Vocabulaire Latin Essentiel Et Frequentiel 1

Télécharger au format docx, pdf ou txt
Télécharger au format docx, pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 73

Vocabulaire latin essentiel et fréquentiel

réalisé à partir du Gaffiot, des données statistiques du LASLA de Liège


et de la Méthod’Latin de Jérémie Pinguet (Ellipses, 2019)

https://gaffiot.fr
https://www.gaffiot.org
http://gerardgreco.free.fr/spip.php?article43

https://www.lasla.uliege.be/cms/c_8570359/fr/lasla-publications

https://www.editions-ellipses.fr/accueil/127-10391-method-latin-classes-preparatoires-
universite-concours-9782340033733.html#/1-format_disponible-broche

Disponible sous forme de flashcards (fiches question-réponse) sur le site et l’application


Quizlet
https://quizlet.com/jeremie_pinguet/folders/vocabulaire-latin-essentiel-et-frequentiel?
x=1xqt&i=4pae2o

Ces cartes de révision sont également disponibles grâce à un « paquet »


formaté pour l’application Anki, grâce à l’aide précieuse de Monsieur Gérard Gréco
http://gerardgreco.free.fr

Ce document est mis à votre disposition gratuitement sur


https://neoclassica.co
Substantifs de la première déclinaison

agricola, ae, m.
cultivateur, paysan

amicitia, ae, f.
1) amitié
2) alliance

anima, ae, f.
1) air
2) souffle, haleine
3) âme

aqua, ae, f.
eau

ara, ae, f.
1) autel
2) monument (honorifique)
3) [fig.] asile, protection, secours

aura, ae, f.
souffle, air, brise, vent

coma, ae, f.
chevelure

causa, ae, f.
1) raison
2) cause, affaire
3) cas, situation
4) [après un gén.] en vue de, pour

copia, ae, f.
1) abondance, richesse
2) [au plur.] troupe militaire
3) faculté, pouvoir de faire ou d’obtenir quelque chose

cura, ae, f.
1) soin
2) administration d’une chose publique
3) travail
4) souci, inquiétude
5) tourment amoureux
dext(e)ra, ae, f.
main (droite)

divitiae, arum, f. pl.


richesses, biens

domina, ae, f.
maîtresse de maison

fama, ae, f.
1) rumeur
2) voix publique, opinion publique
3) renommée, réputation

fera, ae, f.
bête sauvage

flamma, ae, f.
flamme, feu

incola, ae, m.
habitant

ira, ae, f.
colère, courroux, ire

lacrima, ae, f.
larme

philosophia, ae, f.
philosophie

patria, ae, f.
patrie, sol natal

pugna, ae, f.
bataille, combat

ripa, ae, f.
rive, rivage, côte

forma, ae, f.
1) traits extérieurs d’un objet
2) beauté, plan
3) forme, figure, image

fortuna, ae, f.
1) fortune (d’où, bonheur, malheur, chance, bonheur), sort, hasard
2) lot, condition, situation, destinée
gratia, ae, f.
1) bienfait, reconnaissance, remerciement, faveur
2) appui (au sens de relation), crédit, popularité
3) [après un gén.] en vue de, pour

hora, ae, f.
1) heure
2) temps, moment

injuria, ae, f.
1) tout acte contraire au droit : injustice, injure, dommage, tort
2) atteinte à l’honneur d’une femme

insidiae, arum, f. pl.


embuscade, piège, embûches, guet-apens [ce mot pluriel se traduit par un singulier]

invidia, ae, f.
1) malveillance, hostilité, haine
2) jalousie, envie

lit(t)era, ae, f.
lettre (écriture)

lit(t)erae, arum, f. pl.


1) lettre, missive, épître
2) ouvrage, écrit
3) littérature, connaissances littéraires et scientifiques, culture

memoria, ae, f.
1) mémoire
2) souvenir
3) époque

mora, ae, f.
1) délai, retard
2) pause
3) empêchement

natura, ae, f.
1) nature
2) état naturel des choses
3) tempérament, caractère
4) ordre des choses
5) monde sensible, monde physique

nauta, ae, m.
marin

opera, ae, f.
1) activité, travail, occupation
2) soin apporté à une activité, travail, peine

pecunia, ae, f.
fortune, argent

poena, ae, f.
compensation, réparation, vengeance, punition, châtiment, peine

poeta, ae, m.
poète

potentia, ae, f.
1) puissance
2) crédit, influence
3) puissance excessive, despotisme

praeda, ae, f.
1) proie
2) butin, dépouille
3) profit

provincia, ae, f.
1) charge, fonction, cercle d’attributions (en particulier d’un magistrat)
2) province (au sens romain)

puella, ae, f.
1) jeune fille, jeune femme
2) bien-aimée, maîtresse

sapientia, ae, f.
1) intelligence, jugement, prudence
2) sagesse
3) science, savoir

sententia, ae, f.
1) opinion, idée, avis
2) pensée exprimée, vite
3) sens, signification

silva, ae, f.
1) forêt
2) [fig.] grande quantité, abondante matière

terra, ae, f.
1) terre, globe terrestre
2) surface de la terre, sol
3) continent, pays

turba, ae, f.
1) trouble, agitation
2) désordre, tapage
3) foule, cohue, multitude

umbra, ae, f.
1) ombre
2) ombre d’un mort, fantôme
3) apparence

unda, ae, f.
1) eau agitée (onde, flot…)
2) agitation

via, ae, f.
1) route
2) passage
3) voie, genre, méthode

victoria, ae, f.
1) victoire
2) triomphe, succès
Substantifs masculins de la deuxième déclinaison

amicus, i, m.
ami

animus, i, m.
1) esprit, pensée
2) âme, cœur
2) [au plur.] sentiments, dispositions d’esprit, intentions
3) ardeur, courage, énergie ; colère, arrogance

annus, i, m.
année

barbarus, i, m.
barbare, étranger

campus, i, m.
1) plaine, espace ouvert
2) place (à Rome)

dominus, i, m.
1) maître de maison, propriétaire
2) chef, arbitre
3) Seigneur, Dieu

equus, i, m.
cheval

filius, i, m.
fils, enfant

gladius, i, m.
épée, glaive

legatus, i, m.
député, ambassadeur, légat

locus, i, m.
1) lieu, endroit
2) place, occasion
3) point, question, thème, matière
4) passage d’un écrit, d’un discours

maritus, i, m.
mari, époux
modus, i, m.
1) mesure, étendue, quantité
2) juste mesure, limite
3) façon, manière

morbus, i, m.
maladie

mundus, i, m.
1) univers, monde
2) objet de toilette, bijou, parure

murus, i, m.
mur

numerus, i, m.
1) nombre, grande quantité
2) rang, importance
3) mesure, cadence, rythme

oculus, i, m.
œil

populus, i, m.
1) peuple (habitants d’un État ou d’une ville)
2) peuple par opposition au sénat ou comme l’ensemble des citoyens
3) gens, monde, public

reus, i, m.
1) partie en cause dans un procès, accusé
2) condamné, coupable

servus, i, m.
esclave, serviteur

socius, i, m.
1) compagnon, associé
2) allié

somnus, i, m.
1) sommeil
2) inaction, inactivité, paresse

tribunus, i, m.
tribun

ventus, i, m.
vent, souffle
ager, agri, m.
1) champ
2) territoire
3) contrée, pays

liberi, liberorum, m. pl.


enfants (par rapport aux parents)

puer, pueri, m.
1) enfant
2) jeune homme (jusqu’à 17 ans)
3) esclave

vir, viri, m.
1) homme (en tant qu’être sexué, par rapport aux femmes)
2) mari, époux
Substantifs neutres de la deuxième déclinaison

arma, orum, n. pl.


