le moteur.
05
/0
Avertissement
69
Danger de brûlure Pendant le fonctionnement, cer-
7
taines parties du véhicule deviennent brûlantes.
04
– Porter des vêtements de protection adéquats et
,0
des gants de protection. En cas de brûlure, pas-
l.c :
ai ur
om
ser immédiatement les parties ébouillantées sous
gm po
l'eau tiède.
é
– Retirer les outils spéciaux.
n@ ci
ile en
de distribution
–
70 ert
Retouche
rn en
22.5 Remplacer l'huile moteur et le filtre à huile, nettoyer les crépines d’huile
k
us
Avertissement
Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes lorsque le moteur de la moto
H
tourne.
n
ile
Remarque
Sv
323
22 SYSTÈME DE GRAISSAGE
Info
Vidanger l'huile moteur quand le moteur est chaud.
Conseil
Afin d’éviter que le pré-silencieux avant ne s’encrasse, utiliser un entonnoir de formage thermorésistant
ou un autre outil adapté.
Préparatifs
– Déposer le sabot. ( p. 95)
Travail principal
– Garer la moto sur une surface plane et l'appuyer sur la
béquille latérale.
– Placer un réservoir adapté sous le moteur.
– Enlever le bouchon de remplissage 1 et le joint torique.
6
06
05
/0
H01066-10
69
– Enlever la vis de vidange d'huile 2 ainsi que l'aimant et la
7
04
bague d'étanchéité.
,0
– Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement.
l.c :
ai ur
–
om
Nettoyer soigneusement la vis de vidange et l'aimant.
gm po
– Mettre la vis de vidange d'huile en place avec l'aimant et une
nouvelle bague d'étanchéité et serrer.
é
Indications prescrites
n@ ci
ile en
K01121-10
K01123-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
324
SYSTÈME DE GRAISSAGE 22
Info
Mettre le filtre à huile à la main uniquement.
6
–
06
Nettoyer soigneusement les pièces et la surface étanche.
05
/0
7 69
K01124-10
04
– bk avec la crépine bl et les joints
,0
Retirer le bouchon
l.c :
toriques.
ai ur
om
– Laisser s'écouler l'huile moteur restante.
–
gm po
Nettoyer soigneusement les pièces et la surface étanche.
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
K01125-10
sv r
Enfiler la crépine
ergot.
70 ert
K01126-10
k
Indications prescrites
H
huile
tp
ar
Sv
K01120-11
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
325
22 SYSTÈME DE GRAISSAGE
Danger
6
06
Danger d'intoxication Les gaz d'échappement
sont toxiques et peuvent faire perdre conscience
05
voire entraîner la mort.
/0
– Veillez donc en permanence à une aération suffi-
69
H01066-10 sante lorsque le moteur tourne.
7
– Utilisez un système d’extraction des gaz d’échap-
04
pement approprié si vous démarrez ou faites tour-
,0
ner le moteur dans une pièce fermée.
l.c :
ai ur
om
gm po
– Démarrer le moteur et vérifier l'étanchéité.
é
Retouche
n@ ci
– Vérifier le niveau d'huile moteur. ( p. 321)
ile en
Info
70 ert
Une trop faible quantité d'huile moteur ou une huile de basse qualité provoquent une usure prématurée
a, si
du moteur.
rn en
va Liz
Travail principal
– Enlever le bouchon de remplissage 1 et son joint torique et
remplir d'huile moteur.
Huile moteur (SAE 10W/50) ( p. 404)
k
us
Info
H
l'huile moteur.
Sv
326
SYSTÈME DE GRAISSAGE 22
Danger
Danger d'intoxication Les gaz d'échappement
sont toxiques et peuvent faire perdre conscience
voire entraîner la mort.
– Veillez donc en permanence à une aération suffi-
sante lorsque le moteur tourne.
– Utilisez un système d’extraction des gaz d’échap-
pement approprié si vous démarrez ou faites tour-
ner le moteur dans une pièce fermée.
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
327
23 SYSTÈME D'ALLUMAGE
6
–
06
Remplacer le stator.
Mesure de l'enroulement du stator II - vérifier la résistance.
05
– Mesure de la résistance entre les points spécifiés.
/0
Connecteur du stator EN Broche 1 – Connecteur du
69
stator EN Broche 3
7
Générateur
04
Résistance de l'enroule- 0,15 … 0,30 Ω
,0
l.c :
ment du stator à : 20 °C
ai ur
om
(68 °F)
»
gm poSi la valeur affichée ne correspond pas à la valeur de
é
consigne :
n@ ci
– Remplacer le stator.
ile en
Générateur
70 ert
(68 °F)
rn en
va Liz
600894-10 Z00015-10
328
SYSTÈME D'ALLUMAGE 23
Résistance ∞Ω
» Si la valeur affichée ne correspond pas à la valeur de consigne :
– Remplacer le stator.
600894-10 Z00015-10
6
– Mesure de la résistance entre les points spécifiés.
06
Connecteur du stator EN Broche 2 – Point de mesure Masse (−)
05
Résistance ∞Ω
/0
69
» Si la valeur affichée ne correspond pas à la valeur de consigne :
7
– Remplacer le stator.
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
600894-10 Z00015-10
Résistance ∞Ω
rn en
– Remplacer le stator.
– Démarrer la moto pour les opérations de contrôle. ( p. 18)
Mesure de l'enroulement du stator I - Contrôler la tension.
– Mesure de la tension entre les points spécifiés.
k
stator EN Broche 2
H
n
Info
ile
600894-10 Alternateur
Tension alternative de ≥ 50 V
l'enroulement du stator
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
à 4 000 tr/min : 20 °C
(68 °F)
329
23 SYSTÈME D'ALLUMAGE
Info
L’écart entre les mesures des différents bobinages ne
doit pas être trop élevé.
Alternateur
Tension alternative de ≥ 50 V
l'enroulement du stator
6
à 4 000 tr/min : 20 °C
06
(68 °F)
05
» Si la valeur affichée ne correspond pas à la valeur de
/0
consigne :
69
– Remplacer le stator.
7
04
Mesure de l'enroulement du stator III - Contrôler la tension.
– Mesure de la tension entre les points spécifiés.
,0
Connecteur du stator EN Broche 2 – Connecteur du
l.c :
ai ur
om
stator EN Broche 3
gm po Info
é
n@ ci
L’écart entre les mesures des différents bobinages ne
ile en
Alternateur
ar | L
Tension alternative de ≥ 50 V
sv r
l'enroulement du stator
1. fü
à 4 000 tr/min : 20 °C
70 ert
(68 °F)
a, si
consigne :
– Remplacer le stator.
va Liz
Broche 2
ar
Bobine
Sv
330
SYSTÈME D'ALLUMAGE 23
6
06
consigne :
– Remplacer la bobine d'allumage.
05
/0
69
23.3 Remplacer les bougies d'allumage
7
04
– Repousser le capuchon situé sur le connecteur externe.
,0
– Débrancher les connecteurs 1 et 2 des bobines d'allu-
l.c :
ai ur
om
mage.
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
D06152-10
D06153-10
D06154-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
331
23 SYSTÈME D'ALLUMAGE
D06155-10
6
Indications prescrites
06
Bougie - intérieur M12x1,25 18 Nm (13,3 lbf ft)
05
Bougie - extérieur M10x1 11 Nm (8,1 lbf ft)
/0
69
D06156-10
Clef à bougie (75029172000) ( p. 419)
7
04
– Mettre en place le logement de bougie 6.
