MU - CISEAUX-ELECTRIQUES - FRA - OPTI Et Compacts

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 128

Manuel d'utilisation

CISEAUX ÉLECTRIQUES

Manuel d'utilisation
CISEAUX ÉLECTRIQUES

Compact 8 (Compact 2032E) - Compact 8W


(Compact 2247E) - Compact 10 (Compact 2747E) -
Compact 10N (Compact 2632E) - Compact 10N-1 -
Compact 12 (Compact 3347E) - Compact 14
(Compact 3947E) - Optimum 6 (Optimum 1530E) -
Optimum 8 (Optimum 1930E) - Optimum 8-1 -
Compact 10RTE (Compact 2668RTE) -
Compact 12RTE (Compact 3368RTE)
2420332260
e07.11

2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

FR

2 2420332260 e07.11 FR
Manuel d'utilisation

SOMMAIRE

1 - Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . ............ .. . .7


2 - Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . ............ .. . .7
3 - Conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ .. . .8
4 - Coordonnées HAULOTTE Services® ............ .. . .9

A
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1 - Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.1 - Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.2 - Symboles utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.3 - Couleurs d'étiquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 - Consignes avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1 - Consignes générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.2 - Consignes spécifiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 - Consignes d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1 - Interdictions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2 - Risques potentiels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2.1 - Risque de perturbations du système de commandes. . . . . . . . . 15
3.2.2 - Risque de chute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2.3 - Risque d'électrocution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.2.4 - Risque de secousse et de renversement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.2.5 - Risque de brûlure et d'explosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.2.6 - Risque d'écrasement et de collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

B
RESPONSABILITÉ DES INTERVENANTS
1 - Responsabilité du propriétaire (ou loueur) . . .. . . . .. . 19
2 - Responsabilité de l'employeur . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . 19
3 - Responsabilité du formateur . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . 19
4 - Responsabilité de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . 19
SOMMAIRE

5 - Inspection et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . 20

C
PRÉSENTATION DE LA MACHINE
1 - Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 - Principaux composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 - Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.1 - Lisse intermédiaire coulissante (ou pivotante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2 - Points d'ancrage (Se reporter à la configuration de la machine) . . . . 25
3.3 - Béquille de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.4 - Garde-corps rabattables - Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 - Étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1 - Plan de classement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1.1 - Étiquettes rouges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1.2 - Étiquettes oranges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.1.3 - Étiquettes jaunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.1.4 - Autres étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.1.5 - Étiquettes vertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.2 - Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 - Pupitres de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.1 - Pupitre bas - Poste de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.2 - Pupitre haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

3
Manuel d'utilisation

D
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
1 - Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2 - Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.1 - Activation des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.2 - Vitesse de translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.3 - Direction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.4 - Charge en nacelle (ou plateforme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.5 - Système de sécurité contre les nids de poule (potholes). . . . . . . . . . . 56
2.6 - Indicateur état charge batterie-Horamètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.6.1 - Horamètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.6.2 - Réarmement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.7 - Chargeur embarqué. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2.8 - Extension manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

E
CONDUITE
1 - Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2 - Contrôles avant utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2.1 - Inspections visuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2.1.1 - Mécanique générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2.1.2 - Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.2 - Tests fonctionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.2.1 - Organes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.2.2 - Commandes du pupitre bas (poste de secours) . . . . . . . . . . . . 62
2.2.3 - Commandes du pupitre haut (poste de conduite) . . . . . . . . . . . 62
2.3 - Vérifications périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.4 - Réparations et réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.5 - Vérifications lors de la remise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3 - Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.1 - Procédure de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.1.1 - Fonctionnement des boutons poussoirs d'arrêt d'urgence (coupe-
circuit)
.................................................. 63
3.1.2 - Fonctionnement du boîtier de contrôle du dévers . . . . . . . . . . . 64
3.1.3 - Alarmes visuelles et auditives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.1.4 - Système de pesage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.1.5 - Coupure translation à 8 m(26 ft3 in) (Hauteur plancher) . . . . . . 65
3.2 - Opérations à partir du sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.2.1 - Démarrage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.2.2 - Arrêt de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.2.3 - Commande des mouvements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.2.4 - Autres commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.3 - Opérations à partir de la nacelle (ou plateforme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.3.1 - Démarrage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.3.2 - Arrêt de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.3.3 - Commande des mouvements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.3.4 - Autres commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

4
Manuel d'utilisation

F
PROCÉDURE PARTICULIÈRE
1 - Descente de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
1.1 - Principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
1.2 - Procédure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2 - Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2.1 - Défreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3 - Chargement et déchargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3.1 - Principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3.1.1 - Chargement par rampes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3.1.2 - Déchargement par rampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3.1.3 - Chargement par levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3.2 - Mise en position transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3.3 - Déchargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3.4 - Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

G
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 - Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
2 - Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3 - Zone de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
3.1 - Machine C8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
3.2 - Machine C8W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3.3 - Machine C10N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
3.4 - Machine C10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
3.5 - Machine C12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3.6 - Machine C14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
3.7 - Machine OPTIMUM 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
3.8 - Machine OPTIMUM 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3.9 - Machine COMPACT 10RTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3.10 - Machine COMPACT 12RTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
SOMMAIRE

4 - Spécificités norme AS - CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114


4.1 - Essai de surcharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
4.2 - Essai fonctionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
4.3 - Essai de stabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
5 - Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

H
REGISTRE D'INTERVENTION
1 - Registre d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

5
Manuel d'utilisation

6
Ciseaux électriques

Vous venez d'acquérir une

machine HAULOTTE® et nous vous remercions

de votre confiance.

1 - Manuel d'utilisation
Indiqué au bordereau de livraison, ce présent manuel fait partie des documents de notre mallette de
bord remise lors de la livraison de votre machine HAULOTTE®.

Le manuel d'utilisation est une notice originale.

Afin de vous garantir une entière satisfaction, il est impératif de suivre scrupuleusement les
prescriptions d'utilisation contenues dans ce manuel.
Nous attirons particulièrement votre attention sur 2 points essentiels :
• Le respect des consignes de sécurité (machine - utilisation - environnement)
• Une utilisation dans les limites des performances du matériel.

Concernant la désignation de nos matériels, nous insistons sur son caractère commercial, qui ne doit pas
être confondu avec les caractéristiques techniques. Seuls les tableaux des caractéristiques techniques
doivent permettre l'étude d'adéquation du matériel avec l'usage attendu.

2 - Service Après Vente


Notre SAV HAULOTTE Services® est à votre entière disposition pendant et au-delà de la période de
garantie pour assurer le service dont vous avez besoin.
• Contactez notre Service Après Vente, en précisant le type exact de machine et son numéro de série.
• Pour toute commande de consommables ou de pièces détachées, utilisez le présent manuel ainsi
que le catalogue Haulotte Essential afin de recevoir des pièces d'origine, seule garantie
d'interchangeabilité et de parfait fonctionnement.
• En cas de dysfonctionnement ou d'incident mineur impliquant une machine HAULOTTE®, contactez
immédiatement HAULOTTE Services® qui interviendra dans les plus brefs délais.
• En cas d'incident impliquant un de ces produits ou ayant entraîné des blessures corporelles ou une
détérioration de biens (personnel ou du produit) important, HAULOTTE® doit impérativement être
averti ; contactez immédiatement HAULOTTE Services® (Voir : Coordonnées HAULOTTE
Services®)

2420332260 e07.11 FR 7
Ciseaux électriques

3 - Conformité
Nous vous rappelons que les machines HAULOTTE® sont conformes aux dispositions des directives
en vigueur applicables à ce type de machine.

Toute modification sans avoir préalablement obtenu l'autorisation écrite de HAULOTTE®, rend
caduque la conformité de la machine.

Les données techniques contenues dans ce manuel ne peuvent engager la responsabilité


de HAULOTTE®.

HAULOTTE® se réserve le droit de procéder à des perfectionnements ou modifications sur la machine


sans modifier le présent manuel.

Certaines options peuvent modifier les caractéristiques d'utilisation de la machine, ainsi que la sécurité
associée. Si votre machine vous a été délivrée d'origine avec cette option, le remplacement d'une pièce de
sécurité liée à cette option ne nécessite pas de précaution particulière autre que celles liées à l'installation
elle-même (test statique).

Dans le cas contraire, il est impératif de suivre les recommandations constructeur suivantes :
• Installation par du personnel habilité par HAULOTTE® seulement.
• Procéder à la mise à jour de la plaque constructeur.
• Faire procéder aux tests de stabilité par un organisme certifié.
• Procéder à la mise en conformité des étiquettes.

8 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

4 - Coordonnées HAULOTTE Services®


Coordonnées HAULOTTE Services®

2420332260 e07.11 FR 9
Ciseaux électriques

10 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

A - Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
1 - Recommandations
1.1 - MANUEL D'UTILISATION

Le manuel d'utilisation est destiné aux utilisateurs des machines HAULOTTE®.


Le manuel d'utilisation ne remplace pas la formation de base nécessaire à tout utilisateur de matériel de
chantier.
Ce manuel identifie les instructions d'utilisation prévues par HAULOTTE® pour utiliser les machines
correctement et en toute sécurité.

Le manuel d'utilisation doit être conservé dans sa boîte de rangement sur la machine. Ce manuel doit être
disponible pour chaque utilisateur et maintenu en bon état. Des exemplaires supplémentaires peuvent
être commandés auprès de HAULOTTE Services®.

1.2 - SYMBOLES UTILISÉS

Les symboles sont utilisés pour alerter sur des consignes de sécurité ou mettre en évidence
des informations pratiques.

Légende
Symbole Signification

Danger : Risque de blessure ou de mort (sécurité du travail)

Attention : Risque de détérioration matérielle (qualité du travail)

Interdiction relative à la sécurité et à la qualité du travail

Rappel : Aucun risque identifié mais rappel de bon sens, de bonne


pratique ou prérequis avant action

Renvoi interne au manuel (Voir section ou fiche)

Renvoi vers un autre manuel (Voir manuel)

Renvoi vers la réparation (Contacter HAULOTTE Services®)

Nota : Information technique complémentaire

2420332260 e07.11 FR 11
Ciseaux électriques

A - Consignes de sécurité

1.3 - COULEURS D'ÉTIQUETTE

Les dangers potentiels, les situations à risques et les prescriptions particulières sont signalés
sur la machine par des étiquettes et par la ou les plaques constructeurs.

Les étiquettes doivent être maintenues en bon état. Des exemplaires supplémentaires peuvent être
demandés auprès de HAULOTTE Services®.

Prendre connaissance des étiquettes selon le code couleur.


Code couleur des étiquettes-CE - AS
Étiquettes Couleur Signification

Rouge Danger potentiellement mortel

Orange Risque de blessure grave

Jaune Risque de dommage matériel et / ou blessure légère

Autre Information technique complémentaire

Code couleur des étiquettes-ANSI - CSA


Étiquettes Couleur Signification

Rouge Danger potentiellement mortel

Orange Risque de blessure grave

Jaune Risque de dommage matériel et / ou blessure légère

Autre Information technique complémentaire

Vert Opération ou information de maintenance CSA

12 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

A - Consignes de sécurité

2 - Consignes avant mise en service


2.1 - CONSIGNES GÉNÉRALES

• L'employeur a l'obligation de délivrer une autorisation de conduite à l'utilisateur.


• L'employeur a l'obligation d'informer l'utilisateur de la réglementation locale.

Ne jamais utiliser la machine dans les situations suivantes :

• Sur un sol mou, instable ou encombré.

• Avec un vent supérieur au seuil admissible. Vérifier la valeur maximale dans les caractéristiques
techniques ( Section G 1-Principales caractéristiques). Consulter l'échelle de Beaufort
( Section A 3.2.4-Risque de secousse et de renversement).

• A proximité des lignes électriques. Respecter les distances de sécurité ( Section A 3.2.3-Risque
d'électrocution).

• Par des températures supérieures à 45 °C(113 °F) ou inférieures à -15 °C(5 °F) .
Consulter HAULOTTE® si nécessité de travailler en dehors de cette plage.

• En atmosphère explosive.

• Pendant les orages (risque de foudre).

• En présence de champ électromagnétique intense (radar ...).

Nota : L'utilisation de la machine est préconisé dans des conditions climatiques dites "NORMALES".
Si nécessité de travailler dans des conditions climatiques susceptibles de provoquer des dégradations
(humidité, températures en dehors des plages préconisées, salinité, corrosivité, pression
atmosphérique), contacter HAULOTTE Services®. Rapprocher les opérations d'entretien.

Nota : Afin d'interdire toute utilisation non autorisée de la machine, sa clé de démarrage doit etre retirée
de la machine ; la machine non utilisée doit être stockée dans un lieu sécurisé, fermé à clé.

2.2 - CONSIGNES SPÉCIFIQUES

Ne jamais utiliser la machine dans les situations suivantes :

• Si la charge en nacelle (ou plateforme) est supérieure à la charge maximale autorisée. Vérifier la
valeur maximale dans les caractéristiques techniques ( Section G 1-Principales
caractéristiques).

• Si le sol présente un dévers supérieur à la limite admissible. Vérifier la valeur maximale dans les
caractéristiques techniques ( Section G 1-Principales caractéristiques).

• La nuit si non équipée du phare optionnel.

• Si le nombre de personnes est supérieur au nombre admissible. Vérifier la valeur maximale dans les
caractéristiques techniques ( Section G 1-Principales caractéristiques)

• Avec un effort latéral supérieur à l'effort admissible. Vérifier la valeur maximale dans les
caractéristiques techniques ( Section G 1-Principales caractéristiques)

2420332260 e07.11 FR 13
Ciseaux électriques

A - Consignes de sécurité

3 - Consignes d'utilisation

L'utilisation des machines est préconisée sur un sol plat et aménagé (goudronné, bétonné, etc.).

3.1 - INTERDICTIONS

• Ne jamais utiliser une machine défectueuse (fuite hydraulique, pneumatiques usés, dysfonctionnement).
• Ne jamais actionner les commandes de la machine avec des gestes brusques.
• Ne jamais placer la machine contre une structure pour maintenir cette structure.
• Ne jamais utiliser la machine pour tracter ou remorquer.
• Ne jamais exposer les batteries ou les composants électriques, à l'eau (nettoyeur sous pression, pluie).
• Ne jamais neutraliser les sécurités.
• Ne jamais heurter d'obstacle fixe ou mobile. Le contact peut provoquer la détérioration prématurée de la
structure et entraîner la rupture de certains éléments de sécurité.
• Ne jamais monter sur les capots.
• Ne jamais utiliser la machine seul. Toute utilisation doit être effectuée par 2 opérateurs.
• Ne jamais utiliser la machine avec une nacelle (ou plateforme) encombrée.
• Ne jamais augmenter la surface en nacelle (ou plateforme) en utilisant des extensions de plancher ou
accessoires non autorisés par HAULOTTE®.
• Ne jamais laisser les vérins hydrauliques complètement étendus ou rétractés avant d'éteindre la
machine, ou pendant une période d'arrêt prolongé.

• Ne jamais utiliser la machine avec du matériel ou des objets suspendus au garde-corps.


• Ne jamais utiliser la machine avec des éléments pouvant augmenter la charge au vent (panneau).
• Ne jamais augmenter la hauteur de travail par l'utilisation d'accessoires (échelle).
• Ne jamais utiliser les garde-corps comme moyen d'accès pour monter ou descendre de la nacelle (ou
plateforme). La position basse du panier permet un accès aisé. Pour les machines équipées : Des
marchepieds sont prévus à cet effet sur la nacelle (ou plateforme).
• Ne jamais monter sur les garde-corps.
• Ne jamais utiliser la machine tant que les garde-corps ne sont pas correctement installés et verrouillés.
• Ne jamais utiliser la machine sans mise en place de la sous-lisse coulissante (ou pivotante), sans
fermeture du portillon de sécurité ou des portes battantes.
• Ne jamais utiliser la machine comme grue, monte-charge ou ascenseur.
• Ne jamais utiliser la machine à d'autre fin que d'amener des personnes, leur outillage et matériel à
l'endroit voulu.
• Ne jamais conduire en grande vitesse dans des zones étroites ou mal dégagées. Contrôler la vitesse
dans les virages.
• Ne jamais tracter la machine (elle doit être transportée sur remorque).

14 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

A - Consignes de sécurité

3.2 - RISQUES POTENTIELS

3.2.1 - Risque de perturbations du système de commandes

Les mouvements réalisés par la machine peuvent être perturbés à proximité de lignes à haute
tension ou de champ magnétique.

3.2.2 - Risque de chute

A bord de la machine, respecter les consignes suivantes :


• Porter un équipement de protection individuel adapté aux conditions de travail et à
la réglementation locale.

• Éviter de heurter des obstacles fixes ou mobiles (autre machine).

• S'assurer que la lisse intermédiaire coulissante (ou pivotante) est fermée (position basse et en appui
sur les garde-corps).

• S'assurer que le portillon est fermé et verrouillé (Pour les machines équipées).

• Pendant la montée et la conduite, se tenir fermement aux garde-corps.

• Ne pas s'asseoir, se tenir debout, ni monter sur les gardes-corps de la nacelle.

• S'assurer que les garde-corps sont correctement installés et verrouillés.

• Garder constamment les pieds fermement posés sur le plancher de la nacelle.

• Éliminer toute trace d'huile ou de graisse sur les marchepieds, le plancher, les mains courantes et les
garde-corps.

• Maintenir le plancher de la nacelle exempt de débris.

• Ne pas quitter la nacelle si la machine n'est pas en position repliée.

• Ne pas monter dans la nacelle si la machine n'est pas en position repliée.

Pour monter ou descendre de la nacelle (ou plateforme) :


• La machine doit être entièrement repliée.
• Utiliser la trappe d'accès en faisant face à la machine
• Garder 3 points d'appui entre le marchepied et les garde-
corps

2420332260 e07.11 FR 15
Ciseaux électriques

A - Consignes de sécurité

3.2.3 - Risque d'électrocution

Cette machine n'est pas isolée et n'offre aucune protection.


Les risques d'électrocution sont importants dans les situations suivantes :
• A proximité d'une ligne sous tension, tenir compte des mouvements de la machine
et de l'oscillation des lignes électriques.

• En cas de heurt avec une ligne à haute tension, attendre la coupure électrique de la ligne à haute
tension avant d'utiliser la machine (dégagement, éloignement de la machine).

• Par temps orageux.


Ne jamais utiliser la machine comme masse de soudure.
Maintenir une distance minimale de sécurité par rapport aux lignes et appareillages
électriques.
Respecter la réglementation locale et les distances minimales de sécurité.
Distances minimales de sécurité
Tension électrique Distance minimale de sécurité
Mètre Feet
0 - 300 V Éviter le contact
300 V - 50 kV 3 10
50 - 200 kV 5 15
200 - 350 kV 6 20
350 - 500 kV 8 25
500 - 750 kV 11 35
750 - 1000 kV 14 45

Nota : Ce tableau s'applique, excepté lorsque les réglementations locales sont plus strictes.

3.2.4 - Risque de secousse et de renversement

A bord de la machine, respecter les consignes suivantes :


• Avant d'engager la machine sur toute surface interne ou externe (local, pont,
camion, etc.), vérifier que le sol est capable de supporter la charge. Vérifier la
valeur maximale dans les caractéristiques techniques ( Section G 1-Principales
caractéristiques).

• Sur quai, trottoir, etc. rester vigilant à l'inversion du sens de conduite. Vérifier le sens de conduite,
l'avant de la machine se situant à l'opposé du marchepied.

• Garder le châssis de la machine à au moins 1 m(3 ft3 in) des trous, bosses, dévers, obstructions,
débris et revêtements susceptibles de dissimuler des trous et autres dangers au niveau du sol.

• S'arrêter impérativement à la position neutre des commandes (manipulateurs ou interrupteurs) lors


des inversions de mouvements à partir des pupitres de commandes (bas et haut).

• Selon l'encombrement, placer les charges au centre de la nacelle (ou plateforme) ou les répartir
uniformément.

• Ne pas conduire la machine sur des pentes ou des dévers hors limite. Vérifier la valeur maximale dans
les caractéristiques techniques( Section G 1-Principales caractéristiques).

16 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

A - Consignes de sécurité

• Si le détecteur de dévers émet un signal sonore quand la plateforme est levée, replier complètement
la plateforme, puis remettre la machine de niveau sur un sol plat avant d'effectuer les opérations de
relevage.
• Ne pas descendre les pentes à grande vitesse.
• Ne pas utiliser la machine (élévation et translation) sur une pente supérieure au devers ou à la pente
admissible.
• Ne pas conduire en marche arrière (direction opposée au champ de vision).
• Ne jamais utiliser la machine avec un vent supérieur au seuil admissible.
• Ne pas augmenter la surface exposée au vent. Plus la surface exposée est grande, moins la machine est
stable.

