MU - CISEAUX-ELECTRIQUES - FRA - OPTI Et Compacts
MU - CISEAUX-ELECTRIQUES - FRA - OPTI Et Compacts
MU - CISEAUX-ELECTRIQUES - FRA - OPTI Et Compacts
CISEAUX ÉLECTRIQUES
Manuel d'utilisation
CISEAUX ÉLECTRIQUES
2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
FR
2 2420332260 e07.11 FR
Manuel d'utilisation
SOMMAIRE
A
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1 - Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.1 - Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.2 - Symboles utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.3 - Couleurs d'étiquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 - Consignes avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1 - Consignes générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.2 - Consignes spécifiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 - Consignes d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1 - Interdictions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2 - Risques potentiels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2.1 - Risque de perturbations du système de commandes. . . . . . . . . 15
3.2.2 - Risque de chute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2.3 - Risque d'électrocution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.2.4 - Risque de secousse et de renversement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.2.5 - Risque de brûlure et d'explosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.2.6 - Risque d'écrasement et de collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
B
RESPONSABILITÉ DES INTERVENANTS
1 - Responsabilité du propriétaire (ou loueur) . . .. . . . .. . 19
2 - Responsabilité de l'employeur . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . 19
3 - Responsabilité du formateur . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . 19
4 - Responsabilité de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . 19
SOMMAIRE
5 - Inspection et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . 20
C
PRÉSENTATION DE LA MACHINE
1 - Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 - Principaux composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 - Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.1 - Lisse intermédiaire coulissante (ou pivotante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2 - Points d'ancrage (Se reporter à la configuration de la machine) . . . . 25
3.3 - Béquille de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.4 - Garde-corps rabattables - Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 - Étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1 - Plan de classement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1.1 - Étiquettes rouges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1.2 - Étiquettes oranges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.1.3 - Étiquettes jaunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.1.4 - Autres étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.1.5 - Étiquettes vertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.2 - Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 - Pupitres de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.1 - Pupitre bas - Poste de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.2 - Pupitre haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3
Manuel d'utilisation
D
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
1 - Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2 - Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.1 - Activation des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.2 - Vitesse de translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.3 - Direction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.4 - Charge en nacelle (ou plateforme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.5 - Système de sécurité contre les nids de poule (potholes). . . . . . . . . . . 56
2.6 - Indicateur état charge batterie-Horamètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.6.1 - Horamètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.6.2 - Réarmement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.7 - Chargeur embarqué. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2.8 - Extension manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
E
CONDUITE
1 - Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2 - Contrôles avant utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2.1 - Inspections visuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2.1.1 - Mécanique générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2.1.2 - Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.2 - Tests fonctionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.2.1 - Organes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.2.2 - Commandes du pupitre bas (poste de secours) . . . . . . . . . . . . 62
2.2.3 - Commandes du pupitre haut (poste de conduite) . . . . . . . . . . . 62
2.3 - Vérifications périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.4 - Réparations et réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.5 - Vérifications lors de la remise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3 - Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.1 - Procédure de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.1.1 - Fonctionnement des boutons poussoirs d'arrêt d'urgence (coupe-
circuit)
.................................................. 63
3.1.2 - Fonctionnement du boîtier de contrôle du dévers . . . . . . . . . . . 64
3.1.3 - Alarmes visuelles et auditives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.1.4 - Système de pesage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.1.5 - Coupure translation à 8 m(26 ft3 in) (Hauteur plancher) . . . . . . 65
3.2 - Opérations à partir du sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.2.1 - Démarrage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.2.2 - Arrêt de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.2.3 - Commande des mouvements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.2.4 - Autres commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.3 - Opérations à partir de la nacelle (ou plateforme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.3.1 - Démarrage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.3.2 - Arrêt de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.3.3 - Commande des mouvements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.3.4 - Autres commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4
Manuel d'utilisation
F
PROCÉDURE PARTICULIÈRE
1 - Descente de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
1.1 - Principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
1.2 - Procédure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2 - Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2.1 - Défreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3 - Chargement et déchargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3.1 - Principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3.1.1 - Chargement par rampes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3.1.2 - Déchargement par rampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3.1.3 - Chargement par levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3.2 - Mise en position transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3.3 - Déchargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3.4 - Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
G
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 - Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
2 - Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3 - Zone de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
3.1 - Machine C8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
3.2 - Machine C8W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3.3 - Machine C10N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
3.4 - Machine C10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
3.5 - Machine C12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3.6 - Machine C14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
3.7 - Machine OPTIMUM 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
3.8 - Machine OPTIMUM 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3.9 - Machine COMPACT 10RTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3.10 - Machine COMPACT 12RTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
SOMMAIRE
H
REGISTRE D'INTERVENTION
1 - Registre d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
5
Manuel d'utilisation
6
Ciseaux électriques
de votre confiance.
1 - Manuel d'utilisation
Indiqué au bordereau de livraison, ce présent manuel fait partie des documents de notre mallette de
bord remise lors de la livraison de votre machine HAULOTTE®.
Afin de vous garantir une entière satisfaction, il est impératif de suivre scrupuleusement les
prescriptions d'utilisation contenues dans ce manuel.
Nous attirons particulièrement votre attention sur 2 points essentiels :
• Le respect des consignes de sécurité (machine - utilisation - environnement)
• Une utilisation dans les limites des performances du matériel.
Concernant la désignation de nos matériels, nous insistons sur son caractère commercial, qui ne doit pas
être confondu avec les caractéristiques techniques. Seuls les tableaux des caractéristiques techniques
doivent permettre l'étude d'adéquation du matériel avec l'usage attendu.
2420332260 e07.11 FR 7
Ciseaux électriques
3 - Conformité
Nous vous rappelons que les machines HAULOTTE® sont conformes aux dispositions des directives
en vigueur applicables à ce type de machine.
Toute modification sans avoir préalablement obtenu l'autorisation écrite de HAULOTTE®, rend
caduque la conformité de la machine.
Certaines options peuvent modifier les caractéristiques d'utilisation de la machine, ainsi que la sécurité
associée. Si votre machine vous a été délivrée d'origine avec cette option, le remplacement d'une pièce de
sécurité liée à cette option ne nécessite pas de précaution particulière autre que celles liées à l'installation
elle-même (test statique).
Dans le cas contraire, il est impératif de suivre les recommandations constructeur suivantes :
• Installation par du personnel habilité par HAULOTTE® seulement.