armes

aurum, i, n.
1) or
2) objet fait en or
3) monnaie d’or

auxilium, ii, n.
1) secours, aide, assistance
2) [pl.] troupes auxiliaires

bellum, i, n.
guerre

caelum, i, n.
ciel

castrum, i, n.
1) camp, campement
2) parti politique, école philosophique

consilium, ii, n.
1) délibération
2) conseil, assemblée consultative
3) résolution, plan, mesure, dessein, projet
4) conseil, avis
5) sagesse dans les délibérations, les résolutions, les conseils ; réflexion, prudence, habileté

donum, i, n.
don, cadeau

exsilium, ii, n.
1) exil, bannissement
2) lieu d’exil

factum, i, n.
1) fait, action, entreprise, travail, ouvrage
2) [pl.] actions d’éclat, hauts faits, exploits

fatum, i, n.
1) prédiction, oracle
2) destin, fatalité, destinée
3) destin funeste, malheur
ferrum, i, n.
fer [et, par extension, l’épée et les objets en fer]

forum, i, n.
1) place du marché, place publique, marché, forum
2) la vie publique, la vue politique, les affaires

gaudium, ii, n.
contentement, satisfaction, aise, plaisir, joie ; volupté

imperium, ii, n.
1) commandement, ordre
2) pouvoir, autorité
3) pouvoir suprême
4) domination, souveraineté, hégémonie
5) empire, gouvernement impérial

ingenium, ii, n.
1) qualités innées, disposition naturelle, tempérament, caractère
2) intelligence
3) talent, génie
4) invention, inspiration

initium, ii, n.
1) commencement, prémices
2) principe, origine, fondement

judicium, ii, n.
[droit]
1) action judiciaire, procès
2) jugement, sentence, arrêt, décision
[langage général]
3) jugement, opinion
4) faculté de juger, discernent, goût

jugum, i, n.
joug [au propre comme au figuré]

membrum, i, n.
1) membre du corps
2) portion, partie d’un tout

multum, i, n.
grande quantité

negotium, ii, n.
1) occupation, travail, affaire, tâche
2) affaire causant de la peine, du souci, de l’embarras
3) activité politique
odium, ii, n.
haine, aversion

officium, ii, n.
1) service, fonction, devoir
2) serviabilité, obligeance, politesse

oppidum, i, n.
place forte, ville fortifiée

otium, ii, n.
1) loisir, repos
2) inaction, oisiveté
3) paix, calme

periculum, i, n.
danger, péril, risque

praeceptum, i, n.
1) précepte, leçon, règle
2) ordre, commandement, avis, instruction, prescription, recommandation

praemium, ii, n.
1) prérogative, avantage, faveur
2) récompense
3) butin

praesidium, ii, n.
1) défense, protection, secours
2) garde, escorte
3) garnison, poste, lieu gardé
4) ce qui garde, protège et défend

pretium, ii, n.
1) valeur d’une chose, prix
2) argent
3) récompense, salaire

proelium, ii, n.
combat, bataille, lutte

remedium, ii, n.
1) remède, médicament
2) expédient, solution

sacrum, i, n.
1) objet sacré
2) acte religieux
3) [plur.] sacrifices, rites, cérémonies, culte
saxum, i, n.
pierre, rocher

signum, i, n.
1) signe, marque
2) signal
3) enseigne, étendard
4) statue
5) sceau

solum, i, n.
1) partie la plus basse d’un objet, base, fondement
2) plante des pieds
3) sol

spatium, ii, n.
1) étendue, distance, espace
2) espace de temps, laps de temps
3) délit, répit

studium, ii, n.
1) application pour quelque chose, passion
2) zèle pour quelqu’un, attachement
3) goût pour les études, étude

supplicium, ii, n.
punition, peine, châtiment, supplice

tectum, i, n.
1) toit
2) abri, maison

telum, i, n.
arme de jet, trait, puis toute arme

templum, i, n.
1) espace circonscrit, espace que la vue embrasse, enceinte
2) espace consacré, inauguré
3) temple

tergum, i, n.
dos, derrière

verbum, i, n.
1) mot, terme, expression
2) parole

verum, i, n.
le vrai, la vérité, le réel

vestigium, ii, n.
1) plante du pied
2) empreinte des pas, traces du pied
3) vestige

vinculum, i, n.
1) lien, attache
2) liens d’un prisonnier (chaînes, fers)

vinum, i, n.
vin

votum, i, n.
1) vœu, promesse faite à un dieu
2) offrande
3) souhait, désir

vulgus, i, n.
1) commun des mortels, foule
2) masse, multitude
Substantifs de la troisième déclinaison : Imparisyllabiques (Masculins et
féminins)
[abl. sing. en -e, gén. plur. en -um]

amor, amoris, m.
1) amour, affection
2) vif désir, passion

clamor, clamoris, m.
cri(s), clameur, acclamation

comes, comitis, m. ou f.
compagnon, compagne

consul, consulis, m.
consul

custos, custodis, m. ou f.
garde, gardienne, protecteur, protectrice

dolor, doloris, m.
douleur physique, souffrance, peine, tourment, affliction

eques, equitis, m.
1) cavalier
2) chevalier

furor, furoris, m.
1) délire, folie, égarement
2) délire prophétique, inspiration poétique
3) amour violent, passion furieuse

homo, hominis, m.
1) être humain, humain
2) homme

imperator, imperatoris, m.
1) chef, maître
2) chef d’armée, général en cher
3) empereur

majores, majorum, m. pl.


ancêtres, aînés

miles, militis, m.
soldat, guerrier

mos, moris, m.
1) volonté, désir, caprice
2) usage, coutume
3) [plur.] mœurs, caractère

ordo, ordinis, m.
1) ordre
2) ordre, classe sociale, ligne, rang
3) rang, file, grade (militaire)

parens, parentis, m. ou f.
1) mère ou père
2) aïeul(e), ancêtre
3) [plur.] parents, proches

pedes, peditis, m.
1) individu qui va à pied, piéton
2) fantassin
3) plébéiens [par opposition aux chevaliers]

praetor, praetoris, m.
1) chef, commandant, celui qui marche en tête
2) préteur

princeps, principis, m.
1) le premier
2) le plus important
3) qui dirige, qui conseille
4) [à partir d’Auguste] empereur, prince

pudor, pudoris, m.
1) sentiment de pudeur, de honte, de réserve, de retenue, de délicatesse, de timidité
2) moralité, honneur, point d’honneur

rex, regis, m.
roi, souverain, chef

sanguis, sanguinis, m.
1) sang
2) force, vie
3) origine, descendance, parenté

sapiens, sapientis, m. ou f.
sage

sol, solis, m.
1) soleil
2) plein jour, vie publique
timor, timoris, m.
crainte, appréhension, effroi

victor, victoris, m.
vainqueur

aetas, aetatis, f.
1) temps de la vie, vie, époque, génération, siècle
2) âge

arbor, arboris, f.
arbre, divers objets en bois

arx, arcis, f.
1) citadelle, forteresse
2) défense, protection
3) lieu élevé, hauteur

auctoritas, auctoritatis, f.
1) autorité, influence, prestige, importance, poids
2) volonté

civitas, civitatis, f.
1) ensemble des citoyens
2) droit des citoyens, de la cité

cohors, cohortis, f.
troupe, cohorte

conjux, conjugis, m. ou f.
époux, épouse

cupiditas, cupiditatis, f.
1) désir, envie
2) désir violent, passion

fax, facis, f.
torche, flambeau

imago, imaginis, f.
1) représentation, imitation, portrait
2) portrait d’ancêtre
3) image d’un mort, fantôme, vision, songe, apparition

laus, laudis, f.
1) louange, éloge
2) estime, honneur, gloire, mérite
legio, legionis, f.
légion

lex, legis, f.
loi, précepte, règle

libertas, libertatis, f.
liberté

libido, libidinis, f.
1) désir, envie
2) désir déréglé, envie effrénée, fantaisie, caprice
3) sensualité, débauche, dérèglement

lux, lucis, f.
1) lumière
2) lumière du jour, jour
3) vue, grand jour

magnitudo, magnitudinis, f.
1) grandeur
2) grande quantité, abondance
3) force, puissance, grandeur, importance, noblesse

necessitas, necessitatis, f.
1) nécessité [= l’inéluctable, l’inévitable]
2) besoin pressant
3) obligation

ops, opis, f.
1) pouvoir, moyen, force
2) appui, aide, assistance
3) moyens, pouvoir, puissance, influence

oratio, orationis, f.
1) faculté de parler, langage
2) propos, parole
3) façon de parler, style
4) exposé oral, discours
5) éloquence

pax, pacis, f.
1) paix
2) tranquillité, calme

potestas, potestatis, f.
1) puissance, pouvoir
2) faculté, possibilité de faire quelque chose

prex, precis, f.
1) prière
2) [plur.] supplications, imprécations, vœux

quies, quietis, f.
1) repos
2) tranquillité, paix

ratio, rationis, f.
1) calcul, nombre, compte
2) système, procédé, méthode, plan
3) domaine, champ, sphère
4) raison, raisonnement, jugement, intelligence
5) explication, raison
6) théorie, doctrine, système scientifique

salus, salutis, f.
1) santé
2) salut, conservation
3) action de saluer, salut, compliments