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
D06155-10
ar | L
Info
70 ert
mage.
rn en
va Liz
D06154-10
Indications prescrites
Vis du logement de M6x16 10 Nm (7,4 lbf ft)
H
bougie
n
ile
tp
ar
Sv
D06153-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
332
SYSTÈME D'ALLUMAGE 23
D06152-10
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
333
24 CULASSE
Z00124-10
6
06
– Retirer le serre-câble.
05
– Débrancher le tuyau de purge.
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
Z00125-10
mage.
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
Z00126-10
a, si
Z00127-10
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
334
CULASSE 24
T02453-10
6
06
05
/0
69
T02454-10
7
– Retirer les vis 9 et les joints.
04
– Enlever le couvre-culasse et le joint.
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
T02455-10
ar | L
T02456-10
B
us
T02457-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
335
24 CULASSE
T02458-10
6
Admission à : 20 °C 0,10 … 0,15 mm (0,0039 …
06
(68 °F) 0,0059 in)
05
Calibre à lames (59029041100) ( p. 412)
/0
» Si le jeu aux soupapes ne correspond pas à la spécifica-
69
tion :
7
04
– Régler le jeu aux soupapes. ( p. 338)
– Contrôler le jeu aux soupapes d'échappement entre la sou-
,0
l.c :
pape et le culbuteur à l'aide de l'outil spécial . bn
ai ur
om
Indications prescrites
T02459-10
Calibre à lames (59029041100) ( p. 412)
ar | L
vis de blocage
us
T02460-10
H
Indications prescrites
ile
alternateur
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
T02456-10
336
CULASSE 24
T02455-10
6
Clef à bougie (75029172000) ( p. 419)
06
05
/0
69
T02454-10
7
– Mettre en place le logement de bougie 7.
04
– Mettre les vis 6 en place et les serrer.
,0
Indications prescrites
l.c :
ai ur
om
Vis du logement de M6x16 10 Nm (7,4 lbf ft)
gm po
bougie é
n@ ci
ile en
tp ic
T02453-10
ar | L
Info
Veiller au bon positionnement des bobines d'allu-
70 ert
mage.
a, si
rn en
va Liz
Z00127-10
mage extérieure.
H
Z00126-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
337
24 CULASSE
Z00125-10
6
06
05
/0
69
Z00124-10
7
Retouche
04
– Monter le réservoir de carburant. ( p. 82)
,0
– Monter la selle du pilote. ( p. 79)
l.c :
ai ur
om
24.2 Régler le jeu aux soupapes gm po
é
n@ ci
Préparatifs
ile en
Soupapes d'admission
1. fü
T02461-10
k
T02462-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
338
CULASSE 24
T02461-10
6
06
Indications prescrites
05
Fermeture à vis de M8 15 Nm (11,1 lbf ft)
la vis de blocage
/0
69
T02460-11
7
Soupape d’échappement
04
– Continuer de tourner le vilebrequin dans le sens inverse
,0
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la came du
l.c :
décompresseur automatique 5
soit visible devant le
ai ur
om
culbuteur 6 comme illustré.
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
T02463-10
ar | L
T02464-10
T02465-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
339
24 CULASSE
– Retirer le culbuteur 6.
T02466-10
6
06
05
/0
69
T02468-10
7
– Positionner le culbuteur et insérer l'axe de culbuteur.
04
La plus grande encoche A est orientée vers le côté
,0
échappement.
l.c :
ai ur
om
L'abaissement B de l'axe de culbuteur est orienté
gm po
vers le haut.
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
T02467-10
– Retirer la vis 9.
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
T02465-10
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
340
CULASSE 24
Retouche
– Vérifier le jeu aux soupapes. ( p. 334)
– Monter le réservoir de carburant. ( p. 82)
– Monter la selle du pilote. ( p. 79)
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
341
25 CORPS DU CLAPET D'ÉTRANGLEMENT
H02627-01
6
06
25.2 Exécuter une marche d'initialisation
05
Condition
/0
Le boîtier diagnostic est branché et activé.
69
–
7
Exécuter « Électronique moteur » > « Fonctions » > « Effa-
04
cer les valeurs d'adaptation ».
,0
Les valeurs d'adaptation sont supprimées.
l.c :
ai ur
om
– Procéder à l'apprentissage du capteur de rapport engagé.
gm po
( p. 310)
– Programmer le capteur de l'arbre de sélection. ( p. 311)
é
–
n@ ci
Couper le contact.
ile en
Danger
ar | L
Indications prescrites
us
refroidissement
n
Info
Sv
342
CORPS DU CLAPET D'ÉTRANGLEMENT 25
Info
Si la phase d'initialisation n'est pas achevée ou si elle
est interrompue en cours de route, recommencer au
début.
6
06
– Contrôler la position de la barre dans la plage de mesure.
05
» La barre se trouve au centre de la zone verte de la plage
de mesure.
/0
69
– Terminer la fonction avec « Annuler ».
» La barre ne se trouve pas au centre de la zone verte de la
7
04
H02627-01 plage de mesure.
,0
– A l'aide des touches + ou , positionner la barre au
l.c :
ai ur
centre de la plage de mesure.
om
– Terminer la fonction avec « Enregistrer ».
–
gm po
Terminer la procédure avec « Exécuter ».
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
k va Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
343
26 DONNÉES TECHNIQUES
26.1 Moteur
Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide
Cylindrée 692,7 cm³ (42,271 cu in)
Course 80 mm (3,15 in)
Alésage 105 mm (4,13 in)
Compression 12,7:1
Commande OHC, admission avec leviers entraîneurs, échappe-
ment contrôlé par culbuteurs, entraînement à chaîne
Diamètre des soupapes admission 42 mm (1,65 in)
Diamètre des soupapes échappement 34 mm (1,34 in)
Jeu des soupapes à froid
Admission à : 20 °C (68 °F) 0,10 … 0,15 mm (0,0039 … 0,0059 in)
6
Échappement à : 20 °C (68 °F) 0,22 … 0,27 mm (0,0087 … 0,0106 in)
06
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
05
Palier de bielle Palier lisse
/0
Axe de piston avec DLC revêtement
69
Portée de piston
Piston Alliage léger, forgé
7
04
Segments de piston 1 segment de compression, 1 segment racleur à bec
,0
d'aigle, 1 segment racleur d'huile avec rondelle élas-
l.c :
tique
ai ur
om
Lubrification moteur Semi-graissage à carter sec avec 2 pompes trochoï-
dales
gm po
é
Transmission primaire 36:79
n@ ci
Embrayage
actionnement hydraulique
tp ic
3e vitesse 20:27
a, si
4e vitesse 21:23
rn en
5e vitesse 23:22
va Liz
6e vitesse 23:20
Alimentation Injection de carburant électronique
Allumage À DC-CDI sans rupteur, avance numérique
k
Générateur 12 V, 300 W
us
Bougie d'allumage