• Procéder à la mise à jour de la plaque constructeur.
• Faire procéder aux tests de stabilité par un organisme certifié.
• Procéder à la mise en conformité des étiquettes.
8 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
2420332260 e07.11 FR 9
Ciseaux électriques
10 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
A - Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
1 - Recommandations
1.1 - MANUEL D'UTILISATION
Le manuel d'utilisation doit être conservé dans sa boîte de rangement sur la machine. Ce manuel doit être
disponible pour chaque utilisateur et maintenu en bon état. Des exemplaires supplémentaires peuvent
être commandés auprès de HAULOTTE Services®.
Les symboles sont utilisés pour alerter sur des consignes de sécurité ou mettre en évidence
des informations pratiques.
Légende
Symbole Signification
2420332260 e07.11 FR 11
Ciseaux électriques
A - Consignes de sécurité
Les dangers potentiels, les situations à risques et les prescriptions particulières sont signalés
sur la machine par des étiquettes et par la ou les plaques constructeurs.
Les étiquettes doivent être maintenues en bon état. Des exemplaires supplémentaires peuvent être
demandés auprès de HAULOTTE Services®.
12 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
A - Consignes de sécurité
• Avec un vent supérieur au seuil admissible. Vérifier la valeur maximale dans les caractéristiques
techniques ( Section G 1-Principales caractéristiques). Consulter l'échelle de Beaufort
( Section A 3.2.4-Risque de secousse et de renversement).
• A proximité des lignes électriques. Respecter les distances de sécurité ( Section A 3.2.3-Risque
d'électrocution).
• Par des températures supérieures à 45 °C(113 °F) ou inférieures à -15 °C(5 °F) .
Consulter HAULOTTE® si nécessité de travailler en dehors de cette plage.
• En atmosphère explosive.
Nota : L'utilisation de la machine est préconisé dans des conditions climatiques dites "NORMALES".
Si nécessité de travailler dans des conditions climatiques susceptibles de provoquer des dégradations
(humidité, températures en dehors des plages préconisées, salinité, corrosivité, pression
atmosphérique), contacter HAULOTTE Services®. Rapprocher les opérations d'entretien.
Nota : Afin d'interdire toute utilisation non autorisée de la machine, sa clé de démarrage doit etre retirée
de la machine ; la machine non utilisée doit être stockée dans un lieu sécurisé, fermé à clé.
• Si la charge en nacelle (ou plateforme) est supérieure à la charge maximale autorisée. Vérifier la
valeur maximale dans les caractéristiques techniques ( Section G 1-Principales
caractéristiques).
• Si le sol présente un dévers supérieur à la limite admissible. Vérifier la valeur maximale dans les
caractéristiques techniques ( Section G 1-Principales caractéristiques).
• Si le nombre de personnes est supérieur au nombre admissible. Vérifier la valeur maximale dans les
caractéristiques techniques ( Section G 1-Principales caractéristiques)
• Avec un effort latéral supérieur à l'effort admissible. Vérifier la valeur maximale dans les
caractéristiques techniques ( Section G 1-Principales caractéristiques)
2420332260 e07.11 FR 13
Ciseaux électriques
A - Consignes de sécurité
3 - Consignes d'utilisation
L'utilisation des machines est préconisée sur un sol plat et aménagé (goudronné, bétonné, etc.).
3.1 - INTERDICTIONS
• Ne jamais utiliser une machine défectueuse (fuite hydraulique, pneumatiques usés, dysfonctionnement).
• Ne jamais actionner les commandes de la machine avec des gestes brusques.
• Ne jamais placer la machine contre une structure pour maintenir cette structure.
• Ne jamais utiliser la machine pour tracter ou remorquer.
• Ne jamais exposer les batteries ou les composants électriques, à l'eau (nettoyeur sous pression, pluie).
• Ne jamais neutraliser les sécurités.
• Ne jamais heurter d'obstacle fixe ou mobile. Le contact peut provoquer la détérioration prématurée de la
structure et entraîner la rupture de certains éléments de sécurité.
• Ne jamais monter sur les capots.
• Ne jamais utiliser la machine seul. Toute utilisation doit être effectuée par 2 opérateurs.
• Ne jamais utiliser la machine avec une nacelle (ou plateforme) encombrée.
• Ne jamais augmenter la surface en nacelle (ou plateforme) en utilisant des extensions de plancher ou
accessoires non autorisés par HAULOTTE®.
• Ne jamais laisser les vérins hydrauliques complètement étendus ou rétractés avant d'éteindre la
machine, ou pendant une période d'arrêt prolongé.
14 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
A - Consignes de sécurité
Les mouvements réalisés par la machine peuvent être perturbés à proximité de lignes à haute
tension ou de champ magnétique.
• S'assurer que la lisse intermédiaire coulissante (ou pivotante) est fermée (position basse et en appui
sur les garde-corps).
• S'assurer que le portillon est fermé et verrouillé (Pour les machines équipées).
• Éliminer toute trace d'huile ou de graisse sur les marchepieds, le plancher, les mains courantes et les
garde-corps.
2420332260 e07.11 FR 15
Ciseaux électriques
A - Consignes de sécurité
• En cas de heurt avec une ligne à haute tension, attendre la coupure électrique de la ligne à haute
tension avant d'utiliser la machine (dégagement, éloignement de la machine).
Nota : Ce tableau s'applique, excepté lorsque les réglementations locales sont plus strictes.
• Sur quai, trottoir, etc. rester vigilant à l'inversion du sens de conduite. Vérifier le sens de conduite,
l'avant de la machine se situant à l'opposé du marchepied.
• Garder le châssis de la machine à au moins 1 m(3 ft3 in) des trous, bosses, dévers, obstructions,
débris et revêtements susceptibles de dissimuler des trous et autres dangers au niveau du sol.
• Selon l'encombrement, placer les charges au centre de la nacelle (ou plateforme) ou les répartir
uniformément.
• Ne pas conduire la machine sur des pentes ou des dévers hors limite. Vérifier la valeur maximale dans
les caractéristiques techniques( Section G 1-Principales caractéristiques).
16 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
A - Consignes de sécurité
• Si le détecteur de dévers émet un signal sonore quand la plateforme est levée, replier complètement
la plateforme, puis remettre la machine de niveau sur un sol plat avant d'effectuer les opérations de
relevage.