soror, sororis, f.
sœur

tellus, telluris, f.
terre, sol

tempestas, tempestatis, f.
1) laps de temps, moment, époque
2) temps, température
3) mauvais temps, tempête, orage
4) [fig.] trouble, malheur, calamité

uxor, uxoris, f.
femme, épouse

virgo, virginis, f.
jeune fille, vierge

virtus, virtutis, f.
1) caractère distinctif de l’homme, [et en gén.] qualité distinctive, mérite essentiel, valeur
caractéristique
2) qualités dites viriles, vigueur morale, énergie, bravoure, courage
3) vertu, perfection morale

voluntas, voluntatis, f.
1) volonté
2) dispositions favorables, bonne volonté, zèle

voluptas, voluptatis, f.
plaisir, volupté
vox, vocis, f.
1) voix
2) son
3) mot, vocable
4) parole, dires
Substantifs de la troisième déclinaison : Imparisyllabiques (Neutres)
[abl. sing. en -e, nom. plur. en -a, gén. plur. en -um]

aequor, aequoris, n.
1) surface plane
2) plaine
3) plaine marine, mer

agmen, agminis, n.
1) marche, cours
2) file, bande, troupe
3) marche d’une armée, armée en marche

caput, capitis, n.
1) tête
2) individu
3) élément principal
4) capitale

carmen, carminis, n.
1) chant
2) composition en vers, poésie, poème
3) incantation, charme, enchantement

certamen, certaminis, n.
lutte, combat, conflit, rivalité

corpus, corporis, n.
1) corps
2) personne, individu
3) cadavre
4) corps, ensemble

crimen, criminis, n.
1) accusation, grief
2) faute, crime
3) péché

decus, decoris, n.
1) tout ce qui sied, tout ce qui va bien, ornement, parure, gloire, illustration
2) bienséance, dignité morale, honneur

facinus, facinoris, n.
1) action, acte, fait
2) forfait, crime, attenta
flumen, fluminis, n.
masse d’eau qui coule, fleuve, rivière

funus, funeris, n.
1) funérailles, cérémonie funèbre
2) mort violente, meurtre
3) anéantissement, ruine, perte, mor

genus, generis, n.
1) origine, extraction, naissance
2) race, espèce de peuple, nation
3) famille, maison
4) espèce, genre, sorte, classe, catégorie

iter, itineris, n.
1) trajet, voyage
2) chemin, route

jus, juris, n.
1) droit
2) lois
3) justice
4) pouvoir, autorité

latus, lateris, n.
1) côté, flanc
2) [plur.] poumons
3) [en parlant d’un lieu] côté

limen, liminis, n.
1) seuil, porte, entrée 2) maison, habitation

litus, oris, n.
rivage, côte

lumen, luminis, n.
1) lumière
2) lampe, flambeau
3) clarté, éclat

munus, muneris, n.
1) fonction, tâche, charge
2) don, présent, cadeau
3) spectacle public, combat de gladiateurs

nemus, nemoris, n.
forêt, pâturage, bois

nomen, nominis, n.
1) nom, dénomination
2) renom, célébrité

onus, oneris, n.
1) charge
2) fardeau, poids, chose pénible

opus, operis, n.
œuvre, ouvrage, travail

opus, n. indéclinable
chose nécessaire

os, oris, n.
1) bouche, gueule
2) entrée, ouverture
3) visage, face

pectus, pectoris, n.
1) poitrine
2) [fig.] cœur, siège de la pensée

pecus, pecoris, n.
troupeau, bétail

pondus, ponderis, n.
1) poids
2) pesanteur
3) quantité, masse
4) poids, influence, importance

scelus, sceleris, n.
1) crime, forfait, attentat
2) scélératesse, esprit criminel
3) crime incarné, scélérat, brigand

sidus, sideris, n.
étoile, constellation

tempus, temporis, n.
1) temps, période, moment, époque, instant
2) circonstance, situation, conjecture
3) occasion, moment favorable

vulnus, vulneris, n.
blessure, plaie, coup porté ou reçu
Substantifs de la troisième déclinaison : Faux parisyllabiques (Masculins et
féminins)
[abl. sing. en -e, gén. plur. en -um]

canis, is, m. ou f.
chien, chienne

frater, tris, m.
frère

juvenis, is, m. ou f.
jeune homme, jeune femme

mater, tris, m.
1) mère
2) cause, origine, source

pater, tris, m.
1) père
2) sénateur

senex, is, m.
vieil homme, vieillard
Substantifs de la troisième déclinaison : Parisyllabiques (Masculins et féminins)
[abl. sing. en -e, gén. plur. en -ium]

amnis, is, m.
cours d’eau rapide, fleuve, rivière, torrent

civis, is, m.
citoyen, concitoyen

finis, is, m.
1) limite, pays, territoire
2) borne, fin, terme
3) degré suprême, comble

hostis, is, m.
ennemi

ignis, is, m.
1) feu
2) feu de la passion amoureuse

orbis, is, m.
1) cercle
2) (avec ‘terrarum’) Terre, contrée

caedes, is, f.
meurtre, carnage, massacre

classis, is, f.
1) classe (sociale), groupe, catégorie
2) flotte

navis, is, f.
bateau, navire

vestis, is, f.
vêtement, habit, habillement, costume

vis, vim (acc.), vi (abl.), vires, virium, viribus


1) force, vigueur, puissance
2) violence
3) attaque, assaut
4) essence, caractère essentiel
5) sens (d’un mot)
Substantifs de la troisième déclinaison : Parisyllabiques (Neutres)
[abl. sing. en -i, nom. plur. en -ia, gén. plur. en -ium]

mare, is, n.
mer

animal, alis, n.
1) être vivant, créature
2) bête, animal

moenia, ium, n. pl.


murailles, murs, remparts, fortifications
Substantifs de la troisième déclinaison : Anciens parisyllabiques (Masculins et
féminins)
[abl. sing. en -e, gén. plur. en -ium]

mons, montis, m.
mont, montagne

ars, artis, f.
1) savoir-faire, procédé, méthode, habileté
2) artifice
3) métier, profession, science, art

frons, frondis, f.
feuillage, frondaison

frons, frontis, f.
1) front
2) air, physionomie, mine

gens, gentis, f.
1) race, souche, famille
2) race, peuple
3) pays, région

mors, mortis, f.
mort

nox, noctis, f.
1) nuit
2) sommeil, repos
3) obscurité, ténèbres [et, métaphoriquement, situation sombre, troublée]

pars, partis, f.
1) part, partie, portion
2) parti, cause, parti politique
3) rôle d’un acteur

sors, sortis, f.
1) tirage au sort, sort
2) sort, destin, destinée

urbs, urbis, f.
1) ville
2) [avec ou sans majuscule] la Ville, Rome
Substantifs de la quatrième déclinaison

cornu, us, n.
1) corne
2) tout objet fait de corne

domus, us, f. [déclinaison particulière empruntant des formes à la deuxième déclinaison]


1) maison
2) édifice
3) patrie
4) famille

manus, us, f.
1) main
2) violence, mêlée
3) troupe

adfectus, us, m.
1) état, disposition
2) sentiment, affection

casus, us, m.
1) chute
2) arrivée fortuite de quelque chose, hasard
3) accident, conjoncture, occasion, circonstance
4) accident fâcheux
5) cas (grammatical)

currus, us, m.
char

cursus, us, m.
1) course
2) cours, marche
3) carrière

equitatus, us, m.
1) cavalerie
2) ordre des chevaliers

exitus, us, m.
1) action de sortir, sortie
2) mort, fin
3) issue, aboutissement, résultat, fin, terme
fluctus, us, m.
1) lame, vague, flot
2) agitation, trouble

habitus, us, m.
1) dehors, aspect, attitude, contenance
2) mise, tenue
3) manière d’être, état, complexion, constitution
4) disposition, habitude

impetus, us, m.
1) élan, mouvement d’impulsion
2) charge, assaut, attaque

metus, us, m.
1) crainte, inquiétude, anxiété
2) objet de crainte

motus, us, m.
1) mouvement (au propre ou au figuré)
2) agitation

senatus, us, m.
1) sénat
2) réunion du sénat

sensus, us, m.
1) faculté de percevoir, sens, sensibilité
2) sensation, sentiment
3) pensée, idée

sinus, us, m.
1) courbure, sinuosité
2) creux
3) pli (de la toge notamment)
4) [fig.] sein, poitrine
5) golfe, crique

usus, us, m.
1) usage, emploi
2) exercice, pratique
3) usage, expérience
4) besoin, utilité
5) relation

vultus, us, m.
1) expression, air du visage
2) visage
3) air, apparence
Substantifs de la cinquième déclinaison

acies, ei, f.
1) pointe, tranchant
2) éclat
3) pénétration
4) ligne de soldats, ligne de bataille, armée rangée

dies, ei, toujours m. au plur., parfois f. au sing.