Nota : L'échelle de Beaufort mesure la force du vent par un système de graduation. A chaque degré
est associé une plage de vitesse du vent à 10 m(32 ft9 in) au-dessus d'un terrain plat et découvert.

Certains modèles ne sont pas conçus pour résister aux efforts dus au vent il est donc interdit de travailler
en extérieur avec ceux-ci. Si les fenêtres et / ou les portes extérieures du bâtiment ou se trouve la machine
sont ouvertes, il peux y avoir du vent à l'intérieur du bâtiment. Se reporter à la plaque constructeur de la
machine pour confirmer la charge de vent autorisée sur la machine concernée.

Échelle de Beaufort
Description
Force Effets observés m/s km/h mph
météorologique
0 Calme La fumée s'élève verticalement. 0 - 0,2 0-1 0 - 0,62
La fumée indique la direction du
1 Très légère brise 0,3 - 1,5 1-5 0,62 - 3,11
vent.
On sent le vent sur le visage.
2 Légère brise Les feuilles bougent. Les 1,6 - 3,3 6 - 11 3,72 - 6,84
girouettes tournent.
Les feuilles et les petites
branches sont sans cesse en
3 Petite brise 3,4 - 5,4 12 - 19 7,46 - 11,8
mouvement. Les drapeaux
bougent légèrement.
Les poussières et les papiers
12,43 -
4 Jolie brise légers s'envolent. Les petites 5,5 - 7,9 20 - 28
17,4
branches plient.
Les petits arbres se balancent.
18,02 -
5 Bonne brise Les vagues moutonnent sur le 8,0 - 10,7 29 - 38
23,6
lac.
Les grandes branches s'agitent.
Les fils électriques et la 24,23 -
6 Vent frais 10,8 - 13,8 39 - 49
cheminée 'chantent'. L'utilisation 30,45
du parapluie est difficile.
Tous les arbres s'agitent.
7 Grand frais Marcher contre le vent devient 13,9 - 17,1 50 - 61 31 - 37,9
difficile.
Quelques branches cassent.
38,53 -
8 Coup de vent Généralement on ne peut pas 17,2 - 20,7 62 - 74
45,98
marcher contre le vent.
Le vent provoque de légers
dommages aux bâtiments.
46,60 -
9 Fort coup de vent Quelques tuiles et des souches 20,8 - 24,4 75 - 88
54,68
de cheminée s'envolent des
toits.

2420332260 e07.11 FR 17
Ciseaux électriques

A - Consignes de sécurité

3.2.5 - Risque de brûlure et d'explosion

Pour toute intervention sur les batteries, porter des lunettes et vêtements de protection (projection
d'acide).

Nota : L'acide se neutralise avec du bicarbonate de soude et de l'eau.

• Ne pas travailler en atmosphère explosive ou inflammable (étincelle, flamme, etc.).


• Ne pas toucher les parties chaudes du système de motorisation (moteur, filtres, etc.).
• Ne pas mettre en contact les pôles de batterie par l'intermédiaire d'un outil.
• Ne pas manipuler la batterie à proximité d'étincelle, de flamme, de tabac incandescent (émission de gaz).

3.2.6 - Risque d'écrasement et de collision

A bord de la machine, respecter les consignes suivantes :


• En cours de fonctionnement, maintenir toutes les parties du corps à l'intérieur de la
nacelle (ou plateforme).

• Garder les mains et les membres à l'écart des bras de ciseaux.

• Adapter la vitesse de déplacement en fonction des conditions au sol (trafic, pente, etc.).

• Respecter les distances d'arrêt :

• 3 m(9 ft10 in) en grande vitesse.

• 1 m(3 ft3 in) en petite vitesse.

• Vérifier l'absence d'obstacle (charpente) dans la zone de travail.

• Toujours se faire aider par un guide au sol lors des opérations de manoeuvre.

• L'ensemble du personnel sur la machine et au sol doit porter des Equipements de Protection
Individuelle (casque, ... ).

• Lors d'un déplacement de la machine, toujours s'assurer que la zone d'évolution de la machine soit
vide de personne et d'obstacle.
Ne pas manoeuvrer dans la zone de travail d'autres machines (grue, nacelle, etc.).
Tenir compte de la distance, de la visibilité réduite et des angles morts lors de la conduite et/ou de
l'utilisation de la machine.

18 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

B - Responsabilité des intervenants

Responsabilité des intervenants


1 - Responsabilité du propriétaire (ou loueur)
Le propriétaire (ou loueur) a l'obligation de faire connaître aux utilisateurs les instructions du manuel
d'utilisation.

Le propriétaire (ou loueur) a l'obligation de renouveler tous les manuels ou étiquettes absents ou en
mauvais état. Des exemplaires supplémentaires peuvent être commandés auprès de HAULOTTE
Services®.

Le propriétaire (ou loueur) est responsable de l'application de la réglementation locale en matière


d'utilisation.

2 - Responsabilité de l'employeur
. L'employeur a l'obligation de délivrer une autorisation de conduite à l'utilisateur.
Nota : Selon la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation de la machine, l'utilisateur doit être
autorisé à la conduite par le médecin du travail.

Interdire l'utilisation de la machine à toutes personnes :


• Sous l'emprise de drogue, d'alcool, etc.
• Sujette à des crises, pertes de contrôle moteur, vertiges, etc.

3 - Responsabilité du formateur
Le formateur doit être qualifié pour dispenser la formation des utilisateurs. La formation doit être
dispensée dans une zone dégagée de tout obstacle jusqu'à ce que l'élève soit capable de conduire et
d'utiliser la machine en toute sécurité.

4 - Responsabilité de l'utilisateur
L'utilisateur doit lire et comprendre le présent manuel et les étiquettes apposées sur la machine.

L'utilisateur doit signaler au propriétaire (ou loueur) l'absence ou le mauvais état du manuel et des
étiquettes, et tous les dysfonctionnements de la machine.

L'utilisateur ne doit utiliser la machine que dans le cadre prévu par le constructeur.

Seul un utilisateur autorisé et qualifié peut utiliser les machines HAULOTTE®.

Tout utilisateur doit être familiarisé avec les commandes de secours et le fonctionnement de la
machine en cas d'urgence.

L'utilisateur a l'obligation d'arrêter d'utiliser la machine en cas de dysfonctionnement ou de problème


de sécurité sur la machine ou dans la zone de travail.

2420332260 e07.11 FR 19
Ciseaux électriques

B - Responsabilité des intervenants

5 - Inspection et entretien
Le tableau des inspections et entretiens identifie le rôle et les responsabilités de chacun dans les
interventions périodiques de la machine.

Si la machine est utilisée dans un environnement hostile ou de façon intensive, augmenter la fréquence
des interventions.

Inspections et entretiens
Type Document de
Fréquence Responsable Intervenant
d'intervention référence
Avant chaque Technicien
Inspection avant Propriétaire (ou
livraison de vente, qualifié HAULOTTE Manuel d'utilisation
livraison loueur)
location ou revente Services®
Avant utilisation ou
Inspection avant à chaque
Utilisateur Utilisateur Manuel d'utilisation
utilisation changement
d'utilisateur
Technicien sur site ou
Maintenance Aux intervalles
Propriétaire (ou technicien
préventive spécifiés (250 Carnet d'entretien
loueur) qualifié HAULOTTE
périodique heures ou 1 an)
Services®
Organisme agréé ou
2 fois par an ou au technicien agréé de
plus tard 6 mois l'employeur ou par
après la dernière l'intermédiaire
Propriétaire (ou
Visite périodique visite périodique, et de HAULOTTE Carnet d'entretien
loueur)
en plus en fonction Services® dans le
de réglementation cadre du
locale contrat HAULOTTE
Services®

20 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Présentation de la machine
1 - Identification
La plaque constructeur fixée sur le châssis porte toutes les indications permettant d'identifier la
machine (Se reporter à la configuration de la machine).

Pour toute demande d'information, d'intervention ou de pièces de rechange, préciser le type et le numéro
de série de la machine.

Plaque constructeurCE - AS

Plaque constructeur ANSI-CSA

2420332260 e07.11 FR 21
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

2 - Principaux composants
COMPACT 8 - COMPACT 8W - COMPACT 10N - COMPACT 10 -COMPACT 12 - COMPACT 14 - Vue
des composants

OPTIMUM 6 - OPTIMUM 8 - Vue des composants

COMPACT 8 - COMPACT 8W - COMPACT 10N - COMPACT 10 -COMPACT 12 - COMPACT 14 - OPTIMUM 6 -


OPTIMUM 8 - Désignation des composants
Repère Désignation
C1 Châssis roulant
C2 Roue avant motrice et directrice
C6 Nacelle (ou plateforme)
C7 Pupitre haut
C20 Oreilles d'arrimage (et/ou de levage)
C27 Pupitre bas
C30 Réservoir hydraulique
C35 Porte-document
C58 Pothole
C59 Lisse intermédiaire coulissante (ou pivotante)
C68 Prise électrique(Option)
C75 Extension
C76 Garde-corps
C77 Echelle d'accès nacelle (ou plateforme)
C87 Emplacement des fourches chariot élévateur
C88 Verrouillage tiroir à batterie
C141 Roue arrière
C142 Point d'ancrage machine
C143 Tiroir à batterie

22 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

COMPACT 10RTE -COMPACT 12RTE - Vue des composants

COMPACT 10RTE -COMPACT 12RTE - Désignation des composants


Repère Désignation
C1 Châssis roulant
C6 Nacelle (ou plateforme)
C7 Pupitre haut
C27 Pupitre bas
C30 Réservoir hydraulique
C34 Roues motrices
C35 Porte-document
C59 Lisse intermédiaire coulissante (ou pivotante)
C75 Extension
C76 Garde-corps
C77 Echelle d'accès nacelle (ou plateforme)
C78 Loquet de verrouillage capot
C81 Barre de protection coulissante
C82 Poignée de manipulation des extensions
C83 Stabilisateur (1)
C85 Ciseaux
C89 Coffre à batterie (groupe électropompe)
C90 Coffre à batterie (bloc et filtre hydraulique)
C136 Roues directrices
C142 Point d'ancrage machine

(1) : Option calage seulement

2420332260 e07.11 FR 23
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

3 - Dispositifs de sécurité
3.1 - LISSE INTERMÉDIAIRE COULISSANTE (OU PIVOTANTE)

Les illustrations de ce paragraphe ne correspondent pas obligatoirement à la gamme de produits visée


dans le manuel.

La nacelle (ou plateforme) est composée de garde-corps et d'une lisse intermédiaire


coulissante (ou pivotante) facilitant l'accès en nacelle (ou plateforme).

Ne pas attacher la lisse intermédiaire coulissante (ou pivotante) au garde-corps.

24 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

3.2 - POINTS D'ANCRAGE (SE REPORTER À LA CONFIGURATION DE LA MACHINE)

Les illustrations de ce paragraphe ne correspondent pas obligatoirement à la gamme de produits visée


dans le manuel.

La machine est équipée de points d'ancrage (situés


dans le panier) agréés acceptant un seul harnais par
point d'ancrage. Les points d'ancrage sont localisés par
la présence de l'étiquette Point d'ancrage.

Si la réglementation locale impose le port du harnais,


utiliser les points d'ancrage agréés.

2420332260 e07.11 FR 25
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

3.3 - BÉQUILLE DE MAINTENANCE

Les béquilles de maintenance (des deux cotés de la


machine) doivent être mises en place avant toute
intervention de maintenance.

3.4 - GARDE-CORPS RABATTABLES - OPTION

Avant d'utiliser la machine, s'assurer que tous les


garde-corps sont solidement fixés dans la position
adéquate.

26 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

4 - Étiquettes
4.1 - PLAN DE CLASSEMENT

4.1.1 - Étiquettes rouges

Les étiquettes rouges désignent un danger potentiellement mortel.

Étiquettes communes

Étiquettes spécifiques COMPACT 8

Étiquettes spécifiques COMPACT 8 Charge unique (Option)

2420332260 e07.11 FR 27
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Étiquettes spécifiques COMPACT 8W

Étiquettes spécifiques COMPACT 10N

Étiquettes spécifiques COMPACT 10

Étiquettes spécifiques COMPACT 12

28 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Étiquettes spécifiques COMPACT 14

Étiquettes spécifiques OPTIMUM 6

Étiquettes spécifiques OPTIMUM 8

Étiquettes spécifiques COMPACT 10RTE

2420332260 e07.11 FR 29
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Étiquettes spécifiques COMPACT 12RTE

Étiquettes spécifiques COMPACT 10 / 12 RTE (COMPACT 2668 / 3368 RTE) - Si option calage

4.1.2 - Étiquettes oranges

Les étiquettes oranges désignent un risque de blessure grave.

Étiquettes communes - CE

30 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Étiquettes communes - ANSI

4.1.3 - Étiquettes jaunes

Les étiquettes jaunes désignent un risque de dommage matériel et / ou une blessure légère.

Étiquettes communes

2420332260 e07.11 FR 31
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Étiquettes spécifiques COMPACT 8 , COMPACT 8W , COMPACT 10N , COMPACT 10 , COMPACT 12


, COMPACT 14 , OPTIMUM 6 et OPTIMUM 8

Étiquettes spécifiques COMPACT 10RTE et COMPACT 12RTE

4.1.4 - Autres étiquettes

Les autres étiquettes désignent une information technique complémentaire.

Étiquettes communes

32 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Étiquettes spécifiques COMPACT 8 , COMPACT 8W , COMPACT 10N , COMPACT 10 , COMPACT 12


, COMPACT 14 , OPTIMUM 6 et OPTIMUM 8

Étiquettes spécifiques COMPACT 10RTE et COMPACT 12RTE

Si option calage : Étiquettes spécifiques COMPACT 10RTE et COMPACT 12RTE

Étiquettes spécifiques AS

2420332260 e07.11 FR 33
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Étiquettes spécifiques AS : COMPACT - OPTIMUM - COMPACT RTE

Étiquettes spécifiques AS : Optimum 8-1

Étiquettes spécifiques AS : Compact 10N-1

34 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Étiquettes spécifiques ANSI

Étiquettes spécifiques ANSI : COMPACT 8 , COMPACT 8W , COMPACT 10N , COMPACT 10 (COMPACT


2747E), COMPACT 12 (COMPACT 3347E) et COMPACT 14

Étiquettes spécifiques ANSI : OPTIMUM 6 et OPTIMUM 8

Étiquettes spécifiques ANSI : COMPACT 10RTE et COMPACT 12RTE

Étiquettes spécifiques option

2420332260 e07.11 FR 35
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

4.1.5 - Étiquettes vertes

Les étiquettes vertes désignent une opération ou information de maintenance (Norme CSA).

4.2 - IDENTIFICATION

COMPACT - Localisation - Normes CE et AS

Nota : COMPACT 10N-1 : Uniquement pour l'Australie.

COMPACT - Désignation des étiquettes - Normes CE et AS


Couleur Repère Désignation Qté
Pour COMPACT 8 : 307P228400
Pour COMPACT 8 Charge unique :
307P223960
Pour COMPACT 8W : 307P230100
Rouge R1 Hauteur de plancher et charge 2 Pour COMPACT 10N : 307P227230
Pour COMPACT 10N-1 : A7815095
Pour COMPACT 10 : 3078153730
Pour COMPACT 12 : 3078153750
Pour COMPACT 14 : 307P228080
Rouge R2 Sens de translation 1 3078145100
Rouge R3 Écrasement mains 4 3078149010
Rouge R4 Écrasement corps 1 307P228390
Rouge R5 Danger électrocution 1 3078143810
Ne pas stationner dans la zone de
Rouge R7 2 3078143800
travail
Fermer la lisse intermédiaire
Rouge R8 1 307P215810
coulissante (ou pivotante)

36 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Couleur Repère Désignation Qté


Pour COMPACT 8 : 307P215530
Pour COMPACT 8 Charge unique :
307P225640
Pour COMPACT 8W : 307P215550
Rouge R9 Charge sur roue 4 Pour COMPACT 10N : 307P215570
Pour COMPACT 10N-1 : 307P215570
Pour COMPACT 10 : 307P215590
Pour COMPACT 12 : 307P215610
Pour COMPACT 14 : 307P228090
Norme CE : 3078144670
Rouge R13 Écrasement pieds 2
Norme AS : 3078146700
Capacité de charge sur chaque
Rouge R16 4 Pour norme AS seulement : 3078144370
élingue
Rouge R21 Port de vêtements de protection 1 3078143610
Rouge R25 Verrouillage tiroir à batterie 1 3078145310
Rouge R59 Danger général rouge 2 307P230010
En français (Norme CE) : 3078149030
En anglais (Norme CE) : 3078149610
En anglais (Norme AS) : 3078149660
En espagnol (Norme CE) : 3078149630
En allemand (Norme CE) : 3078149620
En italien (Norme CE) : 3078149640
Orange O1 Consignes d'utilisation 1
En danois (Norme CE) : 3078149670
En portugais (Norme CE) : 3078149690
En finnois (Norme CE) : 3078149680
En suédois (Norme CE) : 3078149700
En néerlandais (Norme CE) :
3078149650
Orange O4 Points d'ancrage de la machine 4 3078145110
Emplacement des fourches chariot
Orange O5 4 3078143830
élévateur
Ne pas utiliser la machine comme
Jaune J4 1 3078143600
masse de soudure
Jaune J5 Défreinage 1 3078152020
Vérification du fonctionnement du
Jaune J6 1 3078144650
dévers
En français (Norme CE) : 3078144640
En anglais (Normes CE et AS) :
3078144710
En espagnol (Norme CE) : 3078144720
En allemand (Norme CE) : 3078144700
En italien (Norme CE) : 3078144730
Jaune J9 Temps d'arrêt pendant descente 1
En danois (Norme CE) : 3078145320
En portugais (Norme CE) : 3078145850
En finnois (Norme CE) : 3078145560
En suédois (Norme CE) : 3078146010
En néerlandais (Norme CE) :
3078144740
Norme CE : 3078145730
Jaune J10 Emplacement prise 1
Norme AS : 3078144390
Jaune J13 Vérification des batteries 1 3078143510
Interdiction d'utiliser la machine
Jaune J14 1 3078144630
pendant la charge des batteries
Norme CE : 3078143540
Jaune J17 Raccordement prise 1
Norme AS : 3078144570
Autre A1 Pupitre haut 1 3078151230
Autre A2 Pupitre bas 1 3078145060
Autre A3 Plaque constructeur 1 3078146180

2420332260 e07.11 FR 37
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Couleur Repère Désignation Qté


Pour COMPACT 8 et COMPACT 8
Charge unique : 3078145120
Pour COMPACT 8W : 3078145130
Pour COMPACT 10N et COMPACT 10N-
Autre A4 Graphisme nom machine 2
1 : 3078150900
Pour COMPACT 10 : 3078145140
Pour COMPACT 12 : 3078145150
Pour COMPACT 14 : 307P227250
Autre A5 Graphisme HAULOTTE® petit format 2 307P217080
Autre A7 Lire le manuel d'utilisation 1 3078143680
Autre A8 Huile hydraulique 1 3078143520
Autre A8 Huile biodégradable 1 3078148890
Autre A8 Huile hydraulique grand froid 1 307P223700
Autre A15 Emplacement des harnais 4 307P216290
Autre A16 Adhésif jaune et noir 1 2421808660
Pour la Hollande seulement
Autre A17 Limitation de charge sur extension 2 Pour COMPACT 8W , COMPACT 10
et COMPACT 12 : 3078145710
Pour l'Italie seulement
Pour COMPACT 12 et COMPACT 8
Charge unique : 307P223970
Autre A23 Charge unique 1 Pour COMPACT 8W et COMPACT 10 :
3078153690
Pour COMPACT 10N : 307P227590
Pour COMPACT 14 : 3078153680
Autre A28 Danger électrocution 1 Pour norme AS seulement : 307P226440
Autre A33 Prise chargeur de batterie 1 3078152440

OPTIMUM - Localisation - Normes CE et AS

Nota : OPTIMUM 8-1 : Uniquement pour l'Australie.

