Downloaded From Manuals Search Engine

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 168

Downloaded from www.Manualslib.

com manuals search engine


AVVERTENZA WARNING RECOMMANDATION
Si raccomanda, dopo le prime ore di utilizzo, di It is recommended, after the first hours of use, Il est recommandé, après les premières heures
controllare tutti i serraggi con particolare atten- to check all the torques with particular attention d’utilisation, de contrôler tous les serrages en
zione a: to: faisant très attention à :

A Pinza freno anteriore / posteriore A Front / Rear brake caliper A Pince de frein avant / arrière
B Perni ruota B Wheels axle B Axes de roue
C Corona C Rear sprocket C Couronne
D Bulloneria motore D Engine bolts D Boulonnerie du moteur
E Bulloneria ammortizzatore E Rear suspension mounting nuts E Boulonnerie de l’amortisseur
F Raggi ruota F Wheels spokes F Rayons de roue
G Telaietto posteriore G Rear frame G Petit châssis arrière

Il veicolo è dotato di impianto di scarico cataliti- The vehicle is equipped by catalytic exhaust Le véhicule est doté d’un système d’échappe-
co (omologato Euro2) che a motore acceso può (accredited Euro2) that can catch up high tem- ment catalytique (homologué Euro2) qui avec le
raggiungere elevate temperature. Evitare asso- peratures. Absolutely avoid the contact with moteur allumé peut atteindre des températures
lutamente il contatto con parti del corpo, in- body parts, clothes inflammable materials ! élevées. Éviter absolument tout contact avec
dumenti, materiali infiammabili, pericolo di des parties du corps, des vêtements, des ma-
ustioni! WARNING tériaux inflammables, à cause des risques de
If necessary consult a FANTIC MOTOR dealer. brûlures !
AVVERTENZA
In caso di interventi da eseguire sulla moto rivo- The technical information and specifications for RECOMMANDATION
legersi alla catena di assistenza autorizzata FAN- maintenance contained in this handbook were En cas d’interventions à effectuer sur la moto,
TIC MOTOR. correct at the time of going to press. FANTIC s’adresser à la chaîne d’assistance agréée FAN-
MOTOR reserves the right to change the specifi- TIC MOTOR.
Le informazioni tecniche e specifiche per la ma- cations, design data and necessary equipment at
nutenzione contenute in questa pubblicazione any time without notice. No part of this publica- Les informations techniques et spécifiques pour
erano corrette al momento di andare in stampa. tion may be abridged or translated without the l’entretien contenues dans ce document étaient
La FANTIC MOTOR si riserva il diritto di modifi- manufacturer’s approval. FANTIC MOTOR cannot correctes avant d’être imprimées. La Sté FANTIC
care, in qualsiasi momento e senza preavviso, le be held liable for any errors or omissions. All MOTOR se réserve le droit de modifier, à tout
specifiche, i dati di progettazione e le attrezzatu- rights reserved. moment et sans préavis, les spécifications, les
re necessarie. Questa pubblicazione o parte di données de conception et les équipements né-
essa, non può essere nè ridotta nè tradotta sen- cessaires. Ce document ou partie de celui-ci ne
za la sua approvazione. La FANTIC MOTOR non si peut être ni réduit, ni traduit sans son approba-
assume alcuna responsabilità per eventuali erro- tion. La Sté FANTIC MOTOR décline toute respon-
ri ed omissioni. Tutti i diritti sono riservati. sabilité pour toute erreur ou omission. Tous les
droits sont réservés.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


INDICE

ITALIANO
Premessa.................................................................. 4 Frizione ..............................................................25
Carburante .......................................................26
Dati del Costruttore ed edizione ................. 4
Miscelatore .......................................................27
Contenuti generali e consultazione ........... 4
Freni ...................................................................28
Identificazione ................................................... 4
Sospensioni .....................................................31
Simbologia usata nel manuale .................... 5
Catena ...............................................................34
Filtro aria ...........................................................35
Regole fondamentali di sicurezza ............... 6
Liquido refrigerante .......................................36
Comportamento e guida ............................... 6 Carburatore/comando gas ...................37/38
Abbigliamento................................................... 6 Candela .............................................................38
Accessori ............................................................. 7 Impianto elettrico e fari................................39
Carico ................................................................... 7 Pulizia del veicolo ed inattività ..................40

Elementi principali .............................................. 8 Caratteristiche tecniche ..................................42

Comandi ............................................................. 8 Note...........................................................................45


Cruscotto ..........................................................10
Blocca sterzo ...................................................14 Garanzia ................................................................46

Scheda controlli preliminari .........................15 Assistenza ..............................................................53


Norme rodaggio..................................................17
Schema elettrico .................................................57
Uso (procedure) ...................................................17
Note........................................................................ 166
Avviamento ......................................................17
Partenza ............................................................18
Guida rapida di riferimento....................... 166
Uso cambio ......................................................19
Arresto ...............................................................19
Tabella lubrificanti ......................................... 167
Manutenzione ......................................................19
Scheda manutenzione periodica ..............20
Dati identificativi.............................................22
Olio cambio .....................................................22
Pressione e sostituzione pneumatici ........24

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PREMESSA CONTENUTI GENERALI E CONSULTAZIONE Si consiglia di trascrivere il numero identificativo
veicolo (V.I.N.) nell’apposito spazio sottostante
Il presente manuale è parte integrante del veico- Nel manuale sono specificate tutte le caratteri- per ricordarlo anche in caso di smarrimento o
lo e, in caso di rivendita, deve essere consegnato stiche tecniche e le istruzioni utili alle normali danneggiamento dello stesso.
insieme al mezzo. operazioni d’uso e manutenzione del veicolo.
La ditta FANTIC MOTOR si riserva il diritto di ap-
portare modifiche ai modelli descritti in queste Per interventi di manutenzione ed eventuali ripa- �����������������
pagine senza alcun preavviso, garantendo le ca- razioni è opportuno rivolgersi ai nostri Conces-
ratteristiche essenziali qui descritte e illustrate. sionari Autorizzati, che garantiranno un servizio
accurato e sollecito, utilizzando sempre ricambi NUMERO IDENTIFICATIVO DEL MOTORE
E’ vietata la riproduzione anche parziale dei con-
originali. Ogni veicolo FANTIC MOTOR è inoltre provvisto
tenuti utilizzati in questo manuale senza l’auto-
di un numero identificativo del motore rilevabile
rizzazione del Costruttore.
IDENTIFICAZIONE sul basamento del carter motore lato superiore
La FANTIC MOTOR non si assume responsabilità
sinistro
per eventuali errori di trascrizione o di stampa
NUMERO IDENTIFICATIVO VEICOLO (V.I.N.)
presenti in questo manuale.
I veicoli FANTIC MOTOR sono provvisti di un
numero identificativo veicolo (V.I.N.) visibile sul
DATI DEL COSTRUTTORE ED EDIZIONE cannotto sterzo. Per i ricambi originali, fornite al
FANTIC MOTOR Vostro Concessionario, tale numero identificati-
via Al Bigonzo, 15 vo.
31030 - Dosson di Casier (TV) Italy
Tel. +39 0422 634192/490636
Fax +39 0422 630491/490620
E-mail: [email protected]
www.fanticmotor.it

Edizione: 01/2010
Si consiglia di trascrivere tale numero nell’appo-
sito spazio sottostante per ricordarlo anche in
caso di smarrimento o danneggiamento dello
stesso.
Non modificare i dati identificativi del
veicolo (V.I.N.) per non far decadere la
garanzia e per non incorrere in gravi san-
�����������������
zioni penali e amministrative.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


NUMERO TARGHETTA ANTIMANOMISSIONE SCHEMA TARGHETTA ANTIMANOMISSIONE

ITALIANO
Tutti i veicoli FANTIC MOTOR sono dotati di una
Rif. Componente marcato
targhetta antimanomissione visibile sul telaio
lato sinistro. 1 Cilindro
2 Accensione
3 Testa
4 Collettore aspirazione
5 Carburatore
6 Scatola filtro
7 Corona trasmissione
8 Pignone
9 Motore
10 Silenziatore
11 Scarico

SIMBOLOGIA USATA NEL MANUALE


Osservare scrupolosamente gli avvertimenti pre-
ceduti dalle seguenti simbologie:

Norme importanti di sicurezza per il vei-


colo e il conducente.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


REGOLE FONDAMENTALI DI ne le condizioni del fondo stradale, di visibilità, Tali modifiche portano all’annullamento della
ecc. garanzia e possono compromettere le prestazio-
SICUREZZA Mantenere entrambe le mani sul manubrio per ni dello stesso, quindi diminuire il livello di sicu-
una guida sicura e tenere sempre i piedi sulle rezza o addirittura renderlo illegale e soggetto a
COMPORTAMENTO E GUIDA apposite pedaline. sanzioni penali.
Questo manuale va consulato prima dell’utilizzo Evitare assolutamente di alzarsi in piedi o di sti-
del veicolo. racchiarsi durante la guida. Si consiglia di attenersi sempre a tutte le disposi-
zioni di legge e regolamenti nazionali e locali in
Per poter utilizzare il veicolo è necessario avere Durante la guida è bene usare la massima atten- materia di equipaggiamento del veicolo.
tutti i requisiti richiesti dalla legge (patente, età zione, evitando di farsi distrarre o influenzare da
minima, assicurazione, tasse governative, im- persone, cose, azioni (es. non fumare, mangiare, ABBIGLIAMENTO
matricolazione, targa, ecc.); con l’assunzione di bere, leggere, ecc.).
Prima di mettersi alla guida del veicolo, indossa-
alcuni medicinali, alcool e sostanze stupefacenti
Il veicolo va tenuto sempre in perfetta condizio- re e allacciare sempre e correttamente il casco.
o uno stato di affaticamento fisico e sonnolenza,
si può aumentare notevolmente il rischio di inci- ne, controllando che i livelli di carburante, olio
freni e liquido refrigerante siano sempre nei va- Il casco deve essere:
denti, in quanto il fisico ne risente.
lori prescritti. – omologato;
Utilizzare solo lubrificanti e carburanti specifici – integro;
Se il guidatore non ha esperienza nel condurre
per il veicolo, del tipo riportato nelle relative ta- – della taglia corretta;
il mezzo, si consiglia di prendere confidenza per-
belle. – con la visiera integra e pulita.
correndo tratti di strada poco frequentati. Non
prestare MAI il veicolo a guidatori inesperti e, in
In caso di caduta accertarsi che tutti i comandi, Indossare un abbigliamento protettivo aderente,
ogni caso, accertarsi che la persona sia in pos-
leve, tubi, cavi, impianti frenanti, ruote e gomme senza accessori penzolanti (ad es. cravatte, cinture,
sesso dei requisiti necessari alla guida.
non siano stati danneggiati. cordoni, foulard, ecc...) che potrebbero, impiglian-
In caso contrario, non guidare il veicolo ma farlo dosi, creare problemi alla guida del veicolo.
Una volta alla guida bisogna rispettare in modo
trasportare in maniera adeguata (rispettando le Si consiglia un abbigliamento preferibilmente di
accurato il codice della strada.
norme di sicurezza e legali) in un Concessionario colore chiaro e/o riflettente per essere maggior-
E’ assolutamente vietato gareggiare con i veicoli
Autorizzato FANTIC MOTOR. mente visibili e godere di una maggiore prote-
se non in appositi circuiti autorizzati e sorvegliati
zione in caso di caduta.
da personale predisposto. Evitare la guida fuo-
ristrada. E’ vietato modificare in alcun modo la
posizione, l’inclinazione o il colore di: Se indossati, gli oggetti appuntiti sono potenzial-
targa, indicatori di direzione, dispositivi mente pericolosi in caso di caduta, per esem-
Mantenere un corretto comportamento di guida
di illuminazione e avvisatori acustici ed pio:
evitando brusche o pericolose manovre per se e
evitare modifiche tecniche per incre- – chiavi;
per gli altri (esempio: impennate, rimanere nella
mentare le prestazioni o comunque ad – penne;
scia dei veicoli che precedono, inosservanza dei
alterare le caratteristiche originali del – contenitori in vetro, ecc.
limiti di velocità, ecc.).
veicolo. Tutte queste raccomandazioni valgono anche
Valutare e tenere sempre in debita considerazio-
per il passeggero.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ACCESSORI manubrio, alle forcelle e al parafango anteriore).

ITALIANO
Il carico così ancorato compromette, in caso di
FANTIC MOTOR consiglia l’utilizzo di accessori curve, la risposta del veicolo, diminuendo la sta-
originali reperibili presso i Concessionari Auto- bilità e la maneggevolezza dello stesso.
rizzati. Non caricare eccessivamente il veicolo, un so-
vraccarico compromette infatti la stabilità e la
Se gli accessori installati non sono originali, maneggevolezza.
l’utente si deve fare carico della scelta e della Nel trasportare il bagaglio fare attenzione che
sua corretta installazione. non sporga eccessivamente e verificare che non
copra i dispositivi di segnalazione acustica e vi-
L’accessorio non deve assolutamente: siva.
– limitare la corsa delle sospensioni;
– coprire, in parte o totalmente, i dispositivi di AVVERTENZA
segnalazione acustica e visiva; Si raccomanda, dopo le prime ore di utilizzo, di
– limitare l’uso dello sterzo e i comandi (freni, controllare tutti i serraggi con particolare atten-
acceleratore ecc.); zione a:
– ridurre l’angolo di sterzata;
– impedire al veicolo in curva la sua l’inclina- A Pinza freno anteriore / posteriore
zione. B Perni ruota
C Corona
Eventuali carenature e parabrezza di grandi di- D Bulloneria motore
mensioni, montati sul veicolo, possono ridurre la E Bulloneria ammortizzatore
stabilità del veicolo. F Raggi ruota
Esclusi gli specifici accessori FANTIC MOTOR, G Telaietto posteriore
non installare o apportare modifiche ad appa-
recchiature elettriche: si potrebbe verificare una Il veicolo è dotato di impianto di scarico cataliti-
pericolosa mancanza di corrente necessaria per co (omologato Euro2) che a motore acceso può
il funzionamento dei dispositivi di segnalazione raggiungere elevate temperature. Evitare asso-
acustica e visiva. lutamente il contatto con parti del corpo, in-
dumenti, materiali infiammabili, pericolo di
BAGAGLIO ustioni!
L’aggiunta di bagaglio caricato sul veicolo può
comprometterne la guida, si consiglia di mante- AVVERTENZA
nerlo possibilmente sul baricentro del veicolo in In caso di interventi da eseguire sulla moto rivo-
modo che il peso sia ben distribuito. legersi alla catena di assistenza autorizzata FAN-
Accertarsi di ancorare saldamente il carico al vei- TIC MOTOR.
colo (non ancorarlo nella maniera più assoluta al

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ELEMENTI PRINCIPALI

COMANDI

1 2 3 19 6 Legenda
9 10 11
Pos. Descrizione
1 Pulsante avvisatore acustico
2 Deviatore luci
3 Interruttore arresto motore
4 Dispositivo avviamento a freddo
7 8 4
5 Leva comando frizione
6 Tappo serbatoio carburante
5 7 Serbatoio carburante
8 Vite registro regime minimo di
giri motore
9 Tappo serbatoio olio miscelatore (*)
10 Serbatoio olio miscelatore (*)
11 Filtro aria
12 Blocca sterzo
13 Candela
12 13 14 15 16 17 18 14 Pedale comando cambio
15 Rubinetto carburante (FUEL)
16 Poggiapiede sinistro pilota
17 Cavalletto laterale
18 Catena di trasmissione
19 Specchietto retrovisore
(*) Non previsto sui modelli Regolarità Competizione e SuperSei Competizione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ITALIANO
Legenda
20
Pos. Descrizione
21 20 Manopola acceleratore
21 Leva comando freno anteriore
22 Serbatoio liquido freno anteriore

22 23 Tappo radiatore liquido refrige-


23 rante

24 24 Avvisatore acustico
25 Radiatore liquido refrigerante
26 Pompa freno posteriore
25
27 Pedale avviamento
28 Poggiapiede destro pilota
29 Tappo scarico olio cambio
32 30 Pedale comando freno posteriore
31 Tappo livello olio cambio
31
26 27 28 29 30 32 Tappo carico olio cambio

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CRUSCOTTO dipendentemente dallo stato di moto o quiete del
veicolo; è sufficiente premere brevemente (tmin =
1sec.) il pulsante e, una volta rilasciato, il display TOTAL km/h

CARATTERISTICHE FUNZIONALI verrà aggiornato con la nuova funzione. L’azzera-


mento della distanza parziale, del cronometro e
Pos. Descrizione della velocità massima, può essere fatta sia a vei-
colo fermo che a veicolo in movimento, secondo le
1 Spia luce abbagliante
modalità descritte nei paragrafi successivi. L’ingres-
2 Spia indicatori di direzione so nel menu di Set-Up è consentito solo a veicolo TOTAL mph
fermo e gestito come descritto nel capitolo MENU’
3 Display
DI SET-UP. Il pulsante è attivo con motore acceso
4 Azzeratore Km parziali / Tasto MODE nel caso di modelli senza batteria veicolo, mentre
funziona quando il commutatore a chiave è in po-
5 Spia olio ( mod. Casa - Motard )
sizione On per i modelli dotati di batteria veicolo.
Indicazione della velocità in km/h e mph (fig. A)
SUCCESSIONE DELLE FUNZIONI RAPPRESENTATE
Lo scroll delle funzioni è sempre possibile, sia L’aggiornamento del valore visualizzato avviene
2
3 5
a veicolo fermo che in movimento, agendo sul ogni 0,5sec.
1
pulsante, secondo la sequenza indicata nella ta-
bella sottostante: FUNZIONE TOTALIZZATORE (TOTAL)
Pressione breve: L’informazione viene visualizzata sui digit 1÷5
TOTAL  TD  LAP  MAX accompagnata dalla scritta TOTAL, così come
TOTAL TD LAP MAX mph km/h
 mostrato in fig. B.
SET OROLOGIO
SET UNITA’ DI MISURA

4 km/h
TOTAL  distanza percorsa
TOTAL

TD  distanza percorsa parziale


LAP  tempo sul giro
PULSANTE MAX  velocità massima
Scopo del pulsante è quello di:
• Permettere lo scroll delle varie funzioni. FUNZIONE VELOCITÀ ISTANTANEA
mph
• Azzerare il valore della distanza parziale, cro-
TOTAL

L’informazione viene sempre visualizzata sui di-


nometro e velocità massima. git 10÷12 (fig. A) Se l’unità di misura selezionata
• Accedere al menù di Set-Up per regolare l’oro- è km/h (valore di default), viene visualizzato il
logio, cambiare l’unità di misura. digit relativo; agendo sul pulsante ed accedendo
Lo scroll delle funzioni (cioè il passaggio da una al menu di Set-Up, è possibile modificare l’unità
funzione alla successiva) è sempre consentito, in- di misura impostando mph. Distanza totale percorsa (fig. B)

10

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Il dato viene memorizzato in modo permanente ne TD) il pulsante per circa 2 sec., sino a quando non Se ore>0, quando LAP è operativo il simbolo - che

ITALIANO
in una memoria non volatile (refresh di E2prom compare il valore 000.0. L’azzeramento di TD è pos- separa le ore dai minuti è mostrato lampeggiante,
ad ogni km percorso). Se in memoria non è pre- sibile sia a veicolo fermo che in movimento e produ- mentre viene visualizzato fisso quando LAP non
sente alcun dato, viene visualizzato il numero ce anche l’azzeramento di LAP. Se il dato supera il è operativo. Se ore=0, quando LAP è operativo
00000. L’informazione viene sempre calcolata numero 999.9 il sistema provvede all’azzeramento di i simboli ‘ e “ che separano i minuti dai secondi,
in km. Tuttavia la sua visualizzazione può essere TD e LAP, per poi ricominciare il conteggio. sono mostrati lampeggianti, mentre sono visualiz-
espressa in km (valore di default) oppure in mi- In assenza di alimentazione il valore di TD zati fissi quando LAP non è operativo. Il dato non
glia. La conversione dell’unità di misura è possi- viene irrimediabilmente perso. viene memorizzato in modo permanente. E’ pos-
bile accedendo al menu di Set-Up. sibile azzerare il contatore legato a questo para-
metro premendo, in corrispondenza della funzio-
Non è possibile azzerare tale informazione in FUNZIONE CRONOMETRO AUTOMATICO (LAP) ne LAP, il pulsante per circa 2 sec., sino a quando
condizioni di normale impiego della strumenta- Questa funzione descrive il funzionamento/vi- non compare il valore 00’00”. L’azzeramento di
zione. sualizzazione del cronometro associato a TD. LAP è possibile sia a veicolo fermo che in movi-
L’informazione viene visualizzata utilizzando i mento e produce anche l’azzeramento di TD. Se
FUNZIONE TRIP (TD) digit 1÷5 e la scritta LAP. Il dato rappresenta il il dato supera il valore 23-59 (cioè 23h59’59”),
Questa funzione descrive il funzionamento/vi- tempo effettivo di percorrenza del veicolo ed è il sistema provvede all’azzeramento di LAP e TD,
sualizzazione del totalizzatore parziale automati- visualizzato nel formato mm:ss se ore=0 e nel per poi ricominciare il conteggio.
co di bordo. Tale funzione viene sempre rappre- formato hh:mm se ore>0 (fig. D). In assenza di alimentazione il valore di LAP
sentata utilizzando i digit 1÷5 e la scritta TD (fig. viene irrimediabilmente perso.
C). Il dato visualizzato rappresenta la distanza
percorsa dal veicolo espressa in miglia o in km LAP km/h
(a seconda dell’unità di misura selezionata), con FUNZIONE VELOCITÀ MASSIMA (MAX)
risoluzione 0,1 (miglia o km). Questa funzione descrive il funzionamento/vi-
sualizzazione della funzione velocità massima.
L’informazione viene visualizzata utilizzando
i digit 1÷5 e la scritta MAX, come mostrato in
TD km/h LAP km/h
fig. E. Il parametro identifica la velocità massima
raggiunta dal veicolo, espressa in km/h o in mph
secondo l’unità di misura selezionata.

Distanza parziale percorsa (fig. C) Cronometro (fig. D) MAX km/h

Questo contatore si attiva automaticamente con il


Si attiva autonomamente con il primo impul-
primo impulso proveniente dal sensore velocità. Il
so proveniente dal sensore velocità e si arresta
dato non viene memorizzato in modo permanente.
dopo 3 sec. dalla ricezione dell’ultimo impulso
E’ possibile azzerare il contatore legato a questo pa-
proveniente sempre dal sensore velocità. Velocità massima (fig. E)
rametro premendo (in corrispondenza della funzio-

11

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


E’ possibile azzerare il contatore legato a questo In assenza di alimentazione il valore di TIME
parametro premendo, in corrispondenza della viene irrimediabilmente perso.
funzione MAX, pulsante per circa 2 sec., sino a
mph km/h
quando non compare il valore 00. L’azzeramen-
to di MAX è possibile sia a veicolo fermo che in MENU’ DI SET-UP
movimento. Cambiando unità di misura, il valo- L’ingresso nel menu di Set-Up è possibile solo a
re viene convertito nell’unità selezionata Il dato veicolo fermo e con motore acceso, premendo
non viene memorizzato in modo permanente. il pulsante per circa 5 secondi in corrisponden-
In assenza di alimentazione il valore di MAX vie- za della funzione TOTAL. (l’ingresso è inibito se
ne irrimediabilmente perso. l’alimentazione del cruscotto è data solo dalla
batteria tampone per limitare il consumo).
Sul display comparirà una schermata con la scrit-
FUNZIONE OROLOGIO (TIME) ta “SETUP” (fig. M) per l’ingresso nel menù di
Questa funzione descrive il corretto funziona- settaggio dei parametri. Rilasciare il pulsante per
mento/visualizzazione della funzione ora cor- accedere alle regolazioni.
rente. Tale funzione è sempre rappresentata nel
formato hh:mm, facendo uso dei digit 6÷9 (fig.
G). L’orologio è mantenuto attivo anche quan-
Regolazione orologio, modifica unità di misura
do il microcontrollore entra nella fase di basso
ed uscita dal menù di Set-Up (fig. N).
consumo (sleep-mode) e la regolazione dell’ora
può essere fatta solo a veicolo fermo accedendo
Premere il pulsante in corrispondenza della fun-
al menu di Set-Up.
zione che si desidera modificare oppure in corri-
spondenza della schermata “OUT” per uscire dal
menu di Set-Up.
Ingresso menù di Set-Up (fig. M)
TOTAL km/h

REGOLAZIONE PARAMETRI
Al rilascio del pulsante dopo la fig. 8-1, si presen-
tano in successione le schermate in fig. N.
Orologio (fig. G)

L’informazione non viene salvata in memoria.


Sequenza visualizzata:
da 0:00 a 23:59 per la modalità 0-24
da 0:00 a 12:59 per la modalità 0-12 Am
da 1:00 a 11:59 per la modalità 0-12 Pm
Precisione orologio: ± 2.5 sec/giorno.

12

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


REGOLAZIONE OROLOGIO

ITALIANO
Premendo il pulsante per regolare l’orologio, re-
steranno attivi solo i segmenti relativi a questa
mph km/h
funzione, mentre tutti gli altri segmenti vengono
spenti (figura O). E’ possibile modificare in suc-
cessione prima ore e poi minuti in base al dato
selezionato (che verrà mostrato lampeggiante
con f=1Hz, Duty=50%).
Regolazione orologio nel formato 0-12 (fig. P) Modifica unità di misura (fig. Q)

Una volta entrati nel menu di regolazione:


Durante la permanenza nel menu di Set-Up - se trascorrono 20 sec. senza che nessun
l’orologio NON viene aggiornato. pulsante venga premuto, oppure
- se il veicolo viene messo in moto (vel>0),
Una volta entrati nel menu di regolazione: oppure
- se trascorrono 20 sec. senza che nessun - (per i modelli senza batteria veicolo) se il
Regolazione orologio (fig. O) pulsante venga premuto, oppure veicolo viene spento, oppure
- se il veicolo viene messo in moto (vel>0), - (per i modelli con batteria veicolo) se il
Una pressione breve del pulsante permetterà un oppure commutatore a chiave viene posizionato
incremento unitario del parametro selezionato, - (per i modelli senza batteria veicolo) se il in OFF, il sistema verrà portato automati-
mentre una pressione lunga del pulsante per- veicolo viene spento, oppure camente nella modalità operativa standard
metterà di passare dalla regolazione delle ore - (per i modelli con batteria veicolo) se il SENZA salvare le eventuali modifiche ap-
a quella dei minuti e poi di uscire dalla rego- commutatore a chiave viene posizionato portate.
lazione. Il parametro Time verrà visualizzato nel in OFF, il sistema verrà portato automati-
formato 0-24 se l’unità di misura selezionata è camente nella modalità operativa standard
km/h, mentre verrà visualizzato nel formato 0-12 salvando le eventuali modifiche apportate.
se l’unità di misura selezionata è mph. In questo
caso, durante la regolazione, comparirà sui digit
10 e 11 la scritta AM oppure sui digit 11 e 12 la MODIFICA UNITÀ DI MISURA
scritta PM come mostrato in figura P. Premendo il pulsante per modificare l’unità di
misura, rimarranno visualizzati solo i simboli
km/h e mph con l’unità selezionata che verrà
mostrata lampeggiante (con f=1Hz, Duty=50%)
(fig. Q).
Una breve pressione del pulsante cambia l’unità
selezionata, mentre una pressione lunga per-
mette di ritornare alle schermate di fig. N.

13

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


BLOCCASTERZO La chiave viene data in dotazione.

Durante la marcia del veicolo non bisogna la-


sciare mai la chiave inserita nella serratura del
bloccasterzo.
Per bloccare lo sterzo mettere il veicolo sul ca-
valletto e successivamente girare il manubrio
completamente verso destra.
Ruotare il coperchio di protezione.

Inserire la chiave nella serratura, ruotarla in sen-


so antiorario e premerla.
Rilasciare la chiave ed estrarla.

14

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SCHEDA CONTROLLI PRELIMINARI

ITALIANO
Componente Verifica
Freno a disco, anteriore e posteriore. regolarità della frenata (senza strappi e/o slittamenti) all’azionamento e al rilascio;
corretta corsa a vuoto e buon scorrimento leva comando freno, anteriore e posteriore;
livello liquido freni nel serbatoio, anteriore e posteriore;
eventuali perdite lungo il circuito frenante (serbatoio liquido freni, tubo freno, pinza freno), anteriore
e posteriore;
usura pastiglie freno, anteriore e posteriore.
Comando acceleratore la rotazione della manopola e l’accelerazione del motore devono essere morbide, continue e regolari
Olio cambio corretto livello (vedere tabella relativa - cap. MANUTENZIONE);
Ruote e pneumatici pressione pneumatici (vedere tabella relativa - cap. MANUTENZIONE);
usura battistrada pneumatici;
condizioni generali di pneumatici e ruote;
rimozione corpi estranei dal battistrada;
presenza di eventuali danni.
Frizione regolarità di funzionamento (senza impuntamenti, strappi e/o slittamenti) all’azionamento al rilascio
corretta corsa a vuoto e buon scorrimento leva comando frizione.
Sterzo rotazione completa, omogenea, scorrevole;
assenza di gioco.
Cavalletto rotazione completa, omogenea, scorrevole;
assenza di gioco perno di fulcro;
corretto rientro del cavalletto in posizione di riposo;
le molle devono mantenere il cavalletto in posizione di riposo senza presenza di gioco;
Interruttore arresto motore corretto funzionamento
Leva di avviamento corretto funzionamento

15

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Componente Verifica
Catena di trasmissione gioco
usura catena, pignone e corona
pulitura e lubrificazione
Serbatoio carburante. libera rotazione leva rubinetto carburante in tutte le posizioni
posizionamento leva rubinetto carburante su “ON”
livello carburante
chiusura tappo carburante
eventuali perdite lungo il circuito carburante (serbatoio carburante, tubi carburante)
Serbatoio olio miscelatore () corretto funzionamento della spia olio miscelatore
livello olio miscelatore
chiusura tappo serbatoio olio miscelatore
eventuali perdite lungo il circuito olio miscelatore (serbatoio olio miscelatore, tubi liquido refrigerante)
Liquido refrigerante corretto livello
eventuali perdite lungo il circuito liquido refrigerante (serbatoio liquido refrigerante)
Cruscotto impostazione funzioni cruscotto (se previste)
illuminazione
funzionamento generale
spia indicatori di direzione
spia luce abbagliante
spia riserva olio miscelatore ()
Dispositivi acustici e visivi. avvisatore acustico
luci fanale anteriore e posteriore
luce stop
indicatori di direzione
() Non previsto sui modelli Regolarità Competizione e SuperSei Competizione

16

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


NORME DI RODAGGIO L’accelerazione completa è consentita, ma NON USO

ITALIANO
percorrere lunghi tratti con la manopola dell’ac-
celeratore completamente ruotata (pieno regi- AVVIAMENTO
Quando si utilizza il veicolo per le prime volte me).
è necessario effettuare un periodo di rodaggio,
fondamentale per il corretto funzionamento e la FRENATE
durata del motore.
Durante tale periodo è necessario seguire deter- Le pastiglie dei freni al momento dell’acquisto
minate regole per preparare i componenti del sono nuove; la superficie d’attrito inizialmente
motore e del veicolo alle successive massime non fa perfettamente attrito sui dischi, per essere
prestazioni (post rodaggio). completamente operativa, deve essere rodata in
I seguenti consigli sono indicativi e vogliono aiu- modo che (durante la frenata) sia perfettamente
tare l’utente affinchè esegua un buon rodaggio; aderente al disco. Il rodaggio richiede circa 200
il non rispetto può non comportare danni imme- km (125 mi) di percorso urbano.
diati, ma condizionare in negativo il successivo In questo periodo, prevedere spazi di frenata
rendimento del motore e dei componenti del più lunghi e agire sulla leva freno con maggio-
veicolo in genere. re intensità. Sono da evitare brusche frenate e
prolungate.
NOTA: i primi 500 km (312 mi) sono la soglia Dopo aver controllato che all’interno del serbaserba-
SOLLECITAZIONI toio ci sia il carburante, aprite il rubinetto carbu-
di fine rodaggio, ma solo dopo aver percorso i
È importante sollecitare i componenti del moto- 1000 km (625 mi) si ottengono le prestazioni rante sul serbatoio.
re e del veicolo in modo appropriato. ottimali del veicolo. Sbloccare il bloccasterzo eventualmente inserito
È altresì importante non eccedere e non deficiere seguendo le indicazioni fornite nel capitolo re-
nella sollecitazione, in entrambi i casi il motore e Durante i primi 500 km (312 mi) controllare le lativo e ruotare la chiave di accensione in senso
i componenti del veicolo ne risentirebbero. eventuali operazioni di manutenzioni previste orario.
per questo chilometraggio.
TRAGITTI
Quando si percorrono strade di montagna, stare
attenti a non forzare motore, freni e sospensioni.
E’ più adatto percorrere strade con curve e strade
moderatamente collinose dove motore, freni e
sospensioni alternino periodi di sollecitazione a
periodi di sollecitazione ridotta o nulla.

VELOCITÀ
Variare gradatamente la velocità (senza improv-
vise e complete accelerazioni).

17

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Posizionare il pedale comando cambio in folle, A motore acceso riabbassare il tasto. PARTENZA
agire energicamente con il piede sul pedale di
avviamento ruotando contemporaneamente con Dopo aver fatto riscaldare il motore, azionare la
moderazione la manopola acceleratore. leva frizione ed inserire la 1° marcia (pedale del
Se l’avviamento avviene a motore freddo consul- cambio verso il basso).
tare il paragrafo successivo.
Se durante il normale funzionamento del mo-
tore si accende la spia riserva olio miscelatore
significa che il livello olio miscelatore è in riserva;
in questo caso è neccessario provvedere al rab-
bocco dell’olio miscelatore.
Non tenere premuto ed evitare di agire sul peda-
le di avviamento con il motore avviato.

AVVIAMENTO A FREDDO
Nel veicolo è presente un dispositivo di avvia-
mento a freddo; si può trovare o comandato da
una leva situata sopra la leva frizione a sinistra Il prolungato inserimento del dispo-
del manubrio o da un tasto sul carburatore. sitivo d’avviamento a freddo (con
motore avviato) può compromettere
Avviamenteo tramite tasto su carburatore il funzionamento e le prestazioni del
Per l’avvio tramite il tasto sul carburatore, sollevare il motore
tasto stesso e rilasciarlo, rimarrà sollevato; premere
sul perdale dell’accensione motore.

Rilasciare gradualmente la frizione e contempo-


raneamente accellerare moderatamente.

18

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


USO CAMBIO ARRESTO MOTORE MANUTENZIONE

ITALIANO
Per cambiare le marce, rilasciare la manopola Non intervenire sull’interruttore di PREMESSA
acceleratore, azionare la leva frizione e solleva- arresto motore quando il veicolo è
re il pedale del cambio verso l’alto per passare in marcia (ciò provocherebbe un MO- Prima di procedere ad un qualsiasi intervento di
alle marce superiori o spingere verso il basso per MENTANEO arresto del motore e un manutenzione o ispezione al veicolo, spegnere il
passare alle marce inferiori. successivo riavvio al rilascio dell’in- motore e attendere che il motore e l’impianto di
Se si è alle prime armi con la guida del veico- terruttore; questo può danneggiare il scarico si siano raffreddati per evitare il pericolo
lo, è bene familiarizzare con i comandi e le loro motore e soprattutto causare la per- di ustioni.
funzioni. dita di controllo del veicolo). Alcuni componenti del veicolo sono nocivi o
addirittura tossici, fare quindi attenzione a ma-
Per spegnere il motore, fermare il veicolo, posi- neggiarli.
zionare la leva comando cambio in folle.
Solo dopo questa operazione premere l’interrut- Verificare le seguenti norme:
tore arresto motore e tenerlo premuto fino all’ar- - il luogo dove si effettueranno gli interventi
resto DEFINITIVO del motore. presenti un’adeguata ventilazione e un suffi-
ciente ricambio d’aria del locale
- l’area di svolgimento delle operazioni non
dev’essere polverosa, sporca, o ingombrata
da altri componenti estranei il veicolo
- che gli utensili e gli attrezzi siano adeguati al
tipo di manutenzione che si deve svolgere
- procurarsi, un abbigliamento idoneo (tuta
da lavoro), dei guanti da lavoro, dei guanti
in lattice, occhiali protettivi (o maschera) da
indossare nelle operazioni di manutenzione
che li prevedono
- procurarsi i particolari di ricambio originali
o i liquidi necessari alla manutenzione da
effettuare (tipo pastiglie freni, olio cambio,
liquido freni, liquido refrigerante).
Posizionare il veicolo sul cavalletto laterale dopo
essere scesi dal lato sinistro del veicolo ed even- Se non espressamente descritto, per rimontare i
tualmente inserire il bolccasterzo, vedi pag. 14 al gruppi che si sono smontati basta procedere in
paragrafo BLOCCASTERZO. modo inverso alle operazioni di smontaggio.
Normalmente le operazioni di manutenzione or-
dinaria possono essere eseguite dall’utente an-
che se a volte possono richiedere l’utilizzo di at-

19

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


trezzatura specifica ed una preparazione tecnica.
Ogni 4000 km Ogni 8000 km
Qual’ora non si disponga di tutti gli attrezzi per Fine rodaggio
Componenti (2500 mi) (5000 mi)
operare si sconsiglia di procedere per tentativi. [500 km (312 mi)]
o 12 mesi o 24 mesi
Nel caso dovesse essere necessario un interven-
to di assistenza o una consulenza tecnica, rivol- ogni 1000 km (625 mi): 
Candela 
geteVi ad un Concessionario FANTIC MOTOR. ogni 3000 km (1875 mi): 
Qualora l’utente non sia interessato a svolgere in
Gioco frizione   -
proprio gli interventi di ordinaria manutenzione,
consigliamo di rivolgerSi ad un Concessionario Impianto luci   -
FANTIC MOTOR.
Liquido refrigerante ogni 2000 km (1250 mi): 
In questo caso è a cura dell’utente informare
il Concessionario di eventuali manutenzioni Livello olio miscelatore ogni 500 km (312 mi): 
fatte, in modo che non vengano inutilmente
Olio cambio   
ripetute.
Orientamento fanale anteriore - fun-
-  -
zionamento
SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA Regime minimo di giri motore   -
INTERVENTI A CURA DEL Concessionario (CHE Ruote/pneumatici e pressione di gon-
POSSONO ESSERE EFFETTUATI DALL’UTENTE). ogni mese: 
fiaggio

La ditta declina ogni responsabilità, civile e Tensione e lubrificazione catena di tra-


ogni 500 km (312 mi): 
penale, per i danni al veicolo alle persone e smissione
alle cose derivanti dagl’interventi di manu- Usura pastiglie frena anteriore e poste-
tenzione eseguiti dall’utente.  Ogni 2000 km (1250 mi): 
riore

Legenda

 = controllare e pulire, regolare, lubrificare se


necessario;
 = pulire;
 = sostituire;
 = regolare.

NOTA: Eseguire le operazioni di manuten-


zione più frequentemente se il veicolo vie-
ne utilizzato in zone piovose, polverose o su
percorsi accidentati.

20

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


INTERVENTI A CURA DEL Concessionario. Ogni 4000 km Ogni 8000 km

ITALIANO
Fine rodaggio
Componenti (2500 mi) (5000 mi)
La ditta declina ogni responsabilità, civile e [500 km (312 mi)]
o 12 mesi o 24 mesi
penale, per i danni al veicolo alle persone e
Ammortizzatore posteriore - - 
alle cose derivanti dagl’interventi di manu-
tenzione eseguiti dall’utente. Carburatore - - 
Cavi trasmissione e comandi   -
Legenda
Centratura ruote -  -

 = controllare e pulire, regolare, lubrificare se Cuscinetti canotto sterzo e gioco sterzo   -


necessario; Cuscinetti ruote -  -
 = pulire;
Dischi freno   -
 = sostituire;
 = regolare. Filtro aria   -
Funzionamento generale veicolo   -
NOTA: Eseguire le operazioni di manuten- Impianti frenanti -
 
zione più frequentemente se il veicolo vie-
ne utilizzato in zone piovose, polverose o su Impianto di raffreddamento   -
percorsi accidentati. Liquido freni ogni 2 anni: 
Liquido refrigerante ogni 2 anni: 
Marmitta/silenziatore di scarico -  -
Olio forcella e paraolio ogni 12000 km (7500 mi): 
Pistone e fasce elastiche dopo i primi 8000 km (5000 mi):  / ogni 16000 km (10000 mi): 
Ruote/pneumatici e pressione di gonfiaggio   -
Serraggio bulloneria   -
Spia riserva olio miscelatore   -
Trasmissione finale (catena, corona pignone) -  -
Tubazione carburante -  ogni 4 anni: 
Tubazioni olio miscelatore -  ogni 4 anni: 
Usura frizione -  -

21

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


DATI IDENTIFICATIVI OLIO MOTORE cati provvedendo al più presto al loro lavaggio
specifico.
È buona norma riportare il numeri numero iden-
FARE ATTENZIONE ALLE SEGUENTI IN-
tificativo veicolo (V.I.N.) e quello del motore nel- Se senza intenzione si è versato dell’olio cambio
DICAZIONI !
l’apposito spazio riservato in questo libretto. per terra o in altre zone, detergere e pulire la
Questi numeri possono essere usati per l’acqui- zona coinvolta.
L’olio cambio è:
sto dei pezzi di ricambio. Si raccomanda di utilizare sempre nelle opera-
– nocivo per la salute, se respirato, ingerito, o
se viene a contatto con la pelle può arrecare zioni di manutenzione guanti in lattice per pro-
L’alterazione dei numeri di identi- teggere le mani.
gravi conseguenze;
ficazione può far incorrere in gravi Ogni qualvolta si proceda ad un’operazione di
– irritante per la pelle;
sanzioni penali e amministrative, in rifornimento chiudere accuratamente il tappo
– dannoso per l’ambiente.
particolare l’alterazione del numero olio cambio.
di telaio comporta l’immediata deca-
Sono da evitare:
denza della garanzia. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAM-
– il contatto con la pelle;
– l’inalazione dei vapori; BINI.
NUMERO IDENTIFICATIVO VEICOLO (V.I.N.) NON DISPERDERE L’OLIO NELL’AMBIENTE.
– l’ingestione;
Ogni veicolo FANTIC MOTOR è provvisto di un
– lo spargimento e la dispersione nell’ambiente;
numero identificativo veicolo (V.I.N.) rilevabile L’olio cambio usato va portato, in un recipien-
– l’esposizione all’aria.
sul cannotto sterzo. te sigillato, alla più vicina stazione di servizio o
In caso di ingestione NON provocare il vomito, presso un centro di raccolta oli usati dove il per-
����������������� bensì recarsi con urgenza in un centro di primo
soccorso, indicando la causa e le modalità del-
sonale provvederà allo smaltimento.

l’infortunio. VERIFICA LIVELLO OLIO CAMBIO


NUMERO IDENTIFICATIVO DEL MOTORE Il veicolo deve essere posizionato su un terreno
Ogni veicolo FANTIC MOTOR è inoltre provvisto In caso di contatto con la pelle lavare immedia- solido e in piano affinchè la misurazione possa
di un numero identificativo del motore rilevabile tamente la parte coinvolta con acqua e sapone, essere corretta.
sul basamento del carter motore lato superiore ripetendo l’operazione fino a quando non vi sia- Il controllo del livello deve essere effettuato
sinistro. no più residui. a motore freddo, se si ha utilizzato il veicolo è
bene prima attendere almeno una decina di mi-
In caso di contatto con occhi od orecchie sciac- nuti che il motore si raffreddi, in tale maniera

����������������� quare immediatamente le parti coinvolte con


abbondante acqua, recarsi con urgenza in un
l’olio che circola nel carter si deposita e allo stes-
so tempo si raffredda.
centro di primo soccorso, indicando la causa e le Per svolgere tale operazione è consigliato l’utiliz-
modalità dell’infortunio. zo di un paio di guanti.
Posizionare la moto in posizione verticale con
In caso di contatto con gli indumenti, se indos- entrambe le ruote appoggiate a terra.
sati spogliarsi e lavarsi abbondantemente con NOTA: non effettuare la verifica con la moto ap-
acqua e sapone. Sostituire gli indumenti spor- poggiata sul cavalletto.