1) jour
2) jour, date fixée
3) jour [par opposition à la nuit]
4) temps, délai
6) climat, température

facies, ei, f.
1) forme, aspect extérieur, air
2) figure, physionomie

fides, ei, f.
1) confiance
2) fait de provoquer la confiance
3) fidélité, loyauté, bonne foi, authenticité

res, rei, f.
1) chose, objet, être
2) affaire
3) bien, patrimoine
4) événement, circonstance
5) intérêt, avantage, utilité
6) fait, acte, réalité

respublica, reipublicae, f.
1) chose politique, État
2) administration vie civile et politique, gouvernement
3) république

species, ei, f.
1) regard, vue
2) aspect, air
3) forme, type
4) représentation
Première série d’adjectifs

alienus, a, um
1) d’autrui
2) étranger
3) éloigné de, étranger à, hostile
4) désavantageux, préjudiciable

alius, alia, aliud


1) autre, un autre [pour plusieurs choses ou personnes]
2) différent

alter, altera, alterum


1) l’un des deux, l’autre de deux
2) le second [dans une énumération]

altus, a, um
1) haut, élevé [prop. et fig.])
2) profond

beatus, a, um
1) bienheureux, heureux
2) comblé de tous les biens, riche

bonus, a, um
1) bon (en général)
2) bon, de bonne qualité

certus, a, um
1) décidé, résolu
2) fixé
3) certain, sûr

cunctus, a, um
tout entier, tout ensemble ; [surtout au plur.] tous (sans exception)

dignus, a, um (+ abl. ou ‘qui’ suivi du subjonctif)


digne de, qui mérite, méritant [en bonne ou mauvaise part]

durus, a, um
1) dur, ferme, rude
2) grossier, sans art
3) dur à la fatigue
4) sévère

fortis, e
1) robuste, fort
2) [moral] courageux

gravis, e
1) lourd, pesant
2) de poids, puissant, fort
3) imposant, noble
4) dur, rigoureux, sévère
5) pénible, accablant

humanus, a, um
1) humain, qui concerne l’homme
2) aimable, affable, sociable
3) cultivé, civilisé

ingens, ingentis
immense, grand, démesuré, vaste

laetus, a, um
1) joyeux
2) qui réjouit, agréable, plaisant
3) favorable, de bon augure
4) riche, abondant

levis, e
1) léger
2) rapide, agile
3) léger, de peu d’importance

longus, a, um
long, étendu [espace et temps]

magnus, a, um
1) grand (comme taille, quantité, intensité), important
2) grand, noble, généreux

malus, a, um
1) mauvais
2) malheureux, funeste
3) méchant, rusé, malin

medius, a, um
1) qui est au milieu, au centre, central
2) qui est le milieu de qqch

miser, misera, miserum


1) misérable, malheureux
2) déplorable
multus, a, um
1) [sing.] abondant
2) [plur.] nombreux, en grand nombre, beaucoup de

novus, a, um
1) nouveau, jeune
2) dont on n’a pas l’habitude, étrange, singulier, inouï

nullus, a, um
1) aucun, nul
2) sans valeur, sans importance

omnis, e
tout, chaque

par, paris
1) égal, pareil
2) semblable, apparié
3) ‘par est’ : il est approprié, convenable

parvus, a, um
petit [au point de vue général, du temps, du nombre, de la quantité, de la valeur, de l’âge, du
rang, de l’importance]

pauci, ae, a
peu nombreux, quelques

primus, a, um
1) le plus en avant, le premier
2) le plus important, le principal

publicus, a, um
1) qui concerne le peuple, qui appartient à (ou relève de) l’État, officiel, public
2) commun à tous

saevus, a, um
1) en fureur, en rage
2) sauvage, inhumain, cruel

solus, a, um
1) seul, unique
2) isolé, délaissé
3) solitaire, désert

superus, a, um
1) qui est au-dessus, qui est en haut, supérieur
2) qui est en haut par rapport aux enfers, qui occupe la région supérieure = la terre

talis, e
tel = de cette qualité, de cette nature, de ce genre [souvent en corrélation avec ‘qualis’]
tantus, a, um
de cette quantité, de cette grandeur, (aus)si grand [souvent en corrélation avec ‘quantus’]

totus, a, um
tout, entier, tout entier

tristis, e
1) triste, affligé, chagrin
2) funeste, sombre,
3) sévère, austère

tutus, a, um
protégé, en sûreté, à l’abri, qui ne court aucun danger

unus, a, um
1) un [numéral]
2) un seul
3) le même, un même
4) par excellence

vetus, veteris
1) qui a des années, vieux, qui n’est pas jeune
2) de vieille date, qui remonte loin, qui n’est pas nouveau, pas récent
3) d’autrefois, des temps antérieurs, du temps passé, ancien
Deuxième série d’adjectifs

acer, acris, acre


1) pointu, perçant
2) pénétrant, âpre
3) ardent, impétueux ; violent, passionné [caractère]

adversus, a, um
1) qui est en face, devant, à l’opposé
2) contraire, malheureux

aequus, a, um
1) égal, plat
2) facile, favorable
3) bien disposé, bienveillant
4) (d’humeur) égal(e), tranquille
5) équitable, juste

antiquus, a, um
1) sens local de « celui qui est avant » conservé au comp. et au superl. : (le) plus important
2) d’autrefois, d’auparavant, précédent
3) ancien, antique

brevis, e
court [dans le temps ou dans l’espace]

carus, a, um
1) cher, précieux
2) cher, aimé, apprécié

ceteri, ae, a
tout le reste de, (tous) les autres

clarus, a, m
1) clair, éclatant
2) clair, net, manifeste
3) brillant, en vue, illustre, célèbre

communis, e
1) commun, qui appartient à plusieurs ou à tous
2) accessible à tous, affable

contentus, a, um
content de, satisfait de

diversus, a, um
1) tourné un dans un sens, un autre dans un autre, allant dans des directions opposées ou
diverses
2) qui à l’opposé d’un point, opposé

dives, divitis
riche, opulent

dubius, a, um
1) incertain, hésitant
2) [choses] douteux, incertain
3) douteux, critique, dangereux

dulcis, e
doux, agréable

facilis, e
1) qui se fait aisément, facile
2) qui fait facilement, qui a de l’aisance à faire qqch
3) d’humeur facile, traitable, de bonne composition

falsus, a, um
1) faux, falsifié
2) trompeur, menteur

felix, felicis
1) fertile
2) qui a de la chance, heureux
3) qui a un heureux résultat
4) favorable, de bon augure

gratus, a, um
1) agréable, bienvenu
2) aimable, charmant
3) accepté avec reconnaissance, cher
4) reconnaissant

honestus, a, um
1) honorable, digne de considération, d’estime
2) honnête, conforme à la morale

ignotus, a, um
1) inconnu
2) qui ne connaît pas [= ‘ignarus’]

incertus, a, um
1) qui n’est pas précis, pas fixé, incertain
2) qui ne sait pas d’une façon certaine

inferus, a, um
qui est au-dessous, inférieur
ingratus, a, um
1) désagréable, déplaisant
2) ingrat, qui n’a pas de reconnaissance

integer, gra, grum


1) qui n’a reçu aucune atteinte, intact, entier
2) sain, raisonnable

liber, era, erum


1) libre, de condition libre
2) non occupé, vacant
3) [fig.] libre de, indépendant

mollis, e
1) [prop. et fig.] souple, flexible
2) agréable
3) tendre, mou
4) efféminé

necessarius, a, um
1) inévitable, nécessaire
2) pressant, urgent
3) nécessaire, indispensable
4) lié étroitement (par la parenté, l’amitié)

necesse [adj. neut. indéclinable]


1) inévitable, nécessaire
2) indispensable, obligatoire

nobilis, e
1) qu’on peut connaître, connu
2) célèbre
3) noble, de famille ou de naissance noble

notus, a, um
connu

nudus, a, um
1) nu
2) mis à découvert, découvert
3) privé de, vide de
4) sans ressources, misérable

patrius, a, um
1) qui concerne le père, paternel
2) qui concerne les pères, transmis de père en fils

plenus, a, um
1) plein
2) [fémin.] qui est enceinte
3) entier, complet

potens, ntis
1) peut, puissant, influent
2) maître, souverain
3) capable de

prior, prioris [comparatif dont primus est le superlatif]