OPTIMUM - Désignation des étiquettes - Normes CE et AS


Couleur Repère Désignation Qté
Pour OPTIMUM 6 : 3078153660
Pour OPTIMUM 8 : 3078146740 Sauf
Rouge R1 Hauteur de plancher et charge 2
Italie : 307P227600
Pour OPTIMUM 8-1 : 307P230030
Rouge R2 Sens de translation 1 3078145100
Rouge R3 Écrasement mains 4 3078149010

38 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Couleur Repère Désignation Qté


Rouge R4 Écrasement corps 1 307P228390
Rouge R5 Danger électrocution 1 3078143810
Ne pas stationner dans la zone de
Rouge R7 2 3078143800
travail
Fermer la lisse intermédiaire
Rouge R8 1 307P215810
coulissante (ou pivotante)
Pour OPTIMUM 6 : 307P215260
Rouge R9 Charge sur roue 4 Pour OPTIMUM 8 et OPTIMUM 8-1 :
307P215810
Norme CE : 3078144670
Rouge R13 Écrasement pieds 2
Norme AS : 3078146700
Capacité de charge sur chaque
Rouge R16 4 Pour norme AS seulement : 3078144370
élingue
Rouge R21 Port de vêtements de protection 1 3078143610
Rouge R25 Verrouillage tiroir à batterie 1 3078148240
Rouge R59 Danger général rouge 2 307P230010
En français (Norme CE) : 3078149030
En anglais (Norme CE) : 3078149610
En anglais (Norme AS) : 3078149660
En espagnol (Norme CE) : 3078149630
En allemand (Norme CE) : 3078149620
Orange O1 Consignes d'utilisation 1 En italien (Norme CE) : 3078149640
En danois (Norme CE) : 3078149670
En portugais (Norme CE) : 3078149690
En finnois (Norme CE) : 3078149680
En suédois (Norme CE) : 3078149700
En néerlandais (Norme CE) : 3078149650
Orange O4 Points d'ancrage de la machine 4 3078145110
Emplacement des fourches chariot
Orange O5 4 3078143830
élévateur
Ne pas utiliser la machine comme
Jaune J4 1 3078143600
masse de soudure
Jaune J5 Défreinage 1 3078152020
Vérification du fonctionnement du
Jaune J6 1 307P241450
dévers
En français (Norme CE) : 3078144640
En anglais (Normes CE et AS) :
3078144710
En espagnol (Norme CE) : 3078144720
En allemand (Norme CE) : 3078144700
Jaune J9 Temps d'arrêt pendant descente 1 En italien (Norme CE) : 3078144730
En danois (Norme CE) : 3078145320
En portugais (Norme CE) : 3078145850
En finnois (Norme CE) : 3078145560
En suédois (Norme CE) : 3078146010
En néerlandais (Norme CE) : 3078144740
Norme CE : 3078145730
Jaune J10 Emplacement prise 1
Norme AS : 3078144390
Jaune J13 Vérification des batteries 1 3078143510
Interdiction d'utiliser la machine
Jaune J14 1 3078144630
pendant la charge des batteries
Norme CE : 3078143540
Jaune J17 Raccordement prise 1
Norme AS : 3078144570
Autre A1 Pupitre haut 1 3078151230
Autre A2 Pupitre bas 1 3078150520
Autre A3 Plaque constructeur 1 3078146180

2420332260 e07.11 FR 39
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Couleur Repère Désignation Qté


Pour OPTIMUM 6 : 3078146720
Autre A4 Graphisme nom machine 2 Pour OPTIMUM 8 et OPTIMUM 8-1 :
3078146730
Autre A5 Graphisme HAULOTTE® petit format 2 307P217080
Autre A7 Lire le manuel d'utilisation 1 3078143680
Autre A8 Huile hydraulique 1 3078143520
Autre A8 Huile biodégradable 1 3078148890
Autre A8 Huile hydraulique grand froid 1 307P223700
Autre A15 Emplacement des harnais 4 307P216290
Autre A16 Adhésif jaune et noir 1 2421808660
Autre A23 Charge unique 1 Pour l'Italie seulement : 3078153670
Autre A28 Danger électrocution 1 Pour norme AS seulement : 307P226440
Autre A33 Prise chargeur de batterie 1 3078152440

COMPACT RTE - Localisation - Normes CE et AS

40 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

COMPACT RTE - Désignation des étiquettes - Normes CE et AS


Couleur Repère Désignation Qté
Pour COMPACT 10RTE : 3078146300
Rouge R1 Hauteur de plancher et charge 2
Pour COMPACT 12RTE : 3078146310
Rouge R2 Sens de translation 1 3078145100
Rouge R3 Écrasement mains 4 3078143810
Rouge R4 Écrasement corps 1 307P228390
Rouge R5 Danger électrocution 1 3078143810
Ne pas stationner dans la zone de
Rouge R7 2 3078143800
travail
Fermer la lisse intermédiaire
Rouge R8 1 307P215810
coulissante (ou pivotante)
Pour COMPACT 10RTE : 3078152400
Rouge R9 Charge sur roue 4
Pour COMPACT 12RTE : 3078152410
Pour COMPACT 10RTE : 3078153280
Rouge R10 Effort maximum sur stabilisateur 4
Pour COMPACT 12RTE : 3078153290
Norme CE : 3078144670
Rouge R13 Écrasement pieds 4
Norme AS : 3078146700
Capacité de charge sur chaque
Rouge R16 4 Pour norme AS seulement : 3078144490
élingue
Ne pas descendre les pentes à
Rouge R17 1 Pour norme AS seulement : 3078144360
grande vitesse
Rouge R21 Port de vêtements de protection 1 3078143610
Rouge R23 Utilisation du calage 1 3078144260
Rouge R24 Les vérins doivent être rétractés 1 3078144280
Rouge R25 Verrouillage tiroir à batterie 1 3078148240
Rouge R59 Danger général rouge 2 307P230010
En français (Norme CE) : 3078143420
En anglais (Normes CE et AS) :
3078143450
En espagnol (Norme CE) : 3078143430
En allemand (Norme CE) : 3078143440
En italien (Norme CE) : 3078143460
Orange O1 Consignes d'utilisation 1
En danois (Norme CE) : 3078144940
En portugais (Norme CE) : 3078145830
En finnois (Norme CE) : 3078145540
En suédois (Norme CE) : 3078145940
En néerlandais (Norme CE) :
3078143470
Jaune J3 Ne pas poser le pied sur le capot 2 3078143640
Ne pas utiliser la machine comme
Jaune J4 1 3078143600
masse de soudure
Jaune J5 Défreinage 1 3078150530
Vérification du fonctionnement du
Jaune J6 1 3078144650
dévers
En français (Norme CE) : 3078144640
En anglais (Normes CE et AS) :
3078144710
En espagnol (Norme CE) : 3078144720
En allemand (Norme CE) : 3078144700
En italien (Norme CE) : 3078144730
Jaune J9 Temps d'arrêt pendant descente 1
En danois (Norme CE) : 3078145320
En portugais (Norme CE) : 3078145850
En finnois (Norme CE) : 3078145560
En suédois (Norme CE) : 3078146010
En néerlandais (Norme CE) :
3078144740

2420332260 e07.11 FR 41
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Couleur Repère Désignation Qté


Norme CE : 3078145730
Jaune J10 Emplacement prise 1
Norme AS : 3078144390
Jaune J13 Vérification des batteries 1 3078143510
Interdiction d'utiliser la machine
Jaune J14 1 3078144630
pendant la charge des batteries
Jaune J16 Descente de secours 1 307815140
Norme CE : 3078143540
Jaune J17 Raccordement prise 1
Norme AS : 3078144570
Autre A1 Pupitre haut 1 307P217640
Autre A1 Pupitre haut - Si option calage 1 307P227930
Autre A2 Pupitre bas 1 307P217630
Autre A3 Plaque constructeur 1 3078146180
Pour COMPACT 10RTE : 3078148680
Autre A4 Graphisme nom machine 2
Pour COMPACT 12RTE : 3078148690
Autre A5 Graphisme HAULOTTE® petit format 2 307P217080
Autre A7 Lire le manuel d'utilisation 1 3078143680
Autre A8 Huile hydraulique 1 3078143520
Autre A8 Huile biodégradable 1 3078148890
Autre A8 Huile hydraulique grand froid 1 307P223700
Autre A9 Niveau d'huile haut et bas 1 3078143590
Autre A15 Emplacement des harnais 4 307P216290
Autre A16 Adhésif jaune et noir 1 2421808660
Autre A30 Points d'ancrage de la machine 4 3078147930
Autre A33 Prise chargeur de batterie 1 3078152440
Autre A80 Emplacement descente de secours 1 307P226580

42 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

COMPACT - Localisation - Normes ANSI et CSA

COMPACT - Désignation des étiquettes - Normes ANSI et CSA


Couleur Repère Désignation Qté
Pour COMPACT 8 : 3078146970
Pour COMPACT 8W : 3078146990
Pour COMPACT 10N : 3078151010
Rouge R1 Hauteur de plancher et charge 2
Pour COMPACT 10 : 3078147010
Pour COMPACT 12 : 3078147020
Pour COMPACT 14 : 307P229170
Rouge R2 Sens de translation 1 3078147280
Rouge R3 Écrasement mains 4 3078147250
Rouge R4 Écrasement corps 1 307P229490
Rouge R5 Danger électrocution 1 3078147400
Ne pas stationner dans la zone de
Rouge R7 2 3078147380
travail
Fermer la lisse intermédiaire
Rouge R8 1 307P215820
coulissante (ou pivotante)
Pour COMPACT 8 : 307P215540
Pour COMPACT 8W : 307P215560
Pour COMPACT 10N : 307P215580
Rouge R9 Charge sur roue 4
Pour COMPACT 10 : 307P215600
Pour COMPACT 12 : 307P215620
Pour COMPACT 14 : 307P229200
Rouge R13 Écrasement pieds 2 3078147180
Rouge R21 Port de vêtements de protection 1 3078147350
Rouge R25 Verrouillage tiroir à batterie 1 3078147150
Rouge R59 Danger général rouge 2 307P230010
Orange O1 Consignes d'utilisation 1 3078149050
Orange O3 Risques d'explosion 1 3078148030
Orange O4 Points d'ancrage de la machine 4 3078147310
Emplacement des fourches chariot
Orange O5 4 3078146950
élévateur
Ne pas stationner dans la zone de
Orange O6 1 3078149020
travail
Ne pas utiliser la machine comme
Jaune J4 1 3078147220
masse de soudure

2420332260 e07.11 FR 43
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Couleur Repère Désignation Qté


Jaune J5 Défreinage 1 3078152030
Vérification du fonctionnement du
Jaune J6 1 3078147090
dévers
Jaune J10 Emplacement prise 1 3078148900
Jaune J13 Vérification des batteries 1 3078147330
Interdiction d'utiliser la machine
Jaune J14 1 3078147420
pendant la charge des batteries
Jaune J17 Raccordement prise 1 3078147580
Autre A1 Pupitre haut 1 3078151240
Autre A2 Pupitre bas 1 3078145060
Autre A3 Plaque constructeur 1 307P218930
Pour COMPACT 8 : 3078147040
Pour COMPACT 8W : 3078147060
Pour COMPACT 10N : 3078151050
Autre A4 Graphisme nom machine 2
Pour COMPACT 10 : 3078147070
Pour COMPACT 12 : 3078147080
Pour COMPACT 14 : 307P229100
Autre A5 Graphisme HAULOTTE® petit format 2 307P217080
Autre A7 Lire le manuel d'utilisation 1 3078147290
Autre A8 Huile hydraulique 1 3078147140
Autre A8 Huile biodégradable 1 3078148920
Autre A15 Emplacement des harnais 4 3078147950
Autre A16 Adhésif jaune et noir 1 2421808660
Autre A22 Tableau des voltages 1 3078147890
Pour COMPACT 8 et COMPACT 14 :
3078150110
Pour COMPACT 8W et COMPACT 10 :
Autre A27 Charge admissible 1
3078150120
Pour COMPACT 10N : 3078151060
Pour COMPACT 12 : 3078150130
Autre A33 Prise chargeur de batterie 1 307P219120
Autre A34 Chargeur batterie 1 3078148620
Autre A35 Raccordement prise 1 3078148630

OPTIMUM - Localisation - Normes ANSI et CSA

44 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

OPTIMUM - Désignation des étiquettes - Normes ANSI et CSA


Couleur Repère Désignation Qté
Pour OPTIMUM 6 : 3078148440
Rouge R1 Hauteur de plancher et charge 2
Pour OPTIMUM 8 : 3078148450
Rouge R2 Sens de translation 1 3078147280
Rouge R3 Écrasement mains 4 3078147250
Rouge R4 Écrasement corps 1 307P229490
Rouge R5 Danger électrocution 1 3078147400
Ne pas stationner dans la zone de
Rouge R7 2 3078147380
travail
Fermer la lisse intermédiaire
Rouge R8 1 307P215820
coulissante (ou pivotante)
Pour OPTIMUM 6 : 307P215300
Rouge R9 Charge sur roue 4
Pour OPTIMUM 8 : 307P215310
Rouge R13 Écrasement pieds 2 3078147180
Rouge R21 Port de vêtements de protection 1 3078147350
Rouge R25 Verrouillage tiroir à batterie 1 3078148460
Rouge R59 Danger général rouge 2 307P230010
Orange O1 Consignes d'utilisation 1 3078149050
Orange O3 Risques d'explosion 1 3078148030
Orange O4 Points d'ancrage de la machine 4 3078147310
Emplacement des fourches chariot
Orange O5 4 3078146950
élévateur
Ne pas utiliser la machine comme
Jaune J4 2 3078147220
masse de soudure
Jaune J5 Défreinage 1 3078152030
Vérification du fonctionnement du
Jaune J6 1 307P241440
dévers
Jaune J10 Emplacement prise 1 3078148900
Jaune J13 Vérification des batteries 1 3078147330
Interdiction d'utiliser la machine
Jaune J14 1 3078147420
pendant la charge des batteries
Jaune J17 Raccordement prise 1 3078147580
Autre A1 Pupitre haut 1 3078151240
Autre A2 Pupitre bas 1 3078150520
Autre A3 Plaque constructeur 1 307P218930
Pour OPTIMUM 6 : 3078148420
Autre A4 Graphisme nom machine 2
Pour OPTIMUM 8 : 3078148430
Autre A5 Graphisme HAULOTTE® petit format 2 307P217080
Autre A7 Lire le manuel d'utilisation 1 3078147290
Autre A8 Huile hydraulique 1 3078147140
Autre A15 Emplacement des harnais 4 3078147950
Autre A16 Adhésif jaune et noir 1 2421808660
Autre A22 Tableau des voltages 1 3078147890
Pour OPTIMUM 6 : 3078150140
Autre A27 Charge admissible 1
Pour OPTIMUM 8 : 3078150150
Autre A33 Prise chargeur de batterie 1 307P219120
Autre A34 Chargeur batterie 1 3078148620
Autre A35 Raccordement prise 1 3078148630

2420332260 e07.11 FR 45
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

COMPACT RTE - Localisation - Normes ANSI et CSA

COMPACT RTE - Désignation des étiquettes - Normes ANSI et CSA


Couleur Repère Désignation Qté
Pour COMPACT 10RTE : 3078148520
Rouge R1 Hauteur de plancher et charge 2
Pour COMPACT 12RTE : 3078148530
Rouge R2 Sens de translation 1 3078147280
Rouge R3 Écrasement mains 4 3078147240
Rouge R4 Écrasement corps 1 307P229490
Rouge R5 Danger électrocution 1 3078147400
Ne pas stationner dans la zone de
Rouge R7 2 3078147380
travail
Fermer la lisse intermédiaire
Rouge R8 1 307P215820
coulissante (ou pivotante)
Pour COMPACT 10RTE : 307P219100
Rouge R9 Charge sur roue 4
Pour COMPACT 12RTE : 307P219110
Pour COMPACT 10RTE : 307P217790
Rouge R10 Effort maximum sur stabilisateur 4
Pour COMPACT 12RTE : 307P217800
Rouge R13 Écrasement pieds 2 3078147180

46 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Couleur Repère Désignation Qté


Ne pas descendre les pentes à
Rouge R17 1 3078144360
grande vitesse
Rouge R21 Port de vêtements de protection 1 3078147350
Rouge R23 Utilisation du calage 1 3078144260
Rouge R24 Les vérins doivent être rétractés 1 3078144280
Rouge R25 Verrouillage tiroir à batterie 1 3078148460
Rouge R59 Danger général rouge 2 307P230010
Orange O1 Consignes d'utilisation 1 3078149050
Orange O3 Risques d'explosion 1 3078148030
Jaune J3 Ne pas poser le pied sur le capot 2 3078147270
Ne pas utiliser la machine comme
Jaune J4 1 3078147220
masse de soudure
Jaune J5 Défreinage 1 3078150540
Vérification du fonctionnement du
Jaune J6 1 3078147090
dévers
Jaune J10 Emplacement prise 1 3078148900
Jaune J13 Vérification des batteries 1 3078147330
Interdiction d'utiliser la machine
Jaune J14 2 3078147420
pendant la charge des batteries
Jaune J16 Descente de secours 1 3078151460
Jaune J17 Raccordement prise 1 3078147580
Pupitre haut
Autre A1 1 307P227930
Si option calage
Autre A1 Pupitre haut 1 307P218870
Autre A2 Pupitre bas 1 307P217630
Autre A3 Plaque constructeur 1 307P218930
Pour COMPACT 10RTE : 307P219080
Autre A4 Graphisme nom machine 2
Pour COMPACT 12RTE : 307P219090
Autre A5 Graphisme HAULOTTE® petit format 2 307P217230
Autre A7 Lire le manuel d'utilisation 1 3078147290
Autre A8 Huile hydraulique 1 3078147140
Autre A9 Niveau d'huile haut et bas 1 3078147210
Autre A15 Emplacement des harnais 4 3078147950
Autre A16 Adhésif jaune et noir 1 2421808660
Autre A22 Tableau des voltages 1 3078147890
Pour COMPACT 10RTE : 3078150090
Autre A27 Charge admissible 1
Pour COMPACT 12RTE : 3078150100
Autre A30 Points d'ancrage de la machine 4 3078147930
Autre A33 Prise chargeur de batterie 1 307P219120
Autre A80 Emplacement descente de secours 1 307P227210

2420332260 e07.11 FR 47
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

5 - Pupitres de commandes
Nota : Les fonctions sont décrites pour l'ensemble de la gamme. Se reporter à la configuration de la
machine pour identifier les commandes et indicateurs fonctionnels.