22

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Togliere la vite di controllo (1) situata nella par- SOSTITUZIONE ATTENZIONE:

ITALIANO
te destra del carter; il livello dell’olio è esatto se La sostituzione va effettuata a motore caldo (per Chiudere bene i tappi e assicurarsi
non supera il bordo inferiore del foro. facilitarne l’uscita) eseguendo le seguenti ope- che l’olio non fuoriesca.
razioni: Pulire bene da eventuali gocce o sba-
- posizionare il veicolo su un terreno solido e vature fatte inserendo l’olio.
in piano Controllare periodicamente che non
- Tenere il veicolo in posizione verticale con ci siano perdite in corrispondenza
entrambe le ruote appoggiate a terra. della guarnizione del coperchio del
- Posizionare un contenitore con capacità supe- carter.
riore a 1000 cm3 sotto al tappo di scarico (3). Non utilizzare il veicolo se il livello
- Svitare e togliere il tappo di scarico (3) e di lubrificante è insufficiente o con
quello di carico (2). lubrificanti sporchi, in quanto acce-
- Far scendere e lasciar gocciolare per alcuni lerano il logorio delle parti in movi-
minuti l’olio all’interno del contenitore. mento e possono dar luogo a guasti
- Rimuovere eventuali residui metallici attac- irreparabili.
cati alla calamita del tappo di scarico.
- Controllare, ed eventualmente sostituire, la
rondella di tenuta del tappo di scarico.
NOTA: Il livello non deve mai superare il bordo
inferiore del foro, e allo stesso tempo essere Si consiglia di sostituire la rondella di tenu-
inferiore allo stesso. Nel primo caso si avrebbe ta del tappo di scarico ogni 12000 km (o ad
una fuoriuscita dell’olio in eccesso; nel secondo ogni sostituzione dell’olio cambio).
si potrebbe danneggiare gravemente il motore.
- Chiudere il tappo di scarico (3).
Se fosse necessario, effettuare il rabbocco. Coppia di serraggio tappo di scarico (4):
15 Nm (1,5 kgm).
RABBOCCO - Versare dal foro di riempimento (2) 750 cm3
Per il tipo di olio cambio da utilizzare, vedi pag. di olio cambio, vedi pag. 45 (LUBRIFICAN-
45 (LUBRIFICANTI) alla voce: Olio cambio. TI).
- Svitare e togliere il tappo (2). - Richiudere il tappo di carico (2).
- Versare un piccolo quantitativo di olio e - Mettere in moto il veicolo, vedi pag. 17 (AV-
aspettare circa un minuto affinché l’olio de- VIAMENTO) e lasciarlo funzionare al minimo
fluisca uniformemente all’interno del carter. dei giri per un breve periodo, per consentire
- Ripetere il rabbocco con piccoli quantitativi all’olio cambio di andare in circolo.
d’olio, e verificare che si sia raggiunto il livel- - Controllare il livello olio e rabboccare se ne-
lo corretto. cessario.
- Al termine dell’operazione riavvitare il tappo
(2) e la vite di controllo livello (1).

23

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PRESSIONE GONFIAGGIO PNEUMATICI Controllare il consumo e la pressione dei pneu- cintura di tessuto diventa visibile far sostitui-
matici (a temperatura ambiente), prima e dopo re il pneumatico.
ogni lungo viaggio e come descritto nelle CARAT- - il battistrada non sia eccessivamente consu-
SPECIFICHE TERISTICHE TECNICHE. mato.
La marca, il tipo e le dimensioni dei pneumatici
specifici per questo veicolo sono indicati a pag. NOTA: Per temperatura ambiente del pneumati- NOTA: Alcuni tipi di pneumatici hanno indicatori
42 (CARATTERISTICHE TECNICHE). co si intende che il mezzo sia fermo da almeno di consumo; ne esistono di diversi tipi . Consul-
tre ore o che abbia percorso in questo periodo tate il rivenditore che potrà fornirvi indicazioni e
PRESSIONE PNEUMATICI di tempo una distanza inferiore o pari a 2 km modalità di verifica sull’usura.
Per i valori di pressione pneumatici consultare (1 mi).
pag. 42 (CARATTERISTICHE TECNICHE). PROFONDITÀ BATTISTRADA
Se si è costretti a controllare la pressione dopo L’altezza minima del battistrada deve essere:
La giusta pressione dei pneumatici fa si che aver percorso molti chilometri ricordatevi che i
il veicolo abbia una condizione ottimale di: valori rilevati sono superiori di 30-40 kPa (0,3- - 4 mm (anteriore e posteriore);
- migliore comfort di marcia; 0,4 bar) rispetto a quelli rilevati a temperatura
- migliore manovrabilità; ambiente. Questo è normale, quindi non sgon- - 2 mm (anteriore e posteriore);
- prolungata durata del battistrada; fiate i pneumatici per raggiungere i valori indicati
- maggiore tenuta di strada. (validi per temperatura ambiente) la pressione comunque non inferiore a quanto prescritto dal-
pneumatici risulterebbe insufficiente. la legislazione in vigore nel paese di utilizzo del
L’insufficiente pressione dei pneumatici si
veicolo.
traduce in: NOTA: Possibilmente usare sempre lo stesso
- consumo non uniforme; manometro per il controllo della pressione. In ATTENZIONE:
- minore manovrabilità e tenuta di strada; tal modo non incorrerete in valori errati causati Se il pneumatico è consumato, o se
- consumo di carburante maggiore; dalla variabilità tra diversi manometri. una eventuale foratura nella zona del
- possibilità di cedimento (causa l’aumento Se vi accorgete di una perdita di pressione con- battistrada ha dimensioni maggiori a
della temperatura d’esercizio). trollate attentamente il copertone e cercate di 5 mm, deve essere sostituito.
individuare da dove perde aria.
L’eccessiva pressione pneumatici porta a:
SOSTITUZIONE
- un consumo non uniforme; Ad ogni controllo della pressione verificare: Se si sostituisce il pneumatico rispettare tipo
- una minore manovrabilità e tenuta di strada; - danneggiamenti, usura, oggetti estranei in- e modello indicati dalla casa.
- comfort di guida compromesso. castrati nel battistrada. L’utilizzo di pneumatici diversi da quelli spe-
cificati può compromettere la maneggevo-
CONTROLLI Controllare molto attentamente che: lezza e la stabilità del veicolo con pericolo
Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 20 (SCHE- - il battistrada o il fianco del pneumatico non di incidenti e rischio di lesioni gravi e anche
DE DI MANUTENZIONE PERIODICA), alla voce: presentino rigonfiamenti. Se presenti far so- la morte.
- Pneumatici; stituire il pneumatico.
- Pressione pneumatici; - il fianco del copertone non presenti tagli,
- Ruote/Pneumatici. fessure, o screpolature. Se presenti o se la

24

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


La sostituzione, riparazione, manutenzione sono FRIZIONE Se la misura non fosse rispettata, agire sul regi-

ITALIANO
molto importanti, devono essere eseguite con stro della leva di comando (1) oppure attraverso
attrezzi appropriati e con la necessaria esperien- ACCORGIMENTI l’apposito registro posto sul carter motore.
za. La frizione deve essere regolata qualora:
Per questo motivo, si consiglia di rivolgersi a un - con la leva frizione azionata e la marcia in-
Concessionario FANTIC MOTOR o a un gommi- serita il veicolo tende ad avanzare (in questo
sta specializzato per l’esecuzione delle prece- caso la frizione non stacca);
denti operazioni. - in partenza o durante la marcia, al rilascio
della leva frizione il motore aumenta il nu-
PRECAUZIONI mero di giri in modo eccessivo e ritarda nel
L’alta velocità fa si che le valvole di pressione dei trasferire il moto alla ruota posteriore (la fri-
pneumatici tendano ad aprirsi (causa la forza zione è puntata e di conseguenza slitta).
centrifuga generata dalla rotazione della ruota). La regolazione si effettua tramite la vite di regi-
I cappucci delle valvole di pressione presenti e stro (1) presente sull’attacco sul manubrio della
chiusi in maniera corretta impediscono l’improv- leva frizione.
viso calo di pressione dei pneumatici.
Controllare che le valvole di pressione siano REGOLAZIONE
sempre munite dei tappini. Questo modello è dotato di due dispositivi di
regolazione per la lunghezza del cavo della fri- CONTROLLO
I pneumatici nuovi, sono ricoperti di una patina Accendere il motore, vedi pag. 17 (AVVIAMENTO).
scivolosa, che sparisce dopo i primi chilometri, zione.
Tirare completamente la leva frizione, inserire la
guidare con cautela durante questo periodo. prima marcia. Rilasciare la leva frizione e con-
Non ungere con liquido non idoneo i pneumatici temporaneamente accelerare moderatamente.
e non lavarli con benzine o altro diluente. Verificare che:
Se i pneumatici sono vecchi, anche se non com- - al rilascio della leva frizione il veicolo compia
pletamente usurati, possono indurirsi e non ga- una partenza fluida senza che si riscontrino
rantire più una buona tenuta di strada. In questo i problemi precedentemente elencati, vedi
caso bisogna sostituirli. “ACCORGIMENTI”.
Onde evitare di graffiare o danneggiare i cerchi Al fine di evitare che il cavo della frizione si corro-
con gli attrezzi e le morse si deve prestare parti- da e si usuri prematuramente è bene lubrificarlo
colare attenzione durante la fase di montaggio/ con un lubrificante idoneo.
smontaggio dei pneumatici.
NOTA: Controllare l’integrità del cavo frizione in
tutta la sua lunghezza; la guaina, non deve pre-
sentare fessure, tagli, schiacciature o usura, se
Controllare periodicamente la corretta registra- solo uno di questi difetti è presente far sostitui-
zione del cavo frizione, verificando che la corsa a re il cavo frizione da un Concessionario FANTIC
vuoto della leva di comando sia di 3÷4 mm. MOTOR.

25

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CARBURANTE corso, indicando la causa e le modalità dell’in- RIFORNIMENTO
fortunio. Per il tipo di carburante da utilizzare, vedi pag. 42
Il carburante usato per l’alimentazione dei mo- In caso di contatto con la pelle lavare immedia- (CARATTERISTICHE TECNICHE) alla voce:
tori a scoppio è: tamente la parte coinvolta con acqua e sapone – Alimentazione.
- fortemente infiammabile e, in alcune circo- ripetendo l’operazione fino ad una completa
stanze può diventare esplosivo; pulizia. Capacità serbatoio (inclusa riserva) e riserva ser-
- nocivo per la salute, se respirato, ingerito, e In caso di contatto con occhi od orecchie sciac- batoio: vedi pag. 42 (CARATTERISTICHE TECNI-
a contatto con la pelle può comportare gravi quare immediatamente le parti coinvolte con CHE) alla voce ALIMENTAZIONE.
conseguenze; abbondante acqua, recarsi con urgenza in un
- irritante per la pelle; centro di primo soccorso, indicando la causa e le
- dannoso per l’ambiente terrestre, acquatico, modalità dell’infortunio.
animale e vegetale. In caso di contatto con gli indumenti, se indos-
sati spogliarsi e lavarsi abbondantemente con
E’ da evitare: acqua e sapone. Cambiare gli indumenti sporchi
- il contatto con la pelle; provvedendo al più presto al loro lavaggio.
- l’inalazione dei vapori; Evitare lo spargimento e la fuoriuscita di carbu-
- l’ingestione; rante dal serbatoio, a contatto con particolari
- lo spargimento e la dispersione nello am- surriscaldati del motore potrebbe causare un
biente; incendio.
- l’esposizione del carburante all’aria. Se involontariamente si è versato del carburante
detergere e pulire la zona coinvolta, assicurarsi
NON usare la bocca per aspirare, con un tubo o che sia completamente asciutta prima di avviare
altro mezzo, carburante dal serbatoio. Le esala- il motore.
zioni dei vapori carburante sono pericolose. Il carburante deve essere usato solo come car- Per il rifornimento carburante:
burante per motori a scoppio e venduto solo con Svitare e togliere il tappo serbatoio carburante (1).
NON avvicinare per nessun motivo il viso al boc- diretta immissione nel serbatoio del veicolo. Non aggiungere additivi o altre sostanze al car-
chettone serbatoio carburante. L’aumento della temperatura (anche ambienta- burante. Se viene utilizzato un imbuto o altro,
le) causa un aumento di volume del carburante. assicurarsi della loro perfetta pulizia.
Durante il rifornimento e in vicinanza di va- Tra “livello di pieno” e il completo riempimento
pori di carburante: del serbatoio carburante esiste uno spazio d’aria LIVELLO DI PIENO
- è vietato fumare; costruito in modo che il volume del carburan- Nella fase di rifornimento non superare il “livello
- è vietato utilizzare fiamme libere, scintille o te aumenti senza pericolo di fuoriuscita dello di pieno”. Per “livello di pieno” si intende uno
qualsiasi altra fonte che possa innescare l’ac- stesso. Al termine di ogni rifornimento chiudere spazio d’aria di 20–25 mm.
censione o l’esplosione; bene il tappo del serbatoio carburante. Effettuare il rifornimento carburante e richiudere
- è vietato tenere motore e luci accese. il tappo serbatoio (1).
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAM- Accertarsi che il tappo sia perfettamente chiuso.
In caso di ingestione NON provocare il vomito, BINI. NON DISPERDERE IL CARBURANTE
recarsi con urgenza in un centro di primo soc- NELL’AMBIENTE.

26

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


MISCELATORE (modelli Regolarità Casa e Su- In caso di contatto con occhi od orecchie sciac- to del motore con aria nell’impianto

ITALIANO
perSei Motard) quare immediatamente le parti coinvolte con dell’olio miscelatore potrebbe causa-
abbondante acqua, recarsi con urgenza in un re gravi danni al motore stesso.
PRECAUZIONI centro di primo soccorso, indicando la causa e le
L’olio miscelatore è: modalità dell’infortunio. RABBOCCO
- nocivo per la salute, se inalato, ingerito, o a In caso di contatto con gli indumenti, se indos- Per il tipo di olio miscelatore da utilizzare, vedi
contatto con la pelle può portare gravi con- sati spogliarsi e lavarsi abbondantemente con pag. 45 (LUBRIFICANTI) alla voce:
seguenze; acqua e sapone. Cambiare gli indumenti sporchi - Olio sintetico per miscela.
- irritante per la pelle; provvedendo al più presto al loro lavaggio.
- dannoso per l’ambiente terrestre, acquatico, Evitare lo spargimento e la fuoriuscita di olio mi- Capacità serbatoio olio miscelatore (inclusa ri-
animale e vegetale. scelatore dal serbatoio, a contatto con particolari serva): vedi pag. 42 (CARATTERISTICHE TECNI-
surriscaldati del motore potrebbe innescare un in- CHE) alla voce ALIMENTAZIONE.
E’ da evitare: cendio. Riserva serbatoio olio miscelatore: vedi pag. 42
- il contatto con la pelle; Se per caso si è versato dell’olio miscelatore deter- (CARATTERISTICHE TECNICHE) alla voce ALI-
- l’inalazione dei vapori; gere e pulire la zona coinvolta, assicurarsi che sia MENTAZIONE.
- l’ingestione; completamente asciutta prima di avviare il motore.
- lo spargimento e la dispersione nell’ambiente; Nelle operazioni di rabbocco dell’olio miscelato-
- l’esposizione all’aria. re utilizzare sempre guanti in lattice a protezione
delle mani.
NON usare la bocca per aspirare, con un tubo o
altro mezzo, l’olio miscelatore dal serbatoio. OLIO MISCELATORE
Le esalazioni dei vapori olio miscelatore sono Il veicolo è dotato di un serbatoio olio miscela-
pericolose. NON avvicinare per nessun motivo il tore separato che permette la miscelazione della
viso al bocchettone olio miscelatore. benzina con olio, per la lubrificazione del moto-
Durante il rifornimento e in vicinanza di va- re. L’insufficenza dell’olio è segnalata dall’accen-
pori di olio miscelatore: sione della spia riserva olio miscelatore “ ”
- è vietato fumare; posizionata sul cruscotto.
- è vietato utilizzare fiamme libere, scintille
o qualsiasi altra fonte che possa provocare ATTENZIONE:
l’accensione o l’esplosione; L’utilizzo del veicolo senza olio mi- Procedura per il rabbocco olio miscelatore: Svi-
- è vietato tenere motore e luci accese. scelatore causa gravi danni al moto- tare e togliere il tappo serbatoio olio miscelatore
In caso di ingestione NON provocare il vomi- re. Nel caso in cui si esaurisca l’olio (1) posto a fianco del serbatoio benzina sul lato
to, recarsi con urgenza in un centro di primo contenuto nel serbatoio miscelatore sinistro.
soccorso, indicando la causa e le modalità o se viene rimosso il tubo olio misce- Non aggiungere additivi o altre sostanze al car-
dell’infortunio. latore, è necessario rivolgersi a un burante. Se viene usato un imbuto o altro, as-
In caso di contatto con la pelle lavare immedia- Concessionario che provvederà allo sicurarsi della sua perfetta pulizia. Nella fase di
tamente la parte coinvolta con acqua e sapone spurgo. Questa operazione è indi- rabbocco non superare il “livello di pieno”. Assi-
ripetendo l’operazione fino alla completa pulizia. spensabile in quanto il funzionamen- curarsi che il tappo sia correttamente chiuso.

27

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PREPARARE IL CARBURANTE (per modelli FRENI guanti in lattice a protezione delle mani.
Regolarità Competizione e SuperSei Competizio- Alla fine di ogni operazione di rifornimento chiu-
ne) LIQUIDO DEI FRENI dere bene il coperchio liquido freni.
Il liquido freni è: TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAM-
I modelli sopraindicati non montano il miscelatore per
- nocivo per la salute, se inalato, ingerito, o a BINI. NON DISPERDERE IL LIQUIDO FRENI
il carburante, nè il relativo serbatoio.
contatto con la pelle può cusare gravi conse- NELL’AMBIENTE.
In questo caso l’utente al momento del ri- guenze; Il liquido freni usato va portato, in un recipien-
fornimento deve provvedere ad aggiungere - irritante per la pelle; te sigillato, alla più vicina stazione di servizio o
l’olio manualmente all’interno del serbatoio, - dannoso per l’ambiente terrestre, acquatico, presso un centro di raccolta olî usati dove il per-
utilizzando un apposito misurino graduato. animale e vegetale. sonale provvederà allo smaltimento.

Il quantitativo di olio da versare nel serbatoio E’ da evitare: FRENI A DISCO


è proporzionato ai litri di benzina che vengono - il contatto di con la pelle; I freni sono una parte principale nella sicurezza
introdotti. - l’inalazione dei vapori; del veicolo. Mantenerli sempre in ottima efficien-
- l’ingestione; za. Controllarne l’usura prima di ogni viaggio.
Per questo motore è consigliato un rapporto - lo spargimento e la dispersione nell’ambien-
del 2%. te; Una diminuzione della frenata può essere causa-
- l’esposizione all’aria. ta dall’acqua che si deposita sui dischi e sulle pa-
Per sapere il tipo di olio che deve essere utilizza- stiglie dei freni, è consigliato quindi se si ha lava-
to, consultare la pag. 45 (LUBRIFICANTI). In caso di ingestione NON provocare il vomito, to il veicolo di asciugarlo per bene. Se si viaggia
recarsi con urgenza in un centro di primo soc- su strada bagnata, durante la marcia procedere
Richiudere il tappo e scuotere il veicolo in modo corso, indicando la causa e le modalità dell’in- con cuatela e provare di continuo la frenata.
che all’interno del serbatoio, olio e benzina, si fortunio. Anche il sale usato come antighiaccio è causa
miscelino. In caso di contatto con la pelle lavare immedia- di minor efficienza dell’impianto frenante, così
tamente la parte coinvolta con acqua e sapone come lo sporco di grasso, olio, liquido freni; in
Fare molta attenzione a rispettare la percen- ripetendo l’operazione fino alla completa pulizia. questo caso è meglio cambiare le pastiglie.
tule di olio. Se si versa un quantitativo er- In caso di contatto con occhi od orecchie sciac- Qualora si siano sostituite le pastiglie bisogna
rato si corrre il rischio di compromettere la quare isubito le parti coinvolte con abbondante fare attenzione durante la frenata, infatti per i
funzionalità del veicolo. acqua, recarsi con urgenza in un centro di primo primi 200 km non aderiscono perfettamente al
soccorso, indicando la causa e le modalità del- disco. Durante il periodo è preferibile anticipare
l’infortunio. la frenata e agire sulla leva freno con più forza.
In caso di contatto con gli indumenti, se indos- Evitare, però, brusche e prolungate frenate in
sati spogliarsi e lavarsi abbondantemente con modo da non scottare le pastiglie e i dischi.
acqua e sapone. Sostituire gli indumenti sporchi Non adoperare il veicolo se si riscontra una per-
provvedendo al più presto al loro lavaggio. dita di liquido freni dall’impianto frenante.
Se involontariamente si è versato del liquido fre- Il veiocolo è dotato di freni a disco sia anterior-
ni detergere e pulire la zona coinvolta. mente che posteriormente, con circuiti idraulici
Nelle operazioni di manutenzione usare sempre separati.

28

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Con il tempo le variazioni del gioco delle leve freni. Rimuovere quest’ultimo e la sua guarnizio- Per aumentare il gioco (corsa):

ITALIANO
freno o una resistenza elastica possono essere ne, facendo attenzione a riporli su una superficie - Allentare il registro (1).
causate dall’impianto idraulico. Se non si è in pulita.
grado di operare i controlli o si dubita della sicu- Eseguire il rabbocco con liquido freni adatto vedi
rezza del mezzo, rivolgersi ad un Concessionario pag. 45 (LUBRIFICANTI), facendo attenzione a
FANTIC MOTOR. non superare il livello “MAX” posto internamente
Verificare inoltre che i tubi dell’impianto frenante al serbatoio del liquido.
non siano attorcigliati, consumati o che presen-
tino screpolature, tagli o fessurazioni. Prestare Con le pastiglie o i dischi consumati non rab-
attenzione affinchè acqua o polvere non entrino boccare mai sino al livello “MAX”; nel caso
per sbaglio all’interno dell’impianto idraulico. in cui successivamente si sostituiscano que-
Con il consumarsi delle pastiglie, il livello del sti componenti il liquido potrebbe trabocca-
liquido all’interno dei serbatoi diminuisce per re dal proprio serbatoio.
compensarne automaticamente l’usura. Al contrario se si è provveduto alla sosti-
tuzione di questi componenti è consigliato
FRENO ANTERIORE rabboccare fino al livello “MAX”.
Controllare il livello del liquido freni e che superi
il riferimento “MIN”. Verificare l’usura delle pa- Riposizionare la guarnizione nella sua sede e Per diminuire il gioco (corsa):
stiglie e dei dischi e, se non sono da sostituire, riposizionare il coperchio; avvitare le due viti e - Avvitare il registro (1).
procedere con il rabbocco. ripulire le superfici con un panno qualora si sia
sporcato. A regolazione effettuata riavvitare il dado (2).

Controllare l’efficacia della frenata e se vi Dopo la regolazione, controllare che la ruota


sono eventuali perdite dal sistema frenante, giri liberamente al rilascio del freno.
in caso di mal funzionamento rivolgetevi ad
un Concessionario FANTIC MOTOR. FRENO POSTERIORE
Il serbatoio del liquido freni, relativo al freno a
REGOLAZIONE GIOCO E CORSA LEVA CO- disco posteriore, è posizionato sul lato destro del
MANDO FRENO ANTERIORE veicolo.
La leva è posizionata ergonomicamente in fase Periodicamente è bene controllare il livello del
di assemblaggio del veicolo. Se necessario è liquido all’interno, soprattutto prima di iniziare
possibile regolare il gioco della leva. lunghi viaggi.
Con il consumarsi delle pastiglie del freno e del
NOTA: Gioco e corsa sono direttamente propor- disco, il livello del liquido tende a calare è quindi
zionali. Aumentando il gioco aumenta anche la necessario provvedere ad effettuare il rabbocco
RABBOCCO FRENO ANTERIORE dello stesso. Usare liquido freni appropriato vedi
corsa e viceversa. Per la regolazione del gioco,
Con un cacciavite a croce svitare le due viti che pag. 45 (LUBRIFICANTI).
la leva comando freno anteriore è dotata di un
fissano il coperchietto del serbatoio del liquido
registro (1). Allentare il dado (2).

29

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Per il controllo: assicurarsi della sua perfetta pulizia. - Avvitare completamente il controdado (3)
- Tenere il veicolo in posizione verticale in - Togliere il tappo (1) svitando le due viti. sull’astina comando pompa.
modo che il liquido contenuto nel serbatoio - Rimuovere la guarnizione. - Avvitare completamente l’astina comando
sia parallelo al tappo (1). - Effettuare il rabbocco con liquido freni, vedi pompa.
- Verificare che il liquido superi il riferimento pag. 45 (LUBRIFICANTI), sino a quando il li- - Allentare il controdado (1).
“MIN”. vello è compreso tra i due riferimenti. - Avvitare o svitare il registro freno (2) fino a
- Reinserire la guarnizione e riavvitare il tappo portare il pedale all’altezza voluta
MIN = livello minimo del serbatoio. - Bloccare il registro freno (2) tramite il con-
MAX = livello massimo trodado (1).
Controllare l’efficacia della frenata e se vi - Svitare l’astina comando pompa e ripristina-
Se il liquido non raggiunge il riferimento “MIN” sono eventuali perdite dal sistema frenante, re il gioco tra registro freno e battuta.
controllare il consumo delle pastiglie e del disco in caso di mal funzionamento rivolgersi ad
e, se in buono stato, procedere al rabboco. un Concessionario FANTIC MOTOR. Accertarsi della presenza di gioco tra astina
Con le pastiglie consumate non rabboccare il freno e pompa, per evitare che il freno resti
liquido fino al livello “MAX”; in caso di sostitu- LEVA COMANDO FRENO POSTERIORE azionato causando una prematura usura de-
zione successiva delle stesse si provocherebbe La leva freno è posta ergonomicamente in fase gli elementi frenanti.
la fuoriuscita di liquido freni. di assemblaggio del veicolo.
Se opportuno è possibile personalizzare la posi- Gioco tra astina freno e pompa: 0,5 ÷ 1 mm.
RABBOCCO FRENO POSTERIORE zione della leva freno in altezza. - Bloccare l’astina comando pompa tramite il
controdado (3).
REGOLAZIONE POSIZIONE E GIOCO
Controllare l’efficacia frenante e che la ruota
giri liberamente al rilascio del freno.
In caso di bisogno, rivolgertevi ad un Con-
cessionario FANTIC MOTOR.
- Riposizionare il perno e riagganciare la clip
di fermo.

VERIFICA USURA PASTIGLIE


Ogni 2000 km è consigliato controllare il con-
sumo delle pastiglie, in caso di utilizzo su fuori-
strada, con fango o sabbia, verificare al termine
di ogni utilizzo.
Mantenere il liquido freni nel serbatoio parallelo Le pastiglie presentano una gola che deve essere
al bordo serbatoio (in posizione orizzontale), per sempre visibile.
non spandere durante il rabbocco.
Non aggiungere additivi o altre sostanze al liqui- - Svitare la vite di fermo (4) ed estrarre il perno L’usura delle pastiglie del freno a disco di-
do freni. Se viene utilizzato un imbuto o altro, del forcellino del rinvio freno posteriore. pende dall’uso, dal tipo di guida e di strada.

30

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Per un controllo veloce del consumo delle pa- Sospensioni (modelli Regolarità Casa e Super- SOSPENSIONE POSTERIORE

ITALIANO
stiglie: Sei Motard) Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 20
- Posizionare il veicolo sul cavalletto. (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla
- Sia la pinza freno anteriore che quella poste- SOSPENSIONE ANTERIORE voce:
riore sono dotate di due pastiglie freno. Per la sostituzione dell’olio della forcella anterio- - Ammortizzatore posteriore.
Compiere un controllo visivo tra disco e pastiglie, re rivolgersi a un Concessionario FANTIC MOTOR La sospensione posteriore è composta da:
guardando: che garantirà un servizio accurato e sollecito. - un gruppo ammortizzatore/leveraggio.
- dal basso verso l’alto nella direzione “perno Leggere attentamente pag. 19 (MANUTENZIONE). Il gruppo è collegato:
ruota pinza” per le pinze freno anteriori; Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 20 - nella parte superiore (testa ammortizzatore)
- dall’alto posteriormente per la pinza freno (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla al telaio;
posteriore. voce: - nella parte inferiore (leveraggio) al forcello-
l’usura oltre il limite del materiale d’attrito com- - Olio forcella e paraolio. ne.
porta il contatto del supporto metallico della
pastiglia con il disco, con conseguente rumore CONTROLLO Per l’impostazione dell’assetto del veicolo la so-
metallico e fuoriuscita di scintille dalla pinza; Effettuare inoltre i seguenti controlli: spensione prevede:
l’efficienza frenante, la sicurezza e l’integrità del - Azionando la leva del freno anteriore, pre-
disco sarebbero così compromesse. mere ripetutamente sul manubrio, facendo
Registro Dislocazione Funzione
Qualora la gola fosse scomparsa (altezza mate- affondare la forcella. La corsa deve essere
riale d’attrito 1,5 mm) sostituire la coppia pasti- dolce e non ci devono essere tracce d’olio Regolazione
Ghiera (1) Lato inferiore
glie. sugli steli. precarico molla
- Controllare il serraggio di tutti gli organi della
Bloccaggio
sospensione anteriore. Ghiera (2) Lato superiore
ghiera (1)
Nel caso in cui si riscontrassero malfunziona-
menti o si rendesse necessario l’intervento di
personale specializzato, rivolgersi a un Conces-
sionario.

La sospensione anteriore è composta da:


- una forcella idraulica collegata tramite due
piastre al cannotto dello sterzo.

REGOLAZIONE
NOTA: Questo tipo di sospensione non prevede
nessun tipo di regolazione. L’impostazione base
della sospensione è regolata da FANTIC MOTOR
per soddisfare la condizioni ideale di guida [solo
pilota (peso circa 75 kg)].

31

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


REGOLAZIONE REGOLAZIONE FRENO IDRAULICO AMMOR- Sospensioni (modelli Regolarità Competizione
L’impostazione base della sospensione è regola- TIZZATORE e SuperSei Competizione)
ta dalla FANTIC MOTOR. Per esigenze di utilizzo L’ammortizzatore è provvisto di regolazione per
diverse, è possibile personalizzare l’impostazione la corsa di estensione, basta intervenire sulla SOSPENSIONE ANTERIORE
rispettando i dati della TABELLA IMPOSTAZIONI. parte inferiore dove vi è una ghiera di registro. Su questi modelli viene montata dalla casa co-
Per operare modifiche è consigliato aspetta- - Taratura standard: 8 click da tutto chiuso struttrice un forcella per la quale sono previsti
re che il motore sia completamente freddo. due tipi di regolazione.
Registrare il precarico della molla in base alle Naturalmente la regolazione, al momento della
condizioni d’uso del veicolo. vendita del veicolo, è standard; è tuttavia pos-
Non forzare la rotazione dei registri oltre il sibile modificare tale impostazione in base alle
fine corsa (in entrambi i sensi), per evitare proprie preferenze e in base al tipo di strada che
possibili danneggiamenti. dovremmo percorrere.
Le impostazioni per utilizzo sportivo sono consi- La regolazione non è complicata ma se non si è
gliate in occasione di gare organizzate, o eventi sicuri di procedere nel modo corretto è preferi-
sportivi, da disputarsi in circuiti isolati dalla circo- bile recarsi presso un Concessionario e chiedere
lazione stradale e con il benestare delle autorità di svolgere la regolazione.
aventi giurisdizione.
COMPRESSIONE (REGISTRO C)
NOTA: La regolazione ghiera (1) richiede la rimo- Taratura standard: tutto chiuso - 1,5 giri.
zione del collettore aria e l’utilizzo di una chiave Per ripristinare la taratura standard, ruotare il re-
a settore specifica. gistro (C) in senso orario sino alla posizione di
- Allentare la controghiera (2) utilizzando una tutto chiuso,quindi tornare indietro del numero
chiave a gancio o un punzone in alluminio. Per ripristinare la taratura standard, ruotare il di giri sopracitati.
- Ruotare la ghiera (1) di registro sino alla posizio- registro in direzione (+) sino alla posizione di
ne desiderata In relazione al vostro peso e dello tutto chiuso, quindi tornare indietro degli scatti
stile di guida, vedi TABELLA IMPOSTAZIONI sopracitati.
- Serrare la controghiera (2) (coppia di serrag- Per ottenere una frenatura più dolce, ruotare il
gio 5 Kgm). registro in direzione (-); agire inversamente per
ottenere una frenatura più dura.
TABELLA IMPOSTAZIONI

Imp. turistica
Imp. base solo
pilota e pas-
Registro pilota (peso
seggero (peso
circa 70kg)
circa 140Kg)

Ghiera (1) e (2) (*) 225 mm 220 mm

(*) Valore riferito alla lunghezza molla (precaricata).

32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Per ottenere una frenatura più dolce, ruotare il SOSPENSIONE POSTERIORE

ITALIANO
registro in senso antiorario; agire inversamente Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 20
per ottenere una frenatura più dura. (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla
voce:
ESTENSIONE (REGISTRO R) - Ammortizzatore posteriore.
Taratura standard: tutto chiuso - 2 giri.
Per ripristinare la taratura standard, ruotare la La sospensione posteriore è composta da:
vite (R) in senso orario sino alla posizione di tut- - un gruppo ammortizzatore/leveraggio.
to chiuso, quindi tornare indietro del numero di
giri sopracitati. Il gruppo è collegato:
Per ottenere una frenatura più dolce, ruotare la - nella parte superiore (testa ammortizzatore)
vite in senso antiorario; agire inversamente per al telaio;
ottenere una frenatura inferiore. - nella part e inferiore (leveraggio) al forcello-
ne.
REGOLAZIONE FRENO IDRAULICO AMMOR-
REGOLAZIONE PRECARICO MOLLA AMMOR- TIZZATORE
TIZZATORE L’ammortizzatore è provvisto di regolazioni se-
L’impostazione base della sospensione è rego- parate per la corsa di comprensione e quella di
lata dalla FANTIC MOTOR. Tuttavia per esigenze estensione.
di utilizzo diverse, in base al tipo di strada che
si dovra percorrere, è possibile personalizzare COMPRESSIONE
l’impostazione. Taratura standard:
- bassa velocità di ammortizzazione:
Per effettuare l’operazione procedere nel tutto chiuso più 10 click (registro A)
modo seguente: - alta velocità di ammortizzazione:
- Allentare la controghiera (2) utilizzando una tutto aperto (registro B)
chiave a gancio o un punzone in alluminio.
- Ruotare la ghiera (1) di registro sino alla po- Per ripristinare la taratura standard, ruotare i
sizione desiderata In relazione al vostro peso registri superiori (RA2) e (RB3) in senso orario
e dello stile di guida sino alla posizione di tutto chiuso, quindi tornare
- Serrare la controghiera (2) (coppia di serrag- indietro degli scatti sopracitati.
gio 5 Kgm). Per ottenere una frenatura più dolce, ruotare i
registri in senso antiorario;
agire inversamente per ottenere una frenatura
più dura.

33

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CATENA trollare l’oscillazione verticale della catena
RB Il veicolo è dotato di una catena del tipo con ma-
anche in altre posizioni; il gioco deve rima-
nere costante in tutte le fasi della rotazione
glia di giunzione. della ruota.
In caso di smontaggio e rimontaggio della ca-
tena, accertarsi che la molletta della maglia di Se si ha un gioco superiore in certe posizio-
giunzione sia installata con la parte aperta rivolta ni, significa che ci sono delle maglie schiac-
in direzione opposta al verso di avanzamento. ciate o grippate, in questo caso rivolgersi a
un Concessionario.
Un eccessivo allentamento della ca- Se il gioco è uniforme, ma superiore o infe-
tena potrebbe farla uscire dal pigno- riore a 40 mm, effettuare la regolazione.
ne, causando incidenti o gravi danni
RA al veicolo. Per prevenire il rischio di grippaggio, è con-
Controllare regolarmente il gioco, e sigliato lubrificare bene la catena.
ESTENSIONE se necessario provvedere alla regola-
Taratura standard: zione. REGOLAZIONE
- 10 click da tutto chiuso Per la sostituzione della catena, ri-
volgersi esclusivamente a un Conces-
Per ripristinare la taratura standard, ruotare il sionario.
registro inferiore (RC) in senso orario sino alla
posizione di tutto chiuso, quindi tornare indietro Una manutenzione non corretta può causare
degli scatti sopracitati. Per ottenere una frenatura l’usura prematura della catena e/o danneg-
più dolce, ruotare il registro in senso antiorario; giare il pignone e/o la corona. Eseguire gli
agire inversamente per ottenere una frenatura interventi di manutenzione più frequente-
più dura. mente, se si usa il veicolo in condizioni seve- Ruota lato
re o su strade polverose e/o fangose. catena
Usare la massima cautela per la regolazione,
la lubrificazione, il lavaggio e la sostituzione
della catena.

CONTROLLO DEL GIOCO


- Arrestare il motore.
- Posizionare il veicolo sul cavalletto.
- Posizionare la leva cambio in folle.
- Controllare che l’oscillazione verticale, in un
punto intermedio tra pignone e corona nel Ruota lato
ramo inferiore della catena, sia di circa 40 mm. freno
- Spostare il veicolo in avanti, in modo da con-

34

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


- maglie secche, arrugginite, schiacciate o FILTRO DELL’ARIA

ITALIANO
grippate;
- logoramento eccessivo; Non adoperare benzina o solventi infiammabili
- anelli di tenuta mancanti; per il lavaggio del filtro, per evitare possibili in-
- denti del pignone o della corona eccessiva- cendi o esplosioni.
mente rovinati o danneggiati.
Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 20
Se uno di questi componenti risulta essere (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla
danneggiato, è necessario sostituire l’ntero voce:
gruppo catena (pignone, catena e corona). - Filtro aria.

- Bloccare, con l’apposita chiave, la rotazione Verificare inoltre il consumo dell cruna cate- NOTA: Per effettuare la pulizia del filtro è neces-
del perno ruota (4). na (8) e il pattino scorri catena (7). sario estrarlo dal veicolo.
- Allentare il dado ruota (3).
LUBRIFICAZIONE E PULITURA RIMOZIONE
NOTA: Per il centraggio ruota posteriore sono La catena va tenuta sempre ben lubrificata e deve - Rimuovere la sella.
previste delle tacche di riferimento stampigliate essere pulita specialmente dopo aver percorso
su entrambe le estremità dei bracci forcellone. tratti di fuoristrada con fango o sabbia. Qualora NOTA: Pulire con un panno l’interno cassa filtro
vi siano parti secche o arrugginite, se ci sono ma- prima di sfilare il filtro per evitare l’entrata di pol-
- Allentare il controdado destro (6) e quello glie schiacciate o grippate, è bene lubrificare la vere e corpi estranei nel collettore d’aspirazione.
sinistro (1). catena e rimettere le parti rovinate in condizioni
- Agire sul registro catena destro (5) e sinistro di lavoro. Se non fosse possibile rivolgersi ad un
(2), e regolare il gioco catena verificando Concessionario.
che, da entrambi i lati veicolo, corrispondano
gli stessi riferimenti. Non lavare la catena con getti d’acqua , di
- Serrare il controdado destro (6) e quello si- vapore, getti ad alta pressione e con solventi
nistro (1). ad alto grado di infiammabilità.
- Bloccare, con l’apposita chiave, la rotazione
del perno ruota (4). Per i prodotti consigliati per la lubrificazione
- Serrare il dado ruota (3). e la pulitura della catena conusltate la tabel-
la LUBRIFICANTI a pag. 45
Coppia di serraggio dado ruota (3): 80 Nm (8 kgm).