1) le plus en avant [en parlant de deux]
2) le premier de deux, précédent
3) supérieur, plus remarquable

pulcher, chra, chrum


1) beau
2) beau, glorieux, noble

quantus, a, um
1) combien grand [interr.-exclam.]
2) [avec ‘tantus’ qui précède] aussi grand que

regius, a, um
1) de roi, du roi, royal
2) despotique, tyrannique
3) digne d’un roi, princier, magnifique

reliquus, a, um
1) qui reste, restant
2) le reste d’une chose

sacer, sacra, sacrum


1) consacré à une divinité, sacré
2) [fig.] sacré, vénéré, auguste
3) maudit, exécrable

securus, a, um
1) exempt de souci, sans inquiétude, sans trouble, tranquille, calme
2) exempt de danger, sûr, en sécurité

similis, e [+ gén. ou dat.]


semblable, ressemblant, pareil

tertius, a, um
troisième

turpis, e
1) laid, difforme
2) honteux, ignoble, déshonorant, infâme

ultimus, a, um
1) le plus au-delà, le plus reculé, le plus éloigné
2) la partie la plus reculée, éloignée de
3) le plus grand, le plus élevé

varius, a, um
1) varié, nuancé, bigarré
2) divers, différent

vastus, a, um
1) vide, désert
2) désolé, dévasté,
3) prodigieusement grand, monstrueux, démesuré

verus, a, um
1) vrai, véritable, réel
2) conforme à la vérité morale, juste
Troisième série d’adjectifs

aeger, gra, grum


1) malade, souffrant [physiquement et moralement]
2) pénible, douloureux

aeternus, a, um
éternel

amplus, a, um
1) de vastes dimensions
2) grand, important
3) magnifique, imposant
4) considérable, influent

angustus, a, um
1) étroit, serré
2) limité
3) mesquin, borné

asper, era, erum


1) rugueux, âpre
2) [mer] orageuse, [hiver] rigoureux
3) âpre, dur, pénible

ater, atra, atrum


1) noir, sombre, qui manque d’éclat
2) sombre, triste, funèbre

avidus, a, um
1) qui désire vivement, avide
2) avare, cupide
3) gourmand, vorace

aureus, a, um
1) d’or
2) doré, orné d’or
3) [fig.] en or, beau, splendide

caecus, a, um
1) aveugle
2) aveuglé
3) sombre, obscur
4) qu’on ne voit pas, caché

civilis, e
1) de citoyen, civil
2) qui concerne l’ensemble de citoyens, la vie politique, l’État
3) affable, bienveillant

creber, bra, brum


1) serré, dru, nombreux
2) plein de, abondant en
3) qui revient souvent, qui se répète

dexter, t(e)ra, t(e)rum


1) qui est du côté droit
2) adroit, habile
3) favorable

difficilis, e
1) difficile, malaisé, pénible
2) difficile, morose, peu traitable

dirus, a, um
1) sinistre, de mauvais augure, effrayant, funeste
2) cruel, barbare

divinus, a, um
1) divin, des dieux
2) qui devine, prophétique
3) extraordinaire

egregius, a, um
1) choisi, d’élite
2) distingué, remarquable
3) glorieux, honorable

exiguus, a, um
1) petit, exigu
2) court, étroit
3) peu considérable

ferox, ocis
1) impétueux, hardi, fougueux, intrépide
2) fier, hautain

ferus, a, um
1) sauvage, non apprivoisé ou non cultivé
2) sauvage, grossier, farouche, cruel, insensible

fessus, a, um
fatigué, épuisé

frequens, entis
1) qui est rassemblé en foule, nombreux
2) peuplé, fréquenté
3) assidu
4) répété, fréquent, multiplié, ordinaire, commun

humilis, e
1) bas, près du sol, peu élevé
2) humble
3) modeste, simple

ignarus, a, um
1) qui ne connaît pas, ignorant, qui n’est pas au courant
2) inconnu

immensus, a, um
sans limites, immense, infini

immortalis, e
immortel, éternel

impius, a, um
qui manque au devoir de piété, impie, sacrilège

inanis, e
1) vide
2) vain, sans valeur
3) [personne] léger, présomptueux, fat

infelix, infelicis
1) improductif, stérile
2) malheureux, infortuné
3) qui cause du malheur, triste, funeste

infestus, a, um
1) dirigé contre, ennemi, hostile
2) exposé au danger ou aux attaques, mis en péril, menacé

iniquus, a, um
1) inégal
2) défavorable, incommode
3) non calme
4) injuste, excessif

insignis, e
qui porte une marque distinctive, remarquable, distingué, singulier [en bonne ou mauvaise
part]

intentus, a, um
1) énergique, violent
2) tendu, attentif, vigilant

invisus, a, um
odieux, haï, détesté

invitus, a, um
qui agit à contrecœur, contre son gré, à regret, malgré soi

iratus, a, um
en colère, irrité, indigné

justus, a, um
1) qui observe le droit, juste
2) qui est conforme au droit, juste, équitable
3) fondé, légitime

latus, a, um
1) large
2) étendu

lentus, a, um
1) tenace, qui dure longtemps
2) lent, paresseux
3) calme, flegmatique, insensible, indifférent

maestus, a, um
1) abattu, profondément affligé, triste
2) sévère, sombre, qui cause de la tristesse, funèbre, sinistre

militaris, e
de la guerre, de soldat, militaire, guerrier

modicus, a, um
qui est dans la mesure, modéré, médiocre

niger, nigra, nigrum


1) noir, sombre
2) [idée de mort] endeuillé, funeste, sombre

nimius, a, um
1) qui passe la mesure, excessif
2) démesuré, excessivement grand

obscurus, a, um
1) sombre, obscur, ténébreux
2) [fig.] difficile à comprendre, obscur
3) caché

occultus, a, um
1) caché
2) secret

pauper, eris
pauvre

perpetuus, a, um
1) continu, sans interruption
2) qui dure toujours, d’un caractère éternel

placidus, a, um
doux, calme, paisible

posterus, a, um
qui est après, suivant
[posteri : les descendants, la postérité]

praeceps, praecipitis
1) la tête en avant, la tête la première
2) précipité
3) penché ou qui se penche vers
4) en déclivité, escarpé
5) emporté violemment, aveugle, inconsidéré

praesens, entis
1) présent, qui est là personnellement
2) présent, actuel
3) immédiat, sous les yeux
4) maître de soi, imperturbable

promptus, a, um
1) mis au grand jour, visible, manifeste
2) [choses] qui est sous la main, prêt, apprêté, disponible
3) [personnes] prêt, disposé, dispos, résolu

propinquus, a, um
1) rapproché, voisin
2) proche, prochain

proprius, a, um
1) qui appartient en propre
2) propre à, caractéristique de
3) durable, permanent

rarus, a, um
1) peu serré, peu dense
2) espacé, distant, disséminé
3) peu nombreux, rare
4) [poét.] exceptionnel, remarquable

recens, entis
frais, jeune, récent, nouveau

rectus, a, um
1) droit, en ligne droite
2) régulier, conforme à la règle
3) qui va droit au fait, simple
4) raisonnable, bon

sanctus, a, um
1) sacré, inviolable
2) saint, auguste

secundus, a, um
1) qui suit, suivant
2) qui vient après, second
3) qui suit = allant dans le même sens, d’où favorable, propice

stultus, a, um
sot, insensé, fou

superbus, a, um
1) orgueilleux, fier, hautain, insolent
2) magnifique, glorieux, imposant

tacitus, a, um
1) dont on ne parle pas, tacite
2) qui ne parle pas
3) silencieux, calme

tardus, a, um
1) lent, qui tarde
2) lent (d’esprit), lourd, borné, bouché

tener, tenera, tenerum


1) tendre, délicat, frêle
2) jeune, du premier âge

tenuis, e
1) mince, frêle, ténu
2) petit, de peu d’importance, faible
3) subtil, délicat

utilis, e
qui sert, utile, avantageux

vacuus, a, um
1) vide, inoccupé
2) libre, sans maître, vacant
3) libre de, débarrassé de, sans
vagus, a, um
1) vagabond, qui va çà et là, errant
2) flottant, inconstant
3) indéterminé, indéfini

validus, a, um
1) robuste, vigoureux
2) efficace, puissant

vanus, a, um
1) vide, où il n’y a rien
2) creux, vain, sans consistance
3) trompeur

vilis, e
1) à vil prix, bon marché
2) de peu de valeur, sans valeur
3) commun, vulgaire
Quatrième série d’adjectifs