5.1 - PUPITRE BAS - POSTE DE SECOURS

Vue générale

Commandes et indicateurs
Repère Désignation Fonction
A gauche : Activation pupitre haut
72 Sélecteur à clé activation pupitre(1) Au centre : Mise hors tension
A droite : Activation pupitre bas
Horamètre-Indicateur du niveau de Nombre d'heures d'utilisation de la machine-Etat de
91
décharge des batteries décharge des batteries
Vers le haut : Activation pupitre haut
92 Sélecteur à clé activation pupitre((1.)) Au centre : Mise hors tension
Vers le bas : Activation pupitre bas
93 Indicateur batterie en charge((1.)) Etat de niveau pendant la charge des batteries
Vers le haut : Allumage feu à éclat
105 Sélecteur feu à éclat
Vers le bas : Extinction feu à éclat
Sélecteur montée / descente nacelle Vers le haut : Montée nacelle (ou plateforme)
106
(ou plateforme)((1.)) Vers le bas : Descente nacelle (ou plateforme)
Tiré : Descente nacelle (ou plateforme)
107 Tirette de dépannage
Relâché : Arrêt descente nacelle (ou plateforme)
Tiré (activé) : Mise sous tension pupitre de commande
Bouton poussoir d'arrêt d'urgence-
144 bas
Coupe-circuit
Enfoncé (désactivé) : Mise hors tension
(1.) Suivant machine

48 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Photo

2420332260 e07.11 FR 49
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

5.2 - PUPITRE HAUT

Vue générale

50 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Commandes et indicateurs
Repère Désignation Fonction
27 Voyant de dévers Machine en dévers
30 Voyant surcharge Nacelle en surcharge
Maintenu (activé) : Couple maximal (terrain difficile ou en
35 Sélecteur blocage différentiel pente)
Relâché (désactivé) : Couple standard
43 Sélecteur klaxon Klaxon
Tiré (activé) : Mise sous tension pupitre de commande
46 Bouton poussoir d'arrêt d'urgence bas
Enfoncé (désactivé) : Mise hors tension
85 Voyant de défaut Machine en défaut, ou en dévers, ou en surcharge
Vers l'avant : Translation vers l'avant ou montée nacelle
(ou plateforme)
Manipulateur mouvements
Vers l'arrière : Translation vers l'arrière ou descente
108
nacelle (ou plateforme)
Appui droit : Direction à droite
Sélecteur de direction essieu avant
Appui gauche : Direction à gauche
Voyant de mise sous tension- Allumé : Machine sous tension
109
Indicateur de défaut Clignotement : Indication de défaut
Allumé : Sélection montée / descente activée
Voyant de sélection montée /
110 Éteint : Mouvement de montée / descente non
descente
sélectionné
Allumé : Sélection translation activée
111 Voyant de sélection translation
Éteint : Mouvement de translation non sélectionné

Translation grande vitesse

Translation petite vitesse

112 Sélecteur 3 positions

Montée / descente nacelle (ou


plateforme)
Voyant surcharge nacelle (ou
145 Surcharge nacelle (ou plateforme)
plateforme)

2420332260 e07.11 FR 51
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Si option calage - Compact 10/12 RTE (Compact 2668 / 3368 RTE) - Vue générale

Si option calage - Compact 10/12 RTE (Compact 2668 / 3368 RTE) - Commandes et indicateurs
Repère Désignation Fonction
Voyant surcharge nacelle (ou
30 Surcharge nacelle (ou plateforme)
plateforme)
Allumé : Machine sous tension
31 Voyant mise sous tension
Éteint : Machine hors tension
Tiré (activé) : Mise sous tension pupitre de commande
46 Bouton poussoir d'arrêt d'urgence bas
Enfoncé (désactivé) : Mise hors tension
Sélecteur sensitif et indicateur Appuyé (activé et LED allumée) : Sélection moyenne
58
moyenne vitesse de translation vitesse de translation (terrain difficile, pente)
Sélecteur sensitif et indicateur grande Appuyé (activé et LED allumée) : Sélection grande
59
vitesse de translation vitesse de translation (longue distance)
60 Sélecteur sensitif blocage différentiel Appuyé (activé) : Sélection blocage différentiel
62 Sélecteur sensitif klaxon Appuyé (activé) : Klaxon
Appuyé (activé) : Descente automatique des
94 Sélecteur sensitif calage centralisé
stabilisateurs jusqu'à ce que la machine soit calée
Sélecteur sensitif et indicateur montée Appuyé (activé et LED allumée) : Sélection montée /
95
/ descente nacelle (ou plateforme) descente nacelle (ou plateforme)
Appuyé (activé) : Sortie du stabilisateur et LED allumée
(en continu : stabilisateur sorti et en appui au sol ;
Sélecteur sensitif et indicateur de
97 clignotement rapide : stabilisateur sorti mais pas encore
sortie du stabilisateur avant gauche
en appui ; clignotement lent : stabilisateur totalement sorti
mais pas en appui)

52 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

Repère Désignation Fonction


Appuyé (activé) : Sortie du stabilisateur et LED allumée
(en continu : stabilisateur sorti et en appui au sol ;
Sélecteur sensitif et indicateur de
98 clignotement rapide : stabilisateur sorti mais pas encore
sortie du stabilisateur avant droit
en appui ; clignotement lent : stabilisateur totalement sorti
mais pas en appui)
Appuyé (activé) : Sortie du stabilisateur et LED allumée
(en continu : stabilisateur sorti et en appui au sol ;
Sélecteur sensitif et indicateur de
99 clignotement rapide : stabilisateur sorti mais pas encore
sortie du stabilisateur arrière gauche
en appui ; clignotement lent : stabilisateur totalement sorti
mais pas en appui)
Appuyé (activé) : Sortie du stabilisateur et LED allumée
(en continu : stabilisateur sorti et en appui au sol ;
Sélecteur sensitif et indicateur de
100 clignotement rapide : stabilisateur sorti mais pas encore
sortie du stabilisateur arrière droit
en appui ; clignotement lent : stabilisateur totalement sorti
mais pas en appui)
Sélecteur sensitif de rentrée du Appuyé (activé) : Rentrée du stabilisateur et LED
101
stabilisateur avant gauche correspondante éteinte en descente P97
Sélecteur sensitif de rentrée du Appuyé (activé) : Rentrée du stabilisateur et LED
102
stabilisateur avant droit correspondante éteinte en descente P98
Sélecteur sensitif de rentrée du Appuyé (activé) : Rentrée du stabilisateur et LED
103
stabilisateur arrière gauche correspondante éteinte en descente P99
Sélecteur sensitif de rentrée du Appuyé (activé) : Rentrée du stabilisateur et LED
104
stabilisateur arrière droit correspondante éteinte en descente P100
Vers l'avant : Translation vers l'avant ou montée nacelle
(ou plateforme)
Manipulateur mouvements
Vers l'arrière : Translation vers l'arrière ou descente
108
nacelle (ou plateforme)
Appui droit : Direction à droite
Sélecteur de direction essieu avant
Appui gauche : Direction à gauche

Photo

2420332260 e07.11 FR 53
Ciseaux électriques

C - Présentation de la machine

54 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

D - Principe de fonctionnement

Principe de fonctionnement
1 - Description
Une pompe hydraulique assure les différents mouvements de la machine.

Un moteur électrique, alimenté par des batteries, assure le fonctionnement de la pompe hydraulique.

Pour protéger le personnel et la machine, des systèmes de sécurité interdisent l'utilisation de la


machine au delà de ses possibilités. Section G Caractéristiques techniques

Ces sécurités immobilisent la machine et neutralisent les mouvements.

Une méconnaissance des caractéristiques et du fonctionnement de la machine peut faire croire à un


dysfonctionnement alors qu'il s'agit d'un fonctionnement normal des sécurités.

2 - Dispositifs de sécurité
2.1 - ACTIVATION DES COMMANDES

Les commandes doivent être validées par un système 'Homme mort' pour activer les différents
mouvements.
Le système 'Homme mort' dépend de la configuration de la machine :
• Poignée sur manipulateur.

• Pédale.

• Bouton de validation.

2.2 - VITESSE DE TRANSLATION


Toutes les vitesses de translation sont autorisées lorsque la machine est
repliée (machine en position transport).
Les vitesses maximales de translation sont coupées lorsque la hauteur
d'élévation ci-dessous est atteinte :

Hauteur limite de position de transport


Machine
Mètre Feet
OPTIMUM 6 1,50 4 ft 11 in
OPTIMUM 8 1,60 5 ft 3 in
COMPACT 8 1,60 5 ft 3 in
COMPACT 8W 1,75 5 ft 9 in
COMPACT 10N 1,55 5 ft 1 in
COMPACT 10 1,80 5 ft 11 in
COMPACT 12 1,85 6 ft 1 in
COMPACT 14 2,45 8 ft 0 in
COMPACT 10RTE 2,70 8 ft 10 in
COMPACT 12RTE 2,70 8 ft 10 in

Pour C8 - C8W - C10N - C10 - C12 - C14 - OPTIMUM 6 - OPTIMUM 8 :


En dehors de la position transport définie ci-dessus, la micro vitesse est enclenchée
automatiquement.

2420332260 e07.11 FR 55
Ciseaux électriques

D - Principe de fonctionnement

Pour COMPACT 10RTE - COMPACT 12RTE :


En dehors de la position transport définie ci-dessus, la petite vitesse est enclenchée
automatiquement.
La translation est coupée si le dévers dépasse la limite admissible.
Le variateur de vitesse électronique contrôle la vitesse de translation.
Il reçoit les informations du manipulateur de commande sur la nature des mouvements à
effectuer.
Il gère également l'état des sécurités.
Une méconnaissance des caractéristiques et du fonctionnement de la machine peut faire
croire à un dysfonctionnement alors qu'il s'agit d'un fonctionnement normal des sécurités.
2.3 - DIRECTION

La direction et le levage ne peuvent pas être réalisés en simultané.

2.4 - CHARGE EN NACELLE (OU PLATEFORME)


Le système de limitation de surcharge s'active au-delà des hauteurs définies
dans le tableau "Hauteur limite de position de transport".
Si la charge en nacelle (ou plateforme) est supérieure à la charge maximale
autorisée, aucun mouvement n'est possible depuis le poste de conduite.
Le voyant de surcharge nacelle (ou plateforme) et le bruiteur alertent l'utilisateur.
Délester la nacelle (ou plateforme) pour revenir à une charge admissible.
2.5 - SYSTÈME DE SÉCURITÉ CONTRE LES NIDS DE POULE (POTHOLES)

Pour C8 - C8W - C10N - C10 - C12 - C14 - OPTIMUM 6 - OPTIMUM 8 :


Un système de protection contre les nids de poule se déploie automatiquement lorsque la
nacelle (ou plateforme) est levée au-dessus des valeurs citées dans le tableau

Vitesse de translation. Dans cette position, seule la micro-vitesse est possible. Si les potholes
ne sont pas sortis, il y a automatiquement coupure de la micro-vitesse et du levage de la
nacelle (ou plateforme). Dès que la nacelle (ou plateforme) est en dessous des valeurs citées
dans le tableau

Vitesse de translation et que la conduite en grande et petite vitesse est engagée, les potholes
rentrent automatiquement.

Les hauteurs d'élévation dépendent du modèle de la machine. Se reporter à Vitesse de translation.

56 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

D - Principe de fonctionnement

2.6 - INDICATEUR ÉTAT CHARGE BATTERIE-HORAMÈTRE

Pour : C8 - C8W -C10N -C10 -C12 -C14 -OPTIMUM 6 -OPTIMUM 8


Le charge batteries - horamètre réunit 3 fonctions :
• Etat de décharge des batteries
• Horamètre
• Réarmement automatique

Pour : COMPACT 10RTE -COMPACT 12RTE


Le charge batteries - horamètre réunit 3 fonctions :
• Etat de décharge des batteries
• Horamètre
• Réarmement automatique

Pour : C8 - C8W -C10N -C10 -C12 -C14 -OPTIMUM 6 -OPTIMUM 8


Batterie chargée : Les diodes vertes sont allumées.
Batterie se décharge : Les diodes s'éteignent progressivement.
Batterie déchargée : La LED rouge s'allume. La montée est coupée et la translation reste
possible.
Pour : COMPACT 10RTE -COMPACT 12RTE
Affichage de 10 barres : 2 rouges-3 oranges-2 vertes
Batterie chargée : La diode verte à gauche s'allume.
Batterie se décharge : Les diodes s'allument de gauche à droite.
• Batterie déchargée 70 % : 1 diode rouge clignote. Il faut recharger.

• Batterie déchargée 80 % : 2 diodes rouges clignotent. La recharge des batteries est obligatoire. La
montée des mouvements est coupée.

2.6.1 - Horamètre

Il comptabilise :
• Les heures de fonctionnement de la machine (le sablier clignote).

2.6.2 - Réarmement automatique

Le réarmement automatique intervient à une certaine tension.


Le réarmement automatique ne signifie pas le chargement complet de la batterie.
Seul l'indicateur du chargeur donne l'état réel de la charge des batteries.

2420332260 e07.11 FR 57
Ciseaux électriques

D - Principe de fonctionnement

2.7 - CHARGEUR EMBARQUÉ

Le chargeur embarqué est utilisé pour la charge des batteries semi-traction.


La charge batterie débute dès le raccordement au secteur.
L'indicateur ( 93 ) indique l'état de charge :
• LED verte : Batterie à 100 % de charge.

• LED jaune : Batterie à 80 % de charge.

• LED rouge : Batterie en phase initiale de charge.


En cas de défaut, l'indicateur clignote de différentes couleurs en fonction du type d'anomalie
(Voir le carnet d'entretien de la machine). Le buzzer retentit.
2.8 - EXTENSION MANUELLE

Les machines sont équipées d'une extension manuelle avec plusieurs positions possibles.
Pour : C8 - C8W -C10N -C10 -C12 -C14 -OPTIMUM 6 -OPTIMUM 8
• Appuyer sur la pédale.
• Pousser jusqu'au cran désiré.

Pour : COMPACT 10RTE -COMPACT 12RTE


• Saisir et relever les poignées à 90 °.
• Pousser les poignées en ouverture ou fermeture de
l'extension.
• Mettre les poignées en position initiale afin de verrouiller
l'extension.

Nota : Ne pas charger l'extension afin de la manoeuvrer facilement.

En transport ou sur remorque, l'extension manuelle doit être rentrée et verrouillée.

58 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

E - Conduite

Conduite
1 - Recommandations
Le chef d'établissement dans lequel est mis en service la machine doit s'assurer de l'adéquation de
celle-ci. C'est à dire que la machine est appropriée aux travaux à effectuer en toute sécurité et qu'elle
est utilisée conformément au manuel d'utilisation. Chaque responsable utilisateur doit s'informer et
suivre les exigences des réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation.

Avant toute utilisation de la machine, prendre connaissance des chapitres précédents. S'assurer de la
compréhension des points suivants :
• Les consignes de sécurité.
• Les responsabilités de l'utilisateur.
• La présentation et le principe de fonctionnement de la machine.

Nota : La machine atteint ses performances optimales (vitesses de mouvements, capacité de charge)
lorsque la température d'huile du circuit hydraulique est supérieure à 10°C. Après un arrêt prolongé à
une température inférieure, quelques mouvements de translation et de levage de la plateforme sans
charge suffisent pour retrouver les performances nominales de la machine.

2 - Contrôles avant utilisation


Chaque jour et avant le début d'une nouvelle période de travail et à chaque changement d'utilisateur,
la machine doit être soumise à une inspection visuelle et à un test fonctionnel.

Toute réparation requise doit être réalisée avant d'utiliser la machine, son bon fonctionnement en
dépend.

Retrouver tous les repères des commandes et indicateurs fonctionnels en Section C 5 - Pupitres de
commandes

2.1 - INSPECTIONS VISUELLES

2.1.1 - Mécanique générale

Pour toutes les vérifications suivantes, s'assurer que la machine est hors tension.
Vérifier les points suivants :
• La présence de la plaque constructeur, des étiquettes et du manuel d'utilisation :

• Leur état de propreté et de visibilité.

• Nettoyer ou remplacer selon le besoin.

• L'état visuel de la machine :

• Absence de fuite (acide batterie, huile, etc.). Absence de corps étranger sur toutes les surfaces. Faire
appel au personnel chargé de l'entretien si nécessaire.

• Absence de pièce manquante ou desserrée (boulon, écrou, raccord, flexible, etc.). Se reporter au
tableau des couples de serrage cité dans le Carnet d'Entretien.

• Absence de fissure, soudure brisée, éclat de peinture. Absence de déformations ou autre anomalies
sur les pièces de structure.

2420332260 e07.11 FR 59
Ciseaux électriques

E - Conduite

Exemple

• L'état des vérins :

• Absence de fuites. Se reporter au Carnet d'Entretien.

• Absence de rouille et de choc sur la tige des vérins.

• Absence de corps étranger sur toutes les surfaces.

• L'état du système de direction: roues, réducteurs, freins et pneumatiques :

• Absence de fissure, dommages, éclat de peinture ou autres anomalies

• Pas de visserie manquante ou desserrée. Se reporter au tableau des couples de serrage cité dans le
Carnet d'Entretien.

• L'état des pneumatiques (coupure, usure, etc.).

• L'état des pupitres de commandes :

• Absence de détérioration.

• Retour au neutre de tous les manipulateurs, sélecteurs, etc..

• Présence et lisibilité des étiquettes de commande.

• Les contacteurs fin de course de sécurité des mouvements :

• Absence de détérioration.

• Pas de visserie manquante ou desserrée. Se reporter au tableau des couples de serrage cité dans le
Carnet d'Entretien.

• Absence de corps étranger sur toutes les surfaces.

• L'état et le branchement des fils et câbles électriques :

• Absence de dommages, traces d'usures ou autres anomalies.

• Absence de contact entre des connecteurs.

• L'état de la centrale et de la pompe hydraulique :

• Absence de fuites.

• Absence de pièce manquante ou desserrée (boulon, écrou, raccord, flexible, etc.).

• Filtre à huile hydraulique. Se reporter au Carnet d'Entretien.

60 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

E - Conduite

• L'état des pièces de structure : Bras, plateforme :

• Absence de fissure, éclat de peinture.

• Absence de déformations, de dommages visibles.

• Absence de corps étranger entre les bras.

• Présence et verrouillage des garde-corps.

• Présence et bon retour en position de la lisse intermédiaire coulissante (ou pivotante) d'accès au
poste de conduite.

• L'état des réservoirs :

• Absence de fuites.

• Absence de pièce manquante ou desserrée (boulon, écrou, raccord, flexible, etc.). Compléter le
niveau d'huile si nécessaire (Machine en position transport).

2.1.2 - Environnement

Section A -Consignes de sécurité.


Vérifier les points suivants :
• La vitesse du vent ( Section G 1-Principales caractéristiques).

• La pression et la charge admissible par le sol ( Section G 1-Principales caractéristiques).

• La charge maximale admissible en nacelle (ou plateforme) ( Section G 1-Principales


caractéristiques).

• L'effort latéral manuel ( Section G 1-Principales caractéristiques).

2.2 - TESTS FONCTIONNELS

2.2.1 - Organes de sécurité

Éléments à tester :
• Le fonctionnement des boutons poussoirs d'arrêt d'urgence haut et bas.

• Le fonctionnement du boîtier de contrôle du dévers.

• Les alarmes visuelles et auditives.

• Le système de pesage.
Se reporter à la procédure d'utilisation ( Section E 3.1-Procédure de test).

2420332260 e07.11 FR 61
Ciseaux électriques

E - Conduite

2.2.2 - Commandes du pupitre bas (poste de secours)

Se reporter aux opérations correspondantes pour tester les commandes dans l'ordre indiqué
ci-dessous ( Section E 3.2-Opérations à partir du sol).

Étape Commande
1 Sélecteur à clé activation pupitre ( 72 ) ou (92)(Suivant machine)
2 Mouvements : Montée / descente nacelle (ou plateforme) ( 106 )
3 Sélecteur feu à éclat ( 105 )

2.2.3 - Commandes du pupitre haut (poste de conduite)

Se reporter aux opérations correspondantes pour tester les commandes dans l'ordre indiqué
ci-dessous ( Section E 3.3-Opérations à partir de la nacelle (ou plateforme)).

Étape Commande
1 Sélecteur à clé activation pupitre 72 ou 92 (Suivant machine)
2 Mise sous tension 46
2 Sélecteur de direction ( 108 ), translation ( 112 ) et voyant ( 111 )
3 Translation ( 108 ) et direction ( 112 ) et 111
4 Mouvement de translation et direction ( 108 )
5 Sélecteur : Montée / descente nacelle (ou plateforme) ( 110 ) et ( 112 ) ou ( 95 )
5 Mouvement : Montée / descente nacelle (ou plateforme) (108) ou (95)
6 Sélecteur klaxon 43

2.3 - VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES

La machine doit faire l'objet de visites périodiques suivant la législation en vigueur dans le
pays ou à défaut une fois par an, afin que soit décelée toute défectuosité susceptible
d'occasionner un accident.
Ces visites sont à effectuer par un organisme ou par un personnel spécialement désigné par
le chef d'établissement et sous la responsabilité de celui-ci (Personnel de l'entreprise ou non).
Le résultat de ces visites doit être consigné dans un registre de sécurité ouvert par le chef
d'établissement. Ce registre ainsi que la liste du personnel spécialement désigné doivent être
tenus constamment à la disposition des autorités ou organismes habilités dans les pays
concernés.

Nota : Section H Registre d'intervention

2.4 - RÉPARATIONS ET RÉGLAGES

Les réparations importantes, interventions ou réglages sur les systèmes ou éléments de


sécurité doivent être réalisées par un personnel HAULOTTE Services® ou par un personnel
habilité HAULOTTE Services®, et ayant suivi la formation HAULOTTE Services®, et qui
utiliseront uniquement des pièces d'origine.
Les techniciens HAULOTTE Services® sont spécialement formés aux
machines HAULOTTE® et disposent des pièces d'origine, de la documentation requise et de
l'outillage approprié.

62 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

E - Conduite

A défaut du respect de l'une de ces consignes, la responsabilité de HAULOTTE Services® ne


pourra être engagée.
Toute modification sans avoir préalablement obtenu l'autorisation écrite de HAULOTTE®,
rend caduque la conformité de la machine.
2.5 - VÉRIFICATIONS LORS DE LA REMISE EN SERVICE

Intervention à effectuer après :


• Un démontage remontage important.

• Une réparation impliquant les organes essentiels de l'appareil.

• Tout accident engendrant des sollicitations.


Procéder à un examen d'adéquation, un examen de l'état de conservation, une épreuve
statique et une épreuve dynamique (Consulter SAV HAULOTTE Services®).

3 - Utilisation
Nota : Les fonctions sont décrites pour l'ensemble de la gamme. Se reporter à la configuration de la
machine pour identifier les commandes et indicateurs fonctionnels.

Retrouver tous les repères des commandes et indicateurs fonctionnels en Section C 5 - Pupitres de
commandes

3.1 - PROCÉDURE DE TEST

3.1.1 - Fonctionnement des boutons poussoirs d'arrêt d'urgence (coupe-circuit)

Bouton poussoir d'arrêt d'urgence pupitre bas


Étape Action
1 Tirer les boutons poussoirs d'arrêt d'urgence (coupe-circuit) 144, 46
2 Mettre la machine sous tension 72 ou 92(Suivant machine).
Tourner la clé du sélecteur activation pupitre ( 72 ) ou ( 92 ) vers la droite pour activer le
3
pupitre bas(Suivant machine). Les voyants s'allument.
4 Pousser le bouton poussoir d'arrêt d'urgence (coupe-circuit) 144. Les voyants s'éteignent.