H
344
DONNÉES TECHNIQUES 26
6
État neuf 6,004 … 6,016 mm (0,23638 … 0,23685 in)
06
Usure limite 6,050 mm (0,23819 in)
05
Largeur d'étanchéité du siège de soupape
/0
69
Admission 1,60 mm (0,063 in)
Échappement 2,00 mm (0,0787 in)
7
04
Défaut de planéité de soupape
,0
Sur la coupelle de soupape ≤ 0,05 mm (≤ 0,002 in)
l.c :
ai ur
om
Sur la tige de soupape ≤ 0,05 mm (≤ 0,002 in)
gm po
Déformation de la surface étanche du cylindre et de ≤ 0,10 mm (≤ 0,0039 in)
la culasse
é
n@ ci
Diamètre d'alésage de cylindre
ile en
Diamètre de piston
sv r
Diamètre de piston - alésage d'axe de piston 20,010 … 20,020 mm (0,78779 … 0,78819 in)
Diamètre d'axe de piston 19,995 … 20,004 mm (0,7872 … 0,78756 in)
H
Jeu axial de palier inférieur de bielle 0,30 … 0,60 mm (0,0118 … 0,0236 in)
n
ile
ton
Arbre d'équilibrage - jeu axial 0,15 … 0,25 mm (0,0059 … 0,0098 in)
Épaisseur des lamelles de garniture d'embrayage ≥ 2,5 mm (≥ 0,098 in)
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
345
26 DONNÉES TECHNIQUES
6
Température du liquide de refroidissement : ≥ 1,5 bar (≥ 22 psi)
06
≥ 70 °C (≥ 158 °F)
05
Régime moteur : 5.000 tr/min
/0
Arbre primaire - jeu axial 0,10 … 0,40 mm (0,0039 … 0,0157 in)
69
Arbre de boîte - défaut de planéité ≤ 0,025 mm (≤ 0,00098 in)
7
Jeu entre la plaque de glissement et la griffe de 0,40 … 0,80 mm (0,0157 … 0,0315 in)
04
l'arbre de sélection
,0
Pression de carburant
l.c :
ai ur
om
Pour chaque état de charge 3,3 … 3,7 bar (48 … 54 psi)
brayage
rn en
rapport Loctite®243™
H
tion Loctite®243™
ar
Loctite®243™
346
DONNÉES TECHNIQUES 26
6
Vis cylindre M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
06
Loctite®243™
05
Vis cylindre récepteur M6x20 10 Nm (7,4 lbf ft)
/0
d'embrayage Loctite®243™
69
Vis cylindre récepteur M6x35 10 Nm (7,4 lbf ft)
7
d'embrayage
04
Vis de capteur de régime du vile- M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
,0
brequin Loctite®243™
l.c :
ai ur
om
Vis de rail de guidage M6x20 10 Nm (7,4 lbf ft)
gm po
Loctite®243™
Vis du carter de chaîne de distri- M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
é
bution
n@ ci
ile en
de distribution)
ar | L
secondaire Loctite®243™
1. fü
Loctite®243™
a, si
Loctite®243™
va Liz
Loctite®243™
n
cames
tp
cames
Sv
347
26 DONNÉES TECHNIQUES
6
06
Goujon fileté de la rampe de M8 6 Nm (4,4 lbf ft)
paliers d'arbres à cames Loctite®243™
05
Vis de l'axe de culbuteur M8x40 15 Nm (11,1 lbf ft)
/0
Vis de l'axe de culbuteur M8x55 15 Nm (11,1 lbf ft)
69
Vis de la culasse M10 Ordre de serrage :
7
04
Serrer en diagonale, en commen-
çant par la vis arrière sur le carter
,0
de chaîne de distribution.
l.c :
ai ur
om
1er cran
gm po
15 Nm (11,1 lbf ft)
2ème cran
é
30 Nm (22,1 lbf ft)
n@ ci
3ème cran
ile en
4ème cran
ar | L
Loctite® 577™
1. fü
de la pompe à eau
a, si
chaîne de distribution
us
Loctite®243™
n
Loctite®243™
348
DONNÉES TECHNIQUES 26
6
06
de distribution
05
26.4 Quantités de remplissage
/0
69
26.4.1 Huile moteur
7
04
Huile moteur 1,70 l (1,8 qt.) Huile moteur (SAE 10W/50)
,0
( p. 404)
l.c :
ai ur
om
gm po
26.4.2 Liquide de refroidissement é
Liquide de refroidissement 1,20 l (1,27 qt.) Liquide de refroidissement
n@ ci
( p. 404)
ile en
tp ic
26.4.3 Carburant
ar | L
26.5 Partie-cycle
rn en
va Liz
Débattement
Avant 150 mm (5,91 in)
H
n
Système de frein
tp
349
26 DONNÉES TECHNIQUES
6
06
Hauteur du siège à vide 840 mm (33,07 in)
05
Garde au sol à vide 164 mm (6,46 in)
/0
Poids sans carburant env. 158,8 kg (350,1 lb.)
69
Charge maximale admissible sur l'axe avant 150 kg (331 lb.)
7
Charge maximale admissible sur l'axe arrière 200 kg (441 lb.)
04
Poids total roulant autorisé 350 kg (772 lb.)
,0
l.c :
ai ur
om
26.6 Circuit électrique
Batterie 12 V HTZ12A-BS gm po Tension de la batterie : 12 V
é
n@ ci
Capacité nominale : 10 Ah
ile en
Sans entretien
Fusible 58011109115 15 A
tp ic
ar | L
Fusible 58011109125 25 A
Fusible 58011109130 30 A
sv r
1. fü
Fusible 75011088015 15 A
70 ert
Fusible 75011088010 10 A
Éclairage du tableau de bord et LED
a, si
voyants de contrôle
rn en
10 W
Clignotant (EU) LED
Feu stop - feu arrière LED
Éclairage de plaque LED
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
350
DONNÉES TECHNIQUES 26
A00547-10
6
ger.
06
05
/0
7 69
04
,0
H02849-10
l.c :
ai ur
om
gm po
26.7 Pneus é
Pneumatique avant Pneumatique arrière
n@ ci
Les pneus indiqués appartiennent à une des séries de production possibles. Pour plus d'informations,
ar | L
26.8 Fourche
a, si
Amortissement en compression
Confort 17 clics
Standard 12 clics
k
Sport 7 clics
us
Amortissement en détente
n
Confort 17 clics
ile
Standard 12 clics
tp
Sport 7 clics
ar
Taux d'élasticité
Moyen (standard) 4,5 … 10,7 N/mm (25,7 … 61,1 lb/in)
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
351
26 DONNÉES TECHNIQUES
Huile de fourche par bras de 455 ± 5 ml (15,38 ± 0,17 fl. oz.) Huile de fourche (SAE 4)
fourche (48601166S1) ( p. 404)
26.9 Amortisseur
Référence de l'amortisseur 01.58.5S.33
Amortisseur WP APEX 3446
Amortissement en détente
Confort 15 clics
Standard 10 clics
Sport 5 clics
Charge utile maximale 10 clics
Prétension du ressort
6
Confort 5 clics
06
Standard 5 clics
05
Sport 5 clics
/0
Charge utile maximale 10 clics
69
Taux d'élasticité
7
04
Moyen (standard) 90 N/mm (514 lb/in)
,0
Longueur du ressort 190 mm (7,48 in)
l.c :
ai ur
om
Pression gaz 16 bar (232 psi)
gm po
Longueur de montage 375 mm (14,76 in)
é
Huile d'amortisseur Huile d'amortisseur (SAE 2,5)
n@ ci
(50180751S1) ( p. 404)
ile en
tp ic
carburant
ile
352
DONNÉES TECHNIQUES 26
6
Écrou tige sur pédale de frein M6 6 Nm (4,4 lbf ft)
06
arrière
05
Écrou tringle de changement de M6 6 Nm (4,4 lbf ft)
/0
vitesse
69
Écrou tringle de changement de M6LH 6 Nm (4,4 lbf ft)
7
vitesse
04
Écrous restants sur la partie-cycle M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
,0
Vis capteur de vitesse de rotation M6 6 Nm (4,4 lbf ft)
l.c :
ai ur
om
de la roue
gm po
Vis contacteur (vis indémontable) M6
Loctite®243™
é
n@ ci
Vis cylindre de frein à pied M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
ile en
Loctite®243™
tp ic
radiateur
Vis de la glissière de chaîne M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
sv r
1. fü
mande