• Ne pas descendre les pentes à grande vitesse.
• Ne pas utiliser la machine (élévation et translation) sur une pente supérieure au devers ou à la pente
admissible.
• Ne pas conduire en marche arrière (direction opposée au champ de vision).
• Ne jamais utiliser la machine avec un vent supérieur au seuil admissible.
• Ne pas augmenter la surface exposée au vent. Plus la surface exposée est grande, moins la machine est
stable.
Nota : L'échelle de Beaufort mesure la force du vent par un système de graduation. A chaque degré
est associé une plage de vitesse du vent à 10 m(32 ft9 in) au-dessus d'un terrain plat et découvert.
Certains modèles ne sont pas conçus pour résister aux efforts dus au vent il est donc interdit de travailler
en extérieur avec ceux-ci. Si les fenêtres et / ou les portes extérieures du bâtiment ou se trouve la machine
sont ouvertes, il peux y avoir du vent à l'intérieur du bâtiment. Se reporter à la plaque constructeur de la
machine pour confirmer la charge de vent autorisée sur la machine concernée.
Échelle de Beaufort
Description
Force Effets observés m/s km/h mph
météorologique
0 Calme La fumée s'élève verticalement. 0 - 0,2 0-1 0 - 0,62
La fumée indique la direction du
1 Très légère brise 0,3 - 1,5 1-5 0,62 - 3,11
vent.
On sent le vent sur le visage.
2 Légère brise Les feuilles bougent. Les 1,6 - 3,3 6 - 11 3,72 - 6,84
girouettes tournent.
Les feuilles et les petites
branches sont sans cesse en
3 Petite brise 3,4 - 5,4 12 - 19 7,46 - 11,8
mouvement. Les drapeaux
bougent légèrement.
Les poussières et les papiers
12,43 -
4 Jolie brise légers s'envolent. Les petites 5,5 - 7,9 20 - 28
17,4
branches plient.
Les petits arbres se balancent.
18,02 -
5 Bonne brise Les vagues moutonnent sur le 8,0 - 10,7 29 - 38
23,6
lac.
Les grandes branches s'agitent.
Les fils électriques et la 24,23 -
6 Vent frais 10,8 - 13,8 39 - 49
cheminée 'chantent'. L'utilisation 30,45
du parapluie est difficile.
Tous les arbres s'agitent.
7 Grand frais Marcher contre le vent devient 13,9 - 17,1 50 - 61 31 - 37,9
difficile.
Quelques branches cassent.
38,53 -
8 Coup de vent Généralement on ne peut pas 17,2 - 20,7 62 - 74
45,98
marcher contre le vent.
Le vent provoque de légers
dommages aux bâtiments.
46,60 -
9 Fort coup de vent Quelques tuiles et des souches 20,8 - 24,4 75 - 88
54,68
de cheminée s'envolent des
toits.
2420332260 e07.11 FR 17
Ciseaux électriques
A - Consignes de sécurité
Pour toute intervention sur les batteries, porter des lunettes et vêtements de protection (projection
d'acide).
• Adapter la vitesse de déplacement en fonction des conditions au sol (trafic, pente, etc.).
• Toujours se faire aider par un guide au sol lors des opérations de manoeuvre.
• L'ensemble du personnel sur la machine et au sol doit porter des Equipements de Protection
Individuelle (casque, ... ).
• Lors d'un déplacement de la machine, toujours s'assurer que la zone d'évolution de la machine soit
vide de personne et d'obstacle.
Ne pas manoeuvrer dans la zone de travail d'autres machines (grue, nacelle, etc.).
Tenir compte de la distance, de la visibilité réduite et des angles morts lors de la conduite et/ou de
l'utilisation de la machine.
18 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
Le propriétaire (ou loueur) a l'obligation de renouveler tous les manuels ou étiquettes absents ou en
mauvais état. Des exemplaires supplémentaires peuvent être commandés auprès de HAULOTTE
Services®.
2 - Responsabilité de l'employeur
. L'employeur a l'obligation de délivrer une autorisation de conduite à l'utilisateur.
Nota : Selon la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation de la machine, l'utilisateur doit être
autorisé à la conduite par le médecin du travail.
3 - Responsabilité du formateur
Le formateur doit être qualifié pour dispenser la formation des utilisateurs. La formation doit être
dispensée dans une zone dégagée de tout obstacle jusqu'à ce que l'élève soit capable de conduire et
d'utiliser la machine en toute sécurité.
4 - Responsabilité de l'utilisateur
L'utilisateur doit lire et comprendre le présent manuel et les étiquettes apposées sur la machine.
L'utilisateur doit signaler au propriétaire (ou loueur) l'absence ou le mauvais état du manuel et des
étiquettes, et tous les dysfonctionnements de la machine.
L'utilisateur ne doit utiliser la machine que dans le cadre prévu par le constructeur.
Tout utilisateur doit être familiarisé avec les commandes de secours et le fonctionnement de la
machine en cas d'urgence.
2420332260 e07.11 FR 19
Ciseaux électriques
5 - Inspection et entretien
Le tableau des inspections et entretiens identifie le rôle et les responsabilités de chacun dans les
interventions périodiques de la machine.
Si la machine est utilisée dans un environnement hostile ou de façon intensive, augmenter la fréquence
des interventions.
Inspections et entretiens
Type Document de
Fréquence Responsable Intervenant
d'intervention référence
Avant chaque Technicien
Inspection avant Propriétaire (ou
livraison de vente, qualifié HAULOTTE Manuel d'utilisation
livraison loueur)
location ou revente Services®
Avant utilisation ou
Inspection avant à chaque
Utilisateur Utilisateur Manuel d'utilisation
utilisation changement
d'utilisateur
Technicien sur site ou
Maintenance Aux intervalles
Propriétaire (ou technicien
préventive spécifiés (250 Carnet d'entretien
loueur) qualifié HAULOTTE
périodique heures ou 1 an)
Services®
Organisme agréé ou
2 fois par an ou au technicien agréé de
plus tard 6 mois l'employeur ou par
après la dernière l'intermédiaire
Propriétaire (ou
Visite périodique visite périodique, et de HAULOTTE Carnet d'entretien
loueur)
en plus en fonction Services® dans le
de réglementation cadre du
locale contrat HAULOTTE
Services®
20 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
Présentation de la machine
1 - Identification
La plaque constructeur fixée sur le châssis porte toutes les indications permettant d'identifier la
machine (Se reporter à la configuration de la machine).