Bouton poussoir d'arrêt d'urgence pupitre haut


Étape Action
1 Tirer les boutons poussoirs d'arrêt d'urgence (coupe-circuit) 144, 46
2 Mettre la machine sous tension 72 ou 92(Suivant machine).
Tourner la clé du sélecteur activation pupitre ( 72 ) ou ( 92 ) vers la gauche pour activer le
3
pupitre haut(Suivant machine). Les voyants s'allument.
4 Pousser le bouton poussoir d'arrêt d'urgence (coupe-circuit) 46. Les voyants s'éteignent.

2420332260 e07.11 FR 63
Ciseaux électriques

E - Conduite

3.1.2 - Fonctionnement du boîtier de contrôle du dévers

Pour modèle ANSI seulement :


Machine dépliée, le détecteur de dévers émet un signal sonore indiquant à l'opérateur de ne pas déployer
la machine. Dans ce cas, replier complètement la machine, puis remettre la machine de niveau sur un sol
plat avant d'effectuer les opérations d'élévation.

Nota : En fonction de la configuration de votre machine, une aide extérieure peut être nécessaire à la
réalisation de cette opération.

1. Tirer les boutons poussoirs d'arrêt d'urgence (coupe-circuit) des pupitres bas et haut
(144, 46).
2. Mettre la machine sous tension à partir du pupitre bas (72) ou (92)(Suivant machine).
3. Localiser le détecteur de dévers près du pupitre bas.
4. Incliner manuellement et maintenir le dévers vers l'avant pendant quelques secondes
( Section C 2-Principaux composants) :
• Le buzzer retentit.

• Pour les machines équipées : Le détecteur de dévers empêche les mouvements de levage et de
translation.

Nota : Machine dépliée, le détecteur de dévers émet un signal sonore indiquant à l'opérateur de ne pas
lever la plateforme. Dans ce cas, replier complètement la machine, puis remettre la machine de niveau
sur un sol plat avant d'effectuer les opérations de relevage.

Pour OPTIMUM 6 et OPTIMUM 8 uniquement :


Le bouton ( 1 ) situé sur le dévers est utilisé pour l'autotest.

Le mode autotest simule une inclinaison dépassant l'angle autorisé. Un contrôle interne est
effectué.
• Appuyer sur le bouton ( 1 ) (moins de 1 s) pour lancer l'autotest.

• Les 2 LED clignotent pendant le test. La durée totale du test est de 5 s.

64 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

E - Conduite

Messages délivrés par le détecteur de dévers


Etat LED Description
LED verte
Machine en position angulaire autorisée
allumée
LED verte
Machine dépassant la limite angulaire dans le délai autorisé
clignotante
LED rouge
Machine dépassant la limite angulaire autorisée
allumée
LED vertes et
Détecteur en défaut
rouges allumées
LED verte et
Détecteur en autotest
rouge clignotante

Nota : Une fois le test effectué, retour en fonctionnement normal.

3.1.3 - Alarmes visuelles et auditives


1. Tirer les boutons poussoirs d'arrêt d'urgence (coupe-circuit) (144, 46).
2. Mettre la machine sous tension (72) ou (92)(Suivant machine). Tous les voyants du
pupitre bas s'allument, un signal sonore (bip) retentit.

3.1.4 - Système de pesage


1. Tirer les boutons poussoirs d'arrêt d'urgence (coupe-circuit) (144, 46).
2. Mettre la machine sous tension (72) ou (92)(Suivant machine). Le voyant surcharge
nacelle (ou plateforme) ( 30 ) du pupitre haut alerte l'utilisateur.

3.1.5 - Coupure translation à 8 m(26 ft3 in) (Hauteur plancher)

Pour machine C10RTE / C12RTE uniquement :


1. Garder le châssis de la machine à au moins 2 m(6 ft7 in) des trous,
bosses, dévers, obstructions, débris et revêtements susceptibles de
dissimuler des trous et autres dangers au niveau du sol.
2. A partir du poste de commande haut, mettre le sélecteur de vitesse
( 112 ) en position petite vitesse.
3. Elever la plateforme à au moins 8 m(26 ft3 in) (Hauteur plancher)
4. Actionner le manipulateur mouvements ( 108 ) vers l'avant pour avancer
la machine
5. Aucun mouvement de translation ne doit s'effectuer depuis le poste haut.

3.2 - OPÉRATIONS À PARTIR DU SOL

Le pupitre bas est un poste auxiliaire à utiliser seulement en cas d'urgence.

3.2.1 - Démarrage de la machine


1. Tirer le bouton poussoir d'arrêt d'urgence 144.
2. Mettre la machine sous tension 72 ou 92(Suivant machine).
3. Tourner la clé du sélecteur activation pupitre ( 72 ) vers la droite pour activer le pupitre
bas.

2420332260 e07.11 FR 65
Ciseaux électriques

E - Conduite

3.2.2 - Arrêt de la machine

Enfoncer le bouton poussoir d'arrêt d'urgence (coupe-circuit) ( 114 ).

3.2.3 - Commande des mouvements

Nota : Maintenir la clé du sélecteur activation pupitre ( 72 ) pour effectuer les mouvements.

Commandes du pupitre bas (poste de secours)


Commande Action
Actionner le sélecteur montée et descente nacelle (ou
plateforme) ( 106 ) vers le haut pour monter la nacelle (ou plateforme).
Montée /
descente nacelle Actionner le sélecteur montée et descente nacelle (ou
(ou plateforme) plateforme) ( 106 ) vers le bas pour descendre la nacelle (ou
plateforme).

Tirer la poignée de dépannage ( 107 ) pour descendre la nacelle (ou


plateforme).
Descente
dépannage / Arrêt
descente
dépannage Relâcher la poignée de dépannage ( 107 ) pour arrêter la descente de
nacelle (ou la nacelle (ou plateforme).
plateforme)

Nota : Le relâchement de la clé ( 72 ) ou du sélecteur ( 106 ) entraîne l'arrêt des mouvements.

3.2.4 - Autres commandes

• Passage du pupitre bas au pupitre haut :


Le bouton poussoir d'arrêt d'urgence coupe-circuit ( 15 ) doit être tiré.
• Tourner la clé du sélecteur activation pupitre ( 72 ) vers la gauche pour activer le pupitre haut. Les
commandes du pupitre bas sont inopérantes.

3.3 - OPÉRATIONS À PARTIR DE LA NACELLE (OU PLATEFORME)

3.3.1 - Démarrage de la machine

Tirer le bouton poussoir d'arrêt d'urgence 46.

3.3.2 - Arrêt de la machine

Enfoncer le bouton poussoir d'arrêt d'urgence ( 46 ).

66 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

E - Conduite

3.3.3 - Commande des mouvements

Activer les commandes et le système 'Homme mort' simultanément pour exécuter les différents
mouvements.

Commandes du pupitre haut (poste de conduite)


Commande Action
Actionner le manipulateur mouvements ( 108 ) vers l'avant pour
avancer la machine.

Translation(1).
Actionner le manipulateur mouvements ( 108 ) vers l'arrière pour
reculer la machine.

Positionner le sélecteur vitesse translation


sur :
• : Petite vitesse ( 58 )

• : Grande vitesse ( 59 )
Actionner le manipulateur mouvements ( 108 ) vers l'avant pour
Si option calage : avancer la machine.
Translation(2). Positionner le sélecteur vitesse translation
sur :
• : Petite vitesse ( 58 )

• : Grande vitesse ( 59 )
Actionner le manipulateur mouvements ( 108 ) vers l'arrière pour
reculer la machine.
Appuyer à droite du sélecteur de direction essieu avant ( 108 ) pour
une direction à droite.

Direction essieu
avant Appuyer à gauche du sélecteur de direction essieu avant ( 108 ) pour
une direction à gauche.

Actionner le manipulateur mouvements ( 108 ) vers l'avant pour


monter la nacelle (ou plateforme).
Montée /
descente nacelle
Actionner le manipulateur mouvements ( 108 ) vers l'arrière pour
(ou plateforme)
descendre la nacelle (ou plateforme). (3). (4).

Positionner le sélecteur de mouvements ( 112 ) sur pour une


translation en grande vitesse (déplacement longue distance, sol
Vitesse de
goudronné, bétonné).
translation
(minimum)
Positionner le sélecteur de mouvements ( 112 ) sur pour une
translation en petite vitesse (courte distance, approche finale,
descente de camion).

2420332260 e07.11 FR 67
Ciseaux électriques

E - Conduite

Commande Action

Positionner le sélecteur de mouvements ( 59 ) sur pour une


Si option calage : translation en grande vitesse (déplacement longue distance, sol
Vitesse de goudronné, bétonné).
translation
(minimum) Positionner le sélecteur de mouvements ( 58 ) sur pour une
translation en petite vitesse (courte distance, approche finale,
descente de camion).

Si option calage :
Actionner le sélecteur sensitif calage centralisé ( 94 ) jusqu'à ce que la
Stabilisateur
machine soit calée ( LED allumée)
centralisé

Si option calage : Actionner le sélecteur sensitif ( 97 ) jusqu'à ce que le stabilisateur


Sortie / rentrée avant gauche soit en appui au sol ( LED allumée). Actionner le
stabilisateur avant sélecteur sensitif ( 101 ) jusqu'à ce que le stabilisateur avant gauche
gauche soit entièrement rentré ( LED éteinte).

Si option calage : Actionner le sélecteur sensitif ( 98 ) jusqu'à ce que le stabilisateur


Sortie / rentrée avant droit soit en appui au sol ( LED allumée). Actionner le sélecteur
stabilisateur avant sensitif ( 102 ) jusqu'à ce que le stabilisateur avant droit soit
droit entièrement rentré ( LED éteinte).

68 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

E - Conduite

Commande Action

Si option calage : Actionner le sélecteur sensitif ( 99 ) jusqu'à ce que le stabilisateur


Sortie / rentrée arrière gauche soit en appui au sol ( LED allumée). Actionner le
stabilisateur sélecteur sensitif ( 103 ) jusqu'à ce que le stabilisateur arrière gauche
arrière gauche soit entièrement rentré ( LED éteinte).

Si option calage : Actionner le sélecteur sensitif ( 100 ) jusqu'à ce que le stabilisateur


Sortie / rentrée arrière droit soit en appui au sol ( LED allumée). Actionner le sélecteur
stabilisateur sensitif ( 104 ) jusqu'à ce que le stabilisateur arrière droit soit
arrière droit entièrement rentré ( LED éteinte).

(1.) Lorsque la nacelle (ou plateforme) est élevée au-dessus de 1,50 m(4 ft11 in), seule la micro-vitesse est possible
(2.) Lorsque la nacelle (ou plateforme) est élevée au-dessus de 1,50 m(4 ft11 in), seule la micro-vitesse est possible
(3.) Lors de la descente de la nacelle (ou plateforme), à 1,50 m(4 ft11 in) du sol, une temporisation de quelques secondes s'enclenche pour éviter
tout risque d'écrasement
(4.) L'alarme retentit

Nota : Le relâchement des sélecteurs et (ou) des manipulateurs entraîne l'arrêt des mouvements.

3.3.4 - Autres commandes

• Klaxon : Actionner le sélecteur klaxon ( 43 ) pour klaxonner. Le relâchement du sélecteur entraîne


l'arrêt du klaxon.

• Blocage différentiel : Appuyer sur le sélecteur sensitif blocage différentiel ( 35 ).

Nota : Si option calage :

• Klaxon : Actionner le sélecteur klaxon ( 62 ) pour klaxonner. Le relâchement du sélecteur entraîne


l'arrêt du klaxon.

• Blocage différentiel : Appuyer sur le sélecteur sensitif blocage différentiel ( 60 ).

2420332260 e07.11 FR 69
Ciseaux électriques

E - Conduite

70 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

F -

Retrouver tous les repères des commandes et indicateurs fonctionnels en Section C 5 - Pupitres de
commandes

1 - Descente de sauvetage
1.1 - PRINCIPE

La descente de sauvetage peut être requise si l'utilisateur en nacelle (ou plateforme) n'est plus
en mesure de commander les mouvements bien que la machine fonctionne normalement.
Un utilisateur au sol, formé aux commandes de sauvetage et en possession de la clé de
démarrage (sélection de poste haut / bas), peut utiliser le pupitre bas avec la source d'énergie
principale pour descendre l'utilisateur en nacelle (ou plateforme).
1.2 - PROCÉDURE

Section A 2-Consignes avant mise en service


Effectuer la descente de la nacelle (ou plateforme) avec la tirette de dépannage ( 107 ) sur le
pupitre bas.
Ou bien :
1. Tourner la clé du sélecteur activation pupitre ( 72 ) vers la droite pour activer le pupitre bas. Les
commandes du pupitre haut sont inopérantes.
2. Effectuer les mouvements de descente à partir du pupitre bas.
3. Descendre la nacelle (ou plateforme) à l'aide du sélecteur ( 106 ) tout en maintenant la clé ( 72 ).
4. Relâcher la clé pour arrêter la descente.

Si la machine est coincée ou accrochée dans des structures ou équipements, il est impératif de dégager
les opérateurs avant d'intervenir sur la machine.

2 - Remorquage
En cas de panne de la machine, il est autorisé de la tracter pour la monter sur remorque.
2.1 - DÉFREINAGE

Pour tracter une machine en panne, effectuer un défreinage manuel.


Exécuter ces opérations sur un sol plat et horizontal. A défaut, caler les roues pour immobiliser la
machine. Lors d'une opération de décrabotage, la machine est en roue libre, il n'y a plus de système de
freinage.
Pour : C8 - C8W - C10N - C10 - C12 - C14 - OPTIMUM 6 - OPTIMUM 8
1. Fermer le robinet ( NV1 ).
2. Ouvrir le robinet ( NV2 ).
3. Actionner la pompe à main ( HP1 ) jusqu'au défreina-
ge complet.
4. Tracter à petite vitesse.
Après remorquage de la machine :
5. Fermer le robinet ( NV2 )
6. Ouvrir le robinet ( NV1 ).

2420332260 e07.11 FR 71
Ciseaux électriques

F -

Pour : COMPACT 10RTE -COMPACT 12RTE


7. Fermer le robinet ( N1 ).
8. Ouvrir le robinet ( N2 ).
9. Actionner la pompe à main ( MK4 ) jusqu'au défreina-
ge complet.
10. Tracter à petite vitesse.
Après remorquage de la machine :
11. Fermer le robinet ( N2 )
12. Ouvrir le robinet ( N1 ).

En configuration de remorquage, la machine n'est plus freinée. Utiliser une barre d'attelage pour éviter
tout risque d'accident.

Ne pas dépasser 5 km/h (3,10 mph) .

3 - Chargement et déchargement
3.1 - PRINCIPE

3.1.1 - Chargement par rampes

Pour éviter tout risque de glissement au cours du chargement, s'assurer que :


• Les rampes de chargement peuvent supporter la charge.
• Les rampes de chargement sont correctement fixées.
• L'adhérence est suffisante.

Pour gravir la pente, sélectionner la petite vitesse de translation (ou ).

Si la pente est trop forte, utiliser un treuil en complément de traction.


Ne jamais se placer sous ou trop près des machines lors du chargement.
Une fausse manoeuvre peut entraîner la chute de la machine et provoquer des accidents corporels et
matériels graves.

3.1.2 - Déchargement par rampes

Avant toute manipulation, contrôler le bon état de la machine.


Si la machine a été endommagée pendant le transport, faire des réserves par écrit au transporteur
1. Enlever les sangles d'arrimage.
2. Démarrer la machine.
3. Les accessoires sont en bon état et possèdent une capacité suffisante.
4. Le personnel qui assure les manoeuvres est autorisé et habilité à utiliser du matériel de
levage.

72 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

F -

3.1.3 - Chargement par levage

S'assurer que :
• La machine est totalement repliée.

• La nacelle (ou plateforme) est vide de toute charge.

• Les accessoires sont en bon état et possèdent une capacité suffisante.

• Le personnel qui assure les manoeuvres est autorisé et habilité à utiliser du matériel de levage.

3.2 - MISE EN POSITION TRANSPORT

La machine doit être entièrement repliée.


1. Vérifier l'absence de charge dans la nacelle (ou plateforme).
2. Arrimer la machine aux points d'ancrage prévus à cet effet.
3. Les gardes-corps doivent être verrouillés et / ou rabattus.
4. Les extensions doivent être verrouillées et maintenus à l'aide des sangles.
Pour : COMPACT 8 - COMPACT 8W -COMPACT 10N -COMPACT 10 -COMPACT 12 -COMPACT 14 -
OPTIMUM 6 -OPTIMUM 8

Pour : COMPACT 10RTE -COMPACT 12RTE

2420332260 e07.11 FR 73
Ciseaux électriques

F -

Caractéristiques de chargement
Repère Désignation C8 C8W
B Entraxe() 1,86 m(6 ft1 in) 1,86 m(6 ft1 in)
13,2 daN/cm² (2,70 17,3 daN/cm² (3,54
C Pression roue avant() lbf/sq.ft) lbf/sq.ft)
13,2 daN/cm² (2,70 17,3 daN/cm² (3,54
D Pression roue arrière() lbf/sq.ft) lbf/sq.ft)

Points d'ancrage

Caractéristiques de chargement
Repère Désignation C8 Charge unique (Option)
B Entraxe() 1,86 m(6 ft1 in)
C Pression roue avant() 14,47 daN/cm² (2,96 lbf/sq.ft)
D Pression roue arrière() 14,47 daN/cm² (2,96 lbf/sq.ft)

Points d'ancrage

Caractéristiques de chargement
Repère Désignation C10N C10
B Entraxe() 1,86 m(6 ft1 in) 1,86 m(6 ft1 in)
15,96 daN/cm² (3,27 17,7 daN/cm² (3,63
C Pression roue avant() lbf/sq.ft) lbf/sq.ft)
15,96 daN/cm² (3,27 17,7 daN/cm² (3,63
D Pression roue arrière() lbf/sq.ft) lbf/sq.ft)

Points d'ancrage

Caractéristiques de chargement
Repère Désignation C12 C14
B Entraxe() 1,86 m(6 ft1 in) 1,86 m(6 ft1 in)
19,3 daN/cm² (3,95 28,7 daN/cm² (5,88
C Pression roue avant() lbf/sq.ft) lbf/sq.ft)
19,3 daN/cm² (3,95 28,7 daN/cm² (5,88
D Pression roue arrière() lbf/sq.ft) lbf/sq.ft)

Points d'ancrage

Caractéristiques de chargement
Repère Désignation OPTIMUM 6 OPTIMUM 8
B Entraxe() 1,38 m(4 ft6 in) 1,38 m(4 ft6 in)
14,9 daN/cm² (3,05 17,8 daN/cm² (3,65
C Pression roue avant() lbf/sq.ft) lbf/sq.ft)
14,9 daN/cm² (3,05 17,8 daN/cm² (3,65
D Pression roue arrière() lbf/sq.ft) lbf/sq.ft)

Points d'ancrage

74 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

F -

Caractéristiques de chargement
Repère Désignation COMPACT 10RTE COMPACT 12RTE
B Entraxe() 1,87 m(6 ft2 in) 1,87 m(6 ft2 in)
7 daN/cm² (1,43 lbf/ 7,5 daN/cm² (1,54
C Pression roue avant() sq.ft) lbf/sq.ft)
7 daN/cm² (1,43 lbf/ 7,5 daN/cm² (1,54
D Pression roue arrière() sq.ft) lbf/sq.ft)

Points d'ancrage

3.3 - DÉCHARGEMENT

Avant toute manipulation, contrôler le bon état de la machine.


Si la machine a été endommagée pendant le transport, faire des réserves par écrit au transporteur.
1. La machine est totalement repliée.
2. Enlever les sangles d'arrimage.
3. Démarrer la machine.

3.4 - AVERTISSEMENT

Ne pas descendre les rampes en grande vitesse.

2420332260 e07.11 FR 75
Ciseaux électriques

F -

76 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
1 - Principales caractéristiques
Certaines options peuvent modifier les caractéristiques d'utilisation de la machine, ainsi que la sécurité
associée. Si votre machine vous a été délivrée d'origine avec cette option, le remplacement d'une pièce
de sécurité liée à cette option ne nécessite pas de précaution particulière autre que celles liées à
l'installation elle-même (test statique).

Dans le cas contraire, il est impératif de suivre les recommandations constructeur suivantes :
• Installation par du personnel habilité par HAULOTTE® seulement.
• Procéder à la mise à jour de la plaque constructeur.
• Faire procéder aux tests de stabilité par un organisme certifié.
• Procéder à la mise en conformité des étiquettes.

En raison de constantes améliorations de ses produits, HAULOTTE® se réserve le droit de modifier, sans
préavis, leurs caractéristiques techniques.