Vis de support magnétique de M6 5 Nm (3,7 lbf ft)
béquille latérale Loctite®243™
Vis disque de frein arrière (STYLE) M6 14 Nm (10,3 lbf ft)
k
Loctite®243™
us
Pâte de cuivre
Vis du déflecteur du réservoir de M6 3 Nm (2,2 lbf ft)
tp
carburant
ar
(STYLE) Loctite®243™
Vis du feu arrière M6 8 Nm (5,9 lbf ft)
Vis du régulateur de tension M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
353
26 DONNÉES TECHNIQUES
6
06
Loctite®2701™
05
Écrous restants sur la partie-cycle M8 25 Nm (18,4 lbf ft)
/0
Vis bride de serrage de guidon M8 20 Nm (14,8 lbf ft)
69
Vis de la flèche M8 15 Nm (11,1 lbf ft)
7
Vis de la pédale de frein arrière M8 20 Nm (14,8 lbf ft)
04
Loctite®2701™
,0
Vis de la plaque de fixation du M8 12 Nm (8,9 lbf ft)
l.c :
ai ur
Loctite®243™
om
support de béquille
gm po
Vis du disque de frein arrière M8 30 Nm (22,1 lbf ft)
(Tous les modèles standard) Loctite®2701™
é
Vis du disque de frein avant (Tous M8 1er cran
n@ ci
2ème cran
tp ic
Loctite®2701™
Vis du ressort de béquille latérale M8 12 Nm (8,9 lbf ft)
sv r
1. fü
Loctite®243™
70 ert
Loctite®243™
va Liz
Loctite®243™
n
ile
Loctite®243™
ar
354
DONNÉES TECHNIQUES 26
6
06
Vis de l’étrier de frein avant M10x1,25 45 Nm (33,2 lbf ft)
Loctite®243™
05
Sonde lambda M12x1,25 25 Nm (18,4 lbf ft)
/0
69
Écrou du levier articulé sur le bras M14x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft)
oscillant
7
04
Écrou du levier de jonction sur le M14x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft)
,0
cadre
l.c :
ai ur
Écrou levier de jonction/levier arti- M14x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft)
om
culé
Écrou de l'axe du bras oscillant M16x1,5
gm po
100 Nm (73,8 lbf ft)
é
Vis tête de direction M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft)
n@ ci
ile en
355
27 NETTOYAGE/CONSERVATION
Remarque
Détérioration du matériel Une utilisation inappropriée d'un nettoyeur à haute pression peut endommager ou
détériorer les composants.
L'eau sous haute pression pénètre dans les composants électriques, les connecteurs, les câbles d’accéléra-
teur, les paliers etc.
Une pression trop élevée entraîne des dysfonctionnements et détériore les composants.
– Ne dirigez jamais le jet d’eau directement sur les composants électriques, les connecteurs, les câbles d'ac-
célérateur ou les paliers.
– Maintenez une distance minimale entre la buse du nettoyeur à haute pression et le composant.
Distance minimale 60 cm (23,6 in)
Remarque
6
06
Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
–
05
Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle-
mentaire et conformément aux dispositions en vigueur.
/0
7 69
Info
04
Nettoyer régulièrement la machine pour qu'elle conserve sa valeur et son bel aspect pendant
,0
longtemps.
l.c :
ai ur
Pendant le nettoyage, éviter l'influence du rayonnement solaire direct sur la machine.
om
–
gm po
Obturer l'échappement pour empêcher l'eau d'y pénétrer.
é
– Enlever les plus grosses salissures avec un jet d'eau de puis-
n@ ci
sance moyenne.
ile en
401061-01
Info
a, si
–
H
356
NETTOYAGE/CONSERVATION 27
Avertissement
Risque d'accident L’humidité et la poussière com-
promettent le système de freinage.
– Freinez plusieurs fois avec précaution afin de faire
sécher les plaquettes et les disques de frein et
d’enlever la poussière.
Info
Ainsi, la chaleur permet à l'eau de s'évaporer même
dans les endroits les plus inaccessibles du moteur et
du système de frein.
6
06
– Quand la machine a refroidi, il convient de lubrifier toutes les
05
articulations et les pièces en frottement.
/0
– Nettoyer la chaîne. ( p. 139)
69
– Traiter les pièces métalliques (sauf les disques de frein et le
7
tuyau d'échappement) avec un produit anticorrosif.
04
Agent de conservation pour peintures, métaux et caou-
,0
tchouc ( p. 406)
l.c :
ai ur
om
– Traiter tous les composants peints avec un produit d'entre-
gm po
tien doux spécial pour peintures.
é
Perfect Finish et polish super brillant pour peintures
n@ ci
( p. 407)
ile en
tp ic
Info
ar | L
Info
tp
Lors d'une utilisation de la moto en hiver, tenir compte de la présence de sel de déneigement. Il
ar
convient donc de prendre les mesures qui s'imposent pour la protéger contre ce sel agressif.
Sv
À l'issue de trajets réalisés sur des routes ayant fait l'objet d'un épandage de sel de déneigement, net-
toyer à fond le véhicule à l'eau froide et bien le sécher. L'eau chaude accentue l'action du sel.
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
357
27 NETTOYAGE/CONSERVATION
Info
Après CHAQUE trajet réalisé sur des routes ayant fait
l'objet d'un épandage de sel de déneigement, nettoyer
à fond les étriers de frein et les plaquettes de frein, à
froid et en place sur la moto, à l'eau froide et bien les
sécher.
401060-01
À l'issue de trajets réalisés sur des routes ayant fait
l'objet d'un épandage de sel de déneigement, nettoyer
à fond la moto à l'eau froide et la sécher ensuite.
6
tés à l'aide d'un produit anticorrosion.
06
Info
05
Aucun produit anticorrosif ne doit entrer en contact
/0
avec les disques de frein, car cela réduirait fortement
69
l'efficacité des freins.
7
04
– Nettoyer la chaîne. ( p. 139)
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
358
STOCKAGE 28
28.1 Stockage
Info
En cas d'immobilisation de la moto pendant une période prolongée, appliquer des mesures complé-
mentaires.
Avant de remiser la moto, vérifier l'état d'usure et le bon fonctionnement de tous les éléments. Il est pré-
férable de faire effectuer les travaux d'entretien, de réparation et les transformations durant la morte-
saison car les ateliers sont alors moins chargés. On évite ainsi des temps d'attente trop longs au démar-
rage de la saison suivante.
6
06
– Nettoyer la moto. ( p. 356)
05
– Remplacer l'huile moteur et le filtre à huile, nettoyer les cré-
pines d’huile. ( p. 323)
/0
69
401058-01
– Vérifier l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement.
( p. 315)
7
04
– Vérifier la pression des pneus. ( p. 98)
,0
– Déposer la batterie 12 V. ( p. 148)
l.c :
ai ur
–
om
Charger la batterie 12 V.
gm po
Indications prescrites
Température de stockage 0 … 35 °C (32 … 95 °F)
é
n@ ci
de la batterie 12 V sans
ile en
Info
1. fü
moto.