Pour toute demande d'information, d'intervention ou de pièces de rechange, préciser le type et le numéro
de série de la machine.
Plaque constructeurCE - AS
2420332260 e07.11 FR 21
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
2 - Principaux composants
COMPACT 8 - COMPACT 8W - COMPACT 10N - COMPACT 10 -COMPACT 12 - COMPACT 14 - Vue
des composants
22 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
2420332260 e07.11 FR 23
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
3 - Dispositifs de sécurité
3.1 - LISSE INTERMÉDIAIRE COULISSANTE (OU PIVOTANTE)
24 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
2420332260 e07.11 FR 25
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
26 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
4 - Étiquettes
4.1 - PLAN DE CLASSEMENT
Étiquettes communes
2420332260 e07.11 FR 27
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
28 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
2420332260 e07.11 FR 29
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
Étiquettes spécifiques COMPACT 10 / 12 RTE (COMPACT 2668 / 3368 RTE) - Si option calage
Étiquettes communes - CE
30 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
Les étiquettes jaunes désignent un risque de dommage matériel et / ou une blessure légère.
Étiquettes communes
2420332260 e07.11 FR 31
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
Étiquettes communes
32 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
Étiquettes spécifiques AS
2420332260 e07.11 FR 33
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
34 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
2420332260 e07.11 FR 35
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
Les étiquettes vertes désignent une opération ou information de maintenance (Norme CSA).
4.2 - IDENTIFICATION
36 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
2420332260 e07.11 FR 37
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
38 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
2420332260 e07.11 FR 39
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
40 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
2420332260 e07.11 FR 41
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
42 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
2420332260 e07.11 FR 43
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
44 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
2420332260 e07.11 FR 45
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
46 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
2420332260 e07.11 FR 47
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
5 - Pupitres de commandes
Nota : Les fonctions sont décrites pour l'ensemble de la gamme. Se reporter à la configuration de la
machine pour identifier les commandes et indicateurs fonctionnels.
Vue générale
Commandes et indicateurs
Repère Désignation Fonction
A gauche : Activation pupitre haut
72 Sélecteur à clé activation pupitre(1) Au centre : Mise hors tension
A droite : Activation pupitre bas
Horamètre-Indicateur du niveau de Nombre d'heures d'utilisation de la machine-Etat de
91
décharge des batteries décharge des batteries
Vers le haut : Activation pupitre haut
92 Sélecteur à clé activation pupitre((1.)) Au centre : Mise hors tension
Vers le bas : Activation pupitre bas
93 Indicateur batterie en charge((1.)) Etat de niveau pendant la charge des batteries
Vers le haut : Allumage feu à éclat
105 Sélecteur feu à éclat
Vers le bas : Extinction feu à éclat
Sélecteur montée / descente nacelle Vers le haut : Montée nacelle (ou plateforme)
106
(ou plateforme)((1.)) Vers le bas : Descente nacelle (ou plateforme)
Tiré : Descente nacelle (ou plateforme)
107 Tirette de dépannage
Relâché : Arrêt descente nacelle (ou plateforme)
Tiré (activé) : Mise sous tension pupitre de commande
Bouton poussoir d'arrêt d'urgence-
144 bas
Coupe-circuit
Enfoncé (désactivé) : Mise hors tension
(1.) Suivant machine
48 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
Photo
2420332260 e07.11 FR 49
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
Vue générale
50 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
Commandes et indicateurs
Repère Désignation Fonction
27 Voyant de dévers Machine en dévers
30 Voyant surcharge Nacelle en surcharge
Maintenu (activé) : Couple maximal (terrain difficile ou en
35 Sélecteur blocage différentiel pente)
Relâché (désactivé) : Couple standard
43 Sélecteur klaxon Klaxon
Tiré (activé) : Mise sous tension pupitre de commande
46 Bouton poussoir d'arrêt d'urgence bas
Enfoncé (désactivé) : Mise hors tension
85 Voyant de défaut Machine en défaut, ou en dévers, ou en surcharge
Vers l'avant : Translation vers l'avant ou montée nacelle
(ou plateforme)
Manipulateur mouvements
Vers l'arrière : Translation vers l'arrière ou descente
108
nacelle (ou plateforme)
Appui droit : Direction à droite
Sélecteur de direction essieu avant
Appui gauche : Direction à gauche
Voyant de mise sous tension- Allumé : Machine sous tension
109
Indicateur de défaut Clignotement : Indication de défaut
Allumé : Sélection montée / descente activée
Voyant de sélection montée /
110 Éteint : Mouvement de montée / descente non
descente
sélectionné
Allumé : Sélection translation activée
111 Voyant de sélection translation
Éteint : Mouvement de translation non sélectionné
2420332260 e07.11 FR 51
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
Si option calage - Compact 10/12 RTE (Compact 2668 / 3368 RTE) - Vue générale
Si option calage - Compact 10/12 RTE (Compact 2668 / 3368 RTE) - Commandes et indicateurs
Repère Désignation Fonction
Voyant surcharge nacelle (ou
30 Surcharge nacelle (ou plateforme)
plateforme)
Allumé : Machine sous tension
31 Voyant mise sous tension
Éteint : Machine hors tension
Tiré (activé) : Mise sous tension pupitre de commande
46 Bouton poussoir d'arrêt d'urgence bas
Enfoncé (désactivé) : Mise hors tension
Sélecteur sensitif et indicateur Appuyé (activé et LED allumée) : Sélection moyenne
58
moyenne vitesse de translation vitesse de translation (terrain difficile, pente)
Sélecteur sensitif et indicateur grande Appuyé (activé et LED allumée) : Sélection grande
59
vitesse de translation vitesse de translation (longue distance)
60 Sélecteur sensitif blocage différentiel Appuyé (activé) : Sélection blocage différentiel
62 Sélecteur sensitif klaxon Appuyé (activé) : Klaxon
Appuyé (activé) : Descente automatique des
94 Sélecteur sensitif calage centralisé
stabilisateurs jusqu'à ce que la machine soit calée
Sélecteur sensitif et indicateur montée Appuyé (activé et LED allumée) : Sélection montée /
95
/ descente nacelle (ou plateforme) descente nacelle (ou plateforme)
Appuyé (activé) : Sortie du stabilisateur et LED allumée
(en continu : stabilisateur sorti et en appui au sol ;
Sélecteur sensitif et indicateur de
97 clignotement rapide : stabilisateur sorti mais pas encore
sortie du stabilisateur avant gauche
en appui ; clignotement lent : stabilisateur totalement sorti
mais pas en appui)
52 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
Photo
2420332260 e07.11 FR 53
Ciseaux électriques
C - Présentation de la machine
54 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
D - Principe de fonctionnement
Principe de fonctionnement
1 - Description
Une pompe hydraulique assure les différents mouvements de la machine.