VERIFICA USURA CATENA, PIGNONE E CORONA


Controllare le seguenti parti e verificare che la - Svitare e togliere la vite (1).
catena, il pignone e la corona non presentino: - Sfilare il filtro (2) completo di gabbia di con-
- rulli consumati; tenimento.
- perni allentati;

35

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PULIZIA LIQUIDO REFRIGERANTE quare immediatamente le parti coinvolte con
Per non deformare la gabbia di contenimento abbondante acqua, recarsi con urgenza in un
NON forzarne le parti laterali. Il liquido refrigerante è: centro di primo soccorso, indicando la causa e le
- Estrarre il filtro (2) dalla gabbia di conteni- - infiammabile ed emette fiamme invisibili; modalità dell’infortunio.
mento. - nocivo per la salute, se inalato, ingerito, o a In caso di contatto con gli indumenti, se indos-
contatto con la pelle può causare gravi con- sati spogliarsi e lavarsi abbondantemente con
Utilizzare solo detergenti puliti. seguenze; acqua e sapone. Sostituire gli indumenti sporchi
- Sciacquare il filtro (2) con appropriati deter- - irritante per la pelle; provvedendo al più presto al loro.
genti per filtri (vedi tabella lubrificanti). - dannoso per l’ambiente terrestre, acquatico, Evitare lo spargimento e la fuoriuscita di liquido
- Farlo asciugare bene. animale e vegetale. refrigerante dal serbatoio, a contatto con parti-
- Applicare su tutta la superficie un olio per colari surriscaldati del motore potrebbe generare
filtri o un olio denso, quindi strizzarlo per E’ da evitare: un incendio con fiamme invisibili.
eliminare l’eccesso di olio(vedi tabella lubri- - il contatto con la pelle; Se involontariamente si è versato del liquido re-
ficanti). - l’inalazione dei vapori; frigerante detergere e pulire la zona coinvolta.
- l’ingestione; Nelle operazioni di manutenzione utilizzare sem-
NOTA: il filtro (2) deve essere ben impregnato - lo spargimento e la dispersione nell’ambiente; pre guanti in lattice a protezione delle mani.
ma non gocciolante. - l’esposizione del carburante all’aria.
NOTA: L’aumento di temperatura causa un au-
SOSTITUZIONE Durante il rifornimento e in vicinanza di va- mento di volume del liquido refrigerante.
- Sostituire il filro (2) con uno nuovo dello pori di liquido refrigerante:
stesso tipo. - è vietato fumare; Il radiatore prevede uno specifico “livello di pie-
- è vietato utilizzare fiamme libere, scintille no”, vedi pag. 37 (LIVELLO DI PIENO).
Nel rimontaggio: o qualsiasi altra fonte che possa provocare Tra “livello di pieno” e completo riempimento
- Inserire il filtro, completo di gabbia, nell’ap- l’accensione; del radiatore esiste uno spazio d’aria progettato
posita sede della cassafiltro. - è vietato tenere motore e luci accese. per consentire l’aumento di volume del liquido
- Avvitare e serrare manualmente la vite (1). refrigerante senza pericolo di fuoriuscita dello
Nel caso in cui venga ingerito non è consigliato stesso.
provocare il vomito, recarsi con urgenza in un NOTA: Nella fase di rifornimento, non eccedere
centro di primo soccorso, indicando la causa e le il “livello di pieno”.
modalità dell’infortunio. Se il tempo necessario Al termine di ogni operazione di rifornimento
al raggiungimento del presidio medico è supe- chiudere accuratamente il tappo di riempimento.
riore ad un’ora provocare il vomito, ma raggiun-
gere in ogni caso il centro di primo soccorso. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAM-
In caso di contatto con la pelle lavare immedia- BINI. NON DISPERDERE IL LIQUIDO NEL-
tamente la parte coinvolta con acqua e sapone L’AMBIENTE.
ripetendo l’operazione fino alla completa puli-
zia.
In caso di contatto con occhi od orecchie sciac-

36

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CONTROLLO E RABBOCCO pelle. Rimuovere il tappo liquido CARBURATORE / COMANDO GAS

ITALIANO
Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 20 refrigerante (1) SOLO con motore a
(SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA), alla temperatura ambiente. REGIME MINIMO DI GIRI DEL MOTORE
voce: Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 20
– Liquido refrigerante. - Assicurarsi che il motore sia freddo. (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla
- Posizionare il veicolo sul cavalletto. voce:
Non usare il veicolo se il livello del liquido refri- - Tenere il veicolo in posizione verticale con – Regime minimo di giri motore.
gerante è al di sotto del livello minimo. entrambe le ruote appoggiate a terra.
- Ruotare il manubrio verso sinistra. Per il controllo del regime minimo è necessario
Per il tipo di liquido refrigerante da utilizzare, - Svitare (senso antiorario) di circa un giro il che il motore del veicolo sia alla temperatura di
vedi pag. 45 (LUBRIFICANTI) alla voce: tappo di riempimento (1). normale funzionamento. Se il controllo dovesse
– Liquido refrigerante. - Attendere qualche secondo per permettere essere effettuato a motore freddo la taratura sarà
lo sfiato dell’eventuale pressione presente falsata.
Utilizzare solo liquido refrigerante del tipo nell’impianto.
specificato. Usandone altri i depositi di sali - Svitare nuovamente (senso antiorario) il tap- VERIFICA
minerali aumentano e l’efficacia dell’impian- po di riempimento (1) e rimuoverlo. - Percorrere qualche chilometro, sino al rag-
to di raffreddamento è compromessa. giungimento della temperatura normale di
Per la sostituzione del liquido è consigliato LIVELLO DI PIENO funzionamento, quindi arrestare il veicolo.
rivolgersi a un Concessionario FANTIC MO- Qualora il livello del liquido refrigerante, tolto il - Posizionarlo sul cavalletto.
TOR. tappo, sia visibile e copra completamente le pia-
stre dello stesso allora si ha il “livello di pieno”. Agire con cautela e stare attenti a non scot-
Se questo livello non è raggiunto bisogna prov- tarsi con le parti calde del motore.
vedere al rabbocco del liquido refrigerante. Operare dal lato sinistro del veicolo.
Nell’aggiugere il liquido fare molta attenzione
a non superare il “livello di pieno” altrimenti si Il regime di rotazione minimo del motore dovrà
potrebbero verificare delle fuoriuscite durante essere di circa: 1500 ± 100 giri/min.
il funzionamento del veicolo e se ne potrebbe Qualora il motore, senza agire sul comando del-
compromettere il funzionamento. l’acceleratore, faccia difficoltà a rimanere acceso,
Nel caso in cui vi sia un consumo elevato di li- vuol dire che bisogna effettuare la regolazione
quido, controllare che non vi siano perdite dal del minimo agendo sulla vite di registro posta
radiatore o dai manicotti di condotta. Per ripa- sul carburatore.
razioni rivolgersi ad un Concessionario FANTIC
MOTOR.

Con il motore caldo il liquido refri-


gerante è in pressione e raggiunge
una elevata temperatura. Se aperto
si incorre in pericolo di ustioni alla

37

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


COMANDO GAS
Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 20 (SCHE-
DE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:
– Comando acceleratore.

VERIFICA
La corsa a vuoto (A) della manopola dell’acce-
leratore deve essere di 2–3 mm, misurata sul
bordo della manopola stessa.

Dopo aver completato la regolazione, verifi-


REGOLAZIONE
care che girando il manubrio non si modi-
- Intervenire sulla vite di registro (1) posta sul
fichi il regime di giri minimo del motore e
carburatore (lato sinistro).
che la manopola dell’acceleratore, una volta
- AVVITANDO (senso orario) il numero di giri
rilasciata, ritorni automaticamente in posi-
aumenta.
zione di riposo.
- SVITANDO (senso antiorario) il numero di
giri diminuisce.

Per controllare il corretto funzionamento e se il CANDELA


minimo resta stabile, agire sulla manopola del- Per la buona resa del motore la candela è un
l’acceleratore, accelerare e decelerare alcune REGOLAZIONE
organo molto importante, della quale bisogna
volte. - Posizionare il veicolo sul cavalletto.
avere una cura particolare.
- Sfilare la cuffia di protezione.
Prima di svitare la candela è necessario che
NOTA: Non intervenire sulla vite regolazione - Allentare ghiera (2).
la testa del motore sia pulita con un getto di
aria, onde evitare variazioni sulla taratura della - Ruotare il registro (3) in modo da ripristinare
aria compressa in modo da evitare che gra-
carburazione. il valore prescritto.
nelli di sabbia, fango o altro tipo di sporco
depositati sopra, entrino dentro il cilindro.
In caso di necessità, rivolgersi a un Concessio- Dopo la regolazione:
nario. - Bloccare manualmente la rotazione del regi-
SMONTAGGIO CANDELA
stro (3) e serrare la ghiera (2).
Per questa operazione è necessario che il moto-
- Verificare la corsa a vuoto (A).
re sia freddo.
- Togliere la pipetta copricandela (1).
Se l’esito è positivo:
- Sbloccare la candela (2) usando l’apposita
- Riposizionare la cuffia di protezione.

38

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


IMPIANTO ELETTRICO E FARI ACCESSO ALLE LAMPADINE

ITALIANO
- Posizionare il veicolo sul cavalletto.
Per consultare l’intero schema dell’impianto - Sganciare i quattro elastici di sostegno porta-
elettrico del veicolo vedere a pag. 57 (SCHEMA fanale.
ELETTRICO).

Se non si hanno le nozioni e le capicità per inter-


pretare lo schema elettrico e preferibile consul-
tare un Concessionario FANTIC MOTOR, soprat-
tutto qualora si dovessero verificare dei guasti
dove sia necessario agire sull’impianto.

Difficilmente avvengono danni all’impianto elet-


trico.
Più probabilmente si può verificare che qualche
chiave e svitarla a mano fino a completa fuo- lampadina si possa fulminare e quindi se ne ri-
riuscita. chieda la sostituzione.
- Pulirla con una spazzola metallica e control- Il portafanale, completo di fanale anteriore, ri-
lare la distanza tra gli elettrodi, la quale deve SOSTITUZIONE LAMPADINA FARO ANTERIORE mane collegato ai cavi elettrici. NON FORZARE I
essere di 0,5 - 0,6 mm. Nel fanale anteriore sono alloggiate: CAVI ELETTRICI.
L’azione va eseguita ogni 3000 km circa e - una lampadina luce di posizione;
deve essere cambiata ogni 6000 km. - una lampadina luce anabbagliante/abba- Per lavorare più comodamente è comunque
- Rimontare quindi la candela avvitandola gliante. possibile staccare il fanale, svitando le due
prima a mano, usare la chiave solo per il viti laterali.
serraggio finale.
- Riposizionare la pipetta copricandela (1) assi- - Spostare lateralmente il portafanale comple-
curandosi di averla inserita in modo corretto. to.

Qualora si sostituisca la candela, verificare il NOTA: monovrare con cura i componenti in pla-
passo e la lunghezza della filettatura. Se la par- stica, non strisciarli o rovinarli.
te filettata è troppo corta, i depositi carboniosi
si depositeranno sulla sede della filettatura ri- LAMPADINA DI POSIZIONE
schiando così di danneggiare il motore quando Per estrarre il portalampada non tirarne i cavi
si rimonta quella corretta. elettrici.
Utilizzare solo candele del tipo consigliato, vedi - Afferrare il portalampada, tirare e disinserirlo
pag. 42 (CARATTERISTICHE TECNICHE) altrimenti dalla sede.
si potrebbero compromettere le prestazioni e la - Sfilare la lampadina di posizione (1) e sosti-
durata del motore. tuirla con una dello stesso tipo.

39

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PULIZIA DEL VEICOLO E INATTIVITÀ - cuscinetti;
- pompe e serbatoi freni;
È bene che il veicolo venga lavato periodicamen- - strumenti e indicatori;
te, per mantenere in buono stato i suoi compo- - foro d’uscita della marmitta o del silenziatore;
nenti. - bloccasterzo;
- alette radiatore;
Se il veicolo viene utilizzato nelle seguenti condi- - tappo carburante e altri tappi;
zioni è consigliato un lavaggio più frequente: - fanali;
- Zone marine o con clima caldo e umido - collegamenti elettrici;
dove umidità e salinità dell’atmosfera sono - decalcomanie.
superiori al normale.
- Strade o zone dove è presente l’impiego di Non utilizzare alcool, benzine o solventi per la
sale o prodotti chimici antighiaccio. pulizia delle parti in gomma in plastica e della
- Strade o zone con presenza di polveri indu- sella.
LAMPADINA ANABBAGLIANTE/ABBAGLIANTE striali o macchie di catrame.
- Per togliere il connettore elettrico lampadi- - Utilizzo sportivo e guida fuoristrada. NOTA: Solo per la pulizia delle parti esterne del
na, non tirarne i cavi elettrici. - Presenza sulla carrozzeria del veicolo di in- motore, utilizzare un detergente sgrassante, pen-
- Sfilare la cuffia in gomma nera dal portalam- setti morti, escrementi di uccelli, ecc. nelli e stracci, vedi pag.45 tabella LUBRIFICANTI.
pada centrale.
- Sganciare la molletta di bloccaggio porta- Si consiglia di non fermarsi o parcheggiare sotto L’uso del getto d’acqua ad alta pressione può ro-
lampada (3) e rimuoverla. piante o alberi il veicolo. In alcune stagioni certe vinare alcuni componenti del veicolo.
- Sfilare il portalampada (2) dalla sede para- piante e alberi rilasciano residui, resine, frutti o Usare un getto d’acqua a bassa pressione, sciac-
bola. foglie contenenti sostanze dannose (soprattutto quare accuratamente il veicolo e in particolare
- Premere moderatamente la lampadina e per la carrozzeria). le parti più sporche. Con una spugna soffice per
ruotarla in senso antiorario. carrozzeria passare tutte le parti del veicolo.
- Estrarre la lampadina dalla sede. REGOLE PER IL LAVAGGIO Risciacquare bene ed accuratamente il veicolo
Non lavare al sole, specialmente d’estate, con la usando sempre con un getto a bassa pressione.
Una volta cambiata la lampadina, per rimontare carrozzeria ancora calda, in quanto il detergente Con una pelle scamosciata pulita procedere al-
il gruppo ottico, basta procedere in maniera in- asciugandosi prima del risciacquo potrebbe cau- l’asciugare.
versa rispetto le fasi di smontaggio. sare danni alla verniciatura.
Per la pulizia dei componenti in plastica del vei- REGOLE DI FINE LAVAGGIO
colo non utilizzare liquidi a temperatura supe- E’ possibile che dopo il lavaggio, l’efficienza della
riore a 40 °C. frenata sia ridotta, inquanto dischi e le pastiglie
Non indirizzare getti aria (o d’acqua) ad alta dei freni si sono inumiditi.
pressione o getti di vapore sulle seguenti parti: E’ consigliato quindi asciugare bene i dischi e at-
- mozzi delle ruote; tendere che le pastiglie si siano asciugate, quindi
- comandi posti sul lato destro e sinistro del procedere con cautela e provare ripetutamente
manubrio; i freni.

40

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Solo dopo un scupoloso e approfondito lavaggio DOPO UN PERIODO DI INATTIVITÀ

ITALIANO
è possibile si può procedere alla fase di lucidatu- - Scoprire e lavare il veicolo, vedi pag. 40 (LA-
ra con cere siliconiche. VAGGIO).
Non intervenire con paste abrasive sul veicolo - Rifornire il serbatoio di carburante, vedi pag.
inquanto rovinano le vernici opache. 26 (CARBURANTE).
- Effettuare i controlli preliminari, vedi pag. 20
Non applicare cera prottetiva sulle parti frenan- (SCHEDA CONTROLLI PRELIMINARI).
ti, dischi e pastiglie, potrebbe compromettere il
loro funzionamentone. Non passarne sulla sel- Percorrere alcuni chilometri di prova a velo-
la potrebbe renderla scivolosa ed essere quindi cità moderata, in una zona lontana dal traf-
causa di possibili cadute. fico.

INATTIVITÀ
Se il veicolo dovesse rimanere inattivo per più
mesi e consigliabile:
- pulire e proteggere le parti verniciate me-
diante l’applicazione di cere apposite.
- togliere completamente il carburante dal
serbatoio, chiuderne il rubinetto e assicu-
rarsi che non ve ne sia nella vaschetta del
carburatore. Per fare quest’ultima operazio-
ne, chiudere il rubinetto serbatoio e avviare
il veicolo. Aspettare che si spenga da solo.
- Togliere la candela e versare un cucchiaio
d’olio per motori a due tempi all’interno del
cilindro. Rimontare la candela e agire sulla
pedalina di messa in moto per ripartire l’olio
sulle pareti del ciindro.
- Controllare periodicamente la pressione del-
le gomme
- lubrificare la catena
- coprire il terminale di scarico con un sac-
chetto ben legato in modo da impedire che
entri umidità all’interno
- Coprire il veicolo con un telo (in cotone o
lana o altro materiale traspirante) di dimen-
sioni tali da coprire completamente il veicolo
senza peraltro toccare terra.

41

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CARATTERISTICE TECNICHE

REGOLARITÀ REGOLARITÀ SUPERSEI SUPERSEI


CASA COMPETIZIONE MOTARD COMPETIZIONE
Lunghezza (mm) 2040 2060 1985 1985
Larghezza (mm) 780 780 780 780
Altezza (mm) 1200 1240 1160 1160
Altezza minima da terra (mm) 340 370 300 300
Interasse (mm) 1395 1400 1380 1380
Altezza sella (mm) 940 940 900 900
Peso a secco (Kg) 83 83 83 83
Minarelli Euro2 con mi- Minarelli Euro2 con mi-
Tipo di motore Minarelli Euro2 Minarelli Euro2
scelatore e controalbero scelatore e controalbero
liquido con circolazione liquido con circolazione liquido con circolazione liquido con circolazione
Raffreddamento
forzata forzata forzata forzata
Alessaggio / Corsa 40,3 / 39,0 40,0 / 39,0 40,3 / 39,0 40,0 / 39,0
Cilindrata 49,7 cm 3
48,9 cm 3
49,7 cm 3
48,9 cm3
Rapporto di compressione 12,5 : 1 12,5 : 1 12,5 : 1 12,5 : 1
Numero giri motore al minimo 1200 ± 100 1200 ± 100 1200 ± 100 1200 ± 100
Cambio 6 marce 6 marce 6 marce 6 marce
a dischi multipli a dischi multipli a dischi multipli a dischi multipli
Frizione
a bagno d’olio a bagno d’olio a bagno d’olio a bagno d’olio
Accensione Moric elettronica Moric elettronica Moric elettronica Moric elettronica
Dell’Orto PHBN 16 Dell’Orto PHBN 16 Dell’Orto PHBN 16 Dell’Orto PHBN 16
Carburatore
diffusore Ø 16 mm diffusore Ø 16 mm diffusore Ø 16 mm diffusore Ø 16 mm

42

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ITALIANO
REGOLARITÀ REGOLARITÀ SUPERSEI SUPERSEI
CASA COMPETIZIONE MOTARD COMPETIZIONE
Miscela di benzina (min. Miscela di benzina (min. Miscela di benzina (min. Miscela di benzina (min.
98 ottani) e olio per 98 ottani) e olio per 98 ottani) e olio per 98 ottani) e olio per
Alimentazione
miscela 2T al 2% miscela 2T al 2% miscela 2T al 2% miscela 2T al 2%
(miscelatore automatico) (vedi tab. lubrificanti) (miscelatore automatico) (vedi tab. lubrificanti)
Capacità totale serbatoio / Riserva 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L
Capacità totale serbatoio olio misce-
1,3 L / 0,5 L ----------- 1,3 L / 0,5 L -----------
latore / Riserva (spia a cruscotto)
Filtro dell’aria In spugna sintetica in spugna sintetica In spugna sintetica In spugna sintetica
Capacità circuito raffreddamento 750 cc (vedi tab. lubrificanti) 750 cc (vedi tab. lubrificanti) 750 cc (vedi tab. lubrificanti) 750 cc (vedi tab. lubrificanti)
Olio cambio 750 cc (vedi tab. lubrificanti) 750 cc (vedi tab. lubrificanti) 750 cc (vedi tab. lubrificanti) 750 cc (vedi tab. lubrificanti)
Ingranaggi a denti elicoidali Ingranaggi a denti elicoidali Ingranaggi a denti elicoidali Ingranaggi a denti elicoidali
Trasmissione primaria
Rapporto 1:3,55 (Z=20/71) Rapporto 1:3,55 (Z=20/71) Rapporto 1:3,55 (Z=20/71) Rapporto 1:3,55 (Z=20/71)
Catena 1/2”x1/4” rullo Catena 1/2”x1/4” rullo Catena 1/2”x1/4” rullo Catena 1/2”x1/4” rullo
Trasmissione finale
7,75mm (Z=11/58) 7,75mm (Z=11/58) 7,75mm (Z=11/58) 7,75mm (Z=11/58)
Telaio Perimetrale in acciaio al CrMo Perimetrale in acciaio al CrMo Perimetrale in acciaio al CrMo Perimetrale in acciaio al CrMo
A sezione variabile in A sezione variabile in A sezione variabile in A sezione variabile in
Forcellone posteriore
alluminio alluminio alluminio alluminio
Forcella telescopica a Forcella telescopica regola- Forcella telescopica a Forcella telescopica regola-
Sospensione anteriore funzionamento idraulico bile a funzionamento idrau- funzionamento idraulico bile a funzionamento idrau-
escursione 265mm lico escursione 265mm escursione 250mm lico escursione 250mm
monoammortizzatore idrau- monoammortizzatore idrau- monoammortizzatore idrau- monoammortizzatore idrau-
Sospensione posteriore
lico regolabile corsa 100mm lico regolabile corsa 110mm lico regolabile corsa 100mm lico regolabile corsa 110mm
disco 260mm disco 260mm disco 260mm disco 260mm
Freno anteriore
a comando idraulico a comando idraulico a comando idraulico a comando idraulico
disco 220mm disco 220mm disco 220mm disco 220mm
Freno posteriore
a comando idraulico a comando idraulico a comando idraulico a comando idraulico

() Optiona su tutti i modelli


43

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


REGOLARITÀ REGOLARITÀ SUPERSEI SUPERSEI
CASA COMPETIZIONE MOTARD COMPETIZIONE
Cerchioni In lega d’alluminio con In lega d’alluminio con In lega d’alluminio con In lega d’alluminio con
raggi tangenziali raggi tangenziali raggi tangenziali raggi tangenziali
ant. 21x1,6” post. 18x1,85” ant. 21x1,6” post. 18x1,85” ant. 17x2,5” post. 17x3,5” ant. 17x2,5” post. 17x3,5”
Pneumatico anteriore / Pressione 80/90x21 90/90x21 100/80x17 100/80x17
asfalto 1,6 bar asfalto 1,6 bar asfalto 1,6 bar asfalto 1,6 bar
fuoristrada 1,3 bar fuoristrada 1,3 bar fuoristrada 1,3 bar fuoristrada 1,3 bar
Pneumatico posteriore / Pressione 110/80x18 120/90x18 130/70x18 130/70x18
asfalto 1,8 bar asfalto 1,8 bar asfalto 1,8 bar asfalto 1,8 bar
fuoristrada 1,6 bar fuoristrada 1,6 bar fuoristrada 1,6 bar fuoristrada 1,6 bar
Luce anabbagliante / abbagliante 12V - 35/35 W 12V - 35/35 W 12V - 35/35 W 12V - 35/35 W
Luce posizione anteriore 12V - 4 W 12V - 4 W 12V - 4 W 12V - 4 W

44

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


NOTE

ITALIANO
45

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GARANZIA - Il presente libretto viene rilasciato in una ti originali FANTIC MOTOR. Fanno eccezione
sola copia per ogni veicolo. La perdita di solo i casi in cui i danni non siano stati pro-
esso estingue il diritto alla garanzia. vocati da tali pezzi ed accessori.
La FANTIC MOTOR sarà esentata da ogni re- - La garanzia copre soltanto i costi delle d) per l’utilizzo del veicolo sono stati utilizzati
sponsabilità e dovere previsti da questo accordo, parti difettose da fabbricazione sostitui- carburanti, lubrificanti, o liquidi tecnici (an-
qualora le condizioni della garanzia non siano te e la relativa manodopera; che prodotti di pulizia ) che non corrispon-
state completamente rispettate dal cliente. - Se nel corso della riparazione dovesse dono alle specifiche indicate nel manuale
I termini e le condizioni di questa, non potranno risultare che l’intervento richiesto non d’uso;
essere modificati da nessuna persona o Società rientra tra quelli coperti dalla garanzia, e) il veicolo è stato trasportato o conservato in
senza autorizzazione scritta della FANTIC MO- il costo fino ad allora sostenuto dovrà modo inadeguato;
TOR. essere interamente coperto dal proprie- f) Il veicolo è stato utilizzato come veicolo pro-
tario del veicolo. va o dimostrativo.
PERIODO DI GARANZIA g) Il veicolo è stato usato in qualsiasi manifesta-
zione agonistica, gara di qualunque genere,
Il periodo di garanzia inizia il giorno della con- CONDIZIONI DELLA GARANZIA prova di velocità, prove di durata ed affida-
segna del veicolo attraverso un concessionario mento, ovvero tutti i veicoli assoggettati ad
autorizzato FANTIC MOTOR all’acquirente finale; uso improprio.
farà fede la data del documento di vendita (DDT La FANTIC MOTOR si riserva il diritto di rifiutare
o fattura). l’adempimento dei diritti di garanzia se:
ESCLUSIONE DALLA GARANZIA
La durata della garanzia è di 12 mesi con chi- a) Il veicolo durante il periodo di copertura della
lometraggio illimitato (esclusi modelli COM- garanzia, non è stato sottoposto ai controlli e
PETIZIONE e COMPETIZIONE RACING). alle verifiche periodiche previste; a tal fine il Esclusi dalla garanzia sono:
cliente dovrà conservare, a prova degli effet-
Occorre segnalare eventuali difetti ad un rivendi- tivi controlli eseguiti sul veicolo, i tagliandi al- a) Incrinature, rotture o danni derivati da sur-
tore autorizzato FANTIC MOTOR tassativamente legati al presente libretto completati in ogni riscaldamento, gelo, ruggine o corrosione a
entro il periodo di garanzia. Se l’ultimo giorno loro parte e vidimati dal Concessionario. influenze esterne come urti di sassi, sale
del periodo di garanzia dovesse cadere di do- La mancata effettuazione dei tagliandi di antineve, gas di scarico industriali e altre
menica o in un giorno festivo, vale come ultimo controllo invaliderà la garanzia! influenze ambientali, oppure a pulizia non
giorno del periodo di garanzia il successivo gior- b) i lavori di ispezione, manutenzione e ripara- appropriata o con prodotti non adeguati;
no feriale. zione sono stati eseguiti da un’officina non b) Segni di invecchiamenti come lo sbiadirsi di
autorizzata o riconosciuta dalla FANTIC MO- superfici;
Tutti i veicoli prodotti da FANTIC MOTOR sono TOR, o sono stati eseguiti non in conformità c) Componenti non originali o non approvati
garantiti privi di difetti tecnici e di lavorazione per alle esigenze tecniche, norme e prescrizioni dalla FANTIC MOTOR;
il periodo di garanzia indicato nel certificato di del costruttore o utilizzando ricambi non ori- d) I guasti conseguenti a rotture o deteriora-
consegna senza limitazione del chilometraggio o ginali FANTIC MOTOR; menti derivanti puramente da usura;
delle ore di servizio. c) i veicoli sono stati modificati o alterati in e) Parti di usura come in particolare candele di
qualsiasi modo con o senza l’impiego di par- accensione e cappucci, batteria, filtri benzina,

46

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


filtro olio, catene di trasmissione, corone, pi- ULTERIORI DISPOSIZIONI DI GARANZIA che la parte o le parti causanti il guasto siano

ITALIANO
gnoni, filtro aria, dischi freno, pastiglie freno, coperte dalla garanzia dovrà segnalare l’incon-
dischi frizione, lampadine, fusibili, gomme veniente all’Ufficio Tecnico di FANTIC MOTOR
pedane, cinghie, pneumatici, camere d’aria, 1 La FANTIC MOTOR decide a sua discrezione richiedendo l’autorizzazione ad eseguire l’inter-
tubi flessibili, cavi di comando ed altri parti per la riparazione e sostituzione degli even- vento in garanzia. Nessuna prestazione in ga-
in gomma; tuali pezzi difettosi. I pezzi sostituiti passano ranzia potrà essere effettuata se non preventiva-
f) Materiali d’uso e consumo come: additivi senza alcun diritto di indennizzo di proprietà mente autorizzata.
per carburante, liquidi di raffreddamento an- della FANTIC MOTOR. Il rivenditore FAN-
ticongelanti, liquidi idraulici, elettrolito batte- TIC MOTOR incaricato dell’eliminazione del
AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE E
ria, grassi e lubrificanti; difetto non ha alcun potere di rilasciare in
nome della FANTIC MOTOR dichiarazioni
LA CURA
g) lavori d’ispezione e regolazione o altri lavori
periodici di manutenzione e anche tutti i la- giuridicamente vincolanti. Sta nella responsabilità dell’acquirente provvede-
vori di pulizia del veicolo o parti esso; 2 Se esistono dei dubbi sulla presenza di un re che i lavori di manutenzione vengano eseguiti
h) eventuali fenomeni estetici o acustici che difetto, oppure se si rendesse necessario un negli intervalli previsti e documentati attraverso i
non o solo in modo irrilevante compromet- controllo visivo o una prova del materiale, la tagliandi compilati e timbrati.
tono l’utilizzabilità del veicolo; FANTIC MOTOR ha diritto di richiedere l’in-
i) tutti i danni consecutivi al difetto e tutte vio dei pezzi contestati oppure di incarica- - Ispezioni sempre la sua moto prima di ogni
le spese provocate direttamente e indiret- re una persona competente. Non esiste un utilizzo. Questo controllo è fondamentale
tamente da un caso di garanzia (come ad ulteriore obbligo di garanzia per parti sosti- soprattutto per la Sua sicurezza.
esempio per telefonate, veicolo a noleggio, tuiti gratuitamente o prestazioni di garanzia - Prima di iniziare i lavori di manutenzione far raf-
mezzi di trasporto pubblici, spese di recu- eseguite gratuitamente. Per componenti che freddare la motocicletta per evitare scottature.
pero, dell’autosoccorso, di pernottamento, sono stati sostituiti entro il periodo di garan- - Dadi autobloccanti una volta smontati devo-
ecc.) e altri svantaggi economici (come per zia, la garanzia termina alla scadenza della no essere sostituiti da dadi nuovi.
mancato utilizzo, mancato guadagno,perdita garanzia del veicolo. - Quando si smontano viti e dadi assicurati
di tempo o simile); 3 Altre forme di garanzia stabilite con il con- con liquido frenafiletti, questi devono essere
l) Tutti i danni a persone o cose, provocati da cessionario non saranno riconosciute dalla rimontati ed assicurati nella stessa maniera.
incidente o urto sia stradale che di altra na- FANTIC MOTOR. - Per il lavaggio della motocicletta non usare
tura ed origine, o comunque conseguente ai 4 In caso di vendita del veicolo durante il pe- un pulitore ad alta pressione, perché l’acqua
danni coperti dalla presente garanzia. riodo di garanzia, la garanzia sarà trasferibile potrebbe penetrare nei cuscinetti, nel carbu-
all’acquirente ferme restando le disposizioni ratore, nei connettori elettrici, ecc.
di questo certificato di garanzia; - Smaltire olii, grassi, filtri, carburanti, deter-
genti, olio freni, ecc in modo regolare.
- Rispettare le relative normative vigenti nel
RICHIESTA INTERVENTO proprio paese. Rispettare anche le relative
disposizioni di sicurezza al maneggio di que-
Qualora dovesse presentarsi un difetto al Suo
ste sostanze. Non disperdere in nessun caso
veicolo, si rivolga subito al Suo concessionario
l’olio esausto nella canalizzazione o nell’am-
FANTIC MOTOR il quale dopo essersi assicurato
biente.

47

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


AVVERTENZA
Qualsiasi modifica dell’apparato motore o di al-
tri organi atta ad aumentare la velocità o la po-
tenza del veicolo determina la decadenza della
garanzia. Si avverte inoltre che tali modifiche,
sono anche vietate dalla legge. Infatti apportare
modifiche che comportino un aumento della ve-
locità massima del veicolo, obbligano il proprie-
tario a procedere ad una nuova omologazione
ed immatricolazione; Inoltre si ricorda che tali
modifiche determinano la decadenza della co-
pertura assicurativa, in quanto le polizze di as-
sicurazione fanno espresso divieto di apportare
variazioni tecniche che comportino aumento di
prestazioni.

48

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ITALIANO
49

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GARANZIA (per l’utente)

Tenere aggiornati i dati contenuti nel pre-


I DATI DEL VOSTRO VEICOLO TUTTI I VOSTRI DATI
sente libretto. riportare eventuali variazioni
di indirizzo o di proprietario del veicolo. Nel
Tipo di veicolo Nome e Cognome
caso in cui tutti gli spazi fossero già utilizza-
ti, richiedere un nuovo libretto tagliandi al
___________________________________________ ___________________________________________
proprio Concessionario.
Tipo di motore indirizzo

___________________________________________ ___________________________________________
Compilato e verificato prima della consegna da:
Data prima immatricolazione Città
___________________________________________
___________________________________________ ___________________________________________
Timbro del Concessionario
Numero di telaio Telefono abitazione

___________________________________________ ___________________________________________

Numero e data di fattura Numero targa veicolo

___________________________________________ ___________________________________________

Data decorrenza garanzia Variazioni di indirizzo/Nome nuovo proprietario

___________________________________________ ___________________________________________
Data
Mese per manutenzione ordinaria annuale ___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________ ___________________________________________
Firma per accettazione
Data della revisione del veicolo ___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________ ___________________________________________

50

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GARANZIA (copia per il rivenditore)

ITALIANO
Tenere aggiornati i dati contenuti nel pre-
sente libretto. riportare eventuali variazioni
I DATI DEL VOSTRO VEICOLO TUTTI I VOSTRI DATI di indirizzo o di proprietario del veicolo. Nel
caso in cui tutti gli spazi fossero già utilizza-
Tipo di veicolo Nome e Cognome ti, richiedere un nuovo libretto tagliandi al
proprio Concessionario.
___________________________________________ ___________________________________________

Tipo di motore indirizzo

___________________________________________ ___________________________________________ Compilato e verificato prima della consegna da:

Data prima immatricolazione Città ___________________________________________

___________________________________________ ___________________________________________ Timbro del Concessionario

Numero di telaio Telefono abitazione

___________________________________________ ___________________________________________

Numero e data di fattura Numero targa veicolo

___________________________________________ ___________________________________________

Data decorrenza garanzia

___________________________________________ Data

Mese per manutenzione ordinaria annuale ___________________________________________

___________________________________________ Firma per accettazione

Data della revisione del veicolo ___________________________________________

___________________________________________

51

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


52

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ASSISTENZA

ITALIANO
Tagliando successivo Tagliando successivo

1 3
Registrazione tagliandi

Ad ogni tagliando, consegnare il libretto al


proprio concessionario.

E’ a cura dell’utente informare il Conces-


sionario di eventuali manutenzioni fatte, in
modo che non vengano inutilmente ripetu- TIMBRO CONCESSIONARIO TIMBRO CONCESSIONARIO
te.
Km Data Km Data
Numero di fattura Numero di fattura
Manutenzione ordinaria Manutenzione principale Manutenzione ordinaria Manutenzione principale
Candela Filtro aria Candela Filtro aria

Tagliando successivo Tagliando successivo

2
TIMBRO CONCESSIONARIO
4
TIMBRO CONCESSIONARIO
Km Data Km Data
Numero di fattura Numero di fattura
Manutenzione ordinaria Manutenzione principale Manutenzione ordinaria Manutenzione principale
Candela Filtro aria Candela Filtro aria

53

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Tagliando successivo Tagliando successivo Tagliando successivo

5
TIMBRO CONCESSIONARIO
7
TIMBRO CONCESSIONARIO
9
TIMBRO CONCESSIONARIO

Km Data Km Data Km Data


Numero di fattura Numero di fattura Numero di fattura
Manutenzione ordinaria Manutenzione principale Manutenzione ordinaria Manutenzione principale Manutenzione ordinaria Manutenzione principale
Candela Filtro aria Candela Filtro aria Candela Filtro aria

Tagliando successivo Tagliando successivo Tagliando successivo

6
TIMBRO CONCESSIONARIO
8
TIMBRO CONCESSIONARIO
10
TIMBRO CONCESSIONARIO

Km Data Km Data Km Data


Numero di fattura Numero di fattura Numero di fattura
Manutenzione ordinaria Manutenzione principale Manutenzione ordinaria Manutenzione principale Manutenzione ordinaria Manutenzione principale
Candela Filtro aria Candela Filtro aria Candela Filtro aria

54

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Registrazione riparazioni e sostituzioni

ITALIANO
Descrizione riparazione/sostituzione Descrizione riparazione/sostituzione Descrizione riparazione/sostituzione

Km Data Km Data Km Data


Numero di fattura Numero di fattura Numero di fattura

Descrizione riparazione/sostituzione Descrizione riparazione/sostituzione Descrizione riparazione/sostituzione

Km Data Km Data Km Data


Numero di fattura Numero di fattura Numero di fattura

55

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Per motivi di sicurezza ed integrità il vostro
veicolo potrebbe essere richiamato presso il
Descrizione riparazione/sostituzione Descrizione riparazione/sostituzione Concessionario FANTIC MOTOR per opportu-
ni controlli e/o aggiornamenti tecnici. Ciò le
verrà notificato, se necessario, direttamente
tramite lettera

Le informazioni tecniche e specifiche per la ma-


nutenzione contenute in questa pubblicazione
erano corrette al momento di andare in stampa.
La FANTIC MOTOR si riserva il diritto di modifi-
care, in qualsiasi momento e senza preavviso, le
specifiche, i dati di progettazione e le attrezzatu-
re necessarie. Questa pubblicazione o parte di
essa, non può essere nè ridotta nè tradotta sen-
za la sua approvazione. La FANTIC MOTOR non si
assume alcuna responsabilità per eventuali erro-
Km Data Km Data ri ed omissioni. Tutti i diritti sono riservati.
Numero di fattura Numero di fattura

Descrizione riparazione/sostituzione Descrizione riparazione/sostituzione

Km Data Km Data
Numero di fattura Numero di fattura

56

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SCHEMA ELETTRICO

ITALIANO
CENTRALINA ELETTRONICA
Giallo-nero LAMPADA LUCE POSIZ. POST. 12V-5W REGOLATORE
COMMUTAT. A CHIAVE
LAMPADA LUCE POSIZ. ANT. 12V-5W BOBINA A.T.
0
1

Bianco-Marrone

Bianco-Marrone
Grigio-Rosso

Verde-Giallo
Nero

Blu
Verde

Rosso-Blu
CANDELA
Blu

Grigio
Verde
Rosso

FILAMENTO ABBAGL. LAMPADA 12V-35W

Bianco
Rosso
Giallo
FILAMENTO ANABBAGL. LAMPADA 12V-35W

Bianco
Giallo Giallo
DEVIATORE LUCI

INTERMITTENZA
L B Rosso

Grigio
Rosso
Rosso
Blu-Nero

AVVIS. ACUSTICO 12V C.C.


Rosso
Giallo

COMMUTATORE
LAMPEGGIATORI Rosso-Nero + - Blu

Blu
SENS. LIVELLO OLIO Azzurro GENERATORE
COND. ELETTROLIT.
Grigio

4700µF-25V RELE’ ARRESTO MOTORE

Bianco-Rosso
PULS. AVVIS. ACUSTICO

Blu
S D
0

N°4 LAMPADE PER


LAMPEGG. 12V-10W
Blu

PULSANTE ARRESTO MOTORE

Rosso
PULSANTI STOP
Marrone-Nero

Blu Blu
Bianco
Grigio
Bianco-Marrone
Viola-Giallo

Rosso-Nero
Azzurro
Grigio

Rosso
Rosso
Nero

Blu
Blu
Blu
Blu
Blu

SENSORE GIRI RUOTA

6 8 14 13 5 3 18 17 16 12 11 4 1 FRECCE

LIV. OLIO

ABBAGL.
LAMPADA LUCE STOP 12V-21W

57

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CONTENTS

Introduction ..........................................................59 Clutch.................................................................80


Fuel .....................................................................81
Manufacturer’s data and edition ...............59 Auto-mix unit...................................................82
General contents and consultation ..........59 Brakes ................................................................83
Identification....................................................59 Suspensions.....................................................86
Symbols used in the handbook.................59 Chain ..................................................................89
Air filter ..............................................................90
Basic safety rules ...............................................61 Coolant ..............................................................91
Behaviour and driving ..................................61 Carburettor/throttle control ................ 92/93
Clothing .............................................................61 Spark plug ........................................................93
Accessories .......................................................62 Electrical system and headlamps..............94
Load luggage ...................................................62 Cleaning the vehicle and inactivity ...........95

Main parts .............................................................63 Specifications .......................................................97

Controls .............................................................63 Notes ..................................................................... 100


Instrument panel............................................65 Warranty ............................................................. 101
Steering lock ....................................................69
Service .................................................................. 107
Preliminary checklist........................................70
Wiring diagram ................................................ 111
Running-in rules .................................................72
Fast guide of reference ................................ 166
Use (procedures).................................................72
Lubricants table ............................................... 167
Starting ..............................................................72
Starting off ........................................................73
Using the gears ...............................................74
Stopping............................................................74

Maintenance ................................................74
Periodic maintenance chart ........................75
Identification data ..........................................77
Engine oil..........................................................77
Tyre inflation pressure, tyre change..........79

58

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


INTRODUCTION GENERAL CONTENTS AND CONSULTATION We recommend that you write the vehicle iden-
tification number (V.I.N.) in the relative space
This handbook is an integral part of the vehicle All the specifications and helpful instructions for below in case the number becomes illegible or
and must accompany it if resold. normal use and maintenance of the vehicle are damaged.
FANTIC MOTOR reserves the right to make given in the handbook.
changes to the models described in this hand-
book without notice, while guaranteeing the es- It is advisable to contact our Authorised Deal- �����������������

ENGLISH
sential features described and shown herein. ers for maintenance and any repairs, since they
No part of this handbook may be reproduced guarantee a prompt and precise service and al-
ways use original spare parts. ENGINE IDENTIFICATION NUMBER
without the prior permission of the Manufac-
Every FANTIC MOTOR vehicle also has an engine
turer.
IDENTIFICATION identification number to be found on the crank-
FANTIC MOTOR cannot be held liable for any
case cover on the upper left side.
copying or printing errors in this handbook.
VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER (V.I.N.)
FANTIC MOTOR vehicles have a vehicle identi-
MANUFACTURER’S DATA AND EDITION fication number (V.I.N.) visible on the steering
FANTIC MOTOR head tube. When requesting original spare parts,
via Al Bigonzo, 15 give this identification number to your Dealer.
31030 – Dosson di Casier (TV) Italy
Tel. +39 0422 634192/490636
Fax +39 0422 630491/490620
E-mail: [email protected]
www.fanticmotor.it

Edition: 01/2010

We recommend that you write this number in


the relative space below in case the number be-
Do not change the vehicle identification comes illegible or damaged.
number (V.I.N.) otherwise the guarantee
becomes invalid and there is the risk
of serious penalties and administrative
�����������������
fines.