acerbus, a, um
1) âpre, âcre
2) qui n’est pas à maturité, inachevé
3) dur, pénible

apertus, a, um
1) ouvert, découvert
2) sans défense
3) qui a lieu au grand jour
4) manifeste, clair

aptus, a, um
1) attaché, joint
2) muni de, pourvu de
3) propre, approprié
4) fait pour, approprié à

arduus, a, um
1) haut, élevé, abrupt
2) difficile

armatus, a, um
armé

assiduus (adsiduus), a, um
1) qui est, qui se tient continuellement quelque part
2) qui a une durée persistante, ininterrompue

audax, acis
audacieux

candidus, a, um
1) blanc éclatant, blanc éblouissant
2) d’une lumière claire
3) [fig.] radieux, heureux, favorable

castus, a, um
1) pur, intègre, vertueux, irréprochable
2) chaste, pur
3) pieux, religieux, saint

celer, celeris, celere


1) prompt, rapide, leste
2) [fig.] prompt, rapide, vif

conscius, a, um
1) ayant la connaissance de qqch avec qqn, partageant la connaissance de, confident, complice
2) conscient de

continuus, a, um
continu, qui ne s’interrompt pas

crudelis, e
dur, cruel, inhumain

cruentus, a, um
1) sanglant, ensanglanté
2) sanguinaire, cruel

densus, a, um
1) épais, serré
2) fréquent, non clairsemé
3) plein, condensé

expeditus, a, um
1) dégagé, débarrassé, à l’aise
2) sans bagages, armé à la légère
3) aisé, facile
4) prêt, dispos

externus, a, um
extérieur, externe, du dehors

fidus, a, um
1) à qui (à quoi) on peut se fier, fidèle, sûr
2) [choses] sûr, assuré, qui ne cache aucun piège

foedus, a, um
laid, hideux, sale, repoussant

formosus, a, um
beau, bien fait, élégant

frigidus, a, um
1) froid
2) [fig.] glacé, languissant

geminus, a, um
1) jumeau, jumelle
2) double, qui fait le couple (la paire), deux

grandis, e
1) grand, aux grandes proportions
2) grand, avancé en âge
3) [style] sublime, imposant

horridus, a, um
1) hérissé
2) rugueux, âpre
3) qui fait frissonner, terrible

idoneus, a, um
1) approprié, convenable, suffisant
2) propre à, convenable pour

illustris, e
1) clair, éclairé
2) éclatant, manifeste
3) brillant, en vue, marquant

immanis, e
1) monstrueux, prodigieux
2) barbare, cruel

improbus, a, um
1) de mauvais aloi, mauvais
2) méchant, pervers, malhonnête

indignus, a, um
1) indigne, qui ne mérite pas
2) immérité
3) qui ne convient pas

iners, inertis
1) étranger à tout art, sans talent
2) sans activité, sans énergie, sans ressort, inactif, mou

invictus, a, um
invaincu, dont on ne triomphe pas

irritus, a, um
1) non ratifié, non décidé, annulé
2) vain, inutile

jucundus, a, um
plaisant, agréable, qui charme

lenis, e
1) doux [relativement à tous les sens]
2) modéré, calme

magnificus, a, um
1) qui fait de grandes dépenses, fastueux, magnifique
2) imposant, qui a grand air
3) grand, noble, généreux

manifestus, a, um
1) manifeste, évident
2) pris en flagrant délit

memor, oris
1) qui a le souvenir, qui se souvient
2) qui a une bonne mémoire
3) [poét.] qui fait souvenir, qui rappelle

mirus, a, um
étonnant, merveilleux

mitis, e
1) doux, aimable, gentil
2) [fruits] doux, mûr

mortalis, e
1) mortel, périssable
2) humain, mortel, des mortels

naturalis, e
1) de naissance, naturel
2) qui appartient à la nature des choses, inné

nocturnus, a, um
de la nuit, nocturne

obvius, a, um
1) qui se trouve sur le passage, qui rencontre, qui va au-devant de
2) qui se présente à proximité, sous la main

paternus, a, um
paternel, qui appartient au père (ou aux aïeux)

pavidus, a, um
éperdu, saisi d’effroi

perfectus, a, um
parachevé, mené à bien, parfait, accompli

pinguis, e
1) gras, bien nourri
2) gras, fertile, riche

pius, a, um
1) qui reconnaît et remplit ses devoirs envers les dieux, les parents, la patrie
2) [envers les dieux] pieux
3) pieusement affectueux, ayant une tendresse affectueuse, dévoué
4) conforme à la piété, juste

plurusque, pleraque, plerumque


1) la plus grande partie de
2) [plur.] la plupart, le plus grand nombre
3) très nombreux, en très grand nombre

potis, e
qui peut, puissant

praecipuus, a, um
1) particulier, spécial
2) devançant tout le reste, supérieur

pronus, a, um
1) penché en avant
2) en pente, en avant
3) incliné vers, enclin à

purus, a, um
1) sans tache, sans souillure, pur
2) clair, pur, serein
3) sans éléments étrangers, sans mélange

quartus, a, um
quatrième

quietus, a, um
1) qui est dans le calme, qui n’est pas troublé
2) paisible, tranquille

rapidus, a, um
1) [poét.] qui entraîne, qui emporte, dévorant
2) rapide, violent, impétueux

rudis, e
1) qui n’est pas travaillé, brut
2) grossier, ignorant

salvus, a, um
bien portant, en bon état, sain et sauf

sanus, a, um
1) sain, en bon état, bien portant [physiquement et moralement]
2) raisonnable, sensé, sage

sapiens, entis
intelligent, sage, raisonnable
secretus, a, um
1) séparé, à part, particulier, spécial, distinct
2) placé à l’écart, solitaire, retiré, reculé
3) caché, secret

segnis, e
lent, indolent, inactif, apathique

serus, a, um
tardif, trop retardé

siccus, a, um
1) sec, sans humidité
2) sec, ferme, sain
3) qui n’a pas bu, à jeun

solidus, a, um
1) dense, massif, solide, compact, consistant
2) entier, complet

sollicitus, a, um
1) entièrement remué, agité
2) plein de souci, d’anxiété, inquiet

sordidus, a, um
1) sale, crasseux, malpropre
2) bas, insignifiant, infime, vil, ignoble

supervacuus, a, um
surabondant, superflu, inutile

timidus, a, um
qui craint, craintif, timide, circonspect

trepidus, a, um
1) qui s’agite, qui se démène, affairé
2) inquiet, alarmé, tremblant

universus, a, um
1) tout entier, général, universel
2) tous ensemble, tous sans exception

vivus, a, um
vivant, vif, animé
100 verbes latins courants

ago, is, ere, egi, actum


1) mener, conduire
2) faire
3) (avec ou sans ‘causam’) plaider

alo, is, ere, alui, al(i)tum


nourrir (au propre et au figuré)

audio, is, ire, audivi, auditum


entendre, écouter

augeo, es, ere, auxi, auctum


1) augmenter, développer
2) rehausser, enrichir

cado, is, ere, cecidi, casum


1) tomber
2) succomber, mourir
3) arriver

caedo, is, ere, cecidi, caesum


1) couper, abattre
2) tuer, massacrer

capio, is, ere, cepi, captum


1) prendre, saisir
2) accueillir, recevoir

caveo, es, ere, cavi, cautum


1) (+ acc.) prendre garde
2) (+ dat.) veiller sur

cedo, is, ere, cessi, cessum


1) marcher, aller

cerno, is, ere, crevi, cretum


1) discerner, distinguer
2) décider, trancher

cogo, is, ere, coegi, coactum


1) réunir, rassembler
2) obliger, forcer
colo, is, ere, colui, cultum
1) cultiver
2) pratiquer
3) honorer
4) habiter

consulo, is, ere, consului, consultum


1) délibérer, prendre des décisions
2) (+ dat.) veiller sur
3) (+ acc.) examiner ou consulter

contemno, is, ere, contempsi, contemptum


mépriser

credo, is, ere, credidi, creditum


1) croire (que + prop. infin.)
2) confier à

cresco, is, ere, crevi, cretum


croître, grandir

curro, is, ere, cucurri, cursum


courir

deleo, es, ere, delevi, deletum


détruire

dico, is, ere, dixi, dictum


dire (que + prop. infin.)