a, si
( p. 14)
va Liz
Info
H
359
28 STOCKAGE
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
360
PLAN D'ENTRETIEN 29
6
Tous les 10.000 km (6.200 mi)
06
Après 1.000 km (620 mi)
05
Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic Husqvarna Motorcycles. ○ ● ● ● ●
/0
Vérifier le bon fonctionnement de l'équipement électrique. ○ ● ● ● ●
69
Remplacer l'huile moteur et le filtre à huile, nettoyer les crépines d’huile. ( p. 323) ○ ● ● ● ●
7
04
Contrôler les plaquettes de frein avant. ( p. 158) ○ ● ● ● ●
,0
Contrôler les plaquettes de frein arrière. ( p. 166) ○ ● ● ● ●
l.c :
ai ur
om
Vérifier les disques de frein. ( p. 100) ○ ● ● ● ●
gm po
Vérifier l'état et l'étanchéité des durites de frein. ○ ● ● ● ●
Vérifier le niveau de liquide de frein à l'avant. ( p. 162) ○ ● ● ●
é
n@ ci
Vérifier le niveau de liquide de frein à l'arrière. ( p. 171) ○ ● ● ●
ile en
Vérifier que les câbles ne sont pas endommagés et qu'ils ne sont pas pliés. ● ● ● ●
Remplacer le filtre à air, nettoyer le boîtier du filtre à air. ( p. 75) ● ●
Vérifier la pression de carburant. ( p. 84) ● ● ● ●
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
361
29 PLAN D'ENTRETIEN
6
06
● Intervalle périodique
05
29.3 Travaux recommandés
/0
69
tous les 48 mois
7
tous les 12 mois
04
Tous les 30.000 km (18.600 mi)
,0
Tous les 10.000 km (6.200 mi)
l.c :
ai ur
om
Après 1.000 km (620 mi)
gm po
Contrôler le cadre. ( p. 51) é ●
Vérifier le bras oscillant. ( p. 61) ●
n@ ci
Inspecter tous les flexibles (par ex. flexibles de carburant, de liquide de refroidisse- ● ● ● ●
ment, de purge, de vidange, ...) et les cache-poussières à la recherche de fissures ou
70 ert
Graisser et vérifier la liberté de mouvement de toutes les pièces mobiles (par ex. ○ ● ● ● ●
rn en
362
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
kva Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
363
7 69
/0
05
06
6
PLAN D'ENTRETIEN 29
364
30.1
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 1 sur 10 (EU)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01368-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
A11 Boîtier de commande de l'électronique moteur
F7 Fusible
G10 Batterie 12 V
G20 Alternateur
K10 Relais de démarrage avec fusible général
K11 Relais de l'auxiliaire de démarrage
M10 Système de démarreur électrique
T20 Régulateur de tension
X291 Connecteur pour la masse de l'appareil additionnel (borne 31) ACC 1
X292 Connecteur pour le plus de l'appareil additionnel (borne 30) ACC 1
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
k va Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
365
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
366
30.2
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 2 sur 10 (EU)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01369-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
A11 Boîtier de commande de l'électronique moteur
F1 Fusible
F3 Fusible
K12 Relais de phare
K30 Relais principal
K40 Relais de pompe à essence
M13 Pompe à carburant
P10 Tableau de bord
S11 Contacteur et antivol de direction
S23 Bouton d'arrêt d'urgence, bouton de démarrage
6
06
05
/0
69
7
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
k va Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
367
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
368
30.3
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 3 sur 10 (EU)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01370-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
A62 Boîtier de commande des phares
B76 Contacteur de feu stop avant
B77 Contacteur de feu stop arrière
F5 Fusible
F6 Fusible
P15 Avertisseur sonore
P36 Feu stop / arrière
Contacteur de l'éclairage, bouton d'avertisseur sonore, bouton d'avertisseur lumineux, bouton de
S24
clignotants
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
k va Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
369
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
370
30.4
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 4 sur 10 (EU)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01371-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
E60 Éclairage de plaque
K20 Relais de clignotants
P10 Tableau de bord
P41 Clignotant avant gauche
P42 Clignotant avant droit
P45 Clignotant arrière gauche
P46 Clignotant arrière droit
Contacteur de l'éclairage, bouton d'avertisseur sonore, bouton d'avertisseur lumineux, bouton de
S24
clignotants
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
371
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
372
30.5
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 5 sur 10 (EU)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01372-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
B33 Contacteur de température du ventilateur de refroidissement
F4 Fusible
F8 Fusible
M14 Ventilateur de refroidissement
X293 Connecteur pour la masse de l'appareil additionnel (borne 31) ACC 2 (libre)
X294 Connecteur pour le plus de l'appareil additionnel (borne 15) ACC 2 (libre)
X296 Connecteur de chargement USB
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
k va Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
373
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
374
30.6
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 6 sur 10 (EU)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01373-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
A11 Boîtier de commande de l'électronique moteur
B80 Poignée des gaz
F2 Fusible
M20 Soupape de vaporisation du carburant
M21 Soupape du système de ventilation secondaire
M51 Injecteur
M60 Servomoteur du clapet d'étranglement et capteur de position du clapet d'étranglement
R51/1 Bobine d'allumage 1
R51/2 Bobine d'allumage 2
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
kva Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
375
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
376
30.7
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 7 sur 10 (EU)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01374-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
A11 Boîtier de commande de l'électronique moteur
B12 Capteur de température de l'air d'admission
B21 Capteur de température du liquide de refroidissement
B35 Contacteur de pression d’huile
B38 Contacteur d'embrayage
B51 Sonde lambda
P10 Tableau de bord
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
kva Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
377
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
378
30.8
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 8 sur 10 (EU)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01375-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
A11 Boîtier de commande de l'électronique moteur
B13 Capteur de pression de l’air ambiant
B26 Capteur d’inclinaison
B27 Capteur de l'arbre de sélection
B30 Capteur de la béquille latérale
B34 Capteur de rapport engagé
B41 Capteur de pression du collecteur d'admission
6
06
05
/0
69
7
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
k va Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
379
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
380
30.9
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 9 sur 10 (EU)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01376-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
A11 Boîtier de commande de l'électronique moteur
B32 Capteur de niveau de carburant
B37 Capteur de régime du vilebrequin
P10 Tableau de bord
6
06
05
/0
69
7
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
kva Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
381
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
382
30.10
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 10 sur 10 (EU)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01377-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
A30 Boîtier de commande électronique ABS
B70 Capteur de vitesse de rotation de la roue avant
B71 Capteur de vitesse de rotation de la roue arrière
F9 Fusible
F21 Fusible du groupe électropompe ABS
F22 Fusible de l'unité hydraulique ABS
X295 Connecteur de diagnostic
Couleurs de câbles :
bl noir
br marron
bu bleu
gn vert
6
06
gr gris
lbu bleu clair
05
or orange
/0
pk rose
69
pu violet
7
04
rd rouge
,0
wh blanc
l.c :
ai ur
om
ye jaune
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
kva Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
383
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