59

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


TAMPERPROOF NAME PLATE NUMBER TAMPERPROOF NAME PLATE DIAGRAM
All FANTIC MOTOR vehicles have a visible
Rif. Indicated part
tamperproof name plate on the left side of the
frame. 1 Cylinder
2 Ignition
3 Head
4 Intake manifold
5 Carburettor
6 Air box
7 Chain ring
8 Sprocket
9 Engine
10 Silencer
11 Exhaust

SYMBOLS USED IN THE HANDBOOK


Scrupulously abide by the warnings preceded by
the following symbols:

Important safety norms for the vehicle


and the rider

60

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


BASIC SAFETY RULES der to steer properly and always keep both feet sanctions.
on the relative footrests.
BEHAVIOUR AND DRIVING Under no circumstances is it allowed to stand up Compliance with all legal provisions as well as
or to stretch out limbs while riding. national and local regulations regarding vehicle
This handbook should be read and understood equipment is recommended at all times.
before using the vehicle. While riding it is a good rule to pay the utmost

ENGLISH
attention, avoiding being distracted or influenced CLOTHING
To use this vehicle it is necessary to have fulfilled by persons, things, actions (e.g. do not smoke,
all the requirements of law (driving licence, mini- eat, drink, read, etc.). Before starting the vehicle, always put a helmet
mum age, insurance, government taxes, registra- on and fasten it correctly.
tion, number plate, etc.). The taking of certain The vehicle should always be kept in perfect
medicines, alcohol and narcotics or a state of condition, checking that the fuel, brake fluid and The helmet must be:
physical fatigue and somnolence may consider- coolant are always within the recommended lev- - approved;
ably increase the risk of accidents as they affect els. - intact;
the body. Only use specific lubricants and fuels of the type - the correct size;
indicated in the relative tables for the vehicle in - with intact and clean visor.
If the rider is inexperienced, it is advisable to question.
become familiar with the vehicle on sections of Wear close-fitting protective clothing without
road with little traffic. NEVER lend the vehicle to After a fall, check all the controls, levers, pipes, dangling accessories (e.g. ties, belts, cords,
inexperienced persons and in any case ensure cables, braking systems, wheels and tyres for scarves, etc.), which could be entrapped and cre-
that the person has the necessary qualifications damage. ate problems in steering the vehicle.
for riding the vehicle. If any damage is found, do not ride the vehicle, Preferably light coloured or reflecting clothing is
but have it suitably transported (complying with recommended in order to be more visible and
The Highway Code must be meticulously ob- safety and legal regulations) to a FANTIC MO- be better protected in the event of a fall.
served when riding the vehicle. TOR authorised dealer.
It is absolutely forbidden to race with the vehicles If sharp pointed objects are worn they could be
outside special authorised circuits supervised by It is forbidden to change in any way dangerous in a fall, for example:
appointed personnel. Avoid riding off road. whatsoever the position, angle or colour - keys;
of: number plate, turn indicators, lighting - pens;
Always ride correctly, avoiding manoeuvres that devices and horns. Do not make techni- - glass containers, etc.
are abrupt or dangerous for yourself and others cal changes to increase performance or All these recommendations are also applicable
(e.g.: weeling , remaining in the slipstream of the to alter the original characteristics of the for the passenger.
vehicles in front, failing to comply with speed vehicle in any way.
limits, etc.).
Assess and always take into due consideration Such changes lead to cancellation of the war-
road conditions, visibility, etc. ranty and may jeopardise the performance and
therefore decrease the level of safety of the ve-
Always keep both hands on the handlebars in or- hicle or even make it illegal and subject to penal

61

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ACCESSORIES stability and controllability.
When carrying luggage, take care that it does not
FANTIC MOTOR advises using original accesso- project excessively and check that it does not
ries obtainable from authorised dealers. cover the acoustic and visual warning devices.

If the installed accessories are other than origi- WARNING


nal, the user must be responsible for the choice It is recommended, after the first hours of use,
and for correct installation of the same. to check all the torques with particular attention
to:
Under no circumstances must the accessory: A Front / Rear brake caliper
- limit travel of the suspensions; B Wheels axle
- cover any part of the acoustic or visual de- C Rear sprocket
vices; D Engine bolts
- limit use of the steering and controls (brakes, E Rear suspension mounting nuts
throttle, etc.); F Wheels spokes
- reduce the steering angle; G Rear frame
- hinder the rake of the vehicle in cornering. The vehicle is equipped by catalytic exhaust (ac-
credited Euro2) that can catch up high tempera-
Any large fairing and windscreen mounted on tures. Absolutely avoid the contact with body
the vehicle could reduce its stability. parts, clothes inflammable materials !
The specific FANTIC MOTOR accessories except-
ed, do not install or make changes to the electri- WARNING
cal equipment: there could be a dangerous fail- If necessary consult a FANTIC MOTOR dealer.
ure of current that is necessary for the acoustic
and visual warning devices to work.

LOAD
Loading luggage on the vehicle could affect
steering and it is therefore advisable to keep
the luggage on the vehicle’s centre of gravity if
possible so that the weight is evenly and well
distributed.
Ensure that the load is firmly secured to the vehi-
cle (under no circumstances secure it to the han-
dlebars, the forks or the front mudguard/fender).
A load secured in this way would affect the re-
sponse of the vehicle in cornering, decreasing its

62

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


MAIN PARTS
CONTROLS

Legend
1 2 3 19 6 9 10 11

ENGLISH
Pos. Description
1 Horn button
2 Beam diverter
3 Stop engine switch
4 Cold start device or choke
7 8 4
5 Clutch control lever
6 Fuel filler cap
5 7 Fuel tank
8 Engine idling speed adjusting
screw
9 Auto-Mixer oil reservoir filler cap (*)
10 Auto-Mixer oil reservoir (*)
11 Air filter
12 Steering lock
13 Spark plug
12 13 14 15 16 17 18 14 Gear lever
15 Fuel tap
16 Left footpeg
17 Side stand
18 Chain
19 Rearview mirror
(*) Not included on the Regolarità Competizione and SuperSei Competizione models.

63

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Legend
20 Pos. Description
20 Throttle control
21
21 Front brake lever
22 Front brake fluid tank
23 Coolant radiator cap
23 22
24 Horn

24 25 Coolant radiator
26 Rear brake fluid tank

25 27 Kick starter
28 Right footpeg
29 Gear oil drain plug
30 Rear brake pedal
32
31 Gear oil level plug
31 32 Gear oil filler cap
26 27 28 29 30

64

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


DASHBOARD whether the vehicle is moving or not. Briefly press
(tmin = 1sec.) the button and, when you release it,
the display will be updated with the new function. TOTAL km/h

FUNCTIONAL CHARACTERISTICS The partial distance, stopwatch and maximum speed


can be reset with the vehicle either moving or at a
Pos. Description standstill, as described in the subsequent paragraphs.

ENGLISH
The setup menu can be accessed only when the
1 High beam indicator light
vehicle is stopped. This is managed as described in
2 Turn signal indicator light the chapter SETUP MENU. TOTAL mph
The button is active with the engine running in case
3 Display
of models without battery vehicle. It works when
4 Odometer trip control/MODE button the key selector is turned for models equipped with
a vehicle battery.
5 Oil indicator light (mod. Casa-Motard)
Indication of speed in km/h and mph (fig. A)
SEQUENCE OF FUNCTIONS SHOWN
It is always possible to scroll the functions, The displayed value is updated every 0.5 sec-
2
3 5
whether the vehicle is moving or not. To do so, onds.
1
use the button in the sequence set forth in the
following table: TOTALIZER FUNCTION (TOTAL)
Brief press: The information is shown on digits 1÷5 accompa-
TOTAL  TD  LAP  MAX nied by the message TOTAL, as shown in fig. B
TOTAL TD LAP MAX mph km/h

SET CLOCK
SET UNIT OF MEASURE

4 km/h
TOTAL distance travelled
TOTAL


TD  partial distance travelled
LAP  lap time
BUTTON MAX  maximum speed
The purpose of the button is to:
• Let you scroll the various functions.
mph
• Reset the value of the partial distance, stop-
TOTAL

CURRENT SPEED FUNCTION


watch and maximum speed. The information is always displayed on digits
• Access the setup menu to set the clock, change 10÷12 (fig. A) If the selected unit of measure
the unit of measure. is km/h (default value), the corresponding digit
Scrolling of functions (i.e. changing from one func- is shown. Use the button and access the setup
tion to the next) is always possible, regardless of menu to change the unit of measure to mph. Total distance travelled (fig. B)

65

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


The data is permanently memorized in non-vola- while the vehicle is moving or standing still; this also If hours > 0, when LAP is operative the symbol
tile memory (refresh of E2prom each km trav- resets LAP. If the data exceeds 999.9 the system re- - which separates the hours from the minutes
elled). If the memory does not contain any data, sets TD and LAP and the count starts over. flashes. It is steady when LAP is not in opera-
the number 00000 is shown. The information tion. If hours = 0, when LAP is in operation the
is always calculated in km. It can however be If there is no power supply, the value for symbols ‘ and “ that separate the minutes from
displayed in km(default value) or in miles. You TD is permanently lost. the seconds flash. They are steady when the LAP
can change the unit of measure from the setup is not in operation. The data is not memorized
menu. permanently. You can reset the counter for this
AUTOMATIC STOPWATCH FUNCTION (LAP) parameter by pressing the button for about
You cannot reset this information to zero during This function describes the operation/display 2 seconds at the LAP function, until the value
normal conditions of use of the instrument. of the stopwatch associated with TD. The infor- 00’00” appears. LAP can be reset whether the
mation is shown using the digits 1÷5 and the vehicle is moving or standing still. This also re-
message LAP. The data shows the actual travel sets TD. If the data exceeds the value 23-59 (i.e.
TRIP FUNCTION (TD) time of the vehicle and is displayed in the format 23h59’59”), the system resets LAP and TD, and
This function describes the operation/display mm:ss if hours=0 and in the format hh:mm if the count starts over.
of the on-board automatic partial totalizer. This hours>0 (fig. D).
function is always shown using digits 1÷5 and If there is no power supply, the value for LAP
the message TD (fig. C). The displayed date rep- is permanently lost.
resents the distance travelled by the vehicle in
miles or in km, depending on the selected unit of
measure. The resolution is 0.1 (miles or km). LAP km/h
MAXIMUM SPEED FUNCTION (MAX)
This function describes the operation/display of
the maximum speed function. The information
is shown using the digits 1÷5 and the message
MAX, as shown in fig. E. The parameter identi-
TD km/h fies the maximum speed attained by the vehicle,
LAP km/h
expressed in km/h or in mph depending on the
selected unit of measure.

Partial distance travelled (fig. C)

This counter is activated automatically with the first Stopwatch (fig. D) MAX km/h

impulse from the speed sensor. The data is not


memorized permanently. It activates independently with the first impulse
You can reset the counter for this parameter by press- from the speed sensor and stops 3 sec. after the
ing the button for about 2 seconds at the TD function, receipt of the last impulse from the speed sen-
until the value 000.0 appears. TD can be reset either sor. Maximum speed (fig. E)

66

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


You can reset the counter for this parameter by If there is no power supply, the value for
pressing the button for about 2 seconds at the TIME is permanently lost.
MAX function, until the value 00 appears. MAX
mph km/h
can be reset either while the vehicle is moving
or while it is standing still. If you change the unit MENU’ DI SET-UP
of measure, the value is converted in to the se- Entry into the menu Set-up is possible only when

ENGLISH
lected unit. The data is not permanently memo- the vehicle is stationary and engine running by
rized. pressing the button for about 5 seconds at the
If there is no power supply, the value for MAX is function TOTAL. (Entry is inhibited if the power of
permanently lost. the dashboard is given only by the backup bat-
tery to limit the consumption).
The display shows a screen with the word “SET-
CLOCK FUNCTION (TIME) UP” (Fig. M) to enter the menu setting of param-
This function describes the correct operation/ eters. Release the button to access the settings.
display of the current time function. This func-
tion is always represented in the format hh:mm,
using digits 6÷9 (fig. G). The clock remains active
even when the micro-controller goes into sleep
Clock adjustment, modification of units of meas-
mode. The time can be set only when the vehicle
ure, and exit from the setup menu (fig. N).
is stopped, by entering the setup menu.
Press the button for the function that you want
to modify or at the “OUT” screen to exit the setup
menu.
Ingresso menù di Set-Up (fig. M)
TOTAL km/h

SETTING THE PARAMETERS


When you release the button after fig. 8-1, the
screens shown in fig. N are shown in sequence.

Clock (fig. G)

The information is not saved in memory. Se-


quence displayed:
from 0:00 to 23:59 for the mode 0-24
from 0:00 to 12:59 for the mode 0-12 a.m.
from 1:00 to 11:59 for the mode 0-12 p.m.
Clock precision: ± 2.5 seconds/day.

67

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SETTING THE CLOCK
If you press the button to set the clock, only those
segments related to this function will remain ac-
mph km/h
tive, whereas the other segments will be turned
off (figure O). You can modify in sequence the
hours and then the minutes based on the se-
lected data (which will be shown flashing with
f=1Hz, Duty=50%).
Setting the clock in the 0-12 format 0-12 (fig. P) Modification of unit of measure (fig. Q)

Once you have entered the setting menu:


While in the setup menu, the clock is NOT up- - if no button is pressed for 20 seconds, or
dated. - if the vehicle begins moving (vel>0), or
- (for models without vehicle battery) if the
Once you have entered the setting menu: vehicle is turned off, or
- if no button is pressed for 20 seconds, or - (for models with vehicle battery) if the key
Clock adjustment (fig. O) - if the vehicle begins moving (vel>0), or selector is turned to OFF; the system will
- (for models without vehicle battery) if the automatically go into standard operating
Briefly press the button to increase the selected vehicle is turned off, or mode, and any modifications will NOT be
parameter by one unit. Press and hold the button - (for models with vehicle battery) if the saved.
to change from setting the hours to setting the key selector is turned to OFF; the system
minutes, followed by exiting setting. The Time will automatically go into standard operat-
parameter will be shown in the format 0-24 if ing mode, and any modifications will be
the selected unit of measure is km/h.It will be saved.
shown in the format 0-12 if the selected unit of
measure is mph. In this case, during setting, dig-
its 10 and 11 will show the message AM or digits MODIFICATION OF THE UNIT OF MEASURE
11 and 12 will show PM as shown in figure P. If you press the button to change the unit of
measure, only the symbols km/h and mph will
remain displayed. The selected unit will flash
(con f=1Hz, Duty=50%) (fig. Q).
Press the button briefly to change the selected
unit. Press it and hold it to go back to the screens
in fig. N.

68

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


STEERING LOCK The key comes with the motorcycle.

Never leave the key inserted in the steering lock


while the vehicle is running.
To lock the steering, put the vehicle on the stand
and then turn the handlebar fully to the right.
Turn the lock cover upwards.

ENGLISH
Insert the key into the lock, turn counter-clock-
wise and press.
Release the key and remove it.

69

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PRELIMINARY CHECKLIST
Part Check
Disk brake, front and rear regular braking (smoothly, without skidding) upon application and release;
correct no-load travel and good sliding of front and rear brake lever;
brake fluid level in tank, front and rear;
for any leaks along the braking circuit (brake fluid tank, brake hose pipe, brake caliper), front and
rear;
front and rear brake pads for wear.
Throttle control that twisting of the handle control and acceleration of the engine are soft, continuous and smooth.
Gear oil correct level (see relative table under MAINTENANCE).
Wheels and tyres tyre pressure (see relative table under MAINTENANCE);
tyre tread for wear;
general state of tyres and wheels;
the tread for foreign matter and remove;
for any damage.
Clutch proper operation (without binding, jerking or slipping) upon activation and release;
correct no-load travel and good sliding of clutch control lever.
Steering complete, even, smooth rotation;
no play.
Stand complete, even, smooth rotation;
no play on fulcrum pin;
correct retraction of stand to rest position;
that the springs keep the stand in the rest position without play.
Engine stop switch correct operation.
Kick starter correct operation.

70

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Part Check
Driving chain slack;
chain, sprocket and ring gear for wear;
cleanliness and lubrication.
Fuel tank that the fuel tap lever turns freely to all positions;

ENGLISH
that the fuel tap lever is in the “ON” position;
fuel level;
fuel cap closure;
for any leaks along the fuel circuit (fuel tank, fuel pipes).
Auto-Mixer oil reservoir () correct operation of the oil indicator light;
mixing oil level;
mixer oil reservoir cap closure;
for any leaks along the mixing oil circuit (mixer oil reservoir, coolant pipes).
Coolant correct level;
for any leaks along the coolant circuit (coolant tank).
Instrument panel instrument panel function settings (if envisaged);
lights;
general operation
direction indicator telltale
full beam indicator light;
low mixing oil warning light ()
Acoustic and visual devices horn;
headlamp and tail lamp;
stop light
direction indicators
() Not envisaged on Regolarità Competizione and SuperSei Competizione models

71

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


RUNNING-IN RULES long stretches with the accelerator handle con- USE
trol fully twisted (full speed).
STARTING
A running-in period is necessary when first us- BRAKING
ing the vehicle. This is fundamental for correct
operation and long-life of the engine. The brake pads are new at the time of purchase;
Certain rules must be complied with during this the friction surface does not create perfect fric-
period to prepare the engine and vehicle parts tion on the disks at first. To be fully operative the
for subsequent top performance (after running surface must be run-in, after which it will adhere
in). perfectly to the disk during braking. Running-in
The following tips are given as an indication to requires approximately 200 km (125 mi) of ur-
help the user carry out a good running-in period: ban route.
failure to comply may not lead to immediate During this period, take into account that you
damage, but could have a negative effect on the will need longer braking spaces and apply the
subsequent efficiency of the engine and the ve- brake lever more forcefully. Abrupt and pro-
hicle parts in general. longed braking is to be avoided.
NOTE: the first 500 km (312 mi) represent the
STRESS end of running-in threshold, but only after 1000
km (625 mi) is best performance of the vehicle
It is important for the engine and vehicle parts to obtained. After having checked that there is fuel in the
be subjected to stress appropriately. tank, open the fuel tap on the tank.
It is also important neither to overstress nor to During the first 500 km (312 mi), ensure that any Release the steering lock if it has been engaged,
understress, as in both cases the engine and the maintenance operations envisaged for this mile- following the instructions given in the relative
vehicle parts would suffer. age are carried out. section and turn the key clockwise.

ROUTES
When riding along mountain roads, take care not
to force the engine, brakes and suspensions. The
vehicle is more suited to travelling along wind-
ing and moderately hilly roads where the en-
gine, brakes and suspensions alternate periods
of stress with periods of reduced or no stress.

SPEED
Change the speed gradually (no sudden full
throttling).
Full throttling is allowed, but do NOT travel for

72

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Put the gear lever in neutral, vigorously press When the engine has started, push the button STARTING OFF
the kick starter with your foot while at the same down.
time twisting the accelerator handle control with After having warmed up the engine, use the
moderation. clutch control lever and engage 1st gear (gear
In the case of a cold start, see the next para- lever downwards).
graph.

ENGLISH
If the low Auto-mix oil warning light comes on
during normal running of the engine, this means
that the mixing oil level has reached reserve and it
is therefore necessary to top up the Auto-mix oil.
Do not keep the kick starter pressed nor touch it
again once the engine has started.

COLD START
The vehicle is fitted with a cold start device or
choke. It is controlled either by a lever located
above the clutch lever on the left of the handle-
bar or by a button on the carburettor.
Prolonged connection of the choke
Starting by button on carburettor (with engine running) could jeopard-
ise engine operation and efficiency.
To start by using the button on the carburettor,
raise the actual button and then release it; it
should remain raised. Press on the engine kick
starter.

Gradually release the clutch and at the same


time throttle with moderation.

73

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


USING THE GEARS STOPPING THE ENGINE MAINTENANCE
To shift gear, let go of the accelerator handle Do not use the engine stop switch INTRODUCTION
control, move the clutch lever and raise the gear when the vehicle is running (this
lever to upshift or lower to downshift. would cause a MOMENTARY stop of Before carrying out any maintenance or inspec-
If it is the first time you are riding a motorcycle, it the engine and subsequent restart tion on the vehicle, switch off the engine and
is as well to familiarise yourself with the controls upon releasing the switch; this could wait for it and the exhaust system to cool to
and their functions. damage the engine and in particular avoid the danger of burns.
cause loss of control over the vehi- Some vehicle parts are harmful or even toxic and
cle). care must be taken when handling them.

To turn the engine off, stop the vehicle and put Check that the following norms are satis-
the gear lever in neutral. fied:
Only then press the engine stop switch and keep - The place where the work will be carried out
it pressed until the engine comes to a COM- must be sufficiently ventilated and there must
PLETE stop. be a sufficient change of air in the room.
- The area where the work is carried out must
not be dusty, dirty or cluttered with other
parts not belonging to the vehicle.
- The tools and equipment must be suitable for
the type of maintenance to be carried out.
- Wear suitable clothing (work overalls), work-
ing gloves, latex gloves, protective goggles
(or mask) during maintenance that requires
them.
- Have original spare parts to hand or the nec-
essary liquids for maintenance to be carried
out (such as brake pads, gear oil, brake fluid,
coolant).

Unless expressly described otherwise, reassem-


Put the vehicle on its side stand after having dis- ble units that have been disassembled by pro-
mounted from the left side of the vehicle and if ceeding in the reverse order to the disassembly
necessary engage the steering lock, see page 69 operations.
under the paragraph STEERING LOCK. The user can normally carry out routine mainte-
nance work, even though specific tools/equip-
ment and a technical preparation may some-
times be required.

74

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


If you do not have all the tools or equipment for
Once every 4000 Once every 8000
carrying out the work, it is inadvisable to proceed End of running-in
Parts km (2500 mi) or km (5000 mi)
by trial and error. [500 km (312 mi)]
12 months or 24 months
If it is necessary to call the service centre or to
have technical advice, contact a FANTIC MOTOR once every1000 km (625 mi): 
Spark plug 
Dealer. once every 3000 km (1875 mi): 

ENGLISH
If the user is not interested in carrying out rou-
Clutch play   -
tine maintenance, we recommend going to a
FANTIC MOTOR Dealer. Lights system   -
In this case it is the responsibility of the user
Coolant once every 2000 km (1250 mi): 
to tell the Dealer of any maintenance work
already carried out so that it is not repeated Auto-Mix oil level once every 500 km (312 mi): 
unnecessarily.
Gear oil   
Headlamp aiming - operation -  -
PERIODIC MAINTENANCE CHART Engine idling speed rate   -
WORK BY THE DEALER (WHICH MAY BE DONE Wheels/tyres and inflation pressure ogni mese: 
BY THE USER).
Tension and lubrication of driving
once every 500 km (312 mi): 
The company cannot be held civilly or crimi- chain
nally liable for damage to the vehicle and Wear of front and rear brake pads  once every 2000 km (1250 mi): 
property or injury to persons due to mainte-
nance carried out by the user.

Key

 = check and clean, adjust, lubricate if neces


sary;
 = clean;
 = replace;
 = adjust.

NOTE: carry out maintenance more frequent-


ly if the vehicle is used in rainy or dusty ar-
eas or on rough routes.

75

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


WORK BY THE Dealer
Once every 4000 Once every 8000
End of running-in
Parts km (2500 mi) or km (5000 mi)
The company cannot be held civilly or crimi- [500 km (312 mi)]
12 months or 24 months
nally liable for damage to the vehicle and
property or injury to persons due to mainte- Rear shock absorber - - 
nance carried out by the user. Carburettor - - 
Drive and control cables   -
Key
Wheel truing -  -
 = check and clean, adjust, lubricate if neces steering headtube bearings and steering play   -
sary; Wheel bearings - -

 = clean;
 = replace; Brake disks   -
 = adjust. Air filter   -
General running of vehicle   -
NOTE: carry out maintenance more frequent-
ly if the vehicle is used in rainy or dusty ar- Braking systems   -
eas or on rough routes. Cooling system   -
Brake fluid once every 2 years: 
Coolant once every 2 years: 
Silencer/exhaust system -  -
Fork oil and oil seal ogni 12000 km (7500 mi): 
Piston and piston rings after the first 8000 km (5000 mi):  / once every 16000 km (10000 mi):
Wheels/tyres and inflation pressure   -
Tightening of nuts and bolts   -
Low mixing oil warning light   -
Final drive (chain, sprocket, ring) -  -
Fuel pipe -  once every 4 years: 
Auto-Mix oil pipe -  once every 4 years: 
Clutch wear -  -

76

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


IDENTIFICATION DATA ENGINE OIL soon as possible.

It is a good rule to write the vehicle identification If gear oil is accidentally spilt on the floor or in
PAY ATTENTION TO THE FOLLOWING!
number (VIN) and that of the engine in the relative other areas, clean the contaminated area.
space provided in this handbook. Always wear latex gloves to protect hands when
These numbers may be used when purchasing carrying out maintenance.
The gear oil is:
spare parts.

ENGLISH
- harmful by inhalation, if swallowed or in Always close the gear oil cap properly after every
contact with skin, with possible serious con- topping up.
Changing identification numbers can
sequences;
lead to the application of severe pen- KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
- irritating to skin;
alties and administrative fines; in DISPOSE OF THE OIL AT A SPECIAL WASTE
- harmful for the environment.
particular changing the VIN leads to COLLECTION POINT.
immediate invalidity of the warranty.
To be avoided:
- contact with skin; The used gear oil must be put in a sealed con-
VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER (VIN) tainer and taken to the nearest service station or
- inhalation of vapours;
Every FANTIC MOTOR vehicle has a VIN to be to a waste oil collection point where it will be
- ingestion;
found on the steering head tube. disposed of correctly.
- release to the environment;
- exposure to air.
����������������� If swallowed do NOT induce vomiting but seek
CHECKING THE GEAR OIL LEVEL
The vehicle must be placed on firm and level
medical advice immediately (first aid post), ground so that measurements are correct.
ENGINE IDENTIFICATION NUMBER indicating the cause and how the accident oc- The level must be controlled with the engine
Every FANTIC MOTOR vehicle also has an engine curred. cold. If the vehicle has just been used, it is advis-
identification number to be found on the crank- able to wait at least ten minutes for the engine
case cover on the upper left side. After contact with skin, wash the affected part to cool so that the oil circulating in the crankcase
immediately with soap and water, repeating the settles and cools.
operation until there are no more residues. It is advisable to wear a pair of gloves for this

����������������� In case of contact with eyes or ears, rinse the


operation.
Place the motorcycle upright with both wheels
affected parts immediately with plenty of water resting on the ground.
and seek medical advice immediately (first aid NOTE: do not check the oil level with the motor-
post), indicating the cause and how the accident cycle resting on its stand.
occurred. Remove the control screw (1) located in the
right-hand part of the crankcase; the oil level is
After contact with clothes, remove contaminated correct when it does not exceed the bottom lip
articles and wash immediately with plenty of of the hole.
water and soap. Substitute the contaminated
clothes, which must be cleaned appropriately as

77

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CHANGING THE OIL Periodically check for leaks around the
The oil should be changed when the engine is gasket of the crankcase cover.
warm (to facilitate drainage), proceeding as de- Do not use the vehicle if the lubricant
scribed below. level is insufficient or the lubricant is
- Place the vehicle on firm and level ground. dirty since this would accelerate wear
- Keep the vehicle upright with both wheels and tear of the moving parts and could
resting on the ground. lead to irreparable damage.
- Place a container with a capacity of over
1000 cm3 under the drain plug (3).
- Unscrew and remove the drain plug (3) and
the filler cap (2).
- Let the oil flow out and then drip for a few
minutes into the container.
- Remove any metal residues attached to the
magnet on the drain plug.
NOTE: the level must never exceed the bottom lip - Check and if necessary replace the sealing
of the hole or be below the same. In the first case washer on the drain plug.
the excess oil would leak out and in the second
case the engine could be severely damaged. It is recommended that the drain plug seal-
ing washer be replaced every 12000 km (or
Top up if necessary. every time the gear oil is changed).

TOPPING UP - Close the drain plug (3).


For the type of gear oil to be used, see page 100 Torque wrench setting for drain plug (4):
(LUBRICANTS) under: Gear oil. 15 Nm (1.5 kgm).
- Unscrew and remove the filler cap (2). - Pour 750 cm3 of gear oil into the filling hole
- Pour in a small amount of oil and wait ap- (2), see page 105 (LUBRICANTS).
prox. one minute for the oil to flow uniformly - Refit the filler cap (2).
inside the crankcase. - Start the vehicle, see page 77 (STARTING)
- Repeat topping up with small amounts of and let it idle for a short period to allow the
oil and check that the correct level has been gear oil to circulate.
reached. - Check the oil level and top up if necessary.
- When the level is correct, screw the cap (2)
back on and the level control screw (1). CAUTION:
Close the filler cap and drain plug well
and make sure there is no oil leak.
Wipe away any drops or smears of oil
left from putting in the oil.

78

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


TYRE INFLATION PRESSURE Check tyre wear and pressure (at ambient tem- tors; several types exist. Speak to the dealer,
perature) before and after every long journey who can give you information also regarding the
and as described in the SPECIFICATIONS. methods of checking wear.
SPECIFICATIONS
The brand, type and size of the specific tyres for NOTE: ambient temperature of the tyre means TREAD DEPTH
this vehicle are given on page 97 (SPECIFICA- that the vehicle has been stationary for at least The minimum depth of the tread must be:
TIONS).

ENGLISH
three hours or that it has travelled in this time a
distance of no more than 2 km (1 mi). - 4 mm (front and rear);
TYRE PRESSURE
For the tyre pressures see page 97 (SPECIFICA- If there is no choice but to check the pressure - 2 mm (front and rear);
TIONS). after having travelled many kilometres, remem-
ber that the measured values are 30-40 kPa (0.3- in any case not less than the value laid down
The right tyre pressure ensures that the ve- 0.4 bar) higher than those measured at ambient by the laws in force in the country where the
hicle is in the best conditions for: temperature. This is normal, so do not deflate vehicle is used.
- better rideability; the tyres to obtain the recommended values
- better driveability; (valid for ambient temperature), otherwise the CAUTION
- longer tread life; tyre pressure will be insufficient. If the tyre is worn or if any puncture in
- better roadholding.
the tread area is larger than 5 mm, the
NOTE: if possible always use the same pressure tyre must be changed.
Underinflation of the tyre results in: gauge to check the pressure, so as not to risk
- irregular wear; wrong values caused by the variability between CHANGING A TYRE
- poorer driveability and roadholding; different gauges. When changing a tyre, use the type and
- higher fuel consumption; If you note a loss of pressure, carefully check the model recommended by the manufacturer.
- possibility of bursting (due to increase in tyre and try to find the point from where the air The use of other than recommended tyres
working temperature). is leaking. could jeopardise the driveability and stabil-
ity of the vehicle with consequent danger of
Overinflation of the tyre results in: At every pressure control, check for: accidents and risk of serious injury and even
- irregular wear; - damage, wear, foreign matter lodged in the death.
- poorer driveability and roadholding; tread.
- jeopardised rideability and comfort.
Replacements, repairs and maintenance are very
Check very carefully for: important, require experience and must be car-
CHECKS - bulging on the tread or the sidewall of the ried out with the appropriate tools.
For the maintenance intervals, see page 75 (PE- tyre. If present, the tyre must be changed; For this reason it is recommended going to a
RIODIC MAINTENANCE CHARTS), under: - sidewall cracks, cuts or slits. If present or if FANTIC MOTOR Dealer or a specialised tyre re-
- Tyres; the fabric breaker is visible, the tyre must be pairer for the above procedures.
- Tyre pressure; changed;
- Wheels/Tyres. - an excessively smooth tread.
NOTE: certain types of tyres have wear indica-

79

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PRECAUTIONS CLUTCH lever adjusting screw (1) or the relative adjust-
High speed tends to open the tyre pressure ing screw on the engine case to carry out the
valves (due to the centrifugal force generated by TIPS adjustment.
wheel rotation). Correctly closed pressure valve The clutch must be adjusted if:
nipples prevent a sudden drop in pressure of the - the vehicle tends to move forward with the
tyres. clutch pressed and the gear engaged (in this
Check that the pressure valves always have caps case the clutch does not disengage);
fitted on them. - upon starting or during running, when re-
New tyres are covered with a slippery coating leasing the clutch the engine revs excessively
that disappears after the first few kilometres; ride and delays in transferring movement to the
with caution during this period. rear wheel (the clutch binds and therefore
Do not grease the tyres with unsuitable liquid slips).
and do not clean them with petrol or any other Adjustment is made using the adjusting screw
diluent. (1) located on the clutch connection to the han-
If the tyres are old, even if not completely dlebar.
smooth, they could harden and no longer guar-
antee good roadholding. In this case they must ADJUSTMENT
be changed. This model is fitted with two adjustment devices
for the length of the clutch cable. CONTROL
Take great care when removing/fitting tyres to Start the engine, see page 72 (STARTING). Pull
avoid scratching or damaging the rims with the the clutch control lever as far as it will go and
tools and the vices. engage first gear. Release the clutch and at the
same time throttle with moderation.
Check that:
- upon releasing the clutch the vehicle makes
a smooth start without any of the previously
listed problems, see “TIPS”;
To prevent the clutch cable from corroding and
early wear, it is as well to lubricate it with a suit-
able lubricant.

NOTE: check the whole length of the clutch ca-


ble for damage; the sheath must present no slits,
cuts, crushing or wear. If any one of these defects
Periodically check correct adjustment of the is to be found, have the clutch cable replaced by
clutch cable, ensuring that the travel without a FANTIC MOTOR Dealer.
load of the control lever is 3-4 mm.
If this measurement is different, use the control

80

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FUEL After contact with skin, wash the affected part REFUELLING
immediately with soap and water, repeating the For the type of fuel to be used, see page 97
The fuel used for internal-combustion engines operation until completely clean. (SPECIFICATIONS) under:
is: In case of contact with eyes or ears, rinse the - Fuel.
- highly inflammable and, in certain circum- affected parts immediately with plenty of water
stances, may become explosive; and seek medical advice immediately (first aid Tank capacity (reserve included) and tank re-
- harmful by inhalation, if swallowed or in

ENGLISH
post), indicating the cause and how the accident serve: see page 97 (SPECIFICATIONS) under
contact with skin, with possible serious con- occurred. FUEL.
sequences;; After contact with clothes, remove contaminated
- irritating to skin; articles and wash immediately with plenty of
- harmful to the soil and aquatic environment, water and soap. Change the dirty clothes, which
harmful to flora and fauna. must be washed as soon as possible.
Avoid fuel spilling or overflowing from the tank;
To be avoided: if it comes into contact with overheated engine
- contact with skin; parts it could cause a fire.
- inhalation of vapours; If fuel is accidentally spilt, clean the affected area
- ingestion; thoroughly, making sure that it is completely dry
- release to the environment; before starting the engine.
- exposure of the fuel to air. The fuel must only be used as fuel for internal-
combustion engines and sold only by putting it
Do NOT use your mouth to suck up, with a tube directly into the vehicle tank.
or other means, fuel from the tank. The fuel va- An increase in the temperature (also environ-
pours are dangerous. mental) causes the fuel to increase in volume.
There is an air gap between the “fill level” and To refuel:
Under NO circumstances put your face near the a completely full tank designed to allow the fuel Unscrew and remove the fuel tank filler cap (1).
fuel tank filler. volume to increase without danger of it leaking Do not add additives or other substances to the
out. At the end of refuelling, always ensure that fuel. If a funnel or such is used, make sure that it
During refuelling and in the vicinity of fuel the fuel tank cap is well closed. is perfectly clean.
vapours:
- do not smoke; KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. FILL LEVEL
- do not use naked flames, sparks or any other DISPOSE OF THE FUEL AT A SPECIAL WASTE When refuelling, do not exceed the “fill level”.
source of ignition or explosion; COLLECTION POINT. “Fill level” means there is an air gap of 20-25
- switch off the engine and the lights. mm.
Complete refuelling and close the tank cap (1).
If swallowed do NOT induce vomiting but seek Make sure that the cap is perfectly closed.
medical advice immediately (first aid post),
indicating the cause and how the accident oc-
curred.

81

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


MIXING UNIT (models Regolarità Casa and affected parts immediately with plenty of water TOPPING UP
SuperSei Motard) and seek medical advice immediately (first aid For the type of mixing oil to be used, see page
post), indicating the cause and how the accident 100 (LUBRICANTS) under:
PRECAUTIONS occurred. - Synthetic oil for mixture.
The mixing oil is: After contact with clothes, remove contaminated
- harmful by inhalation, if swallowed or in articles and wash immediately with plenty of Mixer oil reservoir capacity (reserve included)
contact with skin, with possible serious con- water and soap. Change the dirty clothes, which and reservoir reserve: see page 97 (SPECIFICA-
sequences;; must be washed as soon as possible. TIONS) under FUEL.
- irritating to skin; Avoid mixing oil spilling or overflowing from the Mixer oil reservoir reserve: see page 97 (SPECIFI-
- harmful to the soil and aquatic environment, reservoir; if it comes into contact with overheat- CATIONS) under FUEL.
harmful to flora and fauna. ed engine parts it could cause a fire.
If mixing oil is accidentally spilt, clean the affect-
To be avoided: ed area thoroughly, making sure that it is com-
- contact with skin; pletely dry before starting the engine.
- inhalation of vapours; Always wear latex gloves to protect hands when
- ingestion; topping up the mixing oil.
- release to the environment;
- exposure to air. AUTO-MIX OIL SYSTEM
The vehicle is fitted with a separate mixer oil res-
Do NOT use your mouth to suck up, with a tube ervoir that allows the petrol to be mixed with oil
or other means, the mixing oil from the reservoir. to lubricate the engine. Insufficient oil is shown
The mixing oil vapours are dangerous. Under NO by the lighting up of the low mixing oil warning
circumstances put your face near the mixing oil light “ ” located on the instrument panel.
filler.
During refuelling and in the vicinity of mix- CAUTION
ing oil vapours: Using the vehicle without mixing oil
- do not smoke; causes serious damage to the engine. Procedure for topping up the Auto-mix oil.
- do not use naked flames, sparks or any other If the oil contained in the mixer oil res- Unscrew and remove the mixer oil reservoir filler
source of ignition or explosion; ervoir is allowed to finish or if the mix- cap (1) on the left side of the fuel tank.
- switch off the engine and the lights. ing oil pipe is removed, it is necessary Do not add additives or other substances to the
If swallowed do NOT induce vomiting but to consult a Dealer to bleed the sys- fuel. If a funnel or such is used, make sure that
seek medical advice immediately (first aid tem. This is indispensable, since run- it is perfectly clean. When topping up, do not ex-
post), indicating the cause and how the ac- ning the engine with air in the mixing ceed the “fill level”. Make sure that the cap is
cident occurred. oil system could cause serious damage perfectly closed.
After contact with skin, wash the affected part to the actual engine.
immediately with soap and water, repeating the
operation until completely clean.
In case of contact with eyes or ears, rinse the

82

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PREPARING THE FUEL (for models Regolar- BRAKES Always close the brake fluid cover well after
ità Competizione and SuperSei Competizione) every filling up.
BRAKE FLUID KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DISPOSE
The above models do not have the mixing unit The brake fluid is: OF THE BRAKE FLUID AT A SPECIAL WASTE
for the fuel or the relative reservoir. - harmful by inhalation, if swallowed or in COLLECTION POINT.
contact with skin, with possible serious con- The used brake fluid must be put in a sealed
In this case the user must manually put oil sequences;;

ENGLISH
container and taken to the nearest service sta-
into the fuel tank at the moment of refuel- - irritating to skin; tion or to a waste oil collection point where it
ling, using a special graduated measure. - harmful to the soil and aquatic environment, will be disposed of correctly.
harmful to flora and fauna.
The quantity of oil to be poured into the tank
DISK BRAKES
is in proportion to the litres of petrol that are To be avoided: The brakes are a fundamental part for vehicle
put in. - contact with skin; safety. Always keep them fully efficient. Check
- inhalation of vapours; them for wear prior to setting off on any jour-
A ratio of 2% is recommended for this en- - ingestion; ney.
gine. - release to the environment;
- exposure to air. A decrease in braking power could be caused by
For the type of oil to be used, see page 100 (LU-
water depositing on the disks and on the brake
BRICANTS). If swallowed do NOT induce vomiting but seek pads and it is therefore recommended that the
medical advice immediately (first aid post), vehicle be dried thoroughly after washing. If trav-
Replace the cap and shake the vehicle so that indicating the cause and how the accident oc- elling on wet roads, proceed with caution and
the oil and petrol are mixed inside the tank. curred. continuously try out the brakes.
After contact with skin, wash the affected part Also the salt used to melt snow and ice causes a
Take great care to comply with the percent- immediately with soap and water, repeating the decrease in the efficiency of the braking system,
age of oil. If an incorrect amount is added, operation until completely clean. as does grease, oil and brake fluid; in this case it
there is the risk of affecting vehicle function- In case of contact with eyes or ears, rinse the is best to change the pads.
ality. affected parts immediately with plenty of water Whenever the pads are changed, take care for
and seek medical advice immediately (first aid the first 200 km when braking, as the pads do
post), indicating the cause and how the accident not immediately adhere perfectly to the disk.
occurred. During this period it is preferable to brake early
After contact with clothes, remove contaminated and to apply the brake lever more forcefully,
articles and wash immediately with plenty of while avoiding abrupt and prolonged braking so
water and soap. Change the dirty clothes, which as not to burn the pads and disks.
must be washed as soon as possible. Do not use the vehicle if brake fluid is detected
If brake fluid is accidentally spilt, clean the af- leaking from the braking system.
fected area thoroughly. The vehicle is fitted with disk brakes both at the
Always wear latex gloves to protect hands when front and the rear, with separate hydraulic cir-
carrying out maintenance. cuits.

83

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Over a period of time the hydraulic system can move the latter and its gasket, taking care to To decrease play (travel):
cause variations in the play of the brake levers or place them on a clean surface. - tighten the adjusting screw (1).
an elastic resistance. Top up with suitable brake fluid, see page 100
If you are unable to carry out the necessary con- (LUBRICANTS), taking care not to exceed the
trols or doubt the safety of the vehicle, contact a “MAX” level positioned inside the fluid tank.
FANTIC MOTOR Dealer.
Also check that the braking system pipes are not When pads or disks are worn, never top up
twisted, worn or present cracks, cuts or slits. Take to the “MAX” level because if these parts are
care that water or dust do not accidentally enter subsequently replaced, the fluid could flow
the hydraulic system. out of its tank.
As the pads become worn the level of fluid in- If, on the contrary, these parts have been re-
side the tanks decreases to automatically com- placed, it is advisable to top up to the “MAX”
pensate the wear. level.