Les valeurs de vibrations aux mains, aux pieds et de puissance acoustique indiquées dans les tableaux
de caractéristiques techniques sont établies dans les conditions suivantes :
• La valeur moyenne quadratique maximale pondérée en fréquence de l'accélération et la valeur totale des
vibrations auxquelles est exposé le système main-bras ont été mesurées sur les produits en simulant
en cycle représentatif de l'utilisation normale. Les valeurs répondent aux exigences de la directive
machine 2006/42/CE.
• Pour les machines électriques, le niveau de puissance acoustique est mesuré en respectant les
conditions décrites par la directive machine 2006/42/CE, au poste de conduite.
• Pour les machines équipées de moteurs thermiques, le niveau de puissance acoustique garantit LWA
(affiché sur le produit) est mesuré en respectant la méthode et les conditions décrites dans l'annexe III,
partie B, méthode 1 et 0 de la directive européenne 2000/14/CE.

Pour C10N-1 - Pour AS seulement - Caractéristiques techniques


Machine C10N-1
Caractéristiques Système international Système impérial
Longueur machine en position repliée 2,48 m (8 ft2 in)
Largeur machine en position repliée 0,81 m (2 ft7 in)
Longueur nacelle (ou plateforme) 2,30 m (7 ft7 in)
Nombre d'extension 1
Hauteur de la machine hors tout 2,17 m (7 ft1 in)
Hauteur maximum de la machine hors tout position
1,33 m (4 ft4 in)
repliée garde corps démontés
Garde au sol maximum 0,125 m (0 ft5 in)
Hauteur de transport 1,33 m (4 ft4 in)
Hauteur maximum de travail 10,08 m (33 ft1 in)
Hauteur maximum de la plateforme 8,08 m (26 ft6 in)
Largeur de la nacelle (ou de la plateforme) 0,80 m (2 ft7 in)
Rayon de braquage extérieur 2,38 m (7 ft9 in)
Rayon de braquage intérieur 0,34 m (1 ft1 in)
Entraxe latéral des roues 1,86 m (6 ft1 in)
Dévers

Pour AS seulement
Usage intérieur : 0 km/h Usage intérieur : (0 mph)
Vitesse maximale du vent autorisée
Usage extérieur : 45 km/h Usage extérieur : (28 mph)
Poids total 2448 kg (5398 lb)

2420332260 e07.11 FR 77
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Machine C10N-1
Caractéristiques Système international Système impérial
Usage intérieur : 230 kg Usage intérieur : (507 lb)
Charge maximale en nacelle (ou plateforme)
Usage extérieur : 120 kg Usage extérieur : (265 lb)
Capacité de charge recommandée sur extension 120 kg- (265 lb)-
Usage intérieur : 40 daN( lbf) Usage intérieur : daN(90 lbf)
Effort latéral manuel
Usage extérieur : Interdit Usage extérieur : Interdit
Nombre maximum de personnes dans la nacelle (ou
plateforme) Section C 4.1.1Étiquettes spécifiques C10N-1
Source d'énergie 24 V
Capacité du réservoir hydraulique 25 l (7 gal US)
Batterie 24 V-180 Ah
Pente maximum gravissable 23 %
Type pneumatiques 380 x 127 x 30 - No Marking
Temps de montée de la nacelle ou de la plateforme
46 s
(à vide)
Temps de descente de la nacelle ou de la
51 s
plateforme (à vide)
Microvitesse de translation 1 km/h (0,6 mph)
Petite vitesse de translation 1,5 km/h (0,9 mph)
Grande vitesse de translation 3,5 km/h (2,2 mph)
Vibrations aux mains <2,5 m/s² (98 in/s²)
Vibrations aux pieds <0,5 m/s² (19 in/s²)
Puissance acoustique < 70 dB (A)

78 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Pour OPTIMUM 8-1 - Pour AS seulement - Caractéristiques techniques


Machine OPTIMUM 8-1
Caractéristiques Système international Système impérial
Longueur machine en position repliée 1,88 m (6 ft2 in)
Largeur machine en position repliée 0,76 m (0 ft30 in)
Longueur nacelle (ou plateforme) 1,73 m (5 ft8 in)
Nombre d'extension 1
Hauteur de la machine hors tout 2,00 m (6 ft7 in)
Garde au sol maximum 0,08 m (0 ft3 in)
Hauteur de transport 1,20 m (3 ft11 in)
Hauteur maximum de travail 7,76 m (25 ft6 in)
Hauteur maximum de la plateforme 5,76 m (18 ft11 in)
Largeur de la nacelle (ou de la plateforme) 0,70 m (2 ft4 in)
Rayon de braquage extérieur 1,70 m (5 ft7 in)
Rayon de braquage intérieur 0,34 m (1 ft1 in)
Entraxe latéral des roues 1,38 m (4 ft6 in)
Dévers 2°
Usage intérieur : 0 km/h Usage intérieur : (0 mph)
Vitesse maximale du vent autorisée
Usage extérieur : 45 km/h Usage extérieur : (28 mph)
Poids total 1585 kg (3495 lb)
Usage intérieur : 230 kg Usage intérieur : (507 lb)
Charge maximale en nacelle (ou plateforme)
Usage extérieur : 120 kg Usage extérieur : (265 lb)
Capacité de charge recommandée sur extension 115 kg- (254 lb)-
Usage intérieur : 2
Nombre maximum de personnes dans la nacelle (ou Usage extérieur : 1
plateforme)
Section C 4.1.1Étiquettes spécifiques OPTIMUM 8-1
Source d'énergie 24 V
Capacité du réservoir hydraulique 20 l (5 gal US)
Batterie démarrage 24 V-180 Ah
Pente maximum gravissable 25 %
Type pneumatiques 317 x 107,25 - No Marking
Temps de montée de la nacelle ou de la plateforme
22 s
(à vide)
Temps de descente de la nacelle ou de la plateforme
37 s
(à vide)
Microvitesse de translation 0,6 km/h (0,4 mph)
Petite vitesse de translation 1,5 km/h (0,9 mph)
Grande vitesse de translation 4,5 km/h (2,8 mph)
Vibrations aux mains <2,5 m/s² (98 in/s²)
Vibrations aux pieds <0,5 m/s² (19 in/s²)
Puissance acoustique < 70 dB (A)
Effort latéral manuel 400 N - 90 lbf

2420332260 e07.11 FR 79
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Pour COMPACT 8 -Caractéristiques techniques


Machine COMPACT 8 COMPACT 2032E
Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Longueur machine en position
2,48 m (8 ft2 in) 2,48 m (8 ft2 in)
repliée
Largeur machine en position repliée 0,81 m (0 ft32 in) 0,81 m (0 ft32 in)
Longueur nacelle (ou plateforme) 2,30 m (7 ft7 in) 2,30 m (7 ft7 in)
Nombre d'extension 1
Hauteur de la machine hors tout 1,99 m (6 ft6 in) 1,99 m (6 ft6 in)
Hauteur maximum de la machine
hors tout position repliée garde 1,14 m (3 ft9 in) 1,14 m (3 ft9 in)
corps démontés
Garde au sol maximum 0,125 m (0 ft5 in) 0,125 m (0 ft5 in)
Hauteur de transport 1,99 m (6 ft6 in) 1,99 m (6 ft6 in)
Hauteur maximum de travail 8,18 m (26 ft10 in) 8,18 m (26 ft10 in)
Hauteur maximum de la plateforme 6,18 m (20 ft3 in) 6,18 m (20 ft3 in)
Largeur de la nacelle (ou de la
0,92 m (3 ft0 in) 0,92 m (3 ft0 in)
plateforme)
Rayon de braquage extérieur 2,38 m (7 ft9 in) 2,38 m (7 ft9 in)
Rayon de braquage intérieur 0,34 m (1 ft1 in) 0,34 m (1 ft1 in)
Entraxe latéral des roues 1,86 m (6 ft1 in) 1,86 m (6 ft1 in)
Dévers nominal

CE - AS
Dévers nominal

ANSI - CSA
Dévers d'avertissement

ANSI - CSA
Usage intérieur : Usage intérieur :
Vitesse maximale du vent autorisée 0 km/h (0 mph)
CE - AS Usage extérieur : Usage extérieur :
45 km/h (28 mph)
Poids total 1655 kg (3649 lb) 1655 kg (3649 lb)
Usage intérieur : Usage intérieur :
Charge maximale en nacelle (ou
350 kg (773 lb)
plateforme)
Usage extérieur : Usage extérieur :
CE - AS
120 kg (265 lb)
Charge maximale en nacelle (ou
plateforme) 350 kg (773 lb)
ANSI - CSA
Capacité de charge recommandée
150 kg- (330 lb)- 150 kg- (330 lb)-
sur extension
Usage intérieur : Usage intérieur :
Effort latéral manuel 40 daN (90 lbf)
CE - AS Usage extérieur : Usage extérieur :
20 daN (45 lbf)
Effort latéral manuel
445 N 100 lbf
ANSI - CSA
Usage intérieur : 2
Nombre maximum de personnes Usage extérieur : 1
dans la nacelle (ou plateforme)
CE - AS Section C 4.1.1Étiquettes
spécifiques COMPACT 8
Nombre maximum de personnes 2
dans la nacelle (ou plateforme) Section C 4.1.1Étiquettes
ANSI - CSA spécifiques COMPACT 8
Source d'énergie 24 V
Capacité du réservoir hydraulique 25 l (7 gal US) 25 l (7 gal US)

80 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Machine COMPACT 8 COMPACT 2032E


Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Batterie 24 V-180 Ah
Pente maximum gravissable 25 %
Type pneumatiques 380 x 127 x 30
Temps de montée de la nacelle ou
37 s
de la plateforme (à vide)
Temps de descente de la nacelle ou
41 s
de la plateforme (à vide)
Petite vitesse de translation 1,5 km/h (0,9 mph) 1,5 km/h (0,9 mph)
Microvitesse de translation 1 km/h (0,6 mph) 1 km/h (0,6 mph)
Grande vitesse de translation 3,5 km/h (2,2 mph) 3,5 km/h (2,2 mph)
Vibrations aux mains <2,5 m/s² (98 in/s²) <2,5 m/s² (98 in/s²)
Vibrations aux pieds <0,5 m/s² (19 in/s²) <0,5 m/s² (19 in/s²)
Puissance acoustique < 70 dB (A)

2420332260 e07.11 FR 81
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Pour COMPACT 8W - Caractéristiques techniques


Machine COMPACT 8W COMPACT 2247E
Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Longueur machine en position
2,45 m (8 ft0 in) 2,45 m (8 ft0 in)
repliée
Largeur machine en position repliée 1,20 m (3 ft11 in) 1,20 m (3 ft11 in)
Longueur nacelle (ou plateforme) 2,30 m (7 ft7 in) 2,30 m (7 ft7 in)
Nombre d'extension 1
Hauteur de la machine hors tout 2,14 m (7 ft0 in) 2,14 m (7 ft0 in)
Garde au sol maximum 0,13 m (0 ft5 in) 0,13 m (0 ft5 in)
Hauteur de transport 1,28 m (4 ft2 in) 1,28 m (4 ft2 in)
Hauteur maximum de travail 8,27 m (27 ft2 in) 8,27 m (27 ft2 in)
Hauteur maximum de la plateforme 6,27 m (20 ft7 in) 6,27 m (20 ft7 in)
Largeur de la nacelle (ou de la
1,20 m (3 ft11 in) 1,20 m (3 ft11 in)
plateforme)
Rayon de braquage extérieur 2,50 m (8 ft2 in) 2,50 m (8 ft2 in)
Rayon de braquage intérieur 0,20 m (0 ft7 in) 0,20 m (0 ft7 in)
Entraxe latéral des roues 1,86 m (6 ft1 in) 1,86 m (6 ft1 in)
Dévers nominal

CE - AS
Dévers nominal

ANSI - CSA
Dévers d'avertissement

ANSI - CSA
Usage intérieur : Usage intérieur :
Vitesse maximale du vent autorisée 0 km/h (0 mph)
CE - AS Usage extérieur : Usage extérieur :
45 km/h (28 mph)
Poids total 2030 kg (4476 lb) 2030 kg (4476 lb)
Usage intérieur : Usage intérieur :
Charge maximale en nacelle (ou
450 kg (1000 lb)
plateforme)
Usage extérieur : Usage extérieur :
CE - AS
450 kg (1000 lb)
Charge maximale en nacelle (ou
plateforme) 450 kg (1000 lb)
ANSI - CSA
Capacité de charge recommandée
150 kg (330 lb) 150 kg (330 lb)
sur extension
Usage intérieur : Usage intérieur :
Effort latéral manuel 40 daN (90 lbf)
CE - AS Usage extérieur : Usage extérieur :
40 daN (90 lbf)
Effort latéral manuel
666 N 150 lbf
ANSI - CSA
Usage intérieur : 3
Nombre maximum de personnes Usage extérieur : 3
dans la nacelle (ou plateforme)
CE - AS Section C 4.1.1Étiquettes
spécifiques COMPACT 8W
Nombre maximum de personnes 3
dans la nacelle (ou plateforme) Section C 4.1.1Étiquettes
ANSI - CSA spécifiques COMPACT 8W
Source d'énergie 24 V
Capacité du réservoir hydraulique 25 l (7 gal US) 25 l (7 gal US)
Batterie 24 V-240 Ah
Pente maximum gravissable 23 %
Type pneumatiques 380 x 127 x 30

82 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Machine COMPACT 8W COMPACT 2247E


Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Temps de montée de la nacelle ou
44 s
de la plateforme (à vide)
Temps de descente de la nacelle ou
56 s
de la plateforme (à vide)
Petite vitesse de translation 1,5 km/h (0,9 mph) 1,5 km/h (0,9 mph)
Microvitesse de translation 1 km/h (0,6 mph) 1 km/h (0,6 mph)
Grande vitesse de translation 3,5 km/h (2,2 mph) 3,5 km/h (2,2 mph)
Vibrations aux mains <2,5 m/s² (98 in/s²) <2,5 m/s² (98 in/s²)
Vibrations aux pieds <0,5 m/s² (19 in/s²) <0,5 m/s² (19 in/s²)
Puissance acoustique < 70 dB (A)

2420332260 e07.11 FR 83
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Pour COMPACT 10N - Caractéristiques techniques


Machine COMPACT 10N COMPACT 2632E
Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Longueur machine en position
2,48 m (8 ft2 in) 2,48 m (8 ft2 in)
repliée
Largeur machine en position repliée 0,81 m (2 ft8 in) 0,81 m (2 ft8 in)
Longueur nacelle (ou plateforme) 2,30 m (7 ft7 in) 2,30 m (7 ft7 in)
Nombre d'extension 1
Hauteur de la machine hors tout 2,17 m (7 ft1 in) 2,17 m (7 ft1 in)
Hauteur maximum de la machine
hors tout position repliée garde 1,33 m (4 ft4 in) 1,33 m (4 ft4 in)
corps démontés
Garde au sol maximum 0,125 m (0 ft5 in) 0,125 m (0 ft5 in)
Hauteur de transport 1,33 m (4 ft4 in) 1,33 m (4 ft4 in)
Hauteur maximum de travail 10,08 m (33 ft1 in) 8m (26 ft3 in)
Hauteur maximum de la plateforme 8,08 m (24 ft6 in) 8m (26 ft3 in)
Largeur de la nacelle (ou de la
0,80 m (2 ft7 in) 0,80 m (2 ft7 in)
plateforme)
Rayon de braquage extérieur 2,38 m (7 ft9 in) 2,38 m (7 ft9 in)
Rayon de braquage intérieur 0,34 m (1 ft1 in) 0,34 m (1 ft1 in)
Entraxe latéral des roues 1,86 m (6 ft1 in) 1,86 m (6 ft1 in)
Dévers nominal

CE - AS
Dévers nominal

ANSI - CSA
Dévers d'avertissement

ANSI - CSA
Usage intérieur : Usage intérieur :
Vitesse maximale du vent autorisée 0 km/h (0 mph)
CE - AS Usage extérieur : Usage extérieur :
0 km/h (0 mph)
Poids total 2190 kg (4829 lb) 2190 kg (4829 lb)
Usage intérieur : Usage intérieur :
Charge maximale en nacelle (ou
230 kg (507 lb)
plateforme)
Usage extérieur : Usage extérieur :
CE - AS
0 kg (0 lb)
Charge maximale en nacelle (ou
plateforme) 230 kg (507 lb)
ANSI - CSA
Capacité de charge recommandée
120 kg (265 lb) 120 kg (265 lb)
sur extension
Usage intérieur : Usage intérieur :
Effort latéral manuel 40 daN (90 lbf)
CE - AS Usage extérieur : Usage extérieur :
Interdit Interdit
Effort latéral manuel
445 N 100 lbf
ANSI - CSA
Usage intérieur : 2
Nombre maximum de personnes Usage extérieur : 0
dans la nacelle (ou plateforme)
CE - AS Section C 4.1.1Étiquettes
spécifiques COMPACT 10N
Nombre maximum de personnes 2
dans la nacelle (ou plateforme) Section C 4.1.1Étiquettes
ANSI - CSA spécifiques COMPACT 10N
Source d'énergie 24 V
Capacité du réservoir hydraulique 25 l (7 gal US) 25 l (7 gal US)

84 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Machine COMPACT 10N COMPACT 2632E


Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Batterie 24 V-180 Ah
Pente maximum gravissable 23 %
Type pneumatiques 380 x 127 x 30
Temps de montée de la nacelle ou
46 s
de la plateforme (à vide)
Temps de descente de la nacelle ou
51 s
de la plateforme (à vide)
Microvitesse de translation 1,5 km/h (0,9 mph) 1,5 km/h (0,9 mph)
Petite vitesse de translation 1 km/h (0,6 mph) 1 km/h (0,6 mph)
Grande vitesse de translation 3,5 km/h (2,2 mph) 3,5 km/h (2,2 mph)
Vibrations aux mains <2,5 m/s² (98 in/s²) <2,5 m/s² (98 in/s²)
Vibrations aux pieds <0,5 m/s² (19 in/s²) <0,5 m/s² (19 in/s²)
Puissance acoustique < 70 dB (A)

2420332260 e07.11 FR 85
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Pour COMPACT 10 - Caractéristiques techniques


Machine COMPACT 10 COMPACT 2747E
Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Longueur machine en position
2,43 m (8 ft0 in) 2,43 m (8 ft0 in)
repliée
Largeur machine en position repliée 1,20 m (3 ft11 in) 1,20 m (3 ft11 in)
Longueur nacelle (ou plateforme) 2,30 m (7 ft7 in) 2,30 m (7 ft7 in)
Nombre d'extension 1
Hauteur de la machine hors tout 2,26 m (7 ft5 in) 2,26 m (7 ft5 in)
Hauteur maximum de la machine
hors tout position repliée garde 1,40 m (4 ft7 in) 1,40 m (4 ft7 in)
corps démontés
Garde au sol maximum 0,13 m (0 ft5 in) 0,13 m (0 ft5 in)
Hauteur de transport 1,40 m (4 ft7 in) 1,40 m (4 ft7 in)
Hauteur maximum de travail 10,14 m (33 ft3 in) 10,14 m (33 ft3 in)
Hauteur maximum de la plateforme 8,14 m (26 ft8 in) 8,14 m (26 ft8 in)
Largeur de la nacelle (ou de la
1,20 m (3 ft11 in) 1,20 m (3 ft11 in)
plateforme)
Rayon de braquage extérieur 2,50 m (8 ft2 in) 2,50 m (8 ft2 in)
Rayon de braquage intérieur 0,20 m (0 ft7 in) 0,20 m (0 ft7 in)
Entraxe latéral des roues 1,86 m (6 ft1 in) 1,86 m (6 ft1 in)
Dévers nominal

CE - AS
Dévers nominal

ANSI - CSA
Dévers d'avertissement

ANSI - CSA
Usage intérieur : Usage intérieur :
Vitesse maximale du vent autorisée 0 km/h (0 mph)
CE - AS Usage extérieur : Usage extérieur :
45 km/h (28 mph)
Poids total 2235 kg (4928 lb) 2235 kg (4928 lb)
Usage intérieur : Usage intérieur :
Charge maximale en nacelle (ou
450 kg (1000 lb)
plateforme)
Usage extérieur : Usage extérieur :
CE - AS
450 kg (1000 lb)
Charge maximale en nacelle (ou
plateforme) 450 kg (1000 lb)
ANSI - CSA
Capacité de charge recommandée
150 kg (330 lb) 150 kg (330 lb)
sur extension
Usage intérieur : Usage intérieur :
Effort latéral manuel 40 daN (90 lbf)
CE - AS Usage extérieur : Usage extérieur :
20 daN (45 lbf)
Effort latéral manuel
666 N 150 lbf
ANSI - CSA
Usage intérieur : 2
Nombre maximum de personnes Usage extérieur : 1
dans la nacelle (ou plateforme)
CE - AS Section C 4.1.1Étiquettes
spécifiques COMPACT 10
Nombre maximum de personnes 3
dans la nacelle (ou plateforme) Section C 4.1.1Étiquettes
ANSI - CSA spécifiques COMPACT 10
Source d'énergie 24 V
Capacité du réservoir hydraulique 25 l (7 gal US) 25 l (7 gal US)