384
30.11
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 1 sur 10 (US)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01378-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
A11 Boîtier de commande de l'électronique moteur
F7 Fusible
G10 Batterie 12 V
G20 Alternateur
K10 Relais de démarrage avec fusible général
K11 Relais de l'auxiliaire de démarrage
M10 Système de démarreur électrique
T20 Régulateur de tension
X291 Connecteur pour la masse de l'appareil additionnel (borne 31) ACC 1
X292 Connecteur pour le plus de l'appareil additionnel (borne 30) ACC 1
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
k va Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
385
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
386
30.12
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 2 sur 10 (US)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01379-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
A11 Boîtier de commande de l'électronique moteur
F1 Fusible
F3 Fusible
K12 Relais de phare
K30 Relais principal
K40 Relais de pompe à essence
M13 Pompe à carburant
P10 Tableau de bord
S11 Contacteur et antivol de direction
S23 Bouton d'arrêt d'urgence, bouton de démarrage
6
06
05
/0
69
7
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
k va Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
387
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
388
30.13
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 3 sur 10 (US)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01380-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
A62 Boîtier de commande des phares
B76 Contacteur de feu stop avant
B77 Contacteur de feu stop arrière
F5 Fusible
F6 Fusible
P15 Avertisseur sonore
P36 Feu stop / arrière
Contacteur de l'éclairage, bouton d'avertisseur sonore, bouton d'avertisseur lumineux, bouton de
S24
clignotants
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
k va Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
389
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
390
30.14
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 4 sur 10 (US)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01381-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
E60 Éclairage de plaque
K20 Relais de clignotants
P10 Tableau de bord
P41 Clignotant avant gauche
P42 Clignotant avant droit
P45 Clignotant arrière gauche
P46 Clignotant arrière droit
R10 Diode
Contacteur de l'éclairage, bouton d'avertisseur sonore, bouton d'avertisseur lumineux, bouton de
S24
clignotants
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
391
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
392
30.15
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 5 sur 10 (US)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01382-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
B33 Contacteur de température du ventilateur de refroidissement
F4 Fusible
F8 Fusible
M14 Ventilateur de refroidissement
X293 Connecteur pour la masse de l'appareil additionnel (borne 31) ACC 2 (libre)
X294 Connecteur pour le plus de l'appareil additionnel (borne 15) ACC 2 (libre)
X296 Connecteur de chargement USB
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
k va Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
393
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
394
30.16
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 6 sur 10 (US)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01383-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
A11 Boîtier de commande de l'électronique moteur
B80 Poignée des gaz
F2 Fusible
M20 Soupape de vaporisation du carburant
M21 Soupape du système de ventilation secondaire
M51 Injecteur
M60 Servomoteur du clapet d'étranglement et capteur de position du clapet d'étranglement
R51/1 Bobine d'allumage 1
R51/2 Bobine d'allumage 2
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
kva Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
395
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
396
30.17
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 7 sur 10 (US)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01384-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
A11 Boîtier de commande de l'électronique moteur
B12 Capteur de température de l'air d'admission
B21 Capteur de température du liquide de refroidissement
B35 Contacteur de pression d’huile
B38 Contacteur d'embrayage
B51 Sonde lambda
P10 Tableau de bord
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
kva Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
397
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
398
30.18
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 8 sur 10 (US)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01385-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
A11 Boîtier de commande de l'électronique moteur
B13 Capteur de pression de l’air ambiant
B26 Capteur d’inclinaison
B27 Capteur de l'arbre de sélection
B30 Capteur de la béquille latérale
B34 Capteur de rapport engagé
B41 Capteur de pression du collecteur d'admission
6
06
05
/0
69
7
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
k va Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
399
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
400
30.19
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 9 sur 10 (US)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01386-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
A11 Boîtier de commande de l'électronique moteur
B32 Capteur du niveau de carburant
B37 Capteur de régime du vilebrequin
P10 Tableau de bord
6
06
05
/0
69
7
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
kva Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
401
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
402
30.20
Sv
ar
tp
ile
n
H
us
k
Page 10 sur 10 (US)
30 SCHÉMA DE CÂBLAGE
va Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
7 69
/0
05
D01387-01
06
6
SCHÉMA DE CÂBLAGE 30
Composants :
A30 Boîtier de commande électronique ABS
B70 Capteur de vitesse de rotation de la roue avant
B71 Capteur de vitesse de rotation de la roue arrière
F9 Fusible
F21 Fusible du groupe électropompe ABS
F22 Fusible de l'unité hydraulique ABS
X295 Connecteur de diagnostic
Couleurs de câbles :
bl noir
br marron
bu bleu
gn vert
6
06
gr gris
lbu bleu clair
05
or orange
/0
pk rose
69
pu violet
7
04
rd rouge
,0
wh blanc
l.c :
ai ur
om
ye jaune
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
kva Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
403
31 MATIÈRES CONSOMMABLES
6
Huile moteur (SAE 10W/50)
06
05
Norme / Classification
– JASO T903 MA2 ( p. 427)
/0
– SAE ( p. 427) (SAE 10W/50)
69
Indications prescrites
7
– Utiliser uniquement des huiles moteur répondant aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et
04
possédant les propriétés adéquates.
,0
l.c :
ai ur
Huile moteur synthétique
om
gm po
Fournisseur recommandé
MOTOREX®
é
– Power Synt 4T
n@ ci
ile en
Norme / Classification
ar | L
– DOT
sv r
Indications prescrites
1. fü
– Utiliser uniquement un liquide de frein répondant à la norme spécifiée (voir les indications sur le bidon) et
70 ert
Castrol
rn en
MOTOREX®
– Brake Fluid DOT 5.1
Liquide de refroidissement
k
us
Indications prescrites
– N'utilisez qu'un liquide de refroidissement de qualité, exempt de silicate et contenant un additif
H
anti-corrosion pour les moteurs aluminium. Un liquide antigel de mauvaise qualité ou non adapté peut
n
– N'utilisez pas d'eau pure, car seul le liquide de refroidissement protège contre la corrosion et assure la
tp
lubrification nécessaire.
ar
– Utilisez uniquement un liquide de refroidissement répondant aux exigences spécifiées (voir les indications
Sv
404
MATIÈRES CONSOMMABLES 31
Le mélange doit être adapté à la protection antigel nécessaire. Si le liquide de refroidissement doit être dilué,
utilisez de l'eau distillée.
Respectez les indications du fabricant du liquide de refroidissement concernant la protection antigel, la dilution
et le mélange (compatibilité) avec d'autres liquides de refroidissement.
Fournisseur recommandé
MOTOREX®
– COOLANT M3.0
6
– Utiliser uniquement du super sans plomb conforme ou équivalent à la norme indiquée.
06
– Une proportion d'éthanol inférieure à 10 % (carburant E10) est sans risques.
05
/0
Info
69
Ne pas utiliser de carburant à base de méthanol (par ex. M15, M85, M100) ou présentant une pro-
portion d'éthanol supérieure à 10 % (par ex. E15, E25, E85, E100).