FRONT BRAKE Replace the gasket and replace the cover; insert
Check that the brake fluid level is over the “MIN” and tighten the two screws and wipe the sur-
mark. Check the pads and disks for wear and if faces clean with a cloth if there has been any Upon completion of adjustment, tighten the nut (2).
they do not need replacing, proceed with top- spillage. After adjustment, check that the wheel turns
ping up. freely upon releasing the brake.
Check braking efficiency and check the brak-
ing system for leaks; in the event of malfunc- REAR BRAKE
tion, consult a FANTIC MOTOR Dealer. The brake fluid tank for the rear disk brake is lo-
cated on the right-hand side of the vehicle.
ADJUSTING FRONT BRAKE CONTROL LEVER It is a good thing to check the fluid level in the
PLAY AND TRAVEL tank periodically, and especially before setting
The lever is ergonomically positioned during as- off on long journeys.
sembly of the vehicle. The lever play may be ad- As the brake pads and the disk become worn,
justed if necessary. the brake fluid level tends to drop and it is there-
fore necessary to top it up. Use suitable brake
NOTE: play and travel are directly proportional. fluid, see page 100 (LUBRICANTS).
Increasing the play also increases the travel and
vice versa. The front brake control lever is fitted For the check:
with an adjusting screw (1) to adjust the play. - keep the vehicle upright so that the fluid
Loosen the nut (2). contained in the tank is parallel with the cap
FRONT BRAKE TOPPING UP (1).
To increase play (travel): - ensure that the fluid is above the “MIN”
Using a Phillips screwdriver loosen the two
- loosen the adjusting screw (1). mark.
screws securing the brake fluid tank cover. Re-

84

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


MIN = minimum level on the tank. - Loosen the pump control rod and restore
MAX = maximum level play between the brake adjusting screw and
Check braking efficiency and check the brak- slider.
If the fluid is below the “MIN” mark, check the ing system for leaks; in the event of malfunc-
pads and disk for wear and, if in good condition, tion, consult a FANTIC MOTOR Dealer. Ensure that there is play between the brake
proceed with topping up. rod and pump to avoid the brake remaining

ENGLISH
Do not top up the fluid to the “MAX” level if the REAR BRAKE CONTROL LEVER engaged and thereby causing early wear of
pads are worn, because if they are subsequently The brake lever is ergonomically positioned dur- the braking elements.
replaced the brake fluid would overflow. ing assembly of the vehicle.
The height of the brake lever may be customised Play between brake rod and pump: 0.5÷1 mm.
TOPPING UP THE REAR BRAKE if necessary. - Lock the pump control rod using the check
nut (3).
ADJUSTING THE POSITION AND PLAY
Check braking efficiency and that the wheel
turns freely upon releasing the brake.
If necessary go to a FANTIC MOTOR Dealer.
- Replace the pin and re-fasten the retaining
clip.

CHECK PAD WEAR


Once every 2000 km it is advisable to check the
pads for wear; when using the vehicle off road,
with mud or sand, check after every use.
The pads have a groove that must always be vis-
ible.

Keep the brake fluid in the tank parallel to the Disk brake pad wear depends on use as well
tank rim (in a horizontal position) to prevent as style of driving and road.
spillage during topping up. - Remove the screw (4) and remove the pin
Do not add additives or other substances to the from the rear brake intermediate fork.
For a quick check of pad wear:
brake fluid. If a funnel or such is used, make sure - Screw the check nut (3) as far as it will go
- Position the vehicle on the stand.
that it is perfectly clean. onto the pump control rod.
- Both the front and the rear brake calipers are fit-
- Loosen the screws and remove the cap (1). - Fully screw down the pump control rod.
ted with two brake pads.
- Remove the gasket. - Loosen the check nut (1).
Make a visual inspection between disk and pads, look-
- Top up with brake fluid, see page 105 (LU- - Tighten or loosen the brake adjusting screw
ing:
BRICANTS) until the level is between the two (2) until the pedal is at the required height.
- upwards toward the “caliper pivot pin” for the
marks. - Lock the brake adjusting screw (2) using the
front brake calipers;
- Replace the gasket and screw the cap back check nut (1).
- downwards at the rear for the rear brake caliper.

85

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Wear that goes beyond the limit of the friction Suspensions (models Regolarità Casa and Su- REAR-WHEEL SUSPENSION
material leads to contact of the pad metal shoe perSei Motard) For maintenance intervals, see page 75 (PERI-
with the disk with consequent metallic noise and ODIC MAINTENANCE CHARTS) under:
sparks flying from the caliper; braking efficiency, FRONT-WHEEL SUSPENSION - Rear shock absorber.
safety and completeness of the disk would thus To change the oil of the front fork, go to a FAN- The rear-wheel suspension consists of:
be affected. TIC MOTOR Dealer who will guarantee thorough, - a damper/linkage unit.
If the groove has disappeared (friction material prompt service. The unit is connected:
depth 1.5 mm), replace the pair of pads. Carefully read page 74 (MAINTENANCE). For the - at the top (damper head) to the frame;
maintenance intervals, see page 75 (PERIODIC - at the bottom (linkage) to the rear fork.
MAINTENANCE CHARTS) under:
- Fork oil and oil seal. For vehicle set-up the suspension envisages:

CONTROL Adjusting
Carry out the following checks. Position Function
screw
- Apply the front brake lever, push down hard
and repeatedly on the handlebar making the Spring preload
Ring nut (1) Down
fork compress. The movement must be gen- adjustment
tle and there must be no trace of oil on the Locking of
rods. Ring nut (2) Top
ring nut (1)
- Check that all the parts of the front-wheel
suspension are tight.

In the event of malfunction or if the work of spe-


cialists is needed, consult a Dealer.

The front-wheel suspension consists of:


- a hydraulic fork connected through two
plates to steering head tube.

ADJUSTMENT
NOTE: no type of adjustment is envisaged for
this type of suspension. The basic setting of the
suspension is done by FANTIC MOTOR to satisfy
ideal riding conditions [rider only (weight ap-
prox. 75 kg)].

86

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ADJUSTMENT ADJUSTMENT OF HYDRAULIC rebound Suspensions (models Regolarità Competizione
The basic setting of the suspension is done by The damper or shock absorber can be adjusted and SuperSei Competizione)
FANTIC MOTOR. If different use is required, the for the rebound by acting on the lower part
setting may be customised in compliance with where there is an adjusting ring nut. FRONT-WHEEL SUSPENSION
data given in the SETTINGS TABLE. - Standard setting: 8 clicks from fully closed A fork is mounted by the manufacturer on these
It is advisable to wait for the engine to be models that envisages two types of adjustment.
At the time the vehicle is sold the adjustment is

ENGLISH
completely cold before making changes.
Adjust the spring preload according to the condi- naturally standard. This setting may, however, be
tions of use of the vehicle. changed according to personal preferences and
Do not force rotation of the adjusting devices to the type of road surface.
beyond the limit (in either direction) to avoid Adjustment is not complicated but if you are
possible damage. not sure of correct procedures, it is best to go to
The settings for racing use are recommended at a Dealer and ask them to carry out the adjust-
the time of organised competitions or sporting ment.
events to be held on circuits cut off from road
traffic and with the approval of the authorities COMPRESSION (ADJUSTING DEVICE C)
having jurisdiction. Standard setting: fully closed – 1,5 turns.
To restore the standard setting, turn the adjust-
NOTE: the ring nut (2) adjustment requires re- ing device (C) clockwise as far as the fully closed
moval of the air manifold and use of a specific position and then turn back for the number of
pin wrench. To restore the standard setting, turn the adjust- turns indicated above.
- Loosen the counter-ring nut (2) using a hook ing ring nut in the direction (+) until reaching the
wrench or aluminium turning pin. fully closed position and then turn back for the
- Turn the adjusting ring nut (1) to the required number of clicks indicated above.
position in relation to your weight and riding To obtain gentler braking, turn the adjusting ring
style, see SETTINGS TABLE. nut in the direction (-); reverse the direction to
- Tighten the counter-ring nut (2) (torque obtain harder braking action.
wrench setting of 5 kgm).

SETTINGS TABLE
Rider only Tourism rider
Adjusting basic setting and passenger
device (wt. approx. setting (wt. ap-
70 kg) prox. 140 kg)

Ring nut (1)


225 mm 220 mm
and (2) (*)
(*) Value referred to the (preloaded) spring length.

87

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


To obtain smooter braking action, turn the ad- REAR-WHEEL SUSPENSION
justing screw counter-clockwise; reverse the di- For maintenance intervals, see page 75 (PERI-
rection to obtain an inferior braking action. ODIC MAINTENANCE CHARTS) under:
- Rear damper/shock absorber.
EXTENSION (ADJUSTING DEVICE R)
Standard setting: fully closed – 2 turns. The rear-wheel suspension consists of:
To restore the standard setting, turn the adjust- - a damper/linkage unit.
ing device (R) clockwise as far as the fully closed
position and then turn back for the number of The unit is connected:
turns indicated above. - at the top (damper head) to the frame;
To obtain smooter braking action, turn the ad- - at the bottom (linkage) to the rear fork.
justing screw counter-clockwise; reverse the di-
rection to obtain an inferior braking action. ADJUSTMENT OF DAMPER SPRING PRELOAD
The basic setting of the suspension is done by
FANTIC MOTOR. If different use is required, the ADJUSTMENT OF HYDRAULIC BRAKE DAMP-
setting may be customised according to the type ER
of road to travelled. The damper/shock absorber has separate ad-
justments for the compression stroke and the
Proceed as follows: extension stroke.
- Loosen the counter-ring nut (2) using a hook
wrench or aluminium turning pin. COMPRESSION
- Turn the adjusting ring nut (1) to the required Standard setting:
position in relation to your weight and riding - low damping speed:
style. fully close and more 10 clicks (adjusting RA)
- Tighten the counter-ring nut (2) (torque - high damping speed:
wrench setting of 5 kgm). fully open (adjusting RB)

To restore the standard setting, turn the upper


adjusting rings (RA) and (RB) clockwise as far as
the fully closed position and then turn back for
the number of clicks indicated above.
To obtain smooter braking action, turn the ad-
justing device counter-clockwise; reverse the di-
rection to obtain harder braking action.

88

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CHAIN If the slack is greater in certain positions
RB The vehicle is fitted with a chain of the stud link
this means that there are crushed or bound
links. In this case consult a Dealer.
type. If the slack is uniform but greater or lower
When taking off and remounting the chain, make than 40 mm, adjust.
sure that the spring of the stud is installed with
the open part facing in the opposite direction to

ENGLISH
To avoid the risk of jamming, it is recom-
forward movement. mended that the chain be well lubricated.

If the chain is excessively slack it could ADJUSTMENT


come off the sprocket, causing acci- - Using the relative wrench, lock rotation of
dents or serious damage to the vehi-
RA cle.
the wheel pivot bolt (4).
- Loosen the wheel nut (3).
Regularly check the chain slack and if
EXTENSION necessary adjust the tension. NOTE: for rear wheel truing there are reference
Standard setting: Only go to an authorised Dealer to notches stamped on both ends of the fork arms.
- 10 clicks from fully closed. have the chain replaced.

To restore the standard setting, turn the bot- Incorrect maintenance could lead to early
tom adjusting ring (RC) clockwise as far as the wear of the chain and damage the sprock-
fully closed position and then turn back for the et and the gearing. Carry out maintenance
number of clicks indicated above. To obtain more frequently if the vehicle is used in hard
smooter braking action, turn the adjusting de- conditions or on dusty or muddy roads.
vice counter-clockwise; reverse the direction to Take great care over adjusting, lubricating,
obtain harder braking action. cleaning and replacing the chain.
Wheel on
CHAIN TENSIONING chain side
- Stop the engine.
- Place the vehicle on the stand.
- Place the gear lever in neutral.
- Check that the up and down movement,
midway between sprocket and ring gear in
the lower section of the chain, is approx. 40
mm.
- Shift the vehicle forward to check the up and
down movement of the chain also in other
Wheel on
positions; the slack must remain constant
brake side
throughout the entire rotation of the wheel.

89

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


If any one of these parts is damaged, the AIR FILTER OR CLEANER
whole chain assembly (sprocket, chain and
ring gear) must be replaced. Do not use petrol or inflammable solvents for
cleaning the filter to avoid the risk of fire or ex-
Also check the chain guide (8) and chain plosion.
slider (7).
For the maintenance intervals, see page 75 (PE-
LUBRICATION AND CLEANING RIODIC MAINTENANCE CHARTS) under:
The chain should always be kept well lubricat- - Air filter.
ed and must be cleaned especially after having
been off road with mud or sand. Whenever there NOTE: to clean the filter it must be removed
- Loosen the right check nut (6) and the left are dry or rusted parts, if there are crushed or from the vehicle.
check nut (1). bound links, the chain must be lubricated and
- Using the right-hand (5) and left-hand (2) the deteriorated parts restored to working condi- REMOVAL
chain adjusting device, adjust the slack of the tion. It this is impossible, consult a Dealer. - Remove the saddle.
chain, checking on both sides of the vehicle
that the same references are applied. Do not clean the chain with jets of water or NOTE: using a cloth, clean inside the filter box
- Tighten the right check nut (6) and the left steam, high-pressure water jets or highly in- before removing the filter, to prevent dust or for-
check nut (1). flammable solvents. eign matter entering the intake manifold.
- Using the relative wrench, lock rotation of
the wheel pivot bolt (4). See the LUBRICANTS table on page 100 for
- Tighten the wheel nut (3). products recommended for lubricating and
cleaning the chain.
Wheel nut (3) torque wrench setting: 80 Nm
(8kgm).

CHECKING THE CHAIN, SPROCKET AND RING


GEAR FOR WEAR
Check the following parts and check the chain,
sprocket and ring gear for:
- worn rollers;
- loose pins;
- dry, rusted, crushed or bound links;
- excessive wear;
- missing sealing rings; - Loosen and remove the screw (1).
- excessively worn or damaged sprocket or - Draw out the filter (2) complete with retain-
gear teeth. er.

90

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CLEANING COOLANT occurred.
So as not to deform the retainer do NOT force After contact with clothes, remove contaminated
the side parts. The coolant is: articles and wash immediately with plenty of
- Draw out the filter (2) from the retainer. - inflammable and emits invisible flames; water and soap. Change the dirty clothes, which
- harmful by inhalation, if swallowed or in must be washed as soon as possible.
Only use clean detergents. contact with skin, with possible serious con- Avoid coolant spilling or overflowing from the
sequences;;

ENGLISH
- Rinse the filter (2) with suitable detergents tank; if it comes into contact with overheated
for filters (see lubrificant table). - irritating to skin; engine parts it could cause a fire with invisible
- Let it dry fully. - harmful to the soil and aquatic environment, flames.
- Spread filter oil or a dense oil over the whole harmful to flora and fauna. If coolant is accidentally spilt, clean the affected
surface, then squeeze it to remove the ex- area thoroughly.
cess oil (see lubrificant table). To be avoided: Always wear latex gloves to protect hands when
- contact with skin; carrying out maintenance.
NOTE: the filter (2) must be well impregnated - inhalation of vapours;
but not dripping. - ingestion; NOTE: an increase in the temperature causes the
- release to the environment; coolant to increase in volume.
REPLACEMENT - exposure of coolant to air.
- Change the filter (2) with a new one of the The coolant has a specific “fill level”, see page 92
same type. During filling and in the vicinity of coolant (FILL LEVEL).
vapours: There is an air gap between the “fill level” and
When replacing: - do not smoke; a completely full designed to allow the coolant
- insert the filter, complete with retainer, into - do not use naked flames, sparks or any other volume to increase without danger of it leaking
the relative seat in the filter box. source of ignition; out.
- insert the screw (1) and tighten by hand. - switch off the engine and the lights. NOTE: during refilling, do not exceed the “fill
level”.
If swallowed do not induce vomiting but seek At the end of refilling, always close the filler cap
medical advice immediately (first aid post), indi- well.
cating the cause and how the accident occurred.
If the time required to reach a first aid post ex- KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
ceeds one hour, induce vomiting but in any case DISPOSE OF THE COOLANT AT A SPECIAL
seek medical attention. WASTE COLLECTION POINT.
After contact with skin, wash the affected part
immediately with soap and water, repeating the
operation until completely clean.
In case of contact with eyes or ears, rinse the
affected parts immediately with plenty of water
and seek medical advice immediately (first aid
post), indicating the cause and how the accident

91

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CONTROL AND TOPPING UP when the engine is at ambient tem- CARBURETTOR/THROTTLE CONTROL
For the maintenance intervals, see page 75 (PE- perature.
RIODIC MAINTENANCE CHARTS), under: IDLING
- coolant. - Make sure that the engine is cold. For the maintenance intervals, see page 75 (PE-
- Place the vehicle on the stand. RIODIC MAINTENANCE CHARTS), under:
Do not use the vehicle if the coolant level is be- - Keep the vehicle upright with both wheels - idling.
low the minimum level. resting on the ground.
- Turn the handlebar to the left. To check the idling speed the vehicle engine
For the type of coolant to be used, see page 100 - Unscrew (by turning counter-clockwise) the must be at normal running temperature. If the
(LUBRICANTS) under: filler cap (1) by about one turn. check is made with a cool engine the calibration
- coolant. - Wait for a few seconds to allow any pressure will be out of tune.
in the system to be released.
Only use coolant of the specified type. If - Unscrew the filler cap (1) by turning counter- CHECK
other types are used, there is a build-up of clockwise and remove it. - Run a few kilometres until normal operating
mineral salts that affect the efficiency of the temperature is reached, then stop the vehi-
cooling system. FILL LEVEL cle.
To change the liquid, it is advisable to go to Having removed the cap, if the coolant level is - Place it on the stand.
a FANTIC MOTOR Dealer. visible and fully covers the plates, then it is in the
condition of “fill level”. Take care not to touch the hot engine parts
If this level has not been reached, the coolant with bare skin, as there is the risk of burns.
must be topped up. Work from the left side of the vehicle.
Take great care when adding the liquid not to
exceed the “fill level”, otherwise there could be The engine idling speed must be approx.: 1500
overflow when the vehicle is running, which ± 100 rpm.
could affect operation. If the engine tends to cut out, without using the
If there is a high consumption of coolant, check throttle control, this means that the idling speed
for leaks from the radiator or the pipe couplings. must be adjusted using the screw located on the
Consult a FANTIC MOTOR Dealer for repairs. carburettor.

When the engine is hot the coolant


is under pressure and reaches a high
temperature. If the cap is opened
there is the risk of burns to the skin.
ONLY remove the coolant cap (1)

92

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


THROTTLE CONTROL
For the maintenance intervals, see page 75 (PE-
RIODIC MAINTENANCE CHARTS), under:
- Throttle control.

CHECK

ENGLISH
The no-load travel (A) of the accelerator handle
must be 2-3 mm, measured on the rim of the
actual twist grip handle.

After having completed adjustment, check


ADJUSTMENT
that the engine idle speed does not change
- Adjust the screw (1) located on the carburet-
upon turning the handlebar and that when
tor (left side).
the accelerator handle is released it returns
- TIGHTENING (clockwise), the revs increase.
automatically to the rest position.
- LOOSENING (counter-clockwise), the revs
decrease.
SPARK PLUG
To check correct operation and if the idling speed
The spark plug is a very important part for good
remains stable, twist the accelerator handle to
engine efficiency and special care must be given
accelerate and throttle down a few times.
ADJUSTMENT to it.
- Place the vehicle on the stand. Before unscrewing the spark plug, the en-
NOTE: do not adjust the air adjusting screw to
- Remove the protective sleeve. gine head must be cleaned with a jet of com-
avoid altering the mixture settings.
- Loosen the ring nut (2). pressed air to prevent particles of sand, mud
- Turn the adjusting device (3) to reset the rec- or any other type of dirt on it from entering
If necessary, consult a Dealer.
ommended value. the cylinder.

After adjustment: DISASSEMBLING THE SPARK PLUG


- Manually lock rotation of the adjusting de- The engine must be cold for this operation.
vice (3) and tighten the ring nut (2). - Remove the spark plug cap (1).
- Check the no-load stroke (A). - Release the spark plug (2) using the relative
wrench and then unscrewing by hand until it
If the outcome is positive: can be fully removed.
- Replace the protective sleeve.

93

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ELECTRICAL SYSTEM AND HEADLAMPS ACCESSING THE BULBS
- Place the vehicle on the stand.
For the diagram of the whole electrical system of - Release the four lamp-bracket flexible sup-
the vehicle, see page 111 (WIRING DIAGRAM). ports

If you do not have the knowledge or ability to


understand the wiring diagram, it is better to
consult a FANTIC MOTOR Dealer, especially if
any faults occur that necessitate working on the
system.

It is difficult for the electrical system to be dam-


aged.
It is more likely that light bulbs may burn out and
therefore need replacing.
- Clean it with a metal brush and check that
the distance between the electrodes is 0.5 CHANGING THE HEADLAMP BULB
-0.6 mm. The headlamp houses: The lamp bracket complete with headlamp re-
This should be done approx. once every - a position light bulb; mains connected to the electric cables. DO NOT
3000 km, while the plug must be changed - a dipped/full beam bulb. TUG ON THE ELECTRIC CABLES.
once every 6000 km.
- Refit the spark plug, inserting it first by To work more comfortably the headlamp
hand and only using the wrench for the may be detached by loosening the two side
final tightening. screws.
- Replace the spark plug cover tube (1), ensur-
ing that it has been inserted correctly. - Shift the complete lamp bracket to the side.

Whenever the spark plug is changed, check the NOTE: handle the plastic parts with care; do not
pitch and the reach of the thread. If the threaded scratch or damage them.
part is too short, carbon deposits will build up
on the thread seat thereby risking damaging the POSITION LIGHT BULB
engine when the correct spark plug is refitted. Do not tug on the electric cables to take out the
Only use spark plugs of the recommended type, lamp-holder.
see page 97 (SPECIFICATIONS), otherwise en- - Grasp the lamp-holder and pull it out of its
gine performance and life could be adversely seat.
affected. - Take out the position light bulb (1) and re-
place it with one of the same type.

94

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CLEANING THE VEHICLE AND INACTIVITY - instruments and indicators;
- silencer outlet;
It is a good rule to clean the vehicle periodically - steering lock;
to keep its parts in good condition. - radiator fins;
- fuel filler cap and other caps or plugs;
If the vehicle is used in the following conditions, - lamps;
more frequent washing is recommended:

ENGLISH
- electrical connections;
- Coastal areas or areas with a hot and humid - decals.
climate in which the humidity and salinity in
the atmosphere are higher than normal. Do not use alcohol, petrol or solvents to clean
- Roads or areas where salt or chemical prod- plastic or rubber parts or the saddle.
ucts are used to melt snow and ice.
- Roads or areas where there are industrial NOTE: to clean the external parts of the engine
dusts or patches of tar. only, use a degreasing detergent, brushes and
DIPPED/FULL BEAM BULB - Sporting use and off-road riding. cloths, see page 100 LUBRICANTS table.
- Do not tug on the electric cables to remove - Presence on the vehicle body of dead in-
the bulb electric connector. sects, bird droppings, etc. Using a high-pressure water jet could damage
- Remove the black rubber sleeve from the certain vehicle parts.
central lamp-holder. It is advisable not to stop or park the vehicle Use a low-pressure water jet to rinse the vehicle
- Release the lamp-holder retaining spring (3) under plants or trees. In some seasons certain thoroughly and in particular the dirtiest parts. Us-
and remove it. plants and trees release residues, resins, fruits ing a soft sponge for the bodywork, wipe over
- Draw out the lamp-holder (2) from the pa- or leaves containing harmful substances (in par- the whole vehicle.
rabola seat. ticular harmful for the bodywork). Rinse the vehicle thoroughly, always using a
- Press the bulb gently and turn it counter- low-pressure water jet. Dry with a clean chamois
clockwise. RULES FOR WASHING leather.
- Take out the bulb from its seat. Do not wash the vehicle in direct sunlight, es-
pecially in summer, when the body is still warm RULES FOR END OF WASHING
Once the bulb has been changed, just proceed since the detergent would dry before rinsing and Braking efficiency could be reduced after wash-
with the disassembly stages in the reverse order could thus damage the paintwork. ing, since brake disks and pads are wet.
in order to remount the optical unit. Do not use liquids at a temperature over 40°C to It is therefore advisable to dry the disks well and
clean the plastic parts of the vehicle. wait for the pads to dry, after which proceed with
Do not direct high-pressure air (or water) jets or caution and repeatedly try out the brakes.
steam jets onto the following parts:
- wheel hubs; Only after meticulous and thorough washing
- controls located on the right and left side of should you proceed with polishing using silicone
the handlebar;- cuscinetti; wax.
- bearings; Do not use abrasive pastes on the vehicle, since
- brake tanks and pumps; they ruin flat varnishes.

95

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Do not apply protective wax on the braking parts, Do a test run of a few kilometres at a moder-
disks and pads, as it could affect their operation. ate speed in an area with no traffic.
Do not apply it on the saddle either, as it could
make it slippery and therefore be the cause of
a fall.

INACTIVITY
If the vehicle is not going to be used for several
months, it is advisable:
- to clean and protect the painted parts by ap-
plying special waxes;
- to drain all the fuel from the tank, close the
tap and make sure there is none in the float
chamber. To do this, close the tank tap and
start the vehicle. Wait for it to cut out on its
own;
- remove the spark plug and pour a spoonful
of oil for two-stroke engines into the cylin-
der. Replace the spark plug and use the kick
starter to spread oil over the walls of the cyl-
inder;
- periodically check the tyre pressure;
- lubricate the chain;
- cover the end of the exhaust pipe with a bag
and tie it tightly to prevent humidity from en-
tering;
- cover the vehicle with a sheet (in cotton or
wool or other breathable material) that is
large enough to fully cover it but without
touching the ground.

AFTER A PERIOD OF INACTIVITY


- Uncover and wash the vehicle, see page 95
(CLEANING).
- Fill the fuel tank, see page 81 (FUEL).
- Carry out the preliminary checks, see page
70 (PRELIMINARY CHECKLIST).

96

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SPECIFICATIONS

REGOLARITÀ REGOLARITÀ SUPERSEI SUPERSEI


CASA COMPETIZIONE MOTARD COMPETIZIONE

ENGLISH
Length (mm) 2040 2060 1985 1985
Width (mm) 780 780 780 780
Height (mm) 1200 1240 1160 1160
Ground clearance (mm) 340 370 300 300
Wheel base (mm) 1395 1400 1380 1380
Saddle height (mm) 940 940 900 900
Net dry weight (Kg) 83 83 83 83
Minarelli Euro2 with mixer Minarelli Euro2 with mixer
Type of engine Minarelli Euro2 Minarelli Euro2
and countershaft and countershaft
liquid cooling system by liquid cooling system by liquid cooling system by liquid cooling system by
Cooling
pump pump pump pump
Bore/Stroke 40,3 / 39,0 40,0 / 39,0 40,3 / 39,0 40,0 / 39,0
Displacement 49,7 cm3 48,9 cm3 49,7 cm3 48,9 cm3
Compression ratio 12,5 : 1 12,5 : 1 12,5 : 1 12,5 : 1
Engine idling speed 1200 ± 100 1200 ± 100 1200 ± 100 1200 ± 100
Speed change 6 gears 6 gears 6 gears 6 gears
Clutch wet multiple-disk wet multiple-disk wet multiple-disk wet multiple-disk
Ignition Moric electronic Moric electronic Moric electronic Moric electronic
Dell’Orto PHBN 16 choke Dell’Orto PHBN 16 choke Dell’Orto PHBN 16 choke Dell’Orto PHBN 16 choke
Carburettor
Ø16 mm Ø16 mm Ø16 mm Ø16 mm

97

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


REGOLARITÀ REGOLARITÀ SUPERSEI SUPERSEI
CASA COMPETIZIONE MOTARD COMPETIZIONE
Mixture of petrol (min. Mixture of petrol (min.
Mixture of petrol (min. 98 Mixture of petrol (min. 98
98 octane) and 2-stroke 98 octane) and 2-stroke
Fuel octane) and 2-stroke oil octane) and 2-stroke oil
oil for 2% mixture (see oil for 2% mixture (see
for 2% mixture (auto mix) for 2% mixture (auto mix)
lubricant table) lubricant table)
Total tank/Reserve capacity 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L
Total mixer oil reservoir/Reserve ca-
1,3 L / 0,5 L ----------- 1,3 L / 0,5 L -----------
pacity (warning light on inst. panel)
Air filter synthetic synthetic synthetic synthetic
Cooling circuit capacity 750 cc (see lubricant table) 750 cc (see lubricant table) 750 cc (see lubricant table) 750 cc (see lubricant table)
Gear oil 750 cc (see lubricant table)) 750 cc (see lubricant table) 750 cc (see lubricant table) 750 cc (see lubricant table)
Spiral bevel gear Ratio Spiral bevel gear Ratio Spiral bevel gear Ratio Spiral bevel gear Ratio
Primary transmission
1:3.55 (Z=20/71) 1:3.55 (Z=20/71) 1:3.55 (Z=20/71) 1:3.55 (Z=20/71)
Chain _”x1/4” roller Chain _”x1/4” roller Chain _”x1/4” roller Chain _”x1/4” roller
Final drive
7.75mm (Z=11/58) 7.75mm (Z=11/58) 7.75mm (Z=11/58) 7.75mm (Z=11/58)
Frame Perimeter in CrMo steel Perimeter in CrMo steel Perimeter in CrMo steel Perimeter in CrMo steel
With variable section in With variable section in With variable section in With variable section in
Rear fork
aluminum aluminum aluminum aluminum
Hydraulic telescopic fork, Adjustable hydraulic tel- Hydraulic telescopic fork, Adjustable hydraulic tel-
Front suspension
travel 265 mm escopic fork, travel 265 mm travel 250 mm escopic fork, travel 250 mm
Hydraulic monodamper, Hydraulic monodamper, Hydraulic monodamper, Hydraulic monodamper,
Rear suspension bump and rebound adjust- bump and rebound adjust- bump and rebound adjust- bump and rebound adjust-
ment, stroke 100 mm ment, stroke 110 mm ment, stroke 100 mm ment, stroke 110 mm
hydraulic disk brake 260 hydraulic disk brake 260 hydraulic disk brake 260 hydraulic disk brake 260
Front brake
mm mm mm mm
hydraulic disk brake 220 hydraulic disk brake 220 hydraulic disk brake 220 hydraulic disk brake 220
Rear brake
mm mm mm mm

(≠I) Optional on all models


98

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


REGOLARITÀ REGOLARITÀ SUPERSEI SUPERSEI
CASA COMPETIZIONE MOTARD COMPETIZIONE
Tyre rims In aluminium alloy with In aluminium alloy with In aluminium alloy with In aluminium alloy with
tangential spokes fr. tangential spokes fr. tangential spokes fr. tangential spokes fr.
21x1.6” rear 18x1.85” 21x1.6” rear 18x1.85” 17x2.5” rear 17x3.5” 17x2.5” rear 17x3.5”

ENGLISH
Front tyre/pressure 80/90x21 90/90x21 100/80x17 100/80x17
road 1.6 bar road 1.6 bar road 1.6 bar road 1.6 bar
off-road 1.3 bar off-road 1.3 bar off-road 1.3 bar off-road 1.3 bar
Rear tyre/pressure 110/80x18 120/90x18 130/70x18 130/70x18
road 1.8 bar road 1.8 bar road 1.8 bar road 1.8 bar
off-road 1.6 bar off-road 1.6 bar off-road 1.6 bar off-road 1.6 bar
Dipped/full beam 12V - 35/35 W 12V - 35/35 W 12V - 35/35 W 12V - 35/35 W
Position light 12V - 4 W 12V - 4 W 12V - 4 W 12V - 4 W

99

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


NOTES

100

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


WARRANTY placed parts that are defective due to have been used on the vehicle.
faulty workmanship and of relative la- e) the vehicle has been transported or kept in
bour. an inadequate manner.
Failure by the customer to fully comply with the - If it is discovered during repairs that the f) the vehicle has been used as a test or dem-
conditions of the warranty relieves FANTIC MO- requested work is not among those cov- onstration vehicle.
TOR from all liability or duty under this agree- ered by the warranty, the cost incurred up g) the vehicle has been used in any competi-
ment. to then shall be fully paid by the vehicle tion, race of any kind, speed trial, long-dis-

ENGLISH
The terms and conditions of this warranty may owner. tance and reliability trials, or any vehicle that
not be changed by any person or company with- has been subjected to misuse.
out the prior written permission of FANTIC MO- CONDITIONS OF WARRANTY
TOR. EXCLUSIONS FROM THE WARRANTY
FANTIC MOTOR reserves the right to refuse to
fulfil recourse on warranty if: The following are excluded from the warranty.
WARRANTY PERIOD
The warranty period starts on the day of deliv- a) the vehicle has not been submitted to the a) Cracks, breakage or damage due to overheat-
ery of the vehicle through an authorised FAN- scheduled periodic controls and checks dur- ing, freezing, rust or corrosion from external
TIC MOTOR dealer to the end buyer; the date ing the warranty period; the customer shall, causes such as impact by stones, snow salt,
of the document of sale (transport document or for this purpose, keep the servicing coupons industrial exhaust gases and other environ-
invoice) will be proof thereof. attached to this handbook that have been mental conditions, or due to inappropriate
fully completed and stamped by the Dealer cleaning or use of unsuitable products;
The warranty period is 12 months with unlim- as proof of the effective controls carried out b) Signs of ageing, such as fading of surface col-
ited mileage (except models COMPETIZIONE on the vehicle. ours.
and COMPETIZIONE RACING). Failure to produce the servicing coupons c) Parts that are not original or not approved by
shall render the warranty null and void! FANTIC MOTOR.
Any defects must be reported to an authorised b) inspections, maintenance and repairs have d) Faults consequent to breakage or deteriora-
FANTIC MOTOR dealer within the warranty pe- been carried out by an unauthorised repair tion due purely to wear.
riod. If the last day of the warranty period falls shop or one not recognised by FANTIC MO- e) Wear parts, in particular spark plugs and
on a Sunday or a holiday, the next working day is TOR or have not been carried out in conform- nipples/caps, battery, petrol filters, oil fil-
considered the last day of the warranty period. ity with the manufacturer’s technical require- ter, gearing chains, ring gears, sprockets, air
All the vehicles manufactured by FANTIC MO- ments, norms and instructions or using other filter, brake disks, brake pads, clutch disks,
TOR are guaranteed free of faulty materials and than original FANTIC MOTOR spare parts. light bulbs, fuses, footrest rubber, belts, tyres,
workmanship for the warranty period indicated c) the vehicles have been changed or altered in inner tubes, hoses, control cables and other
in the certificate of receipt without limitation of any way with or without the use of original rubber parts.
mileage or hours of service. FANTIC MOTOR parts. Only cases in which f) Consumables and working materials, such
the damage has not been caused by such as: fuel additives, coolants, antifreeze, hy-
- Just one copy of this handbook is issued parts and accessories are excepted. draulic fluids, battery electrolyte, greases and
for each vehicle. Loss of the handbook en- d) fuels, lubricants or technical liquids (also lubricants.
tails loss of right to the warranty. cleaning products) that do not comply with g) Inspections and adjustments or other peri-
- The warranty only covers the costs of re- the specifications indicated in the handbook odic maintenance work as well as all clean-

101

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ing of the vehicle or parts thereof. 3 Other forms of warranty established with the the motorcycle, since the water could pen-
h) Any aesthetic or acoustic incidents that do dealer will not be recognised by FANTIC MO- etrate the bearings, carburettor, electrical
not or only negligibly affect usability of the TOR. connectors, etc.
vehicle. 4 In the case of sale of the vehicle during the - Dispose of oils, greases, filters, fuels, deter-
i) All and any damage ensuing from defect and warranty period, the warranty shall be trans- gents, brake oil, etc. properly.
all the expenses caused directly or indirectly ferable to the buyer without prejudice to the - Comply with the applicable regulations in
by a case under warranty (such as telephone provisions of this warranty certificate. force in your country. Also comply with the
calls, vehicle hire, public means of transport, relative safety regulations regarding the han-
expenses for collection, breakdown service, dling of these substances. Under no circum-
overnight accommodation, etc.) or other REQUEST FOR SERVICE stances allow used oil to enter drains or wa-
economic liability (such as lack of use, loss tercourses or to penetrate the subsoil.
of earnings, loss of time or such). Whenever a defect is found in your vehicle, im-
l) All and any injury to persons or damage to mediately consult your FANTIC MOTOR dealer,
property caused by accident or impact both who after being satisfied that the part or parts WARNING
on the road or of other nature and origin, or causing the fault are covered by the warranty,
shall report the problem to the FANTIC MOTOR Any change or alteration made to the power sys-
in any case consequent to damage or injury tem or to other parts designed to increase the
covered by this warranty. Technical Office, requesting permission to carry
out the work under warranty. No service under speed or the power of the vehicle renders the
warranty may be carried out unless previously warranty null and void. You are also warned that
OTHER WARRANTY PROVISIONS such changes or alterations are also forbidden by
authorised.
law. Making changes or alterations that entail an
1 FANTIC MOTOR decides at its discretion increase in the maximum vehicle speed oblige
whether to repair or replace any defective WARNINGS REGARDING CARE AND
MAINTENANCE the owner to proceed with a new approval and
pieces. Ownership of replaced pieces pass- registration. It should also be remembered that
es to FANTIC MOTOR without any right to It is the buyer’s responsibility to ensure that such changes or alterations renders the insur-
compensation. The FANTIC MOTOR dealer maintenance is carried out at the scheduled in- ance cover null and void, since insurance policies
appointed to eliminate the defect has no au- tervals and proved through the fully completed expressly forbid making technical changes that
thority to issue legally binding declarations and stamped servicing coupons. increase performance.
on behalf of FANTIC MOTOR.
2 If in doubt over the presence of a defect or - Always inspect your motorcycle every time
if a visual inspection or material test proves before using it. This control is fundamental
necessary, FANTIC MOTOR has the right to in particular for your safety.
request that the protested parts be sent or - Before starting maintenance work, let the
to appoint a competent person. There is no motorcycle cool in order to avoid burns.
further obligation under warranty for parts - Once self-locking nuts have been removed,
replaced free of charge or work carried out they must be replaced with new ones.
under warranty free of charge. For parts that - When removing screws and nuts secured
have been replaced within the warranty pe- by thread-braking liquid, they must be re-
riod, the warranty ends at the expiry date of mounted and secured in the same way.
the vehicle warranty. - Do not use a high-pressure cleaner to wash

102

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ENGLISH
103

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


WARRANTY (for the user)

Keep the data in this handbook up to date.


DETAILS OF YOUR VEHICLE YOUR PERSONAL DETAILS
Fill in any changes of address or change of
keeper or owner of the vehicle. If all the
Type of vehicle Name and Surname
spaces have already been used, ask your
Dealer for a new coupon booklet.
___________________________________________ ___________________________________________

Type of engine Address

___________________________________________ ___________________________________________
Completed and checked, prior to delivery, by:
Date of first registration Town/City
___________________________________________
___________________________________________ ___________________________________________
Dealer’s stamp
VIN/Chassis/Frame No. Home telephone

___________________________________________ ___________________________________________

Invoice number and date Vehicle number plate

___________________________________________ ___________________________________________

Effective date of warranty Changes of address/Name of new keeper or owner

___________________________________________ ___________________________________________
Date
Month for annual routine maintenance ___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________ ___________________________________________
Signed in acceptance
Date of vehicle overhaul ___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________ ___________________________________________

104

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


WARRANTY (for the retailer)

Keep the data in this handbook up to date.


Fill in any changes of address or change of
DETAILS OF YOUR VEHICLE YOUR PERSONAL DETAILS keeper or owner of the vehicle. If all the
spaces have already been used, ask your

ENGLISH
Type of vehicle Name and Surname Dealer for a new coupon booklet.

___________________________________________ ___________________________________________

Type of engine Address


Completed and checked, prior to delivery, by:
___________________________________________ ___________________________________________
___________________________________________
Date of first registration Town/City
Dealer’s stamp
___________________________________________ ___________________________________________

VIN/Chassis/Frame No. Home telephone

___________________________________________ ___________________________________________

Invoice number and date Vehicle number plate

___________________________________________ ___________________________________________

Effective date of warranty


Date
___________________________________________
___________________________________________
Month for annual routine maintenance
Signed in acceptance
___________________________________________
___________________________________________
Date of vehicle overhaul

___________________________________________

105

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


106

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SERVICE
Next service Next service

1 3
Registration of service

Give the handbook to your dealer at each

ENGLISH
service.

It is the responsibility of the user to inform


the Dealer of any maintenance carried out so
that it is not repeated unnecessarily. DEALER’S STAMP DEALER’S STAMP

Km Date Km Date
Invoice No. Invoice No.
Routine maintenance Main maintenance Routine maintenance Main maintenance
Spark plug Air filter Spark plug Air filter

Next service Next service

2
DEALER’S STAMP
4
DEALER’S STAMP
Km Date Km Date
Invoice No. Invoice No.
Routine maintenance Main maintenance Routine maintenance Main maintenance
Spark plug Air filter Spark plug Air filter

107

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Next service Next service Next service

5
DEALER’S STAMP
7
DEALER’S STAMP
9
DEALER’S STAMP

Km Date Km Date Km Date


Invoice No. Invoice No. Invoice No.
Routine maintenance Main maintenance Routine maintenance Main maintenance Routine maintenance Main maintenance
Spark plug Air filter Spark plug Air filter Spark plug Air filter

Next service Next service Next service

6
DEALER’S STAMP
8
DEALER’S STAMP
10
DEALER’S STAMP

Km Date Km Date Km Date


Invoice No. Invoice No. Invoice No.
Routine maintenance Main maintenance Routine maintenance Main maintenance Routine maintenance Main maintenance
Spark plug Air filter Spark plug Air filter Spark plug Air filter

108

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Registration of repairs and replacements

Description of repair/replacement Description of repair/replacement Description of repair/replacement

ENGLISH
Km Date Km Date Km Date
Invoice No. Invoice No. Invoice No.

Description of repair/replacement Description of repair/replacement Description of repair/replacement

Km Date Km Date Km Date


Invoice No. Invoice No. Invoice No.

109

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


For reasons of safety and reliability, your ve-
hicle could be recalled by the FANTIC MOTOR
Description of repair/replacement Description of repair/replacement Dealer for suitable controls or technical revi-
sions. You will be notified directly by letter
if necessary.

The technical information and specifications for


maintenance contained in this handbook were
correct at the time of going to press. FANTIC MO-
TOR reserves the right to change the specifica-
tions, design data and necessary equipment at
any time without notice. No part of this publica-
tion may be abridged or translated without the
manufacturer’s approval. FANTIC MOTOR cannot
be held liable for any errors or omissions. All
rights reserved.

Km Date Km Date
Invoice No. Invoice No.

Description of repair/replacement Description of repair/replacement

Km Date Km Date
Invoice No. Invoice No.

110

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


WIRING DIAGRAM
ELECTRONIC POWER UNIT
Yellow-Black TAIL LIGHT 12V-5W REGULATOR
KEY SWITCH
FRONT PARKING LIGHT 12V-5W COIL A.T.
0
1

ENGLISH
White-Brown

Blue

Green-Yellow
Black

Green

White-Brown
SPARK PLUG

Red-Blue
Gray-Red

Blue

Green
Gray
HI-BEAM LIGHT (WIRE) 12V-35W

Yellow
Red

White
Red
FRONT HEADLAMP (WIRE) 12V-35W

White
Yellow Yellow
LIGHTS COMMUTATOR

INTERMITTENCE
L B Red

Gray
Red
Blue-Black

HORN 12V C.C.