Un moteur électrique, alimenté par des batteries, assure le fonctionnement de la pompe hydraulique.
2 - Dispositifs de sécurité
2.1 - ACTIVATION DES COMMANDES
Les commandes doivent être validées par un système 'Homme mort' pour activer les différents
mouvements.
Le système 'Homme mort' dépend de la configuration de la machine :
• Poignée sur manipulateur.
• Pédale.
• Bouton de validation.
2420332260 e07.11 FR 55
Ciseaux électriques
D - Principe de fonctionnement
Vitesse de translation. Dans cette position, seule la micro-vitesse est possible. Si les potholes
ne sont pas sortis, il y a automatiquement coupure de la micro-vitesse et du levage de la
nacelle (ou plateforme). Dès que la nacelle (ou plateforme) est en dessous des valeurs citées
dans le tableau
Vitesse de translation et que la conduite en grande et petite vitesse est engagée, les potholes
rentrent automatiquement.
56 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
D - Principe de fonctionnement
• Batterie déchargée 80 % : 2 diodes rouges clignotent. La recharge des batteries est obligatoire. La
montée des mouvements est coupée.
2.6.1 - Horamètre
Il comptabilise :
• Les heures de fonctionnement de la machine (le sablier clignote).
2420332260 e07.11 FR 57
Ciseaux électriques
D - Principe de fonctionnement
Les machines sont équipées d'une extension manuelle avec plusieurs positions possibles.
Pour : C8 - C8W -C10N -C10 -C12 -C14 -OPTIMUM 6 -OPTIMUM 8
• Appuyer sur la pédale.
• Pousser jusqu'au cran désiré.
58 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
E - Conduite
Conduite
1 - Recommandations
Le chef d'établissement dans lequel est mis en service la machine doit s'assurer de l'adéquation de
celle-ci. C'est à dire que la machine est appropriée aux travaux à effectuer en toute sécurité et qu'elle
est utilisée conformément au manuel d'utilisation. Chaque responsable utilisateur doit s'informer et
suivre les exigences des réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation.
Avant toute utilisation de la machine, prendre connaissance des chapitres précédents. S'assurer de la
compréhension des points suivants :
• Les consignes de sécurité.
• Les responsabilités de l'utilisateur.
• La présentation et le principe de fonctionnement de la machine.
Nota : La machine atteint ses performances optimales (vitesses de mouvements, capacité de charge)
lorsque la température d'huile du circuit hydraulique est supérieure à 10°C. Après un arrêt prolongé à
une température inférieure, quelques mouvements de translation et de levage de la plateforme sans
charge suffisent pour retrouver les performances nominales de la machine.
Toute réparation requise doit être réalisée avant d'utiliser la machine, son bon fonctionnement en
dépend.
Retrouver tous les repères des commandes et indicateurs fonctionnels en Section C 5 - Pupitres de
commandes
Pour toutes les vérifications suivantes, s'assurer que la machine est hors tension.
Vérifier les points suivants :
• La présence de la plaque constructeur, des étiquettes et du manuel d'utilisation :
• Absence de fuite (acide batterie, huile, etc.). Absence de corps étranger sur toutes les surfaces. Faire
appel au personnel chargé de l'entretien si nécessaire.
• Absence de pièce manquante ou desserrée (boulon, écrou, raccord, flexible, etc.). Se reporter au
tableau des couples de serrage cité dans le Carnet d'Entretien.
• Absence de fissure, soudure brisée, éclat de peinture. Absence de déformations ou autre anomalies
sur les pièces de structure.
2420332260 e07.11 FR 59
Ciseaux électriques
E - Conduite
Exemple
• Pas de visserie manquante ou desserrée. Se reporter au tableau des couples de serrage cité dans le
Carnet d'Entretien.
• Absence de détérioration.
• Absence de détérioration.
• Pas de visserie manquante ou desserrée. Se reporter au tableau des couples de serrage cité dans le
Carnet d'Entretien.
• Absence de fuites.
60 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
E - Conduite
• Présence et bon retour en position de la lisse intermédiaire coulissante (ou pivotante) d'accès au
poste de conduite.
• Absence de fuites.
• Absence de pièce manquante ou desserrée (boulon, écrou, raccord, flexible, etc.). Compléter le
niveau d'huile si nécessaire (Machine en position transport).
2.1.2 - Environnement
Éléments à tester :
• Le fonctionnement des boutons poussoirs d'arrêt d'urgence haut et bas.
• Le système de pesage.
Se reporter à la procédure d'utilisation ( Section E 3.1-Procédure de test).
2420332260 e07.11 FR 61
Ciseaux électriques
E - Conduite
Se reporter aux opérations correspondantes pour tester les commandes dans l'ordre indiqué
ci-dessous ( Section E 3.2-Opérations à partir du sol).
Étape Commande
1 Sélecteur à clé activation pupitre ( 72 ) ou (92)(Suivant machine)
2 Mouvements : Montée / descente nacelle (ou plateforme) ( 106 )
3 Sélecteur feu à éclat ( 105 )
Se reporter aux opérations correspondantes pour tester les commandes dans l'ordre indiqué
ci-dessous ( Section E 3.3-Opérations à partir de la nacelle (ou plateforme)).
Étape Commande
1 Sélecteur à clé activation pupitre 72 ou 92 (Suivant machine)
2 Mise sous tension 46
2 Sélecteur de direction ( 108 ), translation ( 112 ) et voyant ( 111 )
3 Translation ( 108 ) et direction ( 112 ) et 111
4 Mouvement de translation et direction ( 108 )
5 Sélecteur : Montée / descente nacelle (ou plateforme) ( 110 ) et ( 112 ) ou ( 95 )
5 Mouvement : Montée / descente nacelle (ou plateforme) (108) ou (95)
6 Sélecteur klaxon 43
La machine doit faire l'objet de visites périodiques suivant la législation en vigueur dans le
pays ou à défaut une fois par an, afin que soit décelée toute défectuosité susceptible
d'occasionner un accident.