7
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
kva Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
405
32 PRODUITS AUXILIAIRES
6
06
– Chainlube Road Strong
05
Graisse haute viscosité
/0
Fournisseur recommandé
69
SKF®
7
– LGHB 2
04
,0
Graisse longue durée
l.c :
ai ur
om
Fournisseur recommandé
gm po
MOTOREX®
– Bike Grease 2000
é
n@ ci
ile en
Lubrifiant (T14034)
tp ic
Fournisseur recommandé
ar | L
WP Performance Systems
– WP Racing Grease IPR 2
sv r
1. fü
Lubrifiant (T158)
70 ert
Fournisseur recommandé
a, si
Lubcon®
rn en
– Turmogrease® PP 300
va Liz
Fournisseur recommandé
ile
MOTOREX®
tp
– Chain Clean
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
406
PRODUITS AUXILIAIRES 32
6
– Quick Cleaner
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
va Liz
k
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
407
33 OUTILLAGE SPÉCIAL
Couvercle de purge
Réf. : 00029013004
H00503-01
Couvercle de purge
Réf. : 00029013015
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
H00514-01
ai ur
om
gm po
Purgeur é
Réf. : 00029013100
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
H00518-01
a, si
rn en
Réf. : 00029095050
Caractéristique
Fiche à contact de protection EU
k
Protection secteur 16 A
H
du câble réseau
ile
H01065-01
du câble de
ar
recharge
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
408
OUTILLAGE SPÉCIAL 33
6
06
Réf. : 00029095052
05
Caractéristique
/0
Fiche GB
69
Tension réseau 230 V
7
Protection secteur 16 A
04
Longueur approx. 5 m (16 ft)
,0
du câble réseau
l.c :
ai ur
om
Longueur approx. 5 m (16 ft)
gm po
H01065-01
du câble de
recharge
é
n@ ci
ile en
Réf. : 00029095053
ar | L
Caractéristique
Fiche CH
sv r
1. fü
Protection secteur 16 A
a, si
du câble réseau
va Liz
Extracteur de roulements
k
us
Réf. : 15112017000
H
n
ile
tp
ar
Sv
H00520-01
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
409
33 OUTILLAGE SPÉCIAL
H00522-01
Seringue
Réf. : 50329050000
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
500689-01
ai ur
om
gm po
Pince circlip é
Réf. : 51012011000
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
H00572-01
a, si
rn en
Extracteur
va Liz
Réf. : 58429009000
k
us
H
n
ile
tp
H00593-01
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
410
OUTILLAGE SPÉCIAL 33
Extracteur
Réf. : 58429037043
Caractéristique
Diamètre intérieur 43,9 mm (1,728 in)
H00598-01
Logement d'outil
Réf. : 58429089000
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
H00603-01
ai ur
om
gm po
Outil de compression é
Réf. : 58429091000
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
H00604-01
a, si
rn en
Outil de compression
va Liz
Réf. : 58429092000
k
us
H
n
ile
tp
H00605-01
ar
Sv
411
33 OUTILLAGE SPÉCIAL
Lève-soupape
Réf. : 59029019000
H00610-01
Pige calibrée
Réf. : 59029026006
6
Caractéristique
06
Diamètre 6,05 mm (0,2382 in)
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
H00612-01
ai ur
om
gm po
Calibre à lames é
Réf. : 59029041100
n@ ci
Caractéristique
ile en
H00616-01
a, si
rn en
Réf. : 60029015000
Caractéristique
Hauteur 80 mm (3,15 in)
k
H00628-01
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
412
OUTILLAGE SPÉCIAL 33
Rivoir de chaîne
Réf. : 60029020000
H00631-01
6
06
05
/0
69
7
04
,0
l.c :
H00651-01
ai ur
om
gm po
Flexible de contrôle é
Réf. : 61029093000
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
H00659-01
a, si
rn en
Réf. : 61029094000
k
us
H
n
ile
tp
H00660-01
ar
Sv
413
33 OUTILLAGE SPÉCIAL
H02019-01
Capuchon
Réf. : 61229005100
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
H01835-01
ai ur
om
gm po
Vis de blocage é
Réf. : 61229015000
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
H00670-01
a, si
rn en
Lève-moto
va Liz
Réf. : 62529055200
k
us
H
n
ile
tp
H02865-01
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
414
OUTILLAGE SPÉCIAL 33
Axe de fixation
Réf. : 69329965010
Caractéristique
Diamètre 14 mm (0,55 in)
H02813-01
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
H00703-01
ai ur
om
gm po
Support pour le chevalet de montage é
Réf. : 75012001070
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
H00704-01
a, si
rn en
Extracteur
va Liz
Réf. : 75029021000
k
us
H
n
ile
tp
H00707-01
ar
Sv
415
33 OUTILLAGE SPÉCIAL
Vis de montage
Réf. : 75029033000
H00708-01
6
Caractéristique
06
Entraînement 1/2 in
05
Diamètre extérieur 22 mm (0,87 in)
/0
Longueur 53 mm (2,09 in)
7 69
04
,0
l.c :
H00709-01
ai ur
om
gm po
Insertion du clip d'axe de piston é
Réf. : 75029035000
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
H00710-01
a, si
rn en
Réf. : 75029047000
k
us
H
n
ile
tp
H00714-01
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
416
OUTILLAGE SPÉCIAL 33
H00715-01
6
06
05
/0
69
7
04
,0
l.c :
H00716-01
ai ur
om
gm po
Extracteur é
Réf. : 75029048100
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
H00718-01
a, si
rn en
Plaque de serrage
va Liz
Réf. : 75029050000
k
us
H
n
ile
tp
H00719-01
ar
Sv
417
33 OUTILLAGE SPÉCIAL
H00722-01
Douille de protection
Réf. : 75029080000
6
06
05
/0
769
04
,0
l.c :
H00723-01
ai ur
om
gm po
Secteur denté é
Réf. : 75029081000
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
H00725-01
a, si
rn en
Capuchon
va Liz
Réf. : 75029090000
k
us
H
n
ile
tp
H00726-01
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
418
OUTILLAGE SPÉCIAL 33
Clé spéciale
Réf. : 75029091000
H00727-01
Clef à bougie
Réf. : 75029172000
6
Caractéristique
06
Entraînement 1/2 in
05
Six pans 14 mm (0,55 in)
/0
Longueur 85 mm (3,35 in)
7 69
04
,0
l.c :
H00729-01
ai ur
om
gm po
Outil de montage pour le circlip é
Réf. : 76629032000
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
H00730-01
a, si
rn en
Outil de compression
va Liz
Réf. : 76629044011
k
us
H
n
ile
tp
H00731-01
ar
Sv
419
33 OUTILLAGE SPÉCIAL
Outil de compression
Réf. : 76629044020
H00732-01
Outil de compression
Réf. : 76629044030
6
06
05
/0
769
04
,0
l.c :
H00733-01
ai ur
om
gm po
Couvercle pour dispositif de compression des vilebrequins
é
Réf. : 76629047003
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
H00734-01
a, si
rn en
Réf. : 77229010000
k
us
H
n
ile
tp
H00752-01
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
420
OUTILLAGE SPÉCIAL 33
H00764-01
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
H00771-01
ai ur
om
gm po
Garniture de serrage du ressort de soupape é
Réf. : 79029060000
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
H00803-01
a, si
rn en
Chevalet de montage
va Liz
Réf. : 80329001000
k
us
H
n
ile
tp
H01047-01
ar
Sv
421
33 OUTILLAGE SPÉCIAL
H03018-01
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
H03017-01
ai ur
om
gm po
XC_1 NG DE é
Réf. : 00029196000DE
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
H01112-01
a, si
rn en
XC_1 NG EN
va Liz
Réf. : 00029196000EN
k
us
H
n
ile
tp
H01113-01
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
422
OUTILLAGE SPÉCIAL 33
XC_1 NG ES
Réf. : 00029196000ES
H01117-01
XC_1 NG FR
Réf. : 00029196000FR
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
H01116-01
ai ur
om
gm po
XC_1 NG IT é
Réf. : 00029196000IT
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
H01115-01
a, si
rn en
XC_1 NG JP
va Liz
Réf. : 00029196000JP
k
us
H
n
ile
tp
H01118-01
ar
Sv
423
33 OUTILLAGE SPÉCIAL
XC_1 NG US
Réf. : 00029196000US
H01114-01
Clé à crochet
Réf. : T106S
6
Caractéristique
06
Diamètre 68 … 75 mm (2,68 … 2,95 in)
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
H00841-01
ai ur
om
gm po
Pointeau é
Réf. : T120
n@ ci
Caractéristique
ile en
H00844-01
a, si
rn en
Outil de compression
va Liz
Réf. : T1206
Caractéristique
Diamètre 15 … 30 mm (0,59 … 1,18 in)
k
us
H
n
ile
tp
H00880-01
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
424
OUTILLAGE SPÉCIAL 33
Outil de compression
Réf. : T1207S
H00881-01
Outil spécial
Réf. : T14015S
6
Caractéristique
06
Diamètre 27 mm (1,06 in)
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
H01035-01
ai ur
om
gm po
Clé plate é
Réf. : T14032
n@ ci
Caractéristique
ile en
H00920-01
a, si
rn en
Étau à ressort
va Liz
Réf. : T14050S
k
us
H
n
ile
tp
H00925-01
ar
Sv
425
33 OUTILLAGE SPÉCIAL
Clé polygonale
Réf. : T14091
Caractéristique
Six pans 45 mm (1,77 in)
H02442-01
Douille de protection
Réf. : T512
6
Caractéristique
06
Diamètre 43 mm (1,69 in)
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
H00865-01
ai ur
om
gm po
Outil de montage é
Réf. : T528S
n@ ci
Caractéristique
ile en
H00868-01
a, si
rn en
Outil spécial
va Liz
Réf. : T612S
Caractéristique
Diamètre 40 mm (1,57 in)
k
H00870-01
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
426
NORMES 34
SAE
Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de diffé-
rencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne
fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière.