Red
Yellow

TURN INDICATOR
Red

+ - Blu

Blue
SWITCH Red-Black
OIL TANK LEVEL Sky-Blue GENERATOR
CONDENSER 4700µF-25V
RELE’ ENGINE STOP
Gray

Blue
HORN SWITCH

White-Red
S D
0

N°4 TURN INDICATOR 12V-10W


Blue

ENGINE STOP SWITCH

Red
STOP SWITCH

Blue Blue
Brown-Black

White
Gray
Pourple-Yellow

White-Brown
Sky-Blue
Red-Black

Blue
Blue
Blue
Blue
Blue
Red
Red
Black
Gray

WHEEL TURN SENSOR

6 8 14 13 5 3 18 17 16 12 11 4 1 TURN INDICATOR

OIL LEVEL

HI-BEAM
STOP LIGHT 12V-21W

111

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SOMMAIRE

Avant-propos..................................................... 113 Embrayage .................................................... 134


Carburant ....................................................... 135
Données du Fabricant et édition ........... 113
Mélangeur ..................................................... 136
Contenus généraux et consultation ...... 113
Freins .............................................................. 137
Identification................................................. 113
Suspensions.................................................. 140
Symboles utilisés dans le manuel ........ 114
Chaîne ............................................................ 143
Filtre à air ....................................................... 144
Règles fondamentales de sécurité ......... 115
Liquide réfrigérant ...................................... 145
Comportement et guide ........................... 115 Carburateur/commande de gaz ....146/147
Habillement .................................................. 115 Bougie ............................................................ 147
Accessoires .................................................... 116 Circuit électrique et phares ...................... 148
Bagage ............................................................ 116 Nettoyage du véhicule et inactivité ....... 149

Éléments principaux ...................................... 117 Caractéristiques techniques ...................... 151

Commandes ................................................. 117 Notes ..................................................................... 154


Tableau de bord .......................................... 119
Blocage de direction .................................. 123 Garantie .............................................................. 155

Fiche des contrôles préliminaires ........... 124 Assistance ........................................................... 161


Normes pour le rodage ................................ 126
Schéma électrique .......................................... 165
Utilisation (procédures) ............................... 126
Guide rapide de référence..........................166
Démarrage .................................................... 126
Départ ............................................................. 127
Tableau des lubrifiants ................................ 167
Utilisation de la boîte de vitesse ............ 128
Arrêt................................................................. 128

Entretien .............................................................. 128


Fiche d’entretien périodique ................... 129
Données d’identification........................... 131
Huile pour boîte de vitesse ...................... 131
Pression et remplacement des pneus ... 133

112

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


AVANT-PROPOS CONTENUS GÉNÉRAUX ET CONSULTATION Il est conseillé de transcrire le numéro d’identi-
fication du véhicule (V.I.N.) dans l’espace sous-
Le présent manuel est partie intégrante du véhi- Dans le manuel sont spécifiées toutes les carac- jacent afin de se le rappeler en cas de perte ou
cule et, en cas de revente, doit être fourni avec téristiques techniques et toutes les instructions d’endommagement de celui-ci.
celui-ci. utiles pour les normales opérations d’utilisation
La société FANTIC MOTOR se réserve le droit
d’apporter des modifications aux modèles dé-
et d’entretien du véhicule.
�����������������
crits dans ces pages sans aucun préavis, tout en Pour les interventions d’entretien et les éven-
garantissant les caractéristiques essentielles dé- tuelles réparations il est opportun de s’adresser
aux Concessionnaires Agréés, qui garantiront un NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU MOTEUR
crites et illustrées ici.
service soigné et rapide, en utilisant toujours des Chaque véhicule FANTIC MOTOR est par ailleurs
Sans l’autorisation préalable du Fabricant la re-
pièces détachées d’origine. pourvu d’un numéro d’identification du moteur
production même partielle des contenus utilisés

FRANÇAIS
relevable sur le côté gauche de la base du carter
dans ce manuel EST interdite.
IDENTIFICATION moteur
La FANTIC MOTOR décline toute responsabilité
pour toute erreur de transcription ou d’impres-
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE
sion présente dans ce manuel.
(V.I.N.)
Les véhicules FANTIC MOTOR sont pourvus d’un
DONNÉES DU FABRICANT ET ÉDITION numéro d’identification du véhicule (V.I.N.) visi-
FANTIC MOTOR ble sur le fourreau de direction. Pour les pièces
via Al Bigonzo, 15 détachées d’origine, fournissez à Votre Conces-
31030 - Dosson di Casier (TV) Italy sionnaire ce numéro d’identification.
Tél. +39 0422 634192/490636
Fax +39 0422 630491/490620
E-mail : [email protected]
www.fanticmotor.it

Édition : 01/2010 Il est conseillé de transcrire ce numéro dans l’es-


pace sous-jacent afin de se le rappeler même en
cas de perte ou d’endommagement de celui-ci.

�����������������
Ne pas modifier les données d’identifica-
tion du véhicule (V.I.N.) au risque de faire
déchoir la garantie et d’encourir de graves
sanctions pénales et administratives.

113

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


NUMÉRO DE LA PLAQUETTE SCHÉMA DE LA PLAQUETTE
ANTI-MANIPULATION ANTI-MANIPULATION
Tous les véhicules FANTIC MOTOR sont dotés
Réf. Composant marqué
d’une plaquette anti-manipulation visible sur le
côté gauche du châssis. 1 Cylindre
2 Allumage
3 Tête
4 Collecteur d’aspiration
5 Carburateur
6 Boîtier de filtre
7 Couronne de transmission
8 Pignon
9 Moteur
10 Silencieux
11 Échappement

SIMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL


Observer scrupuleusement les avertissements
précédés des symboles suivants :

Normes de sécurité importantes pour le


véhicule et le conducteur.

114

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


RèGLES FONDAMENTALES DE Évaluer et tenir toujours compte des conditions Ces modifications comportent l’annulation de la
de la route, de la visibilité, etc. garantie et risquent de compromettre les presta-
SÉCURITÉ Maintenir les deux mains sur le guidon pour une tions de celui-ci, et donc de diminuer le niveau
conduite sûre et garder toujours les pieds sur les de sécurité voire même de le rendre illégal et
COMPORTEMENT ET CONDUITE pédales prévues à cet effet. sujet à des sanctions pénales.
Ce manuel doit être consulté avant l’utilisation Éviter absolument de se mettre debout ou de
du véhicule. s’étirer en conduisant. Il est conseillé d’observer toutes les dispositions
de loi et les règlementations nationales et loca-
Pour pouvoir utiliser le véhicule, il est nécessaire Pendant la conduite, prêter une grande atten- les en matière d’équipement du véhicule.
d’avoir toutes les conditions requises par la loi tion, en évitant de se faire distraire ou influencer
(permis de conduire, âge minimum, assurance, par des personnes, choses, actions (ex. ne pas HABILLEMENT
taxes, immatriculation, plaque d’immatricula- fumer, manger, boire, lire, etc.).

FRANÇAIS
Avant de se mettre en route, mettre et attacher
tion, etc.) ; sous l’effet de médicaments, d’alcool
Le véhicule doit toujours être maintenu en parfaite toujours et correctement le casque.
et de substances stupéfiantes ou dans un état de
somnolence, le risque d’accidents pourrait aug- condition, en contrôlant que les niveaux de carbu-
rant, de l’huile des freins et du liquide réfrigérant Le casque doit être :
menter considérablement.
soient toujours compris dans les valeurs prescrites. – homologué ;
N’utiliser que des lubrifiants et des carburants – intact ;
Si le conducteur n’a pas d’expérience de condui-
spécifiques pour le véhicule, du type reporté – aux dimensions correctes ;
te du moyen, il est préférable qu’il parcoure des
dans les tableaux correspondants. – avec la visière en parfait état et propre.
routes peu fréquentées le temps de s’y habituer.
Ne JAMAIS prêter le véhicule aux conducteurs
En cas de chute, contrôler que toutes les com- Porter des vêtements de protection adhérents, sans
inexperts et, dans tous les cas, s’assurer que la
mandes, les leviers, les tubes, les câbles, les sys- accessoires qui pendent (par ex. cravates, ceintures,
personne présente les conditions requises et né-
tèmes de freinage n’aient pas été endommagés. cordons, foulards, etc.) qui pourraient se prendre et
cessaires à la conduite.
En cas contraire, ne pas conduire le véhicule mais créer des problèmes de conduite du véhicule.
le faire transporter de manière adéquate (en res- Est conseillé un habillement de préférence clair
En conduisant, il faut scrupuleusement respecter
pectant les normes de sécurité et légales) chez et/ou réfléchissant de manière à être mieux vu
le code de la route.
un Concessionnaire Agréé FANTIC MOTOR. et pour avoir une meilleure protection en cas de
Il est absolument interdit de faire des compéti-
chute.
tions avec les véhicules si non sur des circuits pré-
vus à cet effet autorisés et surveillés par un per- Il est strictement interdit de modifier la po-
sition, l’inclinaison ou la couleur de : plaque Les objets pointus sont potentiellement dange-
sonnel préposé. Éviter la conduite tout-terrain.
d’immatriculation, indicateurs de direction, reux en cas de chute, par exemple :
dispositifs d’éclairage et avertisseurs sono- – clés ;
Maintenir un comportement de conduite correct
res et éviter toute modification technique – stylos ;
en évitant les brusques ou dangereuses manœu-
dans le but d’augmenter les prestations ou – boîtes en verre, etc.
vres pour soi et pour les autres (exemple : cabra-
dans tous les cas toute altération des carac- Toutes ces recommandations valent aussi pour
ges, rester dans le sillage des véhicules qui précè-
téristiques originales du véhicule. le passager.
dent, non-observation des limites de vitesse, etc.).

115

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ACCESSOIRES La charge ainsi fixée compromet, en cas de vi-
rages, la réponse du véhicule, en diminuant la
FANTIC MOTOR conseille l’utilisation d’accessoi- stabilité et la maniabilité de celui-ci.
res d’origine disponibles auprès des Concession- Ne pas charger excessivement le véhicule, une
naires Agréés. surcharge compromet en effet la stabilité et la
maniabilité.
Si les accessoires installés ne sont pas d’origine, Faire attention à ce que le bagage ne déborde pas
l’usager est le seul responsable de son choix et excessivement et contrôler qu’il ne couvre pas les
de la correcte installation. dispositifs de signalisation sonore et visuelle.

L’accessoire ne doit absolument pas : RECOMMANDATION


– limiter la course des suspensions ; Il est recommandé, après les premières heures
– couvrir, en partie ou totalement, les disposi- d’utilisation, de contrôler tous les serrages en
tifs de signalisation sonore et visuelle ; faisant très attention à :
– limiter l’utilisation de la direction et les com-
mandes (freins, accélérateur, etc.) ; A Pince de frein avant / arrière
– réduire l’angle de direction ; B Axes de roue
– empêcher l’inclinaison du véhicule dans un C Couronne
virage. D Boulonnerie du moteur
E Boulonnerie de l’amortisseur
Tout carénage et pare-brise de grandes dimen- F Rayons de roue
sions, montés sur le véhicule, risquent de réduire G Petit châssis arrière
la stabilité du véhicule. Exceptés les spécifiques
accessoires FANTIC MOTOR, ne pas installer ni ap- Le véhicule est doté d’un système d’échappe-
porter de modifications aux appareils électriques : ment catalytique (homologué Euro2) qui avec le
cela pourrait entraîner une dangereuse coupure de moteur allumé peut atteindre des températures
courant nécessaire au fonctionnement des disposi- élevées. Éviter absolument tout contact avec
tifs de signalisation sonore et visuelle. des parties du corps, des vêtements, des ma-
tériaux inflammables, à cause des risques de
BAGAGE brûlures !
L’ajout de bagage chargé sur le véhicule peut en
compromettre la conduite, il est conseillé de le RECOMMANDATION
maintenir si possible sur le barycentre du véhicule En cas d’interventions à effectuer sur la moto,
de manière à ce que le poids soit bien distribué. s’adresser à la chaîne d’assistance agréée FAN-
Veiller à bien fixer la charge au véhicule (ne la TIC MOTOR.
fixer en aucun cas au guidon, aux fourches ni au
garde-boue avant).

116

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ÉLÉMENTS PRINCIPAUX

COMMANDES

Légende
1 2 3 19 6 9 10 11 Pos. Description
1 Bouton d’avertissement sonore
2 Déviateur des lumières
3 Interrupteur d’arrêt du moteur

FRANÇAIS
4 Dispositif de démarrage à froid
7 8 4
5 Levier de commande de l’embrayage
6 Bouchon du réservoir de carburant
5 7 Réservoir de carburant
8 Vis de réglage pour régime minimum
des tours du moteur
9 Bouchon du réservoir à huile du mélangeur (*)
10 Réservoir à huile du mélangeur (*)
11 Filtre à air
12 Blocage de direction
13 Bougie
12 13 14 15 16 17 18 14 Pédale de commande des vitesses
15 Robinet du carburant (FUEL)
16 Appui-pieds gauche du pilote
17 Béquille latérale
18 Chaîne de transmission
19 Rétroviseur
(*) Non prévu sur les modèles Regolarità Competizione et SuperSei Competizione

117

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Légende
20 Pos. Description
20 Poignée de l’accélérateur
21
21 Levier de commande du frein avant
22 Réservoir de liquide du frein avant
23 Bouchon du radiateur du liquide
23 22 réfrigérant
24 Avertisseur sonore
24
25 Radiateur du liquide réfrigérant
26 Pompe du frein arrière
25
27 Pédale de démarrage
28 Appui-pieds droit du pilote
29 Bouchon de vidange de l’huile de la boîte de vitesse
32 30 Pédale de commande du frein arrière

31 31 Bouchon du niveau d’huile de la boîte de vitesse


26 27 28 29 30 32 Bouchon de remplissage de l’huile de la boîte de vitesse

118

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


TABLEAU DE BORD cule ; il suffit d’appuyer brièvement (tmin = 1sec.)
sur le bouton, et après l’avoir relâché, l’afficheur
sera mis à jour avec la nouvelle fonction. La remise TOTAL km/h

CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT à zéro de la distance partielle, du chronomètre et


de la vitesse maximale peut être effectuée soit à
Pos. Description véhicule en arrêt qu’à véhicule en marche, selon
les modalités décrites aux paragraphes ultérieures.
1 Voyant feu de route
L’entrée dans le menu de Set-Up n’est possible que
2 Voyant indicateurs de direction lorsque le véhicule est en arrêt et sa gestion est dé- TOTAL mph
crite au chapitre MENU DE SET-UP. Le bouton est
3 Display
actif avec le moteur en marche en cas de modèles
4 Dispositif de remise à zéro des Km partiels / Touche MODE sans batterie du véhicule, tandis que pour les mo-

FRANÇAIS
dèles équipés de batterie véhicule, il ne fonctionne
5 Voyant huile ( mod. Casa - Motard )
que si le commutateur à clé est placé sur On.
Indication de la vitesse en km/h et en mph (fig. A)

2
SÉQUENCE DES FONCTIONS REPRÉSENTÉES
3 5 Le scroll des fonctions est toujours possible en Le rafraîchissement de la valeur affichée est ef-
1
appuyant sur le bouton, soit à véhicule en arrêt fectué toutes les 0,5 sec.
qu’à véhicule en marche, selon la séquence indi-
quée sur le tableau ci-dessous : FONCTION TOTALISATEUR (TOTAL)
Brève pression : L’information est affichée sur les digits 1÷5 ac-
TOTAL TD LAP MAX mph km/h
TOTAL  TD  LAP  MAX compagnée de la mention TOTAL, comme illu-
 stré fig. B.
RÉGLAGE HORLOGE
RÉGLAGE UNITÉ DE MESURE
4
km/h
TOTAL distance parcourue
TOTAL


TD  distance partielle parcourue
BOUTON LAP  temps au tour
Ce bouton sert à : MAX  vitesse maximale
• Faire défiler les différentes fonctions.
• Remettre à zéro les valeurs de distance partielle, FONCTION VITESSE INSTANTANÉE
mph
du chronomètre et de vitesse maximale.
TOTAL

L’information est toujours affichée sur les digits


• Accéder au menu de Set-Up pour régler l’hor- 10÷12 (fig. A). Si l’unité de mesure sélectionnée
loge, modifier l’unité de. est km/h (valeur par défaut), le digit correspondant
Le scroll des fonctions (à savoir le passage d’une s’affichera ; il est possible de modifier l’unité de me-
fonction à l’autre) est toujours possible, indépen- sure en la configurant en mph, après avoir appuyé
damment de l’état de marche ou d’arrêt du véhi- sur le bouton donnant accès au menu de Set-Up. Distance totale parcourue (fig. B)

119

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


La donnée est mémorisée en mode perma- pendant environ 2 sec. (en correspondance de la fonc- fonction, le symbole - séparant les heures des mi-
nent dans une mémoire non volatile (refresh tion TD), jusqu’à obtenir l’affichage de la valeur 000.0. nutes se met à clignoter, tandis qu’il s’affichera en
d’E2prom à chaque km parcouru). Le nombre La remise à zéro de TD peut être effectuée à véhicule mode fixe si LAP n’est pas en fonction. Si heure=0
00000 s’affichera si aucune donnée n’est mé- soit en arrêt qu’en déplacement et entraîne aussi la et LAP est en fonction, les symboles ‘ et “ séparant
morisée. L’information est toujours calculée en remise à zéro de LAP. Si la donnée est supérieure à les minutes des secondes sont affichés en mode
km. Toutefois, son affichage peut être exprimé 999.9, le système remet à zéro les valeurs de TD et de clignotant, tandis qu’ils seront affichés en mode
en km (valeur par défaut) ou en mille. Il est pos- LAP, puis redémarre le comptage. fixe si LAP n’est pas en fonction. Cette donnée n’est
sible de convertir l’unité de mesure en accédant En absence d’alimentation, la valeur de TD pas mémorisée en mode permanent. Il est possi-
au menu de Set-Up. est définitivement perdue. ble de remettre à zéro le compteur attaché à ce
paramètre en appuyant pendant environ 2 sec. sur
Il est impossible de remettre à zéro cette infor- FONCTION CHRONOMÈTRE AUTOMATIQUE (LAP) le bouton en correspondance de la fonction LAP,
mation en conditions d’emploi normal de l’in- Cette fonction décrit le fonctionnement/afficha- jusqu’à obtenir l’affichage de la valeur 00’00”. La
strumentation. ge du chronomètre associé à TD. L’information remise à zéro de LAP peut être effectuée à véhicule
est affichée avec les digits 1÷5 et la mention soit en arrêt qu’en déplacement et entraîne aussi la
FONCTION TRIP (TD) LAP. La donnée représente le temps effectif de remise à zéro de TD. Si la donnée dépasse la valeur
Cette fonction décrit le fonctionnement/afficha- parcours du véhicule et s’affiche au format mm: de 23-59 (c.-à-d. 23h59’59”), le système remet LAP
ge du totalisateur partiel automatique de bord. ss lorsque heure=0 et au format hh:mm lorsque et TD à zéro, puis redémarre le comptage.
Cette fonction est toujours représentée avec les heure>0 (fig. D). En absence d’alimentation, la valeur de LAP
digits 1÷5 et la mention TD (fig. C). La donnée est définitivement perdue.
affichée représente la distance parcourue par
le véhicule, exprimée en mille ou en km (selon LAP km/h
l’unité de mesure sélectionnée) avec une résolu- FONCTION VITESSE MAXIMALE (MAX)
tion de 0,1 (mille ou km). Cette fonction décrit le fonctionnement/afficha-
ge de la fonction de vitesse maximale. L’informa-
tion est affichée avec les digits 1÷5 et la mention
MAX, comme illustré fig. E. Le paramètre indi-
TD km/h LAP km/h
que la vitesse maximale atteinte par le véhicule,
exprimée en km/h ou en mph selon l’unité de
mesure sélectionnée.

Distance partielle parcourue (fig. C) Chronomètre (fig. D) MAX km/h

Ce compteur se met automatiquement en fonction


Il se met automatiquement en fonction dès la pre-
dès la première impulsion reçue par le capteur de vi-
mière impulsion reçue par le capteur de vitesse et
tesse. Cette donnée n’est pas mémorisée en mode
s’arrête 3 sec. après avoir reçu la dernière impul-
permanent. Il est possible de remettre à zéro le comp-
sion du capteur de vitesse. Si heure>0 et LAP est en Vitesse maximale (fig. E)
teur attaché à ce paramètre en appuyant sur le bouton

120

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Il est possible de remettre à zéro le compteur En absence d’alimentation, la valeur de TIME
attaché à ce paramètre en appuyant pendant est définitivement perdue..
environ 2 sec. sur le bouton en correspondance
mph km/h
de la fonction MAX, jusqu’à obtenir l’affichage de
la valeur 00. La remise à zéro de MAX peut être MENU DE SET-UP
effectuée soit à véhicule en arrêt qu’en déplace- L’accès au menu de Set-Up est possible uni-
ment. En modifiant l’unité de mesure, la valeur quement à véhicule en arrêt et avec le moteur
est convertie dans l’unité sélectionnée. La don- en marche, ceci en appuyant pendant environ 5
née n’est pas mémorisée en mode permanent. secondes sur le bouton en correspondance de
En absence d’alimentation, la valeur de MAX est la fonction TOTAL. (l’accès est impossible si l’ali-
définitivement perdue. mentation du tableau de bord est fournie uni-
quement par la batterie de secours, ceci afin de

FRANÇAIS
FONCTION HORLOGE (TIME) limiter les consommations).
Cette fonction décrit le bon fonctionnement/af- L’afficheur visualisera une page avec la men-
fichage de la fonction de l’heure courante. Cette tion “SETUP” (fig. M) qui permet d’entrer dans
fonction est toujours représentée au format hh: le menu de réglage des paramètres. Relâcher le
mm, avec les digits 6÷9 (fig. G). L’horloge reste bouton pour accéder aux réglages.
en fonction même lorsque le microcontrôleur
Réglage de l’horloge, modification de l’unité de
entre en phase de basse consommation (sleep-
mesure et sortie du menu de Set-Up (fig. N).
mode). L’heure ne peut être réglée que lorsque
le véhicule est en arrêt, en accédant au menu
Appuyer sur le bouton en correspondance de la
de Set-Up.
fonction à modifier ou en correspondance de la
page “OUT” pour quitter le menu de Set-Up.

TOTAL km/h Entrée dans le menu de Set-Up (fig. M)

RÉGLAGE DES PARAMÈTRES


Après avoir relâché le bouton (après fig. 8-1),
l’afficheur visualise des pages en séquence,
Horloge (fig. G) comme illustré fig. N.

L’information n’est pas mémorisée. Séquence


affichée :
de 0:00 à 23:59 pour la modalité 0-24
de 0:00 à 12:59 pour la modalité 0-12 Am
de 1:00 à 11:59 pour la modalité 0-12 Pm
Précision de l’horloge : ± 2.5 sec/jour.

121

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


RÉGLAGE DE L’HORLOGE
En appuyant sur le bouton de réglage de l’horlo-
ge, seuls les segments de cette fonction resteront
mph km/h
activés, et tous les autres segments s’éteindront
(figure O). Il est possible de modifier d’abord
l’heure, puis de passer aux minutes sur la base
de la donnée sélectionnée (qui sera signalée en
mode clignotant avec f=1Hz, Duty=50%).
Réglage de l’horloge au format 0-12 (fig. P) Modification de l’unité de mesure (fig. Q)

Pendant la permanence dans le menu de Après l’entrée dans le menu de réglage :


Set-Up, l’horloge N’EST PAS rafraîchie. - si 20 sec. s’écoulent sans avoir appuyé au-
cun bouton, ou
Après l’entrée dans le menu de réglage : - si le véhicule est mis en marche (vit>0),
- si 20 sec. s’écoulent sans avoir appuyé au- ou
cun bouton, ou - (pour les modèles sans batterie véhicule) si
Réglage de l’horloge (fig. O) - si le véhicule est mis en marche (vit>0), ou le véhicule est éteint, ou
- (pour les modèles sans batterie véhicule) si - (pour les modèles avec batterie véhicule)
Une courte pression sur le bouton permet d’aug- le véhicule est éteint, ou si le commutateur à clé est placé sur OFF,
menter le paramètre sélectionné d’une unité, - (pour les modèles avec batterie véhicule) le système sera automatiquement mis en
tandis qu’une pression prolongée permet de si le commutateur à clé est placé sur OFF, modalité de fonctionnement standard
passer du réglage de l’heure à celui des minu- le système sera automatiquement mis en SANS sauvegarder les éventuelles modifi-
tes, puis de quitter le réglage. Le paramètre Time modalité de fonctionnement standard, et cations apportées.
sera affiché au format 0-24 si l’unité de mesure les éventuelles modifications apportées se-
sélectionnée est km/h, tandis qu’il s’affichera au ront sauvegardées.
format 0-12 si l’unité de mesure sélectionnée est
mph. Dans ce cas, pendant le réglage la mention
AM apparaît sur les digits 10 et 11, ou la men- MODIFICATION DE L’UNITÉ DE MESURE
tion PM sur les digits 11 et 12, comme illustré En appuyant sur le bouton pour modifier l’unité
figure P. de mesure, seuls resteront affichés les symbo-
les km/h et mph avec l’unité sélectionnée qui
sera affichée en mode clignotant (avec f=1Hz,
Duty=50%) (fig. Q).
Une courte pression sur le bouton permet de
modifier l’unité sélectionnée, tandis qu’une
pression prolongée permet de retourner aux au-
tres pages (fig. N).

122

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


BLOCAGE DE DIRECTION La clé n’est pas fournie.

Lorsque le véhicule est en marche, il ne faut


jamais laisser la clé insérée dans la serrure du
blocage de direction.
Pour bloquer la direction, mettre le véhicule sur
la béquille et tourner le guidon complètement
vers la droite.
Tourner le couvercle de protection.

FRANÇAIS
Insérer la clé dans la serrure, la tourner dans le contrai-
re des aiguilles d’une montre et appuyer dessus.
Relâcher la clé et l’extraire.

123

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FICHE DES CONTRôLES PRÉLIMINAIRES
Composant Contrôle
Frein à disque, avant et arrière. régularité du freinage (sans accrocs ni dérapages) lors de l’actionnement et de la relâche ;
correcte course à vide et bon glissement du levier de commande du frein, avant et arrière ;
niveau du liquide des freins dans le réservoir, avant et arrière ;
éventuelles pertes le long du circuit freinant (réservoir du liquide des freins, tuyau du frein, pince du
frein), avant et arrière ;
usure des pastilles du frein, avant et arrière.
Commande accélérateur la rotation de la poignée et l’accélération du moteur doivent être douces, continues et régulières
Huile de la boîte de vitesse niveau correct (voir tableau correspondant - chap. ENTRETIEN) ;
Roues et pneus pression des pneus (voir tableau correspondant - chap. ENTRETIEN) ;
usure de la bande de roulement des pneus ;
conditions générales des pneus et des roues ;
retrait des corps étrangers de la bande de roulement ;
présence d’éventuels dommages.
Embrayage régularité de fonctionnement (sans rampage, accrocs ni dérapages) lors de l’actionnement et de la relâche
correcte course à vide et bon glissement du levier de commande de l’embrayage.
Direction rotation complète, homogène, fluide ;
absence de jeu.
Béquille rotation complète, homogène, fluide ;
absence de jeu de l’axe du point d’appui ;
correct retour de la béquille en position de repos ;
les ressorts doivent maintenir la béquille en position de repos sans présence de jeu ;
Interrupteur d’arrêt du moteur correct fonctionnement
Levier de démarrage correct fonctionnement

124

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Composant Contrôle
Chaîne de transmission jeu
usure de la chaîne, du pignon et de la couronne
nettoyage et lubrification
Réservoir de carburant libre rotation du levier du robinet carburant dans toutes les positions
positionnement du levier du robinet carburant sur “ON”
niveau du carburant
fermeture du bouchon du carburant

FRANÇAIS
éventuelles pertes le long du circuit du carburant (réservoir carburant, tuyaux carburant)
Réservoir de l’huile du mélangeur () correct fonctionnement du voyant de l’huile du mélangeur
niveau de l’huile du mélangeur
fermeture du bouchon du réservoir de l’huile du mélangeur
éventuelles pertes le long du circuit de l’huile du mélangeur (réservoir de l’huile du mélangeur, tuyaux du liquide réfrigérant)
Liquide réfrigérant niveau correct
éventuelles pertes le long du circuit du liquide réfrigérant (réservoir du liquide réfrigérant)
Tableau de bord configuration des fonctions du tableau de bord (si prévues)
éclairage
fonctionnement général
voyant des indicateurs de direction
voyant feu de route
voyant de réserve de l’huile du mélangeur ()
Dispositifs sonores et visuels avertisseur sonore
phares avant et arrière
stop
indicateurs de direction
() Non prévu sur les modèles Regolarità Competizione et SuperSei Competizione

125

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


NORMES DE RODAGE VITESSE UTILISATION
Varier graduellement la vitesse (sans accéléra-
DÉMARRAGE
Les premières fois que le véhicule est utilisé, tions subites ni complètes).
effectuer une période de rodage, fondamentale L’accélération complète est permise, mais NE
pour le correct fonctionnement et la durée du PAS parcourir de longs trajets avec la poignée
moteur. de accélérateur complètement tournée (plein
Durant cette période, il est nécessaire de sui- régime).
vre des règles bien définies afin de préparer les
composants du moteur et du véhicule aux suc- FREINAGES
cessives prestations maximales (post rodage).
Les pastilles des freins au moment de l’achat
Les conseils suivants sont indicatifs et veulent
sont neuves :la surface de friction ne frotte ini-
aider l’usager à effectuer un bon rodage ; le non
tialement pas sur les disques et pour être com-
respect peut ne pas comporter de dommages
plètement opérationnelle, elle doit être rodée de
immédiats, mais conditionner de manière né-
manière à ce que (durant le freinage) elle soit
gative le successif rendement du moteur et des
parfaitement adhérente au disque. Le rodage
composants du véhicule en général.
nécessite d’environ 200 km (125 mi) de par-
cours urbain. Après avoir contrôlé qu’à l’intérieur du réservoir
SOLLICITATIONS Durant cette période, prévoir des espaces de il y ait du carburant, ouvrir le robinet du carbu-
Il est important de solliciter les composants du freinage plus longs et agir sur le levier du frein rant présent sur le réservoir.
moteur et du véhicule de manière appropriée. avec plus d’intensité. Éviter les freinages brus- Débloquer le blocage de direction éventuellement
Il est tout aussi important de ne pas excéder ni ques et prolongées. enclenché en suivant les indications fournies dans le
de ne pas en faire assez lors de la sollicitation, NOTA : les premiers 500 km (312 mi) repré- chapitre correspondant et tourner la clé de mise en
dans les deux cas le moteur et les composants sentent le seuil de la fin du rodage, mais il est marche dans le sens des aiguilles d’une montre.
du véhicule en ressentiraient possible d’obtenir les prestations optimales du
véhicule seulement après avoir parcouru 1000
TRAJETS km (625 mi).

Lorsque sont parcourues des routes de monta- Durant les premiers 500 km (312 mi) contrôler
gne, faire attention à ne pas forcer le moteur, les les éventuelles opérations d’entretien prévues
freins et les suspensions. Il est préférable de par- pour ce kilométrage.
courir des routes avec des virages et des routes
modérément collineuses où le moteur, les freins
et les suspensions alternent des périodes de sol-
licitation à des périodes de sollicitation réduite
voire même nulle.

126

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Positionner la pédale de commande de la boîte de Pour le démarrage moyennant la touche présente DÉPART
vitesse au point mort et agir énergiquement avec le sur le carburateur, soulever la touche et la relâcher,
pied sur la pédale de démarrage tout en tournant celle-ci restera soulevée ; appuyer sur la pédale de Après avoir fait chauffer le moteur, actionner le
avec modération la poignée de l’accélérateur. Si le mise en marche du moteur. levier d’embrayage et passer la 1ère vitesse (pé-
démarrage est effectué à moteur froid, consulter Une fois le moteur en marche, rabaisser la touche. dale de la boîte de vitesse vers le bas).
le paragraphe suivant. Si durant le normal fonc-
tionnement du moteur le voyant de réserve de
l’huile du mélangeur s’allume, cela signifie que le
niveau de l’huile du mélangeur est en réserve ;
dans ce cas, il est nécessaire de rajouter de l’huile
dans le mélangeur. Ne pas maintenir enfoncée et
éviter d’agir sur la pédale de démarrage lorsque

FRANÇAIS
le moteur est en marche.

DÉMARRAGE À FROID
Sur le véhicule est présent un dispositif de dé-
marrage à froid ; il peut être commandé depuis
un levier situé sur le levier de l’embrayage à la
gauche du guidon ou depuis une touche pré-
sente sur le carburateur.

Démarrage moyennant la touche présente L’enclenchement prolongé du dispo-


sur le carburateur sitif de démarrage à froid (avec mo-
teur en marche) peut compromettre
le fonctionnement et les prestations
du moteur

Relâcher graduellement l’embrayage tout en ac-


célérant modérément.

127

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSE ARRÊT DU MOTEUR ENTRETIEN
Pour changer les vitesses, relâcher la poignée de Ne pas intervenir sur l’interrupteur AVANT-PROPOS
l’accélérateur, actionner le levier d’embrayage et d’arrêt lorsque le véhicule est en
soulever la pédale de la boîte de vitesse vers le haut marche (ceci provoquerait un arrêt Avant de procéder à toute intervention d’en-
pour passer aux vitesses supérieures ou bien pous- MOMENTANÉ du moteur et un redé- tretien ou d’inspection du véhicule, éteindre le
ser vers le bas pour passer aux vitesses inférieures. marrage successif lorsque l’interrup- moteur et attendre que le moteur et le système
Au début, lorsque l’on na pas d’expérience avec la teur est relâché ; ceci peut endom- d’échappement aient refroidis afin d’éviter le ris-
conduite du véhicule, il est préférable de familiariser mager le moteur et surtout causer la que de brûlures.
avec les commandes et leurs fonctions. perte de contrôle du véhicule). Certains composants du véhicule sont nocifs
voire même toxiques, par conséquent les mani-
Pour éteindre le moteur, arrêter le véhicule et puler avec beaucoup d’attention.
positionner le levier de commande de la boîte
de vitesse au point mort. Contrôler les normes suivantes :
Uniquement après cette opération, appuyer sur - le lieu où s’effectueront les interventions
l’interrupteur d’arrêt du moteur et maintenir en- présente une ventilation adéquate et renou-
foncé jusqu’à l’arrêt DÉFINITIF du moteur. vellement de l’air du local suffisant
- la zone où s’effectueront les opérations ne
doit pas être poussiéreuse, sale ou encombrée
d’autres composants étrangers au véhicule
- les instruments et les outils doivent être ap-
propriés au type d’entretien à effectuer
- se procurer un habillement adéquat (salo-
pette de travail), des gants de travail, des
gants en latex, des lunettes de protection
(ou masque) à porter durant les opérations
d’entretien qui le prévoient
- se procurer des pièces détachées d’origine ou
les liquides nécessaires à l’entretien (type de
pastilles des freins, huile pour la boîte de vi-
tesse, liquide des freins, liquide réfrigérant)
Positionner le véhicule sur la béquille latérale Si non expressément décrit, pour remonter les
après être descendu du côté gauche et si né- groupes qui ont été démontés, il suffit de procéder
cessaire enclencher le blocage de direction, voir de manière inverse aux opérations de démontage.
page 123 paragraphe BLOCAGE DE DIRECTION. En général, les opérations d’entretien ordinaire
peuvent être effectués par l’usager même si parfois
elles nécessitent d’équipement spécifique et d’une

128

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


préparation technique. Si l’on ne dispose pas de
Tous les 4000 Tous les 8000
tous les instruments nécessaires à l’opération, il est Fin de rodage
Composants km (2500 mi) km (5000 mi)
déconseillé de procéder par tentatives. [500 km (312 mi)]
ou 12 mois ou 24 mois
Au cas où serait nécessaire une intervention d’as-
sistance ou une consultance technique, s’adres- tous les 1000 km (625 mi) : 
Bougie 
ser à un Concessionnaire FANTIC MOTOR. tous les 3000 km (1875 mi) : 
Si l’utilisateur n’est pas intéressé à effectuer tout
Jeu de l’embrayage   -
seul les interventions d’entretien ordinaire, s’adres-
ser à un Concessionnaire FANTIC MOTOR. Installation des lumières   -
Dans ce cas l’usager est chargé d’informer
Liquide réfrigérant tous les 2000 km (1250 mi) : 
le Concessionnaire des éventuels entretiens
effectués, de manière à ce que ceux-ci ne Niveau de l’huile du mélangeur tous les 500 km (312 mi) : 

FRANÇAIS
soient pas inutilement répétés.
Huile de la boîte de vitesse   
Orientation du phare avant - fonction-
-  -
FICHE D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE nement

INTERVENTIONS À LA CHARGE DU Concession- Régime minimum de tours du moteur   -


naire (QUI PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR Roues/pneus et pression de gonflage tous les mois : 
L’USAGER).
Tension et lubrification de la chaîne de
tous les 500 km (312 mi) : 
La société décline toute responsabilité, civile transmission
et pénale, pour les dommages au véhicule, Usure des pastilles du frein avant et
aux personnes et aux choses dus à des inter-  Tous les 2000 km (1250 mi) : 
arrière
ventions d’entretien effectuées par l’usager.

Légende

 = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier si né-


cessaire ;
 = nettoyer ;
 = remplacer ;
 = régler.

NOTE : Effectuer les opérations d’entretien


plus fréquemment si le véhicule est utilisé
dans des zones pluvieuses, poussiéreuses
ou sur des parcours accidentés.

129

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


INTERVENTIONS À LA CHARGE DU Conces-
Tous les 4000 Tous les 8000
sionnaire. Fin de rodage
Composants km (2500 mi) km (5000 mi)
[500 km (312 mi)]
ou 12 mois ou 24 mois
La société décline toute responsabilité, civile
et pénale, pour les dommages au véhicule, Amortisseur arrière - - 
aux personnes et aux choses dus à des inter- Carburateur - - 
ventions d’entretien effectuées par l’usager. Câbles de transmission et commandes -
 

Légende Centrage des roues -  -


Coussinets du manchon de direction et jeu de la direction   -
 = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier si né- Coussinets des roues - -

cessaire ;
 = nettoyer ; Disques du frein   -
 = remplacer ; Filtre à air   -
 = régler. Fonctionnement général du véhicule -
 

NOTE : Effectuer les opérations d’entretien Systèmes freinants   -


plus fréquemment si le véhicule est utilisé Système de refroidissement   -
dans des zones pluvieuses, poussiéreuses Liquide des freins tous les 2 ans : 
ou sur des parcours accidentés.
Liquide réfrigérant tous les 2 ans : 
Pot d’échappement/silencieux d’échappement -  -
Huile de la fourche et joint étanche à l’huile tous les 12000 km (7500 mi) : 
Piston et bandes élastiques après les premiers 8000 km (5000 mi) : å / tous les 16000 km (10000 mi) : 
Roues/pneus et pression de gonflage   -
Serrage de la boulonnerie   -
Voyant de réserve de l’huile du mélangeur   -
Transmission finale (chaîne, couronne du pignon) -  -
Tuyau du carburant -  tous les 4 ans : 
Tuyaux de l’huile du mélangeur -  tous les 4 ans : 
Usure de l’embrayage -  -

130

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


DONNÉES D’IDENTIFICATION HUILE DU MOTEUR Si sans intention, de l’huile de la boîte de vitesse
est renversée par terre ou dans d’autres zones,
Il est préférable de reporter le numéro d’identi- nettoyer et laver la zone intéressée.
FAIRE ATTENTION AUX INDICATIONS
fication du véhicule (V.I.N.) et celui du moteur Il est recommandé de toujours utiliser des gants
SUIVANTES !
dans l’espace réservé à cet effet dans ce livret. en latex durant les opérations d’entretien afin de
Ces numéros peuvent être utilisés pour l’achat protéger les mains.
L’huile de la boîte de vitesse est :
de pièces détachées. Toutes les fois qu’est effectuée une opération
– nocive pour la santé, si respirée, avalée et si
elle entre en contact avec la peau elle peut de ravitaillement, fermer soigneusement le bou-
L’altération des numéros d’identifi- chon de l’huile de la boîte de vitesse.
causer de graves conséquences ;
cation peut faire encourir de graves
– irritante pour la peau ;
sanctions pénales et administratives, GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
– nuisible pour l’environnement.
en particulier l’altération du numéro NE PAS DISPERSER L’HUILE DANS L’ENVI-

FRANÇAIS
de châssis comporte l’annulation im- RONNEMENT.
Éviter :
médiate de la garantie.
– le contact avec la peau ;
– l’inhalation des vapeurs ; L’huile de la boîte de vitesse utilisée doit être
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE amenée, dans un récipient scellé, à la station de
– l’ingestion ;
(V.I.N.) service la plus proche ou auprès d’un centre de
– l’épandage et la dispersion dans l’environnement ;
Chaque véhicule FANTIC MOTOR est pourvu récolte des huiles usées où le personnel pour-
– l’exposition à l’air.
d’un numéro d’identification du véhicule (V.I.N.) voira à l’élimination.
relevable sur le manchon de direction.
En cas d’ingestion, NE PAS provoquer le vomis-
sement et se rendre aux urgences, en indiquant CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE DE LA BOÎTE
����������������� la cause et les modalités de l’accident. DE VITESSE
Le véhicule doit être positionné sur un terrain
En cas de contact avec la peau, laver immédia- solide et plat afin que le mesurage puisse être
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU MOTEUR tement la partie touchée avec de l’eau et du sa- correct.
Chaque véhicule FANTIC MOTOR est par ailleurs von, en répétant l’opération jusqu’à ce qu’il n’y Le contrôle du niveau doit être effectué à moteur
pourvu d’un numéro d’identification du moteur ait plus de résidus. froid. Si le véhicule a été utilisé, il est préférable
relevable sur le côté gauche de la base du carter d’attendre que le moteur refroidisse pendant au
moteur. En cas de contact avec les yeux ou les oreilles, moins une dizaine de minutes, de manière à ce
rincer immédiatement les parties touchées avec que l’huile qui circule dans le carter se dépose et
beaucoup d’eau et se rendre aux urgences, en in- en même temps refroidisse.

����������������� diquant la cause et les modalités de l’accident. Pour effectuer cette opération, il est conseillé
d’utiliser une paire de gants.
En cas de contact avec les vêtements, si portés se Positionner la moto en position verticale avec les
déshabiller et bien se laver avec de l’eau et du sa- deux roues posées au sol.
von. Se changer et laver le plus rapidement possi- NOTE : ne pas effectuer le contrôle avec la moto
ble et de manière spécifique les vêtements sales. posée sur la béquille.