Ces visites sont à effectuer par un organisme ou par un personnel spécialement désigné par
le chef d'établissement et sous la responsabilité de celui-ci (Personnel de l'entreprise ou non).
Le résultat de ces visites doit être consigné dans un registre de sécurité ouvert par le chef
d'établissement. Ce registre ainsi que la liste du personnel spécialement désigné doivent être
tenus constamment à la disposition des autorités ou organismes habilités dans les pays
concernés.
62 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
E - Conduite
3 - Utilisation
Nota : Les fonctions sont décrites pour l'ensemble de la gamme. Se reporter à la configuration de la
machine pour identifier les commandes et indicateurs fonctionnels.
Retrouver tous les repères des commandes et indicateurs fonctionnels en Section C 5 - Pupitres de
commandes
2420332260 e07.11 FR 63
Ciseaux électriques
E - Conduite
Nota : En fonction de la configuration de votre machine, une aide extérieure peut être nécessaire à la
réalisation de cette opération.
1. Tirer les boutons poussoirs d'arrêt d'urgence (coupe-circuit) des pupitres bas et haut
(144, 46).
2. Mettre la machine sous tension à partir du pupitre bas (72) ou (92)(Suivant machine).
3. Localiser le détecteur de dévers près du pupitre bas.
4. Incliner manuellement et maintenir le dévers vers l'avant pendant quelques secondes
( Section C 2-Principaux composants) :
• Le buzzer retentit.
• Pour les machines équipées : Le détecteur de dévers empêche les mouvements de levage et de
translation.
Nota : Machine dépliée, le détecteur de dévers émet un signal sonore indiquant à l'opérateur de ne pas
lever la plateforme. Dans ce cas, replier complètement la machine, puis remettre la machine de niveau
sur un sol plat avant d'effectuer les opérations de relevage.
Le mode autotest simule une inclinaison dépassant l'angle autorisé. Un contrôle interne est
effectué.
• Appuyer sur le bouton ( 1 ) (moins de 1 s) pour lancer l'autotest.
64 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
E - Conduite
2420332260 e07.11 FR 65
Ciseaux électriques
E - Conduite
Nota : Maintenir la clé du sélecteur activation pupitre ( 72 ) pour effectuer les mouvements.
66 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
E - Conduite
Activer les commandes et le système 'Homme mort' simultanément pour exécuter les différents
mouvements.
Translation(1).
Actionner le manipulateur mouvements ( 108 ) vers l'arrière pour
reculer la machine.
• : Grande vitesse ( 59 )
Actionner le manipulateur mouvements ( 108 ) vers l'avant pour
Si option calage : avancer la machine.
Translation(2). Positionner le sélecteur vitesse translation
sur :
• : Petite vitesse ( 58 )
• : Grande vitesse ( 59 )
Actionner le manipulateur mouvements ( 108 ) vers l'arrière pour
reculer la machine.
Appuyer à droite du sélecteur de direction essieu avant ( 108 ) pour
une direction à droite.
Direction essieu
avant Appuyer à gauche du sélecteur de direction essieu avant ( 108 ) pour
une direction à gauche.
2420332260 e07.11 FR 67
Ciseaux électriques
E - Conduite
Commande Action
Si option calage :
Actionner le sélecteur sensitif calage centralisé ( 94 ) jusqu'à ce que la
Stabilisateur
machine soit calée ( LED allumée)
centralisé
68 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
E - Conduite
Commande Action
(1.) Lorsque la nacelle (ou plateforme) est élevée au-dessus de 1,50 m(4 ft11 in), seule la micro-vitesse est possible
(2.) Lorsque la nacelle (ou plateforme) est élevée au-dessus de 1,50 m(4 ft11 in), seule la micro-vitesse est possible
(3.) Lors de la descente de la nacelle (ou plateforme), à 1,50 m(4 ft11 in) du sol, une temporisation de quelques secondes s'enclenche pour éviter
tout risque d'écrasement
(4.) L'alarme retentit
Nota : Le relâchement des sélecteurs et (ou) des manipulateurs entraîne l'arrêt des mouvements.
2420332260 e07.11 FR 69
Ciseaux électriques
E - Conduite
70 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
F -
Retrouver tous les repères des commandes et indicateurs fonctionnels en Section C 5 - Pupitres de
commandes
1 - Descente de sauvetage
1.1 - PRINCIPE
La descente de sauvetage peut être requise si l'utilisateur en nacelle (ou plateforme) n'est plus
en mesure de commander les mouvements bien que la machine fonctionne normalement.
Un utilisateur au sol, formé aux commandes de sauvetage et en possession de la clé de
démarrage (sélection de poste haut / bas), peut utiliser le pupitre bas avec la source d'énergie
principale pour descendre l'utilisateur en nacelle (ou plateforme).
1.2 - PROCÉDURE
Si la machine est coincée ou accrochée dans des structures ou équipements, il est impératif de dégager
les opérateurs avant d'intervenir sur la machine.
2 - Remorquage
En cas de panne de la machine, il est autorisé de la tracter pour la monter sur remorque.
2.1 - DÉFREINAGE
2420332260 e07.11 FR 71
Ciseaux électriques
F -
En configuration de remorquage, la machine n'est plus freinée. Utiliser une barre d'attelage pour éviter
tout risque d'accident.
3 - Chargement et déchargement
3.1 - PRINCIPE
72 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
F -
S'assurer que :
• La machine est totalement repliée.
• Le personnel qui assure les manoeuvres est autorisé et habilité à utiliser du matériel de levage.