6
La norme JASO T903 MA2 tient compte de ces spécificités.
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
k va Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
427
35 GLOSSAIRE
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
kva Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
428
cf.
N°
etc.
Réf.
evtl.
env.
p. ex.
voir
Sv
environ
Numéro
et cetera
ar
Référence
par exemple
tp
éventuellement
ile
n
H
us
kva Liz
rn en
a, si
70 ert
1. fü
sv r
ar | L
tp ic
ile en
n@ ci
é
gm po
ai ur
l.c :
om
,0
04
429
7 69
/0
05
06
6
LISTE DES ABRÉVIATIONS 36
6
antiblocage ABS.
06
Le voyant de contrôle TC s’allume/clignote en jaune – Le MTC est inactif ou est en cours de
05
régulation. Le voyant de contrôle TC s’allume également si une erreur est détectée. Contac-
/0
ter votre atelier Husqvarna Motorcycles agréé.
7 69
37.3 Symboles verts et bleus
04
,0
Les symboles verts et bleus correspondent à des informations.
l.c :
ai ur
om
Le voyant de contrôle des clignotants clignote en vert – Le clignotant est allumé.
gm po
é
Le voyant de contrôle du point mort s'allume en vert – La boîte de vitesses est au point
n@ ci
mort.
ile en
Le voyant de contrôle du feu de route s'allume en bleu – Le feu de route est allumé.
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
kva Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
430
INDEX
6
06
Amortisseur Déposer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Changer le silent-bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
05
Déposer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Bobine d'allumage
/0
Déposer le ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
69
Contrôler l'enroulement du circuit primaire . 330
Mettre le ressort en place . . . . . . . . . . . . . . 60
7
Bouchon du réservoir de carburant
Monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
04
Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Régler la prétension du ressort . . . . . . . . . . 52
,0
Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Régler l'amortissement en détente . . . . . . . . 52
l.c :
ai ur
om
Remplacer le palier de pivot . . . . . . . . . . . . 55 Bougies d'allumage
gm po
Remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Ampoule de clignotant
Bras de fourche
é
Remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
n@ ci
Assembler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Antigel
ile en
Démonter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Déposer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
tp ic
Articulation de l'amortisseur
ar | L
Monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Nettoyer les cache-poussières . . . . . . . . . . . 47
sv r
Assembler le moteur
1. fü
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Contrôler le jeu aux soupapes . . . . . . . . . . 289 Bras oscillant
70 ert
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Monter le pignon de distribution . . . . . . . . 276
n
Remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Monter le vilebrequin et l'arbre d'équilibrage 271
ar
Programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Monter les arbres de boîte . . . . . . . . . . . . 270
Remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Monter les bougies d'allumage . . . . . . . . . 295
Poser le filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifi-
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
431
INDEX
6
Pour opération de contrôle . . . . . . . . . . . . . 18
06
Partie-cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Démonter le moteur
05
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Démonter le capteur de l'arbre de sélection 221 Quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . 349
/0
Démonter le pignon de distribution . . . . . . . 224
69
E
Démonter le support d'aimant . . . . . . . . . . 261
7
Déposer la biellette d'embrayage . . . . . . . . 212 Embrayage
04
Déposer la chaîne de distribution . . . . . . . . 220 Remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
,0
Déposer la cloche d'embrayage . . . . . . . . . 222 Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
l.c :
ai ur
om
Déposer la culasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Vérifier/rectifier le niveau de liquide . . . . . . 298
gm po
Déposer la turbine de pompe à eau . . . . . . 219 É
Déposer l'arbre de sélection . . . . . . . . . . . 225
é
Échappement
n@ ci
Déposer le capteur de rapport engagé . . . . 213
Déposer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
ile en
Faire le plein
Déposer le dispositif de verrouillage de Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
a, si
sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Filtre à air
rn en
432
INDEX
6
Contrôler l'excentricité du vilebrequin au
06
I niveau du maneton . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
05
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Contrôler/mesurer le piston . . . . . . . . . . . . 241
/0
J Demi-carter moteur droit . . . . . . . . . . . . . . 229
69
Demi-carter moteur gauche . . . . . . . . . . . . 231
Jante voilée
7
Démonter l'arbre de sortie . . . . . . . . . . . . . 263
04
Contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Démonter l'arbre primaire . . . . . . . . . . . . . 262
,0
Jeu aux soupapes Démonter l'embrayage anti-hopping . . . . . 256
l.c :
Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
ai ur
Déposer la bague intérieure du palier de
om
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 vilebrequin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Jeu des pièces de l'entraînement
gm po Déposer la roue libre . . . . . . . . . . . . . . . . 269
é
Remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Déposer le pignon de commande de l'arbre
n@ ci
d'équilibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
ile en
d'équilibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Faire l'appoint à arrière . . . . . . . . . . . . . . . 172
Monter les culbuteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Faire l'appoint à l'avant . . . . . . . . . . . . . . . 162
Monter les soupapes . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Liquide de refroidissement Poser la bague intérieure du palier de
Vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
k
vilebrequin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
us
manetons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Moteur
Sv
433
INDEX
6
Vérifier à l'arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
06
Vérifier à l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Pression d'huile
05
Niveau de liquide de refroidissement Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
/0
Contrôler dans le réservoir de compensation 316
Produits auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
69
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Q
7
Niveau d'huile moteur
04
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Quantité de remplissage
,0
Numéro de clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 349
l.c :
ai ur
om
Numéro de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . 209, 326, 349
gm po
Liquide de refroidissement . . . . . 314, 318, 349
P
R
é
Palier de la tête de direction
n@ ci
Référence de la fourche . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
ile en
Référence de l'amortisseur . . . . . . . . . . . . . . 13
Paliers de pivot
tp ic
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Pédale de frein arrière
sv r
Réglage du phare
Phare
a, si
Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Vérifier le réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
rn en
Règles de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
va Liz
Remonter le moteur
Pignon de chaîne
Enlever le moteur du chevalet de montage
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Plan d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361-363 Mettre le couvercle de pompe à eau en place 281
k
Réservoir de carburant
à remplacer au niveau du frein arrière . . . . . 166
Déposer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
à remplacer sur le frein avant . . . . . . . . . . . 158
Monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Contrôler à l'arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Svartpilen Huskvarna, [email protected],
434
INDEX
6
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
06
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Roulement du bras oscillant
Avg F.C. Trip 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
05
Remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Avg F.C. Trip 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
/0
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
69
S Fuel Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
7
04
Sabot Indicateur de changement de vitesse . . . . . 185
Déposer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
,0
l.c :
Poser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Time Trip 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
ai ur
om
Time Trip 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . 364-403
gm po
Touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Page 01 sur 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . 364, 384
Voyants de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
é
Page 02 sur 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . 366, 386
n@ ci
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Page 03 sur 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . 368, 388
ile en
Témoin de révision
1. fü
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
rn en
Contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Selle passager Tension des rayons
Déposer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
k
U
us
Silencieux arrière
Unités
H
Déposer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
n
Monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
ile
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 V
Sv
Purger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
435
*3403095fr*
3403095fr
10/2019
6
06
05
/0
7 69
04
,0
l.c :
ai ur
om
gm po
é
n@ ci
ile en
tp ic
ar | L
sv r
1. fü
70 ert
a, si
rn en
k va Liz
us
H
n
ile
tp
ar
Sv
Svartpilen Huskvarna, [email protected],