disco, is, ere, didici, —


apprendre, étudier

do, as, are, dedi, datum


donner

doceo, es, ere, docui, doctum


enseigner

duco, is, ere, duxi, ductum


1) conduire, tirer
2) regarder comme, estimer, croire, penser
3) épouse (avec ou sans ‘uxorem’ comme attribut)

emo, is, ere, emi, emptum


acheter

eo, is, ire, i(v)i, itum


aller

existimo, as, are, avi, atum


1) penser, croire
2) avoir une opinion

facio, is, ere, feci, factum


faire

fallo, is, ere, fefelli, falsum


tromper

fero, fers, ferre, tuli, latum


1) porter, apporter, présenter
2) supporter
3) rapporter, raconter (que + prop. infin.)
4) (r)emporter, obtenir

fio, fis, fieri, factus sum (semi-déponent)


1) être fait
2) devenir
3) se produire

fluo, is, ere, fluxi, fluxum


couler, s’écouler, s’échapper de, s’effondrer

fugio, is, ere, fugi, fugitum


fuir, s’enfuir

fruor, eris, frui, fructus sum (dép.) (+ abl.)


jouir de, profiter de

fundo, is, ere, fudi, fusum


1) verser, répandre
3) mettre en déroute

gero, is, ere, gessi, gestum


1) porter
2) faire, accomplir, exécuter
3) exercer, diriger

habeo, es, ere, habui, habitum


1) avoir, posséder
2) considérer comme

jaceo, es, ere, jacui, —


gésir, être étendu, couché,

jacio, is, ere, jeci, jactum


jeter, lancer

intellego, is, ere, intellexi, intellectum


comprendre, se rendre compte (que + prop. infin.)
invenio, is, ire, inveni, inventum
trouver, découvrir, inventer

jubeo, es, ere, jussi, jussum


enjoindre, ordonner (que + prop. inf)

jungo, is, ere, junxi, junctum


joindre, unir, attacher

lego, is, ere, legi, lectum


1) cueillir
2) choisir, élire
3) lire

ludo, is, ere, lusi, lusum


jouer

maneo, es, ere, mansi, mansum


1) rester, demeurer
2) attendre

misceo, es, ere, miscui, mixtum


1) mêler, mélanger
2) bouleverser, troubler

mitto, is, ere, misi, missum


envoyer

morior, moreris, mori, mortuus sum (dép.)


mourir

moveo, es, ere, movi, motum


1) mouvoir, mettre en mouvement
2) émouvoir

nascor, eris, nasci, natus sum (dép.)


naître

nosco, is, ere, novi, notum


apprendre à connaître, reconnaître

opto, as, are, avi, atum


choisir, souhaiter

ostendo, is, ere, ostendi, ostentum


montrer, présenter

paro, as, are, avi, atum


préparer, (se) procurer
patior, pateris, i, passus sum (dép.)
1) souffrir
2) supporter, subir
3) permettre, admettre (que + prop. infin.)

pello, is, ere, pepuli, pulsum


pousser, repousser, chasser

peto, is, ere, peti(v)i, petitum


1) chercher à atteindre, chercher à obtenir
2) se diriger vers, gagner

pono, is, ere, posui, positum


placer, poser, installer

posco, is, ere, poposci, —


demander, réclamer

premo, is, ere, pressi, pressum


presser, accabler

puto, as, are, avi, atum


estimer, penser (que + prop. infin.)

quaero, is, ere, quaesi(v)i, situm


1) chercher (à obtenir)
2) chercher à savoir, demander
3) faire une enquête

rapio, is, ere, rapui, raptum


1) emporter
2) ravir, piller, voler
3) se saisie vivement de

rego, is, ere, rexi, rectum


diriger, gouverner, conduire, mener, régler

relinquo, is, ere, reliqui, relictum


laisser, quitter, abandonner

reperio, is, ire, repperi, repertum


trouver, découvrir

rideo, es, ere, risi, risum


rire, rire de, se moquer

rumpo, is, ere, rupi, ruptum


rompre, briser
scio, is, ire, sci(v)i, scitum
savoir (que + prop. infin.)

sedeo, es, ere, sedi, sessum


être assis, siéger

sentio, is, ire, sensi, sensum


1) sentir
2) percevoir par l’esprit, se rendre compte, juger (que + prop. infin.)

sequor, eris, sequi, secutus sum (dép.)


suivre

servo, as, are, avi, atum


observer, préserver, conserver, sauver

solvo, is, ere, solvi, solutum


1) délier, détacher, défaire, dégager, délier
2) payer, acquitter

sto, stas, stare, steti, statum


être debout, être immobile, demeurer ferme, tenir

statuo, is, ere, statui, statutum


1) établir, poser, placer, élever, ériger, dresser
2) décider, fixer, déterminer
3) poser en principe, être d’avis, juger, estimer, décider, arrêter, résoudre, décider, décréter,
statuer

suadeo, es, ere, suasi, suasum


conseiller

sum, es, esse, fui, —


1) être
2) ‘est’ et ‘sunt’ : il y a
3) (+ dat.) appartenir à
4) (+ gén.) être le propre de

sumo, is, ere, sumpsi, sumptum


saisir, prendre, se charger de

tango, is, ere, tetigi, tactum


1) toucher
2) émouvoir, affecter, impressionner
3) traiter, parler de
4) toucher à, s’adonner à

tempto (tento), as, are, avi, atum


1) toucher
2) attaquer
3) examiner, sonder, essayer, tenter, mettre à l’épreuve
4) tâter, essayer de venir à bout de qqn, tâcher de gagner qqn

tendo, is, ere, tetendi, tentum


1) tendre, étendre
2) se diriger vers
3) viser à
4) faire des efforts

teneo, es, ere, tenui, tentum


1) tenir, occuper, garder
2) maintenir, conserver
3) retenir, retarder, captiver

timeo, es, ere, timui, —


craindre, avoir peur

tollo, is, ere, sustuli, sublatum


1) soulever, élever, lever
2) porter aux nues, louer
3) enlever, supprimer, faire disparaître

trado, is, ere, tradidi, traditum


1) livrer, confier, transmettre
2) rapporter, raconter (que + prop. infin.)

traho, is, ere, traxi, tractum


tirer, traîner

uro, is, ere, ussi, ustum


brûler (transitif)

utor, uteris, uti, usus sum (dép.) (+ abl.)


1) user, utiliser
2) fréquenter, avoir qqn pour, être en relation avec qqn

veho, is, ere, vexi, vectum


porter, transporter

venio, is, ire, veni, ventum


venir, arriver

verto, is, ere, verti, versum


1) tourner, faire tourner
2) changer, convertir, transformer
3) traduire

veto, as, are, vetui, vetitum


interdire, défendre
video, es, ere, visi, visum
1) voir
2) voir avec les yeux de l’esprit, juger, examiner, comprendre (que + prop. infin.)
3) prendre des mesures, prendre garde

videor, eris, eri, visus sum (dép.)


1) sembler, paraître
2) sembler bon
3) penser, croire

vinco, is, ere, vici, victum


vaincre, être vainqueur

vivo, is, ere, vixi, victum


être en vie, vivre

voco, as, are, vocavi, vocatum


appeler, inviter

volo, vis, velle, volui


vouloir (que + prop. infin.)

volvo, is, ere, volvi, volutum


1) faire rouler, rouler
2) rouler dans son esprit, méditer
50 autres verbes latins courants

accendo, is, ere, accendi, accensum


1) mettre le feu, allumer, enflammer
2) exciter, donner de l’ardeur

adipiscor, eris, i, adeptus sum


atteindre, obtenir

affligo, is, ere, afflixi, afflictum


frapper, abattre

amplector, eris, i, amplexus sum


embrasser, entourer

aperio, is, ire, aperui, apertum


1) ouvrir, découvrir
2) mettre au grand jour

audeo, es, ere, ausus sum (semi-déponent)


oser

cano, is, ere, cecini, cantum


chanter, jouer d’un instrument

careo, es, ere, carui, —


1) être exempt de, libre de, privé de, être sans, ne pas avoir [qu’il s’agisse de bonnes ou de
mauvaises choses]
2) être privé de [malgré soi], sentir le manque de

claudo, is, ere, clausi, clausum


fermer, clore, barrer, arrêter

cubo, as, are, cubui, cubitum


être couché

cupio, is, ere, cupi(v)i, cupitum


désirer, souhaiter, convoiter

domo, as, are, domui, domitum


1) dompter, dresser
2) vaincre, réduire, subjuguer

edo, is, edere ou esse, edi, esum


manger
egeo, es, ere, egui, —
être pauvre, être dans le besoin

experior, iris, iri, expertus sum (dép.)