86 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Machine COMPACT 10 COMPACT 2747E


Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Batterie 24 V-240 Ah
Pente maximum gravissable 23 %
Type pneumatiques 380 x 127 x 30
Temps de montée de la nacelle ou
51 s
de la plateforme (à vide)
Temps de descente de la nacelle ou
42 s
de la plateforme (à vide)
Microvitesse de translation 1,5 km/h (0,9 mph) 1,5 km/h (0,9 mph)
Petite vitesse de translation 1 km/h (0,6 mph) 1 km/h (0,6 mph)
Grande vitesse de translation 3,5 km/h (2,2 mph) 3,5 km/h (2,2 mph)
Vibrations aux mains <2,5 m/s² (98 in/s²) <2,5 m/s² (98 in/s²)
Vibrations aux pieds <0,5 m/s² (19 in/s²) <0,5 m/s² (19 in/s²)
Puissance acoustique < 70 dB (A)

2420332260 e07.11 FR 87
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Pour COMPACT 12 - Caractéristiques techniques


Machine COMPACT 12 COMPACT 3347E
Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Longueur machine en position
2,43 m (8 ft0 in) 2,43 m (8 ft0 in)
repliée
Largeur machine en position repliée 1,20 m (3 ft11 in) 1,20 m (3 ft11 in)
Longueur nacelle (ou plateforme) 2,30 m (7 ft7 in) 2,30 m (7 ft7 in)
Nombre d'extension 1
Hauteur de la machine hors tout 2,38 m (7 ft10 in) 2,38 m (7 ft10 in)
Hauteur maximum de la machine
hors tout position repliée garde 1,53 m (5 ft0 in) 1,53 m (5 ft0 in)
corps démontés
Garde au sol maximum 0,13 m (0 ft6 in) 0,13 m (0 ft6 in)
Hauteur de transport 1,53 m (5 ft0 in) 1,53 m (5 ft0 in)
Hauteur maximum de travail 12 m (39 ft4 in) 12 m (39 ft4 in)
Hauteur maximum de la plateforme 10 m (32 ft10 in) 10 m (32 ft10 in)
Largeur de la nacelle (ou de la
1,20 m (0 ft48 in) 1,20 m (0 ft48 in)
plateforme)
Rayon de braquage extérieur 2,5 m (8 ft2 in) 2,5 m (8 ft2 in)
Rayon de braquage intérieur 0,2 m (0 ft8 in) 0,2 m (0 ft8 in)
Entraxe latéral des roues 1,86 m (6 ft1 in) 1,86 m (6 ft1 in)
Dévers nominal

CE - AS
Dévers nominal

ANSI - CSA
Dévers d'avertissement

ANSI - CSA
Usage intérieur : Usage intérieur :
Vitesse maximale du vent autorisée 0 km/h (0 mph)
CE - AS Usage extérieur : Usage extérieur :
45 km/h (28 mph)
Poids total 2470 kg (5446 lb) 2470 kg (5446 lb)
Usage intérieur : Usage intérieur :
Charge maximale en nacelle (ou
300 kg (662 lb)
plateforme)
Usage extérieur : Usage extérieur :
CE - AS
300 kg (662 lb)
Charge maximale en nacelle (ou
plateforme) 300 kg (662 lb)
ANSI - CSA
Capacité de charge recommandée
150 kg (330 lb) 150 kg (330 lb)
sur extension
Usage intérieur : Usage intérieur :
Effort latéral manuel 40 daN (90 lbf)
CE - AS Usage extérieur : Usage extérieur :
20 daN (45 lbf)
Effort latéral manuel
445 N 100 lbf
ANSI - CSA
Usage intérieur : 2
Nombre maximum de personnes Usage extérieur : 1
dans la nacelle (ou plateforme)
CE - AS Section C 4.1.1Étiquettes
spécifiques COMPACT 12
Nombre maximum de personnes 2
dans la nacelle (ou plateforme) Section C 4.1.1Étiquettes
ANSI - CSA spécifiques COMPACT 12
Source d'énergie 24 V
Capacité du réservoir hydraulique 25 l (7 gal US) 25 l (7 gal US)

88 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Machine COMPACT 12 COMPACT 3347E


Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Batterie 24 V-240 Ah
Pente maximum gravissable 23 %
Type pneumatiques 380 x 127 x 30
Temps de montée de la nacelle ou
83 s
de la plateforme (à vide)
Temps de descente de la nacelle ou
52 s
de la plateforme (à vide)
Microvitesse de translation 1,5 km/h (0,9 mph) 1,5 km/h (0,9 mph)
Petite vitesse de translation 1 km/h (0,6 mph) 1 km/h (0,6 mph)
Grande vitesse de translation 3,5 km/h (2,2 mph) 3,5 km/h (2,2 mph)
Vibrations aux mains <2,5 m/s² (98 in/s²) <2,5 m/s² (98 in/s²)
Vibrations aux pieds <0,5 m/s² (19 in/s²) <0,5 m/s² (19 in/s²)
Puissance acoustique < 70 dB (A)

2420332260 e07.11 FR 89
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Pour COMPACT 14 - Caractéristiques techniques


Machine COMPACT 14 COMPACT 3947E
Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Longueur machine en position
2,475 m (8 ft1 in) 2,475 m (8 ft1 in)
repliée
Largeur machine en position repliée 1,206 m (3 ft11 in) 1,206 m (3 ft11 in)
Longueur nacelle (ou plateforme) 2,30 m (7 ft7 in) 2,30 m (7 ft7 in)
Nombre d'extension 1
Hauteur de la machine hors tout 2,505 m (8 ft3 in) 2,505 m (8 ft3 in)
Hauteur maximum de la machine
hors tout position repliée garde 1.644 m (5 ft5 in) 1.644 m (5 ft5 in)
corps démontés
Garde au sol maximum 0,13 m (0 ft5 in) 0,13 m (0 ft5 in)
Hauteur maximum de travail 13.80 m (45 ft3 in) 13.80 m (45 ft3 in)
Hauteur maximum de la plateforme 11.80 m (38 ft9 in) 11.80 m (38 ft9 in)
Largeur de la nacelle (ou de la
1,20 m (3 ft11 in) 1,20 m (3 ft11 in)
plateforme)
Rayon de braquage extérieur 2,38 m (7 ft10 in) 2.38 m (7 ft10 in)
Rayon de braquage intérieur 0,34 m (1 ft1 in) 0.34 m (1 ft1 in)
Entraxe latéral des roues 1,86 m (6 ft1 in) 1,86 m (6 ft1 in)
Dévers nominal
2° / 3°
CE - AS
Dévers nominal

ANSI - CSA
Dévers d'avertissement
2°/3°
ANSI - CSA
Usage intérieur : Usage intérieur :
Vitesse maximale du vent autorisée 0 km/h (0 mph)
CE - AS Usage extérieur : Usage extérieur :
Interdit Interdit
Poids total 3174 kg (6999 lb) 3174 kg (6999 lb)
Usage intérieur : Usage intérieur :
Charge maximale en nacelle (ou
350 kg (772 lb)
plateforme)
Usage extérieur : Usage extérieur :
CE - AS
Interdit Interdit
Charge maximale en nacelle (ou
plateforme) 350 kg (772 lb)
ANSI - CSA
Capacité de charge recommandée
150 kg (330 lb) 150 kg (330 lb)
sur extension
Usage intérieur : Usage intérieur :
Effort latéral manuel 40 daN (90 lbf)
CE - AS Usage extérieur : Usage extérieur :
Interdit Interdit
Effort latéral manuel
445 N 100 lbf
ANSI - CSA
Usage intérieur : 3
Nombre maximum de personnes Usage extérieur : Interdit
dans la nacelle (ou plateforme)
CE - AS Section C 4.1.1Étiquettes
spécifiques COMPACT 14
Nombre maximum de personnes 2
dans la nacelle (ou plateforme) Section C 4.1.1Étiquettes
ANSI - CSA spécifiques COMPACT 14
Source d'énergie 24 V
Capacité du réservoir hydraulique 25 l (7 gal US) 25 l (7 gal US)
Batterie 24 V-255 Ah

90 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Machine COMPACT 14 COMPACT 3947E


Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Pente maximum gravissable 23 %
Type pneumatiques 380 x 127 x 30
Temps de montée de la nacelle ou
68 s
de la plateforme (à vide)
Temps de descente de la nacelle ou
54 s
de la plateforme (à vide)
Microvitesse de translation 0.85 km/h (0.53 mph) 0.85 km/h (0.53 mph)
Grande vitesse de translation 2.8 km/h (1.7 mph) 2.8 km/h (1.7 mph)
Vibrations aux mains <2,5 m/s² (98 in/s²) <2,5 m/s² (98 in/s²)
Vibrations aux pieds <0,5 m/s² (19 in/s²) <0,5 m/s² (19 in/s²)
Puissance acoustique < 70 dB (A)

2420332260 e07.11 FR 91
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Pour OPTIMUM 6 - Caractéristiques techniques


Machine OPTIMUM 6 OPTIMUM 1530E
Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Longueur machine en position
1.89 m (6 ft2 in) 1.89 m (6 ft2 in)
repliée
Largeur machine en position repliée 0,76 m (2 ft6 in) 0,76 m (2 ft6 in)
Longueur nacelle (ou plateforme) 1.68 m (5 ft6 in) 1.68 m (5 ft6 in)
Nombre d'extension 1
Hauteur de la machine hors tout 1,91 m (6 ft3 in) 1,91 m (6 ft3 in)
Garde au sol maximum 0,08 m (0 ft3 in) 0,08 m (0 ft3 in)
Hauteur maximum de la machine
hors tout position repliée garde 1.04 m (3 ft5 in) 1.04 m (3 ft5 in)
corps démontés
Hauteur maximum de travail 6.35 m (20 ft10 in) 6.35 m (20 ft10 in)
Hauteur maximum de la plateforme 4.35 m (14 ft3 in) 4.35 m (14 ft3 in)
Largeur de la nacelle (ou de la
0,70 m (2 ft4 in) 0,70 m (2 ft4 in)
plateforme)
Rayon de braquage extérieur 1,70 m (5 ft7 in) 1,70 m (5 ft7 in)
Rayon de braquage intérieur 0,34 m (1 ft1 in) 0,34 m (1 ft1 in)
Entraxe latéral des roues 1,38 m (4 ft6 in) 1,38 m (4 ft6 in)
Dévers nominal

CE - AS
Dévers nominal

ANSI - CSA
Dévers d'avertissement

ANSI - CSA
Usage intérieur : Usage intérieur :
Vitesse maximale du vent autorisée 0 km/h (0 mph)
CE - AS Usage extérieur : Usage extérieur :
45 km/h (28 mph)
Poids total 1290 kg (2844 lb) 1290 kg (2844 lb)
Usage intérieur : Usage intérieur :
Charge maximale en nacelle (ou
270 kg (595 lb)
plateforme)
Usage extérieur : Usage extérieur :
CE - AS
270 kg (595 lb)
Charge maximale en nacelle (ou
plateforme) 270 kg (595 lb)
ANSI - CSA
Capacité de charge recommandée
115 kg (254 lb) 115 kg (254 lb)
sur extension
Usage intérieur : Usage intérieur :
Effort latéral manuel 40 daN (90 lbf)
CE - AS Usage extérieur : Usage extérieur :
20 daN (45 lbf)
Effort latéral manuel
445 N 100 lbf
ANSI - CSA
Usage intérieur : 2
Nombre maximum de personnes Usage extérieur : 1
dans la nacelle (ou plateforme)
CE - AS Section C 4.1.1Étiquettes
spécifiques OPTIMUM 6
Nombre maximum de personnes 2
dans la nacelle (ou plateforme) Section C 4.1.1Étiquettes
ANSI - CSA spécifiques OPTIMUM 6
Source d'énergie 24 V
Capacité du réservoir hydraulique 20 l (5 gal US) 20 l (5 gal US)
Batterie 24 V-180 Ah

92 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Machine OPTIMUM 6 OPTIMUM 1530E


Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Pente maximum gravissable 25 %
Type pneumatiques 317 x 107 x 25
Temps de montée de la nacelle ou
21 s
de la plateforme (à vide)
Temps de descente de la nacelle ou
37 s
de la plateforme (à vide)
Microvitesse de translation 0.5 km/h (0.31 mph) 0.5 km/h (0.31 mph)
Grande vitesse de translation 4,5 km/h (2,8 mph) 4,5 km/h (2,8 mph)
Vibrations aux mains <2,5 m/s² (98 in/s²) <2,5 m/s² (98 in/s²)
Vibrations aux pieds <0,5 m/s² (19 in/s²) <0,5 m/s² (19 in/s²)
Puissance acoustique < 70 dB (A)

2420332260 e07.11 FR 93
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Pour OPTIMUM 8 - Caractéristiques techniques


Machine OPTIMUM 8 OPTIMUM 1930E
Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Longueur machine en position
1.89 m (6 ft2 in) 1.89 m (6 ft2 in)
repliée
Largeur machine en position repliée 0,76 m (2 ft6 in) 0,76 m (2 ft6 in)
Longueur nacelle (ou plateforme) 1.68 m (5 ft6 in) 1.68 m (5 ft6 in)
Nombre d'extension 1
Hauteur de la machine hors tout 1,91 m (6 ft3 in) 1,91 m (6 ft3 in)
Garde au sol maximum 0,08 m (0 ft3 in) 0,08 m (0 ft3 in)
Hauteur maximum de la machine
hors tout position repliée garde 1.14 m (3 ft9 in) 1.14 m (3 ft9 in)
corps démontés
Hauteur maximum de travail 7.80 m (25 ft7 in) 7.80 m (25 ft7 in)
Hauteur maximum de la plateforme 5.95 m (19 ft6 in) 5.95 m (19 ft6 in)
Largeur de la nacelle (ou de la
0.76 m (2 ft6 in) 0,76 m (2 ft6 in)
plateforme)
Rayon de braquage extérieur 1,70 m (5 ft7 in) 1,70 m (5 ft7 in)
Rayon de braquage intérieur 0,34 m (1 ft1 in) 0,34 m (1 ft1 in)
Entraxe latéral des roues 1,38 m (4 ft6 in) 1,38 m (4 ft6 in)
Dévers nominal

CE - AS
Dévers nominal

ANSI - CSA
Dévers d'avertissement

ANSI - CSA
Usage intérieur : Usage intérieur :
Vitesse maximale du vent autorisée 0 km/h 0 km/h
CE - AS Usage extérieur : Usage extérieur :
Interdit Interdit
Poids total 1372 kg (3025 lb) 1372 kg (3025 lb)
Usage intérieur : Usage intérieur :
Charge maximale en nacelle (ou
230 kg (507 lb)
plateforme)
Usage extérieur : Usage extérieur :
CE - AS
Interdit Interdit
Charge maximale en nacelle (ou
plateforme) 230 kg (507 lb)
ANSI - CSA
Capacité de charge recommandée
115 kg (253 lb) 115 kg (253 lb)
sur extension
Usage intérieur : Usage intérieur :
Effort latéral manuel 40 daN (90 lbf)
CE - AS Usage extérieur : Usage extérieur :
Interdit Interdit
Effort latéral manuel
445 N 100 lbf
ANSI - CSA
Usage intérieur : 2
Nombre maximum de personnes Usage extérieur : Interdit
dans la nacelle (ou plateforme)
CE - AS Section C 4.1.1Étiquettes
spécifiques OPTIMUM 8
Nombre maximum de personnes 2
dans la nacelle (ou plateforme) Section C 4.1.1Étiquettes
ANSI - CSA spécifiques OPTIMUM 8
Source d'énergie 24 V
Capacité du réservoir hydraulique 20 l (5 gal US) 20 l (5 gal US)
Batterie 24 V-180 Ah

94 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Machine OPTIMUM 8 OPTIMUM 1930E


Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Pente maximum gravissable 25 %
Type pneumatiques 317 x 107 x 25
Temps de montée de la nacelle ou
23 s
de la plateforme (à vide)
Temps de descente de la nacelle ou
29 s
de la plateforme (à vide)
Microvitesse de translation 0.5 km/h (0,31 mph) 0.5 km/h (0,31 mph)
Grande vitesse de translation 4,5 km/h (2,8 mph) 4,5 km/h (2,8 mph)
Vibrations aux mains <2,5 m/s² (98 in/s²) <2,5 m/s² (98 in/s²)
Vibrations aux pieds <0,5 m/s² (19 in/s²) <0,5 m/s² (19 in/s²)
Puissance acoustique < 70 dB (A)

2420332260 e07.11 FR 95
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Pour COMPACT 8 Charge unique (Option) - Pour AS et CE seulement - Caractéristiques techniques


Machine COMPACT 8 CU
Caractéristiques Système international Système impérial
Longueur machine en position repliée 2,48 m (8 ft2 in)
Largeur machine en position repliée 0,81 m (0 ft32 in)
Longueur nacelle (ou plateforme) 2,30 m (7 ft7 in)
Nombre d'extension 1
Hauteur de la machine hors tout 1,99 m (6 ft6 in)
Hauteur maximum de la machine hors tout position
1,14 m (3 ft9 in)
repliée garde corps démontés
Garde au sol maximum 0,125 m (0 ft5 in)
Hauteur de transport 1,99 m (6 ft6 in)
Hauteur maximum de travail 8,18 m (26 ft10 in)
Hauteur maximum de la plateforme 6,18 m (20 ft3 in)
Largeur de la nacelle (ou de la plateforme) 0,92 m (3 ft0 in)
Rayon de braquage extérieur 2,38 m (7 ft9 in)
Rayon de braquage intérieur 0,34 m (1 ft1 in)
Entraxe latéral des roues 1,86 m (6 ft1 in)
Dévers nominal

CE - AS
Vitesse maximale du vent autorisée Usage intérieur : 0 km/h Usage intérieur : (0 mph)
CE - AS Usage extérieur : 45 km/h Usage extérieur : (28 mph)
Poids total 1875 kg (4134 lb)
Charge maximale en nacelle (ou plateforme) Usage intérieur : 300 kg Usage intérieur : (662 lb)
CE - AS Usage extérieur : 300 kg Usage extérieur : (662 lb)
Capacité de charge recommandée sur extension 150 kg (331 lb)
Effort latéral manuel Usage intérieur : 40 daN Usage intérieur : (90 lbf)
CE - AS Usage extérieur : 20 daN Usage extérieur : (45 lbf)
Usage intérieur : 2
Nombre maximum de personnes dans la nacelle (ou Usage extérieur : 1
plateforme)
CE - AS Section C 4.1.1Étiquettes spécifiques COMPACT 8
CU
Source d'énergie 24 V
Capacité du réservoir hydraulique 25 l (7 gal US)
Batterie démarrage 24 V-180 Ah
Pente maximum gravissable 25 %
Type pneumatiques 380 x 127 x 30
Temps de montée de la nacelle ou de la plateforme (à
37 s
vide)
Temps de descente de la nacelle ou de la plateforme (à
41 s
vide)
Microvitesse de translation 1 km/h (0,9 mph)
Petite vitesse de translation 1,5 km/h (0,6 mph)
Grande vitesse de translation 3,5 km/h (2,2 mph)
Vibrations aux mains <2,5 m/s² (98 in/s²)
Vibrations aux pieds <0,5 m/s² (19 in/s²)
Puissance acoustique < 70 dB (A)

96 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Pour COMPACT 10RTE - Caractéristiques techniques


Machine COMPACT 10RTE COMPACT 2668RTE
Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Longueur machine en position
2,65 m (8 ft8 in) 2,65 m (8 ft8 in)
repliée
Largeur machine en position repliée 1,80 m (0 ft71 in) 1,80 m (0 ft71 in)
Longueur nacelle (ou plateforme) 2,50 m (8 ft2 in) 2,50 m (8 ft2 in)
Nombre d'extension 1
Hauteur de la machine hors tout 2,42 m (7 ft11 in) 2,42 m (7 ft11 in)
Hauteur maximum de la machine
hors tout position repliée garde 1,51 m (4 ft11 in) 1,51 m (4 ft11 in)
corps démontés
Garde au sol maximum 0,25 m (0 ft10 in) 0,25 m (0 ft10 in)
Hauteur de transport 1,51 m (4 ft11 in) 1,51 m (4 ft11 in)
Hauteur maximum de travail 10,25 m (33 ft8 in) 10,25 m (33 ft8 in)
Hauteur maximum de la plateforme 8,25 m (27 ft1 in) 8,25 m (27 ft1 in)
Largeur de la nacelle (ou de la
1,54 m (5 ft10 in) 1,54 m (5 ft10 in)
plateforme)
Rayon de braquage extérieur 3,73 m (12 ft3 in) 3,73 m (12 ft3 in)
Rayon de braquage intérieur 1,21 m (4 ft0 in) 1,21 m (4 ft0 in)
Entraxe latéral des roues 1,87 m (6 ft2 in) 1,87 m (6 ft2 in)
Dévers nominal