2420332260 e07.11 FR 73
Ciseaux électriques
F -
Caractéristiques de chargement
Repère Désignation C8 C8W
B Entraxe() 1,86 m(6 ft1 in) 1,86 m(6 ft1 in)
13,2 daN/cm² (2,70 17,3 daN/cm² (3,54
C Pression roue avant() lbf/sq.ft) lbf/sq.ft)
13,2 daN/cm² (2,70 17,3 daN/cm² (3,54
D Pression roue arrière() lbf/sq.ft) lbf/sq.ft)
Points d'ancrage
Caractéristiques de chargement
Repère Désignation C8 Charge unique (Option)
B Entraxe() 1,86 m(6 ft1 in)
C Pression roue avant() 14,47 daN/cm² (2,96 lbf/sq.ft)
D Pression roue arrière() 14,47 daN/cm² (2,96 lbf/sq.ft)
Points d'ancrage
Caractéristiques de chargement
Repère Désignation C10N C10
B Entraxe() 1,86 m(6 ft1 in) 1,86 m(6 ft1 in)
15,96 daN/cm² (3,27 17,7 daN/cm² (3,63
C Pression roue avant() lbf/sq.ft) lbf/sq.ft)
15,96 daN/cm² (3,27 17,7 daN/cm² (3,63
D Pression roue arrière() lbf/sq.ft) lbf/sq.ft)
Points d'ancrage
Caractéristiques de chargement
Repère Désignation C12 C14
B Entraxe() 1,86 m(6 ft1 in) 1,86 m(6 ft1 in)
19,3 daN/cm² (3,95 28,7 daN/cm² (5,88
C Pression roue avant() lbf/sq.ft) lbf/sq.ft)
19,3 daN/cm² (3,95 28,7 daN/cm² (5,88
D Pression roue arrière() lbf/sq.ft) lbf/sq.ft)
Points d'ancrage
Caractéristiques de chargement
Repère Désignation OPTIMUM 6 OPTIMUM 8
B Entraxe() 1,38 m(4 ft6 in) 1,38 m(4 ft6 in)
14,9 daN/cm² (3,05 17,8 daN/cm² (3,65
C Pression roue avant() lbf/sq.ft) lbf/sq.ft)
14,9 daN/cm² (3,05 17,8 daN/cm² (3,65
D Pression roue arrière() lbf/sq.ft) lbf/sq.ft)
Points d'ancrage
74 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
F -
Caractéristiques de chargement
Repère Désignation COMPACT 10RTE COMPACT 12RTE
B Entraxe() 1,87 m(6 ft2 in) 1,87 m(6 ft2 in)
7 daN/cm² (1,43 lbf/ 7,5 daN/cm² (1,54
C Pression roue avant() sq.ft) lbf/sq.ft)
7 daN/cm² (1,43 lbf/ 7,5 daN/cm² (1,54
D Pression roue arrière() sq.ft) lbf/sq.ft)
Points d'ancrage
3.3 - DÉCHARGEMENT
3.4 - AVERTISSEMENT
2420332260 e07.11 FR 75
Ciseaux électriques
F -
76 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
1 - Principales caractéristiques
Certaines options peuvent modifier les caractéristiques d'utilisation de la machine, ainsi que la sécurité
associée. Si votre machine vous a été délivrée d'origine avec cette option, le remplacement d'une pièce
de sécurité liée à cette option ne nécessite pas de précaution particulière autre que celles liées à
l'installation elle-même (test statique).
Dans le cas contraire, il est impératif de suivre les recommandations constructeur suivantes :
• Installation par du personnel habilité par HAULOTTE® seulement.
• Procéder à la mise à jour de la plaque constructeur.
• Faire procéder aux tests de stabilité par un organisme certifié.
• Procéder à la mise en conformité des étiquettes.
En raison de constantes améliorations de ses produits, HAULOTTE® se réserve le droit de modifier, sans
préavis, leurs caractéristiques techniques.
Les valeurs de vibrations aux mains, aux pieds et de puissance acoustique indiquées dans les tableaux
de caractéristiques techniques sont établies dans les conditions suivantes :
• La valeur moyenne quadratique maximale pondérée en fréquence de l'accélération et la valeur totale des
vibrations auxquelles est exposé le système main-bras ont été mesurées sur les produits en simulant
en cycle représentatif de l'utilisation normale. Les valeurs répondent aux exigences de la directive
machine 2006/42/CE.
• Pour les machines électriques, le niveau de puissance acoustique est mesuré en respectant les
conditions décrites par la directive machine 2006/42/CE, au poste de conduite.
• Pour les machines équipées de moteurs thermiques, le niveau de puissance acoustique garantit LWA
(affiché sur le produit) est mesuré en respectant la méthode et les conditions décrites dans l'annexe III,
partie B, méthode 1 et 0 de la directive européenne 2000/14/CE.
2420332260 e07.11 FR 77
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
Machine C10N-1
Caractéristiques Système international Système impérial
Usage intérieur : 230 kg Usage intérieur : (507 lb)
Charge maximale en nacelle (ou plateforme)
Usage extérieur : 120 kg Usage extérieur : (265 lb)
Capacité de charge recommandée sur extension 120 kg- (265 lb)-
Usage intérieur : 40 daN( lbf) Usage intérieur : daN(90 lbf)
Effort latéral manuel
Usage extérieur : Interdit Usage extérieur : Interdit
Nombre maximum de personnes dans la nacelle (ou
plateforme) Section C 4.1.1Étiquettes spécifiques C10N-1
Source d'énergie 24 V
Capacité du réservoir hydraulique 25 l (7 gal US)
Batterie 24 V-180 Ah
Pente maximum gravissable 23 %
Type pneumatiques 380 x 127 x 30 - No Marking
Temps de montée de la nacelle ou de la plateforme
46 s
(à vide)
Temps de descente de la nacelle ou de la
51 s
plateforme (à vide)
Microvitesse de translation 1 km/h (0,6 mph)
Petite vitesse de translation 1,5 km/h (0,9 mph)
Grande vitesse de translation 3,5 km/h (2,2 mph)
Vibrations aux mains <2,5 m/s² (98 in/s²)
Vibrations aux pieds <0,5 m/s² (19 in/s²)
Puissance acoustique < 70 dB (A)
78 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
2420332260 e07.11 FR 79
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
80 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
2420332260 e07.11 FR 81
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
82 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
2420332260 e07.11 FR 83
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
84 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
2420332260 e07.11 FR 85
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