1) éprouver, faire l’essai de
2) tenter de

fingo, is, ere, finxi, fictum


1) façonner, modeler, fabriquer
2) imaginer, se représenter
3 inventer faussement, forger de toutes pièces

fleo, es, ere, evi, etum


pleurer, verser des larmes

gaudeo, es, ere, gavisus sum (semi-déponent)


se réjouir

gigno, is, ere, genui, genitum


engendrer, produire, causer

haereo, es, ere, haesi, haesum


être attaché, fixé, accroché

hortor, aris, ari, atus sum (dép.)


exhorter, encourager

ingredior, eris, i, ingressus sum (dép,)


entrer, avancer

interficio, is, ere, interfeci, interfectum


tuer, faire périr

juvo, as, are, juvi, jutum


1) aider, seconder, assister, être utile, servir
2) (+ acc.) faire plaisir à

laedo, is, ere, laesi, laesum


blesser, endommager, offenser

memini, isti, meminisse (+ acc. ou gén.)


se souvenir de

mereo, es, ere, merui, meritum


1) gagner, mériter
2) toucher la solde militaire, faire son service militaire
3) être bien, mal méritant à l’égard de qqn, c.-à-d. rendre un bon, un mauvais service ; se
comporter bien, mal, envers qqn
metuo, is, ere, metui, metutum
craindre

moneo, es, ere, monui, monitum


avertir, conseiller

noceo, es, ere, nocui, nocitum (+ dat.)


nuire

obliviscor, eris, i, oblitus sum (+ gén.)


oublier

parco, is, ere, peperci, parsum (+ dat.)


1) épargner
2) s’abstenir de

pareo, es, ere, parui, paritum


1) paraître
2) (+ dat.) obéir à

pario, is, ere, peperi, par(i)tum


enfanter, produire, engendrer

pateo, es, ere, patui, —


1) être ouvert, être accessible
2) être découvert, visible
3) s’étendre

polliceor, eris, eri, pollicitus sum (dép.)


promettre

queror, eris, i, questus sum (dép.)


se plaindre

sino, is, ere, sivi, situm


permettre (que + prop. inf.)

soleo, es, ere, solitus sum (semi-déponent)


avoir l’habitude de

spargo, is, ere, sparsi, sparsum


jeter çà et là, répandre, éparpiller, semer, joncher, disperser, disséminer

sperno, is, ere, spreui, spretum


mépriser, dédaigner

spolio, as, are, avi, atum


dépouiller
studeo, es, ere, studui, —
s’appliquer à, étudier

surgo, is, ere, surrexi, surrectum


se lever, surgir

tego, is, ere, texi, tectum


couvrir, protéger

terreo, es, ere, terrui, territum


effrayer, épouvanter

valeo, es, ere, valui, valitum


1) être fort, avoir de la valeur, de l’influence
2) avoir une signification
3) pouvoir
4) être bien portant

vereor, eri, eri, veritus sum


craindre

versor, aris, ari, versatus sum


1) se trouver habituellement
2) s’occuper de

vincio, is, ire, vinxi, vinctum


lier, attacher
Verbes déponents de la première conjugaison

arbitror, aris, ari, arbitratus sum


penser

aspernor, aris, ari, aspernatus sum


repousser, rejeter

auguror, aris, ari, auguratus sum


prédire

commentor, aris, ari, commentatus sum


méditer, réfléchir ; étudier, s’exercer

conor, aris, ari, conatus sum


essayer, tenter, s’efforcer

contemplor, aris, ari, contemplatus sum


contempler, regarder attentivement

for, aris, ari, fatus sum


parler, dire

glorior, aris, ari, gloriatus sum


se glorifier

gratulor, aris, ari, gratulatus sum


féliciter, congratuler

hortor, aris, ari, hortatus sum


exhorter, inciter, encourager

imitor, aris, aris, imitatus sum


imiter, reproduire, représenter

indignor, aris, ari, indignatus sum


s’indigner, regarder comme indigne

interpretor, aris, ari, interpretatus sum


expliquer, interpréter, traduire

irascor, aris, ari, iratus sum


se mettre en colère, s’irriter

laetor, aris, ari, laetatus sum


se réjouir, éprouver de la joie
lamentor, aris, ari, lamentatus sum
pleurer, gémir, se plaindre

luctor, aris, ari, luctatus sum


lutter, combattre

meditor, aris, ari, meditatus sum


méditer, penser à

minor, aris, ari, minatus sum (et minitari)


menacer

miror, aris, ari, miratus sum


s’étonner, admirer

moderor, aris, ari, moderatus sum


tenir dans la mesure, modérer

moror, aris, ari, moratus sum


1) s’attarder
2) retarder

opinor, aris, ari, opinatus sum


avoir telle ou telle opinion, penser, conjecturer

populor, aris, ari, populatus sum


dévaster, ravager

precor, aris, ari, precatus sum


prier, supplier, demander en suppliant

recordor, aris, ari, recordatus sum


se rappeler, se souvenir

testor, aris, ari, testatus sum


témoigner, être témoin, attester

vagor, aris, ari, vagatus sum


aller çà et là, errer

venor, aris, ari, venatus sum


chasser

veneror, aris, ari, veneratus sum


révérer, vénérer, honorer

versor, aris, ari, versatus sum


1) se trouver habituellement, se trouver
2) s’occuper de, s’appliquer à
3) reposer sur
Verbes déponents de la deuxième conjugaison

fateor, eris, eri, fassus sum


avouer, reconnaître

mereor, eris, eri, meritus sum


mériter, gagner

misereor, eris, eri, miser(i)tus sum (+ gén.)


avoir pitié (de)

polliceor, eris, eri, polliticus sum


promettre

reor, reris, eri, ratus sum


penser

tueor, eris, eri, tu(i)tus sum


1) observer, regarder
2) veiller sur, protéger

vereor, eris, eri, veritus sum


craindre, respecter

videor, eris, eri, visus sum


sembler, paraître
Verbes déponents de la troisième conjugaison

adipiscor, eris, i, adeptus sum


atteindre, obtenir

amplector, eris, i, amplexus sum


embrasser, entourer

comminiscor, eris, i, commentus sum


imaginer dans son esprit, inventer

fruor, eris, i, fructus sum ou fruitus sum (+ abl.)


jouir (de)

fungor, eris, i, functus sum (+ abl)


remplir, s’acquitter (de)

irascor, eris, i, iratus sum


se mettre en colère, s’emporter, s’irriter

labor, eris, i, lapsus sum


glisser, tomber

loquor, eris, i, locutus sum


parler, dire

nanciscor, eris, i, nactus sum


obtenir, tomber sur, trouver

nascor, eris, i, natus sum, (nasciturus)


naître

nitor, eris, i, nisus sum ou nixus sum


1) s’appuyer sur
2) s’efforcer de

obliviscor, eris, i, oblitus sum (+ gén. ou acc. ou inf. ou prop. infin.)


oublier

obsequor, eris, i, obsecutus sum


céder aux volontés de, condescendre, avoir de la complaisance pour

proficiscor, eris, i, profectus sum


se mettre en route, partir, s’en aller

queror, eris, i, questus sum


se plaindre

sequor, eris, i, secutus sum


suivre, poursuivre, venir après

ulciscor, eris, i, ultus sum


(se) venger

utor, eris, i, usus sum (+ abl.)


1) utiliser, se servir de
2) être en relation avec
Verbes déponents de la troisième conjugaison mixte

gradior, eris, i, gressus sum


marcher

morior, eris, i, mortuus sum, (moriturus)


mourir

patior, eris, i, passus sum


1) souffrir, supporter
2) permettre
Verbes déponents de la quatrième conjugaison

assentior (adsentior), iris, iri, adsensus sum (+ dat.)


approuver

blandior, iris, iri, blanditus sum (+ dat.)


flatter, caresser, cajoler

experior, iris, iri, expertus sum


1) éprouver, faire l’essai (l’expérience) de
2) essayer, tenter

largior, iris, iri, largitus sum


donner largement, accorder généreusement

mentior, iris, iri, mentitus sum


mentir, feindre

metior, iris, iri, mensus sum


mesurer

molior, iris, iri, molitus sum


1) bâtir
2) entreprendre, faire, réaliser
3) ourdir, machiner

ordior, iris, iri, orsus sum


commencer

orior, iris, iri, ortus sum, (oriturus)


naître

partior, iris, iri, partitus sum


diviser en parties, partager

potior, iris, iri, potitus sum (+ gén. ou abl.)


se rendre maître (de), prendre possession (de)

sortior, iris, iri, sortitus sum


1) fixer par le sort
2) obtenir par le sort

Vous aimerez peut-être aussi