131

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Retirer la vis de contrôle (1) située dans la partie - À la fin de l’opération, revisser le bouchon minimum des tours pendant une brève pé-
droite du carter ; le niveau de l’huile est correct si (2) et la vis de contrôle du niveau (1). riode, afin de permettre à l’huile de la boîte
il ne dépasse pas le bord inférieur du trou. de vitesse de se remettre en circulation.
VIDANGE - Contrôler le niveau de l’huile et remplir si
Le remplacement doit être effectué à moteur nécessaire.
chaud (pour en faciliter la sortie), en effectuant
les opérations suivantes : ATTENTION :
- positionner le véhicule sur un terrain solide Bien fermer les bouchons et s’assurer
et plat que l’huile ne déborde pas.
- Garder le véhicule en position verticale avec Bien nettoyer les éventuelles gout-
les deux roues posées au sol. tes ou bavures faites en introduisant
- Positionner un récipient avec une capacité l’huile.
supérieure à 1000 cm3 sous le bouchon de Contrôler périodiquement qu’il n’y
vidange (3). ait pas de pertes à hauteur du joint
- Dévisser et retirer le bouchon de vidange (3) du couvercle du carter.
et celui de remplissage (2). Ne pas utiliser le véhicule si le niveau
- Laisser couler et s’égoutter pendant quelques du lubrifiant n’est pas suffisant ou
minutes l’huile à l’intérieur du récipient. avec des lubrifiants sales, car cela
NOTE : le niveau ne doit jamais dépasser le bord - Éliminer les éventuels résidus métalliques accélère l’usure des parties en mou-
inférieur du trou et en même temps être inférieur attachés à l’aimant du bouchon de vidange. vement et peut être la cause de dom-
à celui-ci. Dans le premier cas, il y aurait déborde- - Contrôler et éventuellement remplacer la ron- mages irréparables.
ment de l’huile en excès ; dans le deuxième cas, le delle d’étanchéité du bouchon de vidange.
moteur pourrait être gravement endommagé.
Il est conseillé de remplacer la rondelle
Si nécessaire, effectuer le remplissage. d’étanchéité du bouchon de vidange tous les
12000 km (ou lors de chaque vidange d’huile
REMPLISSAGE de la boîte de vitesse).
Pour le type d’huile de la boîte de vitesse à utili-
ser, voir page 154 (LUBRIFIANTS) au paragraphe : - Fermer le bouchon de vidange (3).
Huile de la boîte de vitesse. Paire de serrage du bouchon de vidange
- Dévisser et retirer le bouchon (2). (4) : 15 Nm (1,5 kgm).
- Verser une petite quantité d’huile et attendre - Verser l’huile à travers le trou de remplissage
environ une minute afin que l’huile coule de (2) 750 cm3, voir page 154 (LUBRIFIANTS).
manière uniforme à l’intérieur du carter. - Refermer le bouchon de remplissage (2).
- Répéter le remplissage avec de petites quan- - Mettre en marche le v éhicule, voir page 126
tités d’huile et contrôler que le niveau cor- (DÉMARRAGE) et le laisser fonctionner au
rect ait été atteint.

132

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS Contrôler la consommation et la pression des Si présentes ou si la ceinture de tissu devient
pneus (à température ambiante), avant et après visible, faire remplacer le pneu.
chaque long voyage et comme décrit dans les - la bande de roulement ne soit pas excessive-
SPÉCIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. ment usée.
La marque, le type et les dimensions des pneus
spécifiques pour ce véhicule sont indiqués page NOTE : Pour la température ambiante du pneu, le NOTE : Certains types de pneus ont des indica-
151 (CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES). moyen doit être à l’arrêt depuis au moins trois heures teurs d’usure ; il en existe de différents types .
ou avoir parcouru pendant cette période de temps Consulter le revendeur, celui-ci fournira les indi-
PRESSION DES PNEUS une distance inférieure ou égale à 2 km (1 mi). cations et les modalités de contrôle de l’usure.
Pour les valeurs de pression des pneus consulter
page 151 (CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES). Pour contrôler la pression après avoir parcouru PROFONDEUR DE LA BANDE DE ROULEMENT
beaucoup de kilomètres, ne pas oublier que les La hauteur minimale de la bande de roulement

FRANÇAIS
La juste pression des pneus permet au véhi- valeurs correspondantes sont supérieures à 30- doit être :
cule d’avoir une condition optimale de : 40 kPa (0,3-0,4 bar) par rapport à celles relevées
- meilleur confort de marche ; à température ambiante. Ceci est normal, ne pas - 4 mm (avant et arrière) ;
- meilleure manœuvrabilité ; gonfler les pneus pour atteindre les valeurs indi-
- durée prolongée de la bande de roulement ; quées (valables pour température ambiante), la - 2 mm (avant et arrière) ;
- meilleure étanchéité de route. pression des pneus s’avèrerait insuffisant.
dans tous les cas non inférieure à ce qui prescrit
L’insuffisante pression des pneus se traduit en : NOTE : Si possible utiliser le même manomètre par les lois en vigueur dans le pays d’utilisation
- consommation non uniforme ; pour le contrôle de la pression. De cette manière, du véhicule.
- manœuvrabilité inférieure et tenue de route ; le risque de valeurs erronées causées par la va-
- consommation de carburant supérieure ; riabilité entre différents manomètres n’existe pas. ATTENTION :
- possibilité d’affaissement (cause l’augmenta- Si il y a perte de pression, contrôler attentive- Si le pneu est usé, ou si un éventuel
tion de la température de fonctionnement). ment l’enveloppe du pneu et repérer d’ou arrive trou dans la zone de la bande de rou-
la perte d’air. lement a des dimensions supérieures
L’excessive pression des pneus amène à :
à 5 mm, il doit être remplacé.
- une consommation non uniforme ; À chaque contrôle de la pression, contrôler:
- une manœuvrabilité inférieure et tenue de route ; - endommagements, usure, objets étrangers VIDANGE
- confort de conduite compromis. encastrés dans la bande de roulement. Lors du remplacement du pneu, respecter le
type et le modèle indiqués par la maison.
CONTRÔLES Contrôler très attentivement que : L’utilisation de pneus différents de ceux
Pour les intervalles d’entretien, voir page 129 (FI- - la bande de roulement ou le côté du pneu indiqués peut compromettre la maniabilité
CHES D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE), au paragraphe : ne présente pas de regonflements. Si pré- du véhicule avec risque d’accidents et de lé-
- Pneus ; sents, faire remplacer le pneu. sions graves voire même mortelles.
- Pression des pneus ; - le côté de l’enveloppe du pneu ne présente
- Roues/Pneus. pas ni coupures, ni fissures, ni craquelures.

133

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Le remplacement, la réparation, l’entretien sont EMBRAYAGE Si la mesure n’a pas été respectée, agir sur le
très importants et doivent être effectués avec réglage du levier de commande (1) ou bien à
des outils appropriés et avec l’expérience néces- PRÉCAUTIONS travers le réglage situé sur le carter du moteur.
saire. L’embrayage doit être réglé :
Pour cette raison, il est conseillé de s’adresser - avec le levier de l’embrayage actionné et la vites-
à un Concessionnaire FANTIC MOTOR ou à un se enclenchée, le véhicule a tendance à avancer
revendeur de pneus spécialisé pour l’exécution (dans ce cas l’embrayage ne se décolle pas) ;
des précédentes opérations. - au départ ou durant la marche, lorsque est
relâché le levier d’embrayage, le moteur
PRÉCAUTIONS augmente le nombre de tours de manière
Avec une haute vitesse, les vannes de pression excessive et retarde le transfert du moteur à
des pneus tendent à s’ouvrir (à cause de la force la roue arrière (l’embrayage est pointé et par
centrifuge générée par la rotation de la roue). conséquent glisse).
Les capuchons des vannes de pression présents Le réglage s’effectue moyennant la vis de réglage
et fermés de manière correcte empêchent la su- (1) présente sur le raccord présent sur le guidon
bite chute de pression des pneus. du levier d’embrayage.
Contrôler que les vannes de pression soient tou-
jours munies de capuchons. RÉGLAGE
Ce modèle est doté de deux dispositifs de ré- CONTRÔLE
Les pneus neufs sont recouverts d’une patine Mettre en marche le moteur, voir page 126 (DÉ-
glissante qui disparaît après les premiers kilo- glage pour la longueur du câble de la friction.
MARRAGE). Tirer complètement le levier de l’em-
mètres, conduire avec précaution durant cette brayage et passer la première vitesse. Relâcher le
période. levier de l’embrayage et en même temps accélé-
Ne pas graisser avec un liquide non adéquat aux rer modérément.
pneus et ne pas les laver avec de l’essence ou Contrôler que :
autre diluant. - lorsque le levier d’embrayage est relâché, le
Si les pneus sont vieux, même si pas complè- véhicule a un départ fluide sans que ne se
tement usés, ils peuvent se durcir et ne pas ga- présentent les problèmes précédemment
rantir une tenue de route. Dans ce cas, il faut les énumérés, voir “PRÉCAUTIONS”.
remplacer. Afin d’éviter que le câble de l’embrayage ne se cor-
Afin d’éviter de rayer ou d’endommager les jan- rode et s’use de manière prématurée, il est préféra-
tes et les étaux, faire très attention durant la ble de le lubrifier avec un lubrifiant adéquat.
phase de montage/démontage des pneus.
NOTE : Contrôler que le câble de l’embrayage soit
intact sur toute sa longueur ; la gaine ne doit pas
Contrôler périodiquement le correct réglage du câ- présenter de fissures, de coupures, d’écrasements
ble de l’embrayage, en veillant à ce que la course à ni d’usure. Au cas où serait présent seulement un
vide du levier de commande soit de 3÷4 mm. de ces défauts, faire remplacer le câble de l’em-
brayage par un Concessionnaire FANTIC MOTOR.

134

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CARBURANT En cas d’ingestion, NE PAS provoquer le vomis- RAVITAILLEMENT
sement et se rendre aux urgences, en indiquant Pour le type de carburant à utiliser, voir page 151
Le carburant utilisé pour l’alimentation des mo- la cause et les modalités de l’accident. (CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES) au paragraphe :
teurs à explosion est : En cas de contact avec la peau, laver immédiate- – Alimentation.
- fortement inflammable et dans certaines cir- ment la partie touchée avec de l’eau et du savon, en
constances peut devenir explosif ; répétant l’opération jusqu’à un nettoyage complet. Capacité du réservoir (réserve comprise) et réserve
- nocif pour la santé. Si respiré, avalé et en En cas de contact avec les yeux ou les oreilles, du réservoir : voir page 151 (CARACTÉRISTIQUES
contact avec la peau peut comporter de gra- rincer immédiatement les parties touchées avec TECHNIQUES) au paragraphe ALIMENTATION :
ves conséquences ; beaucoup d’eau et se rendre aux urgences, en in-
– irritant pour la peau ; diquant la cause et les modalités de l’accident.
- nuisible pour l’environnement terrestre et En cas de contact avec les vêtements, si portés
aquatique, la faune et la flore. se déshabiller et bien se laver avec de l’eau et

FRANÇAIS
du savon. Se changer et laver le plus rapidement
Éviter : possible les vêtements sales.
– le contact avec la peau ; Éviter l’épandage et le débordement de carbu-
- l’inhalation des vapeurs ; rant du réservoir, en contact avec des parties
- l’ingestion ; surchauffées du moteur cela pourrait causer un
- l’épandage et la dispersion dans l’environne- incendie.
ment ; Si involontairement du carburant est renversé,
- l’exposition du carburant à l’air. nettoyer et laver la zone intéressée et s’assurer
qu’elle soit complètement sèche avant de mettre
NE PAS utiliser la bouche pour aspirer, avec un en marche le moteur.
tuyau ou autre, le carburant du réservoir. Les Le carburant ne doit être utilisé que comme car-
émanations des vapeurs du carburant sont dan- burant pour moteurs à explosion et vendu qu’avec Pour le ravitaillement du carburant :
gereuses. directe émission dans le réservoir du véhicule. Dévisser et retirer le bouchon du réservoir du car-
L’augmentation de la température (même am- burant (1).
N’approcher en aucun cas le visage du goulot du biante) entraîne une augmentation du volume Ne pas ajouter d’additifs ou autres substances
réservoir du carburant. du carburant. au carburant. Si est utilisé un entonnoir ou autre,
Entre le “niveau de plein” et le complet remplissa- veiller à ce qu’il soit parfaitement propre.
Durant le ravitaillement et en présence de ge du réservoir du carburant existe un espace d’air
vapeurs de carburant : conçu de manière à ce que le volume du carburant NIVEAU DE PLEIN
- il est interdit de fumer ; augmente sans danger de débordement de celui- En phase de ravitaillement, ne pas dépasser le
- il est interdit d’utiliser des flammes libres, ci. À la fin de chaque ravitaillement, bien fermer le “niveau de plein”. Le “niveau de plein” est l’es-
des étincelles ou toute autre source pouvant bouchon du réservoir du carburant. pace d’air de 20–25 mm.
déclencher l’allumage ou l’explosion ; Effectuer le ravitaillement du carburant et refer-
- il est interdit de laisser le moteur et les pha- GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE mer le bouchon du réservoir (1).
res allumés. PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L’EN- S’assurer que le bouchon soit parfaitement fermé.
VIRONNEMENT.

135

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


MÉLANGEUR (modèles Regolarità Casa et Su- En cas de contact avec les yeux ou les oreilles, du mélangeur, cela pourrait gravement
perSei Motard) rincer immédiatement les parties touchées avec l’endommager.
beaucoup d’eau et se rendre aux urgences, en in-
PRÉCAUTIONS diquant la cause et les modalités de l’accident. REMPLISSAGE
L’huile du mélangeur est : En cas de contact avec les vêtements, si portés Pour le type d’huile du mélangeur à utiliser, voir
- nocive pour la santé. Si respiré, avalé et en se déshabiller et bien se laver avec de l’eau et page 154 (LUBRIFIANTS) paragraphe :
contact avec la peau peut comporter de gra- du savon. Se changer et laver le plus rapidement - Huile synthétique pour mélange.
ves conséquences ; possible les vêtements sales.
– irritant pour la peau ; Éviter l’épandage et le débordement de l’huile Capacité du réservoir d’huile du mélangeur (réser-
- nuisible pour l’environnement terrestre et du mélangeur du réservoir, en contact avec des ve comprise) : voir page 151 (CARACTÉRISTIQUES
aquatique, la faune et la flore. parties surchauffées du moteur cela pourrait TECHNIQUES) au paragraphe ALIMENTATION :
causer un incendie. Réserve du réservoir d’huile du mélangeur : voir
Éviter : Si par hasard de l’huile est renversée, nettoyer et page 151 (CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES) au
– le contact avec la peau ; laver la zone intéressée et s’assurer qu’elle soit paragraphe ALIMENTATION :
- l’inhalation des vapeurs ; complètement sèche avant de mettre en marche Procédure de remplissage de l’huile du mélangeur :
- l’ingestion ; le moteur.
– l’épandage et la dispersion dans l’environnement ; Durant les opérations de remplissage de l’huile
- l’exposition à l’air. du mélangeur, utiliser toujours des gants en la-
tex pour protéger les mains.
NE PAS utiliser la bouche pour aspirer, avec un
tuyau ou autre, l’huile du mélangeur du réservoir. HUILE DU MÉLANGEUR
Les émanations des vapeurs de l’huile du mélan- Le véhicule est doté d’un réservoir à huile pour
geur sont dangereuses. N’approcher en aucun mélangeur séparé qui permet le mélange de l’es-
cas le visage du goulot de l’huile du mélangeur. sence avec l’huile, pour la lubrification du mo-
Durant le ravitaillement et en présence de teur. Le manque d’huile est signalé par l’allumage
vapeurs de l’huile du mélangeur : du voyant de réserve de l’huile du mélangeur “
- il est interdit de fumer ; ” positionné sur le tableau de bord.
- il est interdit d’utiliser des flammes libres,
des étincelles ou toute autre source pouvant ATTENTION :
déclencher l’allumage ou l’explosion ; L’utilisation du véhicule sans huile du Dévisser et retirer le bouchon du réservoir de
- il est interdit de laisser le moteur et les pha- mélangeur endommagerait gravement l’huile du mélangeur (1) sitè a gauche du rèser-
res allumés. le moteur. Au cas où s’épuiserait l’huile voir d’essence.
En cas d’ingestion, NE PAS provoquer le vo- contenue dans le réservoir mélangeur Ne pas ajouter d’additifs ou autres substan-
missement et se rendre aux urgences, en indi- ou si est retiré le tuyau d’huile du mé- ces au carburant. Si est utilisé un entonnoir ou
quant la cause et les modalités de l’accident. langeur, il est nécessaire de s’adresser autre, veiller à ce qu’il soit parfaitement propre.
En cas de contact avec la peau, laver immédiate- à la vidange. Cette opération est indis- En phase de ravitaillement, ne pas dépasser le
ment la partie touchée avec de l’eau et du savon, en pensable car si le moteur fonctionne “niveau de plein”. S’assurer que le bouchon soit
répétant l’opération jusqu’à un nettoyage complet. avec de l’air dans le système de l’huile correctement fermé.

136

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PRÉPARER LE CARBURANT (pour modèles Re- FREINS À la fin de chaque opération de ravitaillement,
golarità Competizione et SuperSei Competizione) bien fermer le couvercle du liquide des freins
LIQUIDE DES FREINS GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE
Les modèles susmentionnés ne comprennent pas le Le liquide des freins est :
mélangeur pour le carburant, ni le réservoir. PAS DISPERSER LE LIQUIDE DES FREINS DANS
- nocif pour la santé. Si respiré, avalé et en L’ENVIRONNEMENT.
contact avec la peau peut comporter de gra- Le liquide des freins utilisé doit être amené, dans
Dans ce cas, l’usager au moment du ravi-
ves conséquences ; un récipient scellé, à la station de service la plus
taillement doit pourvoir à ajouter de l’huile
– irritant pour la peau ; proche ou auprès d’un centre de récolte des huiles
manuellement à l’intérieur du réservoir, en
- nuisible pour l’environnement terrestre et usées où le personnel pourvoira à l’élimination.
utilisant une mesure graduée.
aquatique, la faune et la flore.
La quantité d’huile à verser dans le réservoir est FREINS À DISQUE
Éviter : Les freins sont une partie principale pour ce qui
proportionnée aux litres d’essence qui sont in-

FRANÇAIS
- le contact avec la peau ; concerne la sécurité du véhicule. Leur efficacité
troduits.
- l’inhalation des vapeurs ; doit toujours être optimale. En contrôler l’usure
- l’ingestion ; avant chaque voyage.
Pour ce moteur, est conseillé un rapport de
– l’épandage et la dispersion dans l’environne-
2%.
ment ; Une diminution du freinage peut être causé par
- l’exposition à l’air. l’eau qui se dépose sur les disques et sur les
Pour connaître le type d’huile à utiliser, consulter
la page 154 (LUBRIFIANTS). pastilles des freins, il est donc conseillé de bien
En cas d’ingestion, NE PAS provoquer le vomis- sécher le véhicule après l’avoir lavé. Si la route
sement et se rendre aux urgences, en indiquant est mouillée, rouler avec précaution et essayer le
Refermer le bouchon et secouer le véhicule de
la cause et les modalités de l’accident. freinage de manière continue. Même le sel utilisé
manière à ce qu’à l’intérieur du réservoir l’huile
En cas de contact avec la peau, laver immédia- comme anti-givre diminue l’efficacité de l’instal-
et l’essence se mélangent.
tement la partie touchée avec de l’eau et du sa- lation freinante, comme par ailleurs la graisse,
von, en répétant l’opération jusqu’à un nettoyage l’huile, le liquide pour freins ; dans ce cas il vaut
Faire très attention à respecter le pourcen-
complet. mieux changer les pastilles. Au cas où auraient
tage d’huile. Une quantité erronée d’huile
En cas de contact avec les yeux ou les oreilles, été remplacées les pastilles, faire attention durant
pourrait compromettre la fonctionnalité du
rincer immédiatement les parties touchées avec le freinage, en effet pour les premiers 200 km cel-
véhicule.
beaucoup d’eau et se rendre aux urgences, en in- les-ci n’adhèrent pas parfaitement au disque Du-
diquant la cause et les modalités de l’accident. rant cette période, il est préférable d’anticiper le
En cas de contact avec les vêtements, si portés freinage et d’agir sur le levier du frein avec plus de
se déshabiller et bien se laver avec de l’eau et force. Éviter toutefois les brusques et prolongés
du savon. Se changer et laver le plus rapidement freinages de manière à ne pas surchauffer les pas-
possible les vêtements sales. tilles et les disques. Ne pas utiliser le véhicule si se
Si involontairement du liquide pour freins est vérifie une perte de liquide du système freinant.
renversé, nettoyer et laver la zone intéressée. Le véhicule est doté de freins à disque aussi bien
Durant les opérations d’entretien, utiliser toujours à l’avant qu’à l’arrière, avec des circuits hydrauli-
des gants en latex pour protéger les mains. ques séparés.

137

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Au fil du temps, les variations du jeu des leviers des freins. Retirer ce dernier et son joint, en fai- Pour augmenter le jeu (course) :
de frein ou une résistance élastique peuvent être sant attention à les poser sur une surface propre. - Desserrer le registre (1).
causés par le système hydraulique Au cas où il ne Effectuer le remplissage avec le liquide des freins
serait pas possible d’effectuer des contrôles ou au adéquat voir page 154 (LUBRIFIANTS), en fai-
cas où la sécurité du moyen serait mise en doute, sant attention à ne pas dépasser le niveau “MAX”
s’adresser à un Concessionnaire FANTIC MOTOR. situé à l’intérieur du réservoir du liquide.
Contrôler par ailleurs que les tuyaux du système
freinant ne soient pas entortillés, usés ou avec des Avec les pastilles ou les disques usés, ne jamais
craquelures, des coupures ou des fissures. Veiller remplir jusqu’au niveau “MAX” ; au cas où par
à ce que de l’eau ou de la poussière n’entrent pas la suite ces composants seraient remplacés, le
par erreur à l’intérieur du système hydraulique. liquide pourrait déborder du réservoir.
Avec l’usure des pastilles, le niveau du liquide à Si par contre on a pourvu au remplacement
l’intérieur des réservoirs diminue automatique- de ces composants, il est conseillé de rem-
ment pour compenser celle-ci. plir jusqu’au niveau “MAX”.

FREIN AVANT Repositionner le joint dans son logement et re-


Contrôler le niveau du liquide des freins. Celui-ci positionner le couvercle ; visser les deux vis et
doit dépasser la référence “MIN”. Contrôler l’usure nettoyer les surfaces avec un chiffon au cas où Pour diminuer le jeu (course) :
des pastilles et des disques et, si ils n’ont pas besoin elles seraient sales. - Visser le registre (1).
d’être remplacés, procéder avec le remplissage.
Contrôler l’efficacité du freinage et en cas de Une fois le réglage effectué, revisser l’écrou (2).
pertes du système freinant ou de mauvais
fonctionnement, s’adresser à un Concession- Après le réglage, contrôler que la roue tour-
naire FANTIC MOTOR. ne librement lorsque le frein est relâché.

RÉGLAGE DU JEU ET COURSE DU LEVIER DE FREIN ARRIÈRE


COMMANDE DU FREIN AVANT Le réservoir du liquide, correspondant au frein
Le levier est positionné ergonomiquement en à disque arrière, est positionné sur le côté droit
phase d’assemblage du véhicule. Si nécessaire, il du véhicule.
est possible de régler le jeu du levier. Contrôler périodiquement le niveau du liquide à
l’intérieur, surtout avant de commencer de longs
NOTE : Jeu et course sont directement propor- voyages.
tionnels. En augmentant le jeu, on augmente Avec l’usure des pastilles du frein et du disque,
aussi la course et vice versa. Pour le réglage du le niveau du liquide a tendance à baisser et il est
jeu, le levier de commande du frein avant est donc nécessaire de pourvoir au remplissage de
REMPLISSAGE DU FREIN AVANT celui-ci. Utiliser un liquide pour freins approprié,
doté d’un registre (1). Desserrer l’écrou (2).
Avec un tournevis cruciforme, dévisser les deux voir page 154 (LUBRIFIANTS).
vis qui fixent le couvercle du réservoir du liquide

138

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Pour le contrôle : autre, veiller à ce qu’il soit parfaitement propre. - Visser complètement le contre-écrou (3) sur
- Laisser le véhicule en position verticale de - Retirer le bouchon (1) en dévissant les deux vis. la tige de commande de la pompe.
manière à ce que le liquide contenu dans le - Retirer le joint. - Visser complètement la tige de commande
réservoir soit parallèle au bouchon (1). - Remplir avec du liquide pour freins, voir page de la pompe.
- Contrôler que le liquide dépasse la référence 154 (LUBRIFIANTS), jusqu’à ce que le niveau - Desserrer le contre-écrou (1).
“MIN”. soit compris entre les deux références. - Visser ou dévisser le registre du frein (2) jus-
- Réinsérer le joint et revisser le bouchon du qu’à amener la pédale à la hauteur voulue
MIN = niveau minimum réservoir. - Bloquer le registre du frein (2) moyennant le
MAX = niveau maximum contre-écrou (1).
Contrôler l’efficacité du freinage et en cas de - Dévisser la tige de commande de la pompe
Si le liquide n’atteint pas la référence “MIN”, pertes du système freinant ou de mauvais et rétablir le jeu entre le registre du frein et
contrôler l’usure des pastilles et du disque et, si fonctionnement, s’adresser à un Concession- la butée.

FRANÇAIS
ils sont en bon état, procéder au remplissage. naire FANTIC MOTOR.
Avec les pastilles usées, ne pas remplir le liquide Contrôler la présence de jeu entre la tige du
jusqu’au niveau “MAX” ; en cas de remplace- LEVIER DE COMMANDE DU FREIN ARRIÈRE frein et la pompe, afin d’éviter que le frein
ment successif de celles-ci, cela provoquerait un Le levier du frein est positionné ergonomique- reste actionné en causant une usure préma-
débordement du liquide des freins. ment en phase d’assemblage du véhicule. turée des éléments freinants.
Si nécessaire, il est possible de personnaliser la
REMPLISSAGE DU FREIN ARRIÈRE position du levier du rein en hauteur. Jeu entre la tige et la pompe : 0,5 ÷ 1 mm.
- Bloquer la tige de commande de la pompe
RÉGLAGE DE LA POSITION ET DU JEU moyennant le contre-écrou (3).

Contrôler l’efficacité des freins et que la roue


tourne librement lorsque le frein est relâché.
En cas de besoin, s’adresser à un Conces-
sionnaire FANTIC MOTOR.
- Repositionner l’axe et raccrocher le clip d’arrêt.

CONTRÔLE DE L’USURE DES PNEUS


Tous les 2000 km, il est conseillé de contrôler
l’usure des pastilles. En cas d’utilisation sur tout-
terrain, avec de la boue ou du sable, effectuer ce
contrôle après chaque utilisation. Les pastilles pré-
Maintenir le liquide des freins dans le réservoir paral- sentent une gorge qui doit toujours être visible.
lèle au bord du réservoir (en position horizontale),
pour ne pas en renverser pendant le remplissage. L’usure des pastilles du frein à disque dé-
Ne pas ajouter d’additifs ou autres substances au - Dévisser la vis d’arrêt (4) et extraire l’axe de la pend de l’utilisation, du type de conduite et
liquide des freins. Si est utilisé un entonnoir ou fourche de renvoi du frein arrière. de route.

139

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Pour un contrôle de l’usure des pastilles : Suspensions (modèles Regolarità Casa et Su- SUSPENSION ARRIÈRE
- Positionner le véhicule sur la béquille. perSei Motard) Pour les intervalles d’entretien, voir page 129 (FI-
- Aussi bien la pince du frein avant que celle CHES D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE) au paragraphe :
du frein arrière sont dotés de deux pastilles SUSPENSION AVANT - Amortisseur arrière.
de frein. Pour la vidange de l’huile de la fourche avant, La suspension arrière est composée de :
Effectuer un contrôle visuel entre le disque et les s’adresser à un Concessionnaire FANTIC MO- - un groupe amortisseur.
pastilles, en regardant : TOR qui garantira un service soigné et rapide. Le groupe est raccordé :
- du bas vers le haut dans la direction “axe Lire attentivement page 128 (ENTRETIEN). - dans la partie supérieure (tête amortisseur)
roue pince” pour les pinces du frein avant ; Pour les intervalles d’entretien, voir page 129 (FI- au châssis ;
- du haut et par derrière pour la pince du frein CHES D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE) au paragraphe : - dans la partie inférieure à la fourche.
arrière. - Huile de la fourche et joint étanche à l’huile.
Outre la limite du matériau de friction, l’usure Pour la configuration de l’assiette du véhicule, la
comporte le contact du support métallique de CONTRÔLE suspension prévoit :
la pastille avec le disque, avec conséquent bruit Effectuer en outre les contrôles suivants :
métallique et apparition d’étincelles de la pince ; - En actionnant le levier du frein avant, ap-
l’efficacité des freins, la sécurité et le bon état du puyer de manière répétée sur le guidon, en Registre Dislocation Fonction
disque seraient ainsi compromis faisant pression sur la fourche. La course doit
être douce et il ne doit pas y avoir de traces Réglage précai-
Si la gorge disparaissait (hauteur du matériau de Bague (1) Côté inférieur
d’huile sur les tiges. re du ressort
friction de 1,5 mm), remplacer la paire de pas-
tilles. - Contrôler le serrage de tous les organes de la Blocage ba-
suspension avant. Bague (2) Côté supérieur
gue (1)

En cas de mauvais fonctionnement ou si deve-


nait nécessaire l’intervention d’un personnel
spécialisé, s’adresser à un Concessionnaire.

La suspension avant est composée de :


- une fourche hydraulique raccordée moyennant
deux plaques au manchon de la direction.

RÉGLAGE
NOTE : Ce type de suspension ne prévoit aucun
type de réglage. La configuration de base de la
suspension est réglée par FANTIC MOTOR afin
de satisfaire la condition idéale de conduite [uni-
quement pilote (poids environ 75 kg)].

140

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


RÉGLAGE RÉGLAGE DE FREIN HYDRAULIQUE DE Suspensions (modèles Regolarità Competizio-
La configuration de base de la suspensions est L’AMORTISSEUR ne et SuperSei Competizione)
réglée par FANTIC MOTOR. Pour toute exigence L’amortisseur est doté de réglage pour la course
d’utilisation différente, il est possible de person- d’extension, il suffit d’intervenir sur la partie infé- SUSPENSION AVANT
naliser la configuration en respectant les don- rieure où est présente une vis de réglage. Sur ces modèles est montée par la maison de fa-
nées du TABLES DES CONFIGURATIONS. - Réglage standard : 8 click da tutto chiuso brication une fourche pour laquelle sont prévus
Pour toute modification, il est conseillé d’at- deux types de réglage.
tendre que le moteur soit complètement froid. Naturellement le réglage, au moment de la vente
Régler la précharge du ressort en fonction des du véhicule, est standard ; il est toutefois possi-
conditions d’utilisation du véhicule. ble de modifier cette configuration en fonction
Ne pas forcer la rotation des registres outre des propres préférences et du type de route à
la fin de course (dans les deux sens), afin parcourir.

FRANÇAIS
d’éviter tout endommagement. Le réglage n’est pas compliqué, mais en cas de
Les configurations en vue d’une utilisation spor- doute s’adresser à un Concessionnaire qui l’ef-
tive sont conseillées en cas de compétitions ou fectuera.
d’évènements sportifs, sur des circuits isolés et
loin de la circulation routière et avec le préalable COMPRESSION (REGISTRE C)
accord des autorités ayant juridiction. Réglage standard : tout fermé - 1,5 tours.
Pour rétablir le réglage standard, tourner le re-
NOTE : Le réglage de la bague (1) nécessite du gistre (C) dans le sens des aiguilles d’une mon-
retrait du collecteur de l’air et de l’utilisation tre jusqu’à la position de complètement fermé
d’une clé articulée spécifique. et retourner en arrière selon le nombre de tours
- Desserrer la contre-bague (2) en utilisant une susmentionné.
Pour rétablir le réglage standard, tourner le re-
clé à crochet ou un poinçon en aluminium.
gistre vers (+) jusqu’à la position de complète-
- Tourner la bague (1) de réglage jusqu’à la posi-
ment fermé et retourner en arrière selon les dé-
tion souhaitée en fonction du poids et du style de
clics susmentionnés.
conduite, voir TABLEAU DES CONFIGURATIONS
Pour obtenir un freinage plus doux, tourner le re-
- Serrer la contre-bague (2) (paire de serrage
gistre vers (-) ; agir en sens inverse pour obtenir
5 Kgm).
un freinage plus dur.
TABLEAU DES CONFIGURATIONS
Conf. base Conf. touristi-
uniquement que et passager
Registre
pilote (poids (poids environ
environ 70kg) 140Kg)

Bagues (1) e (2) (*) 225 mm 220 mm


(*) Valeur se référant à la longueur du ressort (préchargée).

141

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Pour obtenir un freinage plus doux, tourner le SUSPENSION ARRIÈRE
registre dans le sens contraire des aiguilles d’une Pour les intervalles d’entretien, voir page 129 (FI-
montre ; agir en sens inverse pour obtenir un CHES D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE), au paragraphe :
freinage plus dur. - Amortisseur arrière.

EXTENSION (REGISTRE R) La suspension arrière est composée de :


Réglage standard : tout fermé - 2 tours. - un groupe amortisseur/leviers.
Pour rétablir le réglage standard, tourner la vis
(R) dans le sens des aiguilles d’une montre Le groupe est raccordé :
jusqu’à la position de complètement fermé et - dans la partie supérieure (tête amortisseur)
retourner en arrière selon le nombre de tours au châssis ;
susmentionné. - dans la partie inférieure (leviers) à la fourche.
Pour obtenir un freinage plus doux, tourner la vis
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre RÉGLAGE DE LA PRÉCHARGE DU RESSORT DE
; agir en sens inverse pour obtenir un freinage L’AMORTISSEUR RÉGLAGE DE FREIN HYDRAULIQUE DE
inférieur. La configuration de base de la suspensions est L’AMORTISSEUR
réglée par FANTIC MOTOR. Toutefois, pour tou- L’amortisseur est pourvu de réglages séparés pour
te exigence d’utilisation différente, en fonction la course de compression et celle d’extension.
du type de route à parcourir, il est possible de
personnaliser la configuration. COMPRESSION
Réglage standard :
Pour effectuer l’opération, procéder de la - basse vitesse de l’amortisseur :
manière suivante : complètement fermé plus 10 click (registre A)
- Desserrer la contre-bague (2) en utilisant une - haute vitesse de l’amortisseur :
clé à crochet ou un poinçon en aluminium. complètement ouvert (registre B)
- tourner la bague (1) de réglage jusqu’à la
position souhaitée en fonction du poids et Pour rétablir le réglage standard, tourner les re-
du style de conduite gistres supérieurs (RA2) et (RB3) dans le sens
- Serrer la contre-bague (2) (paire de serrage des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de
5 Kgm). complètement fermé et retourner en arrière se-
lon les déclics susmentionnés.
Pour obtenir un freinage plus doux, tourner dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre ;
agir en sens inverse pour obtenir un freinage
plus dur.

142

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CHAÎNE - Déplacer le véhicule vers l’avant de manière
RB Le véhicule est doté d’une chaîne du type avec
à contrôler l’oscillation verticale de la chaîne
même dans d’autres positions ; le jeu doit
maille de jonction. rester constant dans toutes les phases de ro-
En cas de démontage et de remontage de la chaî- tation de la roue.
ne, veiller à ce que le ressort de la maille de jonc-
tion soit installée avec la partie ouverte tournée Si le jeu est supérieur dans certaines positions,
dans la direction opposée au sens d’avancement. cela signifie qu’il y a des mailles écrasées ou
grippées. Dans ce cas s’adresser à un Conces-
Un excessif desserrage de la chaîne sionnaire. Si le jeu est uniforme, mais supérieur
pourrait la faire sortir du pignon, en ou inférieur à 40 mm, effectuer le réglage.
causant des accidents ou des dom-
RA

FRANÇAIS
mages graves au véhicule. Pour prévenir le risque de grippage, il est
Contrôler régulièrement le jeu et si conseillé de bien lubrifier la chaîne.
EXTENSION nécessaire pourvoir au réglage.
Réglage standard : Pour remplacer la chaîne, s’adresser RÉGLAGE
- 10 click depuis complètement fermé exclusivement à un Concessionnaire.

Pour rétablir le réglage standard, tourner le registre su- Un entretien non correct peut entraîner
périeur (RC) dans le sens des aiguilles d’une montre l’usure prématurée de la chaîne et/ou en-
jusqu’à la position de complètement fermé et retour- dommager le pignon et/ou la couronne. Ef-
ner en arrière selon les déclics susmentionnés. Pour fectuer plus fréquemment les interventions
obtenir un freinage plus doux, tourner le registre dans d’entretien si le véhicule est utilisés dans de
le sens contraire des aiguilles d’une montre ; agir en sévères conditions ou sur des routes pous-
sens inverse pour obtenir un freinage plus dur. siéreuses et/ou boueuses. Roue côté
Utiliser le maximum de précaution pour le chaîne
réglage, la lubrification, le lavage et le rem-
placement de la chaîne.

CONTRÔLE DU JEU
- Arrêter le moteur.
- Positionner le véhicule sur la béquille.
- Positionner le levier de la boîte de vitesse en
point mort.
- Contrôler que l’oscillation verticale, dans un
point intermédiaire entre pignon et couronne Roue côté
de la partie inférieure de la chaîne, soit d’envi- frein
ron 40 mm.

143

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


- rouleaux usés ; FILTRE DE L’AIR
- axes desserrés ;
- mailles sèches, rouillées, écrasées ou grippées ; Ne pas utiliser d’essence ou de solvants inflam-
- usure excessive ; mables pour le lavage du filtre, afin d’éviter de
- anneaux d’étanchéité absents ; possibles incendies ou explosions.
- dents du pignon ou de la couronne excessi-
vement abîmés ou endommagés. Pour les intervalles d’entretien, voir page 129 (FI-
CHES D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE) au paragraphe :
Si un de ces composants s’avère être endom- - Filtre de l’air.
magé, il est nécessaire de remplacer tout le
groupe chaîne (pignon, chaîne et couronne). NOTE : Pour effectuer le nettoyage du filtre, il est
- Bloquer, avec la clé prévue à cet effet, la ro- nécessaire de l’extraire du véhicule.
tation de l’axe de la roue (4). Contrôler en outre l’usure du chas de la chaî-
- Desserrer l’écrou de la roue (3). ne (8) et le patin de glissement de la chaîne RETRAIT
(7). - Retirer la selle.
NOTA: Pour le centrage de la roue arrière sont
prévue des encoches de référence sur les deux LUBRIFICATION ET NETTOYAGE NOTA : Nettoyer avec un chiffon l’intérieur de la
extrémités des bras de la fourche. La chaîne doit toujours être bien lubrifiée et doit caisse du filtre avant de retirer le filtre afin d’évi-
être propre surtout après avoir parcouru des ter l’entrée de poussière et de corps étrangers
- Desserrer le contre-écrou droit (6) et gauche distances présentant de la boue et du sable. Si dans le collecteur d’aspiration
(1). il y a des parties sèches ou rouillées ou si il y
- Agir sur le registre de la chaîne droit (5) et a des mailles écrasées ou grippées, bien lubri-
gauche (2) et régler le jeu de la chaîne en fier la chaîne et remettre les parties abîmées en
vérifiant que, des deux côtés du véhicule, conditions de travail. Si cela n’est pas possible,
correspondent les même références. s’adresser à un Concessionnaire.
- Serrer le contre-écrou droit (6) et gauche (1).
- Bloquer, avec la clé prévue à cet effet, la ro- Ne pas laver la chaîne avec des jets d’eau, de
tation de l’axe de la roue (4). vapeur, des jets à haute pression et avec des
- Serrer l’écrou de la roue (3). solvants à haut degré d’inflammabilité.

Paire de serrage de l’écrou de la roue (3) : 80 Nm Pour les produits conseillés pour la lubrifi-
(8 kgm). cation et le nettoyage de la chaîne, consulter
le tableau des LUBRIFIANTS page 161
CONTRÔLE DE L’USURE DE LA CHAÎNE, DU PI-
GNON ET DE LA COURONNE - Dévisser et retirer la vis (1).
Contrôler les parties suivantes et vérifier que la - Retirer le filtre (2) avec sa cage.
chaîne, le pignon et la couronne ne présentent
pas de :

144

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


NETTOYAGE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT En cas de contact avec les yeux ou les oreilles,
Pour ne pas déformer la cage, NE PAS forcer les rincer immédiatement les parties touchées avec
parties latérales. Le liquide réfrigérant est : beaucoup d’eau et se rendre aux urgences, en in-
- Extraire le filtre (2) de la cage. - inflammable et émet des flammes invisibles ; diquant la cause et les modalités de l’accident.
- nocif pour la santé. Si respiré, avalé et en En cas de contact avec les vêtements, si portés
N’utiliser que des détergents propres. contact avec la peau peut comporter de gra- se déshabiller et bien se laver avec de l’eau et
- Rincer le filtre (2) avec des détergents appro- ves conséquences ; du savon. Se changer et laver le plus rapidement
priés pour filtres (voir tableau lubrifiants). – irritant pour la peau ; possible les vêtements sales.
- Le laisser bien sécher. - nuisible pour l’environnement terrestre et Éviter l’épandage et le débordement de liquide
- Appliquer sur toute la surface une huile pour aquatique, la faune et la flore. réfrigérant du réservoir, en contact avec des par-
filtres ou une huile dense et le serrer fort ties surchauffées du moteur cela pourrait causer
pour éliminer l’excès d’huile (voir tableau Éviter : un incendie avec des flammes invisibles.

