Toni Morison - La Source de L'amour Propre
Toni Morison - La Source de L'amour Propre
Toni Morison - La Source de L'amour Propre
com
toni
morrison
la source de l’amour-propre
Retrouver ce titre sur Numilog.com
toni morrison
la source de l’amour-propre
La Source de l’amour-propre réunit une quarantaine de textes
écrits par Toni Morrison au cours des dernières décennies, où se
donne à lire, dans toute son évidence, sa généreuse intelligence.
Elle s’implique, débat, ou analyse des thèmes aussi variés que
le rôle de l’artiste dans la société, la question de l’imagination
en littérature, la présence des Afro-Américains dans la culture
américaine ou encore les pouvoirs du langage. On retrouve
dans ces essais ce qui fait également la puissance de ses romans :
l’examen des dynamiques raciales et sociales, sa grande empathie,
et son pragmatisme politique.
La Source de l’amour-propre est à la fois une porte d’entrée dans
l’œuvre de Toni Morrison et une somme où se donne à lire
l’acuité combative de son autrice. C’est aussi, dans un style dont
la vigueur ne cesse de nous éblouir, un puissant appel à l’action,
au rêve, à l’espoir.
Retrouver ce titre sur Numilog.com
LA SOURCE DE L’AMOURPROPRE
Retrouver ce titre sur Numilog.com
du même auteur
chez Christian Bourgois
du même auteur
dans la collection « Titres »
du même auteur
en numérique
délivrances
home
love
paradis
le chant de salomon
tar baby
l’œil le plus bleu
jazz
sula
beloved
Retrouver ce titre sur Numilog.com
TONI MORRISON
LA SOURCE
DE L’AMOURPROPRE
Essais choisis, discours et méditations
Titre original :
The Source of Self-Regard
Péril
L A S O U R C E D E L’ A M O U R - P R O P R E
L A S O U R C E D E L’ A M O U R - P R O P R E
PREMIÈRE PARTIE
LA PATRIE DE L’ÉTRANGER
Retrouver ce titre sur Numilog.com
Retrouver ce titre sur Numilog.com
L A S O U R C E D E L’ A M O U R - P R O P R E
apaisé juste à temps pour la caméra. Je dois être ferme et je dois être
claire, sachant tout ce temps que je n’ai rien à dire : pas de mots
plus solides que l’acier qui vous a enfoncés en lui ; pas d’écriture
plus vieille ni plus élégante que les atomes anciens que vous êtes
devenus.
Je n’ai rien à offrir non plus, hormis ce geste, ce fil jeté entre
votre humanité et la mienne : je veux vous serrer dans mes bras et
comprendre, comme vous l’avez fait à l’instant où votre âme a été
expulsée de son coffre de chair, l’intelligence de l’éternité : son don
de folle libération déchirant les ténèbres qui sont celles de son glas.
Retrouver ce titre sur Numilog.com
La patrie de l’étranger
L A S O U R C E D E L’ A M O U R - P R O P R E
1. Plus précisément : Britannia, rules the waves, selon le fameux chant patriotique
associé à l’hégémonie de la Grande-Bretagne, qui « gouverne les vagues » et s’est ainsi
assuré un empire. (Sauf mention contraire, toutes les notes en bas de page sont de la
traductrice.)
2. Fédération de syndicats, née de la fusion de l’American Federation of Labor et du
Congress of Industrial Organizations en 1955.
16
Retrouver ce titre sur Numilog.com
L A PAT R I E D E L’ É T R A N G E R
L A S O U R C E D E L’ A M O U R - P R O P R E
L A PAT R I E D E L’ É T R A N G E R
L A S O U R C E D E L’ A M O U R - P R O P R E
L A PAT R I E D E L’ É T R A N G E R
1. Tous les termes en italique suivis d’un astérisque sont en français dans le texte.
2. Joseph Conrad, Le Cœur des ténèbres (1899), traduction et notes de Catherine
Pappo-Musard, Paris, Le Livre de Poche, coll. « Les Langues modernes/Bilingue », 1988,
p. 41, ainsi que la citation suivante.
21
Retrouver ce titre sur Numilog.com
L A S O U R C E D E L’ A M O U R - P R O P R E
L A PAT R I E D E L’ É T R A N G E R
1. Camara Laye, Le Regard du roi (1954) ; Paris, « Press Pocket », 1975, p. 85-86.
2. Ibid., p. 91.
3. Ibid., p. 134.
4. Ibid., p. 195.
23
Retrouver ce titre sur Numilog.com
L A S O U R C E D E L’ A M O U R - P R O P R E
L A PAT R I E D E L’ É T R A N G E R
Racisme et fascisme
L A S O U R C E D E L’ A M O U R - P R O P R E
L A PAT R I E D E L’ É T R A N G E R
Chez soi
L A S O U R C E D E L’ A M O U R - P R O P R E
L A PAT R I E D E L’ É T R A N G E R
L A S O U R C E D E L’ A M O U R - P R O P R E
Le parler guerrier
L A S O U R C E D E L’ A M O U R - P R O P R E
L A PAT R I E D E L’ É T R A N G E R
L A S O U R C E D E L’ A M O U R - P R O P R E
les années 1960, des guerres se sont poursuivies, bien sûr (chaudes et
froides, au nord et au sud, grandes et petites), de plus en plus cata-
clysmiques, de plus en plus déchirantes, car tellement inutiles ; si bru-
talement punitives envers les civils innocents que l’on ne pouvait que
tomber à genoux de douleur. Cependant, le langage qui accompa-
gnait ces guerres récentes est devenu étrangement restreint. Le déclin
de la force de persuasion du discours de combat était peut-être dû
aux faibles exigences des médias commerciaux : leur aversion pour les
phrases complexes et les métaphores peu connues, la prédominance
de la communication visuelle sur la communication linguistique. Ou
peut-être était-il dû au fait que toutes ces guerres étaient les enfants
muets et bouillants de rage des précédentes. Quelle qu’en ait été la
cause, le discours guerrier est devenu infantile. Faiblard. Vaguement
prépubère. Sous les discours, les communiqués, les avis d’experts et
les essais se trouvent les pleurnicheries évidentes de la cour de récréa-
tion : « Il m’a frappé. C’est pas vrai. Mais si. » « C’est à moi. C’est pas
vrai. Mais si. » « Je te déteste. Je te déteste. »
Ce déclin, me semble-t-il, cet écho d’enfantillages passionnés,
affecte le plus haut niveau du discours guerrier contemporain et
ressemble à celui des magazines de bandes dessinées ou des films
d’action. « Je frappe au nom de la liberté ! » « Nous devons sauver
le monde ! » « Houston, on a un problème1. » Tout un laïus affaibli
et inepte est apparu pour aborder les casse-tête politiques et éco-
nomiques. Ce qui est fascinant, c’est qu’un tel langage ait sombré
dans des abîmes de lourdeur précisément à l’époque où évoluait
un autre langage : celui de la non-violence, de la résistance paci-
fique, de la négociation. Le langage de Gandhi, de Martin Luther
King, de Nelson Mandela, de Václav Havel. Langage irrésistible,
vigoureux, passionné, subtil, propre à élever l’esprit, intelligent,
complexe. Alors que les conséquences de la guerre devenaient de
plus en plus désastreuses, le parler guerrier s’est fait de moins en
moins crédible, plus infantile dans sa panique. Changement qui est
L A PAT R I E D E L’ É T R A N G E R