86 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
2420332260 e07.11 FR 87
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
88 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
2420332260 e07.11 FR 89
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
90 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
2420332260 e07.11 FR 91
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
92 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
2420332260 e07.11 FR 93
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
94 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
2420332260 e07.11 FR 95
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
96 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
2420332260 e07.11 FR 97
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
98 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
2420332260 e07.11 FR 99
Ciseaux électriques
G - Caractéristiques techniques
G - Caractéristiques techniques
2 - Encombrement
Schéma général COMPACT 8 -COMPACT 8W -COMPACT 10N -COMPACT 10 -COMPACT 12 -COMPACT
14 -OPTIMUM 6 -OPTIMUM 8
Caractéristiques d'encombrement
Repère COMPACT 8 COMPACT 8W
Mètre Feet inch Mètre Feet inch
A 3,40 11 ft 1 in 3,40 11 ft 1 in
B 0,80 2 ft 7 in 1,20 3 ft 11 in
C 1,99 6 ft 6 in 2,14 7 ft
D 1,86 6 ft 1 in 1,86 6 ft 1 in
E 0,13 0 ft 5 in 0,13 0 ft 5 in
FxG 2,30 x 0,80 7 ft 6 in x 2 ft 7 in 2,30 x 1,20 7 ft 6 in x 3 ft 11 in
H 2,30 7 ft 6 in 2,30 7 ft 6 in
J 1,99 6 ft 6 in 2,14 7 ft
Caractéristiques d'encombrement
Repère COMPACT 10N COMPACT 10
Mètre Feet inch Mètre Feet inch
A 3,40 11 ft 1 in 3,40 11 ft 1 in
B 0,80 2 ft 7 in 1,20 3-11
C 2,18 7 ft 1 in 2,26 7 ft 5 in
D 1,86 6 ft 1 in 1,86 6 ft 1 in
E 0,13 0 ft 5 in 0,13 0 ft 5 in
FxG 2,30 x 0,80 7 ft 6 in x 2 ft 7 in 2,30 x 1,20 7 ft 6 in x 3 ft 11 in
H 2,30 7 ft 6 in 2,30 7 ft 6 in
J 2,18 7 ft 1 in 2,26 7 ft 5 in
G - Caractéristiques techniques
Caractéristiques d'encombrement
Repère COMPACT 12 COMPACT 14
Mètre Feet inch Mètre Feet inch
A 3,40 11 ft 1 in 3,40 11 ft 1 in
B 1,20 3 ft 11 in 1,20 3 ft 11 in
C 2,38 7 ft 9 in 2.50 7 ft 9 in
D 1,86 6 ft 1 in 1,86 6 ft 1 in
E 0,13 0 ft 5 in 0,13 0 ft 5 in
FxG 2,30 x 1,20 7 ft 1 in x 3 ft 11 in 2,30 x 1,20 7 ft 1 in x 3 ft 11 in
H 2,30 7 ft 6 in 2,30 7 ft 6 in
J 2,38 7 ft 9 in 2.50 7 ft 9 in
Caractéristiques d'encombrement
Repère OPTIMUM 6 OPTIMUM 8
Mètre Feet inch Mètre Feet inch
A 2,80 9 ft 2 in 2,80 9 ft 2 in
B 0,76 2 ft 5 in 0,76 0 ft 29 in
C 1,90 6 ft 2 in 1,99 6 ft 6 in
D 0,13 0 ft 5 in 0,13 4 ft 6 in
E 0,80 2 ft 7 in 0,80 0 ft 3 in
FxG 1,73 x 0,68 5 ft 8 in x 2 ft 2 in 1,73 x 0,68 5 ft 8 in x 6 ft 2 in
H 1,73 5 ft 8 in 1,73 5 ft 8 in
J 1,90 6 ft 2 in 1,99 6 ft 6 in
G - Caractéristiques techniques
Caractéristiques d'encombrement
Repère COMPACT 10RTE COMPACT 12RTE
Mètre Feet inch Mètre Feet inch
A 3,85 12 ft 7 in 3,85 12 ft 7 in
B 1,80 5 ft 10 in 1,80 5 ft 10 in
C 2,42 7 ft 11 in 2,54 8 ft 4 in
D 1,87 6 ft 1 in 1,87 6 ft 1 in
E 0,21 0 ft 8 in 0,21 0 ft 8 in
FxG 2,50 x 1,54 8 ft 2 in x 5 ft 0 in 2,50 x 1,54 8 ft 2 in x 5 ft 0 in
H 2,65 8 ft 8 in 2,65 8 ft 8 in
J 2,42 7 ft 11 in 2,54 8 ft 4 in
G - Caractéristiques techniques
3 - Zone de travail
3.1 - MACHINE C8
Zone de travail
G - Caractéristiques techniques
Zone de travail
G - Caractéristiques techniques
Zone de travail
G - Caractéristiques techniques
Zone de travail
G - Caractéristiques techniques
Zone de travail
G - Caractéristiques techniques
Zone de travail
G - Caractéristiques techniques
Zone de travail
G - Caractéristiques techniques
Zone de travail
G - Caractéristiques techniques
Zone de travail
G - Caractéristiques techniques
Zone de travail
G - Caractéristiques techniques
4 - Spécificités norme AS - CE
Les tests suivants doivent être effectués après :
• Une intervention technique importante.
• Un accident résultant d'une défaillance d'un composant majeur sur la machine.
• Les essais suivants doivent être réalisés par un personnel compétent dans des conditions sécurisées.
• Les résultats des essais doivent être entièrement documentés.
Pour éviter le basculement de la machine pendant l'essai, il est impératif qu'un dispositif de retenue
(chaîne, point d'ancrage) soit utilisé pendant l'essai.
Tableau de charge
COMPACT 8
965 437,5
COMPACT 14
COMPACT 8W
COMPACT 10 1240 562,5
COMPACT 12RTE
COMPACT 10N
634 287,5
OPTIMUM 8
COMPACT 10N-1
331 150
OPTIMUM 8-1
COMPACT 12
827 375
COMPACT 8CU
G - Caractéristiques techniques
L'essai de stabilité démontre que la machine est stable en position défavorable. Le moment
de renversement est calculé en combinant des charges dans la configuration la plus
pénalisante de la machine (charge W appliquée à une distance L).
G - Caractéristiques techniques
G - Caractéristiques techniques
G - Caractéristiques techniques
G - Caractéristiques techniques
G - Caractéristiques techniques
G - Caractéristiques techniques
G - Caractéristiques techniques
G - Caractéristiques techniques
G - Caractéristiques techniques
G - Caractéristiques techniques
5 - Déclaration de conformité
Les déclarations de conformité CE ne concernent que les machines homologuées pour le marché
européen.
G - Caractéristiques techniques
H - Registre d'intervention
Registre d'intervention
1 - Registre d'intervention
Afin de bénéficier de l'application de la garantie HAULOTTE®, chaque intervention d'entretien ou de
réparation doit figurer dans le REGISTRE DES INTERVENTIONS, situé à la fin du carnet d'entretien
livré avec votre machine.
Registre d'intervention
H - Registre d'intervention