FRANÇAIS
lubrifiants). – le contact avec la peau ; Si involontairement du liquide réfrigérant est
- l’inhalation des vapeurs ; renversé, nettoyer et laver la zone intéressée.
NOTE : le filtre (2) doit être bien imprégné mais - l’ingestion ; Durant les opérations d’entretien, utiliser toujours
ne pas goutter. – l’épandage et la dispersion dans l’environnement ; des gants en latex pour protéger les mains.
- l’exposition du carburant à l’air.
VIDANGE NOTE : L’augmentation de température provo-
- Remplacer le filtre (2) avec un nouveau filtre Durant le ravitaillement et à proximité de que une augmentation de volume du liquide
du même type. vapeurs de liquide réfrigérant : réfrigérant.
- il est interdit de fumer ;
Lors du remontage : - il est interdit d’utiliser des flammes libres, Le radiateur prévoit un “niveau de plein” spécifi-
- Insérer le filtre, avec la cage, dans le loge- des étincelles ou toute autre source pouvant que, voir page 146 (NIVEAU DE PLEIN).
ment prévu à cet effet de la caisse du filtre. déclencher l’allumage ; Entre le “niveau de plein” et le complet remplis-
- Visser et serrer manuellement la vis (1). - il est interdit de laisser le moteur et les pha- sage du radiateur existe un espace d’air conçu
res allumés. afin de permettre l’augmentation de volume du
liquide réfrigérant sans risque de débordement
Au cas où il serait avalé, il est déconseillé de pro- de celui-ci.
voquer le vomissement et se rendre aux urgen- NOTE : Durant la phase de ravitaillement, ne pas
ces, en indiquant la cause et les modalités de excéder le “niveau de plein”.
l’accident. Si le temps nécessaire pour arriver à À la fin de chaque opération de ravitaillement, refer-
un centre hospitalier est supérieur à une heure, mer soigneusement le bouchon de remplissage.
provoquer le vomissement et se rendre dans
tous els cas aux urgences. GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE
En cas de contact avec la peau, laver immédiate- PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS L’ENVI-
ment la partie touchée avec de l’eau et du savon, RONNEMENT.
en répétant l’opération jusqu’à un nettoyage
complet.

145

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CONTRÔLE ET REMPLISSAGE Si ouvert, il y a risque de brûlures CARBURATEUR / COMMANDE DE GAZ
Pour les intervalles d’entretien, voir page 129 (FI- de la peau. Ne retirer le bouchon du
CHES D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE), au paragraphe : liquide réfrigérant (1) QUE lorsque RÉGIME MINIMUM DE TOURS DU MOTEUR
– Liquide réfrigérant. le moteur est à température am- Pour les intervalles d’entretien, voir page 129 (FI-
biante. CHES D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE) au paragraphe
Ne pas utiliser le véhicule si le niveau du liquide :
réfrigérant est en dessous du niveau minimum. - S’assurer que le moteur soit froid. – Régime minimum de tours du moteur.
- Positionner le véhicule sur la béquille.
Pour le type de liquide réfrigérant à utiliser, voir - Garder le véhicule en position verticale avec Pour le contrôle du régime minimum, il est
page 154 (LUBRIFIANTS) paragraphe : les deux roues posées au sol. nécessaire que le moteur du véhicule soit à la
– Liquide réfrigérant. - Tourner le guidon vers la gauche. température de fonctionnement normal. Si le
- Dévisser (dans le sens contraire des aiguilles contrôle est effectué avec le moteur à froid, le
N’utiliser qu’un liquide réfrigérant du type d’une montre) d’environ un tour le bouchon réglage sera faussé.
indiqué. En utilisant d’autres types de liqui- de remplissage (1).
de, les dépôts de sels minéraux augmentent - Attendre quelques secondes afin de permet- CONTRÔLE
et l’efficacité du système de refroidissement tre la purge de la pression présente dans le - Parcourir quelques kilomètres, jusqu’à at-
est compromis. système. teindre la température normale de fonction-
Pour la vidange du liquide, il est conseillé - Dévisser de nouveau (sens contraire des nement et arrêter le véhicule.
de s’adresser à un Concessionnaire FANTIC aiguilles d’une montre) le bouchon de rem- - Le positionner sur la béquille.
MOTOR. plissage (1) et le retirer.
Agir avec précaution et faire attention à ne
NIVEAU DE PLEIN pas se brûler avec les parties chaudes du
Si le niveau du liquide réfrigérant, une fois retiré moteur.
le bouchon, est visible et recouvre complète- Opérer du côté gauche du véhicule.
ment les plaques de celui-ci, alors il y a un “ni-
veau de plein”. Le régime de rotation minimum du moteur de-
Si ce niveau n’est pas atteint, il faut pourvoir au vra être d’environ : 1500 ± 100 tours/min.
remplissage du liquide réfrigérant. Si le moteur, sans agir sur la commande de l’ac-
En ajoutant du liquide, faire très attention à ne célérateur, a du mal à rester allumé, il faut effec-
pas dépasser le “niveau de plein”, cela pourrait tuer le réglage du minimum en agissant sur la vis
provoquer des débordements durant le fonction- de réglage située sur le carburateur.
nement du véhicule et compromettre celui-ci.
Au cas où il y aurait une consommation élevée
de liquide, contrôler qu’il n’y ait pas de pertes
Lorsque le moteur est chaud, le li- du radiateur ou des manchons de conduite. Pour
quide réfrigérant est sous pression toute réparation, s’adresser à un Concessionnai-
et atteint une température élevée. re FANTIC MOTOR.

146

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


COMMANDE DE GAZ
Pour les intervalles d’entretien, voir page 129 (FI-
CHES D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE) au paragraphe :
– Commande de l’accélérateur

CONTRÔLE
La course à vide (A) de la manette de l’accéléra-
teur doit être de 2–3 mm, mesurée sur le bord
de la poignée.

FRANÇAIS
Après avoir complété le réglage, contrôler qu’en
RÉGLAGE
tournant le guidon le régime de tours minimum
- Intervenir sur la vis de réglage (1) située sur
du moteur ne se modifie pas et que la poignée
le carburateur (côté gauche).
de l’accélérateur, une fois relâchée, retourne
- EN VISSANT (sens des aiguilles d’une mon-
automatiquement en position de repos.
tre) le nombre de tours augmente.
- EN DÉVISSANT (sens contraire des aiguilles
d’une montre) le nombre de tours diminue. BOUGIE
Pour un bon rendement du moteur, la bougie
Pour contrôler le correct fonctionnement et si le est un organe très important, dont il faut prendre
minimum reste stable, agir sur la poignée de l’ac- particulièrement soin.
célérateur, accélérer et décélérer plusieurs fois. RÉGLAGE
Avant de dévisser la bougie, il est nécessai-
- Positionner le véhicule sur la béquille.
re que la tête du moteur soit nettoyée avec
NOTE : Ne pas intervenir sur la vis de réglage de - Retirer la calotte de protection.
un jet d’air comprimé afin d’éviter que des
l’air, afin d’éviter toute variation du réglage de la - Desserrer la bague (2).
grains de sable, boue ou autre type de saleté
carburation. - Tourner le registre (3) de manière à rétablir
déposés dessus, entrent dans le cylindre.
la valeur prescrite.
Si nécessaire, s’adresser à un Concessionnaire. DÉMONTAGE DE LA BOUGIE
Après le réglage :
Pour cette opération, il est nécessaire que le mo-
- Bloquer manuellement la rotation du regis-
teur soit froid.
tre (3) et serrer la bague (2).
- Retirer la pipette cache-bougie (1).
- Vérifier la course à vide (A).
- Débloquer la bougie (2) en utilisant la clé
prévue à cet effet et la dévisser à la main
Si le résultat est positif :
jusqu’à sa complète sortie.
- Repositionner la calotte de protection.

147

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CIRCUIT ÉLECTRIQUE ET PHARES ACCÈS AUX AMPOULES
- Positionner le véhicule sur la béquille.
Pour consulter tout le schéma du système élec- - Détacher les quatre élastiques de support
trique du véhicule voir page 165 (SCHÉMA ÉLEC- porte-phare.
TRIQUE).

Au cas où il serait difficile d’interpréter le sché-


ma électrique, il est préférable de consulter un
Concessionnaire FANTIC MOTOR, surtout si se
vérifient des pannes nécessitant une interven-
tion sur le système

Il est rare que se vérifient des pannes du système


électrique.
Il est plus probable qu’une ampoule brûle et
- La nettoyer avec une brosse métallique et qu’il soit nécessaire de la remplacer.
contrôler la distance entre les électrodes, qui
doit être de 0,5 - 0,6 mm. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU PHARE Le porte-phare, avec phare avant, reste raccordé
L’action doit être effectué tous les 3000 AVANT aux câbles électriques. NE PAS FORCER LES CÂ-
km environ et elle doit être changée tous Dans la phare avant sont logées : BLES ÉLECTRIQUES
les 6000 km. - une ampoule pour feu de position ;
- Remonter la bougie en la vissant d’abord - une ampoule pour feu de croisement/de Pour mieux travailler, il est dans tous les cas
à la main, n’utiliser la clé que pour le ser- route. possible de détacher le phare, en dévissant
rage final. les deux vis latérales.
- Repositionner la pipette cache-bougie (1) en
veillant à bien l’avoir insérée. - Déplacer latéralement le porte-phare complet.

Si la bougie est remplacée, contrôler le pas et la NOTE : manœuvrer avec soin les composants en
longueur du filetage. Si la partie filetée est trop plastique, ne pas les rayer ni les abîmer.
courte, les dépôts charbonneux se déposeront
sur le logement du filetage en risquant ainsi AMPOULE DE POSITION
d’endommager le moteur lorsque une bougie Pour extraire le porte-ampoule, ne pas tirer sur
correcte est remontée. les câbles électriques.
N’utiliser que des bougies du type conseillé, voir - Saisir le porte-ampoule, tirer et l’extraire de
page 151 (CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES), en son logement.
cas contraire les prestations et la durée du moteur - Extraire l’ampoule de position (1) et la rem-
pourraient être compromises. placer avec une du même type.

148

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


NETTOYAGE DU VÉHICULE ET INACTIVITÉ - coussinets ;
- pompes et réservoirs des freins ;
Il est préférable que le véhicule soit lavé pério- - instruments et indicateurs ;
diquement, afin de maintenir en bon état ses - trou de sortie du pot d’échappement ou du
composants. silencieux ;
- blocage de direction ;
Si le véhicule est utilisé dans les conditions sui- - ailettes du radiateur ;
vantes, un lavage plus fréquent est conseillé : - bouchon du carburant et autres bouchons ;
- Zones marines ou à climat chaud où humi- - phares ;
dité et salinité de l’atmosphère sont supé- - branchements électriques ;
rieures à la norme. - décalcomanies.
- Routes ou zones où est prévu l’utilisation de

FRANÇAIS
sel ou de produits chimiques dégivrants. Ne pas utiliser d’alcool, d’essence ni de solvants
- Routes ou zones avec présence de poussiè- pour le nettoyage des parties en caoutchouc en
AMPOULE DE CROISEMENT/DE ROUTE res industrielles ou taches de goudron. plastique et de la selle.
- Pour retirer le connecteur électrique de l’am- - Utilisation sportive et conduite tout-terrain.
poule, ne pas tirer sur les câbles électriques. - Présence sur la carrosserie du véhicule d’in- NOTE : Uniquement pour le nettoyage des par-
- Extraire la calotte en caoutchouc noir du sectes morts, excréments d’oiseaux, etc. ties externes du moteur, utiliser un détergent dé-
porte-ampoule central. graissant, des pinceaux et des chiffons, voir page
- Décrocher le ressort de blocage du porte- Il est conseillé de ne pas s’arrêter ou de se garer 154 tableau LUBRIFIANTS.
ampoule (3) et le retirer. sous des plantes ou des arbres. Durant certai-
- Extraire le porte-ampoule (2) du logement nes saisons, certaines plantes et arbres perdent L’utilisation de jet d’eau à haute pression peut
parabole. des résidus, des résines, des fruits ou des feuilles endommager certains composants du véhicule.
- Appuyer doucement sur l’ampoule et la tourner contenant des substances nuisibles (surtout Utiliser un jet d’eau à basse pression et rincer soi-
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. pour la carrosserie). gneusement le véhicule et en particulier les par-
- Extraire l’ampoule de son logement. ties les plus sales. Avec une éponge douce pour
RÈGLES POUR LE LAVAGE carrosserie, passer toutes les parties du véhicule.
Une fois l’ampoule changée, pour remonter le Ne pas laver au soleil, surtout l’été, avec la carros- Rincer soigneusement le véhicule en utilisant
groupe optique, il suffit de procéder en sens in- serie encore chaude, car le détergent en séchant toujours un jet à basse pression. Avec une peau
verse par rapport aux phases de démontage. avant le rinçage pourrait endommager la peinture. de daim propre, procéder au séchage.
Pour le nettoyage des composants en plastique
du véhicule, ne pas utiliser de liquides à une RÈGLES DE FIN DE LAVAGE
température supérieure à 40 °C. Il est possible qu’après le lavage, l’efficacité des
Ne pas orienter de jets d’air (ou d’eau) à haute pres- freins soit réduite, car les disques et les pastilles
sion ou jets de vapeur sur les parties suivantes : sont humides.
- moyeu des roues ; Il est donc conseillé de bien sécher les disques
- commandes situées sur le côté droit et gau- et d’attendre que les pastilles soient bien sèches.
che du guidon ; Essayer ensuite de manière répétée les freins.

149

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Uniquement après un lavage scrupuleux et ap- APRÈS UNE PÉRIODE D’INACTIVITÉ
profondi, il est possible de procéder à la phase - Découvrir et laver le véhicule, voir page 149
de polissage avec des cires silicones. Ne pas in- (LAVAGE).
tervenir avec des pâtes abrasives sur le véhicule, - Ravitailler le réservoir de carburant, voir page
celles-ci endommagent les peintures mates. 135 (CARBURANT).
- Effectuer les contrôles préliminaires, voir
Ne pas appliquer de cire de protection sur les page 129 (FICHE DES CONTRôLES PRÉ-
parties freinantes, les disques et les pastilles, cela LIMINAIRES).
pourrait compromettre leur fonctionnement. Ne
pas en passer sur la selle, elle deviendrait glis- Parcourir certains kilomètres d’essai à vites-
sante et pourrait être cause de chutes. se modérée, dans une zone isolée.

INACTIVITÉ
Si le véhicule reste inactif pendant plusieurs
mois, il est conseillé de :
- nettoyer et protéger les parties peintes moyen-
nant l’application de cires prévues à cet effet.
- vider complètement le carburant du réser-
voir, en fermer le robinet et s’assurer qu’il n’y
en ait pas dans le bac du carburateur. Pour
cette dernière opération, fermer le robinet
du réservoir et mettre en marche le véhicule.
Attendre qu’il s’arrête tout seul.
- Retirer la bougie et verser une cuillère d’hui-
le pour moteurs à deux temps à l’intérieur
du cylindre. Remonter la bougie et agir sur
la pédale de mise en marche pour répartir
l’huile sur les parois du cylindre.
- Contrôler périodiquement la pression des
pneus
- lubrifier la chaîne
- couvrir le terminal d’échappement avec un
sachet bien lié de manière à ce que l’humi-
dité ne puisse pas entrer à l’intérieur
- Couvrir le véhicule avec une toile (en coton
ou autre matériau transpirant) de dimensions
adéquates et de manière à le recouvrir com-
plètement sans toutefois toucher par terre.

150

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

REGOLARITÀ REGOLARITÀ SUPERSEI SUPERSEI


CASA COMPETIZIONE MOTARD COMPETIZIONE
Longueur (mm) 2040 2060 1985 1985
Largeur (mm) 780 780 780 780
Hauteur (mm) 1200 1240 1160 1160
Hauteur minimum du sol (mm) 340 370 300 300

FRANÇAIS
Entraxe (mm) 1395 1400 1380 1380
Hauteur de la selle (mm) 940 940 900 900
Poids à sec (Kg) 83 83 83 83
Minarelli Euro2 avec mé- Minarelli Euro2 avec mé-
Type de moteur Minarelli Euro2 Minarelli Euro2
langer et contre-arbre langer et contre-arbre
liquide avec circulation liquide avec circulation liquide avec circulation liquide avec circulation
Refroidissement
forcée forcée forcée forcée
Alésage / Course 40,3 / 39,0 40,0 / 39,0 40,3 / 39,0 40,0 / 39,0
Cylindrée 49,7 cm 3
48,9 cm 3
49,7 cm 3
48,9 cm3
Rapport de compression 12,5 : 1 12,5 : 1 12,5 : 1 12,5 : 1
Nombre de tours du moteur au minimum 1200 ± 100 1200 ± 100 1200 ± 100 1200 ± 100
Boîte de vitesse 6 vitesses 6 vitesses 6 vitesses 6 vitesses
à disques multiples à disques multiples à disques multiples à disques multiples
Embrayage
à bain d’huile à bain d’huile à bain d’huile à bain d’huile
Allumage Moric électronique Moric électronique Moric électronique Moric électronique
Dell’Orto PHBN 16 Dell’Orto PHBN 16 Dell’Orto PHBN 16 Dell’Orto PHBN 16
Carburateur
diffuseur Ø 16 mm diffuseur Ø 16 mm diffuseur Ø 16 mm diffuseur Ø 16 mm

151

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


REGOLARITÀ SUPERSEI
REGOLARITÀ CASA SUPERSEI MOTARD
COMPETIZIONE COMPETIZIONE
Mélange d’essence (min. Mélange d’essence (min. Mélange d’essence (min. Mélange d’essence (min.
98 octanes) et huile pour 98 octanes) et huile pour 98 octanes) et huile pour 98 octanes) et huile pour
Alimentation
mélange 2T à 2% mélange 2T à 2% mélange 2T à 2% mélange 2T à 2%
(mélangeur automatique) (voir tab. lubrifiants) (mélangeur automatique) (voir tab. lubrifiants)
Capacité totale du réservoir / Réserve 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L
Capacité totale du réservoir d’huile
du mélangeur / Réserve (voyant sur 1,3 L / 0,5 L ----------- 1,3 L / 0,5 L -----------
tableau de bord)
Filtre de l’air En éponge synthétique en éponge synthétique En éponge synthétique En éponge synthétique
Capacité du circuit de refroidissement 750 cc (voir tab. lubrifiants) 750 cc (voir tab. lubrifiants) 750 cc (voir tab. lubrifiants) 750 cc (voir tab. lubrifiants)
Huile de la boîte de vitesse 750 cc (voir tab. lubrifiants) 750 cc (voir tab. lubrifiants) 750 cc (voir tab. lubrifiants) 750 cc (voir tab. lubrifiants)
Engrenage à dents héli- Engrenage à dents héli- Engrenage à dents héli- Engrenage à dents héli-
Transmission primaire coïdales Rapport 01:03,55 coïdales Rapport 01:03,55 coïdales Rapport 01:03,55 coïdales Rapport 01:03,55
(Z=20/71) (Z=20/71) (Z=20/71) (Z=20/71)
Chaîne 1/2”x1/4” rouleau Chaîne 1/2”x1/4” rouleau Chaîne 1/2”x1/4” rouleau Chaîne 1/2”x1/4” rouleau
Transmission finale
7,75mm (Z=11/58) 7,75mm (Z=11/58) 7,75mm (Z=11/58) 7,75mm (Z=11/58)
Châssis Périmètre en acier au CrMe Périmètre en acier au CrMe Périmètre en acier au CrMe Périmètre en acier au CrMe
À section variable en À section variable en À section variable en À section variable en
Fourche arrière
aluminium aluminium aluminium aluminium
Fourche télescopique à Fourche télescopique réglable Fourche télescopique à Fourche télescopique réglable
Suspension avant fonctionnement hydraulique à fonctionnement hydraulique fonctionnement hydraulique à fonctionnement hydraulique
excursion 265mm excursion 265mm excursion 250mm excursion 250mm
mono-amortisseur hydrauli- mono-amortisseur hydrauli- mono-amortisseur hydrauli- mono-amortisseur hydrauli-
Suspension arrière
que réglable course 100mm que réglable course 110mm que réglable course 100mm que réglable course 110mm
disque 260mm disque 260mm disque 260mm disque 260mm
Frein avant
à commande hydraulique à commande hydraulique à commande hydraulique à commande hydraulique
disque 220mm disque 220mm disque 220mm disque 220mm
Frein arrière
à commande hydraulique à commande hydraulique à commande hydraulique à commande hydraulique

(≠I) En option sur tous les modèles


152

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


REGOLARITÀ CASA REGOLARITÀ SUPERSEI SUPERSEI
COMPETIZIONE MOTARD COMPETIZIONE
Jantes En alliage d’aluminium à En alliage d’aluminium à En alliage d’aluminium à En alliage d’aluminium à
rayons tangentiels rayons tangentiels rayons tangentiels rayons tangentiels
av. 21x1,6” arr. 18x1,85” av. 21x1,6” arr. 18x1,85” av. 17x2,5” arr. 17x3,5” av. 17x2,5” arr. 17x3,5”
Pneu avant / Pression 80/90x21 90/90x21 100/80x17 100/80x17
asphalte 1,6 bar asphalte 1,6 bar asphalte 1,6 bar asphalte 1,6 bar
tout-terrain 1,3 bar tout-terrain 1,3 bar tout-terrain 1,3 bar tout-terrain 1,3 bar
Pneu arrière / Pression 110/80x18 120/90x18 130/70x18 130/70x18
asphalte 1,8 bar asphalte 1,8 bar asphalte 1,8 bar asphalte 1,8 bar

FRANÇAIS
tout-terrain 1,6 bar tout-terrain 1,6 bar tout-terrain 1,6 bar tout-terrain 1,6 bar
Feu de croisement / de route 12V - 35/35 W 12V - 35/35 W 12V - 35/35 W 12V - 35/35 W
Feu de position avant 12V - 4 W 12V - 4 W 12V - 4 W 12V - 4 W

153

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


NOTES

154

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GARANTIE - La garantie ne couvre que les frais des d) pour l’utilisation du véhicule ont été utilisés
parties défectueuses de fabrication rem- des carburants, lubrifiants ou liquides tech-
placées et la relative main-d’œuvre. niques (produits de nettoyage compris) qui
La FANTIC MOTOR déclinera toute responsabi- - Si au cours de réparation il s’avérait que ne correspondent pas aux spécifications in-
lité et devoir prévus par cet accord, si les condi- l’intervention requise n’est pas couverte diquées dans le mode d’emploi ;
tions de la garantie n’ont pas été complètement par la garantie, le coût final jusqu’alors e) le véhicule a été transporté ou conservé de
respectées par le client. Les termes et les condi- soutenu devra être entièrement versé manière inadéquat ;
tions de celle-ci ne pourront être modifiés par par la propriétaire du véhicule. f) Le véhicule a été utilisé comme véhicule
aucune personne ni Société sans autorisation d’essai ou démonstratif.
écrite de la Sté FANTIC MOTOR. g) Le véhicule a été utilisé pour des manifes-
CONDITIONS DE LA GARANTIE tations de haut niveau, des compétitions,
PÉRIODE DE GARANTIE des essais de vitesse, de durée ou confié à

FRANÇAIS
d’autres. En bref, tous les véhicules soumis à
La période de garantie commence le jour de la li- La Sté FANTIC MOTOR se réserve le droit de re- une utilisation impropre.
vraison du véhicule à travers un concessionnaire fuser l’accomplissement des droits de garantie
autorisé FANTIC MOTOR à l’acheteur final ; fera foi si :
la date du document de vente (DDT ou facture). EXCLUSION DE LA GARANTIE
a) Le véhicule durant la période de garantie n’est
La période de garantie est de 12 mois, kilo- pas soumis aux contrôles périodiques prévus
métrage illimité (sauf les modèles COMPETI- ; pour cela le client devra conserver, comme Sont exclus de la garantie :
ZIONE et COMPETIZIONE RACING). preuve des contrôles effectués sur le véhi-
cule, les coupons joints à ce livret complétés a) Fissures, ruptures ou dommages dérivant
Il est obligatoire de signaler tout défaut à un et vidimés par le Concessionnaire. de surchauffe, gel, rouille ou corrosion à in-
revendeur agréé FANTIC MOTOR avant la date La non exécution de ces coupons annulera fluences externes comme les coups dus aux
d’échéance de la garantie. Si le dernier jour de la la garantie ! cailloux, le sel anti-neige, les gaz d’échappe-
période de garantie tombe un dimanche ou un b) les opérations d’inspection, d’entretien et de ment industriels et autres influences envi-
jour férié, le successif jour ouvrable sera consi- réparation ont été effectués par un garage ronnementales ou nettoyage non approprié
déré comme dernier jour. non autorisé ni reconnu par FANTIC MOTOR, ou avec des produits non adéquats ;
ou bien celles-ci n’ont pas été effectuées b) Signes de vieillissement comme la décolora-
Tous les véhicules produits par FANTIC MOTOR conformément aux exigences techniques, tion des surfaces ;
sont garantis exempts de défauts techniques et normes et prescriptions du fabricant ou en c) Composants non d’origine ou non approu-
de fabrication durant la période de garantie indi- utilisant des pièces détachées non d’origine vés par FANTIC MOTOR ;
quée sur le certificat de livraison sans limitation FANTIC MOTOR ; d) Les pannes dues à des ruptures ou à une
de kilométrage ou des heures de service. c) les véhicules ont été modifiés ou altérés de détérioration dérivant purement de l’usure ;
quelque manière avec ou sans pièces d’ori- e) Pièces destinées à l’usure comme en par-
- Le présent livret est délivré en une seule gine FANTIC MOTOR. Seuls les cas pour ticulier les bougies d’allumage et les capu-
copie pour chaque véhicule. La perte de lesquels les dommages n’ont pas été provo- chons, la batterie, les filtres à essence, le
celui-ci annule le droit à la garantie. qués par ces pièces et accessoires. filtre à huile, les chaînes de transmission,

155

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


les couronnes, les pignons, le filtre à air, les ULTÉRIEURES DISPOSITIONS DE GARANTIE DEMANDE D’INTERVENTION
disques du frein, les pastilles du frein, les
disques de l’embrayage, les ampoules, les En cas de défaut sur le véhicule, s’adresser à
fusibles, les caoutchoucs pour marchepied, 1 Seule FANTIC MOTOR décide si réparer ou un concessionnaire FANTIC MOTOR, qui après
les sangles, les pneus, les chambres à air, les remplacer les éventuelles pièces défectueu- s’être assuré que la partie ou les parties causant
tuyaux flexibles, les câbles de commande et ses. Les pièces remplacées passent sans la panne soient couvertes par la garantie, devra
autres parties en caoutchouc ; aucun droit d’indemnisation de propriété signaler l’inconvénient au Bureau Technique de
f) Matériaux utilisés et à consommer comme : de FANTIC MOTOR. Le revendeur FANTIC FANTIC MOTOR en demandant l’autorisation à
additifs pour carburant, liquides de refroidis- MOTOR chargé de l’élimination du défaut ne effectuer l’intervention de garantie. Aucune pres-
sement antigel, liquides hydrauliques, élec- peut en aucun cas délivrer au nom de FAN- tation en cours de garantie ne pourra être effec-
trolyte, graisses et lubrifiants ; TIC MOTOR des déclarations juridiquement tuée si non préalablement autorisée.
g) opérations d’inspection et réglage ou autres contraignantes.
opérations périodiques d’entretien et de net- 2 Si il existe des doutes concernant la pré- RECOMMANDATIONS POUR L’ENTRE-
toyage du véhicule ou de certaines parties sence d’un défaut ou si devenait nécessaire TIEN ET LE SOIN
de celui-ci ; un contrôle visuel ou un essai du matériel,
la Sté FANTIC MOTOR a le droit de deman- L’acheteur est responsable des opérations d’en-
h) tout phénomène esthétique ou sonore qui
der l’envoi des pièces contestées ou bien tretien effectuées durant les intervalles prévus et
ne compromet pas ou seulement de façon
de charger une personne compétente. Il documentés moyennant les coupons remplis et
peu importante l’usage du véhicule ;
n’existe aucune autre obligation de garantie timbrés.
i) tous les dommages dus à des défauts et tous
les frais provoqués directement par un cas pour les parties remplacées gratuitement ou
pour les prestations de garantie effectuées - Inspecter toujours la moto avant de l’utiliser.
de garantie (comme par exemple : les ap-
gratuitement. Pour les composants qui ont Ce contrôle est fondamental surtout pour la
pels téléphoniques, la location de véhicule,
été remplacés durant la période de garantie, sécurité.
les moyens de transport publiques, les frais
la garantie de ceux-ci s’achève à la fin de la - Avant de commencer les travaux d’entretien,
de récupération, du secours routier, d’hôtel,
garantie du véhicule. faire refroidir la moto afin d’éviter les brûlures.
etc.) et autres inconvénients économiques
3 Les autres formes de garantie établies avec - Une fois démontés, les écrous auto-bloquants
(comme la non utilisation, une perte de gain,
le concessionnaire ne seront pas reconnues doivent être remplacés par des écrous neufs.
de temps ou similaire) ;
par la Sté FANTIC MOTOR. - Lorsque sont démontés des vis et des écrous
l) Tous les dommages aux personnes ou aux
4 En cas de vente durant la période de garantie, assurés avec du liquide frein filet, ceux-ci doi-
choses, provoqués par un accident ou choc
la garantie pourra être transférée à l’acheteur vent être remontés et assurés de la même
aussi bien routier que d’une autre nature et
sans que ne changent les dispositions de ce manière.
origine, ou dans tous les cas dus aux dom-
certificat de garantie ; - Pour le lavage de la moto, ne pas utiliser de
mages couverts par la présente garantie.
nettoyeur à haute pression, car l’eau pourrait
pénétrer dans les coussinets, dans le carbu-
rateur, dans les connecteurs électriques, etc.
- Éliminer huiles, graisses, filtres, carburants,
détergents, huile des freins, etc. de manière
régulière.

156

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


- Respecter les relatives normes en vigueur
dans le propre pays. Respecter aussi les rela-
tives dispositions de sécurité lors de la mani-
pulation de ces substances. Ne disperser en
aucun cas l’huile usée dans une canalisation
ou dans l’environnement.

RECOMMANDATION
Toute modification de l’apparat du moteur ou
d’autres organes dans le but d’augmenter la
vitesse ou la puissance du véhicule annule la

FRANÇAIS
garantie Ces modifications sont par ailleurs in-
terdites par la loi. En effet apporter des modi-
fications comportant une augmentation de la
vitesse maximale du véhicule, oblige le proprié-
taire à procéder à une nouvelle homologation et
immatriculation. Ne pas oublier par ailleurs que
ces modifications annulent la couverture de l’as-
surance, car les polices d’assurance interdisent
strictement d’apporter des variations techniques
dans le but d’augmenter les prestations.

157

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GARANTIE (pour l’usager)

Dans le présent livret, les données doivent


LES DONNÉES DE VOTRE VÉHICULE TOUTES VOS DONNÉES
toujours être mises à jour. Reporter les
éventuels changements d’adresse ou de
Type de véhicule Prénom et Nom
propriétaire du véhicule Au cas où tous les
espaces seraient déjà remplis, demander un
___________________________________________ ___________________________________________
nouveau livret au Concessionnaire.
Type de moteur Adresse

___________________________________________ ___________________________________________
Rempli et vérifié avant la livraison de :
Date de la première immatriculation Ville
___________________________________________
___________________________________________ ___________________________________________
Timbre du Concessionnaire
Numéro de châssis Téléphone

___________________________________________ ___________________________________________

Numéro et date de facture Numéro d’immatriculation du véhicule

___________________________________________ ___________________________________________

Date d’échéance de la garantie Changements d’adresse/Nom du nouveau propriétaire

___________________________________________ ___________________________________________
Date
Mois pour entretien ordinaire annuel ___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________ ___________________________________________
Signature par acceptation
Date de révision du véhicule ___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________ ___________________________________________

158

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GARANTIE (copie pour le revendeur)

Dans le présent livret, les données doivent


toujours être mises à jour. Reporter les
LES DONNÉES DE VOTRE VÉHICULE TOUTES VOS DONNÉES éventuels changements d’adresse ou de
propriétaire du véhicule Au cas où tous les
Type de véhicule Prénom et Nom espaces seraient déjà remplis, demander un
nouveau livret au Concessionnaire.
___________________________________________ ___________________________________________

Type de moteur Adresse

FRANÇAIS
___________________________________________ ___________________________________________ Rempli et vérifié avant la livraison de :

Date de la première immatriculation Ville ___________________________________________

___________________________________________ ___________________________________________ Timbre du Concessionnaire

Numéro de châssis Téléphone

___________________________________________ ___________________________________________

Numéro et date de facture Numéro d’immatriculation du véhicule

___________________________________________ ___________________________________________

Date d’échéance de la garantie

___________________________________________ Date

Mois pour entretien ordinaire annuel ___________________________________________

___________________________________________ Signature par acceptation

Date de révision du véhicule ___________________________________________

___________________________________________

159

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


160

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ASSISTANCE
Coupon successif Coupon successif

1 3
Enregistrement des coupons

Lors de chaque coupon, fournir le livret au


concessionnaire.

L’usager doit informer le Concessionnaire


des éventuelles opérations d’entretien effec-
tuées, de manière à ce que celles-ci ne soient TIMBRE DU CONCESSIONNAIRE TIMBRE DU CONCESSIONNAIRE
pas inutilement répétées.

FRANÇAIS
Km Date Km Date
Numéro de facture Numéro de facture
Entretien ordinaire Entretien principal Entretien ordinaire Entretien principal
Bougie Filtre à air Bougie Filtre à air

Coupon successif Coupon successif

2
TIMBRE DU CONCESSIONNAIRE
4
TIMBRE DU CONCESSIONNAIRE
Km Date Km Date
Numéro de facture Numéro de facture
Entretien ordinaire Entretien principal Entretien ordinaire Entretien principal
Bougie Filtre à air Bougie Filtre à air

161

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Coupon successif Coupon successif Coupon successif

5
TIMBRE DU CONCESSIONNAIRE
7
TIMBRE DU CONCESSIONNAIRE
9
TIMBRE DU CONCESSIONNAIRE

Km Date Km Date Km Date


Numéro de facture Numéro de facture Numéro de facture
Entretien ordinaire Entretien principal Entretien ordinaire Entretien principal Entretien ordinaire Entretien principal
Bougie Filtre à air Bougie Filtre à air Bougie Filtre à air

Coupon successif Coupon successif Coupon successif

6
TIMBRE DU CONCESSIONNAIRE
8
TIMBRE DU CONCESSIONNAIRE
10
TIMBRE DU CONCESSIONNAIRE

Km Date Km Date Km Date


Numéro de facture Numéro de facture Numéro de facture
Entretien ordinaire Entretien principal Entretien ordinaire Entretien principal Entretien ordinaire Entretien principal
Bougie Filtre à air Bougie Filtre à air Bougie Filtre à air

162

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Enregistrement des réparations et des remplacements

Description de la réparation/du remplacement Description de la réparation/du remplacement Description de la réparation/du remplacement

FRANÇAIS
Km Date Km Date Km Date
Numéro de facture Numéro de facture Numéro de facture

Description de la réparation/du remplacement Description de la réparation/du remplacement Description de la réparation/du remplacement

Km Date Km Date Km Date


Numéro de facture Numéro de facture Numéro de facture

163

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Pour des raisons de sécurité et d’intégrité,
le véhicule pourrait être rappelé auprès du
Description de la réparation/du remplacement Description de la réparation/du remplacement Concessionnaire FANTIC MOTOR pour d’op-
portuns contrôles et/ou mises à jour techni-
ques. Ceci sera signalé, si nécessaire, direc-
tement pas lettre.

Les informations techniques et spécifiques pour


l’entretien contenues dans ce document étaient
correctes avant d’être imprimées. La Sté FANTIC
MOTOR se réserve le droit de modifier, à tout
moment et sans préavis, les spécifications, les
données de conception et les équipements né-
cessaires. Ce document ou partie de celui-ci ne
peut être ni réduit, ni traduit sans son approba-
tion. La Sté FANTIC MOTOR décline toute respon-
sabilité pour toute erreur ou omission. Tous les
Km Date Km Date droits sont réservés.
Numéro de facture Numéro de facture

Description de la réparation/du remplacement Description de la réparation/du remplacement

Km Date Km Date
Numéro de facture Numéro de facture

164

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SCHÉMA ÉLECTRIQUE
CENTRALE ELECTRONIQUE
Jaune-Noir AMPOULE FEU DE POSIT. ARR. 12V-5W REGULATEUR
COMMUTAT. À CLÉ
AMPOULE FEU DE POSIT. AV. 12V-5W
BOBINE A.T.
0
1

Blanc-Marron

Bleu

Rouge-Bleu
Noir
Gris-Rouge

Blanc-Marron

Vert-Jaune
BOUGIE
Vert

Bleu
Rouge

FILAMENT FEU DE ROUTE AMPOULE 12V-35W

Vert
Gris
Rouge
Jaune

Blanc
FILAMENT FEU DE CROISEMENT AMPOULE 12V-35W

Blanc
Jaune Jaune

FRANÇAIS
DÉVIATEUR DES LUMIÈRES

INTERMITTENCE
L B Rouge

Rouge
Gris
Rouge
Bleu-Noir

SIGNAL SONORE 12V C.C.


Rouge
Jaune

COMMUTATEUR
+ - Bleu

Bleu
CLIGNOTANTS Rouge-Noir
CAPT. NIVEAU D'HUILE Bleu ciel GÉNÉRATEUR
COND. ÉLECTROLYT.
4700µF-25V RELE’ D'ARRÊT DU MOTEUR
Gris

Bleu
Blanc-Rouge
BOUTON SIGNAL SONORE
S D
0

N°4 AMPOULES POUR


Bleu

CLIGNOT. 12V-10W
BOUTON D'ARRÊT DU MOTEUR

Rouge
BOUTONS STOP

Bleu Bleu
Marron-Noir

Blanc
Gris
Violet-Jaune

Blanc-Marron
Rouge-Noir
Bleu ciel

Rouge
Rouge
Bleu
Bleu
Bleu
Bleu
Bleu
Noir
Gris

CAPTEUR DE TOURS DE LA ROUE

6 8 14 13 5 3 18 17 16 12 11 4 1 FEUX DE DIRECTION

NIV. HUILE

FEU DE ROUTE
AMPOULE DU STOP 12V-21W

165

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GUIDA RAPIDA DI RIFERIMENTO / FAST GUIDE OF REFERENCE / GUIDE RAPIDE DE RÉFÉRENCE

NUMERO CENTRO ASSISTENZA MESE TAGLIANDO NUMERO TELAIO


AFTERE-SALES SERVICE NUMBER SERVICE MONTH VIN/CHASSIS/FRAME No.
NUMÉRO DU CENTRE D’ASSISTANCE MOIS DU COUPON NUMÉRO DE CHÂSSIS

CARBURANTE / FUEL / CARBURANT OLIO MOTORE / ENGINE OIL / HUILE DU MOTEUR OLIO FRENI / BREAK FLUID / HUILE DES FREINS
Benzina senza piombo (95 ottani) Se si aggiunge olio non superare il livello massi- Se si aggiunge olio non superare il livello massi-
Unleaded petrol (95 octane) mo indicato. / When topping up with oil, do not mo indicato. / When topping up with oil, do not
Essence sans plomb (95 octanes)
OLIO MISCELATORE / MIXER OIL exceed the maximum level. / En ajoutant de l’hui- exceed the maximum level. / En ajoutant de l’hui-
HUILE DU MÉLANGEUR le, ne pas dépasser le niveau maximum indiqué. le, ne pas dépasser le niveau maximum indiqué.

LIQUIDO REFRIGERANTE / COOLANT PNEUMATICI / TYRES / PNEUS


LIQUIDE RÉFRIGÉRANT Tipo di pneumatico e pressione di gonfiaggio con carico standard in bar.
Se si aggiunge olio non superare il livello massimo Type of tyre and inflation pressure with standard load in bar.
indicato. / When topping up with oil, do not exceed Type de pneu et pression de gonflage avec charge standard en bar.
the maximum level. / En ajoutant de l’huile, ne pas
dépasser le niveau maximum indiqué. ANTERIORE / FRONT / AVANT POSTERIORE / REAR / ARRIÈRE

TRA UN TAGLIANDO E L’ALTRO, ACCERTARSI CHE VENGANO REGOLARMENTE CONTROLLATI:


MAKE SURE THAT THE FOLLOWING ARE CHECKED REGULARLY BETWEEN ONE SERVICE AND ANOTHER:
ENTRE UN COUPON ET L’AUTRE, VEILLER À CE QUE SOIENT RÉGULIÈREMENT CONTRÔLÉS :
• Livello dell’olio del motore. • Livello del liquido dei freni. • Funzionamento di tutte le luci.
Engine oil level. Brake fluid level. Correct operation of all lights.
Niveau de l’huile du moteur. Niveau du liquide des freins. Fonctionnement de toutes les lumières.

• Livello del liquido refrigerante. • Livello dell’olio del miscelatore. • Pressione e condizioni dei pneumatici (a freddo).
Coolant level. Mixer oil level. Tyre pressure and condition (cold).
Niveau du liquide réfrigérant. Niveau de l’huile du mélangeur. Pression et condition des pneus (à froid).

166

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Tabella lubrificanTi / lubricanTs Table / Tableau des lubrificanTs

aPPlicaZiOni PrOdOTTi OriGinali aPPlicaZiOni PrOdOTTi OriGinali


aPPlicaTiOns OriGinal PrOducTs aPPlicaTiOns OriGinal PrOducTs
aPPlicaTiOns PrOduiTs OriGinauX aPPlicaTiOns PrOduiTs OriGinauX
Olio Miscela Lubrificazione Catena
SYNTIUM MOTO TUTELA PROFESSIONAL
Mixer Oil Lubricant for Chain
2SP OIL CHAIN
Huile de Mélange Huile pour la Chaîne
Impianto di Raffreddamento Detergente Lavaggio Moto
PARAFLU TUTELA PROFESSIONAL
Cooling System Bike Cleaner
MOTO MOTO SPEED CLEANER
Sistème de Refroidissement Détergent pour Lavage Moto
Olio Cambio Detergente Pulizia Motore
TUTELA TRANSMISSION TUTELA PROFESSIONAL
Gear Oil Engine Cleaner
MATRYX MOTO MOTOR CLEAN
Huile de la boîte de vitesse Détergent pour Nettoyage Moteur
Comando Freni Grasso Protezione Poli Batteria TUTELA PROFESSIONAL
TUTELA BRAKE FLUID
Brake System Battery Poles Protection Grease POLES PROTECTION
DOT 5.1 MOTO
Circuit Freins Graisse de Poteaux de Batterie GREASE
Forcella Lubrificante Spray Multiuso
TUTELA TUTELA PROFESSIONAL
Front Fork Multipurpose Spray Lubricant
FORK OIL 6 IN 1
Fourche Lubrifiant Universel Spray
Lubrificante Filtro Aria Pulitore Cerchioni
TUTELA TUTELA PROFESSIONAL
Air Filter Oil Rims Cleaner
AIR FILTER OIL RIM CLEAN
Huile pour Filtre à air Détergent pour jantes
Protettivo Gomme e Plastiche Detergente per Impianti Frenanti
TUTELA PROFESSIONAL TUTELA PROFESSIONAL
Protection for Plastic and Rubber Brakes Cleaner
SILIKON BRAKE CLEAN
Protection pour Plastique et Caoutchouc Détergent pour Nettoyage Freins
Trattamento Pneumatici Pulitore Metalli
TUTELA PROFESSIONAL TUTELA PROFESSIONAL
Tires Treater Metals Cleaner
RINNOVA GOMME METAL CLEAN
Traitement des Pneus Détergent pour Metaux

167

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Vous aimerez peut-être aussi