CE - AS
Dévers nominal

ANSI - CSA
Dévers d'avertissement

ANSI - CSA
Usage intérieur : Usage intérieur :
Vitesse maximale du vent autorisée 0 km/h (0 mph)
CE - AS Usage extérieur : Usage extérieur :
45 km/h (28 mph)
Poids total - Machine sans calage 3380 kg (7453 lb) 3380 kg (7453 lb)
Poids total - Machine avec calage 3620 kg (7982 lb) 3620 kg (7982 lb)
Charge maximale en nacelle (ou
plateforme) 565 kg (1246 lb)
CE - AS
Charge maximale en nacelle (ou
plateforme) 565 kg (1246 lb)
ANSI - CSA
Capacité de charge recommandée
150 kg (330 lb) 150 kg (330 lb)
sur extension
Effort latéral manuel
400 N 90 lbf
CE - AS
Effort latéral manuel
445 N 100 lbf
ANSI - CSA
Nombre maximum de personnes 2
dans la nacelle (ou plateforme) Section C 4.1.1Étiquettes
CE - AS spécifiques COMPACT 10RTE
Nombre maximum de personnes 2
dans la nacelle (ou plateforme) Section C 4.1.1Étiquettes
ANSI - CSA spécifiques COMPACT 10RTE
Source d'énergie 48 V
Source d'énergie auxiliaire 285 Ah
Pente maximum gravissable 25 %
Type pneumatiques 26 x 12 - 12

2420332260 e07.11 FR 97
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Machine COMPACT 10RTE COMPACT 2668RTE


Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Temps de montée de la nacelle ou
35 s
de la plateforme (à vide)
Temps de descente de la nacelle ou
40 s
de la plateforme (à vide)
Microvitesse de translation 0,8 km/h (0,49 mph) 0,8 km/h (0,49 mph)
Petite vitesse de translation 1,6 km/h (0,99 mph) 1,6 km/h (0,99 mph)
Grande vitesse de translation 5,8 km/h (3,6 mph) 5,8 km/h (3,6 mph)
Vibrations aux mains <2,5 m/s² (98 in/s²) <2,5 m/s² (98 in/s²)
Vibrations aux pieds <0,5 m/s² (19 in/s²) <0,5 m/s² (19 in/s²)
Puissance acoustique < 70 dB (A)

98 2420332260 e07.11 FR
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Pour COMPACT 12RTE - Caractéristiques techniques


Machine COMPACT 12RTE COMPACT 3368RTE
Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Longueur machine en position
2,65 m (8 ft8 in) 2,65 m (8 ft8 in)
repliée
Largeur machine en position repliée 1,80 m (0 ft71 in) 1,80 m (0 ft71 in)
Longueur nacelle (ou plateforme) 2,50 m (8 ft2 in) 2,50 m (8 ft2 in)
Nombre d'extension 1
Hauteur de la machine hors tout 2,54 m (8 ft4 in) 2,54 m (8 ft4 in)
Hauteur maximum de la machine
hors tout position repliée garde 1,68 m (5 ft6 in) 1,68 m (5 ft6 in)
corps démontés
Garde au sol maximum 0,25 m (0 ft10 in) 0,25 m (0 ft10 in)
Hauteur de transport 1,68 m (5 ft6 in) 1,68 m (5 ft6 in)
Hauteur maximum de travail 12,15 m (39 ft10 in) 12,15 m (39 ft10 in)
Hauteur maximum de la plateforme 10,15 m (33 ft4 in) 10,15 m (33 ft4 in)
Largeur de la nacelle (ou de la
1,54 m (5 ft10 in) 1,54 m (5 ft10 in)
plateforme)
Rayon de braquage extérieur 2,50 m (8 ft2 in) 2,38 m (7 ft9 in)
Rayon de braquage intérieur 1,21 m (4 ft0 in) 0,34 m (1 ft1 in)
Entraxe latéral des roues 1,87 m (6 ft2 in) 1,86 m (6 ft1 in)
Dévers nominal

CE - AS
Dévers nominal

ANSI - CSA
Dévers d'avertissement

ANSI - CSA
Usage intérieur : Usage intérieur :
Vitesse maximale du vent autorisée 0 km/h (0 mph)
CE - AS Usage extérieur : Usage extérieur :
45 km/h (28 mph)
Poids total - Machine sans calage 3800 kg (8379 lb) 3800 kg (8379 lb)
Poids total - Machine avec calage 4040 kg (8908 lb) 4040 kg (8908 lb)
Charge maximale en nacelle (ou
plateforme) 450 kg (992 lb)
CE - AS
Charge maximale en nacelle (ou
plateforme) 450 kg (992 lb)
ANSI - CSA
Capacité de charge recommandée
150 kg (330 lb) 150 kg (330 lb)
sur extension
Effort latéral manuel
400 N 90 lbf
CE - AS
Effort latéral manuel
445 N 100 lbf
ANSI - CSA
Nombre maximum de personnes 3
dans la nacelle (ou plateforme) Section C 4.1.1Étiquettes
CE - AS spécifiques COMPACT 12RTE
Nombre maximum de personnes 3
dans la nacelle (ou plateforme) Section C 4.1.1Étiquettes
ANSI - CSA spécifiques COMPACT 12RTE
Source d'énergie 48 V
Source d'énergie auxiliaire 285 Ah
Pente maximum gravissable 25 %
Type pneumatiques 26 x 12 - 12

2420332260 e07.11 FR 99
Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Machine COMPACT 12RTE COMPACT 3368RTE


Système Système Système Système
Caractéristiques
international impérial international impérial
Temps de montée de la nacelle ou
50 s
de la plateforme (à vide)
Temps de descente de la nacelle ou
40 s
de la plateforme (à vide)
Microvitesse de translation 0,8 km/h (0,49 mph) 0,8 km/h (0,49 mph)
Petite vitesse de translation 1,6 km/h (0,99 mph) 1,6 km/h (0,99 mph)
Grande vitesse de translation 5,8 km/h (3,6 mph) 5,8 km/h (3,6 mph)
Vibrations aux mains <2,5 m/s² (98 in/s²) <2,5 m/s² (98 in/s²)
Vibrations aux pieds <0,5 m/s² (19 in/s²) <0,5 m/s² (19 in/s²)
Puissance acoustique < 70 dB (A)

100 2420332260 e07.11 FR


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

2 - Encombrement
Schéma général COMPACT 8 -COMPACT 8W -COMPACT 10N -COMPACT 10 -COMPACT 12 -COMPACT
14 -OPTIMUM 6 -OPTIMUM 8

Caractéristiques d'encombrement
Repère COMPACT 8 COMPACT 8W
Mètre Feet inch Mètre Feet inch
A 3,40 11 ft 1 in 3,40 11 ft 1 in
B 0,80 2 ft 7 in 1,20 3 ft 11 in
C 1,99 6 ft 6 in 2,14 7 ft
D 1,86 6 ft 1 in 1,86 6 ft 1 in
E 0,13 0 ft 5 in 0,13 0 ft 5 in
FxG 2,30 x 0,80 7 ft 6 in x 2 ft 7 in 2,30 x 1,20 7 ft 6 in x 3 ft 11 in
H 2,30 7 ft 6 in 2,30 7 ft 6 in
J 1,99 6 ft 6 in 2,14 7 ft

Caractéristiques d'encombrement
Repère COMPACT 10N COMPACT 10
Mètre Feet inch Mètre Feet inch
A 3,40 11 ft 1 in 3,40 11 ft 1 in
B 0,80 2 ft 7 in 1,20 3-11
C 2,18 7 ft 1 in 2,26 7 ft 5 in
D 1,86 6 ft 1 in 1,86 6 ft 1 in
E 0,13 0 ft 5 in 0,13 0 ft 5 in
FxG 2,30 x 0,80 7 ft 6 in x 2 ft 7 in 2,30 x 1,20 7 ft 6 in x 3 ft 11 in
H 2,30 7 ft 6 in 2,30 7 ft 6 in
J 2,18 7 ft 1 in 2,26 7 ft 5 in

2420332260 e07.11 FR 101


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Caractéristiques d'encombrement
Repère COMPACT 12 COMPACT 14
Mètre Feet inch Mètre Feet inch
A 3,40 11 ft 1 in 3,40 11 ft 1 in
B 1,20 3 ft 11 in 1,20 3 ft 11 in
C 2,38 7 ft 9 in 2.50 7 ft 9 in
D 1,86 6 ft 1 in 1,86 6 ft 1 in
E 0,13 0 ft 5 in 0,13 0 ft 5 in
FxG 2,30 x 1,20 7 ft 1 in x 3 ft 11 in 2,30 x 1,20 7 ft 1 in x 3 ft 11 in
H 2,30 7 ft 6 in 2,30 7 ft 6 in
J 2,38 7 ft 9 in 2.50 7 ft 9 in

Caractéristiques d'encombrement
Repère OPTIMUM 6 OPTIMUM 8
Mètre Feet inch Mètre Feet inch
A 2,80 9 ft 2 in 2,80 9 ft 2 in
B 0,76 2 ft 5 in 0,76 0 ft 29 in
C 1,90 6 ft 2 in 1,99 6 ft 6 in
D 0,13 0 ft 5 in 0,13 4 ft 6 in
E 0,80 2 ft 7 in 0,80 0 ft 3 in
FxG 1,73 x 0,68 5 ft 8 in x 2 ft 2 in 1,73 x 0,68 5 ft 8 in x 6 ft 2 in
H 1,73 5 ft 8 in 1,73 5 ft 8 in
J 1,90 6 ft 2 in 1,99 6 ft 6 in

102 2420332260 e07.11 FR


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Schéma général COMPACT 10RTE -COMPACT 12RTE

Caractéristiques d'encombrement
Repère COMPACT 10RTE COMPACT 12RTE
Mètre Feet inch Mètre Feet inch
A 3,85 12 ft 7 in 3,85 12 ft 7 in
B 1,80 5 ft 10 in 1,80 5 ft 10 in
C 2,42 7 ft 11 in 2,54 8 ft 4 in
D 1,87 6 ft 1 in 1,87 6 ft 1 in
E 0,21 0 ft 8 in 0,21 0 ft 8 in
FxG 2,50 x 1,54 8 ft 2 in x 5 ft 0 in 2,50 x 1,54 8 ft 2 in x 5 ft 0 in
H 2,65 8 ft 8 in 2,65 8 ft 8 in
J 2,42 7 ft 11 in 2,54 8 ft 4 in

Si option calage : Caractéristiques d'encombrement


Repère COMPACT 10RTE COMPACT 12RTE
Mètre Feet inch Mètre Feet inch
A 3,85 12 ft 7 in 3,85 12 ft 7 in
B 1,80 5 ft 10 in 1,80 5 ft 10 in
C 2,42 7 ft 11 in 2,54 8 ft 4 in
D 1,87 6 ft 1 in 1,87 6 ft 1 in
E 0,21 0 ft 8 in 0,21 0 ft 8 in
FxG 2,50 x 1,54 8 ft 2 in x 5 ft 0 in 2,50 x 1,54 8 ft 2 in x 5 ft 0 in
H 3,06 10 ft 0 in 3,06 10 ft 0 in
J 2,42 7 ft 11 in 2,54 8 ft 4 in

2420332260 e07.11 FR 103


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

3 - Zone de travail
3.1 - MACHINE C8

Zone de travail

104 2420332260 e07.11 FR


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

3.2 - MACHINE C8W

Zone de travail

2420332260 e07.11 FR 105


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

3.3 - MACHINE C10N

Zone de travail

106 2420332260 e07.11 FR


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

3.4 - MACHINE C10

Zone de travail

2420332260 e07.11 FR 107


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

3.5 - MACHINE C12

Zone de travail

108 2420332260 e07.11 FR


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

3.6 - MACHINE C14

Zone de travail

2420332260 e07.11 FR 109


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

3.7 - MACHINE OPTIMUM 6

Zone de travail

110 2420332260 e07.11 FR


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

3.8 - MACHINE OPTIMUM 8

Zone de travail

2420332260 e07.11 FR 111


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

3.9 - MACHINE COMPACT 10RTE

Zone de travail

112 2420332260 e07.11 FR


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

3.10 - MACHINE COMPACT 12RTE

Zone de travail

2420332260 e07.11 FR 113


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

4 - Spécificités norme AS - CE
Les tests suivants doivent être effectués après :
• Une intervention technique importante.
• Un accident résultant d'une défaillance d'un composant majeur sur la machine.

• Les essais suivants doivent être réalisés par un personnel compétent dans des conditions sécurisées.
• Les résultats des essais doivent être entièrement documentés.

Pour éviter le basculement de la machine pendant l'essai, il est impératif qu'un dispositif de retenue
(chaîne, point d'ancrage) soit utilisé pendant l'essai.

4.1 - ESSAI DE SURCHARGE

Tableau de charge

Machine Charge de l'essai

Pound (lb) Kilogramme (kg)

COMPACT 8
965 437,5
COMPACT 14

COMPACT 8W
COMPACT 10 1240 562,5
COMPACT 12RTE

COMPACT 10N
634 287,5
OPTIMUM 8

COMPACT 10N-1
331 150
OPTIMUM 8-1

COMPACT 12
827 375
COMPACT 8CU

OPTIMUM 6 744 337,5

COMPACT 10RTE 1557 706,25

La machine ne doit pas montrer de signes de déformation permanente.


Les essais sont réalisés par une personne compétente dans des conditions optimales avec des résultats
entièrement documentés.

4.2 - ESSAI FONCTIONNEL

Les essais fonctionnels ont démontré les faits suivants :


• La machine a effectué tous les mouvements sans à-coups tout en supportant la charge nominale.

• Tous les systèmes de sécurité fonctionnent correctement.

• Les vitesses de fonctionnement maximales autorisées ne sont pas dépassées.

114 2420332260 e07.11 FR


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

4.3 - ESSAI DE STABILITÉ

L'essai de stabilité démontre que la machine est stable en position défavorable. Le moment
de renversement est calculé en combinant des charges dans la configuration la plus
pénalisante de la machine (charge W appliquée à une distance L).

Tableau de stabilité pour COMPACT 8

T (°) W L Moment de renversement

Kilogramme Feet inch Déca Newton Mètre


Pound (lb) Mètre (m)
(kg) (ft in) (DaN.m)

Horizontal 2,5 154 70 24 ft 1 in 7.33 516

Vertical 2,5 121 55 24 ft 6 in 7.459 410

Tableau de stabilité pour COMPACT 8 CU

T (°) W L Moment de renversement

Kilogramme Feet inch Déca Newton Mètre


Pound (lb) Mètre (m)
(kg) (ft in) (DaN.m)

Horizontal 2,5 240 109 24 ft 1 in 7.33 800

Vertical 2,5 150 68 24 ft 6 in 7.459 507

Stabilité pour COMPACT 8 - COMPACT 8 CU

2420332260 e07.11 FR 115


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Tableau de stabilité pour C8W

T (°) W L Moment de renversement

Kilogramme Feet inch Déca Newton Mètre


Pound (lb) Mètre (m)
(kg) (ft in) (DaN.m)

Horizontal 3,5 265 120 25 ft 2 in 7,68 925

Vertical 3,5 247 112 24 ft 6 in 7,46 840

Stabilité pour C8W

116 2420332260 e07.11 FR


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Tableau de stabilité pour Compact 10N

T (°) W L Moment de renversement

Kilogramme Feet inch Déca Newton Mètre


Pound (lb) Mètre (m)
(kg) (ft in) (DaN.m)

Horizontal 2,5 176 80 30 ft 7 in 9.32 752

Vertical 2,5 126 57 30 ft 0 in 9.45 543

Tableau de stabilité pour COMPACT 10N-1

T (°) W L Moment de renversement

Kilogramme Feet inch Déca Newton Mètre


Pound (lb) Mètre (m)
(kg) (ft in) (DaN.m)

Horizontal 2,5 154 70 30 ft 7 in 9.32 650

Vertical 2,5 150 68 30 ft 0 in 9.45 644

Stabilité pour COMPACT 10N - COMPACT 10N-1

2420332260 e07.11 FR 117


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Tableau de stabilité pour COMPACT 10

T (°) W L Moment de renversement

Kilogramme Feet inch Déca Newton Mètre


Pound (lb) Mètre (m)
(kg) (ft in) (DaN.m)

Horizontal 2,5 234 106 30 ft 7 in 9.32 997

Vertical 2,5 216 98 31 ft 0 in 9.45 928

Stabilité pour COMPACT 10

118 2420332260 e07.11 FR


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Tableau de stabilité pour COMPACT 12

T (°) W L Moment de renversement

Kilogramme Feet inch Déca Newton Mètre


Pound (lb) Mètre (m)
(kg) (ft in) (DaN.m)

Horizontal 2,5 181 82 37 ft 7 in 11.45 938

Vertical 2,5 139 63 37 ft 3 in 11.35 713

Stabilité pour COMPACT 12

2420332260 e07.11 FR 119


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Tableau de stabilité pour COMPACT 14

T (°) W L Moment de renversement

Kilogramme Feet inch Déca Newton Mètre


Pound (lb) Mètre (m)
(kg) (ft in) (DaN.m)

Horizontal 3,5 159 72 42 ft 8 in 13.01 940

Vertical 2,5 123 56 42 ft 4 in 12.9 721

Stabilité pour COMPACT 14

120 2420332260 e07.11 FR


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Tableau de stabilité pour OPTIMUM 6

T (°) W L Moment de renversement

Kilogramme Feet inch Déca Newton Mètre


Pound (lb) Mètre (m)
(kg) (ft in) (DaN.m)

Horizontal 2,5 159 72 18 ft 4 in 5.60 404

Vertical 2,5 130 59 17 ft 10 in 5.44 321

Stabilité pour OPTIMUM 6

2420332260 e07.11 FR 121


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Tableau de stabilité pour OPTIMUM 8

T (°) W L Moment de renversement

Kilogramme Feet inch Déca Newton Mètre


Pound (lb) Mètre (m)
(kg) (ft in) (DaN.m)

Horizontal 2,5 95 43 23 ft 3 in 7,08 310

Vertical 2,5 60 27 22 ft 10 in 6,96 185

Tableau de stabilité pour OPTIMUM 8-1

T (°) W L Moment de renversement

Kilogramme Feet inch Déca Newton Mètre


Pound (lb) Mètre (m)
(kg) (ft in) (DaN.m)

Horizontal 2,5 126 57 23 ft 3 in 7,08 404

Vertical 2,5 115 52 22 ft 10 in 6,96 365

Stabilité pour OPTIMUM 8 - OPTIMUM 8-1

122 2420332260 e07.11 FR


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Tableau de stabilité pour COMPACT 10RTE

T (°) W L Moment de renversement

Pound (lb) Kilogramme Feet inch Déca Newton Mètre


Mètre (m)
(kg) (ft in) (DaN.m)

Horizontal 3,5 362 164 31 ft 10 in 9,70 1592

Vertical 3,5 311 141 31 ft 6 in 9,60 1356

Stabilité pour COMPACT 10RTE

2420332260 e07.11 FR 123


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Tableau de stabilité pour COMPACT 12RTE

T (°) W L Moment de renversement

Kilogramme Feet inch Déca Newton Mètre


Pound (lb) Mètre (m)
(kg) (ft in) (DaN.m)

Horizontal 3,5 340 154 37 ft 9 in 11,50 1772

Vertical 3,5 304 138 37 ft 5 in 11,40 1582

Stabilité pour COMPACT 12RTE

Voir le paragraphe 1.12.2 de la norme AS1418.10 pour les détails de l'essai.

La machine doit revenir à un état stable sans renversement.

124 2420332260 e07.11 FR


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

5 - Déclaration de conformité
Les déclarations de conformité CE ne concernent que les machines homologuées pour le marché
européen.

Déclaration de conformité - Nacelles électriques

2420332260 e07.11 FR 125


Ciseaux électriques

G - Caractéristiques techniques

Déclaration de conformité - Nacelles thermiques

126 2420332260 e07.11 FR


Ciseaux électriques

H - Registre d'intervention

Registre d'intervention
1 - Registre d'intervention
Afin de bénéficier de l'application de la garantie HAULOTTE®, chaque intervention d'entretien ou de
réparation doit figurer dans le REGISTRE DES INTERVENTIONS, situé à la fin du carnet d'entretien
livré avec votre machine.
Registre d'intervention

2420332260 e07.11 FR 127


Ciseaux électriques

H - Registre d'intervention

128 2420332260 e07.11 FR

Vous aimerez peut-être aussi